Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,890 --> 00:00:16,309
What we're doing here is very simple.
2
00:00:16,476 --> 00:00:20,563
We're going to release a certain substance
so it flows into your pipelines.
3
00:00:20,730 --> 00:00:24,359
Take the canisters
to the main distribution tank, quickly.
4
00:00:24,693 --> 00:00:26,236
Is Wayne Palmer dead yet?
5
00:00:26,403 --> 00:00:28,571
- No.
- Explain.
6
00:00:28,738 --> 00:00:31,282
We rolled his car,
but he survived and got away.
7
00:00:31,449 --> 00:00:35,954
- It was sloppy. We'll make it right.
- You better. You know what's at stake.
8
00:00:36,121 --> 00:00:38,081
Get down.
9
00:00:47,006 --> 00:00:51,052
It's the truth. Audrey Raines was my contact
at the Department of Defense.
10
00:00:51,219 --> 00:00:53,388
- You met with her face to face?
- Yes.
11
00:00:53,555 --> 00:00:57,475
- Dammit, Audrey. Tell me the truth.
- I am telling you the truth.
12
00:00:57,642 --> 00:01:03,231
You already lied. Tell me what you know, or
I promise this will become very unpleasant.
13
00:01:03,565 --> 00:01:06,317
Bill, we have a connection.
14
00:01:06,484 --> 00:01:10,405
Henderson made calls to Collette.
That voids her agreement.
15
00:01:11,114 --> 00:01:14,451
You have three seconds to tell me
where the target is, or I will kill you.
16
00:01:14,617 --> 00:01:16,870
Where is the target?
17
00:01:17,036 --> 00:01:19,664
A natural gas distribution centre.
18
00:01:19,831 --> 00:01:25,628
Once the Sentox hits the main tank and goes
right into the pipes, it's impossible to stop.
19
00:01:25,795 --> 00:01:27,672
From there, it goes to people's homes.
20
00:01:32,010 --> 00:01:33,511
The Sentox is in the system.
21
00:01:33,678 --> 00:01:37,432
- I need C4 and a timer. Get these people out.
- Jack, what are you doing?
22
00:01:37,599 --> 00:01:40,268
To deliver the Sentox,
it had to mix with natural gas.
23
00:01:40,435 --> 00:01:45,565
If we can ignite that gas before it leaves
the plant, the Sentox will be incinerated.
24
00:01:51,821 --> 00:01:53,865
Bierko.
25
00:01:59,579 --> 00:02:03,583
- That's it. The main tanks are going. Get out.
- Jack, are you clear?
26
00:02:05,627 --> 00:02:07,420
Jack, respond.
27
00:02:21,267 --> 00:02:24,729
Curtis. Curtis, this is Audrey.
Any sign of Jack?
28
00:02:24,896 --> 00:02:28,191
Nothing so far.
I've got men searching the main tank area.
29
00:02:28,358 --> 00:02:31,611
Rescue units have arrived.
They're assessing the situation.
30
00:02:31,778 --> 00:02:35,156
Chloe, what are we getting
from the air monitors?
31
00:02:35,323 --> 00:02:37,784
- Come on, Jack.
- Chloe.
32
00:02:38,660 --> 00:02:41,746
Trace readings of the nerve agent,
below danger levels.
33
00:02:41,913 --> 00:02:45,583
It looks like the Sentox was incinerated.
Jack's plan worked.
34
00:02:45,750 --> 00:02:51,464
I'm going to brief the White House.
Apprise me of any developments. Miles.
35
00:02:53,091 --> 00:02:56,177
Curtis, have we done a full search
of the area for Jack?
36
00:02:56,344 --> 00:02:59,597
It's under way.
We know he hasn't gone out the north exit.
37
00:03:15,989 --> 00:03:18,908
CTU, Jack's OK.
Get a medical team over here now.
38
00:03:19,075 --> 00:03:22,370
Jack. Are you OK?
39
00:03:22,537 --> 00:03:24,414
Give me a hand.
40
00:03:25,373 --> 00:03:27,500
I got him.
41
00:03:29,335 --> 00:03:30,879
Bierko.
42
00:03:31,045 --> 00:03:32,380
Bierko.
43
00:03:33,214 --> 00:03:35,091
Bierko.
44
00:03:36,301 --> 00:03:39,387
- I need him conscious.
- Yes, sir.
45
00:03:39,554 --> 00:03:43,308
- The nerve gas, did it leave the plant?
- There's no trace. It worked.
46
00:03:43,474 --> 00:03:46,436
- Good.
- He's in shock. We need to transport him.
47
00:03:46,603 --> 00:03:49,606
- I want him taken back to CTU Medical.
- Yes, sir.
48
00:03:49,772 --> 00:03:53,526
Curtis, organize an escort team.
You get him back to CTU alive.
49
00:03:53,693 --> 00:03:55,904
You got it.
50
00:03:57,071 --> 00:03:59,490
On my count. Three, two, one.
51
00:03:59,657 --> 00:04:03,411
Team A, meet me by the staging area.
We need an escort back to CTU.
52
00:04:06,080 --> 00:04:10,001
- Buchanan.
- Bill, it's Jack. Is your line still secure?
53
00:04:10,168 --> 00:04:13,296
- Yes.
- What's your status on Henderson?
54
00:04:13,463 --> 00:04:17,091
- He's still an active protocol.
- You need to make him a priority.
55
00:04:17,258 --> 00:04:20,219
Bill, listen to me. I know Henderson.
56
00:04:20,386 --> 00:04:24,015
He couldn't have planned this.
He's a soldier and a patriot.
57
00:04:24,182 --> 00:04:27,352
However misguided,
he believes what he's doing is right.
58
00:04:27,518 --> 00:04:31,648
He was willing to let his wife die
in order to protect someone very powerful.
59
00:04:31,814 --> 00:04:34,400
- Who?
- I don't know.
60
00:04:34,567 --> 00:04:36,653
Bill, I'm scared.
61
00:04:37,779 --> 00:04:41,783
I think this is bigger than anything
we could ever have imagined.
62
00:04:41,950 --> 00:04:45,787
Karen, you're not hearing me.
They managed to prevent an attack.
