All language subtitles for the.resident.s05e23.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,320 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,405 --> 00:00:04,516 We want to make you the director of our program, 3 00:00:04,601 --> 00:00:06,039 but we need to know by next week. 4 00:00:06,124 --> 00:00:08,547 - So, are you gonna take it? - Is there anything left of us? 5 00:00:08,632 --> 00:00:09,952 You're the one who made it clear 6 00:00:10,036 --> 00:00:11,767 that not having kids was a deal-breaker. 7 00:00:11,852 --> 00:00:13,494 Kit Voss offered me a job. 8 00:00:13,578 --> 00:00:15,493 Why would you leave Seattle Children's? 9 00:00:15,578 --> 00:00:17,172 So that I can be closer to you. 10 00:00:17,257 --> 00:00:19,883 - (grunts) - PADMA: You're a good man, Dr. Austin. 11 00:00:19,968 --> 00:00:22,003 I think our child should witness that firsthand. 12 00:00:22,087 --> 00:00:23,855 - Our child? - If you're still willing. 13 00:00:23,939 --> 00:00:25,430 I've gone and fallen for someone. 14 00:00:25,515 --> 00:00:27,149 You're afraid the guy's gonna say no? 15 00:00:27,234 --> 00:00:28,852 Reinforcements are here to cheer you up. 16 00:00:28,937 --> 00:00:30,790 BILLIE: I'm as afraid he'll say yes as I am 17 00:00:30,875 --> 00:00:33,835 - he'll say no. - AUSTIN: Go tell the man how you feel. 18 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 19 00:00:42,523 --> 00:00:43,804 Hope I'm not too early. 20 00:00:43,889 --> 00:00:45,290 Not at all. Come on in. 21 00:00:45,555 --> 00:00:47,305 - Beautiful evening. - It is. 22 00:00:47,390 --> 00:00:49,727 I've been looking forward to this for a long time. 23 00:00:49,812 --> 00:00:51,782 Thank you so much for offering to babysit. 24 00:00:51,867 --> 00:00:54,126 Are you kidding? I'm so excited. 25 00:00:54,210 --> 00:00:55,195 I can't wait to meet Gigi. 26 00:00:55,280 --> 00:00:57,958 Well, she's asleep now, but, um, 27 00:00:58,231 --> 00:00:59,540 she'll be up in the next couple of hours. 28 00:00:59,624 --> 00:01:00,892 And if we're not back by then... 29 00:01:00,976 --> 00:01:03,210 We're not gonna be back. We're gonna live it up, Nic. 30 00:01:03,295 --> 00:01:04,218 (chuckles) 31 00:01:04,303 --> 00:01:06,304 It's our first night out since Gigi was born, 32 00:01:06,389 --> 00:01:08,232 so someone has a little separation anxiety. 33 00:01:08,323 --> 00:01:10,296 You have nothing to worry about. 34 00:01:10,381 --> 00:01:11,994 I took CPR training for infants, 35 00:01:12,079 --> 00:01:13,688 and I have three younger siblings. 36 00:01:13,773 --> 00:01:15,882 Emergency contacts, just in case. 37 00:01:19,005 --> 00:01:21,054 There's pumped breast milk in the fridge. 38 00:01:21,139 --> 00:01:24,150 - We heat it up in the... - The bottle warmer. I've got this. 39 00:01:24,575 --> 00:01:27,219 And I will test it just to make sure it's not too hot. 40 00:01:27,304 --> 00:01:29,383 Great, and don't forget to burp her and change her after. 41 00:01:29,467 --> 00:01:30,477 MARION: Of course. 42 00:01:30,562 --> 00:01:32,415 I'm more worried about Nic than I am Gigi. 43 00:01:32,500 --> 00:01:34,890 - I'm right here. - You're gonna be fine. 44 00:01:35,742 --> 00:01:37,578 Nice new jacket, Dr. Hawkins. 45 00:01:37,662 --> 00:01:39,505 CONRAD: Ah, you like? Thanks. 46 00:01:39,890 --> 00:01:41,765 MARION: Have a great time. 47 00:01:41,850 --> 00:01:44,268 Just call if there's anything, okay? 48 00:01:44,353 --> 00:01:45,754 Bye. 49 00:01:46,004 --> 00:01:48,154 [♪] 50 00:01:48,752 --> 00:01:50,670 Somebody has a little crush. 51 00:01:50,935 --> 00:01:52,586 - Don't be ridiculous. - (chuckles) 52 00:01:52,671 --> 00:01:54,204 "Nice new jacket, Dr. Hawkins." 