Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,270
Open the door!
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,570
What happened at school?
3
00:00:06,260 --> 00:00:07,230
Tell me!
4
00:00:15,990 --> 00:00:17,200
Maxine...
5
00:00:17,770 --> 00:00:20,410
Open the door! Maxine!
6
00:01:51,500 --> 00:01:54,670
#08 Dancing! Academy Investigation!
7
00:01:53,050 --> 00:01:54,190
Please move back.
8
00:01:54,190 --> 00:01:57,280
During the scuffle, the victim
scratched at their attacker.
9
00:01:57,280 --> 00:02:00,930
We found a small amount of what appears
to be skin under their fingernails.
10
00:02:00,930 --> 00:02:01,920
Where's the victim?
11
00:02:02,500 --> 00:02:04,890
They just attacked without warning...
12
00:02:05,180 --> 00:02:06,090
I...
13
00:02:06,280 --> 00:02:07,050
I...
14
00:02:07,050 --> 00:02:08,270
Calm down.
15
00:02:08,270 --> 00:02:09,640
You don't need to force yourself to talk.
16
00:02:10,500 --> 00:02:12,030
Why did this happen?
17
00:02:12,030 --> 00:02:14,020
It's almost time for prom...
18
00:02:14,020 --> 00:02:15,860
Hey, these wounds...
19
00:02:15,860 --> 00:02:16,690
Yeah.
20
00:02:16,690 --> 00:02:21,070
Um, this appears to be
something the victim bought.
21
00:02:21,070 --> 00:02:22,090
What is it?
22
00:02:23,070 --> 00:02:25,200
A party dress.
23
00:02:25,620 --> 00:02:29,260
A series of random attacks have been
occurring since the start of this month.
24
00:02:29,260 --> 00:02:33,580
The four victims were all female students
at the exclusive Primus Academy,
25
00:02:33,580 --> 00:02:35,240
Poor girl...
26
00:02:33,580 --> 00:02:40,210
and the police are increasing
their patrols in the area.
27
00:02:35,240 --> 00:02:37,120
Her face is all swelled up.
28
00:02:37,120 --> 00:02:39,880
Is the medical treatment not going well?
29
00:02:39,880 --> 00:02:42,170
Yeah. They can't ID the poison that was used.
30
00:02:42,170 --> 00:02:44,560
They were all candidates for prom queen?
31
00:02:44,560 --> 00:02:45,600
Yeah.
32
00:02:45,600 --> 00:02:47,860
That must be very painful.
33
00:02:47,860 --> 00:02:48,780
Painful?
34
00:02:49,450 --> 00:02:52,410
It's a hard thing for a teenage girl.
35
00:02:53,160 --> 00:02:55,650
I don't really get that stuff...
36
00:02:55,650 --> 00:02:59,660
Um, the best place to start is with the
historical background of dance parties...
37
00:02:59,660 --> 00:03:02,230
Let's skip the explanation
while I break it down for you.
38
00:03:02,620 --> 00:03:07,600
The "prom" is the biggest and last
event of a high schooler's life.
39
00:03:07,600 --> 00:03:11,530
Teenagers live for this moment!
40
00:03:11,530 --> 00:03:14,610
And being chosen as prom queen...
41
00:03:14,610 --> 00:03:17,720
Means you're the star of the party!
42
00:03:17,720 --> 00:03:21,170
Well, it was just a hassle
when they chose me.
43
00:03:21,840 --> 00:03:22,580
They chose you?
44
00:03:22,580 --> 00:03:24,270
You asking for an ass-kicking?
45
00:03:24,270 --> 00:03:26,920
I was Genius Queen, by the way.
46
00:03:26,920 --> 00:03:29,090
Is that impressive, by the way?
47
00:03:29,090 --> 00:03:30,220
48
00:03:30,660 --> 00:03:31,650
What about you, Yuri?
49
00:03:31,650 --> 00:03:32,840
I'm a rob—
50
00:03:32,840 --> 00:03:34,320
Everybody do the robot!
51
00:03:36,640 --> 00:03:40,450
Watch. Me. Get. Down.
With. My. Robot. Moves.
52
00:03:45,910 --> 00:03:48,650
Kirill was really popular in school.
53
00:03:49,450 --> 00:03:52,780
Prom's just a stupid waste of time.
