Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,282 --> 00:00:56,208
Poco tempo fa, quando i fatti
legati in questo film si è verificato,
2
00:00:56,208 --> 00:00:59,660
Ci siamo chiesti:
Perché tanta violenza?
3
00:00:59,660 --> 00:01:04,911
Perché questa parola 'linciaggio'?
4
00:01:04,911 --> 00:01:09,018
Commissario, eri in quel
folla, si erano effettivamente lì.
5
00:01:09,018 --> 00:01:13,128
Sì.
-Si Sono giovani, mai visto niente di simile?
6
00:01:13,128 --> 00:01:18,919
Sono stato a Milano per 7 anni, ho
era assessore fino a ieri.
7
00:01:18,919 --> 00:01:22,689
Ero in divisa per due anni,
poi mi sono trasferito a omicidio.
8
00:01:22,689 --> 00:01:27,144
Noi giovani hanno anche visto
questo cambiamento della città con i nostri occhi.
9
00:01:27,144 --> 00:01:29,957
Per darvi una rapida idea su
la differenza, mi offrono un colloquio,
10
00:01:29,957 --> 00:01:34,081
... Con qualcuno della vecchia 'Mala Vita'.
(Lett Bad vita). Luigi Rosetti,
11
00:01:34,081 --> 00:01:40,245
Ha servito dieci anni ed è stato
rilasciato per motivi di salute, eccolo:
12
00:01:40,246 --> 00:01:46,015
Gino, qual è la differenza tra il
criminali di oggi e quelli del tuo tempo?
13
00:01:46,016 --> 00:01:51,824
La differenza è questa:
Siamo stati più...
14
00:01:51,825 --> 00:01:58,077
Come signori! Abbiamo evitato
sparatorie e situazioni violente.
15
00:01:58,078 --> 00:02:05,715
Oggi hanno maturato troppo
giovane, la lettura di quei fumetti.
16
00:02:05,715 --> 00:02:11,934
Quando escono e commettono crimini,
a loro non importa, sparano di nuovo.
17
00:02:11,935 --> 00:02:17,120
Aiutaci undertand meglio,
come hai fatto rapinare banche?
18
00:02:17,121 --> 00:02:21,891
Si potrebbe dire uno è
nasce un Bankrobber.
19
00:02:21,892 --> 00:02:30,392
Si vede, si tratta di fare il diritto
ingresso entrare, e uscire,
20
00:02:30,393 --> 00:02:38,232
Un modo per mettere gli ostaggi a
agio è quello di mostrare un po 'di sorriso,
21
00:02:38,233 --> 00:02:47,614
Esso dimostra che sei umano, poi i
cassieri di banca, le guardie, i dirigenti...
22
00:02:47,614 --> 00:02:51,978
Non combattono indietro perché
non sono così paura.
23
00:02:51,979 --> 00:02:57,936
Facce come che sono noti in tutto
ma non possiamo mai metterli via.
24
00:02:57,936 --> 00:03:03,393
Vedete, le racchette avviati solo
apparire nel corso degli ultimi due anni.
25
00:03:03,394 --> 00:03:05,470
Lasciatemi descrivere una scena:
26
00:03:05,471 --> 00:03:10,671
Ecco come piegare le catene su
una collana di strangolare l'economia.
27
00:03:10,672 --> 00:03:14,707
È un processo semplice.
28
00:03:22,701 --> 00:03:26,821
Fai po 'di musica.
29
00:03:27,685 --> 00:03:32,148
Vedo sta andando bene.
Alzarsi.
30
00:03:38,526 --> 00:03:42,756
Grande, eh? E 'davvero grande.
31
00:03:42,757 --> 00:03:45,917
Immagino che costano molto?
-Abbastanza.
32
00:03:45,918 --> 00:03:54,029
Noi siamo vecchi amici. Vedete, un edificio
così delicato deve essere protetto.
33
00:03:54,030 --> 00:03:57,420
Ma siamo amici,
34
00:03:57,421 --> 00:04:03,437
Mi dai il dieci per cento degli incassi
e non avrete più problemi...
35
00:04:03,437 --> 00:04:07,995
... Con i tuoi vecchi amici.
Non le sembra giusto? -No.
36
00:04:07,996 --> 00:04:11,583
Dobbiamo mangiare pure.
37
00:04:21,748 --> 00:04:26,147
Che motivo hai per
non dire la polizia su questo?
38
00:04:26,148 --> 00:04:30,701
Guardate quello che hanno fatto,
Io ho altri posti...
39
00:04:30,701 --> 00:04:36,568
Preferisco non dire sulle persone.
È meglio affrontare da solo.
40
00:04:36,569 --> 00:04:41,848
Ma la legge ha anche esso è lo scopo?
Loro Chiamami su questo danno?
41
00:04:41,849 --> 00:04:48,350
Questo retisense si estende da 10, 30, 50
discoteche, poi si diffonde ai negozi.
42
00:04:48,351 --> 00:04:54,691
Si trovano protetti da vari gruppi
che hanno colpito l'oro nei casinò.
43
00:04:54,692 --> 00:04:59,126
Si stima per valere
oltre 100 milioni di lire all'anno.
44
00:04:59,127 --> 00:05:01,457
Anche qui la meccanica
sono abbastanza semplici.
45
00:05:01,458 --> 00:05:04,059
E 'stata ripetuta
dozzina di volte negli ultimi tempi.
46
00:05:04,060 --> 00:05:07,305
Del Casinò, vegliato
da istituzioni culturali,
47
00:05:07,306 --> 00:05:12,744
Sono stati messi in atto per dare il
pubblico un senso del proibito.
48
00:05:14,144 --> 00:05:17,640
Diciotto di loro.
-Va Bene, è possibile lasciare.
49
00:05:18,697 --> 00:05:22,341
Una brutta notte, ma
non lasciarti buttare giù?
50
00:05:22,342 --> 00:05:25,350
Posso riaverla stessa facilità con cui l'ho perso.
51
00:05:25,351 --> 00:05:28,361
Si dispone di un sistema?
-Sì.
52
00:05:28,362 --> 00:05:31,590
Molto personale.
53
00:05:32,983 --> 00:05:37,410
Non preoccupatevi di salvarlo,
Sono qui per ottenere il denaro ho perso.
54
00:05:37,411 --> 00:05:40,686
Se si chiama la tua scimmia,
lui sarà qui presto.
55
00:05:40,687 --> 00:05:42,407
Eccolo.
56
00:05:43,824 --> 00:05:49,647
Andrea, ottenere il nostro rimborso.
-Ma Noi paghiamo i nostri soldi di protezione?
57
00:05:49,648 --> 00:05:53,520
Non stanno facendo un buon lavoro!
Come ti stanno proteggendo?
58
00:05:53,521 --> 00:05:58,359
Noi noleggio, se non si vuole guai.
Ci accontentiamo di mezzo ogni mese,
59
00:05:58,360 --> 00:06:00,641
Sarà quindi senza intoppi.
60
00:06:00,642 --> 00:06:03,780
Un milione esattamente,
voler controllare?
61
00:06:03,780 --> 00:06:08,389
Non assumere noi e faremo
prendere doppio prossima volta.
62
00:06:08,390 --> 00:06:12,279
Questo non funzionerà mai.
-let A vedere a tale proposito.
63
00:06:18,549 --> 00:06:21,796
Spara out:
Due uccisi.
64
00:06:22,710 --> 00:06:28,293
Sono venuti qui spesso?
No, solo amico di visita.
65
00:06:37,748 --> 00:06:42,329
Dillo nostro amico le autorità devono intervenire
!
66
00:06:42,330 --> 00:06:44,290
Si andrà lontano Commissario...
67
00:06:44,291 --> 00:06:45,871
Sardegna!
68
00:06:45,872 --> 00:06:52,070
Invece di pensare a dove
sto andando, essere più attenti di voi stessi,
69
00:06:52,071 --> 00:06:56,558
... Perché invece di 'solo giocando',
il tuo ospitare un nido di ladri!
70
00:06:56,559 --> 00:06:59,861
Lo stesso muro di silenzio in tutto il mondo.
71
00:06:59,862 --> 00:07:02,881
Anche la prostituzione è cambiato:
72
00:07:02,882 --> 00:07:08,701
Reclutamento di solito è fatto in un locale,
con la foto di cortometraggi o...
73
00:07:08,702 --> 00:07:15,266
Più soldi che fanno,
è meno probabile la gente parlerà.
74
00:07:15,267 --> 00:07:21,542
Questa donna è stato bruciato vivo due anni
fa e nessuno si fece avanti.
75
00:07:21,543 --> 00:07:26,597
La sua carriera potrebbe anche essere
recontstructed del genere.
76
00:07:28,825 --> 00:07:31,487
Contest: Voice of the Year
77
00:07:31,488 --> 00:07:34,055
Hai cantato molto bene,
grazie.
78
00:07:34,056 --> 00:07:37,413
Ora attendiamo la giuria.
Per di qua.
