All language subtitles for [English] Dan God Episode 60_61 [Multi_Sub] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,766 It's not hard to find this one 2 00:00:09,066 --> 00:00:11,500 It's just that the type of spirit grass needed is more complicated. 3 00:00:12,100 --> 00:00:14,100 Fortunately, I have everything 4 00:00:14,466 --> 00:00:17,500 Next, start refining enough pills. 5 00:00:24,500 --> 00:00:26,066 the day is coming 6 00:00:26,466 --> 00:00:28,900 Be sure to complete the things that the elders entrusted to me 7 00:00:30,100 --> 00:00:30,900 everyone 8 00:00:31,266 --> 00:00:33,533 In three days, my Fengming family will open a magic circle 9 00:00:34,733 --> 00:00:37,600 There will be a daunting task for you 10 00:00:40,533 --> 00:00:42,333 Help distribute these single urines 11 00:00:43,266 --> 00:00:44,066 Yes 12 00:00:45,533 --> 00:00:46,400 these elixir 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,100 It's me Feng Ming 14 00:00:47,100 --> 00:00:49,366 Home to all of you for your hard work over the past few months 15 00:00:51,266 --> 00:00:53,466 Can be used to speed up the process of training 16 00:00:53,933 --> 00:00:55,733 Also please take it early 17 00:00:56,300 --> 00:00:57,333 Raising money 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,066 Waiting for the magic circle to open 19 00:01:00,333 --> 00:01:02,333 This is in my dantian 20 00:01:02,333 --> 00:01:04,466 It seems to be filled with inexhaustible spiritual power 21 00:01:05,366 --> 00:01:08,000 I seem to be on the verge of breaking through the pinnacle of the spiritual world. 22 00:01:08,466 --> 00:01:09,600 Amazing 23 00:01:09,600 --> 00:01:10,933 what ammo is this 24 00:01:11,966 --> 00:01:13,933 Cultivation is a gradual process 25 00:01:14,300 --> 00:01:16,066 I always feel like this is shit 26 00:01:17,766 --> 00:01:19,900 Or eat the elixir that I made myself 27 00:01:34,466 --> 00:01:35,700 It took two hours to practice 28 00:01:36,200 --> 00:01:37,333 There's still a lot of time 29 00:01:37,966 --> 00:01:39,533 go collect information 30 00:01:46,766 --> 00:01:48,133 50 yuan snacks per person 31 00:01:49,333 --> 00:01:50,133 give 32 00:01:50,600 --> 00:01:52,500 The Taoist friend in yellow in front 33 00:01:52,700 --> 00:01:53,733 please wait 34 00:01:54,900 --> 00:01:57,133 Could you lend me fifty yuan for snacks? 35 00:01:57,500 --> 00:01:59,100 I lost my wallet 36 00:01:59,100 --> 00:01:59,900 rest assured 37 00:02:00,066 --> 00:02:03,100 When I get to Jiangluo Island, I will return it to you like a tree and a phoenix. 38 00:02:03,733 --> 00:02:06,933 I am a disciple of the Jiang family branch 39 00:02:06,933 --> 00:02:07,900 Jiang Yue 40 00:02:08,366 --> 00:02:09,766 buddy help me 41 00:02:09,900 --> 00:02:11,700 I will thank you later 42 00:02:12,200 --> 00:02:15,200 Please if I can't go back on time 43 00:02:15,466 --> 00:02:17,133 will be expelled from the Jiang family 44 00:02:17,966 --> 00:02:19,566 If you don't have money, get out 45 00:02:20,200 --> 00:02:22,000 Who will give you snacks for no reason? 