54
00:03:52,780 --> 00:03:55,460
What? Was it not a good time for you?
55
00:03:56,940 --> 00:03:58,800
You don't know?
56
00:03:59,390 --> 00:04:04,670
Max became a policewoman after
she couldn't go to prom.
57
00:04:04,670 --> 00:04:06,010
What?
58
00:04:06,010 --> 00:04:07,920
I've never heard that before.
59
00:04:10,530 --> 00:04:12,320
Sorry, Milla. A call just came in.
60
00:04:12,320 --> 00:04:16,760
And I was just about to treat
you to the Derick Special #2!
61
00:04:16,760 --> 00:04:17,800
Lucky us.
62
00:04:19,600 --> 00:04:24,810
The skin cells found under the victim's
fingernails tested positive for Anthem.
63
00:04:24,810 --> 00:04:27,080
Based on what we've got so far,
64
00:04:27,080 --> 00:04:30,870
there's a good chance the perp
goes to her high school.
65
00:04:30,870 --> 00:04:33,280
Even minors are using Anthem?
66
00:04:33,280 --> 00:04:36,110
We can't investigate the school?
67
00:04:36,110 --> 00:04:40,670
The school keeps saying they know there
aren't any criminals in their student body.
68
00:04:40,670 --> 00:04:42,220
Then how?
69
00:04:42,220 --> 00:04:45,050
Don't worry. I've already worked it out.
70
00:04:46,200 --> 00:04:49,030
There will be some conditions, though.
71
00:04:49,550 --> 00:04:52,660
The local police were going
to do an anti-drug class.
72
00:04:52,660 --> 00:04:55,770
We'll do it instead, as a way
to get inside the school.
73
00:04:57,140 --> 00:05:00,730
So no using your Optical Gadgets,
or forensics kits.
74
00:05:00,730 --> 00:05:02,690
You can ask questions. That's all.
75
00:05:03,820 --> 00:05:07,120
Do everything you can to avoid
bothering the students.
76
00:05:07,120 --> 00:05:11,120
And if you do find the attacker,
arrest them off the school grounds.
77
00:05:11,120 --> 00:05:13,540
There are only three ways into
the school: the front entrance,
78
00:05:13,540 --> 00:05:16,330
the rear entrance,
and the courtyard entrance.
79
00:05:16,330 --> 00:05:17,700
Wait!
80
00:05:17,700 --> 00:05:20,050
We're basically the school's slaves, then!
81
00:05:20,050 --> 00:05:23,960
Yup. A lot of the brass are alumni.
82
00:05:23,960 --> 00:05:25,000
But...
83
00:05:25,000 --> 00:05:29,930
I always say the best way to a promotion
is doing whatever your boss tells you.
84
00:05:29,930 --> 00:05:31,550
That's because you're an asshole!
85
00:05:32,690 --> 00:05:37,730
So for this job, I'll be asking
Boxer and Robot for help.
86
00:05:37,730 --> 00:05:41,910
Hey, this was my and Doug's case!
87
00:05:41,910 --> 00:05:45,580
Calm down. I've got a mission for you, too.
88
00:05:45,580 --> 00:05:46,780
You especially, Buzz-Cut!
89
00:05:47,560 --> 00:05:50,570
I've got great hopes for you this time.
90
00:05:50,570 --> 00:05:52,460
Really?
91
00:05:56,350 --> 00:05:57,790
It's stuffy as hell in here!
92
00:05:57,790 --> 00:06:00,320
"You'll lose weight."
"It will help you study."
93
00:06:00,780 --> 00:06:03,120
All these rumors are false.
94
00:06:03,120 --> 00:06:07,760
Some of these drugs are so dangerous
that 30% of people who take them die.
95
00:06:07,760 --> 00:06:09,620
That's so scary!
96
00:06:08,210 --> 00:06:13,460
We'll be available in one of the conference
rooms all day to answer questions.
97
00:06:09,620 --> 00:06:10,630
Quiet.
98
00:06:13,460 --> 00:06:15,860
Protecto will be there, too!
99
00:06:15,860 --> 00:06:17,910
We hope you'll stop by.
100
00:06:17,910 --> 00:06:20,430
Just say no to prom!
101
00:06:23,110 --> 00:06:25,440
Add your name to the anti-prom petition!
102
00:06:25,440 --> 00:06:28,790
Put an end to looksism!