79
00:07:43,291 --> 00:07:51,656
Signorina, io faccio parte della giuria e mi è piaciuto
la tua voce, interessati ad un contratto?
80
00:07:51,657 --> 00:07:56,960
Vuoi essere un cantante professionista
all'estero?
81
00:07:56,961 --> 00:08:00,958
Sì, è quello che sto cercando.
-Avete Un manager?
82
00:08:00,959 --> 00:08:02,621
N
83
00:08:02,622 --> 00:08:08,528
Non può essere un artista solista,
quindi voglio che aderire ad un gruppo,
84
00:08:08,529 --> 00:08:14,103
Ha bisogno di un manager
perché è pericoloso,
85
00:08:14,104 --> 00:08:18,882
Avrà bisogno di aiuto con
contratti e tutto.
86
00:08:18,883 --> 00:08:22,028
Da quello che stai dicendo è
non è solo di cantare?
87
00:08:22,029 --> 00:08:25,899
Vuoi dire che qualcuno che può
darle una tutela più ampia?
88
00:08:25,900 --> 00:08:31,818
Capito. Egli è chiamato Papa
Ruffiano, ma è Crow in francese.
89
00:08:31,819 --> 00:08:37,102
Abbiamo altro lavoro,
come guardare fuori per le ragazze.
90
00:09:04,113 --> 00:09:07,923
Milano è una grande città,
ed è molto pericoloso,
91
00:09:07,924 --> 00:09:12,133
Se vi siete messo in buone mani
si avrà un grande successo,
92
00:09:12,134 --> 00:09:14,886
E fare una fortuna.
93
00:09:14,887 --> 00:09:19,138
Senza nemmeno cantare!
94
00:10:42,189 --> 00:10:47,433
Portarli fuori,
voi pure, alzi!
95
00:10:52,585 --> 00:10:55,878
Luci.
La polizia, per un soggiorno ancora.
96
00:10:55,878 --> 00:10:59,125
Stare ancora lì,
i documenti.
97
00:11:12,569 --> 00:11:15,025
Io sono un medico, qui per lavoro.
98
00:11:15,026 --> 00:11:17,907
Ma lei è un adulto!
99
00:11:23,257 --> 00:11:25,927
Signora, voi pure!
100
00:11:25,928 --> 00:11:28,436
Sono vedova, e mi
cito la Costituzione!
101
00:11:28,437 --> 00:11:32,087
Forse queste ricostruzioni
sono stati un po 'rudimentale?
102
00:11:32,088 --> 00:11:37,111
Quando riproduciamo un crimine che
coprire solo i punti essenziali.
103
00:11:37,112 --> 00:11:42,571
No, non far finta di dimenticarlo,
bisogna dargli un pugno in testa.
104
00:11:44,406 --> 00:11:49,791
Andiamo bene questa volta.
-Chi è lui? Fellini?
105
00:11:49,792 --> 00:11:53,567
Questa è l'ideologia della nuova criminalità
spazzare nord,
106
00:11:53,568 --> 00:11:56,775
Si è destinata a cambiare queste parti
in una moderna Chicago,
107
00:11:56,776 --> 00:12:01,292
Organizzazione e attuazione
del crimine su scala industriale.
108
00:12:01,292 --> 00:12:06,440
La reazione della polizia è una
di silenzio e di indifferenza.
109
00:12:16,598 --> 00:12:21,785
Dodici chilometri di asfalto,
rossa di sangue.
110
00:12:55,643 --> 00:12:59,196
Bambini!
Si prega di non sparare!
111
00:13:05,250 --> 00:13:08,396
Non lo so, non mi ricordo.
112
00:13:09,659 --> 00:13:13,056
Hai visto mio padre?
113
00:13:26,911 --> 00:13:30,653
Il sangue!
Lasciami andare, io non so nulla.
114
00:13:30,654 --> 00:13:33,734
Dov'è mio padre?
115
00:13:39,032 --> 00:13:41,293
Qual è il tuo nome?
-Martollini.
116
00:13:41,294 --> 00:13:42,795
Di dove sei?
-Torino.
117
00:13:42,796 --> 00:13:45,846
I loro nomi?
-Non lo so.
118
00:13:46,447 --> 00:13:48,297
Dimmi!
119
00:13:48,298 --> 00:13:52,244
Catano.
-Get Che all'ufficio centrale!
120
00:13:52,245 --> 00:13:56,149
E?
-Non lo so!
121
00:13:56,150 --> 00:13:59,263
Mi uccideranno.
Non lo so!
122
00:14:03,178 --> 00:14:07,597
Milano guerre tra bande:
22 feriti.
123
00:14:19,002 --> 00:14:20,980
Mi scusi.
124
00:14:20,980 --> 00:14:23,717
Dove posso trovare il mio 100.000?
125
00:14:23,718 --> 00:14:28,626
Che 100.000?
-Le Banditi denaro rubato da me.
126
00:14:28,627 --> 00:14:32,594
Dove posso ottenerlo?
-C'è Un reparto per esso.
127
00:14:32,595 --> 00:14:35,627
Mi viene mandato da
un ufficio all'altro.
128
00:14:35,628 --> 00:14:38,645
Si prega di accompagnarmi.
129
00:14:38,646 --> 00:14:43,710
Calling All Cars:
Ora la trasmissione...
130
00:14:43,710 --> 00:14:47,601
... Un elenco di veicoli rubati
nelle ultime due ore.
131
00:14:47,602 --> 00:14:53,151
Approccio con estrema cautela
, uno dei veicoli...
132
00:14:53,151 --> 00:15:00,752
... Può contenere i ladri:
targa Novarra 105 3 19.
133
00:15:36,855 --> 00:15:40,977
Mi chiamo Cesarina Galla, ho visto
tre uomini dal mio balcone...
134
00:15:40,978 --> 00:15:45,267
... Stavano trasportando sacchi.
Sì, sembravano molto sospetto.
135
00:15:45,268 --> 00:15:49,067
Hanno ottenuto sul bus trentotto.
-Hai Li vedere chiaramente?
136
00:15:49,068 --> 00:15:53,324
Naturalmente, non ho mai commettere errori.
-Uno Di loro è stato ferito...
137
00:15:53,325 --> 00:15:58,890
Sono andati a quaranta otto,
Via Cinisio. Smettila il solletico!
138
00:15:58,891 --> 00:16:05,964
Sì, ero in arrivo e visto la porta aperta
, sembra che qualcuno stava aspettando.
139
00:16:08,130 --> 00:16:15,829
No, non posso venire avanti,
ho avuto una famiglia da mantenere...
140
00:16:15,830 --> 00:16:19,088
Non posso correre rischi.
141
00:16:19,089 --> 00:16:24,058
Immaginate Rosanna quando
vede la polizia a casa sua!
142
00:16:39,849 --> 00:16:41,529
Bandit Nightmare
143
00:16:41,829 --> 00:16:45,216
Sono nel mio giardino.
-Chi, Signora?
144
00:16:45,217 --> 00:16:48,867
I banditi! Essi sono in tutto
i giornali, potrebbe essere loro!
145
00:16:48,868 --> 00:16:54,711
Dimmi solo quello che hai visto.
-Forse Non era esattamente...
146
00:16:54,712 --> 00:16:56,472
Sto ascoltando.
147
00:16:56,501 --> 00:17:03,210
Potrebbero venire qui e mi attaccano.
-Come lo sai? Ti hanno telefonato?
148
00:17:03,211 --> 00:17:08,290
No, ma io sono ancora paura, essi potrebbero
me strangolare, mi annegare...
149
00:17:08,291 --> 00:17:14,813
Uomini come loro, ubriaco, comportandosi
come lupi. Sono lupi!
150
00:17:14,814 --> 00:17:22,523
Se non li pare faranno commettono
crimini più violenti contro altri cittadini.
151
00:17:22,524 --> 00:17:26,704
Sembra che si sta un po 'pazzo.
Ascolta, io non sono pazzo...
152
00:17:26,705 --> 00:17:30,749
Sono solo paura, li vedo
tutto intorno. Io li sento!
153
00:17:30,750 --> 00:17:34,014
Dove abiti signora?
, Lugano.
154
00:17:34,015 --> 00:17:40,622
Quindi chiamare la polizia svizzera!
-Lo So, ma le forze di polizia italiane...
155
00:17:40,623 --> 00:17:44,364
... Serve sono i cittadini.
-Grazie per la sua chiamata.
156
00:17:44,365 --> 00:17:49,402
Perché non vieni da soli.
Ascoltami...
157
00:17:49,403 --> 00:17:56,143
Non puoi rifiutare, ma se si
davvero non si può quindi inviare un rango inferiore...
158
00:17:56,143 --> 00:18:00,855
... Un forte agente robusto che mi difenderò.
-Va bene.
159
00:18:00,856 --> 00:18:03,585
Ciao? Milano?
160
00:18:03,586 --> 00:18:06,826
Hanno rubato la mia macchina.
161
00:18:06,827 --> 00:18:11,236
Un rosso Dino, sì, un Dino rosso.
La licenza? Aspetta...
