All language subtitles for the.staircase.2022.s01e05.720p.web.h264-cakes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,137 --> 00:00:14,305
Alright, 640, you're out.
2
00:00:14,957 --> 00:00:16,307
Come on. Let's go.
3
00:00:19,894 --> 00:00:20,894
Let's go!
4
00:00:38,246 --> 00:00:39,414
Walk.
5
00:00:56,306 --> 00:00:57,306
Pod 640.
6
00:01:03,904 --> 00:01:05,022
Move.
7
00:01:41,249 --> 00:01:42,644
Is that it?
8
00:01:42,727 --> 00:01:43,853
Uh, yes, I think so.
9
00:01:43,937 --> 00:01:45,980
- Yes, or you think so?
- Uh, yes.
10
00:01:46,064 --> 00:01:48,900
Your balance is 345...
11
00:01:48,983 --> 00:01:49,983
Oh, sorry. Thank you.
12
00:01:52,695 --> 00:01:54,656
How could you do that to
me? You just fucked me!
13
00:02:17,220 --> 00:02:18,721
Motherfucker!
14
00:02:23,601 --> 00:02:24,519
I'll kill you!
15
00:02:24,602 --> 00:02:27,063
I'll fucking kill you!
16
00:02:31,526 --> 00:02:33,069
Michael Peterson 640.
17
00:03:10,481 --> 00:03:12,859
You know why he
jacked you up, right?
18
00:03:13,860 --> 00:03:15,403
No.
19
00:03:15,486 --> 00:03:17,822
He was waiting on a single
cell for five years.
20
00:03:17,906 --> 00:03:19,908
Was next on the list,
and they gave it to you
21
00:03:19,991 --> 00:03:21,284
because you're famous.
22
00:03:22,186 --> 00:03:23,244
Bell.
23
00:03:23,328 --> 00:03:24,412
Lock-in time!
24
00:03:24,495 --> 00:03:25,872
See you around, Staircase.
25
00:03:28,416 --> 00:03:30,251
Close her.
26
00:03:48,019 --> 00:03:49,896
Sophie Dear Michael,
27
00:03:49,979 --> 00:03:51,731
an old friend visited last week
28
00:03:51,814 --> 00:03:54,275
dying to see the Louvre.
29
00:03:54,359 --> 00:03:56,152
Walking through the
museum reminded me
30
00:03:56,235 --> 00:03:58,738
that you don't have
the luxury of relaxing
31
00:03:58,821 --> 00:04:00,990
while you wait for your appeal.
32
00:04:01,074 --> 00:04:03,117
Our deadline is tight.
33
00:04:03,201 --> 00:04:05,870
Trust that we are
working as fast as we can
34
00:04:05,954 --> 00:04:08,665
to get your story in
front of the world
35
00:04:08,748 --> 00:04:11,834
and finally get you the
trial you so deserve.
36
00:04:14,963 --> 00:04:17,590
In the meantime, you
said the prison library
37
00:04:17,674 --> 00:04:18,800
wasn't stimulating.
38
00:04:18,883 --> 00:04:22,428
So here's a little something
to get your brain working.
39
00:04:23,221 --> 00:04:24,806
Fondly, Sophie.
40
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Café?
41
00:06:49,992 --> 00:06:51,220
Just look at my
fucking face, David.
42
00:06:51,244 --> 00:06:52,346
David I hear you, Mike, I...
43
00:06:52,370 --> 00:06:54,080
- No, I, I don't...
- I hear you.
44
00:06:54,163 --> 00:06:55,432
I don't need you
to hear anything.
45
00:06:55,456 --> 00:06:55,957
I just need you to look at it.
46
00:06:56,040 --> 00:06:57,291
The longer I'm in here,
47
00:06:57,375 --> 00:06:59,335
the more likely it is
I'm going to get killed.
48
00:07:01,879 --> 00:07:03,239
When will we know
about our appeal?
49
00:07:04,090 --> 00:07:04,799
Mike, you know I don't know.
50
00:07:04,882 --> 00:07:06,008
It could be tomorrow.
51
00:07:06,092 --> 00:07:09,303
It could be three months.
52
00:07:09,387 --> 00:07:11,264
So, three months.
Th-that-that's how long
53
00:07:11,347 --> 00:07:12,390
I've got to survive?
54
00:07:12,473 --> 00:07:14,058
Uh...
55
00:07:14,142 --> 00:07:16,036
I'd be shocked if it went
longer than that. Sure.
56
00:07:16,060 --> 00:07:17,353
I-I-I'm not supposed to be here.
57
00:07:17,436 --> 00:07:20,314
I mean, th-this wasn't
supposed to happen.
58
00:07:20,398 --> 00:07:21,983
This, this wasn't
supposed to be.
59
00:07:23,025 --> 00:07:25,111
Mike, I know. I know.
60
00:07:28,281 --> 00:07:30,158
Bill Our appeal
contests the seizure
61
00:07:30,241 --> 00:07:31,492
of Michael's computer.
62
00:07:31,576 --> 00:07:34,370
It was unconstitutional.
63
00:07:34,453 --> 00:07:36,831
Without that, the State
would have no grounds
64
00:07:36,914 --> 00:07:39,375
to bring in the emails,
the, the escorts.
65
00:07:41,085 --> 00:07:42,565
Oh yeah. We're, we're
quite confident.
66
00:07:45,548 --> 00:07:46,841
Yeah.
67
00:07:46,924 --> 00:07:48,092
Of course, you can quote me.
68
00:07:48,176 --> 00:07:48,968
I hope you'll quote me.
69
00:07:49,051 --> 00:07:51,012
That's, that's why
I called you back.
70
00:07:52,096 --> 00:07:53,431
- Sell.
- The whole set?
71
00:07:56,100 --> 00:07:57,393
Mom loved them.
72
00:08:05,193 --> 00:08:06,527
How's work?
73
00:08:06,611 --> 00:08:09,071
What do those movie
people have you doing?
74
00:08:09,155 --> 00:08:10,257
You know, just
entry-level stuff,
75
00:08:10,281 --> 00:08:13,367
answering calls, scheduling.
76
00:08:13,451 --> 00:08:15,536
But they, uh, they
hired their last editor
77
00:08:15,620 --> 00:08:16,704
out of admin, so...
78
00:08:16,787 --> 00:08:18,039
Hmm.
79
00:08:18,122 --> 00:08:19,122
Clayton You like LA?
80
00:08:20,124 --> 00:08:21,124
Margaret It's fine.
81
00:08:22,460 --> 00:08:24,212
The people are nicer
than you think.
82
00:08:26,172 --> 00:08:27,715
Reno's just a day away from you.
83
00:08:27,798 --> 00:08:29,759
Martha, too.
84
00:08:29,842 --> 00:08:32,345
You're welcome any time
you guys need a break.
85
00:08:32,428 --> 00:08:33,989
Not sure Martha's boss would
let her have a day off.
86
00:08:34,013 --> 00:08:35,973
Where's she at now?
87
00:08:36,057 --> 00:08:37,475
Some customer service thing.
88
00:08:42,730 --> 00:08:44,398
-What?
89
00:08:44,482 --> 00:08:46,067
Martha's not really...
90
00:08:46,150 --> 00:08:47,390
- Service oriented.
- Pleasant.
91
00:08:49,195 --> 00:08:50,071
- She's...
- Todd Hey, hey.
92
00:08:50,154 --> 00:08:52,490
- Hey!
- Clayton/Hey!
93
00:08:52,573 --> 00:08:53,573
You made it.
94
00:08:55,034 --> 00:08:56,285
- Hey, man.
- Hey.
95
00:08:57,828 --> 00:08:58,913
Hey.
96
00:08:58,996 --> 00:09:00,196
Come on, sit
down. Food's warm.
97
00:09:00,998 --> 00:09:02,833
Great.