103
00:06:28,790 --> 00:06:31,320
Make them call off tomorrow's prom!
104
00:06:31,830 --> 00:06:34,630
If one-third of the student
body signs the petition,
105
00:06:34,630 --> 00:06:36,530
we can have a school assembly to vote on it!
106
00:06:36,530 --> 00:06:37,960
What do you think you're doing?
107
00:06:37,960 --> 00:06:40,050
Hey, calm down.
108
00:06:39,290 --> 00:06:43,120
Put an end to looksism!
109
00:06:45,190 --> 00:06:46,800
You agree with her?
110
00:06:48,090 --> 00:06:50,030
Let's get to work.
111
00:06:50,630 --> 00:06:55,220
Um... First, can somebody help me up?
112
00:06:57,360 --> 00:06:59,760
Why do Doug and Max get
to go question people?
113
00:06:59,760 --> 00:07:02,880
It'll be easier if there's both
a man and a woman to talk to.
114
00:07:02,880 --> 00:07:05,060
And you can't exactly walk around like that.
115
00:07:05,060 --> 00:07:07,520
I'm not wearing this
thing because I want to.
116
00:07:07,520 --> 00:07:10,480
You and I can talk to any students
who are having problems.
117
00:07:10,480 --> 00:07:11,920
But...
118
00:07:12,360 --> 00:07:13,470
You want to switch?
119
00:07:13,470 --> 00:07:14,870
Really?
120
00:07:14,870 --> 00:07:17,210
This looks easier.
121
00:07:17,690 --> 00:07:19,540
Fine with me.
122
00:07:20,430 --> 00:07:22,570
Something's not right with her...
123
00:07:22,570 --> 00:07:23,640
Um...
124
00:07:24,200 --> 00:07:25,410
Do you have a moment?
125
00:07:26,290 --> 00:07:29,310
It has to be Hannah who's behind it.
126
00:07:29,310 --> 00:07:31,740
You're here to investigate
those attacks, right?
127
00:07:31,740 --> 00:07:33,810
The whole school's talking about it.
128
00:07:36,280 --> 00:07:38,200
What's your evidence?
129
00:07:38,200 --> 00:07:39,810
You saw her!
130
00:07:40,200 --> 00:07:44,470
She wants to ruin Elle's
prom, no matter what.
131
00:07:44,470 --> 00:07:46,140
Why are you speaking in third person?
132
00:07:46,140 --> 00:07:51,240
In the nominations, Elle came in first and
her best friend Camilla was the runner-up.
133
00:07:51,240 --> 00:07:52,070
Right?
134
00:07:52,070 --> 00:07:52,690
Yes.
135
00:07:52,690 --> 00:07:53,510
That's right.
136
00:07:53,510 --> 00:07:57,060
We're just working hard
every day to be cuter.
137
00:07:57,060 --> 00:08:00,110
And that lazy, ugly bitch has
no right to be jealous.
138
00:08:00,460 --> 00:08:03,280
If that's really what the criminal
is after, it's a little obvious.
139
00:08:03,280 --> 00:08:04,730
I didn't—
140
00:08:04,730 --> 00:08:06,860
Hey, Camilla, say something!
141
00:08:07,790 --> 00:08:11,480
The old school building there is
where they're holding the prom.
142
00:08:12,090 --> 00:08:17,510
It's a cultural landmark, and it's
only open on the day of the prom.
143
00:08:17,510 --> 00:08:20,340
And that day is tomorrow.
144
00:08:20,340 --> 00:08:22,440
Everybody was looking forward to it.
145
00:08:22,440 --> 00:08:24,270
So you can't let them call it off!
146
00:08:25,030 --> 00:08:26,230
Do you have a boyfriend?
147
00:08:26,230 --> 00:08:28,730
Um, I'm here to talk about drugs...
148
00:08:28,730 --> 00:08:33,400
Do the police even have a right
to call off Elle's prom?
149
00:08:33,400 --> 00:08:34,880
Calm down.
150
00:08:34,880 --> 00:08:38,750
Kirill and friends don't have
any plans to shut down the prom.
151
00:08:38,750 --> 00:08:40,800
You're not taking off that jacket?
152
00:08:41,890 --> 00:08:44,050
Doesn't it get in the way
when you're practicing?