162
00:18:11,237 --> 00:18:13,227
La targa!
163
00:18:13,228 --> 00:18:19,662
Commissario, sono tutti falsi allarmi.
-Abbiamo Ancora di check them out.
164
00:18:19,663 --> 00:18:22,211
Ottenere la targa.
165
00:18:23,979 --> 00:18:28,117
Abbiamo posti di blocco sulla Milano-
Torino, Milano-Bologna e Milano-Venezia.
166
00:18:28,118 --> 00:18:30,690
Abbiamo chiesto il
chiusura di Ponte Chiasso (confine).
167
00:18:30,691 --> 00:18:35,380
Certamente, Bremmer pure.
Si tratta di una situazione di emergenza.
168
00:18:35,381 --> 00:18:38,978
Ebbene?
-I Potrebbe avere qualcosa di interessante...
169
00:18:38,979 --> 00:18:45,293
Un Dino rosso è stato preso venti
minuti dopo la loro fuga.
170
00:18:45,294 --> 00:18:49,011
Molto bene. Ottenere polizia stradale
di fare in fretta, gli elicotteri pure.
171
00:18:49,012 --> 00:18:53,275
Quando si comincia l'interrogatorio?
-Si Avviarlo.
172
00:18:53,276 --> 00:18:54,676
Grazie.
173
00:19:22,537 --> 00:19:26,280
Abbiamo ottenuto il Dino rosso ma
sono solo alcuni ladri d'auto locali.
174
00:19:26,281 --> 00:19:31,369
A San Siro si sono fermati
una Volkswagen con fori di proiettile.
175
00:19:31,370 --> 00:19:33,723
Noi tenere in contatto.
-Va bene.
176
00:19:36,436 --> 00:19:39,335
Documenti, per favore.
177
00:19:40,621 --> 00:19:47,300
Si tratta di una nuova mania tra i bambini,
non c'è niente di dannoso su di esso.
178
00:19:47,301 --> 00:19:52,433
Hanno ordinato altri dieci di loro.
Guarda là, che altro posso fare?
179
00:19:56,195 --> 00:19:59,378
Ancora non conosciamo noi stessi.
180
00:19:59,379 --> 00:20:04,096
Sono i banditi in Largo Zandinai
gli stessi che stai cercando?
181
00:20:04,097 --> 00:20:08,599
Avremo una conferenza stampa a breve,
si prega di avere un po 'di pazienza.
182
00:20:08,600 --> 00:20:11,710
Sai i loro nomi?
-We'll Dirà tutto dopo.
183
00:20:11,711 --> 00:20:14,816
Ricordi di me?
-Non proprio.
184
00:20:14,817 --> 00:20:17,975
Vi ho visto due volte.
-Due volte?
185
00:20:17,975 --> 00:20:22,257
Quando ho tirato dalla macchina,
e prima che durante la caccia...
186
00:20:22,258 --> 00:20:25,518
Ti ho visto sparare.
-I Mai sparato.
187
00:20:27,915 --> 00:20:31,631
Il commissario dice che licenziato.
-Va Bene, un momento...
188
00:20:31,632 --> 00:20:36,210
Se non l'hai fatto, per quanto riguarda il braccio?
189
00:20:36,211 --> 00:20:40,574
Non ho sparato.
-I Dirà questo, si guida come un professionista.
190
00:20:44,400 --> 00:20:47,759
È questo il luogo dove mi
può ottenere la mia 100.000?
191
00:20:47,760 --> 00:20:50,781
E 'al piano di sotto.
-Ma Mi hanno mandato qui.
192
00:20:50,782 --> 00:20:55,593
Al piano superiore, al secondo piano.
-Quindi, Dicevi...
193
00:20:55,594 --> 00:20:59,829
Stavi dicendo...
-Ci di nessuno Cataneo...
194
00:20:59,829 --> 00:21:02,780
Diteci il suo nome!
-Canevaro.
195
00:21:02,781 --> 00:21:07,072
Cosa? Canevaro?
-Canestraro.
196
00:21:07,073 --> 00:21:11,562
Canevaro o Canestraro?
-Canestraro.
197
00:21:11,563 --> 00:21:12,563
Il suo nome?
-Piero.
198
00:21:12,564 --> 00:21:14,446
Da Torino?
-Sì.
199
00:21:14,447 --> 00:21:17,755
Sarà peggio per voi se
non ci dicono. Chi sono?
200
00:21:17,756 --> 00:21:21,288
Chiamata Torino?
No, andare lì.
201
00:21:21,289 --> 00:21:25,124
Non dire alla stampa i loro nomi.
202
00:21:25,125 --> 00:21:27,567
Il suo nome?
-Gian Antonio.
203
00:21:27,567 --> 00:21:30,814
Nome?
-Sandro.
204
00:21:30,815 --> 00:21:36,272
Boss, queste prostitute?
-E È una festa, inviare a casa.
205
00:21:36,744 --> 00:21:38,323
Gian Antonio, Sandro.
206
00:21:38,323 --> 00:21:40,473
Panico a Milano
207
00:21:40,474 --> 00:21:42,509
Gangsters possono essere nascosti
dalle banchine
208
00:21:42,510 --> 00:21:49,926
Hai bisogno di riposo.
-Fammi Continuo, che sarà lui a rompere ora.
209
00:21:51,011 --> 00:21:54,281
Dove eravamo rimasti?
-Il 17 ° rapina.
210
00:21:54,282 --> 00:22:03,326
Sì, era il 17, ma non è andata bene,
E 'sempre stato un numero sfortunato.
211
00:22:03,327 --> 00:22:09,416
Anche il mio, quando ero un bambino
una pecora cadde sulla mia testa...
212
00:22:09,112 --> 00:22:13,760
Sono stato anche diciassette anni.
213
00:22:13,761 --> 00:22:18,247
Così, è stato oggi Piero che
previsto rapina?
214
00:22:18,248 --> 00:22:22,581
Sì, è stata una sua idea.
215
00:22:22,582 --> 00:22:29,662
Era sempre il capo, ha
era responsabile di me stesso, Sandro...
216
00:22:29,663 --> 00:22:31,480
... E il suo ragazzo.
-Destra.
217
00:22:31,481 --> 00:22:34,633
Dopo la tripla...
-Il tripla?
218
00:22:34,633 --> 00:22:38,272
Tre rapine in 40 minuti.
-Il Mio amico ha perso la testa.
219
00:22:38,273 --> 00:22:42,384
Hai fatto bene su quello,
non è vero, tre anni fa?
220
00:22:42,385 --> 00:22:44,705
Esattamente.
221
00:22:52,672 --> 00:23:01,757
Piero, perché hai scattare l'allarme?
-Non Devo scriverlo per voi?
222
00:23:01,758 --> 00:23:08,343
Abbiamo tre milioni, fermiamoci.
Chiamami me testardo!
223
00:23:10,319 --> 00:23:16,932
Essi stanno ascoltando il primo allarme
e siamo già in un'altra banca!
224
00:23:18,756 --> 00:23:22,797
Quit ridere, abbiamo
tutto il tempo che ci serve ora.
225
00:23:24,352 --> 00:23:28,425
Questa è una rapina,
le mani sulla testa!
226
00:23:36,174 --> 00:23:41,531
Questa è la seconda rapina in
cinque minuti, siamo un po 'nervoso.
227
00:23:41,532 --> 00:23:45,795
Stop... Stop.
Potremmo sparare.
228
00:23:45,796 --> 00:23:49,234
Calmati, sono solo giocando.
229
00:23:54,443 --> 00:23:57,444
Dove è l'allarme?
230
00:23:57,445 --> 00:24:01,327
Suonate l'allarme!
231
00:24:07,514 --> 00:24:12,385
Un'altra rapina in Via Pisanello 10.
Calling All Cars...
232
00:24:12,386 --> 00:24:20,493
Rapina in banca, Via Pisanello, commerciale
banca, San Siro in Sampione ..
233
00:24:22,055 --> 00:24:26,712
Sampione a Fosso, fretta.
-Piazale Brescia...
234
00:24:26,713 --> 00:24:31,352
Magenta in Piazale Brescia, Genova.
235
00:24:35,505 --> 00:24:38,750
Un'altra rapina in
Viale Regina Giovanna, 25.
236
00:24:38,751 --> 00:24:42,656
Calling All Cars...
237
00:24:42,657 --> 00:24:48,689
Viale Regina Giovanna, 25,
Banca Popolare di Novarra...
238
00:24:48,690 --> 00:24:51,152
Un'altra rapina in banca.
239
00:24:51,918 --> 00:24:54,548
Che cosa stai aspettando?
240
00:24:54,548 --> 00:24:57,572
Andiamo.
241
00:24:57,573 --> 00:25:01,329
Barbieri, Napoleone,
immaginare i giornali!
242
00:25:01,330 --> 00:25:03,610
E 'l'America negli anni trenta.
243
00:25:03,611 --> 00:25:07,793
Si eri dentro, giusto?
Sì, ero dentro una volta...
