Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,723 --> 00:00:17,143
Terrorists are controlling
the main terminal of Ontario Airport.
2
00:00:17,310 --> 00:00:20,438
Today your president and
the president of Russia have come together
3
00:00:20,605 --> 00:00:23,525
to sign an anti-terrorism alliance.
4
00:00:23,692 --> 00:00:25,402
I have hostages.
5
00:00:25,568 --> 00:00:28,446
Unless President Logan
and President Suvarov
6
00:00:28,613 --> 00:00:33,326
make a joint statement repudiating
this accord, I will order their execution.
7
00:00:33,493 --> 00:00:36,121
I want this handled!
Do you understand?
8
00:00:36,287 --> 00:00:39,916
I don't care how you do it.
I don't care what it takes. Fix it!
9
00:00:40,083 --> 00:00:42,627
David Palmer called me last night.
10
00:00:42,794 --> 00:00:46,923
He said it was a matter of national security.
11
00:00:47,090 --> 00:00:50,677
I need to talk to you.
It's hardly a matter of national security.
12
00:00:50,844 --> 00:00:52,178
- That's not what he said.
- Yes, it is.
13
00:00:52,345 --> 00:00:53,763
No, that is a trick.
14
00:00:54,139 --> 00:00:57,142
I know all phone conversations are recorded.
15
00:00:57,308 --> 00:01:01,438
- Where do they store those transcripts?
- Archive room down the hall.
16
00:01:01,604 --> 00:01:05,400
This is Bill Buchanan.
I'm hoping we can resolve this peacefully.
17
00:01:05,567 --> 00:01:08,361
I don't think you understand
how serious we are.
18
00:01:09,446 --> 00:01:13,700
If you try to enter the terminal, you will spend
the rest of the day collecting body parts.
19
00:01:13,867 --> 00:01:15,869
Jack, I need you to quarterback this.
20
00:01:16,035 --> 00:01:18,663
I'm staring down on the main concourse.
21
00:01:18,830 --> 00:01:23,334
I've got six hostiles in explosive vests
with orders to detonate if we make a move.
22
00:01:23,501 --> 00:01:26,588
I got a woman, Diane Huxley,
says she has info for CTU.
23
00:01:26,755 --> 00:01:29,924
- Diane, what's going on?
- Derek is inside the terminal.
24
00:01:30,091 --> 00:01:31,760
You.
25
00:01:31,926 --> 00:01:33,011
No!
26
00:01:33,178 --> 00:01:36,264
Curtis, they're moving another hostage.
27
00:01:36,431 --> 00:01:38,183
Oh, my God. It's Derek.
28
00:01:38,349 --> 00:01:43,104
You have a problem at the terminal.
Jack Bauer's inside, providing recon for CTU.
29
00:01:43,271 --> 00:01:45,482
Hold on one second.
30
00:01:46,024 --> 00:01:47,442
Mr Bauer.
31
00:01:47,609 --> 00:01:50,487
Derek has five seconds left to live.
32
00:01:50,653 --> 00:01:52,655
Four...
33
00:01:52,822 --> 00:01:54,866
Beresch!
34
00:02:13,384 --> 00:02:16,221
We've been trying,
but we can't make contact with Jack.
35
00:02:16,387 --> 00:02:18,306
- Can you make a visual?
- Negative.
36
00:02:18,473 --> 00:02:21,434
- Maybe Jack went dark intentionally.
- Unlikely.
37
00:02:21,601 --> 00:02:25,605
- He was talking when he was cut off.
- We assume he's been captured or killed.
38
00:02:25,772 --> 00:02:28,107
We mount the assault without his help.
39
00:02:28,274 --> 00:02:32,237
Without Jack directing our team,
success probability falls to less than 20%.
40
00:02:32,862 --> 00:02:35,532
President Logan
will sign this treaty in an hour.
41
00:02:35,698 --> 00:02:38,618
If the terrorists remain,
they'll kill all the hostages.
42
00:02:38,785 --> 00:02:41,162
What do you want me to do, Bill?
43
00:02:41,621 --> 00:02:44,332
Work up an assault plan
that doesn't include Jack.
44
00:02:44,499 --> 00:02:47,418
I'll go back to the staging area
and coordinate from there.
45
00:02:47,585 --> 00:02:50,797
Get back to your stations.
Prepare to reconfigure.
46
00:02:50,964 --> 00:02:54,384
All teams, stand down.
We're working up a new mission profile.
47
00:02:54,551 --> 00:02:56,886
Copy that. All teams, stand down.
48
00:02:57,220 --> 00:02:59,848
Keep down. Keep your head down.
49
00:03:13,111 --> 00:03:16,656
Mr Bauer, what is CTU's assault plan?
50
00:03:19,033 --> 00:03:24,581
The boy means something to you, or you
wouldn't have given yourself up so easily.
51
00:03:24,747 --> 00:03:27,208
Tell me the plan.
52
00:03:31,629 --> 00:03:35,174
They're gonna storm the north
concourse doors on my command.
53
00:03:35,341 --> 00:03:37,552
I'm coordinating the operation from here.
54
00:03:37,719 --> 00:03:40,179
Is there anyone else inside?
55
00:03:41,139 --> 00:03:42,181
No.
56
00:03:43,683 --> 00:03:46,477
Get me the plans to the terminal.
57
00:03:47,812 --> 00:03:52,358
You've been a great help.
We'll keep the boy alive for now.
58
00:03:52,525 --> 00:03:54,777
Bring me another hostage.
59
00:03:59,616 --> 00:04:03,870
Anything you do in here today
will not stop that treaty from being signed.
60
00:04:04,037 --> 00:04:07,498
The US government does not negotiate
with terrorists. You know that.
61
00:04:07,665 --> 00:04:13,004
Your president is a weak man.
He'll back down once more blood is spilled.
62
00:04:13,171 --> 00:04:15,757
- On your feet!
- Not him.
63
00:04:21,679 --> 00:04:25,558
- You, get up!
- No! Don't!
64
00:04:25,892 --> 00:04:28,561
Please. Please, you don't have to do this.
65
00:04:29,687 --> 00:04:33,524
- Vlad.
- I can help you buy more time.
66
00:04:33,691 --> 00:04:34,859
Please!
67
00:04:36,361 --> 00:04:39,364
No! You don't have to do this now.
68
00:04:43,576 --> 00:04:45,620
On your knees!