46 00:02:22,933 --> 00:02:25,333 I take it 47 00:02:29,900 --> 00:02:31,366 Thank you friends for helping 48 00:02:31,900 --> 00:02:33,766 This is the chart drawn by my Jiang family 49 00:02:34,133 --> 00:02:35,400 I hope you will accept it 50 00:02:35,666 --> 00:02:38,133 Thank you for going to Jiangluo Road for the first time next time 51 00:02:38,666 --> 00:02:41,733 When I get to the place, I hope Brother Jiang can take care of me. 52 00:02:42,066 --> 00:02:42,966 Daoist friends rest assured 53 00:02:43,100 --> 00:02:45,200 It's all about me 54 00:02:50,800 --> 00:02:53,200 In front of fellow Taoist is Jiangluo Island. 55 00:02:53,733 --> 00:02:57,133 I never thought that Jiangluo Island would be so prosperous 56 00:03:01,733 --> 00:03:02,533 right buddy 57 00:03:02,966 --> 00:03:04,100 together all the way 58 00:03:04,133 --> 00:03:05,766 I don't know your name yet 59 00:03:06,333 --> 00:03:07,400 under the ancient cloud 60 00:03:08,000 --> 00:03:08,733 home show 61 00:03:08,733 --> 00:03:11,966 What the hell does this place called Rich Bird say? 62 00:03:13,400 --> 00:03:16,800 Legend has it that the holy beast Phoenix once inhabited there. 63 00:03:17,266 --> 00:03:18,666 So it's called phoenix eye 64 00:03:19,100 --> 00:03:21,566 I don't know exactly what the situation is 65 00:03:22,400 --> 00:03:25,200 But I heard it's been a little weird lately 66 00:03:25,200 --> 00:03:26,533 holy beast phoenix 67 00:03:26,733 --> 00:03:30,133 Boy, you gotta do your best to get it restocked 68 00:03:30,966 --> 00:03:33,766 Senior is convinced that the holy beast Phoenix is ​​still there 69 00:03:34,500 --> 00:03:36,666 Isn't there fire poison in there? 70 00:03:36,933 --> 00:03:39,533 It must be the product of the Phoenix fire dissipated 71 00:03:40,533 --> 00:03:41,733 As long as I can get this phoenix 72 00:03:41,733 --> 00:03:42,533 Jin Po 73 00:03:43,166 --> 00:03:45,700 God can revisit the rain 74 00:03:46,333 --> 00:03:46,666 That 75 00:03:46,666 --> 00:03:50,333 Would such a good thing be put there for me to take it for nothing? 76 00:03:50,900 --> 00:03:52,500 It's in front 77 00:03:52,866 --> 00:03:56,000 Brother Tiger, this pharmacy is all in the industry 78 00:03:58,666 --> 00:04:01,200 Brother Gu, treat this place as his own home 79 00:04:01,400 --> 00:04:02,900 You can stay as long as you want 80 00:04:03,200 --> 00:04:04,800 I just need to stay overnight 81 00:04:06,133 --> 00:04:08,100 hey this 82 00:04:11,700 --> 00:04:13,933 what's wrong 83 00:04:14,533 --> 00:04:16,800 The elder gathered all the disciples 84 00:04:16,866 --> 00:04:18,600 Ready to go to phoenix eye tomorrow 85 00:04:18,966 --> 00:04:22,266 I'm sorry I can't stay here as your guide 86 00:04:22,800 --> 00:04:25,666 It's okay, I was leaving tomorrow 87 00:04:26,466 --> 00:04:29,766 come, come, take a look, take a look 88 00:04:29,866 --> 00:04:33,300 Boss, I have a batch of fire poison list 89 00:04:33,400 --> 00:04:35,300 It's sure to be a big sale these two days 90 00:04:35,700 --> 00:04:37,300 I can sell it with you 91 00:04:37,700 --> 00:04:40,000 I 7 you 3 but I have one condition 92 00:04:41,100 --> 00:04:43,966 I heard you have identity cards from other sects 93 00:04:44,466 --> 00:04:46,600 Give me one that won't be easily suspected 94 00:04:47,466 --> 00:04:49,100 What a coincidence the little friend came 95 00:04:49,666 --> 00:04:51,566 This is the token of Yuntianzong 96 00:04:51,666 --> 00:04:53,133 already extinct 97 00:04:53,500 --> 