244
00:25:07,794 --> 00:25:11,970
Ho rubato una cinquantina di scarpe una volta
ma ero giovane...
245
00:25:11,971 --> 00:25:15,239
Erano tutti piede sinistro.
246
00:25:15,240 --> 00:25:19,475
Il giudice mi ha dato sei mesi e mezzo...
247
00:25:19,475 --> 00:25:21,967
Era dal mio villaggio...
248
00:25:21,967 --> 00:25:26,337
... E abbiamo cantato insieme in
coro a funzioni.
249
00:25:56,940 --> 00:25:59,473
Grande.
250
00:26:00,282 --> 00:26:05,595
Invece di una vita di crimine, perché non ha
si entra in alcuni concorsi?
251
00:26:05,595 --> 00:26:08,996
Sì, ho cantato molto in discoteche.
-Veramente?
252
00:26:08,997 --> 00:26:12,853
Ero troppo vecchio per le feste.
253
00:26:12,854 --> 00:26:14,708
Mi sentivo chi espone.
254
00:26:14,709 --> 00:26:18,578
Erano Sandro e Piero
mai arrestato?
255
00:26:18,579 --> 00:26:23,112
Sì, sono stati arrestati e,
ma non sono mai stati condannati.
256
00:26:23,113 --> 00:26:28,312
Piero ha deciso che Sandro dovrebbe
andare a Genova per ragioni strategiche...
257
00:26:28,313 --> 00:26:32,847
Questo è quello che ha detto, in ogni caso.
Ha ottenuto un appartamento in lui e sua moglie ..
258
00:26:32,848 --> 00:26:35,788
Sono stati recentemente sposati.
259
00:26:35,789 --> 00:26:38,602
Questa è stata la moglie del
finanza marshall...
260
00:26:38,603 --> 00:26:43,466
Ha detto che se avevamo bisogno di qualcosa
lei è proprio di fronte alla sala...
261
00:26:43,466 --> 00:26:46,153
Lei è molto bello.
262
00:26:46,154 --> 00:26:52,449
Dobbiamo mantenere un basso profilo.
-Sei geloso?
263
00:26:52,450 --> 00:26:55,150
Forse.
264
00:26:56,606 --> 00:26:58,585
Mi metterò esso.
265
00:27:01,867 --> 00:27:05,348
Sì?
-È Me, stai dormendo?
266
00:27:05,349 --> 00:27:09,878
Vieni, abbiamo bisogno di più vendite.
Sì, è domani, il solito schifo.
267
00:27:09,879 --> 00:27:13,579
Domani?
Sì, alle sei e mezza.
268
00:27:13,580 --> 00:27:16,835
Va bene.
-Ciao. Mamma, aspetta un attimo...
269
00:27:16,836 --> 00:27:21,954
Ci fu un altro ieri.
Mi -pass il pennello.
270
00:27:27,125 --> 00:27:30,534
Guardate questa povera bestia.
271
00:27:31,589 --> 00:27:34,829
Volete divertirvi?
272
00:27:40,629 --> 00:27:44,285
Guarda la vedova!
-Sì, È stato un po '.
273
00:27:44,286 --> 00:27:47,484
Ho messo i soldi per il
settimana sulla vostra scrivania.
274
00:27:47,485 --> 00:27:51,755
18.000 non è sufficiente,
ho avuto bollette da pagare.
275
00:27:52,589 --> 00:27:58,087
No, si dovrebbe aver mi ha detto
prima, non mi piace il debito...
276
00:27:57,985 --> 00:28:01,722
Nessuno porterà vergogna
il nostro nome, stiamo chiaro?
277
00:28:01,723 --> 00:28:06,894
Mettetevi bene, la prossima settimana Sarà
20.000, ma farlo durare...
278
00:28:06,895 --> 00:28:09,948
Non rubare i soldi!
279
00:28:10,948 --> 00:28:14,743
Proviamo, altrimenti
lui sarà agitato così.
280
00:28:29,824 --> 00:28:33,856
Chiamami quando è pronto.
-Va bene.
281
00:28:41,323 --> 00:28:43,799
'The Warriors Rest'
282
00:28:44,382 --> 00:28:51,079
Di nascondere le nostre attività, Piero
ha deciso di aprire un business.
283
00:28:51,080 --> 00:28:56,439
E 'stato due ore.
-Va Bene...
284
00:28:56,440 --> 00:29:01,302
Signore, che cosa è tutto questo? Ti
avere una risposta entro domani...
285
00:29:01,303 --> 00:29:06,950
Per ora, accettare 10.000
per rendere l'attesa.
286
00:29:08,353 --> 00:29:11,353
Pagare gli altri.
287
00:29:32,940 --> 00:29:40,598
Sembra reale; uffici, segretari,
tutti quei soldi sul disegno...
288
00:29:42,287 --> 00:29:45,561
Perché non facciamo
un lavoro serio?
289
00:29:45,562 --> 00:29:50,630
Tagliare fuori, tu sei me fastidioso.
Smettila di essere così teatrale.
290
00:29:50,630 --> 00:29:56,469
Teatrale? Andrò fare una commedia.
-Prendi Un lavoro, vedere se ti pagano!
291
00:30:04,751 --> 00:30:08,392
E 'un regalo di benvenuto per il
tuo primo giorno di lavoro.
292
00:30:08,393 --> 00:30:12,259
Grazie, sei così gentile.
293
00:30:14,152 --> 00:30:17,777
Chiunque ha chiamato?
-No.
294
00:30:17,778 --> 00:30:25,791
Sono signora dispiace, non che io non
come loro, ma non permetto...
295
00:30:25,791 --> 00:30:28,711
... Abiti corti.
-Ottimo.
296
00:30:28,711 --> 00:30:32,311
Un'altra cosa banale, per
gli altri inquilini, portieri...
297
00:30:32,312 --> 00:30:37,288
Non voglio il tuo ragazzo a
raccogliere voi, immaginate di avere uno?
298
00:30:37,289 --> 00:30:41,512
Abbiamo i nostri standard.
-Questo va bene.
299
00:30:41,901 --> 00:30:45,985
Una cosa di più, si guida?
-Sì.
300
00:30:47,081 --> 00:30:50,269
Sarò di nuovo a destra.
301
00:30:51,268 --> 00:30:54,223
Ho appena avuto un'idea...
Non pensare male di me...!
302
00:30:54,224 --> 00:30:57,197
N °
-Voglio vedere come si guida.
303
00:30:57,198 --> 00:30:59,098
Sì.
304
00:30:59,679 --> 00:31:02,967
Non rompere le marce!
305
00:31:04,826 --> 00:31:06,864
Rallentare.
306
00:31:08,127 --> 00:31:11,164
Parco in quello spazio.
307
00:31:11,165 --> 00:31:16,734
Ho bisogno di inviare a scuola guida.
-Sarebbe carino! Grazie.
308
00:31:18,219 --> 00:31:22,806
Si frena così bene.
309
00:31:27,643 --> 00:31:29,521
Il mio amore...
310
00:31:29,522 --> 00:31:32,315
Prendilo...
No, no.
311
00:31:32,316 --> 00:31:36,943
Vieni qui, la gente sta guardando.
Girati, io guarderò si cammina in...
312
00:31:36,943 --> 00:31:40,521
Sei carino.
-Vedi Si rotondo.
313
00:31:42,470 --> 00:31:46,004
Hai letto i giornali?
-No.
314
00:31:46,005 --> 00:31:50,900
Ascoltate quello che un piano magistrale
tuo collega ha messo a punto...
315
00:31:50,900 --> 00:31:54,803
A tutte le istituzioni bancarie,
obiettivo: rapine in banca...
316
00:31:54,804 --> 00:31:59,817
Siamo stati in questo campo per qualche tempo
e siamo molto soddisfatti della nostra...
317
00:31:59,817 --> 00:32:02,950
... La preparazione e l'uso di manodopera;
Che significa due...
318
00:32:02,950 --> 00:32:07,772
Purtroppo, lo stesso non si può dire
per le banche, fino ad ora abbiamo sistemati....
319
00:32:07,773 --> 00:32:10,248
... In quantità relativamente piccole di
circa 70 milioni di...
320
00:32:10,248 --> 00:32:14,915
Considerando la complessità della
nostra organizzazione e le nostre spese....
321
00:32:14,915 --> 00:32:18,109
Abbiamo deciso di spostare
in una fase più concreta...
322
00:32:18,110 --> 00:32:23,302
Vi chiediamo di collaborare con
noi fino a quando non è più possibile...
323
00:32:23,303 --> 00:32:25,567
... O ci saranno conseguenze.
324
00:32:25,568 --> 00:32:28,143
Ci atterremo a quanto segue:
325
00:32:28,144 --> 00:32:34,789
Quando arriviamo alla cassa, che
devono avere almeno un milione,
326
00:32:34,789 --> 00:32:39,062
Hanno sessanta secondi
o ti cominciano a sparare...
327
00:32:39,063 --> 00:32:42,625
Qualsiasi tentativo di intervenire,
o impedire la fuga...