69
00:04:47,872 --> 00:04:52,001
CTU was supposed to have raided the
terminal by now. Why haven't we heard?
70
00:04:52,168 --> 00:04:55,129
- Buchanan said they had a setback.
- What kind of setback?
71
00:04:55,296 --> 00:04:58,841
- They lost contact with Jack Bauer.
- Why? What happened to him?
72
00:04:59,008 --> 00:05:02,553
They're not sure, but they need
to reconfigure their assault plan.
73
00:05:02,720 --> 00:05:06,182
- Beresch is back online.
- I'll tell the president.
74
00:05:06,933 --> 00:05:10,436
Beresch is transmitting from the terminal.
75
00:05:10,603 --> 00:05:12,522
He's got another hostage.
76
00:05:13,898 --> 00:05:18,528
We've waited patiently for you to renounce
this unholy pact with our oppressors.
77
00:05:18,695 --> 00:05:21,114
We have heard nothing.
78
00:05:21,280 --> 00:05:23,825
This is the cost of that silence.
79
00:05:31,708 --> 00:05:35,211
What happens next
is your choice, Mr President.
80
00:05:35,378 --> 00:05:38,256
If you choose to sign this corrupt document,
81
00:05:38,423 --> 00:05:44,721
understand that you will also be staining it
with the blood of the remaining hostages.
82
00:05:49,392 --> 00:05:52,854
If CTU can't pull this off in time...
83
00:05:53,021 --> 00:05:55,857
That's upwards of 60 people, Mike.
84
00:05:56,024 --> 00:05:59,902
You know I've never done anything
I didn't feel was right for the country.
85
00:06:00,069 --> 00:06:03,990
Of course not, sir.
Nobody thinks otherwise.
86
00:06:07,994 --> 00:06:14,167
I know I'm ambitious and that I want this
treaty to be the hallmark of my presidency,
87
00:06:14,333 --> 00:06:17,587
but I never thought
I would sacrifice innocent life.
88
00:06:17,754 --> 00:06:22,300
Mr President, you are not responsible
for the actions of these murderers.
89
00:06:22,467 --> 00:06:24,343
- I could postpone this.
- Sir?
90
00:06:24,510 --> 00:06:26,888
I give them what they want, nobody else dies.
91
00:06:27,055 --> 00:06:29,974
Do you think these people
would release the hostages?
92
00:06:30,141 --> 00:06:36,439
We both know that'll never happen.
You're doing the only thing you can do.
93
00:06:42,695 --> 00:06:46,074
The terrorists are calling the treaty
an "unholy pact"...
94
00:06:46,240 --> 00:06:50,286
If someone altered the recording
of your conversation with David Palmer,
95
00:06:50,453 --> 00:06:53,539
- the president needs to know.
- No, not now. Not yet.
96
00:06:54,207 --> 00:06:56,918
- What are you waiting for?
- Charles is preoccupied.
97
00:06:57,085 --> 00:07:01,964
With the summit and the hostage situation,
he's not in the frame of mind to deal with this.
98
00:07:02,131 --> 00:07:05,384
Besides, he thinks I'm unstable,
99
00:07:05,551 --> 00:07:08,304
which means I have to show it to him
in the right way.
100
00:07:08,471 --> 00:07:14,268
So, until the treaty's signed,
I'm not letting this out of my sight.
101
00:07:22,193 --> 00:07:24,529
- What's happening?
- Sorry, no time to explain.
102
00:07:24,695 --> 00:07:28,908
- You were going in to get the hostages.
- We lost contact with Jack.
103
00:07:29,075 --> 00:07:32,870
- What does that mean?
- We're not sure, but we need to change plans.
104
00:07:33,037 --> 00:07:34,705
- Is Jack OK?
- We don't know.
105
00:07:34,872 --> 00:07:37,792
- What about Derek?
- As soon as we know, you'll be told.
106
00:07:37,959 --> 00:07:41,546
- Please, I...
- Miss Huxley, I need to go.
107
00:07:48,302 --> 00:07:50,805
The situation
continues to grow more tragic.
108
00:07:50,972 --> 00:07:53,474
We've just received a video feed confirming
109
00:07:53,641 --> 00:07:58,062
that another hostage has been executed
inside the main terminal at Ontario Airport.
110
00:07:58,229 --> 00:08:00,231
- Jack...
- Don't say anything.
111
00:08:00,398 --> 00:08:04,110
We're gonna get through this.
Just don't say anything right now.
112
00:08:04,277 --> 00:08:08,239
A White House spokesperson has reiterated
that President Logan will sign
113
00:08:08,406 --> 00:08:11,868
a historic pact with
his Russian counterpart as scheduled.
114
00:08:12,034 --> 00:08:19,792
It has, of course, been a long-standing
foreign policy not to yield to terrorists...
115
00:08:23,921 --> 00:08:28,217
You're going to call CTU and tell them
you've revised your assault profile.
116
00:08:28,384 --> 00:08:33,264
Tell them to come to the emergency door
south of gate 12.
117
00:08:34,307 --> 00:08:37,727
They won't do that because I ask.
They'll need an explanation.
118
00:08:37,894 --> 00:08:40,146
That's your concern, Mr Bauer.
119
00:08:47,904 --> 00:08:50,907
Overwrite volume four
and re-key with the airport grid.
120
00:08:51,073 --> 00:08:53,075
- Just one second.
- We don't have a second.
121
00:08:53,242 --> 00:08:54,952
We're running out of time.
122
00:08:55,119 --> 00:08:57,455
- Want some help, Spenser?
- He doesn't need it.
123
00:08:57,622 --> 00:09:00,625
Keep managing the two-ways,
or else we'll have dropouts.
124
00:09:00,791 --> 00:09:04,921
- Excuse me. You're Miss O'Brian, right?
- Who are you?
125
00:09:05,087 --> 00:09:09,967
Lynn McGill, from District. I met you
at that memory-management lecture.
126
00:09:10,134 --> 00:09:14,096
- If you say so. What do you need?
- I need to talk to Bill Buchanan.
127
00:09:14,263 --> 00:09:17,475
He's in the situation room.
He's kinda busy right now.
128
00:09:17,642 --> 00:09:19,852
I see him. Thanks.
129
00:09:20,019 --> 00:09:24,106
Looking forward to working with you today.
130
00:09:24,273 --> 00:09:30,029
- You don't know who McGill is, do you?