63
00:04:45,954 --> 00:04:50,416
It doesn't negate the fact CTU's performance
has been one misstep after another.
64
00:04:50,583 --> 00:04:53,962
I'm not disputing that, Mr. Vice President.
65
00:04:54,128 --> 00:04:58,007
Then why hesitate to carry out your mandate?
Have Homeland absorb CTU.
66
00:04:58,174 --> 00:05:01,260
CTU is still actively looking
for Christopher Henderson.
67
00:05:01,427 --> 00:05:03,680
A shake-up right now could hamper that.
68
00:05:03,846 --> 00:05:07,141
I won't hold up this takeover
because of a procedural mop-up.
69
00:05:07,308 --> 00:05:10,812
- Henderson will be caught. Understood?
- Clearly.
70
00:05:10,979 --> 00:05:14,482
Whatever hoops you have to jump through,
just get it done.
71
00:05:14,649 --> 00:05:17,610
- Yes, sir.
- Keep me informed.
72
00:05:17,777 --> 00:05:22,365
- I guess we should get started.
- Buchanan is not gonna take this lying down.
73
00:05:22,532 --> 00:05:25,910
Despite what the vice president said,
CTU saved a lot of lives.
74
00:05:26,077 --> 00:05:31,624
If Buchanan mounts a challenge, it will be
seen in that light. This could be reversed.
75
00:05:33,084 --> 00:05:37,880
If we were to find someone who would go
on record citing Buchanan's mismanagement,
76
00:05:38,047 --> 00:05:43,136
how he superseded Lynn McGill's authority,
how he allowed CTU to be compromised,
77
00:05:43,302 --> 00:05:46,472
it'd go a long way
to mitigating his successes.
78
00:05:46,639 --> 00:05:51,019
- It'd give us the protection we need.
- Buchanan's people are extremely loyal.
79
00:05:51,185 --> 00:05:54,564
I'm not thinking about a member of CTU.
80
00:05:55,815 --> 00:06:00,528
I'm thinking of Audrey Raines. She was here
all morning. She saw what went on.
81
00:06:00,695 --> 00:06:03,906
And her loyalty is split
between CTU and DOD.
82
00:06:04,073 --> 00:06:06,200
We could take advantage of that.
83
00:06:06,367 --> 00:06:10,204
Let me draft a statement and present it to her.
84
00:06:10,788 --> 00:06:15,501
We're being rolled up, Audrey.
Homeland's taking over.
85
00:06:15,668 --> 00:06:18,212
That's impossible.
86
00:06:18,379 --> 00:06:20,882
Karen told me herself.
87
00:06:22,550 --> 00:06:27,055
No, they can't do that.
Not after what you've accomplished today.
88
00:06:27,221 --> 00:06:30,266
I'd like to think we've earned a reprieve,
but I doubt it.
89
00:06:30,433 --> 00:06:33,519
CTU is in the middle of an investigation.
90
00:06:33,686 --> 00:06:35,730
Henderson is still at large.
91
00:06:35,897 --> 00:06:38,691
I know, it doesn't make any sense.
92
00:06:40,443 --> 00:06:44,363
Karen's taking orders from the vice president.
He wants this to happen.
93
00:06:44,530 --> 00:06:48,743
- Why?
- I've been asking myself the same question.
94
00:06:54,415 --> 00:06:56,959
- We lost him, sir.
- How did you lose him?
95
00:06:57,126 --> 00:06:59,504
Palmer knocked Cobb out
and took his weapon.
96
00:06:59,670 --> 00:07:02,715
We tried to pursue,
but someone came to Palmer's aid.
97
00:07:02,882 --> 00:07:05,468
- Who?
- That's unclear.
98
00:07:05,635 --> 00:07:07,595
They got away.
99
00:07:07,762 --> 00:07:11,724
All right. We're going to our fall-back.
Scrub the scene and get over here.
100
00:07:11,891 --> 00:07:13,893
Yes, sir.
101
00:07:34,956 --> 00:07:37,333
You're all right, Mr. Palmer.
102
00:07:37,500 --> 00:07:40,503
- Just take it slow.
- Aaron.
103
00:07:40,670 --> 00:07:45,550
We're at the presidential retreat.
Can you try to sit up?
104
00:07:49,554 --> 00:07:54,600
- I think we need to get you looked at, sir.
- There isn't enough time for that. I'm all right.
105
00:07:55,059 --> 00:07:58,020
Then maybe you can explain to me
what's going on.
106
00:07:58,187 --> 00:08:01,315
Why were those men trying to kill you?
107
00:08:02,441 --> 00:08:05,194
Because David had a source
inside the White House.
108
00:08:05,361 --> 00:08:08,156
Someone was trying
to prevent me from seeing her.
109
00:08:08,322 --> 00:08:10,533
Who's this source?
110
00:08:10,700 --> 00:08:13,286
Mrs. Logan's assistant.
111
00:08:13,452 --> 00:08:16,205
- Evelyn Martin?
- Yeah.
112
00:08:16,372 --> 00:08:21,669
She and David were trading emails. I need
to find out the content of those messages.
113
00:08:21,836 --> 00:08:27,425
I think David was killed
because of information Evelyn gave him.
114
00:08:33,222 --> 00:08:37,602
I drafted a letter to the families
of the victims of the Sunrise Hills Mall.
115
00:08:37,768 --> 00:08:40,104
- It's here for your review.
- Thank you.
116
00:08:40,271 --> 00:08:43,482
Your schedule's there.
You have a 9am with the press office
117
00:08:43,649 --> 00:08:46,194
and the president
wants you in on his briefing.
118
00:08:46,360 --> 00:08:49,989
Evelyn, are you all right?
119
00:08:50,156 --> 00:08:52,658
I'm fine. I'm just tired.
120
00:08:52,825 --> 00:08:55,203
It's been a long day.
121
00:08:55,369 --> 00:08:58,372
I'm surprised any of us got through it.
122
00:08:58,539 --> 00:09:03,169
Oh, do you have your credentials with you?
There's still a curfew in place.
123
00:09:03,336 --> 00:09:05,338
I have them with me.
124
00:09:05,504 --> 00:09:07,632
Good. Try to get some rest.