98
00:09:02,917 --> 00:09:04,811
I'm gonna go pour myself a
beer. Does anyone want one?
99
00:09:04,835 --> 00:09:05,878
I don't think we have any.
100
00:09:06,837 --> 00:09:07,837
I brought some.
101
00:09:10,174 --> 00:09:12,593
- Hey.
- Hey.
102
00:09:12,677 --> 00:09:13,837
I'm making pasta. You want in?
103
00:09:16,264 --> 00:09:17,932
I just quit my job.
104
00:09:18,015 --> 00:09:19,016
Oh shit.
105
00:09:19,100 --> 00:09:21,811
What happened?
106
00:09:21,894 --> 00:09:26,232
Nothing. I just didn't really
want to be there anymore.
107
00:09:27,191 --> 00:09:29,110
- You okay?
- Sure.
108
00:13:11,207 --> 00:13:12,207
Oh, merde.
109
00:13:52,081 --> 00:13:53,374
Hey, yo, Staircase!
110
00:13:53,457 --> 00:13:54,935
I ain't fucking done
with you, you hear?
111
00:13:54,959 --> 00:13:57,169
You hear me, yeah? I ain't
fucking done with you.
112
00:13:57,253 --> 00:13:59,773
- Corrections officer: Sit down!
- I ain't fucking done with you.
113
00:13:59,797 --> 00:14:01,882
-Sit down!
114
00:14:01,966 --> 00:14:02,966
Take it to your table.
115
00:14:07,137 --> 00:14:08,389
Dear Michael,
116
00:14:08,472 --> 00:14:11,183
I was so happy to
receive your last letter.
117
00:14:11,267 --> 00:14:12,893
As I read it, I could
hear your voice,
118
00:14:12,977 --> 00:14:14,287
which I have become
so familiar with
119
00:14:14,311 --> 00:14:16,855
over the past year.
120
00:14:16,939 --> 00:14:18,566
Which is strange,
since you have no idea
121
00:14:18,649 --> 00:14:21,569
what I look like or sound like.
122
00:14:21,652 --> 00:14:23,988
What do you hear when
you read my letters?
123
00:14:24,071 --> 00:14:27,741
Brigitte Bardot or Pepe Le Pew?
124
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Yes, the documentary is going
well, thank you for asking.
125
00:14:30,828 --> 00:14:32,955
I'm working day and
night to get it finished,
126
00:14:33,038 --> 00:14:35,374
and I remain convinced that
once the world sees it,
127
00:14:35,457 --> 00:14:37,626
it will help your appeal.
128
00:14:43,924 --> 00:14:47,553
You gonna stab me with
that pen, Staircase?
129
00:14:51,015 --> 00:14:52,409
I was thinking I
could just off myself.
130
00:14:52,433 --> 00:14:54,435
Boom, boom, boom.
131
00:14:54,518 --> 00:14:55,518
What do you think?
132
00:14:57,146 --> 00:14:58,226
They'd make me clean it up.
133
00:15:02,610 --> 00:15:05,154
You know about stamps, right?
134
00:15:06,947 --> 00:15:08,198
They're better than money.
135
00:15:09,491 --> 00:15:11,619
Bring 50 "37s" to the yard,
136
00:15:11,702 --> 00:15:13,579
and we'll take care of
your problem for you.
137
00:15:15,414 --> 00:15:16,832
Or don't. Up to you.
138
00:15:40,314 --> 00:15:42,358
Sorry about the
election, Michael.
139
00:15:42,441 --> 00:15:43,484
You know I voted for you.
140
00:15:43,567 --> 00:15:44,610
Oh, you were the one?
141
00:16:05,297 --> 00:16:08,050
I'm so fucking
disappointed in you.
142
00:16:08,133 --> 00:16:10,386
I can't believe
you opened my mail.
143
00:16:10,469 --> 00:16:12,221
My house, my mail.
144
00:16:12,304 --> 00:16:14,390
And don't change the
subject. This is serious.
145
00:16:14,473 --> 00:16:16,350
Tulane is going to take
your scholarship away.
146
00:16:16,433 --> 00:16:17,476
Well, I'm sorry.
147
00:16:17,559 --> 00:16:18,185
Look, Dad, I'm just,
148
00:16:18,268 --> 00:16:19,853
I'm struggling at the moment.
149
00:16:19,937 --> 00:16:22,231
Yeah, well, sorry
doesn't cut it, missy!
150
00:16:22,314 --> 00:16:25,192
These grades are, are laughable!
151
00:16:25,275 --> 00:16:27,253
What the fuck are you doing down
there in New Orleans anyway?
152
00:16:27,277 --> 00:16:29,154
- Trying to get the most beads?
- Gross. No.
153
00:16:29,238 --> 00:16:30,239
Look, Dad, I really,
154
00:16:30,322 --> 00:16:33,742
I really feel like there's
something wrong with me.
155
00:16:33,826 --> 00:16:35,661
I've, I've always had issues.
156
00:16:35,744 --> 00:16:37,514
My, my friends think that I
have a learning disability...
157
00:16:37,538 --> 00:16:38,789
Margie the Martyr.
158
00:16:38,872 --> 00:16:41,667
That's just medical
jargon for lazy,
159
00:16:41,750 --> 00:16:43,794
which I agree
you've always been.
160
00:16:44,628 --> 00:16:46,588
Why are you being so awful?
161
00:16:46,672 --> 00:16:48,608
-I'm going to call Mom. I don't...
-Go right ahead.
162
00:16:48,632 --> 00:16:50,026
Kathleen and I are
on the same page.
163
00:16:50,050 --> 00:16:51,468
And guess what?
164
00:16:51,552 --> 00:16:52,904
We're not paying for
your plane ticket home
165
00:16:52,928 --> 00:16:54,012
for Thanksgiving.
166
00:16:54,096 --> 00:16:55,848
Dad, stop.
167
00:16:55,931 --> 00:16:57,492
We need to start saving
money for when they drop
168
00:16:57,516 --> 00:16:58,225
your financial aid.
169
00:16:58,308 --> 00:17:00,018
Are you kidding me?
170
00:17:03,564 --> 00:17:05,482
I hate him.
171
00:17:05,566 --> 00:17:06,358
What did you do this time?
172
00:17:06,442 --> 00:17:08,694
I'm not going home
for Thanksgiving.
173
00:17:08,777 --> 00:17:10,130
He's not getting
me my plane ticket.
174
00:17:10,154 --> 00:17:11,154
Shit.
175
00:17:11,196 --> 00:17:12,906
Was he, like, normal dad angry
176
00:17:12,990 --> 00:17:15,617
or was it like
spring break angry?
177
00:17:15,701 --> 00:17:17,578
I don't know. I
don't know. He was...
178
00:17:18,704 --> 00:17:19,788
something.
179
00:17:19,872 --> 00:17:20,914
Well, if you're not going,
180
00:17:20,998 --> 00:17:22,833
I'm staying in San Francisco.
181
00:17:48,400 --> 00:17:52,070
Bill, Bill, we
need to be patient.
182
00:17:52,154 --> 00:17:55,240
The appellate court has
had it for months now.
183
00:17:56,825 --> 00:17:58,076
Look, it's, it's all about
184
00:17:58,160 --> 00:18:00,996
how many appeals were
filed ahead of yours.
185
00:18:01,079 --> 00:18:04,374
Do you think that
there's any chance
186
00:18:04,458 --> 00:18:06,668
that we could expedite
with an oral argument?
187
00:18:06,752 --> 00:18:08,921
Our case is strong.
You said so yourself.
188
00:18:09,004 --> 00:18:10,982
Just sit tight. This is going to
be in the rearview in no time.
189
00:18:11,006 --> 00:18:13,008
I need to get back to the kids.
190
00:18:13,091 --> 00:18:15,344
Okay. How are they doing?