- No, and I don't care. Get back to work.
131
00:09:40,081 --> 00:09:44,877
Once Curtis's teams go in there,
I want an update on the deployment of HIT.
132
00:09:45,044 --> 00:09:46,879
Hi.
133
00:09:49,006 --> 00:09:52,426
- Mr Buchanan, did they say I was coming?
- Lynn, please, call me Bill.
134
00:09:52,593 --> 00:09:56,264
If we were having a beer, but at work
a more formal mode of address is better.
135
00:09:56,430 --> 00:10:00,059
Whatever makes you feel comfortable.
We're in the middle of final prep.
136
00:10:00,226 --> 00:10:03,479
I understand President Logan
wants us to go in as soon as possible.
137
00:10:03,646 --> 00:10:07,525
- Yes, before the treaty's signed.
- Is Manning ready to send his teams in?
138
00:10:07,692 --> 00:10:09,485
He is, but we're flying blind.
139
00:10:09,652 --> 00:10:12,822
My briefing sheet says
we have Jack Bauer on the inside.
140
00:10:12,989 --> 00:10:15,283
We haven't heard from him for 20 minutes.
141
00:10:15,449 --> 00:10:17,660
That's interesting.
142
00:10:17,827 --> 00:10:22,623
I read the bulletin from Division,
but I don't know why you're here.
143
00:10:22,790 --> 00:10:25,459
- We were getting heat from the White House.
- About what?
144
00:10:25,626 --> 00:10:28,671
Jack Bauer. They wanna know
things are running smoothly.
145
00:10:28,838 --> 00:10:33,050
- We're on track, Lynn.
- I'm sure you are. That's my assignment.
146
00:10:33,217 --> 00:10:37,930
- Is your tactical wired through to all servers?
- Yes. You can plug into station four.
147
00:10:38,097 --> 00:10:40,683
I'd prefer to work from your office,
Mr Buchanan.
148
00:10:40,850 --> 00:10:43,602
I think I should have a central vantage point.
149
00:10:43,769 --> 00:10:48,691
I wanna make sure you're OK
working from another station.
150
00:10:48,858 --> 00:10:50,526
Fine.
151
00:10:50,693 --> 00:10:54,864
Good. And it's not a big deal, but just so
everyone's clear on the chain of command,
152
00:10:55,031 --> 00:10:58,492
I think you should address me
as Mr McGill in front of the others.
153
00:10:58,659 --> 00:11:00,786
You know, Lynn, I'd rather not.
154
00:11:02,413 --> 00:11:05,666
Just a suggestion.
Anyway, I need your office.
155
00:11:05,833 --> 00:11:08,085
That's not a suggestion.
156
00:11:08,252 --> 00:11:10,046
- Fine.
- Mr Buchanan?
157
00:11:10,212 --> 00:11:12,340
It's Jack Bauer on line one.
158
00:11:14,800 --> 00:11:18,763
- Is Curtis plugged into this call?
- I'm on, Bill. Put Jack through.
159
00:11:18,929 --> 00:11:21,724
- You're both on with Jack Bauer.
- What happened?
160
00:11:21,891 --> 00:11:26,228
One of the hostiles got too close.
I had to end the transmission.
161
00:11:26,395 --> 00:11:30,941
- All right, we'll restart the countdown.
- Negative. Scrap the existing plan.
162
00:11:31,108 --> 00:11:34,236
- Find a new breach point.
- My men are in position.
163
00:11:34,403 --> 00:11:38,741
They moved the hostages within the kill zone.
They'll be taken out with the crossfire.
164
00:11:38,908 --> 00:11:41,243
There's an emergency door south of gate 12.
165
00:11:41,410 --> 00:11:45,414
It's unguarded. You should be able
to punch through with no opposition.
166
00:11:45,581 --> 00:11:48,084
I see it,
but I'm not comfortable with this entry.
167
00:11:48,250 --> 00:11:50,461
It's the only shot we've got.
168
00:11:50,628 --> 00:11:53,339
- Are you there now?
- Yes, it's clear.
169
00:11:53,506 --> 00:11:57,885
I'm in a flank-two position.
I repeat: I am in a flank-two position.
170
00:11:58,052 --> 00:12:00,846
Curtis, how long before
your teams can redeploy?
171
00:12:01,013 --> 00:12:05,059
- About 20 minutes.
- The president's signing within 30 minutes.
172
00:12:05,226 --> 00:12:09,105
I'll go as fast as I can. Jack,
I'll call you when my men are in position.
173
00:12:09,271 --> 00:12:11,190
Copy that. I'll be standing by.
174
00:12:16,946 --> 00:12:20,449
Ivan and Ishmael, stay with the hostages.
175
00:12:20,616 --> 00:12:24,328
The rest of you, come here.
Vlad, guard them.
176
00:12:44,140 --> 00:12:46,267
You're doing great.
177
00:12:51,897 --> 00:12:53,149
- Manning.
- Buchanan.
178
00:12:53,315 --> 00:12:55,526
How long until your people can move in?
179
00:12:55,693 --> 00:12:57,778
- About 15 minutes.
- Why so long?
180
00:12:57,945 --> 00:13:01,782
When Jack changed breach point,
I modified everything, including explosives.
181
00:13:01,949 --> 00:13:03,492
They have to be repositioned.
182
00:13:03,659 --> 00:13:06,412
Is it a mistake to act on this?
It might take too long.
183
00:13:06,579 --> 00:13:10,708
Jack knows our deadline. If he didn't think
it was worth a delay, he wouldn't call.
184
00:13:10,875 --> 00:13:14,295
- I trust him.
- All right, Curtis, 15 minutes.
185
00:13:14,462 --> 00:13:16,338
You have to make this happen.
186
00:13:16,505 --> 00:13:18,466
- I will.
- Call when you're in position.
187
00:13:18,632 --> 00:13:22,553
Mr Buchanan,
Mr McGill needs to see you in his office.
188
00:13:22,720 --> 00:13:26,265
- It'll have to wait. Tell him I'm busy.
- He said it had to be now.
189
00:13:26,432 --> 00:13:28,017
Fine.
190
00:13:35,774 --> 00:13:39,111
I'm settled in fine. If I need anything, I'll call.
191
00:13:39,278 --> 00:13:42,406
What is it? I'm trying to coordinate
this hostage situation.