328
00:32:42,626 --> 00:32:47,397
Sarà causare l'esecuzione di ostaggi.
guardie armate, l'intervento della polizia...
329
00:32:47,398 --> 00:32:51,398
... Serve nessun altro scopo che
creare un pericolo per il pubblico...
330
00:32:51,399 --> 00:32:55,586
Siamo in grado di colpire quando e dove
vogliamo e abbiamo dimostrato che questo...
331
00:32:55,587 --> 00:33:00,176
... Con funzionamento Tris di Milano.
Si prega di prendere sul serio...
332
00:33:00,177 --> 00:33:04,100
Non esitate a discutere
questo ed essere avvertiti...
333
00:33:04,100 --> 00:33:10,603
... Finché non ti comporti correttamente in modo responsabile
per la sicurezza pubblica poggerà interamente su di voi.
334
00:33:11,630 --> 00:33:18,308
Ecco la mia lettera, riprodotta
in esso è interezza in tutti i giornali.
335
00:33:20,919 --> 00:33:24,075
Ascolta quello che la cronaca ha da dire:
336
00:33:24,076 --> 00:33:28,171
'La lettera è stata scritta da una persona colta
...'
337
00:33:28,172 --> 00:33:33,278
Non si tratta solo di loro dicendo che,
è tutto della stampa!
338
00:33:41,237 --> 00:33:46,359
Otto e un quarto.
339
00:33:48,858 --> 00:33:54,704
Andremo domani mattina,
un funzionamento rapido, in stile commando.
340
00:33:54,705 --> 00:33:57,939
Ci ha colpito due banche.
341
00:34:04,247 --> 00:34:06,822
Mani in alto, questo è un furto!
342
00:34:06,823 --> 00:34:10,783
Nessuno si muove o si sparo!
343
00:34:25,403 --> 00:34:29,347
Non toccarlo,
lasciarlo dove si trova.
344
00:34:37,998 --> 00:34:40,815
Venite con noi.
345
00:34:40,816 --> 00:34:46,218
Attendere sessanta secondi o lei non è mai
tornato. Chiama un'ambulanza!
346
00:34:51,769 --> 00:34:57,489
Dritto per un chilometro,
poi a sinistra ed è chiaro strade.
347
00:35:00,548 --> 00:35:03,398
Coprire il tuo volto.
348
00:35:03,399 --> 00:35:07,286
Dammi i documenti.
Stai fermo.
349
00:35:11,919 --> 00:35:20,446
Se si dà loro una descrizione
di noi, io so dove trovarti.
350
00:35:24,355 --> 00:35:27,771
Tenete gli occhi sulla strada.
351
00:35:32,382 --> 00:35:35,007
Uscire.
352
00:35:35,008 --> 00:35:38,571
Essere grati è andata bene per voi.
353
00:36:13,762 --> 00:36:18,909
Ci dispiace, ma sto cercando di mangiare qui.
354
00:36:18,910 --> 00:36:23,391
Essi dovrebbero essere condannati a morte.
355
00:36:23,392 --> 00:36:26,564
Ma eravamo tutti a guardarlo...
356
00:36:26,565 --> 00:36:31,449
Avremmo potuto ascoltato a
ciò che porta hanno ottenuto?
357
00:36:31,450 --> 00:36:38,202
Non saranno mai loro cattura,
uno di quei banditi è intelligente...
358
00:36:38,203 --> 00:36:41,857
Se non era un bandito, che poteva essere...
359
00:36:41,858 --> 00:36:44,590
..un Generale.
360
00:36:44,591 --> 00:36:47,444
Chi sa dove poteva ottenere?
361
00:36:47,445 --> 00:36:52,960
Passami un po 'di pasta, ho avuto la bocca piena
ma non sono sciocchezze.
362
00:36:52,961 --> 00:36:56,089
Non sei d'accordo?
-Qualunque cosa.
363
00:36:56,090 --> 00:37:01,532
Tutti i banditi cadere, alla fine, hanno
sempre scivolare su qualcosa di stupido.
364
00:37:01,533 --> 00:37:03,407
Ha ragione...!
365
00:37:03,408 --> 00:37:06,548
Anche questi due loro potrebbe prendere...
366
00:37:06,549 --> 00:37:12,310
Se trovassero le loro pistole!
367
00:37:18,594 --> 00:37:21,114
Hai finito i conti?
368
00:37:21,115 --> 00:37:26,233
Allora siamo d'accordo, il 20% degli incassi
e il 1000 lire per ogni proiettile sparato.
369
00:37:26,234 --> 00:37:30,210
1000? 800 un proiettile, un milione
in totale. Dai, lui pagare.
370
00:37:30,211 --> 00:37:34,827
Questa è l'ultima volta, non solo
trovo questa roba sulla strada.
371
00:37:34,827 --> 00:37:39,412
Si dovrebbe calmarsi, hai
sconvolto un sacco di gente qui intorno...
372
00:37:39,413 --> 00:37:42,098
Prima ti espulso
della banda e poi...-
373
00:37:42,099 --> 00:37:46,299
Non sono mai stato cacciato,
ho lasciato il mio libero arbitrio.
374
00:37:46,300 --> 00:37:49,587
Sono tutti ragazzi fantastici.
375
00:37:49,588 --> 00:37:53,837
Voglio mangiare ora e vorrei iniziare questa guerra
me, io sono un drago...
376
00:37:53,838 --> 00:37:56,502
Sono venuto dalle masse.
377
00:37:56,503 --> 00:38:01,073
Io non sono qui per fare pellicce.
Sei dalle montagne...
378
00:38:01,074 --> 00:38:04,260
Un giorno ti farò uno.
-Lasciare Esso...
379
00:38:04,261 --> 00:38:08,787
Da un amico ad un altro,
So quello che i ragazzi sono fino a...
380
00:38:08,787 --> 00:38:15,990
Attenzione, io non andrò a
carcere, ma si potrebbe finire lì.
381
00:38:15,991 --> 00:38:21,984
Prison? Siamo onesti cittadini
, non si vede?
382
00:38:35,800 --> 00:38:38,180
Lo troverete.
383
00:38:39,485 --> 00:38:44,513
Il quarto è stato chiamato Tuccio,
ma non so il suo cognome...
384
00:38:44,514 --> 00:38:47,141
Ha lavorato con il padre, Dell Piero...
385
00:38:47,142 --> 00:38:52,302
Un giorno, per caso, ha trovato
scorta del padre di armi.
386
00:39:22,060 --> 00:39:25,381
Posso tacere, se voglio.
387
00:39:31,864 --> 00:39:40,058
Quanto a mio padre si paga?
-10.000 Una settimana, non tanto per un apprendista.
388
00:39:40,059 --> 00:39:46,617
Io vi aiuterà fuori ora.
Qui, acquistare alcune scarpe da calcio.
389
00:39:50,167 --> 00:39:53,627
Ho visto giocare...
390
00:39:53,627 --> 00:39:57,090
Non male.
391
00:39:59,963 --> 00:40:03,095
Passare la palla, dai!
392
00:40:09,943 --> 00:40:13,408
Tu non sei come gli altri.
393
00:40:13,409 --> 00:40:17,671
Ecco Marlon Brando è una leggenda.
394
00:40:19,316 --> 00:40:23,094
Vedrete, quando si lavora per noi...
395
00:40:23,095 --> 00:40:28,168
... Sarà diverso, più eccitante,
mi tirerà fuori delle masse.
396
00:40:33,982 --> 00:40:39,136
Calmati con l'artiglieria,
questa roba non è a buon mercato...
397
00:40:39,137 --> 00:40:42,109
Si tratta di 300 lire un proiettile.
398
00:40:43,732 --> 00:40:49,080
Torino, 06:00 il giorno
dell'ultima rapina.
399
00:40:53,088 --> 00:40:58,492
Che cosa è?
-Niente, Torna a dormire.
400
00:41:36,191 --> 00:41:40,298
Non c'era bisogno di svegliarsi così presto.
401
00:41:52,619 --> 00:41:55,491
Non si preoccupi...
402
00:41:55,492 --> 00:41:58,351
Se qualcosa va a destra
oggi saremo impostato per la vita.
403
00:41:58,351 --> 00:42:01,261
Quando torni?
-Early...
404
00:42:01,262 --> 00:42:03,656
Io vi porterà al cinema.
-Va bene.
405
00:42:03,657 --> 00:42:07,349
Se tutto va bene, mi comprerò una Fiat.
-Vedremo.
406
00:42:13,926 --> 00:42:18,105
Smettere di fare ridere,
quale bambino sei!
407
00:42:18,106 --> 00:42:25,396
Si dovrebbe smettere di sognare
e prendere dopo tuo padre...
408
00:42:25,397 --> 00:42:28,894
... E tuo fratello.
Qualcosa di più sicuro.
409
00:42:28,895 --> 00:42:33,694
Va bene, mamma. Non sarò a casa
per la cena, sto lavorando in ritardo.
410
00:42:33,695 --> 00:42:37,397
Non si preoccupi.