191
00:18:15,427 --> 00:18:17,513
You know, their
60-year-old father
192
00:18:17,596 --> 00:18:19,515
was just brutally
assaulted by a meth head
193
00:18:19,598 --> 00:18:21,159
and thrown into solitary
confinement for a week.
194
00:18:21,183 --> 00:18:22,059
How do you think they're doing?
195
00:18:22,142 --> 00:18:23,060
I'm doing everything
196
00:18:23,143 --> 00:18:25,270
in my power to help him, Bill.
197
00:18:25,354 --> 00:18:27,856
And I'm selling
everything the man owned
198
00:18:27,940 --> 00:18:29,233
to keep writing you checks.
199
00:18:30,234 --> 00:18:32,152
So you learning Spanish?
200
00:18:32,236 --> 00:18:34,363
No. No, you don't
really need to.
201
00:18:34,446 --> 00:18:36,698
I mean, Cabo's
mostly resort town.
202
00:18:36,782 --> 00:18:37,782
Lot of Americans.
203
00:18:40,410 --> 00:18:42,170
That's why the timeshare
business is booming.
204
00:18:48,752 --> 00:18:49,752
Here.
205
00:18:56,093 --> 00:18:57,093
The girls, man.
206
00:18:59,137 --> 00:19:00,889
You know, you should
come down sometime.
207
00:19:00,973 --> 00:19:03,267
Nate knows all the good spots.
208
00:19:03,350 --> 00:19:06,019
Yeah, I don't see Becky
letting me do that.
209
00:19:06,103 --> 00:19:07,771
What do you mean
"letting" you do that?
210
00:19:07,855 --> 00:19:09,231
Just bring her.
211
00:19:27,207 --> 00:19:28,207
Big Hey.
212
00:19:29,793 --> 00:19:30,919
Get over here.
213
00:19:52,149 --> 00:19:54,693
- Got the stamps?
- Fifty, right?
214
00:20:01,867 --> 00:20:03,076
Yo, Staircase.
215
00:20:04,745 --> 00:20:06,330
What's good?
216
00:20:06,413 --> 00:20:07,413
Hi. Nice to meet you.
217
00:20:12,002 --> 00:20:13,295
Jesus!
218
00:20:13,378 --> 00:20:14,421
He alright?
219
00:20:14,504 --> 00:20:16,464
He's worried you won't be
cool because he's white.
220
00:20:18,842 --> 00:20:21,470
That true? My skin
make you nervous?
221
00:20:21,553 --> 00:20:23,263
What? No.
222
00:20:23,347 --> 00:20:25,766
- Does it make you nervous?
- No, of course not.
223
00:20:26,892 --> 00:20:29,978
I can tell by the way you
said that you're lying.
224
00:20:30,062 --> 00:20:31,831
- I don't like liars.
- I'm not. I'm just, uh...
225
00:20:31,855 --> 00:20:33,398
I, I don't know how things work.
226
00:20:34,566 --> 00:20:34,983
Hey, we ain't got
a problem taking
227
00:20:35,067 --> 00:20:37,152
a white guy's money.
228
00:20:37,235 --> 00:20:38,504
Unless you're in
the Brotherhood.
229
00:20:38,528 --> 00:20:39,848
You're not a Nazi,
huh, Staircase?
230
00:20:39,905 --> 00:20:40,948
No, of course not.
231
00:20:41,031 --> 00:20:42,282
I voted for Gore.
232
00:20:43,408 --> 00:20:44,993
"Voted for Gore."
233
00:20:46,078 --> 00:20:48,580
Alright, man, we all set.
234
00:20:48,664 --> 00:20:50,582
Hit me up every
Monday, you stay set.
235
00:20:51,708 --> 00:20:54,294
You ain't got to worry about
that crackhead no more.
236
00:20:58,215 --> 00:20:59,383
Alright, man.
237
00:21:07,557 --> 00:21:09,226
Big Hey.
238
00:21:13,146 --> 00:21:14,147
You lift?
239
00:21:16,191 --> 00:21:17,734
Dear Sophie,
240
00:21:17,818 --> 00:21:19,338
despite my doubts
about a higher power,
241
00:21:21,446 --> 00:21:23,281
my hands are clasped
in prayer for you
242
00:21:23,365 --> 00:21:25,405
to get the documentary out
sooner rather than later.
243
00:21:28,078 --> 00:21:30,580
My appeal is set
to be decided on
244
00:21:30,664 --> 00:21:32,874
in less than three months.
245
00:21:32,958 --> 00:21:35,002
I always felt the
documentary was the best way
246
00:21:35,085 --> 00:21:36,962
for people to hear
my side of the story.
247
00:21:38,213 --> 00:21:41,717
I feel I must ask a question
that is long overdue.
248
00:21:41,800 --> 00:21:44,386
Why on earth are you
still writing to me?
249
00:21:45,554 --> 00:21:46,781
You're a smart,
accomplished woman
250
00:21:46,805 --> 00:21:49,224
in the prime of her life
251
00:21:49,307 --> 00:21:51,351
who sounds surprisingly
like Pepe Le Pew.
252
00:21:52,102 --> 00:21:54,146
And I'm a convicted criminal
253
00:21:54,229 --> 00:21:55,981
waiting for some
assholes in black robes
254
00:21:56,064 --> 00:21:58,066
to admit mistakes
were made and free me.
255
00:21:59,901 --> 00:22:01,445
The fractured cartilage
256
00:22:01,528 --> 00:22:04,656
in Kathleen's thyroid indicates
257
00:22:04,740 --> 00:22:07,617
a strangulation attempt is...
258
00:22:08,660 --> 00:22:10,412
merely possible.
259
00:22:10,495 --> 00:22:13,040
Dr. I would say it was
highly, highly likely
260
00:22:13,123 --> 00:22:15,667
an attempt at
strangulation was made.
261
00:22:15,751 --> 00:22:17,169
But can you say that
262
00:22:17,252 --> 00:22:19,921
with a reasonable degree
263
00:22:20,005 --> 00:22:21,339
of medical certainty?
264
00:22:23,258 --> 00:22:24,509
Yes. Yes, I can.
265
00:23:22,484 --> 00:23:23,777
Of course, I miss her.
266
00:23:25,153 --> 00:23:27,989
I miss seeing her
face every morning.
267
00:23:28,073 --> 00:23:29,175
I miss her laughing at my jokes,
268
00:23:29,199 --> 00:23:31,284
even when they weren't funny.
269
00:23:31,368 --> 00:23:33,912
What can I do
about it, you know?
270
00:23:34,704 --> 00:23:37,999
Her being gone and this trial,
271
00:23:39,209 --> 00:23:40,585
I can't change any of it.
272
00:23:42,462 --> 00:23:44,089
I'm worried about you.
273
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
A great deal of
selfishness and ego
274
00:23:49,511 --> 00:23:51,972
goes away with age.
275
00:23:52,055 --> 00:23:53,157
You can't help it, you know.
276
00:23:53,181 --> 00:23:56,810
You watch yourself get
old and fat and stupid.
277
00:23:56,893 --> 00:23:59,521
And so you worry
about other things.
278
00:24:02,232 --> 00:24:04,025
Other people.
279
00:24:04,109 --> 00:24:05,109
Those you love.
280
00:24:06,444 --> 00:24:07,444
Like you guys.
281
00:24:31,761 --> 00:24:33,930
- Kathleen.
- Carol.
282
00:24:34,014 --> 00:24:35,182
Hi. Hi!
283
00:24:35,265 --> 00:24:36,808
I can't believe this.
284
00:24:36,892 --> 00:24:38,852
I was just talking
about you last night.
285
00:24:38,935 --> 00:24:41,104
-Oh. I was telling my friends
286
00:24:41,188 --> 00:24:42,814
how you set me free.
287
00:24:43,940 --> 00:24:45,066
Aw.