192
00:13:42,573 --> 00:13:45,493
- Sit down, Mr Buchanan.
- Stop with the "Mr Buchanan."
193
00:13:45,659 --> 00:13:48,078
We need to get this assault in motion now.
194
00:13:48,245 --> 00:13:50,289
Sit down, Bill.
195
00:13:55,419 --> 00:13:58,047
I told the White House
the rescue is back on track.
196
00:13:58,214 --> 00:13:59,924
Thank you.
197
00:14:00,090 --> 00:14:05,095
I found it a little inappropriate talking about
an operation I hadn't personally reviewed,
198
00:14:05,262 --> 00:14:09,016
so before you send your men into
the terminal, I'd like to see the playbook.
199
00:14:09,183 --> 00:14:13,729
I can't have you micromanaging my work
here. If you wanna do my job, I'll go home.
200
00:14:13,896 --> 00:14:20,069
Please don't be defensive. I'm not
challenging you. I'm just trying to do my job.
201
00:14:20,236 --> 00:14:22,905
I'll have it sent to your laptop. Anything else?
202
00:14:23,072 --> 00:14:25,157
That's all for now.
203
00:14:27,618 --> 00:14:30,287
Bill.
204
00:14:30,454 --> 00:14:37,169
Fighting me isn't gonna increase our chances
of saving those people's lives.
205
00:14:47,596 --> 00:14:50,307
Lynn wants to see the revised assault plan.
206
00:14:50,474 --> 00:14:54,270
- Is he running point instead of you?
- He just wants to see the plan.
207
00:14:54,436 --> 00:15:00,568
Bill. Curtis confirmed his team will be ready
in ten minutes, based on Jack's new intel.
208
00:15:00,734 --> 00:15:04,989
There is no word as to whether or not
the president will call off
209
00:15:05,155 --> 00:15:09,201
the signing of the historic treaty agreement
of the United States and Russia,
210
00:15:09,368 --> 00:15:12,746
scheduled for just under an hour.
The terrorists...
211
00:15:12,913 --> 00:15:15,833
Any response from the White House
since the last killing?
212
00:15:16,000 --> 00:15:20,462
They confirmed the signing of the treaty
is going ahead as planned.
213
00:15:20,629 --> 00:15:24,883
They won't capitulate as long as
they think their rescue attempt will succeed.
214
00:15:25,050 --> 00:15:30,556
Once we kill their men,
they'll realize their options have run out.
215
00:15:39,148 --> 00:15:44,320
The only chance these people had
of being rescued is gone because of me.
216
00:15:44,486 --> 00:15:49,366
People were gonna die here today.
That was their plan. This is not your fault.
217
00:15:49,533 --> 00:15:52,995
I'm the reason you went along with them.
If I wasn't here...
218
00:15:53,162 --> 00:15:55,205
Stop it.
219
00:15:56,665 --> 00:15:58,626
This is not over.
220
00:16:04,632 --> 00:16:07,635
With no official rebuke
of the terrorists' demands,
221
00:16:07,801 --> 00:16:11,972
a statement from the White House confirmed
the president's position is unchanged
222
00:16:12,139 --> 00:16:15,100
and the treaty will be signed
within the hour as scheduled.
223
00:16:15,267 --> 00:16:22,775
It puts the lives of the 60 men, women and
children being held hostage in question...
224
00:16:22,941 --> 00:16:26,862
Good news, sir. CTU has
re-established contact with Jack Bauer.
225
00:16:27,029 --> 00:16:30,282
The rescue operation is back on track.
226
00:16:30,449 --> 00:16:33,494
- But that's still no guarantee.
- Excuse me, sir?
227
00:16:33,661 --> 00:16:36,372
The hostages may be killed
when we go in there.
228
00:16:36,538 --> 00:16:39,792
Let's be honest, that's more likely than not.
229
00:16:39,958 --> 00:16:41,835
We don't know that, sir.
230
00:16:42,920 --> 00:16:46,507
- President Suvarov is waiting outside.
- He is?
231
00:16:46,674 --> 00:16:51,053
You're walking outside together onto
the stage. We all agreed to the protocol.
232
00:16:51,220 --> 00:16:53,889
- It's time already?
- Yes, sir.
233
00:17:00,646 --> 00:17:03,732
Mr President. Shall we?
234
00:17:04,274 --> 00:17:07,027
My people tell me
the assault has been delayed.
235
00:17:07,194 --> 00:17:11,448
It's happening now. It will happen
before the treaty is signed, don't worry.
236
00:17:11,615 --> 00:17:13,826
Mr President, like you,
237
00:17:13,992 --> 00:17:18,288
I have staked much of my political future
on the success of this treaty.
238
00:17:18,455 --> 00:17:20,624
If this rescue attempt fails,
239
00:17:20,791 --> 00:17:26,755
it will not only be rendered meaningless,
it will become a mockery.
240
00:17:26,922 --> 00:17:28,966
And so will we.
241
00:17:45,816 --> 00:17:49,027
I'm here to escort Mrs Logan.
The ceremony's beginning.
242
00:17:49,194 --> 00:17:53,323
- She'll be out in a moment.
- May I... have a word?
243
00:17:55,951 --> 00:17:59,955
You're aware Mrs Logan was found
in one of the archive rooms.
244
00:18:00,122 --> 00:18:02,207
I don't know anything about that.
245
00:18:02,374 --> 00:18:04,501
Aaron Pierce said you lied to him.
246
00:18:04,668 --> 00:18:08,881
You said Mrs Logan was in her room when
she was going through classified documents.
247
00:18:09,047 --> 00:18:12,926
I don't think you understand
how grave this situation is.
248
00:18:13,093 --> 00:18:15,804
- What do you mean?
- Mrs Logan removed a document
249
00:18:15,971 --> 00:18:19,266
that contains highly sensitive
intelligence protocols.
250
00:18:19,433 --> 00:18:23,395
- That's not what she said it was.
- What did she say she took?
251
00:18:23,562 --> 00:18:30,611
- I think that you should talk to her about this.
- This is important. What did she tell you?
252
00:18:30,778 --> 00:18:34,865
She said it was a transcript
of a call she had with David Palmer.
253
00:18:35,032 --> 00:18:38,118
I'm sure when she said that she believed it.
254
00:18:38,285 --> 00:18:42,289
If this document finds its way into
the wrong hands, you'll be responsible.