411
00:43:33,218 --> 00:43:38,482
11:00 Milano, Piazza Castelli.
412
00:44:10,000 --> 00:44:13,960
Solo una piccola bevanda, non si comportano come maiali.
413
00:45:49,145 --> 00:45:55,127
Mia moglie dice che mi uccideranno
ma non posso vivere senza di loro.
414
00:45:56,451 --> 00:45:58,277
Grazie.
415
00:47:20,134 --> 00:47:25,367
Otto dipendenti,
sicuro nel mezzo.
416
00:47:41,375 --> 00:47:48,455
Guardie di sicurezza sembrano forti,
Ah! Egli è mancino.
417
00:47:50,951 --> 00:47:55,055
Cambia ogni trenta secondi.
418
00:48:02,758 --> 00:48:08,387
Posso aiutarla?
-E 'Troppo tardi, Tornerò questo pomeriggio.
419
00:48:25,986 --> 00:48:29,878
Mettere la chiamata attraverso.
420
00:48:36,976 --> 00:48:43,895
Ciao? Questa è la banca di Napoli,
numero di agenzia 11, Largo Dandonai.
421
00:48:50,063 --> 00:48:53,746
Chi ha chiamato?
-Bank Di Napoli.
422
00:48:55,328 --> 00:49:01,351
Squad auto Genova, superare a
Via. Forzi Armati, numero 35...
423
00:49:01,352 --> 00:49:07,599
La famiglia Rossi, un domestico.
Vedi se riesci a raffreddarli.
424
00:49:53,952 --> 00:49:59,074
Signori non corrono,
sono sempre in ritardo.
425
00:50:00,422 --> 00:50:03,630
Rallentare.
426
00:50:07,893 --> 00:50:11,611
Questo è l'ingresso della banca.
427
00:50:12,355 --> 00:50:15,038
Go.
428
00:50:30,650 --> 00:50:35,303
Cambia il dispari, abbiamo a
essere fuori l'agenzia via 15:23...
429
00:50:35,304 --> 00:50:41,974
30 secondi di distanza dalla banca
le luci devono essere verdi.
430
00:51:01,991 --> 00:51:08,294
Guardate quanti! Scegline uno.
-Va bene.
431
00:51:51,287 --> 00:51:55,560
Vieni, entrare.
432
00:52:10,510 --> 00:52:16,398
Rallentare. Eccola, la vecchia
banca commerciale, che bellezza...
433
00:52:16,399 --> 00:52:21,272
Sappiamo la routine,
abbiamo derubati loro l'anno scorso.
434
00:52:21,273 --> 00:52:25,161
Torniamo alla scena
del crimine!
435
00:52:26,188 --> 00:52:29,319
Solo due rapine oggi...
436
00:52:29,320 --> 00:52:35,199
Un duetto, con fucili da caccia.
437
00:52:35,831 --> 00:52:40,442
Va bene.
-Hurry Up, è tardi.
438
00:52:40,443 --> 00:52:51,409
14:00-14:30, alcune persone sono
lasciare le loro case per l'ultima volta.
439
00:52:58,582 --> 00:53:02,840
Ho solo aggiungere queste gambe che ho fatto
di giornale...
440
00:53:02,841 --> 00:53:06,162
Che gambe meravigliose,
come un balletto classico!
441
00:53:06,163 --> 00:53:10,095
Ciao papà. Se qualcuno a Milano
prende un colpo cadono sopra.
442
00:53:10,095 --> 00:53:14,530
Sì, e l'Inter è meglio?
443
00:53:16,459 --> 00:53:20,891
Non mi piace che si cammina
ovunque, prendere la Fiat 500...
444
00:53:20,891 --> 00:53:27,593
Per Piazza Napoli a piedi!
-I Sarà andare a piedi tutto il tempo che voglio.
445
00:53:27,594 --> 00:53:31,252
Vuoi che ti porti?
446
00:53:31,792 --> 00:53:37,829
È 05:45, papà.
Si perdere il bus.
447
00:53:41,873 --> 00:53:46,874
Fate attenzione.
-Io Non sono più un bambino.
448
00:54:00,607 --> 00:54:09,028
Questo sarà un gioco da ragazzi, in poche ore
ci sarà un altro ricco italiano!
449
00:54:15,399 --> 00:54:22,872
Calling All Cars, tenere gli occhi aperti
le banche saranno di prossima apertura.
450
00:54:54,085 --> 00:54:57,734
Corre veloce.
451
00:55:07,582 --> 00:55:11,639
Non perdere la calma.
Si, accende il motore.
452
00:55:11,639 --> 00:55:16,393
15:10, San Vittore richieste carcerarie
polizia back up perché un detenuto...
453
00:55:16,393 --> 00:55:21,660
... Soprannominato Tarzan, minaccia commettere
suicidio, il Banco di Napoli è custodito.
454
00:55:21,661 --> 00:55:30,175
Io non vengo giù, voglio giustizia,
Voglio il mio avvocato, vieni a prendermi!
455
00:55:30,176 --> 00:55:32,684
Sempre con Tarzan a San Vittore
, che cosa dobbiamo fare?
456
00:55:32,685 --> 00:55:35,076
Restare.
-Va bene.
457
00:55:35,076 --> 00:55:37,165
Voglio il mio avvocato!
458
00:55:37,166 --> 00:55:42,078
Solo Sempione di rimanere.
, Inteso, passo e chiudo.
459
00:56:09,072 --> 00:56:11,492
Sai di cosa si tratta?
460
00:56:11,492 --> 00:56:14,009
Alza le mani e
sto ancora o ti uccido tutti.
461
00:56:14,010 --> 00:56:18,828
Questo è un carnevale?
No, questo è grave, è una rapina.
462
00:56:19,798 --> 00:56:24,039
Nessuno si muova e non lo tocco.
463
00:56:25,833 --> 00:56:28,343
Mani in alto!
464
00:56:34,073 --> 00:56:36,989
Che cosa sta succedendo?
-Hanno Stanno facendo un film.
465
00:56:36,990 --> 00:56:41,228
Posso vedere?
-Va al diavolo.
466
00:56:46,665 --> 00:56:50,798
Non aver paura, abbassare le mani.
467
00:56:51,546 --> 00:56:56,636
50 secondi.
-Sbrigati.
468
00:57:12,682 --> 00:57:15,968
Il tempo passa!
469
00:57:15,969 --> 00:57:20,180
Non spostare per un minuto.
470
00:57:23,545 --> 00:57:26,199
Hai visto quei furfanti?
471
00:57:28,925 --> 00:57:33,390
Ho visto la targa,
cerchiamo di chiamare la polizia.
472
00:57:35,229 --> 00:57:38,491
Abbiamo trascorso troppo tempo sulla cassaforte,
ora le luci stanno cambiando.
473
00:57:38,492 --> 00:57:41,288
Passare attraverso di loro.
474
00:57:41,789 --> 00:57:47,086
Io non sono contento di tutto ciò, stiamo
troppo nervoso. Eppure, è bene ora...
475
00:57:47,087 --> 00:57:52,352
Nessuno ci ha visto, o la macchina.
Siamo in grado di rilassarsi un po 'ora.
476
00:57:54,741 --> 00:58:03,744
Calling All Cars, il giro della zona
e la radio rimane aperta.
477
00:58:03,745 --> 00:58:08,661
Ci sono stati tre, uno era al di fuori.
L'uomo che ha battuto me era alto, con i capelli scuri.
478
00:58:08,662 --> 00:58:13,266
Dai, si farà questo, come pure!
479
00:58:15,175 --> 00:58:20,408
500 Magenta al centro, ha ricevuto.
-We'll Visualizzate tutte scure Fiat 1000 del.
480
00:58:20,409 --> 00:58:25,166
Cercate il piatto giusto.
481
00:58:25,166 --> 00:58:28,713
Abbiamo individuato 1000
con lo stesso piatto.
482
00:58:34,185 --> 00:58:37,246
Guardate questo casino in cui ci troviamo in!
483
00:58:37,247 --> 00:58:40,352
Abbiamo perso il contatto, devono essere
in Piazza Velasquez.
484
00:58:42,490 --> 00:58:45,563
Siamo polizia, mi porti a un telefono.
485
00:58:45,564 --> 00:58:53,655
Calling All Cars: auto della polizia San Sirro,
arrivare al bivio nella zona 17, A.Ş...
486
00:58:53,656 --> 00:58:58,967
Auto Squad zona di Genova, contigua,
in direzione nord ovest.
487
00:59:13,197 --> 00:59:17,257
Auto Squad Mussocco, testa
al punto obiettivo.
488
00:59:17,258 --> 00:59:19,845
Calling All Cars...
489
00:59:19,846 --> 00:59:24,381
Attenzione centrale, questo
è Genova, li vediamo.
490
00:59:30,143 --> 00:59:34,407
Sbrigati, che sono bloccati a noi.
Svoltare a destra e cercare di perderli...
491
00:59:41,578 --> 00:59:47,759
Mantenere la calma e questo sarà tutto
essere risolto. Dai, spostarlo!