288
00:24:46,109 --> 00:24:48,820
Oh. Okay.
289
00:24:48,904 --> 00:24:50,447
Oh man, it is good to see you.
290
00:24:50,530 --> 00:24:52,532
You too. You look good.
291
00:24:52,616 --> 00:24:54,409
Yeah, I am good.
292
00:24:54,492 --> 00:24:57,746
- Where are you working now?
- Bowman and Girard.
293
00:24:57,829 --> 00:24:59,069
It's a mid-sized firm downtown.
294
00:25:01,458 --> 00:25:02,709
Money's good?
295
00:25:02,792 --> 00:25:03,418
Not great.
296
00:25:03,501 --> 00:25:05,295
About little more than half
297
00:25:05,378 --> 00:25:06,504
of what I was making.
298
00:25:06,588 --> 00:25:07,297
But it's fine.
299
00:25:07,380 --> 00:25:09,883
The hours are completely humane.
300
00:25:14,971 --> 00:25:17,557
You know, when I
took a step back
301
00:25:17,641 --> 00:25:19,226
away from it all,
302
00:25:19,309 --> 00:25:22,771
I can see I was really,
really struggling at Nortel.
303
00:25:26,524 --> 00:25:28,318
But it used to be fun, right?
304
00:25:28,401 --> 00:25:30,403
I mean... it was work,
305
00:25:30,487 --> 00:25:32,906
but we were doing pretty well.
306
00:25:32,989 --> 00:25:34,324
Yeah.
307
00:25:36,409 --> 00:25:37,409
Then it changed.
308
00:25:38,578 --> 00:25:42,415
Now, I can actually see my kids.
309
00:25:42,499 --> 00:25:44,292
We've even got a Club
Med trip planned.
310
00:25:44,376 --> 00:25:46,086
Turks and Caicos.
311
00:25:46,169 --> 00:25:47,980
- Can you believe it?
- Oh, that's great, Carol.
312
00:25:48,004 --> 00:25:50,465
That's... it's really great.
313
00:26:23,915 --> 00:26:26,126
Hi.
314
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
Hi. Um, this is a
family heirloom.
315
00:26:28,295 --> 00:26:30,672
I'm sorry, it's not for sale.
316
00:26:31,631 --> 00:26:33,466
I'm sorry.
317
00:26:33,550 --> 00:26:35,635
Larry. You should
have called, Larry.
318
00:26:35,719 --> 00:26:37,470
We would have let you in first.
319
00:26:37,554 --> 00:26:38,471
Oh, that's okay.
320
00:26:38,555 --> 00:26:39,014
Didn't want to be a bother.
321
00:26:39,097 --> 00:26:41,641
But weren't there two?
322
00:26:41,725 --> 00:26:43,184
- Two what?
- Deer.
323
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
Uh, to be honest,
I have no idea.
324
00:26:45,395 --> 00:26:46,539
Well, how much you
want for this bad boy?
325
00:26:46,563 --> 00:26:47,188
- Oh no, no, no, no.
- Nonsense.
326
00:26:47,272 --> 00:26:49,190
Michael needs the money.
327
00:26:49,899 --> 00:26:52,736
Let's call it... a hundred.
328
00:26:54,904 --> 00:26:56,698
Thank you.
329
00:26:56,781 --> 00:26:58,541
Remember, I'm right next
door if you need me.
330
00:27:00,160 --> 00:27:01,995
Oh, come on.
331
00:27:03,371 --> 00:27:05,498
- I'm retired now.
- Oh.
332
00:27:06,541 --> 00:27:07,792
Got nothing but time.
333
00:27:11,421 --> 00:27:13,340
So, for my peace of mind,
334
00:27:13,423 --> 00:27:14,716
I need someone dedicated
335
00:27:14,799 --> 00:27:17,385
to making the commissary
deposits every week.
336
00:27:17,469 --> 00:27:19,137
It's, it's all my food,
337
00:27:19,220 --> 00:27:21,348
uh, writing materials, stamps.
338
00:27:21,431 --> 00:27:23,075
- It's, it's everything.
- I can take over.
339
00:27:23,099 --> 00:27:24,476
No, I've got it.
340
00:27:24,559 --> 00:27:26,239
I've done it the past
six months. It's fine.
341
00:27:26,269 --> 00:27:27,913
Yeah. But you're in Mexico, and
I'm in the states. It's easier.
342
00:27:27,937 --> 00:27:29,248
You know they have
banks in Mexico.
343
00:27:29,272 --> 00:27:30,190
I'm just trying to
give you a break.
344
00:27:30,273 --> 00:27:31,417
Let's just say it's Todd, okay.
345
00:27:31,441 --> 00:27:33,360
It's Todd. You get the dogs.
346
00:27:33,443 --> 00:27:34,652
I hate those fucking dogs.
347
00:27:38,239 --> 00:27:39,675
You know, Bill's
expecting a good haul
348
00:27:39,699 --> 00:27:41,618
from the estate sale.
349
00:27:41,701 --> 00:27:43,370
And the house? Any interest?
350
00:27:44,788 --> 00:27:45,789
Uh...
351
00:27:47,499 --> 00:27:48,517
we're less optimistic there.
352
00:27:48,541 --> 00:27:50,835
What's that supposed to mean?
353
00:27:52,379 --> 00:27:54,648
It, it's looking like it's going
to go for less than asking.
354
00:27:54,672 --> 00:27:56,174
What, like a million?
355
00:28:01,471 --> 00:28:05,558
More like...
seven-fifty. Seven.
356
00:28:05,642 --> 00:28:07,352
Seven? Are you kidding me?
357
00:28:07,435 --> 00:28:10,063
It's got six fucking
bathrooms! Why?
358
00:28:12,232 --> 00:28:13,775
Because of what
happened in there.
359
00:28:15,777 --> 00:28:17,630
So I'm going to be broke
when I get out of here.
360
00:28:17,654 --> 00:28:19,697
-Yo, man,
361
00:28:19,781 --> 00:28:20,323
I don't have to fucking be here!
362
00:28:20,407 --> 00:28:22,867
Man Okay, okay.
363
00:28:22,951 --> 00:28:24,035
I fucking don't.
364
00:28:24,119 --> 00:28:25,453
- This is horrible.
- Clay.
365
00:28:25,537 --> 00:28:27,038
It is. I don't know
how I survived...
366
00:28:27,122 --> 00:28:28,123
You only did four years.
367
00:28:28,206 --> 00:28:28,915
- I know.
- And you were guilty.
368
00:28:28,998 --> 00:28:30,834
Sorry.
369
00:28:31,835 --> 00:28:33,002
Sorry. I'm just...
370
00:28:34,170 --> 00:28:36,005
I'm just upset about
losing the house.
371
00:31:58,916 --> 00:32:02,086
Okay. Slower still, yes?
372
00:33:12,198 --> 00:33:13,198
Thoughts?
373
00:33:14,283 --> 00:33:15,910
Notes?
374
00:33:18,705 --> 00:33:20,790
One more time, please.
375
00:33:47,650 --> 00:33:49,861
Dear Michael,
376
00:33:49,944 --> 00:33:51,738
I've so enjoyed
our correspondence.
377
00:33:51,821 --> 00:33:52,821
Perhaps too much.
378
00:33:54,490 --> 00:33:55,992
Because of that,
I need distance,
379
00:33:56,075 --> 00:33:59,287
and I will be taking a
break from writing you.
380
00:33:59,996 --> 00:34:02,874
I hope you understand.
381
00:34:02,957 --> 00:34:05,418
To keep you occupied, I'm
sending along another book,
382
00:34:05,501 --> 00:34:06,794
since you're
sticking to your lie
383
00:34:06,878 --> 00:34:08,755
that you finished Proust.
384
00:34:08,838 --> 00:34:10,198
It was my favorite
as a young girl.