153
00:08:44,050 --> 00:08:47,710
Elle always gets burnt on days when
the sun's bright like this.
154
00:08:48,080 --> 00:08:49,330
Really?
155
00:08:49,330 --> 00:08:50,870
You sure you didn't get hurt somewhere?
156
00:08:50,870 --> 00:08:53,350
What, do you suspect Elle?
157
00:08:53,350 --> 00:08:54,300
You can't—
158
00:08:54,300 --> 00:08:55,230
Max!
159
00:08:55,230 --> 00:08:58,180
She just treated me like a criminal!
160
00:08:58,180 --> 00:09:00,300
You've got a motive, don't you?
161
00:09:00,300 --> 00:09:03,510
Knocking the other potential
candidates out of the running.
162
00:09:03,870 --> 00:09:07,030
What a meanie! Camilla!
163
00:09:07,030 --> 00:09:09,400
What about Laura, the other nominee?
164
00:09:09,400 --> 00:09:11,720
She argued with Liza,
one of the other victims, all the time!
165
00:09:11,100 --> 00:09:16,420
Criminals also love to suggest other
suspects even when nobody asks them.
166
00:09:16,420 --> 00:09:17,440
Max!
167
00:09:18,240 --> 00:09:21,920
Don't worry. The prom will happen.
168
00:09:21,920 --> 00:09:23,710
Don't worry about a thing, Elle.
169
00:09:26,890 --> 00:09:31,370
Boxer, you were told not
to bother the students.
170
00:09:31,370 --> 00:09:33,790
Don't ruin my shot at a promotion—
171
00:09:34,400 --> 00:09:35,800
What did he say?
172
00:09:35,800 --> 00:09:38,090
What you thought he would.
173
00:09:38,730 --> 00:09:42,780
Four victims and he still
wants to go on with the prom?
174
00:09:42,780 --> 00:09:44,110
It's so stupid.
175
00:09:44,110 --> 00:09:49,100
I think it's important to get
serious about the stupid things.
176
00:09:49,510 --> 00:09:51,310
Our opinions differ.
177
00:09:52,010 --> 00:09:54,100
Let's get back to questioning.
178
00:09:56,290 --> 00:09:58,860
Seriously, at least don't cancel the prom.
179
00:09:58,860 --> 00:10:01,850
We reserved a limo with the king.
180
00:10:01,850 --> 00:10:02,630
King?
181
00:10:02,630 --> 00:10:04,780
Chris, a candidate for prom king.
182
00:10:04,780 --> 00:10:07,360
He's star quarterback and
the smartest kid in school.
183
00:10:07,360 --> 00:10:09,280
And he looks like this!
184
00:10:09,280 --> 00:10:11,870
Nobody's as perfect as him!
185
00:10:11,870 --> 00:10:15,620
The rumor is that one of the nominees for prom
queen who wants to dance with Chris is behind it.
186
00:10:15,620 --> 00:10:17,720
It's gotta be Hannah.
187
00:10:17,720 --> 00:10:22,230
There's a rumor it's all just a big act so
she can be Queen, the whole "cancel prom" thing.
188
00:10:22,230 --> 00:10:23,560
She's just trying to get the nerd vote.
189
00:10:23,560 --> 00:10:26,260
I saw Hannah buying a dress.
190
00:10:26,260 --> 00:10:28,380
Seriously? That's scary.
191
00:10:28,380 --> 00:10:31,280
If they call it off, how about you
and I go on a date instead, miss?
192
00:10:31,640 --> 00:10:32,320
Me?
193
00:10:32,760 --> 00:10:34,920
This again?
194
00:10:35,820 --> 00:10:38,090
We didn't learn a thing.
195
00:10:38,090 --> 00:10:40,190
That's what I hate about those parties.
196
00:10:40,190 --> 00:10:44,660
They start ranking people,
looking down on those around them...
197
00:10:44,660 --> 00:10:47,200
What happened when you were a student?
198
00:10:47,200 --> 00:10:49,240
None of your business.
199
00:10:56,430 --> 00:10:57,390
Chris?
200
00:10:57,390 --> 00:10:58,550
How could you—
201
00:10:58,550 --> 00:11:00,270
No, it wasn't me!
202
00:11:01,820 --> 00:11:03,560
I didn't do it!
203
00:11:04,130 --> 00:11:05,060
Hey, wait!