492
00:59:55,074 --> 01:00:00,684
Calling Genova, cercare di fermare
loro senza sparare.
493
01:00:09,887 --> 01:00:15,128
Squad auto Genova a Piazza
Buonarroti, a Piazale Camparra...
494
01:00:15,129 --> 01:00:19,877
Mussocco, da Piazale
Serinunte a Piazza di Siena....
495
01:00:19,877 --> 01:00:23,386
Diamo loro guidare fuori dalla città.
496
01:01:04,690 --> 01:01:11,096
Non sparate finché non si è
fuori città.
497
01:01:12,705 --> 01:01:18,188
Vogliono costringerci fuori,
tornare indietro verso il centro.
498
01:01:20,256 --> 01:01:25,877
Possiamo sparare?
-Non Ancora, aspettare fino a quando siamo più lontano.
499
01:01:26,278 --> 01:01:30,671
Dannazione, stanno tornando indietro in.
500
01:01:45,398 --> 01:01:51,819
Fatemi uscire... ho paura!
-Bastardo! Spara, accidenti a te!
501
01:02:16,331 --> 01:02:22,455
Fatemi uscire!
-Un ostacolo! Veloce, sparare al camion...
502
01:02:46,296 --> 01:02:52,145
Delinquenti!
Hai ricevuto la targa?
503
01:02:54,038 --> 01:02:58,245
Questo è Magenta, fare spazio,
vengo attraverso.
504
01:03:01,061 --> 01:03:06,123
Non ti preoccupare ci arriveremo in tempo.
-Si si. Prenditi il tuo tempo.
505
01:03:06,124 --> 01:03:10,370
Mi rivolgo qui, poi la prima a destra.
-Ottimo.
506
01:03:11,665 --> 01:03:14,060
Che cosa sta succedendo?
507
01:03:15,924 --> 01:03:19,537
Si dovrebbe accostare.
-I Tirerà finita.
508
01:03:26,636 --> 01:03:29,153
Aiuto!
509
01:03:29,154 --> 01:03:31,936
Mio figlio.
510
01:03:37,695 --> 01:03:39,575
Sto colpito.
511
01:03:39,575 --> 01:03:47,725
Non merda te stesso, che non è nulla.
Asciugare te, stiamo ottenendo fuori presto.
512
01:03:59,012 --> 01:04:02,508
Andiamo allora!
513
01:04:19,284 --> 01:04:22,039
Rimanere ancora.
514
01:04:23,107 --> 01:04:24,877
Rimanere ancora.
515
01:04:24,878 --> 01:04:29,345
Rallentare, non sono
banditi, sono pazzi!
516
01:04:58,168 --> 01:05:01,688
Magenta al centro,
ci stiamo preparando ad attaccare.
517
01:05:01,689 --> 01:05:06,206
Magenta al Sempione,
convergono su Piazza Firenze.
518
01:05:06,207 --> 01:05:08,607
Accelerare.
519
01:05:23,419 --> 01:05:26,327
Si vuole far saltare in aria le gomme?
Vai alla Serpentine.
520
01:05:26,327 --> 01:05:29,358
Get down!
521
01:05:46,666 --> 01:05:50,937
Magenta a Corsico,
mi incontrano su Piazza Lotto.
522
01:05:51,931 --> 01:05:55,490
Sbrigati! Sta morendo.
523
01:05:56,986 --> 01:06:00,370
Direttamente in ospedale.
524
01:06:08,005 --> 01:06:10,296
State indietro.
525
01:06:12,001 --> 01:06:15,868
Smettila ambulanza.
526
01:06:42,876 --> 01:06:46,571
850 Alpha 03 a Central...
527
01:06:46,572 --> 01:06:52,300
Noi li stiamo seguendo ora,
non ci hanno notato.
528
01:06:55,140 --> 01:06:57,685
La polizia... Stai giù!
529
01:06:57,685 --> 01:07:01,077
Spara al 850.
530
01:07:08,175 --> 01:07:13,039
Mi hanno preso!
-Stay Indietro, io li sparare.
531
01:07:28,965 --> 01:07:33,822
Promettimi che otterrà loro.
532
01:07:33,823 --> 01:07:37,046
Alpha 03 per il centro:
due uomini feriti.
533
01:07:48,359 --> 01:07:52,945
Non sparare intorno ai bambini.
-Non Ti preoccupare, noi siamo la polizia.
534
01:08:09,756 --> 01:08:13,256
Stop!
535
01:08:13,257 --> 01:08:16,608
Ho visto un uomo armato.
536
01:08:33,471 --> 01:08:37,832
Che cosa è? Lascia che ti aiuti.
-Non è niente.
537
01:08:45,220 --> 01:08:49,513
Eccolo, farlo!
E 'lui, l'ho visto...
538
01:08:49,514 --> 01:08:51,745
È andato laggiù...
539
01:08:51,746 --> 01:08:54,952
Stop! E 'lui!
540
01:08:58,509 --> 01:09:02,465
Prenderlo.
-Murderers.
541
01:09:18,383 --> 01:09:21,158
Assassino.
542
01:09:25,757 --> 01:09:29,166
Qual è il tuo nome?
-Sto Feriti.
543
01:09:30,876 --> 01:09:33,073
Bartolini.
-Che cosa?
544
01:09:33,073 --> 01:09:36,480
Bartolini.
-Parlare!
545
01:09:40,527 --> 01:09:43,265
Non lo so.
-Parlare!
546
01:09:43,266 --> 01:09:47,253
Voleva uccidermi! Ho un infortunio.
-Qual era il suo nome?
547
01:09:47,254 --> 01:09:48,924
Catano.
-Gli altri?
548
01:09:48,925 --> 01:09:52,142
Non lo so.
-Get Che al centro.
549
01:09:53,754 --> 01:09:58,005
Stai bene?
-Ho Avuto una condizione...
550
01:09:58,006 --> 01:10:02,809
Potresti prendere in ospedale,
posso sentire il mio cuore che va.
551
01:10:04,339 --> 01:10:08,488
Che cosa è successo?
-Le Banditi, c'è stata una rapina...
552
01:10:08,489 --> 01:10:09,943
Hanno ucciso alcune persone.
553
01:10:09,943 --> 01:10:12,988
Sono alla ricerca in tutto il mondo per loro.
554
01:10:14,784 --> 01:10:18,134
Due brandy, per favore.
555
01:10:42,962 --> 01:10:48,236
E si sapeva nulla?
-I Ti ha detto, non ho potuto andare in camera...
556
01:10:48,237 --> 01:10:53,936
Avevano la chiave, si erano bloccare
se stessi e parlare e parlare...
557
01:10:53,937 --> 01:11:00,611
Giuro che non so nulla.
Mio padre mi ha detto di stare attento...
558
01:11:00,612 --> 01:11:07,533
Come potevo saperlo?
Mi hanno trattato così bene.
559
01:11:07,534 --> 01:11:14,447
Voglio solo lavorare.
-Calm Verso il basso, cercare di non preoccuparsi.
560
01:11:17,282 --> 01:11:19,912
Tuccio... Sì.
561
01:11:19,913 --> 01:11:25,364
Il suo nome è Tuccio, lui è 18,
ma nessuno conosce il suo cognome.
562
01:12:15,080 --> 01:12:17,427
Cosa c'è di sbagliato?
-Niente.
563
01:12:17,428 --> 01:12:23,563
Vi sono feriti.
-Non Preoccuparti, è stato un incidente.
564
01:12:23,564 --> 01:12:30,730
Ho solo bisogno di dormire un po '.
...Non è niente.
565
01:13:17,555 --> 01:13:20,387
'Non lasciare che fino a caccia di
dei banditi fantasma'
566
01:14:03,268 --> 01:14:08,608
È tuo figlio Tuccio a casa?
No, è questo circa l'incidente?
567
01:14:08,609 --> 01:14:12,759
Sì, è circa l'incidente.
Non si preoccupi, è una formalità.
568
01:14:12,760 --> 01:14:17,169
Perché hai tutto devi venire?
-Sai Come sono i bambini...
569
01:14:17,170 --> 01:14:22,097
... Loro si spaventano e fare qualcosa di stupido
. Sai dove è andato?
570
01:14:22,098 --> 01:14:29,806
Egli deve essere nelle vicinanze.
-We'll Guardarsi intorno mentre aspettiamo.
571
01:14:46,781 --> 01:14:50,070
Tuccio, è che voi?
572
01:14:50,071 --> 01:14:52,086
Sì...
573
01:14:52,087 --> 01:14:57,007
Non c'è nessuno qui,
venire, per favore.
574
01:15:11,022 --> 01:15:14,994
Perché?
-Calm Giù, signora.
575
01:15:14,995 --> 01:15:18,180
Che cosa ha fatto?
-Per favore calmati.
576
01:15:19,105 --> 01:15:21,544
Perché?
577
01:15:23,289 --> 01:15:26,337
Che cosa è? Cos'hai fatto?