385
00:34:11,048 --> 00:34:14,343
But I haven't read it in years.
386
00:34:14,427 --> 00:34:16,304
I'm hoping you can read
it and then tell me
387
00:34:16,387 --> 00:34:17,764
if it's as good as I remember.
388
00:34:17,847 --> 00:34:20,475
I fear my memory has distorted
389
00:34:20,558 --> 00:34:22,435
my perception of it.
390
00:34:22,518 --> 00:34:25,062
Hopefully, you can
tell me I'm wrong.
391
00:34:25,146 --> 00:34:26,146
Fondly, Sophie.
392
00:34:31,194 --> 00:34:33,154
Dear Sophie, I'm sad to know
393
00:34:33,237 --> 00:34:33,696
you can't write me for a time.
394
00:34:33,780 --> 00:34:36,407
But I understand.
395
00:34:36,491 --> 00:34:38,659
I know how complicated
life can be.
396
00:34:38,743 --> 00:34:39,952
I felt I had to respond
397
00:34:40,036 --> 00:34:41,662
to thank you for
the book, though.
398
00:34:41,746 --> 00:34:44,582
It was also one of my
favorites when I was young.
399
00:34:44,665 --> 00:34:47,126
I've often felt like Alice
during this whole ordeal.
400
00:34:47,210 --> 00:34:50,755
Like I've gone through
the looking glass.
401
00:34:50,838 --> 00:34:53,382
And prison is every bit the
hell it's made out to be.
402
00:34:53,466 --> 00:34:54,842
Worse than war.
403
00:34:54,926 --> 00:34:57,345
Hell, war was even
fun sometimes.
404
00:34:57,428 --> 00:34:59,472
But it's full of
interesting people
405
00:34:59,555 --> 00:35:02,600
who can be funny, gentle, loyal.
406
00:35:02,683 --> 00:35:04,453
It's hard to square up with
what I know they've done.
407
00:35:04,477 --> 00:35:06,437
Corrections officer:
Head count, gentlemen.
408
00:35:07,897 --> 00:35:09,732
Let's go, gentlemen.
409
00:35:09,816 --> 00:35:11,442
It'll make for a
good novel one day.
410
00:35:12,443 --> 00:35:15,279
I can feel my
imagination turning on
411
00:35:15,822 --> 00:35:17,657
thanks to you.
412
00:35:20,618 --> 00:35:22,829
I've actually been thinking
a lot about Paris lately.
413
00:35:22,912 --> 00:35:25,456
Closing my eyes and imagining
414
00:35:25,540 --> 00:35:27,860
this little cafe Kathleen and
I used to frequent in the 4th.
415
00:35:27,917 --> 00:35:31,212
La Reine Rouge.
Do you know it?
416
00:35:31,295 --> 00:35:32,898
When I win my appeal, I
would like nothing more
417
00:35:32,922 --> 00:35:34,090
than to go there with you.
418
00:35:37,426 --> 00:35:41,681
We could sit, have a glass
of wine, and people watch.
419
00:35:42,682 --> 00:35:45,768
I feel like you'd
enjoy that too.
420
00:35:45,852 --> 00:35:49,730
You documentary subject and
hopefully one day, friend,
421
00:35:50,565 --> 00:35:51,691
Michael Peterson.
422
00:36:04,954 --> 00:36:06,622
Oh, merci.
423
00:36:15,923 --> 00:36:17,758
Can you say that with
reasonable degree
424
00:36:17,842 --> 00:36:20,303
of medical certainty?
425
00:36:20,386 --> 00:36:20,803
Dr. Yes. Yes, I can.
426
00:36:20,887 --> 00:36:22,555
Okay.
427
00:36:23,806 --> 00:36:25,266
Et voilĂ ...
428
00:37:06,265 --> 00:37:07,475
Clayton?
429
00:37:49,600 --> 00:37:51,394
Oh!
430
00:39:23,360 --> 00:39:26,489
It's too hot outside
for that shit.
431
00:39:28,574 --> 00:39:32,036
You girls were really
something tonight. Come on in.
432
00:39:32,119 --> 00:39:34,538
Oh, can't stop, won't stop.
433
00:39:35,331 --> 00:39:36,331
Okay.
434
00:39:36,373 --> 00:39:37,684
Come on in. We'll
show you the place.
435
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
I like it. I like it.
436
00:39:40,002 --> 00:39:40,920
2,400 square feet.
437
00:39:41,003 --> 00:39:43,005
Brand new construction.
438
00:39:43,089 --> 00:39:45,049
A tub you could drown in.
439
00:39:45,132 --> 00:39:47,176
And fuck me...
440
00:39:48,094 --> 00:39:49,095
the pool.
441
00:39:49,178 --> 00:39:50,721
It's a goddamn work of art.
442
00:39:52,014 --> 00:39:53,974
You ladies...
443
00:39:54,058 --> 00:39:55,643
yeah, you'd look
pretty good next to it.
444
00:39:55,726 --> 00:39:56,726
Hmm. Hmm.
445
00:40:40,896 --> 00:40:42,231
When you come to Cabo...
446
00:40:43,607 --> 00:40:44,817
no one knows who you are.
447
00:40:44,900 --> 00:40:45,818
You can do anything you want.
448
00:40:45,901 --> 00:40:47,069
It's fantastic.
449
00:40:49,155 --> 00:40:51,991
Well, my family's been
vacationing here for years,
450
00:40:52,074 --> 00:40:55,327
so everybody knows us.
451
00:40:55,411 --> 00:40:58,330
Well, that's exactly
why you need this place.
452
00:40:58,414 --> 00:41:00,708
And I-I'm telling
you, we could have you
453
00:41:00,791 --> 00:41:01,834
in this condo by Monday.
454
00:41:01,917 --> 00:41:03,419
Oh, easily.
455
00:41:03,502 --> 00:41:05,045
Keys in hand. Done, yours.
456
00:41:05,129 --> 00:41:07,339
That is crazy.
457
00:41:07,423 --> 00:41:10,843
Real estate takes
forever in Boston.
458
00:41:10,926 --> 00:41:12,011
Well, you know...
459
00:41:14,096 --> 00:41:16,015
things are faster down here.
460
00:41:16,098 --> 00:41:18,017
Uh, ten rolls of stamps, please.
461
00:41:18,100 --> 00:41:19,411
- Commissary worker: Any stationery?
- Uh, not today. No.
462
00:41:19,435 --> 00:41:22,438
Oh, and one of those
honey buns, actually.
463
00:41:22,521 --> 00:41:24,773
-Alright.
464
00:41:25,983 --> 00:41:27,526
Try again next week.
465
00:41:27,943 --> 00:41:29,028
Try again?
466
00:41:29,111 --> 00:41:31,614
- No money, no order.
- What?
467
00:41:31,697 --> 00:41:33,032
There's no money
in your account.
468
00:41:33,115 --> 00:41:35,451
No, my son Todd puts,
puts money in every week.
469
00:41:35,534 --> 00:41:38,412
- Just look again.
- Why would I look again when there's nothing to see?
470
00:41:38,495 --> 00:41:39,495
Check next week.
471
00:41:39,538 --> 00:41:40,915
You don't understand.
I need this.
472
00:41:40,998 --> 00:41:41,498
I really need this.
473
00:41:41,582 --> 00:41:42,208
Step out of line, 640.
474
00:41:42,291 --> 00:41:43,375
- Please, I don't...
- Now.
475
00:41:43,459 --> 00:41:45,419
- No, I need this!
- Step out of line now!
476
00:41:45,502 --> 00:41:47,713
Hey, Staircase.
- Inmate-Hey.
477
00:41:57,181 --> 00:42:00,434
Hey, BK. How's it going?
478
00:42:00,518 --> 00:42:01,758
Chillin'. You
seem hyped though.
479
00:42:03,229 --> 00:42:04,939
I don't have the stamps.