00:04:55,566 Surviving disciples scattered all over the place 98 00:04:55,866 --> 00:04:57,566 no one will doubt you 99 00:04:58,200 --> 00:04:59,100 make a deal 100 00:05:05,333 --> 00:05:07,866 Wu Qiaoyou met again 101 00:05:16,000 --> 00:05:18,566 Wu Xiaoyou, we meet again 102 00:05:19,733 --> 00:05:20,866 meet the leader Zhang 103 00:05:21,866 --> 00:05:24,133 The old man has something to ask you for help 104 00:05:24,900 --> 00:05:26,900 Through the secret order of my free door 105 00:05:27,200 --> 00:05:29,666 It can be determined that the disciple who came last time 106 00:05:30,166 --> 00:05:31,766 are dead 107 00:05:32,133 --> 00:05:33,900 what is this possible 108 00:05:34,700 --> 00:05:35,700 tell me 109 00:05:35,966 --> 00:05:38,966 Where is the sea area where you collected medicine last time? 110 00:05:42,733 --> 00:05:45,000 This is the island where I met Brother Zhang 111 00:05:45,000 --> 00:05:48,733 Uh, this is the island where I met the disciples of Yushou Cave 112 00:05:49,933 --> 00:05:53,000 The place last time was so far from the meeting this time 113 00:05:53,466 --> 00:05:57,000 Is there a ghost in this Fengming family? 114 00:05:57,533 --> 00:05:59,800 Well, it doesn't look like he's suspicious of me 115 00:06:06,733 --> 00:06:10,966 Great Elder, things are going well, right? 116 00:06:11,933 --> 00:06:12,933 The Great Elder 117 00:06:13,100 --> 00:06:14,566 everything is ready 118 00:06:15,200 --> 00:06:16,566 ready to start 119 00:06:16,933 --> 00:06:19,400 good to go 120 00:06:19,800 --> 00:06:20,666 group of ten 121 00:06:20,800 --> 00:06:23,566 It's time to start laying out the array. 122 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 There are so many elixir modifications 123 00:06:31,166 --> 00:06:34,800 Senior, how can I help you get the Phoenix Gold Shop 124 00:06:35,500 --> 00:06:38,366 Afraid of what not to have me? 125 00:06:39,166 --> 00:06:41,333 so that you can compete with them 126 00:06:42,333 --> 00:06:46,733 I decided to teach you the method of trial drive. 127 00:06:49,566 --> 00:06:52,666 This slope of extinction and ruin will be handed over to you 128 00:06:53,266 --> 00:06:55,700 But then I'll be asleep for a long time 129 00:06:56,133 --> 00:06:57,533 you gotta get the seam 130 00:06:58,966 --> 00:07:01,300 boy, what sect are you from? 131 00:07:01,400 --> 00:07:03,800 what are you doing here 132 00:07:04,300 --> 00:07:06,400 In Xiayun Tianzong Ding Xiaoer 133 00:07:07,266 --> 00:07:09,533 This is my ID card 134 00:07:10,133 --> 00:07:12,266 Really from Yuntianzong 135 00:07:13,933 --> 00:07:15,800 take it 136 00:07:16,333 --> 00:07:18,966 Anyway, your sect is dead. 137 00:07:19,400 --> 00:07:22,000 Just follow me to Fengyan 138 00:07:22,866 --> 00:07:24,066 from now on 139 00:07:24,300 --> 00:07:26,766 You are my disciple of the smiling face 140 00:07:26,933 --> 00:07:27,766 oh yeah 141 00:07:27,766 --> 00:07:29,766 The old man is in charge again, don't worry 142 00:07:30,200 --> 00:07:32,133 I have plenty of fire poison pills here 143 00:07:32,466 --> 00:07:35,166 It will be distributed to you every once in a while 144 00:07:38,566 --> 00:07:42,200 The cultivation of their smiling face is also unimaginable. 