204
00:11:05,060 --> 00:11:06,200
Call an ambulance!
205
00:11:06,200 --> 00:11:06,970
Okay!
206
00:11:08,070 --> 00:11:10,940
Someone just jumped me out of nowhere...
207
00:11:16,720 --> 00:11:18,460
Please don't move.
208
00:11:18,460 --> 00:11:19,440
It will break.
209
00:11:29,040 --> 00:11:34,870
According to Doug's report, you
didn't boo Hannah during the class.
210
00:11:34,870 --> 00:11:36,960
Were you looking for your next target?
211
00:11:36,960 --> 00:11:39,170
No, I didn't do it!
212
00:11:39,170 --> 00:11:42,860
I agree with Hannah, prom is just stupid.
213
00:11:42,860 --> 00:11:45,460
So I was going to sign her petition.
214
00:11:45,460 --> 00:11:47,470
So, why did you run?
215
00:11:47,470 --> 00:11:50,310
Anybody would run if you
treated them like a criminal!
216
00:11:50,970 --> 00:11:56,220
Camilla just woke up, and she said
you told her to come see you.
217
00:11:56,220 --> 00:11:59,540
When I got there, they'd both collapsed.
218
00:12:00,360 --> 00:12:01,990
I see! I see!
219
00:12:01,990 --> 00:12:04,600
So, where'd you get the Anthem?
220
00:12:04,600 --> 00:12:07,070
What's Anthem?
221
00:12:07,070 --> 00:12:10,930
Drugs?! I don't do drugs!
222
00:12:10,930 --> 00:12:12,800
I've been set up!
223
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
What did the forensics test show?
224
00:12:14,200 --> 00:12:16,990
We'll have to wait a little
while for the full report,
225
00:12:16,990 --> 00:12:19,480
but there's no sign of an Overdrive
or any signs he used it at all.
226
00:12:19,480 --> 00:12:20,000
Then...
227
00:12:20,310 --> 00:12:23,940
But he's still a suspect caught in possession
of both Anthem and a deadly weapon.
228
00:12:23,940 --> 00:12:28,370
It's possible that this crime and the skin
cells that tested positive for Anthem...
229
00:12:28,370 --> 00:12:29,980
Are you saying they're not related?
230
00:12:29,980 --> 00:12:32,510
Does he not have a motive right now?
231
00:12:32,510 --> 00:12:34,920
We're going to start the
investigation over and find out.
232
00:12:34,920 --> 00:12:38,850
Until this interrogation is over,
no more looking around the school.
233
00:12:38,850 --> 00:12:39,870
That's not right!
234
00:12:39,870 --> 00:12:42,570
The real criminal may still be out there.
235
00:12:42,570 --> 00:12:45,260
But right now, there's nothing we can do.
236
00:12:45,260 --> 00:12:48,150
Well, once we're through tomorrow's prom,
237
00:12:48,150 --> 00:12:49,040
this should be...
238
00:12:49,040 --> 00:12:51,340
So we just give the perp what they want?
239
00:12:52,040 --> 00:12:54,040
Don't you all look at me like that.
240
00:12:54,040 --> 00:12:55,710
It's scary.
241
00:12:57,810 --> 00:12:59,130
Want to get some food?
242
00:12:59,130 --> 00:13:01,590
At this hour, nothing but
Derick's place will be open.
243
00:13:01,590 --> 00:13:02,900
I'll pass, then.
244
00:13:02,900 --> 00:13:04,890
I want some veggies that didn't
come out a freezer, too.
245
00:13:04,890 --> 00:13:06,440
Want to come to our place, then?
246
00:13:09,630 --> 00:13:11,260
Start eating.
247
00:13:11,760 --> 00:13:13,870
This makes me feel so much better.
248
00:13:13,870 --> 00:13:14,820
Right?
249
00:13:14,820 --> 00:13:17,060
Max's cooking is so mild.
250
00:13:17,060 --> 00:13:19,040
I'm kind of surprised, though.
251
00:13:19,040 --> 00:13:19,800
Surprised?
252
00:13:19,800 --> 00:13:22,010
Well, I mean, she looks scary,
253
00:13:22,010 --> 00:13:23,510
and she acts scary during her investigations.
254
00:13:23,510 --> 00:13:24,910
So I figured she'd be more like Deana.