480
00:42:05,022 --> 00:42:07,191
Not today.
481
00:42:09,193 --> 00:42:10,193
Soon.
482
00:42:11,487 --> 00:42:12,571
I see.
483
00:42:14,323 --> 00:42:17,076
I just need one more
day. That's all.
484
00:42:17,993 --> 00:42:20,079
I need the stamps,
485
00:42:20,162 --> 00:42:21,080
or J-Smoke gonna
fuck your ass up.
486
00:42:21,163 --> 00:42:23,499
This ain't no damn charity.
487
00:42:24,416 --> 00:42:25,793
Start the game over.
488
00:42:30,339 --> 00:42:31,840
So my son forgot.
489
00:42:34,134 --> 00:42:35,636
He didn't put money in the...
490
00:42:46,814 --> 00:42:47,815
It's a free country.
491
00:42:48,857 --> 00:42:50,359
Stand where you got to stand.
492
00:42:51,402 --> 00:42:52,486
Thank you.
493
00:43:23,976 --> 00:43:25,686
Fuck! Fuck!
494
00:43:28,105 --> 00:43:29,106
Oh shit!
495
00:43:29,732 --> 00:43:30,732
Oh shit!
496
00:43:32,109 --> 00:43:33,319
Oh my god.
497
00:43:36,697 --> 00:43:38,449
Pick up, Nate. Pick up, Nate.
498
00:43:38,532 --> 00:43:39,992
-Fuck!
499
00:43:41,618 --> 00:43:43,579
Fuck!
500
00:43:55,174 --> 00:43:57,760
Dude. What happened
last night?
501
00:43:58,802 --> 00:43:59,802
Are you joking?
502
00:44:03,390 --> 00:44:05,309
There's blood.
503
00:44:05,392 --> 00:44:06,393
Goddamn it, dude.
504
00:44:06,477 --> 00:44:08,687
You fucked up the whole deal.
505
00:44:08,771 --> 00:44:10,689
Nate, Nate, what
happened to the girl?
506
00:44:10,773 --> 00:44:12,524
- What girl?
- The one that I was, um,
507
00:44:12,608 --> 00:44:14,627
that I was hanging with,
the girl with the pink bra.
508
00:44:14,651 --> 00:44:18,405
What? She left
right after you fell
509
00:44:18,489 --> 00:44:20,657
and hit your head or something.
510
00:44:20,741 --> 00:44:22,301
You better not have
fucked the place up.
511
00:44:28,040 --> 00:44:30,125
Yo, Todd.
512
00:44:32,711 --> 00:44:34,922
Yeah. Yeah. Yeah.
So she's okay?
513
00:44:35,005 --> 00:44:38,133
Whatever. She's got a
massive fucking hangover.
514
00:44:38,217 --> 00:44:42,221
But... look, bro,
515
00:44:42,304 --> 00:44:44,181
you need to lock your shit down.
516
00:44:44,264 --> 00:44:45,450
Otherwise, we're
gonna have to rethink
517
00:44:45,474 --> 00:44:47,851
this whole business arrangement.
518
00:44:47,935 --> 00:44:49,704
And I set my account to auto-pay,
so it'll never happen again.
519
00:44:49,728 --> 00:44:51,105
Thank you. Thank you so much.
520
00:44:51,188 --> 00:44:53,482
Yeah, of course, Dad.
521
00:44:54,983 --> 00:44:56,402
What the hell
happened with Todd?
522
00:44:56,485 --> 00:44:57,861
It's not like him.
523
00:44:57,945 --> 00:44:59,339
I don't know, he
must be really busy
524
00:44:59,363 --> 00:45:00,572
with his real estate thing.
525
00:45:00,656 --> 00:45:02,574
He says it's going really well.
526
00:45:02,658 --> 00:45:03,659
Oh, good for him.
527
00:45:07,746 --> 00:45:09,415
Hey. Dad.
528
00:45:11,500 --> 00:45:14,878
It's just... this is a lot.
529
00:45:20,676 --> 00:45:22,970
I wasn't going to mention
this until things were...
530
00:45:23,053 --> 00:45:25,848
What? Oh god, what?
What? What is it?
531
00:45:25,931 --> 00:45:27,808
No, it's, it's good.
Becky's pregnant.
532
00:45:29,143 --> 00:45:31,103
Oh.
533
00:45:32,688 --> 00:45:33,688
Oh.
534
00:45:34,189 --> 00:45:36,024
Oh wow.
535
00:45:37,192 --> 00:45:39,069
You're going to
be a grandfather.
536
00:45:43,490 --> 00:45:44,490
Come here.
537
00:45:48,912 --> 00:45:50,622
Alright, 640, make space.
538
00:45:57,671 --> 00:45:58,671
Um...
539
00:45:59,256 --> 00:46:01,633
well, I, uh,
540
00:46:01,717 --> 00:46:04,011
I hope my appeal comes
through be-before he's born.
541
00:46:04,094 --> 00:46:06,305
You know, I want to
be there for you.
542
00:46:09,349 --> 00:46:10,809
Well, David says any day now.
543
00:46:13,562 --> 00:46:14,962
And we think it's
going to be a she.
544
00:46:16,273 --> 00:46:18,150
A she?
545
00:46:18,233 --> 00:46:19,461
Oh wow. Now girls
are a handful.
546
00:46:19,485 --> 00:46:21,320
You know that, don't you?
547
00:46:21,403 --> 00:46:22,654
Yeah, that's...
548
00:46:22,738 --> 00:46:23,906
that's what I keep hearing.
549
00:46:23,989 --> 00:46:25,866
Yeah.
550
00:46:25,949 --> 00:46:27,451
Oh my god.
551
00:46:27,534 --> 00:46:30,078
Whoa, whoa, Margaret, what
are you talking about?
552
00:46:30,162 --> 00:46:30,996
Dad didn't tell you?
553
00:46:31,079 --> 00:46:32,432
I thought you were
on the same page.
554
00:46:32,456 --> 00:46:35,542
Wait. Wait. What happened?
555
00:46:35,626 --> 00:46:36,502
He went through my mail,
556
00:46:36,585 --> 00:46:38,712
found out I got some bad grades,
557
00:46:38,795 --> 00:46:40,231
and flipped out,
that's what happened.
558
00:46:40,255 --> 00:46:41,840
He told me you weren't going
559
00:46:41,924 --> 00:46:43,550
to buy me a ticket
home for Thanksgiving.
560
00:46:43,634 --> 00:46:45,010
So, I'm not coming.
561
00:46:45,093 --> 00:46:46,845
Well, no...
562
00:46:46,929 --> 00:46:48,406
I can give you the
money for a ticket.
563
00:46:48,430 --> 00:46:49,681
Mike doesn't need to know.
564
00:46:49,765 --> 00:46:51,433
It's too late. I
made other plans.
565
00:46:51,517 --> 00:46:52,643
With who?
566
00:46:52,726 --> 00:46:54,228
I'm going to Aunt Blair's.
567
00:46:54,311 --> 00:46:55,354
Aunt Blair's?
568
00:46:55,437 --> 00:46:56,789
Oh, come on, you do not
want to go to Rhode Island.
569
00:46:56,813 --> 00:46:58,690
Whatever. I, I've
got to study.
570
00:46:58,774 --> 00:47:01,985
I'll see you at
Christmas, if I'm invited.
571
00:47:03,362 --> 00:47:05,072
Kathleen.
572
00:47:05,948 --> 00:47:07,574
Your table's ready.
573
00:47:07,658 --> 00:47:09,117
- Oh.
- It's been too long.
574
00:47:09,201 --> 00:47:10,953
George, so good to see you.
575
00:47:11,036 --> 00:47:11,745
She really did seem lighter
576
00:47:11,828 --> 00:47:13,539
not working at Nortel, you know.
577
00:47:13,622 --> 00:47:15,123
There was a brightness to her.