145 00:07:42,333 --> 00:07:43,933 But his disciples 146 00:07:43,966 --> 00:07:45,933 It looks like they were forcibly taken 147 00:07:46,900 --> 00:07:48,733 Come on boy 148 00:07:49,400 --> 00:07:50,200 Humph 149 00:07:53,800 --> 00:07:57,900 Remember that we are not going to fight for the Phoenix Gold Shop on this trip 150 00:07:58,133 --> 00:08:02,733 Just try to collect half-life genius treasures. 151 00:08:03,000 --> 00:08:05,966 It seems that wanting to get the gold shop is delusional 152 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 There are so many ships besides us 153 00:08:09,000 --> 00:08:11,933 Even if you get it, you will be killed to death 154 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 That's right, the power 155 00:08:19,266 --> 00:08:22,500 Phoenix Essence is coming soon 156 00:08:22,666 --> 00:08:23,600 Great Elder 157 00:08:23,866 --> 00:08:27,766 The Africa of the Silla monks has all been dispatched 158 00:08:27,766 --> 00:08:30,866 The monks of the Holy Nanyue Kingdom, let's go too 159 00:08:30,933 --> 00:08:34,266 We are bound to win the Phoenix Essence 160 00:08:34,332 --> 00:08:39,065 Yes, I'm afraid it will be another bloody storm 161 00:08:47,666 --> 00:08:50,933 Oh, how dare you to come back to the nation? 162 00:08:51,466 --> 00:08:54,800 Have all the sects of Xingluohai fallen? 163 00:08:54,966 --> 00:08:58,533 It's still your turn, Jiang Luozong, to speak out. 164 00:08:58,733 --> 00:09:00,933 If our ancestors knew 165 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 I'm afraid to laugh 166 00:09:02,600 --> 00:09:04,700 I lost my teeth. 167 00:09:05,500 --> 00:09:08,533 If the strength of the Fengming Clan is half as hard as your mouth 168 00:09:08,900 --> 00:09:11,700 Back then, you weren't going to get out of the Star Arhats 169 00:09:12,666 --> 00:09:14,800 what is this 170 00:09:16,300 --> 00:09:18,733 Looks like the old man is lucky 171 00:09:18,800 --> 00:09:22,200 As soon as you exit the customs, you will catch up with the thrilling appearance of the Phoenix 172 00:09:22,566 --> 00:09:23,933 why is he here 173 00:09:24,500 --> 00:09:26,800 Legend has it that he ran out of trainers? 174 00:09:27,166 --> 00:09:29,333 What is the origin of this person, Xianmei 175 00:09:29,900 --> 00:09:30,966 you don't know 176 00:09:30,966 --> 00:09:32,100 The Master of the Golden Light 177 00:09:32,366 --> 00:09:35,766 Venerable Golden Light is the first decoration of my Silla Sea 178 00:09:36,066 --> 00:09:39,533 It is rumored that he reached the spiritual realm a thousand years ago 179 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 It's actually a strong spirit 180 00:09:41,766 --> 00:09:45,400 If I can get the Phoenix Thrill this time 181 00:09:46,166 --> 00:09:50,133 I will reward each of you a thousand-year-old elixir 182 00:09:50,666 --> 00:09:55,300 Treasures other than thrilling, you can take them as much as you can 183 00:09:55,300 --> 00:09:56,200 thank you sir 184 00:09:56,533 --> 00:09:58,000 I will do my best 185 00:09:58,333 --> 00:09:59,500 obey the master 186 00:10:00,366 --> 00:10:03,000 Oops, how can there be a strong spirit? 187 00:10:03,566 --> 00:10:05,100 not to the end 188 00:10:05,333 --> 00:10:08,333 Who will kill the deer is still unknown 12983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.