255
00:18:42,456 --> 00:18:44,750
- I didn't take it.
- You aided and abetted.
256
00:18:44,917 --> 00:18:47,711
You'll not only lose your job,
you'll be prosecuted.
257
00:18:47,878 --> 00:18:51,006
That's not fair. I tried to talk her out of this.
258
00:18:51,173 --> 00:18:55,928
All I'm asking is that you tell me...
where did she put it?
259
00:18:56,094 --> 00:18:58,472
She has it with her. It's in her blouse.
260
00:18:58,639 --> 00:19:04,144
She said she wouldn't let it out of her sight
until she talked to the president about it.
261
00:19:04,645 --> 00:19:07,981
Walt? Sorry to keep you waiting.
I'm ready now.
262
00:19:20,452 --> 00:19:24,248
Presidents Logan and Suvarov
will each make statements,
263
00:19:24,414 --> 00:19:27,251
which will be followed
by the signing of the treaty.
264
00:19:27,417 --> 00:19:31,296
How much time will there be
between the moment I step out on stage
265
00:19:31,463 --> 00:19:34,007
- and when I sign the document?
- Not long.
266
00:19:34,174 --> 00:19:37,052
Does CTU know
that's how long they have for the rescue?
267
00:19:37,219 --> 00:19:41,515
Yes, sir. They're completely synchronized
with what's going on here.
268
00:19:41,682 --> 00:19:46,019
I hope so.
The lives of those hostages depend on it.
269
00:19:48,063 --> 00:19:51,066
Today was to be the crowning achievement
of my presidency.
270
00:19:51,233 --> 00:19:56,238
Instead everybody's waiting to hear
what's gonna happen at the airport.
271
00:19:59,366 --> 00:20:03,203
- So how are you feeling?
- I'm fine. Don't worry about me.
272
00:20:03,370 --> 00:20:06,915
How come you just keep getting
better-looking as you get older?
273
00:20:07,082 --> 00:20:09,251
- I just keep getting older.
- What?
274
00:20:09,418 --> 00:20:14,298
You're the most beautiful First Lady
Pennsylvania Avenue has ever seen.
275
00:20:19,219 --> 00:20:23,849
Ladies and gentlemen,
President Logan and President Suvarov.
276
00:20:35,402 --> 00:20:40,157
They're a minute and a half ahead of
schedule. Should we tell Curtis to speed up?
277
00:20:40,324 --> 00:20:44,369
No, Curtis is moving as fast as he can.
A call from me won't make him move faster.
278
00:20:44,536 --> 00:20:47,915
- I just thought he might like to...
- I said no, Chloe.
279
00:20:48,415 --> 00:20:51,335
The only way to make sure
the assault happens in time
280
00:20:51,501 --> 00:20:53,921
is to try to slow down the signing.
281
00:20:55,839 --> 00:20:58,091
- What's wrong with Buchanan?
- Nothing.
282
00:20:58,258 --> 00:21:03,138
I think he just realizes we're not
gonna be able to save the hostages.
283
00:21:20,030 --> 00:21:23,951
Before we begin the treaty signing,
I would like to address what's happening
284
00:21:24,117 --> 00:21:26,161
just a few miles away from here.
285
00:21:27,412 --> 00:21:31,124
As you know,
terrorists have already taken innocent life
286
00:21:31,291 --> 00:21:35,712
in an attempt to stop this historic treaty
from being signed.
287
00:21:35,879 --> 00:21:38,799
President Suvarov will not let this happen.
288
00:21:38,966 --> 00:21:41,843
I will not let this happen.
289
00:21:45,013 --> 00:21:48,058
- Yes, Mike?
- I should have heard from you by now.
290
00:21:48,225 --> 00:21:50,477
- Have you gone in yet?
- We're not quite ready.
291
00:21:50,644 --> 00:21:53,939
You have to go in now.
The president's about to sign that treaty.
292
00:21:54,106 --> 00:21:56,149
We're pushing as hard as we can.
293
00:21:56,316 --> 00:21:59,236
- Is there anything you can do?
- Like what?
294
00:21:59,403 --> 00:22:02,489
Can you stall things,
slow down the ceremony?
295
00:22:02,656 --> 00:22:06,410
Bill, the entire world
is watching this on live television.
296
00:22:06,576 --> 00:22:10,998
The presidents of the United States
and Russia are on stage now.
297
00:22:11,164 --> 00:22:14,543
This process is set in motion. No, I can't stall.
298
00:22:15,293 --> 00:22:18,422
- OK, I'll call you back.
- No, stay on the phone with me.
299
00:22:18,588 --> 00:22:22,884
- I need to know when your people go in.
- Yes, sir.
300
00:22:24,636 --> 00:22:30,684
This barbaric lawlessness that's taking place
at Ontario Airport only underscores the need,
301
00:22:30,851 --> 00:22:33,603
the necessity for this accord
302
00:22:33,770 --> 00:22:37,274
and for our continued
vigilance and commitment
303
00:22:37,441 --> 00:22:39,943
to fighting terrorism around the world.
304
00:22:40,110 --> 00:22:43,947
It looks like President Logan
is going through with the signing.
305
00:22:44,114 --> 00:22:46,450
He's not going to give in to your demands.
306
00:22:46,616 --> 00:22:49,786
- Are you sure this is going to work?
- It will work.
307
00:22:49,953 --> 00:22:55,000
The only reason he is so confident is that
he thinks his rescue attempt will save the day.
308
00:22:55,167 --> 00:23:00,672
- You're sure you can fend them off?
- As soon as CTU comes in that way,
309
00:23:00,839 --> 00:23:02,716
they'll all be killed.
310
00:23:02,883 --> 00:23:05,969
One of the president's aides
will then walk to the podium
311
00:23:06,136 --> 00:23:08,889
and whisper that there'll been no rescue.
312
00:23:09,056 --> 00:23:15,062
That his signature on the treaty
will be the death warrant of the hostages.
313
00:23:15,228 --> 00:23:17,481
That will stop him, I assure you.
314
00:23:17,647 --> 00:23:23,320
Just in case you're wrong and he signs
the treaty, be ready to carry out your threat.
315
00:23:23,487 --> 00:23:28,158
Every one of my men is committed
to doing what needs to be done today.
316
00:23:28,325 --> 00:23:34,915
We've upgraded our estimate of the number
of wounded. I need ten more ambulances.