125
00:09:07,798 --> 00:09:10,259
- Good night.
- Good night.
126
00:09:19,894 --> 00:09:21,938
Evelyn.
127
00:09:22,104 --> 00:09:23,481
Hi.
128
00:09:23,898 --> 00:09:27,777
- I really need to talk to you.
- I'm sorry, Mr. Palmer. I need to go home.
129
00:09:27,944 --> 00:09:30,613
Ma'am, please.
130
00:09:31,781 --> 00:09:33,950
This won't take but a second.
131
00:09:51,926 --> 00:09:54,428
You were sending emails to my brother.
132
00:09:54,887 --> 00:09:57,682
- Why?
- I don't know what you're talking about.
133
00:09:57,848 --> 00:10:04,063
I traced the IP account right to your address,
so, yes, you do know what I'm talking about.
134
00:10:05,773 --> 00:10:08,484
I need to know what you told David.
135
00:10:09,193 --> 00:10:13,239
- I didn't tell him anything.
- Evelyn.
136
00:10:13,406 --> 00:10:15,658
I have the record of your correspondence.
137
00:10:15,825 --> 00:10:20,079
David deleted the content of the messages,
but I know, Evelyn.
138
00:10:20,246 --> 00:10:25,960
I know you were in contact with him,
so please don't lie to me again.
139
00:10:27,378 --> 00:10:30,089
Tell me what I need to know.
140
00:10:31,340 --> 00:10:34,552
Someone killed David. They killed him.
141
00:10:34,719 --> 00:10:36,929
And then just tried to kill me.
142
00:10:37,096 --> 00:10:39,724
Now, I think they knew
I was coming here to see you,
143
00:10:39,890 --> 00:10:42,184
so I think that means we're both in danger.
144
00:10:42,351 --> 00:10:45,980
- Please, I have to go now.
- Give me what I need. Talk to me!
145
00:10:46,147 --> 00:10:48,190
I can't.
146
00:10:49,358 --> 00:10:52,153
They kidnapped my little girl.
147
00:10:53,904 --> 00:10:56,615
They kidnapped my little girl.
148
00:10:56,782 --> 00:10:59,243
They kidnapped my baby.
149
00:11:01,579 --> 00:11:06,500
They said they would give Amy back to me
if I gave them the evidence.
150
00:11:06,667 --> 00:11:08,794
What evidence?
151
00:11:10,087 --> 00:11:15,051
I have proof about who's behind
everything that's happened today.
152
00:11:16,552 --> 00:11:19,430
They're gonna kill my baby.
They're gonna kill...
153
00:11:19,597 --> 00:11:22,767
Listen to me. Listen.
Even if you turn over this evidence,
154
00:11:22,933 --> 00:11:28,481
they're not just gonna give you back your
daughter. That's not what these people do.
155
00:11:28,647 --> 00:11:32,360
Now, you've gotta trust me, Evelyn.
Please, talk to me.
156
00:11:34,111 --> 00:11:36,238
Ma'am, if I may.
157
00:11:37,615 --> 00:11:41,619
Mr. Palmer's right. You know too much.
158
00:11:41,786 --> 00:11:44,497
They'll kill you both.
159
00:11:52,421 --> 00:11:58,427
I'll give you the evidence that I have
if you get me back my daughter.
160
00:12:13,234 --> 00:12:17,154
I got Henderson's work records
for the past ten years. There's a lot.
161
00:12:17,321 --> 00:12:23,285
I'll start data mining, see if there's anything
we can use to track him down.
162
00:12:27,373 --> 00:12:30,709
That's Chloe O'Brian.
163
00:12:30,876 --> 00:12:33,629
That's Jim Hill from Homeland.
164
00:12:33,796 --> 00:12:37,591
I'm Jim Hill, Homeland Security.
Could you show me your station?
165
00:12:37,758 --> 00:12:39,844
- Chloe O'Brian?
- Yeah?
166
00:12:40,010 --> 00:12:43,013
I'm taking over your station.
I need your access codes.
167
00:12:43,180 --> 00:12:48,686
- Who are you? What's going on here?
- May I have your attention, please?
168
00:12:48,853 --> 00:12:51,939
These men and women
are from Homeland Security.
169
00:12:52,106 --> 00:12:56,235
I've just authorized
a unitwide backslash protocol.
170
00:12:56,402 --> 00:13:01,198
CTU is being absorbed
by the Department of Homeland Security.
171
00:13:01,991 --> 00:13:05,202
Ladies and gentlemen,
I realize this is sudden,
172
00:13:05,369 --> 00:13:08,247
and this has been a very difficult day,
173
00:13:08,414 --> 00:13:12,126
but let's cooperate
to make this transition as smooth as possible.
174
00:13:12,293 --> 00:13:14,420
There is still work to be done.
175
00:13:14,587 --> 00:13:16,797
Vladimir Bierko is en route to CTU,
176
00:13:16,964 --> 00:13:20,259
and Christopher Henderson
remains an open protocol.
177
00:13:20,426 --> 00:13:22,470
Thank you.
178
00:13:27,141 --> 00:13:31,228
Ms. Raines, would you mind joining me
in the situation room?
179
00:13:31,395 --> 00:13:34,356
- Why?
- We need to speak in private.
180
00:13:34,815 --> 00:13:36,484
Fine.
181
00:13:47,369 --> 00:13:50,331
- This is Bauer.
- Jack, it's Wayne Palmer.
182
00:13:50,748 --> 00:13:53,542
Are you all right?
I just heard about the explosion.
183
00:13:53,709 --> 00:13:59,840
I'm fine, but I wish the people responsible for
your brother's assassination were in custody.
184
00:14:00,007 --> 00:14:03,385
- Yeah, well, maybe I can help you with that.
- How?
185
00:14:03,552 --> 00:14:07,973
I'm at President Logan's retreat. I'm with
Evelyn Martin, Mrs. Logan's assistant.
186
00:14:08,140 --> 00:14:14,146
- What does she have to do with this?
- She has proof other people were involved.
187
00:14:14,313 --> 00:14:16,315
- Who?
- She won't tell me.
188
00:14:16,482 --> 00:14:19,068
Why not?
189
00:14:19,235 --> 00:14:21,028
Her daughter's been kidnapped.