255
00:13:25,740 --> 00:13:28,710
She didn't used to be like that at all.
256
00:13:31,840 --> 00:13:34,130
See? Doesn't she look so nice?
257
00:13:35,770 --> 00:13:37,920
My grandma has those glasses.
258
00:13:38,660 --> 00:13:40,670
It was the same when we became partners.
259
00:13:41,130 --> 00:13:44,200
Max offered to let me live here.
260
00:13:45,650 --> 00:13:48,310
How good freshly-washed sheets feel...
261
00:13:48,310 --> 00:13:50,480
How wonderful morning smells...
262
00:13:50,480 --> 00:13:52,590
I learned all that from her.
263
00:13:52,590 --> 00:13:55,080
If people knew she was like that,
264
00:13:55,080 --> 00:13:57,410
I'm sure she would've gotten
a prom invite, though.
265
00:13:58,160 --> 00:14:00,440
That wasn't what I meant before...
266
00:14:01,420 --> 00:14:04,490
Let's use our forensics
kits on all the students.
267
00:14:05,190 --> 00:14:07,450
We can't let the criminal run free.
268
00:14:07,450 --> 00:14:09,980
But, the school won't allow that.
269
00:14:09,980 --> 00:14:12,070
We don't need to actually do it.
270
00:14:19,990 --> 00:14:22,410
I'm glad you weren't hurt worse.
271
00:14:24,440 --> 00:14:27,540
They won't cancel the prom, right?
272
00:14:27,540 --> 00:14:29,500
It'll be held today.
273
00:14:30,350 --> 00:14:32,430
But, I can't believe it...
274
00:14:32,830 --> 00:14:35,180
That Chris did it...
275
00:14:35,180 --> 00:14:37,100
We don't know that yet.
276
00:14:37,940 --> 00:14:39,400
Don't worry.
277
00:14:39,400 --> 00:14:42,820
I'll find the criminal before the party.
278
00:14:47,910 --> 00:14:51,770
All the students have to get
tested before the prom today.
279
00:14:51,770 --> 00:14:54,750
There were police standing outside
the front and back gate.
280
00:14:55,120 --> 00:14:56,500
We're locked in!
281
00:14:56,500 --> 00:14:58,630
This is getting fun!
282
00:14:58,630 --> 00:14:59,700
It doesn't make sense!
283
00:14:59,700 --> 00:15:01,440
They arrested the criminal!
284
00:15:01,440 --> 00:15:02,840
It doesn't matter anymore.
285
00:15:05,080 --> 00:15:06,260
Come with me.
286
00:15:07,040 --> 00:15:08,900
Where are we going?
287
00:15:08,900 --> 00:15:09,690
We're leaving.
288
00:15:09,690 --> 00:15:10,480
Huh?
289
00:15:10,480 --> 00:15:12,190
You're hurting my hand!
290
00:15:13,220 --> 00:15:16,020
There's no point in going to
a prom that the cops ruined!
291
00:15:16,020 --> 00:15:17,900
This investigation is illegal,
and I won't have it!
292
00:15:17,900 --> 00:15:20,170
Elle, tell everybody what to do!
293
00:15:20,170 --> 00:15:21,630
Are you listening?
294
00:15:21,630 --> 00:15:23,680
We can have the prom another day.
295
00:15:23,680 --> 00:15:26,520
Maybe even outside the school!
296
00:15:26,520 --> 00:15:28,690
I don't care anymore!
297
00:15:28,690 --> 00:15:30,610
About the prom, or being queen!
298
00:15:31,570 --> 00:15:33,730
What are you saying—
299
00:15:33,730 --> 00:15:36,840
Elle just wanted to dance with Chris.
300
00:15:36,840 --> 00:15:40,090
But not if my prince is a criminal.
301
00:15:40,090 --> 00:15:40,820
Elle...
302
00:15:40,820 --> 00:15:45,950
And would you stop thinking you're so hot just
because Elle let you in with the cool kids?
303
00:15:48,000 --> 00:15:49,590
Elle, you're so mean!
304
00:15:49,590 --> 00:15:51,720
You're an ugly bitch!
305
00:15:51,720 --> 00:15:54,850
You try so hard to be cute and
you can't do any better than that?
306
00:15:56,090 --> 00:15:58,900
I know that!