317
00:23:35,082 --> 00:23:36,666
Right.
318
00:23:36,833 --> 00:23:40,587
The new rescue operation is
radically changed from the initial approach.
319
00:23:40,754 --> 00:23:43,256
It was revised based on
new intel from Jack Bauer.
320
00:23:43,423 --> 00:23:46,009
Which he phoned in
after being dark for 20 minutes.
321
00:23:46,176 --> 00:23:47,511
I need to call you back.
322
00:23:47,677 --> 00:23:50,764
His explanation for being out of touch
is unsatisfactory.
323
00:23:50,931 --> 00:23:54,351
Jack said he was trying to avoid detection.
What are you suggesting?
324
00:23:54,518 --> 00:23:57,437
There's too many
unusual circumstances here.
325
00:23:57,604 --> 00:24:00,190
I want to understand it better before we go in.
326
00:24:00,357 --> 00:24:03,527
I need the transcripts of
your communication with Mr Bauer.
327
00:24:03,693 --> 00:24:05,570
- To what end?
- Thoroughness.
328
00:24:05,737 --> 00:24:07,781
Just the raw transcripts will be fine.
329
00:24:07,948 --> 00:24:10,992
- Fine, I'll send them to you.
- Thank you.
330
00:24:12,077 --> 00:24:14,746
Curtis is on line three.
331
00:24:15,580 --> 00:24:19,459
- What's the situation?
- My men are in place and setting the charges.
332
00:24:19,626 --> 00:24:21,628
- Any complications?
- No.
333
00:24:21,795 --> 00:24:26,883
We're jamming the frequency so they can't
remote detonate. We should enter on target.
334
00:24:27,050 --> 00:24:29,511
Good. Stay on the line until we give the go.
335
00:24:29,678 --> 00:24:31,721
All right, Bill. Copy.
336
00:24:45,986 --> 00:24:49,239
- O'Brian.
- Miss O'Brian, I'm trying to understand
337
00:24:49,406 --> 00:24:52,242
the transcript of Jack's last call,
and a few items...
338
00:24:52,409 --> 00:24:56,496
I'm busy trying to keep this revised assault
on schedule. What do you need?
339
00:24:56,663 --> 00:25:01,001
I don't want to slow you down, but
if you'd unlock volume five, I'd like to see...
340
00:25:01,168 --> 00:25:05,505
I don't need to know what you'd like to see.
OK, it's unlocked.
341
00:25:05,672 --> 00:25:07,799
Good.
342
00:25:09,593 --> 00:25:13,138
- Lynn McGill is really slowing things down.
- That's his style.
343
00:25:13,305 --> 00:25:15,098
I worked with him before.
344
00:25:15,265 --> 00:25:19,769
He usually loses 20% of his staff in the first
two days after taking control of a new office.
345
00:25:19,936 --> 00:25:23,773
- That many people quit?
- No, most of them were fired.
346
00:25:23,940 --> 00:25:27,861
In the volatile climate of the 21st century,
347
00:25:28,028 --> 00:25:32,490
the sharing of deterrent technologies
by responsible powers
348
00:25:32,657 --> 00:25:36,661
is the surest guarantee of global peace.
349
00:25:36,828 --> 00:25:44,127
But let this accord be proof that
our two great nations stand together
350
00:25:44,294 --> 00:25:49,549
in their commitment to fight
the enemies of peace and freedom.
351
00:25:56,681 --> 00:26:00,393
Achmed found Chevensky.
He's dead. He killed himself.
352
00:26:00,560 --> 00:26:02,979
- He found him in the baggage room.
- The keycard?
353
00:26:03,146 --> 00:26:06,733
Chevensky had it hidden
right where he said he would.
354
00:26:06,900 --> 00:26:08,944
Round up your men.
355
00:26:09,694 --> 00:26:13,823
The rest of you will work clean-up,
whoever makes it through that line of fire.
356
00:26:13,990 --> 00:26:18,453
Assume CTU is in body armor,
so go for the head shot.
357
00:26:19,454 --> 00:26:22,082
You and you.
358
00:26:22,249 --> 00:26:27,462
Guard the hostages.
Kill anyone who tries to break away.
359
00:26:28,964 --> 00:26:31,258
Head down!
360
00:26:51,361 --> 00:26:55,115
It is time the black night is broken
361
00:26:55,282 --> 00:26:58,159
by the dawning of the light of global peace.
362
00:27:12,173 --> 00:27:14,718
- Curtis.
- Jack, my men are in place.
363
00:27:14,884 --> 00:27:21,308
OK. Remember, I am in a flank-two position.
Make sure your men don't hit me.
364
00:27:21,474 --> 00:27:26,104
Roger that.
Ready to start the countdown on your word.
365
00:27:27,355 --> 00:27:29,399
Jack?
366
00:27:30,358 --> 00:27:33,945
- Move in at your discretion.
- All teams, we have a green light.
367
00:27:34,112 --> 00:27:36,865
Counting down from 60 seconds on my mark.
368
00:27:37,574 --> 00:27:40,869
Now. Jack, see you inside.
369
00:27:44,372 --> 00:27:46,458
Everyone, 60 seconds!
370
00:28:11,941 --> 00:28:13,193
Look out.
371
00:28:14,110 --> 00:28:16,821
- Stop the assault!
- Put Curtis on hold. What?
372
00:28:16,988 --> 00:28:20,408
They're walking into a trap.
Look at the transcript.
373
00:28:20,575 --> 00:28:23,370
When Jack issued a directive,
he said, "flank-two."
374
00:28:23,536 --> 00:28:28,875
- He was trying to give us his position.
- No, it's a duress code. He's under duress.
375
00:28:29,042 --> 00:28:33,338
We ran Jack's calls through a protocol filter.
They would have found a duress signal.
376
00:28:33,505 --> 00:28:39,886
That's current codes. When Jack was active,
"flank-two" was a duress code.
377
00:28:40,053 --> 00:28:41,763
Chloe, confirm that.
378
00:28:42,931 --> 00:28:46,267
Jack is telling us he's being used
to send misinformation.
379
00:28:46,434 --> 00:28:48,895
If Curtis' teams go in now,
they'll be ambushed.
380
00:28:49,062 --> 00:28:51,106
- He's right.
- Curtis.
381
00:28:51,272 --> 00:28:53,858
Abort the countdown. Repeat: abort, abort.