190
00:14:21,529 --> 00:14:24,615
They'll kill her
unless Evelyn hands over the evidence.
191
00:14:24,782 --> 00:14:28,077
- This has to be Henderson.
- They'll call with a place to meet.
192
00:14:28,244 --> 00:14:32,331
I wanna be on that call when it comes.
CTU will provide operational support.
193
00:14:32,498 --> 00:14:35,251
We're gonna need a place to meet.
194
00:14:35,417 --> 00:14:39,421
I passed an old barn about a mile west
of the retreat, off service road 19.
195
00:14:39,588 --> 00:14:42,466
Service road 19. I'll be there in 20 minutes.
196
00:14:42,633 --> 00:14:44,426
See you then.
197
00:14:44,593 --> 00:14:46,845
Jack's gonna meet us. We should go.
198
00:14:47,012 --> 00:14:51,267
Listen, they may be watching you,
so I don't think we should leave together.
199
00:14:51,433 --> 00:14:54,186
- What do you want to do?
- We'll separate.
200
00:14:54,353 --> 00:14:58,774
- Get to your car. We'll meet in the parking lot.
- OK.
201
00:15:04,113 --> 00:15:06,532
See you soon.
202
00:15:09,034 --> 00:15:13,372
"The acting director's failure
to enhance security, in the light of the threat,
203
00:15:13,539 --> 00:15:18,460
"effectively invited the subsequent attack
that resulted in loss of personnel"?
204
00:15:18,627 --> 00:15:21,046
You can't possibly expect me to sign this.
205
00:15:21,213 --> 00:15:25,467
It's a complete distortion, designed
to place blame on Bill Buchanan and CTU.
206
00:15:25,634 --> 00:15:31,015
But you agree that today's attacks represent
a serious failure that needs to be addressed?
207
00:15:31,181 --> 00:15:35,185
Thanks to CTU, hundreds of thousands
of people are alive who would be dead.
208
00:15:35,352 --> 00:15:40,941
But if CTU had been operating effectively,
those people would never have been at risk.
209
00:15:41,108 --> 00:15:45,404
I couldn't more strongly disagree
with this statement.
210
00:15:45,571 --> 00:15:48,157
Well, I'm disappointed with your decision,
211
00:15:48,324 --> 00:15:50,784
but I appreciate your loyalty.
212
00:15:50,951 --> 00:15:53,412
Of course.
213
00:15:53,579 --> 00:15:58,667
Oh, just to confirm,
as on-site liaison for DOD,
214
00:15:58,834 --> 00:16:02,463
you participated
in today's decision-making process.
215
00:16:02,921 --> 00:16:06,175
- What's your point?
- Serious mistakes were made here today
216
00:16:06,342 --> 00:16:09,678
that resulted in the loss of American lives.
217
00:16:09,845 --> 00:16:16,352
It would be a shame to see the taint of CTU's
mismanagement spread to your agency.
218
00:16:17,394 --> 00:16:20,481
And your career.
219
00:16:20,648 --> 00:16:26,195
By signing this,
you isolate the fallout for today's mistakes
220
00:16:26,362 --> 00:16:29,657
to Bill Buchanan and CTU -
221
00:16:30,157 --> 00:16:32,409
where it belongs.
222
00:16:46,090 --> 00:16:49,927
I'm proud of what we did here today.
223
00:16:50,386 --> 00:16:53,347
The people of CTU are heroes,
224
00:16:53,514 --> 00:16:56,350
especially Bill Buchanan.
225
00:16:56,517 --> 00:17:00,354
This takeover is completely unwarranted,
226
00:17:00,521 --> 00:17:03,148
and I won't help you justify it.
227
00:17:12,074 --> 00:17:13,492
- Hello.
- It's Jack.
228
00:17:13,659 --> 00:17:17,121
- Jack, where are you?
- I'm on my way to see Wayne Palmer.
229
00:17:17,287 --> 00:17:18,288
Wayne Palmer?
230
00:17:18,455 --> 00:17:21,375
Wayne told me
the aide to the first lady has evidence
231
00:17:21,542 --> 00:17:24,712
that proves who's behind
David Palmer's assassination.
232
00:17:24,878 --> 00:17:29,258
She won't give it to Wayne because her
daughter's been kidnapped to keep her quiet.
233
00:17:29,425 --> 00:17:34,346
- They want to trade the evidence for the girl.
- Oh, my God, Jack.
234
00:17:34,513 --> 00:17:38,142
I'm gonna need you to retask a satellite
to those coordinates.
235
00:17:38,308 --> 00:17:40,269
- That could be difficult.
- Why?
236
00:17:40,436 --> 00:17:45,274
CTU is being rolled up. Karen is replacing
everyone with people from Homeland.
237
00:17:45,441 --> 00:17:47,776
- What? That doesn't make sense.
- I know.
238
00:17:47,943 --> 00:17:51,113
Even if she has a reason to,
we're tracking down Henderson.
239
00:17:51,280 --> 00:17:53,449
We'll never bring her team up to speed.
240
00:17:53,615 --> 00:17:58,787
I know that she's taking orders
from Vice President Gardner himself.
241
00:17:58,954 --> 00:18:01,582
- Maybe you should talk to Karen directly.
- No.
242
00:18:01,749 --> 00:18:03,125
She's the one in control.
243
00:18:03,292 --> 00:18:07,921
When I was interrogating Henderson,
he was protecting someone very powerful.
244
00:18:08,088 --> 00:18:10,716
He'd have let his wife die
rather than give him up.
245
00:18:10,883 --> 00:18:13,844
And now Vice President Gardner
is shutting down CTU
246
00:18:14,011 --> 00:18:18,682
when we're actually in a position
to bring Henderson in.
247
00:18:18,849 --> 00:18:21,101
Do you really think Gardner's involved?
248
00:18:21,268 --> 00:18:24,980
We can't afford
to take the chance that he's not.
249
00:18:25,147 --> 00:18:29,276
- All right, what do you want me to do?
- Get Chloe to retask the satellite.
250
00:18:29,443 --> 00:18:32,738
Chloe has been let go,
along with the rest of her department.
251
00:18:32,905 --> 00:18:36,200
I need the satellite.