578
00:47:15,207 --> 00:47:17,876
- Good for her.
- Check in with her in six months.
579
00:47:19,294 --> 00:47:22,714
- What does that mean?
- Well, she's, um,
580
00:47:22,798 --> 00:47:24,716
she'll be tearing her
hair out with boredom.
581
00:47:24,800 --> 00:47:26,385
She's addicted to the grind.
582
00:47:26,468 --> 00:47:27,511
Another bottle?
583
00:47:28,262 --> 00:47:30,514
It's pricey.
584
00:47:30,597 --> 00:47:32,408
You really think you have
everyone's number, don't you?
585
00:47:32,432 --> 00:47:33,934
I mean, I think I got Carol's.
586
00:47:35,102 --> 00:47:36,622
I'd love for someone
to take the wheel.
587
00:47:37,813 --> 00:47:39,606
Have an easier job. No job.
588
00:47:39,690 --> 00:47:42,192
What are you talking about?
589
00:47:42,276 --> 00:47:43,360
You're a workaholic, too.
590
00:47:43,443 --> 00:47:45,070
What would you even do?
591
00:47:45,153 --> 00:47:47,239
Uh, go fishing
more, for starters.
592
00:47:47,322 --> 00:47:48,615
Uh, no, you wouldn't.
593
00:47:48,699 --> 00:47:50,242
Everything okay, Mr. Peterson?
594
00:47:50,325 --> 00:47:51,910
Yes, George. Fantastic.
595
00:47:51,994 --> 00:47:54,204
Um, another Sancerre.
596
00:47:54,288 --> 00:47:55,372
Fine choice, Mr. Peterson.
597
00:47:57,082 --> 00:47:58,802
Oh, Kathleen, I've been
meaning to tell you.
598
00:47:58,834 --> 00:48:01,211
We're going to my
sister's for Thanksgiving.
599
00:48:01,295 --> 00:48:03,130
So thank you for the
invitation, but...
600
00:48:03,213 --> 00:48:04,881
Maybe just I can come?
601
00:48:04,965 --> 00:48:08,010
Well, I'm thinking of sitting
this year out, actually.
602
00:48:09,094 --> 00:48:09,970
Oh really?
603
00:48:10,053 --> 00:48:11,972
Yes, Kathleen, do say more.
604
00:48:12,055 --> 00:48:14,891
Well, some of the kids
aren't coming home.
605
00:48:14,975 --> 00:48:15,975
Who?
606
00:48:16,602 --> 00:48:19,896
Don't you look so surprised.
607
00:48:19,980 --> 00:48:21,607
Margaret.
608
00:48:21,690 --> 00:48:23,501
She's going to Rhode Island
to be with Aunt Blair.
609
00:48:23,525 --> 00:48:25,319
Aunt Blair?
610
00:48:25,402 --> 00:48:27,195
Jesus, that kid's a
glutton for punishment.
611
00:48:27,779 --> 00:48:29,281
What about Martha?
612
00:48:30,115 --> 00:48:31,825
She hasn't picked up her phone.
613
00:48:33,493 --> 00:48:35,746
I'm sorry, honey.
614
00:48:35,829 --> 00:48:37,914
I know how important
Thanksgiving is to you.
615
00:48:37,998 --> 00:48:40,125
No, it's okay.
616
00:48:40,208 --> 00:48:42,377
My sister's been begging
to host for a decade,
617
00:48:42,461 --> 00:48:46,131
so I might just take a page
out of the Carol playbook
618
00:48:46,214 --> 00:48:47,466
and take the night off.
619
00:48:51,762 --> 00:48:56,141
Hey. A toast to giving
ourselves a break.
620
00:48:56,224 --> 00:48:58,477
Yeah. To, uh, what's her name?
621
00:48:58,560 --> 00:49:00,145
- Carol.
- Carol?
622
00:49:00,228 --> 00:49:02,064
- To Carol.
- To Carol.
623
00:49:14,910 --> 00:49:15,744
So, since we're going
to be out of town,
624
00:49:15,827 --> 00:49:17,913
you know what that means, buddy?
625
00:49:17,996 --> 00:49:19,206
- What?
- You're going to have
626
00:49:19,289 --> 00:49:20,957
-to come over and feed the bats.
627
00:49:21,041 --> 00:49:23,144
Have we told you the latest
with those fucking things?
628
00:49:23,168 --> 00:49:24,920
Who knew they were so
hard to get rid of?
629
00:49:25,921 --> 00:49:27,464
-Hmm?
630
00:49:51,238 --> 00:49:52,238
- Do you mind?
- Hm.
631
00:49:57,369 --> 00:49:58,578
Thanks.
632
00:49:58,662 --> 00:50:01,039
You know, for the assist.
633
00:50:01,707 --> 00:50:02,874
The other day, you know.
634
00:50:04,626 --> 00:50:06,044
Not telling me to scram.
635
00:50:11,675 --> 00:50:13,218
Sorry to hear what happened.
636
00:50:13,301 --> 00:50:14,720
Oh.
637
00:50:14,803 --> 00:50:16,972
That's all sorted
out now, so I'm...
638
00:50:19,766 --> 00:50:22,519
No, I'm, I'm good for a while.
639
00:50:22,602 --> 00:50:24,396
You know, my, uh...
640
00:50:24,479 --> 00:50:25,772
my youngest was busy with work.
641
00:50:25,856 --> 00:50:27,566
And my oldest, Clayton?
642
00:50:27,649 --> 00:50:29,317
I'm going to be a grandfather.
643
00:50:34,489 --> 00:50:36,575
You're really relaxed.
644
00:50:37,909 --> 00:50:40,495
When I lost, it
took me a minute.
645
00:50:43,331 --> 00:50:44,331
Lost? Lost what?
646
00:50:47,502 --> 00:50:49,421
In October 2003,
647
00:50:49,504 --> 00:50:51,590
novelist Michael
Peterson was convicted
648
00:50:51,673 --> 00:50:52,924
of the murder of his wife,
649
00:50:53,008 --> 00:50:54,843
Nortel executive
Kathleen Peterson.
650
00:50:54,926 --> 00:50:57,637
His defense team
led by David Rudolf
651
00:50:57,721 --> 00:50:59,389
immediately filed for an appeal.
652
00:50:59,473 --> 00:51:01,725
But today, a three-judge panel
653
00:51:01,808 --> 00:51:04,603
rejected Peterson's arguments
that his trial was filled
654
00:51:04,686 --> 00:51:06,938
with inflammatory,
irrelevant evidence
655
00:51:07,022 --> 00:51:08,690
and judicial mistakes
that prevented him
656
00:51:08,774 --> 00:51:10,275
from getting a fair trial.
657
00:51:10,358 --> 00:51:14,321
The decision comes nearly a
year after his conviction.
658
00:51:14,404 --> 00:51:16,948
Now, Michael Peterson
and his defense team
659
00:51:17,032 --> 00:51:19,242
are headed to the North
Carolina Supreme Court
660
00:51:19,326 --> 00:51:20,606
where they will
have one final...
661
00:51:21,787 --> 00:51:24,122
So, hang, hang on a
second. Can you hear me?
662
00:51:24,206 --> 00:51:26,416
- Can you hear me?
- Yeah, I can hear you.
663
00:51:26,500 --> 00:51:28,210
Okay. Um, look, Mike,
664
00:51:28,293 --> 00:51:29,628
we obviously didn't want you
665
00:51:29,711 --> 00:51:31,671
to find out this way, alright?
666
00:51:31,755 --> 00:51:33,006
I'm, I'm sorry.
667
00:51:33,089 --> 00:51:33,632
Oh, you didn't want me
to find out standing
668
00:51:33,715 --> 00:51:35,675
next to Bob the pedophile?
669
00:51:35,759 --> 00:51:37,260
You didn't think that was ideal?