307
00:16:01,420 --> 00:16:02,640
But...
308
00:16:03,360 --> 00:16:08,420
I was so honored when you talked to me...
309
00:16:09,530 --> 00:16:12,180
So I wanted to be as pretty as I could...
310
00:16:12,180 --> 00:16:17,340
Somebody you could be proud to be around...
311
00:16:17,870 --> 00:16:19,720
Beauty!
312
00:16:20,860 --> 00:16:27,040
I was so happy that you got to be queen
and I got the second most votes...
313
00:16:27,590 --> 00:16:30,290
It was my dream...
314
00:16:30,680 --> 00:16:32,810
Were you the one who hurt the others?
315
00:16:32,810 --> 00:16:35,160
Can you believe Chris?
316
00:16:35,160 --> 00:16:37,720
Signing that petition to cancel the prom...
317
00:16:37,720 --> 00:16:42,520
If somebody as popular as him signs the
petition, they really might cancel it!
318
00:16:42,940 --> 00:16:46,360
So I got rid of both him and Hannah!
319
00:16:46,360 --> 00:16:49,070
So, what do you mean you don't care?
320
00:16:49,460 --> 00:16:50,860
Are you stupid?
321
00:16:50,860 --> 00:16:52,950
The police are right here at the school!
322
00:16:52,950 --> 00:16:55,390
They'll find you!
323
00:16:55,820 --> 00:16:57,690
What else can I do?
324
00:16:57,700 --> 00:17:00,790
You have to be queen, and I
have to be right next to you.
325
00:17:00,790 --> 00:17:02,870
You did all that for the prom?
326
00:17:02,870 --> 00:17:04,330
You're crazy!
327
00:17:08,140 --> 00:17:10,390
Stop. This is the police.
328
00:17:11,200 --> 00:17:13,620
It turned out just like Max said.
329
00:17:13,620 --> 00:17:15,990
Once we spread a rumor we'd
be testing for drugs,
330
00:17:15,990 --> 00:17:19,610
the criminal would try to
leave via the courtyard exit.
331
00:17:19,610 --> 00:17:21,690
Great job, Max.
332
00:17:21,690 --> 00:17:24,260
We're gonna get hell for doing it, though.
333
00:17:24,260 --> 00:17:27,360
You suspected me the whole time? Why?
334
00:17:27,880 --> 00:17:32,390
No other student was as
obsessed with prom as you were.
335
00:17:33,560 --> 00:17:36,580
I kept hoping it wasn't you.
336
00:17:36,580 --> 00:17:40,910
If you really think so, then
couldn't you have let me go?
337
00:17:40,910 --> 00:17:42,580
Arrest her, now!
338
00:17:44,440 --> 00:17:47,240
This was supposed to be the
greatest day of my life.
339
00:17:47,240 --> 00:17:48,130
No!
340
00:17:55,800 --> 00:17:57,800
The criminal has used Anthem.
341
00:17:57,800 --> 00:17:59,090
It's an overdose!
342
00:17:59,090 --> 00:18:00,670
Huh? An Overdrive?
343
00:18:00,670 --> 00:18:02,170
No, an overdose.
344
00:18:02,170 --> 00:18:03,420
She took too much!
345
00:18:30,040 --> 00:18:31,790
You let her go alone?
346
00:18:31,790 --> 00:18:34,880
I thought maybe Max could save her.
347
00:18:36,080 --> 00:18:38,460
Let the hostage go, now!
348
00:18:44,420 --> 00:18:48,860
Once upon a time, there was a girl who
wanted to go to prom more than anything.
349
00:18:49,550 --> 00:18:54,630
She was an ordinary girl, a little
shy, who loved cute things.
350
00:18:55,560 --> 00:18:58,390
There was a boy who was her best friend.
351
00:18:59,010 --> 00:19:00,860
His name was Connor.
352
00:19:00,860 --> 00:19:04,950
The two seemed like total opposites,
but strangely they got along well.
353
00:19:06,280 --> 00:19:09,080
Save me! I don't want to die!
354
00:19:09,080 --> 00:19:11,270
I said stop!
355
00:19:11,270 --> 00:19:17,140
The girl was sure he'd invite her to prom.
356
00:19:17,730 --> 00:19:23,710
But before the prom, he said
something she never imagined.