Figure out a way to get Chloe back on.
252
00:18:36,366 --> 00:18:39,077
All right, all right. I'll call you back.
253
00:18:46,585 --> 00:18:50,297
- I could approach senior CTU staff.
- That's a waste of time.
254
00:18:50,464 --> 00:18:54,635
They're worried about their jobs.
We could promise them some security.
255
00:18:54,802 --> 00:18:57,054
Excuse me.
256
00:18:58,013 --> 00:19:00,307
I've reconsidered my position.
257
00:19:03,143 --> 00:19:05,604
I'll sign your statement.
258
00:19:05,771 --> 00:19:08,732
May I ask why the sudden change of heart?
259
00:19:09,316 --> 00:19:11,860
I don't agree with everything in the statement,
260
00:19:12,027 --> 00:19:15,239
but I see the need to shield DOD
of any possible controversy
261
00:19:15,405 --> 00:19:18,325
that could reflect back on my father.
262
00:19:19,409 --> 00:19:21,370
Miles.
263
00:19:25,499 --> 00:19:27,918
Thank you.
264
00:19:28,085 --> 00:19:31,797
- I want one thing in return.
- What's that?
265
00:19:31,964 --> 00:19:35,968
- That Chloe be kept on and assigned to me.
- Why Chloe?
266
00:19:36,134 --> 00:19:40,597
I'm gonna need considerable server access
to compile my report for DOD.
267
00:19:40,764 --> 00:19:45,018
- Chloe can help me finish it in half the time.
- Other people can do that job.
268
00:19:45,185 --> 00:19:47,646
I have a working relationship with Chloe.
269
00:19:51,149 --> 00:19:55,070
She's an asset that you cannot afford to lose.
270
00:19:55,737 --> 00:19:57,906
Do we have a deal?
271
00:20:03,912 --> 00:20:06,123
Yes.
272
00:20:06,290 --> 00:20:08,375
Good.
273
00:20:12,337 --> 00:20:16,633
Evelyn Martin will leave
the presidential retreat in a couple of minutes.
274
00:20:16,800 --> 00:20:20,721
- It's time to get going.
- What about the girl?
275
00:20:23,140 --> 00:20:25,601
I'll take care of her.
276
00:20:47,623 --> 00:20:51,835
- Wayne Palmer.
- I'm at my car. No one's around.
277
00:20:52,002 --> 00:20:54,588
- I'm on my way.
- OK.
278
00:20:56,798 --> 00:21:00,969
I'm extremely uncomfortable
sending the two of you off without protection.
279
00:21:01,136 --> 00:21:05,641
We've been over this. If you leave the
compound again, we risk raising suspicion.
280
00:21:05,807 --> 00:21:09,061
I know it, sir, but I don't like it.
281
00:21:09,227 --> 00:21:11,146
Wayne.
282
00:21:11,897 --> 00:21:14,024
Well, this is a surprise.
283
00:21:14,191 --> 00:21:16,610
We didn't know you were coming.
284
00:21:16,777 --> 00:21:20,238
Are you here to see the president?
285
00:21:20,405 --> 00:21:22,074
No.
286
00:21:24,076 --> 00:21:29,915
Mr. Palmer came here to give me a memento
from his brother. It's a service medal.
287
00:21:30,082 --> 00:21:34,670
Sorry, I just knew you and the president
were gonna be dealing with this crisis today
288
00:21:34,836 --> 00:21:39,633
and I just... I didn't want you people
to feel obliged to see me.
289
00:21:39,800 --> 00:21:45,055
It would never ever be any obligation on
our part, especially under the circumstances.
290
00:21:45,222 --> 00:21:48,642
I just want you to know how sorry I am.
291
00:21:49,810 --> 00:21:54,648
Your brother was one of the greatest men
to ever occupy the office.
292
00:21:54,815 --> 00:21:58,443
His loss, to all of us,
293
00:22:00,153 --> 00:22:02,322
can't be expressed in words.
294
00:22:04,199 --> 00:22:05,617
Thank you.
295
00:22:05,784 --> 00:22:10,414
I know the president would also like
to express his condolences to you personally.
296
00:22:10,580 --> 00:22:14,209
That means a lot, sir,
but unfortunately I have a plane to catch.
297
00:22:14,376 --> 00:22:16,628
I'm...
298
00:22:16,795 --> 00:22:19,506
flying David's body back to Washington, so...
299
00:22:19,673 --> 00:22:21,967
Oh, I understand.
300
00:22:24,177 --> 00:22:26,304
Safe trip.
301
00:22:26,471 --> 00:22:30,017
- Thank you, sir.
- I'll walk you out, sir.
302
00:22:36,273 --> 00:22:38,358
Excuse me.
303
00:22:43,739 --> 00:22:45,824
Mr. Buchanan.
304
00:22:48,285 --> 00:22:51,329
Ms. O'Brian, we're not done here.
305
00:22:52,330 --> 00:22:56,960
- How can they get away with this?
- This is not over. Just follow instructions.
306
00:22:57,127 --> 00:23:01,381
- Everyone's getting fired.
- I'll do everything I can to get that rescinded.
307
00:23:01,548 --> 00:23:04,134
Once what we accomplished today
is made public,
308
00:23:04,301 --> 00:23:06,845
I am confident we'll be back at our posts.
309
00:23:07,012 --> 00:23:11,975
The best thing you can do is stay focused and
follow your orders. Do you understand me?
310
00:23:12,142 --> 00:23:14,061
- Yes, sir.
- It's gonna be all right.
311
00:23:14,227 --> 00:23:17,647
O'Brian, don't transfer your station to Valerie.
You got a pass.
312
00:23:17,814 --> 00:23:21,401
- I did?
- Yeah. So get back to work.
313
00:23:21,568 --> 00:23:23,820
I don't understand. Why am I staying?
314
00:23:23,987 --> 00:23:28,075
Because Ms. Raines requested
that you keep your position.
315
00:23:28,241 --> 00:23:31,495
What does Audrey Raines
have to do with this?
316
00:23:31,661 --> 00:23:38,376
Ms. Raines signed a statement documenting
the numerous missteps made today by CTU,
317
00:23:39,836 --> 00:23:41,755
and by you in particular.