382
00:28:54,025 --> 00:28:57,570
Stand down. All teams stand down.
We're aborting entry.
383
00:28:57,737 --> 00:28:59,739
We're standing down. What's wrong?
384
00:28:59,906 --> 00:29:02,325
We detected a duress code in Jack's call.
385
00:29:02,492 --> 00:29:05,912
We have to assume the terrorists
are feeding him the information.
386
00:29:06,079 --> 00:29:10,041
Redeploy according to the original
assault plan and do not contact Jack.
387
00:29:10,208 --> 00:29:13,545
- If Jack contacts you, buy time.
- Copy that. We're moving.
388
00:29:13,711 --> 00:29:17,799
- You're gonna outflank the terrorists?
- Yes.
389
00:29:18,967 --> 00:29:20,718
That should work.
390
00:29:20,885 --> 00:29:25,098
All teams, reposition for entry through
the east and north gates. Plan Bravo.
391
00:29:25,265 --> 00:29:27,892
Plan Bravo, through
the east and north gates. Go.
392
00:29:28,059 --> 00:29:31,062
Acknowledged. Redeploying protocol one.
393
00:29:31,229 --> 00:29:36,317
- What's happening?
- Please step back to the vehicle. Now.
394
00:29:59,090 --> 00:30:03,178
They said 60 seconds two minutes ago.
What is CTU waiting for?
395
00:30:03,344 --> 00:30:07,182
I don't know. You heard what I heard.
396
00:30:10,560 --> 00:30:12,437
It's Jack.
397
00:30:12,604 --> 00:30:14,439
- Jack.
- What's happening?
398
00:30:14,606 --> 00:30:16,858
There was a malfunction
on the entry charges.
399
00:30:17,025 --> 00:30:18,985
- What's the time frame?
- Any minute.
400
00:30:19,152 --> 00:30:21,988
We're resetting the detonators. Stand by.
401
00:30:22,155 --> 00:30:24,574
Copy that.
402
00:30:26,367 --> 00:30:28,620
They're in position.
403
00:30:30,705 --> 00:30:33,541
Stay ready!
404
00:30:40,215 --> 00:30:43,092
Presidents Logan and Suvarov
are preparing to sign the treaty,
405
00:30:43,259 --> 00:30:46,888
but what should be a moment of triumph
has become a grim test of wills.
406
00:30:56,606 --> 00:30:57,857
Yeah?
407
00:30:58,024 --> 00:31:02,237
- Is it done?
- No. CTU hasn't attacked yet.
408
00:31:02,403 --> 00:31:04,697
You said it would happen before the signing.
409
00:31:04,864 --> 00:31:11,162
And you told me
the president would never let it go this far.
410
00:31:14,165 --> 00:31:15,959
He's signing it.
411
00:31:16,125 --> 00:31:19,420
You have no choice. Kill them all.
412
00:31:23,925 --> 00:31:25,635
Fire!
413
00:32:03,965 --> 00:32:04,966
No!
414
00:32:20,023 --> 00:32:22,483
- You OK?
- Yeah.
415
00:32:23,067 --> 00:32:27,196
We've secured the terminal.
Besides the hostiles, no further casualties.
416
00:32:27,363 --> 00:32:30,992
- The remaining hostages are unharmed.
- Good work, Curtis.
417
00:32:31,159 --> 00:32:34,704
- Did you get that, Mike?
- Got it. Thanks, Bill. Good work.
418
00:32:50,386 --> 00:32:54,307
Mr President, I have some good news.
419
00:32:54,474 --> 00:32:59,270
I have just received word
the crisis at the Ontario Airport is over.
420
00:32:59,437 --> 00:33:03,900
The rescue operation
that I authorized was successful.
421
00:33:04,067 --> 00:33:08,071
The terrorists have been captured or killed
and, best of all,
422
00:33:08,237 --> 00:33:13,076
it's all been accomplished
with no further loss of innocent life.
423
00:33:20,375 --> 00:33:23,169
Excuse me, agent. My name is Jack Bauer.
424
00:33:23,336 --> 00:33:26,047
- I know who you are, sir.
- Can I use your pick?
425
00:33:29,217 --> 00:33:32,720
This is Derek Huxley.
His mother is at the command post.
426
00:33:32,887 --> 00:33:35,515
- Could you please take him there?
- Of course.
427
00:33:35,682 --> 00:33:39,268
- What about you?
- Come here.
428
00:33:47,402 --> 00:33:49,612
I have to finish this.
429
00:33:51,906 --> 00:33:54,659
- Take care of your mother.
- Yeah.
430
00:33:54,826 --> 00:33:56,327
OK?
431
00:33:57,578 --> 00:33:59,455
Go.
432
00:34:12,760 --> 00:34:15,096
We're missing one.
433
00:34:17,598 --> 00:34:19,726
Everybody, I need your attention.
434
00:34:19,892 --> 00:34:22,061
We want a man
who was being held with you.
435
00:34:22,228 --> 00:34:26,023
He's a white male, mid-30s.
He was wearing a bright yellow tie.
436
00:34:26,190 --> 00:34:29,277
Did anyone see him leave? Anyone?
437
00:34:33,781 --> 00:34:35,825
Keep them here until I get back.
438
00:34:57,305 --> 00:34:59,474
Mom?
439
00:34:59,640 --> 00:35:01,851
Derek!
440
00:35:11,861 --> 00:35:14,155
They were gonna kill me.
441
00:35:17,366 --> 00:35:19,410
Jack saved my life.
442
00:35:20,953 --> 00:35:23,206
He saved everyone's life.
443
00:35:23,372 --> 00:35:27,293
Ms Huxley,
I need you and your son to follow me.
444
00:35:28,669 --> 00:35:30,838
- Can I see Jack Bauer?
- I'm sorry.
445
00:35:31,005 --> 00:35:36,260
I have instructions to transfer you to CTU.
This way, please.
446
00:35:39,806 --> 00:35:41,849
Mr President.
447
00:35:42,016 --> 00:35:45,102
- Congratulations.
- Thank you very much.
448
00:35:50,983 --> 00:35:52,068
Thank you.
449
00:35:54,821 --> 00:35:57,615
- Watch your step.
- I need to talk to you.
450
00:35:57,782 --> 00:36:00,701
Sweetheart, smile. It's over.
451
00:36:00,868 --> 00:36:04,080
- I need a few minutes alone with you.