357
00:19:24,510 --> 00:19:27,320
It was his secret.
358
00:19:31,020 --> 00:19:33,700
The girl accepted everything.
359
00:19:35,470 --> 00:19:38,600
But the others rejected them.
360
00:19:39,010 --> 00:19:41,760
They weren't even allowed in the ballroom.
361
00:19:42,310 --> 00:19:45,400
After that, Connor turned
to drugs and left town,
362
00:19:45,750 --> 00:19:47,990
never coming back.
363
00:19:48,930 --> 00:19:50,490
And the girl...
364
00:19:50,490 --> 00:19:52,090
Camilla, stop!
365
00:19:55,140 --> 00:19:59,220
Don't ruin your life over a stupid party!
366
00:19:59,890 --> 00:20:04,330
You didn't want to be the runner-up...
You wanted to be Elle's friend, right?
367
00:20:19,220 --> 00:20:21,900
You can't become Connor.
368
00:20:25,740 --> 00:20:31,410
I wish you could've been a friend to
her like that girl was to Connor.
369
00:20:39,010 --> 00:20:44,640
With the poison identified,
the victims are recovering quickly.
370
00:20:45,030 --> 00:20:46,050
I see.
371
00:20:46,050 --> 00:20:49,880
We'll be looking into where these
minors got the Anthem, too.
372
00:20:50,390 --> 00:20:52,220
And the prom?
373
00:20:52,220 --> 00:20:56,070
They'll hold it once the victims recover.
374
00:20:56,070 --> 00:20:59,490
It'll be just a normal dance,
with no king or queen.
375
00:21:00,990 --> 00:21:02,120
I see.
376
00:21:02,120 --> 00:21:04,240
Wonderfully done.
377
00:21:04,240 --> 00:21:06,470
Just what I want to see
from Travis's Angels...
378
00:21:05,440 --> 00:21:06,690
I'll be going.
379
00:21:06,690 --> 00:21:07,360
Wait.
380
00:21:07,360 --> 00:21:08,550
What?
381
00:21:08,550 --> 00:21:12,070
How've things been going with, you know...
382
00:21:13,080 --> 00:21:14,530
Trouble!
383
00:21:14,530 --> 00:21:16,700
Max, come quick!
384
00:21:19,890 --> 00:21:22,290
Surprise!
385
00:21:25,120 --> 00:21:27,040
Come on, have some cake!
386
00:21:27,500 --> 00:21:30,110
I knew the motorcycle was a bad idea.
387
00:21:30,110 --> 00:21:32,230
Kirill set the whole thing.
388
00:21:32,230 --> 00:21:36,800
He said he was going to
bring everything you like.
389
00:21:36,800 --> 00:21:39,100
Yeah, I think it's really cool.
390
00:21:39,100 --> 00:21:39,900
Really?
391
00:21:40,900 --> 00:21:42,480
Derick, let's dance.
392
00:21:42,480 --> 00:21:44,440
Nah!
393
00:21:45,380 --> 00:21:46,530
Me, too.
394
00:21:58,790 --> 00:22:00,040
Can I ask you something?
395
00:22:00,810 --> 00:22:01,490
What?
396
00:22:01,490 --> 00:22:03,850
Why do you keep that hairstyle?
397
00:22:03,850 --> 00:22:05,710
You changed it for Connor, right?
398
00:22:05,710 --> 00:22:08,750
It's the one that suits me best.
399
00:22:10,960 --> 00:22:12,060
I see.
400
00:22:14,130 --> 00:22:17,200
See? Prom's not so bad.
401
00:22:18,610 --> 00:22:19,490
Yeah.
402
00:22:20,570 --> 00:22:23,500
Now I have something else I like.
403
00:23:56,090 --> 00:23:59,820
In ancient Lisvalletta, the wheels the young
boys wear on their feet slice through the air,
404
00:23:59,820 --> 00:24:01,530
and the wings on their
backs pierce the heavens!
405
00:24:01,530 --> 00:24:04,510
And since that sounds really cool, don't
miss the ninth episode of Double Decker:
406
00:24:04,510 --> 00:24:06,760
"Don't Think, Feel So Good!"
407
00:24:04,540 --> 00:24:10,000
Don't Think, Feel So Good!
408
00:24:06,760 --> 00:24:09,500
Have you ever picked a cosmos flower?
29976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.