318
00:23:41,922 --> 00:23:45,926
So, for the moment, she gets what she wants,
and she wants O'Brian.
319
00:23:46,093 --> 00:23:49,471
Audrey would never sign anything like that.
320
00:23:49,638 --> 00:23:52,182
I did sign it, Bill.
321
00:23:53,141 --> 00:23:55,060
Why?
322
00:23:55,977 --> 00:23:57,854
Because it's the truth.
323
00:23:58,021 --> 00:24:02,275
You realize this effectively kills
any chance we have of rescinding that order?
324
00:24:02,442 --> 00:24:05,278
Yes, I know.
325
00:24:05,445 --> 00:24:07,405
I'm sorry.
326
00:24:11,076 --> 00:24:13,120
O'Brian.
327
00:24:20,752 --> 00:24:25,132
I got a call from a man about an hour ago
who told me that he had my daughter,
328
00:24:25,298 --> 00:24:29,261
and if I ever wanted to see her alive,
I'd have to follow his instructions.
329
00:24:29,427 --> 00:24:33,390
- Did he give you proof he had her?
- I talked to her. She sounded so scared.
330
00:24:33,557 --> 00:24:35,976
Did you tell anybody else about this?
331
00:24:36,143 --> 00:24:39,646
I couldn't.
He said that if I did, he would know.
332
00:24:40,647 --> 00:24:44,651
We have a deal. I'll do everything I can
to get your daughter back, but...
333
00:24:44,818 --> 00:24:50,490
No, I told you before. I can't tell you anything
until I have Amy back.
334
00:24:50,657 --> 00:24:53,326
You called David with this information.
Why him?
335
00:24:53,493 --> 00:24:55,370
I knew him.
336
00:24:55,537 --> 00:24:58,331
He and the first lady were friends.
337
00:24:58,498 --> 00:25:01,293
He was truly a wonderful man.
338
00:25:05,505 --> 00:25:07,424
Yes.
339
00:25:08,967 --> 00:25:11,136
Yes, he was.
340
00:25:13,805 --> 00:25:19,644
I still can't accept talking about him
in the past tense. It just...
341
00:25:21,521 --> 00:25:24,441
I just can't believe he's gone.
342
00:25:24,608 --> 00:25:27,944
I told him this information
because I trusted him.
343
00:25:28,111 --> 00:25:32,365
I never thought for a moment
that it would endanger him.
344
00:25:33,408 --> 00:25:37,287
I have your brother's blood on my hands
and I will never forgive myself.
345
00:25:37,454 --> 00:25:39,206
Evelyn,
346
00:25:39,372 --> 00:25:42,167
you did nothing wrong.
347
00:25:44,461 --> 00:25:47,172
It's them.
348
00:25:51,676 --> 00:25:56,681
- The call's coming through.
- Patch me in.
349
00:25:59,100 --> 00:26:01,686
Are you ready for this?
350
00:26:05,357 --> 00:26:09,027
- Hello.
- What took you so long to answer, Evelyn?
351
00:26:09,194 --> 00:26:11,613
I was passing through security. I just left.
352
00:26:11,780 --> 00:26:13,782
- Are you alone?
- Yes.
353
00:26:13,949 --> 00:26:18,578
- Why was Wayne Palmer at the retreat?
- Wayne Palmer?
354
00:26:18,745 --> 00:26:23,667
Please don't waste my time. He was there
for a reason. It wasn't to drop off his résumé.
355
00:26:23,833 --> 00:26:28,004
- I think he was there to speak with you.
- I didn't even know he was there.
356
00:26:28,171 --> 00:26:30,882
- I don't believe you.
- I didn't see him.
357
00:26:31,049 --> 00:26:34,261
If you're lying to me,
it is your daughter who will suffer.
358
00:26:34,427 --> 00:26:37,889
I'm telling you the truth.
Please, you have to believe me.
359
00:26:38,056 --> 00:26:40,433
Did you bring what we discussed?
360
00:26:40,600 --> 00:26:42,102
Yes.
361
00:26:42,269 --> 00:26:45,397
Please, let me talk to Amy.
362
00:26:45,563 --> 00:26:47,607
Very well.
363
00:26:50,527 --> 00:26:53,780
All right, sweetheart.
This is your mommy. Say hello.
364
00:26:53,947 --> 00:26:56,199
- Mommy?
- It's me, honey. Are you OK?
365
00:26:56,366 --> 00:26:59,202
Are you coming to get me now?
366
00:26:59,369 --> 00:27:02,080
Mommy's gonna be there real soon.
367
00:27:03,123 --> 00:27:06,501
I want you to keep being brave, OK?
368
00:27:06,668 --> 00:27:09,838
- You promise me?
- I promise.
369
00:27:10,005 --> 00:27:12,340
I love you, my baby.
370
00:27:12,799 --> 00:27:17,762
- I love you too.
- OK, that's enough, sweetheart. Very good.
371
00:27:18,847 --> 00:27:24,686
Now take down this address.
4615 Tarpin Street.
372
00:27:25,312 --> 00:27:28,773
- Got it?
- Yes. I've got it.
373
00:27:32,902 --> 00:27:35,697
- Hello.
- Audrey, it's Jack. I just got off the call.
374
00:27:35,864 --> 00:27:39,659
It was Henderson.
Have you got Chloe back online?
375
00:27:39,826 --> 00:27:43,163
- Audrey?
- Sorry, Jack. Yes, Chloe's still here.
376
00:27:43,330 --> 00:27:46,958
- I'll give you the address for the satellite.
- All right. Go ahead.
377
00:27:47,125 --> 00:27:50,086
4615 Tarpin.
378
00:27:50,253 --> 00:27:53,256
All right. Give me a few minutes.
379
00:28:01,973 --> 00:28:04,267
- Chloe, come with me.
- Don't talk to me.
380
00:28:04,434 --> 00:28:06,019
- It's for Jack.
- Jack?
381
00:28:06,186 --> 00:28:09,481
Chloe, Jack needs your help.
382
00:28:09,647 --> 00:28:11,316
Please.
383
00:28:13,318 --> 00:28:14,986
Fine.