578
01:15:26,338 --> 01:15:30,741
Il gangster senza nome
catturato a Torino.
579
01:15:30,742 --> 01:15:34,609
Un altro catturato - Tre morti
580
01:15:43,547 --> 01:15:46,896
Hai avuto una carriera...
581
01:15:46,897 --> 01:15:50,271
Buona a calcio.
Se ottenuto via con esso...
582
01:15:50,272 --> 01:15:56,586
Sono curioso, che cosa pensi
che avrebbe finito per essere?
583
01:15:56,587 --> 01:15:58,713
Essere onesti.
584
01:15:59,314 --> 01:16:02,057
Un campione.
585
01:16:19,325 --> 01:16:26,454
Blocchi stradali di emergenza in atto.
Piano Entrare B, B per Bologna.
586
01:17:04,276 --> 01:17:08,014
Non voglio che mia madre e la moglie
a soffrire a causa mia...
587
01:17:08,015 --> 01:17:09,616
Ho pensato...
588
01:17:09,711 --> 01:17:14,420
Andrò a casa, entrambi uccidono,
allora io saltare il cervello.
589
01:17:15,350 --> 01:17:19,584
Aspetta, Piero. Non lasciarmi da solo.
590
01:17:20,762 --> 01:17:23,090
Scendere.
591
01:18:59,233 --> 01:19:02,676
Questo sta per costare loro.
592
01:19:03,925 --> 01:19:06,511
700 della polizia - tre elicotteri
593
01:19:25,182 --> 01:19:35,679
Non può averlo essere, non è vero.
Il mio piccolino. Io non ci credo.
594
01:19:35,680 --> 01:19:38,791
Lui non l'ha fatto!
595
01:19:42,527 --> 01:19:45,806
Siamo a Crescentino.
596
01:20:19,088 --> 01:20:23,503
Pensi che faremo all'estero?
No... No.
597
01:20:23,504 --> 01:20:27,231
Pensi che possiamo risolvere questo
con una sparatoria?
598
01:20:27,232 --> 01:20:29,138
N
599
01:20:29,139 --> 01:20:33,491
Che qualcuno avrebbe
vuole aiutarci?
600
01:20:33,492 --> 01:20:36,811
(Dialetto milanese)
601
01:20:38,729 --> 01:20:44,027
Non c'è niente da fare
ma sparare a vicenda.
602
01:20:47,817 --> 01:20:52,312
Voglio solo chiamare mia moglie.
603
01:21:13,388 --> 01:21:19,529
5 ° giorno di caccia, l'unica
certezza è che essi hanno poco spazio per manovrare...
604
01:21:19,530 --> 01:21:24,825
Perché sono stati
privati del loro bottino.
605
01:21:53,676 --> 01:21:58,473
Niente da fare qui.
606
01:22:38,785 --> 01:22:41,586
Quel villaggio...
-Cosa?
607
01:22:48,540 --> 01:22:54,576
E 'presto, non c'è nessuno in giro,
tirare te insieme.
608
01:23:11,648 --> 01:23:15,349
Buongiorno, posso aiutarla?
609
01:23:17,846 --> 01:23:22,088
È che tutto?
Sì, questo è tutto. Grazie.
610
01:23:24,844 --> 01:23:28,284
La forte del tabacco?
-E 'Tutto lì.
611
01:23:28,285 --> 01:23:32,364
Il formaggio?
Sì, è tutto lì.
612
01:23:35,394 --> 01:23:40,345
Mi hai dato troppo.
-Grazie.
613
01:23:46,198 --> 01:23:49,975
Stavi deporre le uova in là ?!
614
01:23:50,493 --> 01:23:54,593
Si è dimenticata la borsa.
615
01:23:56,707 --> 01:23:59,140
Grazie.
616
01:24:08,123 --> 01:24:09,738
Ascolta...
617
01:24:10,034 --> 01:24:13,018
Sembravano i banditi.
-I Pensato anch'io.
618
01:24:13,019 --> 01:24:16,889
Che cosa dobbiamo fare?
Go -Let alla polizia.
619
01:24:22,239 --> 01:24:25,364
Proviamo laggiù.
620
01:24:58,909 --> 01:25:02,158
Tranquillo.
621
01:25:49,309 --> 01:25:55,039
Cinque anni di lavoro e
è diciassette rapine...
622
01:25:55,040 --> 01:26:03,448
75 milioni, 14 milioni l'anno,
divisa per tre...
623
01:26:03,449 --> 01:26:08,578
... Risolve a circa
quattro milioni a persona...
624
01:26:08,579 --> 01:26:11,936
A poco più di
300.000 al mese.
625
01:26:11,937 --> 01:26:19,358
È inoltre possibile includere le spese,
l'ufficio, le auto, le autostrade, i pasti...
626
01:26:19,359 --> 01:26:22,895
È costoso di essere un ladro.
627
01:26:22,896 --> 01:26:26,914
Non avevo ancora finito di pagare le bollette
.
628
01:26:47,692 --> 01:26:51,820
Che cosa è? Non dormendo?
629
01:27:13,686 --> 01:27:15,962
8 ° giorno di caccia:
630
01:27:15,963 --> 01:27:20,544
La telefonata dalle due donne
ha allertato la polizia locale...
631
01:27:20,544 --> 01:27:27,639
Con così tanti depistaggi, la polizia
ritiene improbabile che sia un vero e proprio vantaggio.
632
01:28:13,966 --> 01:28:18,022
Mani in alto!
-Non Sparare, non fare sciocchezze.
633
01:28:18,023 --> 01:28:21,058
Alza le mani lentamente,
questo sembra nervoso.
634
01:28:21,059 --> 01:28:24,095
Sei i banditi da Milano?
Sì, cioè noi.
635
01:28:24,096 --> 01:28:26,100
Marshall, sono qui.
-Marshall...
636
01:28:26,100 --> 01:28:29,582
Da questo momento in poi considerare
noi ospiti dello stato...
637
01:28:29,583 --> 01:28:33,324
Abbiamo fame, che cosa è per cena?
638
01:28:44,128 --> 01:28:49,242
Che cosa è successo?
-Non Sai? 4 morti e 25 feriti.
639
01:28:49,243 --> 01:28:53,579
Che è colpa delle società, sono stato truffato
così, un garage, 14 milioni...
640
01:28:53,580 --> 01:28:58,688
Perché non si spara quando hanno visto?
-Basta Come la canzone: è necessario saper perdere.
641
01:28:58,689 --> 01:29:03,164
Eri stanco?
-Tired! E 'come andare a un Inter - Juve gioco...
642
01:29:03,165 --> 01:29:06,968
Si va a vedere la Juve vincere, ma l'Inter fa!
-Chi È il tuo avvocato?
643
01:29:06,969 --> 01:29:10,828
Avvocato! Perry Mason
non poteva uscire da questo!
644
01:29:10,828 --> 01:29:14,611
Che cosa ci può dire?
-Ha Non lo sa, io sono il drago...
645
01:29:14,611 --> 01:29:17,843
... Me fare tutte le domande,
ero responsabile.
646
01:29:17,844 --> 01:29:22,935
Cosa ne pensi del tuo capo?
-Due Anni fa a Milano...
647
01:29:22,936 --> 01:29:28,079
... Ho dimenticato di aprire la cassaforte in modo
lui mi ha colpito con la sua pistola e ha detto...
648
01:29:28,080 --> 01:29:32,010
'Sei uno stupido, la prossima volta
userò qualcun altro.'
649
01:29:32,657 --> 01:29:35,366
Hai sparato?
-Non Capisco.
650
01:29:35,367 --> 01:29:41,874
Perché non lo hai tradito?
-Non Ha fatto perché lui è il mio capo.
651
01:29:41,875 --> 01:29:45,842
Facciamo una foto di gruppo
per i fotografi.
652
01:29:47,094 --> 01:29:51,290
Mai rapinato una banca?
-Sono Un giornalista!
653
01:29:51,291 --> 01:29:54,193
Non è facile fare metterli
le mani in alto, all'interno di una banca...
654
01:29:54,193 --> 01:29:59,214
... E uscire rapidamente con milioni.
Anche i Beatles non poteva farlo!
655
01:29:59,215 --> 01:30:02,874
Quante banche hanno fatto rubare?
-Seventeen.
656
01:30:02,875 --> 01:30:03,875
657
01:30:29,448 --> 01:30:34,643
Cosa ne pensi di Dell Piero?
-I Non come lui...
658
01:30:34,644 --> 01:30:37,960
Perché?
-Ha È una mina vagante...
659
01:30:37,961 --> 01:30:42,739
... E lui ha catturato come un idiota.
-Diritto, Come tu fossi più intelligente?
660
01:30:54,893 --> 01:30:58,268
Io metterò una buona parola per voi Marshall.
661
01:31:01,990 --> 01:31:04,840
Accelerate.
662
01:31:20,454 --> 01:31:25,316
Calmati, nulla accadrà.
663
01:31:50,938 --> 01:31:58,582
Sottotitolato da un bonus Brucey,
26 maggio 2008
56974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.