- Yes, soon.
452
00:36:04,247 --> 00:36:06,916
No, not soon, right now.
This is very important.
453
00:36:07,083 --> 00:36:11,462
Martha, when I'm done with this,
I'll call for you.
454
00:36:12,463 --> 00:36:14,590
- I promise.
- All right, this ends now.
455
00:36:14,757 --> 00:36:19,637
I have played my role without interfering.
Now it is time for you to attend to me.
456
00:36:19,804 --> 00:36:22,849
- And I will.
- Do not patronize me!
457
00:36:23,015 --> 00:36:26,435
Something is going on.
I am not crying wolf again.
458
00:36:26,602 --> 00:36:27,687
Martha.
459
00:36:28,980 --> 00:36:31,190
Please.
460
00:36:31,357 --> 00:36:34,318
Do not ruin this moment for me.
461
00:36:36,195 --> 00:36:38,155
We'll talk later.
462
00:36:44,745 --> 00:36:46,080
Martha?
463
00:36:46,247 --> 00:36:49,625
- Everything all right?
- No, it's not all right.
464
00:36:49,792 --> 00:36:54,714
I have to talk to my husband. The situation
is more dangerous than he realizes.
465
00:36:54,881 --> 00:36:57,800
What situation is that?
466
00:36:58,843 --> 00:37:03,180
I'm sorry, Walt.
I can only talk to Charles about this.
467
00:37:19,196 --> 00:37:23,659
Colette confirms the area's been contained
with only minor injuries among the hostages.
468
00:37:23,826 --> 00:37:28,372
Good, thank you. Route all field updates
through Mr McGill for the time being.
469
00:37:28,539 --> 00:37:30,416
OK.
470
00:37:32,043 --> 00:37:35,338
- Bill, if you have a moment...
- Lynn...
471
00:37:35,504 --> 00:37:37,673
- I owe you an apology.
- For what?
472
00:37:37,840 --> 00:37:41,886
If you hadn't recognized the duress code
that Jack transmitted...
473
00:37:42,053 --> 00:37:45,473
Bill, you're the reason
I figured out what he was doing.
474
00:37:45,640 --> 00:37:49,101
- What do you mean?
- I admit I was suspicious of Mr Bauer.
475
00:37:49,268 --> 00:37:53,814
You were so adamant about his integrity,
I looked to reconcile the contradiction.
476
00:37:53,981 --> 00:37:56,025
So, thank you.
477
00:37:59,570 --> 00:38:04,659
- Has Mr Bauer been taken into custody?
- We'll debrief him here, but not as a suspect.
478
00:38:04,825 --> 00:38:08,204
He's not cleared in the deaths of
David Palmer and Michelle Dessler.
479
00:38:08,371 --> 00:38:11,290
Based on mitigating evidence
and Chloe's testimony,
480
00:38:11,457 --> 00:38:14,460
we're confident that Jack
was framed for those murders.
481
00:38:14,627 --> 00:38:17,505
I appreciate that,
but it doesn't change the situation.
482
00:38:17,672 --> 00:38:22,259
We have surveillance footage placing Jack
at the site of David Palmer's assassination.
483
00:38:22,426 --> 00:38:26,555
- Clearly it was doctored.
- Not according to preliminary tests.
484
00:38:26,722 --> 00:38:30,351
To get to the bottom of this,
Jack Bauer has a lot to answer for.
485
00:38:30,518 --> 00:38:32,979
Bring him in, now.
486
00:38:39,944 --> 00:38:43,948
- The rest of the terminal is clear.
- Yes, sir.
487
00:38:47,827 --> 00:38:50,121
Jack.
488
00:38:50,287 --> 00:38:53,666
- It's good to see you again.
- Good to see you. We got a problem.
489
00:38:53,833 --> 00:38:56,419
A hostage is missing.
He was working with them.
490
00:38:56,585 --> 00:38:59,338
- Describe him, I'll take care of it.
- I'll help you.
491
00:38:59,505 --> 00:39:03,259
You need to go back to CTU. Buchanan
gave orders to take you into custody.
492
00:39:03,426 --> 00:39:07,179
I watched Beresch give this guy a keycard.
Something else is going down.
493
00:39:07,346 --> 00:39:10,266
- We've got to find this guy now.
- I'll get right on it.
494
00:39:10,433 --> 00:39:14,020
But I need you to go with these men. Please.
495
00:39:16,105 --> 00:39:20,776
He's a white male, mid-30s.
He was wearing a dark suit and a yellow tie.
496
00:39:20,943 --> 00:39:23,446
- He's about 5'8".
- We'll find him.
497
00:39:23,612 --> 00:39:25,865
OK. Thanks.
498
00:39:28,784 --> 00:39:31,120
- These are my weapons.
- OK.
499
00:39:31,287 --> 00:39:34,457
Alteri, Hutchison.
Possible sleeper among the hostages.
500
00:39:34,832 --> 00:39:38,210
We're looking for a Caucasian male,
5'8", dark suit, yellow tie.
501
00:39:54,894 --> 00:39:58,522
- Where have you been?
- We had a problem with Chevensky.
502
00:39:58,939 --> 00:40:01,108
- Where is he?
- Dead.
503
00:40:01,275 --> 00:40:03,027
You have the key?
504
00:40:45,945 --> 00:40:47,863
Masks.
505
00:41:30,114 --> 00:41:34,326
- Do you have the merchandise?
- Yes. We're moving the canisters out now.
506
00:41:34,493 --> 00:41:39,206
Good. Transportation's been arranged.
Call me when you're out.
507
00:41:39,373 --> 00:41:41,333
I will.
508
00:41:54,972 --> 00:42:00,144
Today is a historic day for both
the United States and Russia alike.
509
00:42:00,311 --> 00:42:04,148
Presidents Logan and Suvarov,
having signed the arms treaty agreement
510
00:42:04,315 --> 00:42:07,693
which will impact on arms reduction
between both countries,
511
00:42:07,860 --> 00:42:10,946
will now greet the press
to discuss the unprecedented weight
512
00:42:11,113 --> 00:42:13,157
of what has just been put in motion.
513
00:42:13,324 --> 00:42:18,204
This will be remembered as a significant day
for President Logan, perhaps...
514
00:42:19,997 --> 00:42:24,418
Evelyn, did you have a chance
to speak to my husband?
45956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.