384
00:28:16,488 --> 00:28:19,866
- What's going on?
- I had to keep Karen from replacing you.
385
00:28:20,033 --> 00:28:22,535
That's why I signed. I didn't have a choice.
386
00:28:22,702 --> 00:28:26,414
- I don't understand.
- You're the only one Jack and I trust here.
387
00:28:26,581 --> 00:28:29,084
Jack needs one of the satellites retasked.
388
00:28:29,250 --> 00:28:33,129
- Why?
- Here's the address. We need a full sweep.
389
00:28:33,296 --> 00:28:38,510
- I'm gonna need an explanation.
- I will give you one, but we need to hurry.
390
00:29:32,188 --> 00:29:34,691
Something's wrong.
391
00:29:42,574 --> 00:29:43,950
Wayne.
392
00:29:44,117 --> 00:29:46,453
Jack.
393
00:29:46,953 --> 00:29:50,331
- Are you all right?
- Yeah. It's good to see you.
394
00:29:50,498 --> 00:29:53,168
Good to see you too.
395
00:29:57,130 --> 00:30:00,633
Evelyn, my name is Jack Bauer.
396
00:30:00,800 --> 00:30:03,970
I promise you
we're gonna get your daughter back.
397
00:30:04,137 --> 00:30:07,474
But right now I need to know what you know.
398
00:30:07,640 --> 00:30:13,813
I already told them I wouldn't give up
any information until I have my daughter.
399
00:30:15,982 --> 00:30:17,942
Fine.
400
00:30:18,109 --> 00:30:20,820
Excuse me for one second.
401
00:30:30,288 --> 00:30:32,790
- Audrey Raines.
- Let me speak to Chloe.
402
00:30:32,957 --> 00:30:35,710
OK, Jack. Hold on.
403
00:30:35,877 --> 00:30:38,463
- You're on speaker.
- Jack, Audrey told me.
404
00:30:38,630 --> 00:30:43,593
- I can't believe the vice president's involved.
- I know. Where are we with the satellite?
405
00:30:43,760 --> 00:30:46,804
It's coming up now.
406
00:30:46,971 --> 00:30:51,184
I'm sending the image to your PDA.
There are men all over the place.
407
00:30:51,351 --> 00:30:53,937
- How many?
- I'm counting ten.
408
00:30:54,979 --> 00:31:00,318
OK, I want you to keep the satellite on target
and download real-time images to my PDA.
409
00:31:00,485 --> 00:31:03,363
- OK.
- Jack.
410
00:31:04,113 --> 00:31:06,407
I'll go with Evelyn to make the exchange.
411
00:31:06,574 --> 00:31:09,744
Find somewhere safe
and stay there until this is over.
412
00:31:09,911 --> 00:31:13,540
- I'm going with you.
- I can't allow that. This will be dangerous.
413
00:31:13,706 --> 00:31:15,959
- I was a marine, Jack.
- I know that, Wayne.
414
00:31:16,125 --> 00:31:18,294
And you never saw combat.
415
00:31:18,461 --> 00:31:24,133
There is a big difference between training
to kill someone and actually having to do it.
416
00:31:24,300 --> 00:31:30,723
I can't put you in harm's way, out of respect
to your brother. Your family needs you now.
417
00:31:32,642 --> 00:31:36,563
These are the people
who killed my brother, Jack.
418
00:31:40,692 --> 00:31:44,112
They shot a bullet right through his neck,
419
00:31:44,279 --> 00:31:46,364
and then he died in my arms.
420
00:31:50,076 --> 00:31:53,162
Put yourself in my position.
421
00:31:53,329 --> 00:31:55,873
Could you just walk away?
422
00:31:57,500 --> 00:31:59,377
No.
423
00:31:59,544 --> 00:32:02,005
Neither can I.
424
00:32:02,171 --> 00:32:05,008
I'm coming with you, Jack.
425
00:32:09,804 --> 00:32:13,850
Thank you for your support,
Mr. Prime Minister.
426
00:32:15,852 --> 00:32:20,106
Give my regards to your lovely wife.
We'll talk soon.
427
00:32:21,065 --> 00:32:25,653
- It'll take me a day to return these calls.
- That's wonderful, Mr. President.
428
00:32:25,820 --> 00:32:30,992
World leaders, prominent Americans - they're
all lining up to offer their congratulations.
429
00:32:31,159 --> 00:32:35,830
Sir, were you aware
that Wayne Palmer was on the premises?
430
00:32:36,914 --> 00:32:39,626
- He was?
- Yes, I just spoke with him a half-hour ago.
431
00:32:39,792 --> 00:32:41,961
He just left. You didn't speak with him?
432
00:32:42,128 --> 00:32:43,963
No.
433
00:32:44,130 --> 00:32:46,257
What was he doing here?
434
00:32:46,424 --> 00:32:51,554
He said he had a memento from President
Palmer to give to Aaron Pierce - a medal.
435
00:32:51,721 --> 00:32:55,850
That explains it.
David and Aaron were very close.
436
00:32:56,893 --> 00:33:01,272
I'm just surprised
he didn't want to speak with you.
437
00:33:01,439 --> 00:33:06,819
It's no secret that his brother and I had
our share of disagreements over the years.
438
00:33:06,986 --> 00:33:11,532
It's possible Wayne harbors
ill feelings towards me.
439
00:33:11,699 --> 00:33:14,243
That must be the reason.
440
00:33:26,673 --> 00:33:30,343
- Are you clear on the plan?
- I don't think I can do this.
441
00:33:30,510 --> 00:33:32,887
Do you want to see your little girl again?
442
00:33:33,054 --> 00:33:38,226
These men didn't hesitate to kill Palmer and
won't hesitate to kill you and your daughter.
443
00:33:38,393 --> 00:33:40,603
Right now I am your last chance.
444
00:33:41,562 --> 00:33:45,066
We have to stick to the plan.
Do you understand me?
445
00:33:45,233 --> 00:33:49,445
- Once you have your daughter in your arms...
- I know what to do.
446
00:33:50,697 --> 00:33:53,491
We are going to get her back.
447
00:33:56,160 --> 00:33:58,621
Let's go.
448
00:34:13,136 --> 00:34:15,972
Call out, "Testing, one, two, three."