670
00:51:37,344 --> 00:51:38,970
Look, I, I understand
your anger, Mike.
671
00:51:39,054 --> 00:51:43,475
It was one appeal in
a stack of a thousand.
672
00:51:43,558 --> 00:51:45,393
Uh, we didn't know
673
00:51:45,477 --> 00:51:47,646
when we were going to hear,
and we can't exactly just,
674
00:51:47,729 --> 00:51:49,081
you know, ring your
doorbell, so...
675
00:51:49,105 --> 00:51:51,399
What does it say?
What does it say?
676
00:51:51,483 --> 00:51:52,502
The ruling? Can
you send me a copy?
677
00:51:52,526 --> 00:51:54,820
Yeah, we'll send it. Of
course, we'll send it.
678
00:51:54,903 --> 00:51:56,130
It says, you know,
they actually agreed
679
00:51:56,154 --> 00:51:59,199
with our argument that
the state's conduct
680
00:51:59,282 --> 00:52:02,994
in seizing your computer
was unconstitutional.
681
00:52:03,078 --> 00:52:04,329
So why am I still fucking here?
682
00:52:04,412 --> 00:52:07,624
Because then they ruled
two-to-one that it was...
683
00:52:07,707 --> 00:52:10,335
Immaterial to the final outcome.
684
00:52:10,418 --> 00:52:12,087
Wait, immaterial to the outcome?
685
00:52:12,170 --> 00:52:13,338
My fucking life. The outcome?
686
00:52:13,421 --> 00:52:15,107
Tom Yes. That what they
found on your computer
687
00:52:15,131 --> 00:52:17,759
didn't sway the jury
one way or another.
688
00:52:17,843 --> 00:52:18,844
Well, listen, listen.
689
00:52:18,927 --> 00:52:20,512
Because it was a split decision,
690
00:52:20,595 --> 00:52:22,055
the appeal automatically goes up
691
00:52:22,138 --> 00:52:23,515
to the state supreme court.
692
00:52:23,598 --> 00:52:25,642
And our odds are much
better at that level.
693
00:52:26,393 --> 00:52:28,353
So how long will that take?
694
00:52:28,436 --> 00:52:30,313
Well, uh, could be another year.
695
00:52:30,397 --> 00:52:32,482
- Or... or two.
- Fuck.
696
00:52:32,566 --> 00:52:33,566
Fuck, fuck, fuck.
697
00:52:33,608 --> 00:52:34,901
I know. Well...
698
00:52:35,819 --> 00:52:36,695
I am with you
699
00:52:36,778 --> 00:52:39,030
until this is over.
700
00:52:39,698 --> 00:52:41,741
Right here.
701
00:52:42,951 --> 00:52:44,870
You know that, right?
702
00:52:44,953 --> 00:52:47,497
Come on, I can't
get off this call
703
00:52:47,581 --> 00:52:48,915
if you're mad at me.
704
00:52:49,875 --> 00:52:52,043
No, I'm not mad, Dave.
705
00:52:52,127 --> 00:52:53,837
I, I got to go.
706
00:52:53,920 --> 00:52:55,255
-Alright, uh...
707
00:53:11,938 --> 00:53:12,938
Let me, uh...
708
00:53:14,357 --> 00:53:15,525
let me see if I can get her.
709
00:53:15,609 --> 00:53:16,693
Can you guys...
710
00:53:17,652 --> 00:53:19,112
can you guys hold on?
711
00:53:19,195 --> 00:53:20,488
Yeah. Yeah.
712
00:53:21,239 --> 00:53:22,616
I'm here.
713
00:53:22,699 --> 00:53:24,701
Okay, cool. One second.
714
00:53:24,784 --> 00:53:26,286
- You okay, bro?
- Yeah.
715
00:53:27,495 --> 00:53:28,538
Yeah, all good.
716
00:53:39,674 --> 00:53:41,259
Hey.
717
00:53:41,343 --> 00:53:42,695
I can be in San
Francisco tomorrow.
718
00:53:42,719 --> 00:53:44,971
I'm fine.
719
00:53:45,972 --> 00:53:49,559
Okay, let me, let
me loop the boys in.
720
00:53:52,020 --> 00:53:53,939
So what's important to remember
721
00:53:54,022 --> 00:53:55,148
is that this isn't the end.
722
00:53:55,231 --> 00:53:56,107
There's going to
be a second appeal.
723
00:53:56,191 --> 00:53:58,777
Is this just going
to go on for years?
724
00:53:58,860 --> 00:54:00,111
It has not been years.
725
00:54:00,195 --> 00:54:03,782
It's been, what,
maybe ten months?
726
00:54:03,865 --> 00:54:06,368
It's been three
years since Mom...
727
00:54:12,040 --> 00:54:14,751
Look, we just need
to... buckle up.
728
00:54:14,834 --> 00:54:17,087
Alright? Refuel.
729
00:54:17,170 --> 00:54:20,298
Right. There's still
moves left on the board.
730
00:54:20,924 --> 00:54:22,258
Yeah. It'll all be fine.
731
00:54:24,928 --> 00:54:25,928
Bonjour.
732
00:55:18,064 --> 00:55:19,774
Um, no.
733
00:55:23,611 --> 00:55:25,780
One night, she was...
734
00:55:25,864 --> 00:55:27,544
You know, this, this
house is, is filled...
735
00:55:29,743 --> 00:55:31,202
with so many memories.
736
00:55:33,913 --> 00:55:35,707
You know, I, I feel her here.
737
00:55:38,418 --> 00:55:40,795
I, I just always think
738
00:55:40,879 --> 00:55:43,214
she might walk through
that door any moment.
739
00:55:45,216 --> 00:55:47,594
Smiling, laughing,
740
00:55:47,677 --> 00:55:49,721
reminding me that I'm,
I'm late for something.
741
00:57:23,481 --> 00:57:25,316
Oh!
742
00:58:39,766 --> 00:58:42,018
Hi.
743
00:58:42,101 --> 00:58:43,186
- Oh my god.
- Oh god.
744
00:58:43,269 --> 00:58:44,187
I'm so sorry. I
didn't mean to...
745
00:58:44,270 --> 00:58:45,355
I got it. I got it.
746
00:58:45,438 --> 00:58:47,190
I got it. I got it.
747
00:58:47,273 --> 00:58:49,609
I didn't mean to
scare you. I, I, uh...
748
00:58:49,692 --> 00:58:51,128
- You're, you're new here, right?
- Uh, yeah, kinda.
749
00:58:51,152 --> 00:58:53,905
Dearest Margaret,
750
00:58:53,988 --> 00:58:55,531
We've never met, but I spent
751
00:58:55,615 --> 00:58:58,910
many precious hours with
you and your family.
752
00:58:58,993 --> 00:59:02,247
This documentary is the
result of those hours.
753
00:59:02,330 --> 00:59:04,457
We hope we did justice
to your family's story.
754
00:59:06,459 --> 00:59:09,462
Please know that to me,
this is not the end.
755
00:59:16,427 --> 00:59:19,305
Yours truly, Sophie,
756
00:59:19,389 --> 00:59:21,432
editor, Maha Productions.
757
00:59:24,644 --> 00:59:26,062
Corrections officer: Hey, 640.
758
00:59:26,604 --> 00:59:28,064
Visiting hours.
759
00:59:28,773 --> 00:59:29,941
What?
760
00:59:35,947 --> 00:59:38,741
Staircase.
761
01:00:16,529 --> 01:00:17,655
Michael.
762
01:00:21,909 --> 01:00:23,995
Sophie.
763
01:00:39,427 --> 01:00:41,012
-You're here.
764
01:00:41,095 --> 01:00:42,680
I am here.
765
01:00:44,307 --> 01:00:45,307
Yes.
766
01:00:46,100 --> 01:00:47,435
Wow.
52256