449
00:34:16,139 --> 00:34:19,559
- Testing, one, two, three.
- Chloe, did you get that?
450
00:34:19,726 --> 00:34:22,645
You're coming through.
I'm refreshing your screen.
451
00:34:22,812 --> 00:34:26,441
OK, we're at the southeast corner entrance.
452
00:34:26,607 --> 00:34:33,364
There's a tunnel through that door that leads
to a conveyor belt to the middle of the plant.
453
00:34:33,906 --> 00:34:36,367
Be careful. There's a hostile at the exit.
454
00:34:36,534 --> 00:34:38,536
Copy that.
455
00:34:41,038 --> 00:34:43,750
Draw your weapon.
456
00:34:44,917 --> 00:34:47,003
Let's go.
457
00:35:15,490 --> 00:35:18,326
Bravo, check,
have you got a visual on the mark?
458
00:35:18,493 --> 00:35:21,829
Negative, sir. All units holding.
459
00:35:21,996 --> 00:35:23,831
Copy.
460
00:35:29,587 --> 00:35:31,672
This way.
461
00:36:00,284 --> 00:36:02,370
Let's go.
462
00:36:08,876 --> 00:36:11,712
There's too many of them.
We're running out of time.
463
00:36:11,879 --> 00:36:17,218
I need you to take out a guard so I can
climb this structure and take out the sniper.
464
00:36:17,385 --> 00:36:21,222
It's about 100 yards north of here
on the other side. Can you do that?
465
00:36:21,389 --> 00:36:24,350
- Yeah. I can do it.
- Wait.
466
00:36:24,517 --> 00:36:27,353
One of them's moving.
467
00:36:34,026 --> 00:36:35,528
Go.
468
00:36:48,624 --> 00:36:51,377
- Mr. Palmer, can you hear me?
- Copy.
469
00:36:51,544 --> 00:36:53,838
I'm south of the lower belt, moving west.
470
00:36:54,005 --> 00:36:56,299
Continue to the end. Your target's north.
471
00:37:24,243 --> 00:37:26,078
Jack, it's all clear.
472
00:37:57,652 --> 00:38:00,071
This is Bravo.
473
00:38:00,237 --> 00:38:02,615
I think I hear a car.
474
00:38:03,699 --> 00:38:08,829
Vehicle headed north.
Single occupant, female. Over.
475
00:38:15,711 --> 00:38:18,339
Bravo, what have you got?
476
00:38:20,466 --> 00:38:23,469
I repeat, Bravo, what have you got?
477
00:38:24,971 --> 00:38:27,098
Bravo, come in.
478
00:38:27,264 --> 00:38:30,351
Woman is alone in the car.
479
00:38:31,352 --> 00:38:33,396
Say again. I didn't get that.
480
00:38:33,562 --> 00:38:37,066
I repeat, woman is alone in the car.
481
00:38:39,902 --> 00:38:42,113
Copy.
482
00:38:58,421 --> 00:39:01,007
We've taken out four men.
Evelyn is in position.
483
00:39:01,173 --> 00:39:03,926
- Wayne, I want you to wait for my signal.
- Copy.
484
00:39:04,093 --> 00:39:07,555
We need Henderson alive.
Do not shoot to kill.
485
00:39:11,058 --> 00:39:14,562
- Yes.
- Open all the doors and the trunk of the car.
486
00:39:29,160 --> 00:39:36,167
Very good, Evelyn. Now go to the front
of the car and drop the keys on the ground.
487
00:39:36,584 --> 00:39:40,713
I have the evidence with me.
I want my daughter.
488
00:39:43,257 --> 00:39:46,052
Bravo, hold your position. I'm coming out.
489
00:39:52,266 --> 00:39:55,186
I have a visual on Henderson and the girl.
490
00:39:59,690 --> 00:40:01,734
OK, Evelyn. Give me the evidence.
491
00:40:01,901 --> 00:40:06,030
I'll give you the evidence
once you give me Amy.
492
00:40:06,197 --> 00:40:07,865
Come on. Let her go.
493
00:40:08,949 --> 00:40:10,951
OK, honey. Go see Mommy.
494
00:40:11,118 --> 00:40:13,454
- Mommy!
- She's moving.
495
00:40:15,331 --> 00:40:18,542
Give me the evidence, Evelyn.
496
00:40:19,043 --> 00:40:21,879
Get down. Get down.
497
00:40:22,046 --> 00:40:25,674
Bravo, check, come in.
Bravo. Come in, Bravo.
498
00:40:39,688 --> 00:40:42,983
Wayne, I didn't get him.
If you've got a shot, take it.
499
00:41:00,793 --> 00:41:04,296
Henderson escaped in Evelyn's car.
Do you have him on satellite?
500
00:41:04,463 --> 00:41:08,884
We saw, but he's leaving the grid. We're
scanning the plant, not the neighborhood.
501
00:41:09,051 --> 00:41:11,887
Well, then reprogram it. We can't lose him.
502
00:41:12,847 --> 00:41:15,975
- Is she all right?
- Evelyn's been hit.
503
00:41:33,284 --> 00:41:36,036
The bullet passed through.
It hasn't hit an artery.
504
00:41:36,203 --> 00:41:38,581
It's not serious, but it needs to be dressed.
505
00:41:38,747 --> 00:41:41,542
You got your daughter,
now tell me what I need to know.
506
00:41:41,709 --> 00:41:45,004
Who is behind this? Is it the vice president?
507
00:41:45,171 --> 00:41:50,009
- Evelyn, is it the vice president?
- He has nothing to do with this.
508
00:41:53,762 --> 00:41:56,265
You promised me you'd control the situation.
509
00:41:56,432 --> 00:42:00,978
I didn't count on Jack Bauer showing up, sir.
He outmaneuvered me.
510
00:42:01,145 --> 00:42:05,858
Sir, Bauer and Palmer won't be around long
enough to tell anybody else what they know.
511
00:42:06,025 --> 00:42:10,279
I'm putting together another team.
I will handle this, sir, I promise you.
512
00:42:10,696 --> 00:42:13,407
I will not let you down.
513
00:42:14,992 --> 00:42:17,494
See that you don't.
43519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.