53 00:01:54,288 --> 00:01:55,789 - Mm. - (Horns honking) 54 00:01:55,912 --> 00:01:58,406 (on radio): ♪ Across the railroad tracks... ♪ 55 00:01:58,491 --> 00:02:00,398 - Daddy. - (horn honks) 56 00:02:00,483 --> 00:02:04,361 Daddy, green means go. 57 00:02:04,706 --> 00:02:07,173 - ♪ I sit alone ♪ - (sighs) Thanks, honey. 58 00:02:08,117 --> 00:02:10,150 ♪ And I think of losing you. ♪ 59 00:02:10,235 --> 00:02:12,738 [♪] 60 00:02:20,728 --> 00:02:22,275 *THE RESIDENT* Season 05 Episode 23 61 00:02:22,408 --> 00:02:23,740 Episode Title: "Neon Moon" Aired on: May 17, 2022. 62 00:02:24,955 --> 00:02:26,206 Yo, everyone. 63 00:02:26,298 --> 00:02:29,416 The illustrious doctor scientist graces us peons 64 00:02:29,501 --> 00:02:31,292 with his presence for the last time. 65 00:02:31,377 --> 00:02:33,511 Oh, come on. You know, I think I liked it better 66 00:02:33,596 --> 00:02:36,189 when you just ignored me when I showed up for my shift. 67 00:02:36,293 --> 00:02:37,636 Better get into your scrubs. 68 00:02:37,767 --> 00:02:39,443 You're a bit too big for those britches. 69 00:02:39,527 --> 00:02:41,503 Poor guy's gonna hate Baltimore Hospital 70 00:02:41,588 --> 00:02:42,688 for Advanced Science. 71 00:02:42,772 --> 00:02:45,283 Do you know how cold Baltimore gets in January? 72 00:02:45,367 --> 00:02:47,526 (scoffs) And he's a fragile flower. 73 00:02:47,610 --> 00:02:50,620 Oh, you don't fool me. I know you're all crying inside. 74 00:02:51,825 --> 00:02:54,826 I'm gonna miss you, a lot. 75 00:02:56,272 --> 00:02:58,377 We're well aware what this exit is about, 76 00:02:58,462 --> 00:03:00,776 and it ain't science, or money, 77 00:03:00,861 --> 00:03:03,134 because Dr. Voss would match any offer. 78 00:03:04,013 --> 00:03:05,580 Talk to Leela. 79 00:03:05,665 --> 00:03:06,665 Fix this. 80 00:03:07,547 --> 00:03:09,017 I wish I could. 81 00:03:10,333 --> 00:03:12,625 Help! We need help over here, please. 82 00:03:12,710 --> 00:03:14,010 (hyperventilating): Can't... breathe. 83 00:03:14,094 --> 00:03:16,386 All right, this way. 84 00:03:19,412 --> 00:03:20,737 What's going on? 85 00:03:20,822 --> 00:03:22,668 She-she was a little short of breath last night. 86 00:03:22,752 --> 00:03:24,635 We thought it was the baby pressing on her lungs, 87 00:03:24,719 --> 00:03:26,028 but she woke up like this. 88 00:03:26,299 --> 00:03:27,158 How far along is she? 89 00:03:27,242 --> 00:03:28,345 Five months. 90 00:03:28,430 --> 00:03:29,865 Mommy, are you gonna be okay? 91 00:03:29,950 --> 00:03:31,367 Of course, baby. 92 00:03:31,524 --> 00:03:33,017 (coughing) 93 00:03:33,102 --> 00:03:35,595 - Hypoxemic. Elevated respiratory rate. - (monitor beeping) 94 00:03:35,680 --> 00:03:37,056 Rales up to the mid chest. 95 00:03:37,141 --> 00:03:38,678 DEVON: Sounds like pulmonary edema. 96 00:03:38,763 --> 00:03:40,337 Let's get an EKG and get her on O2. 97 00:03:40,422 --> 00:03:41,673 - Mommy? - TRINI: It's okay. 98 00:03:41,758 --> 00:03:43,284 Can someone... take him? 99 00:03:43,369 --> 00:03:45,343 I'll call Winston in social services. 100 00:03:45,427 --> 00:03:47,134 He'll get someone to look after him. 101 00:03:47,219 --> 00:03:49,219 Come with me, sweetheart. 102 00:03:50,246 --> 00:03:52,015 (heartbeat thumping) 103 00:03:52,642 --> 00:03:54,593 DEVON: Fetal heart rate sounds good. 104 00:03:54,677 --> 00:03:56,502 Obvious movement. 105 00:03:56,947 --> 00:03:58,171 The baby looks good. 106 00:03:58,255 --> 00:03:59,619 (chuckles) 107 00:03:59,704 --> 00:04:01,853 - Praise God. (Chuckles) - Thank you. 108 00:04:03,093 --> 00:04:04,777 (machine chirps) 109 00:04:06,689 --> 00:04:08,541 Let's get a stat chest X-ray. 110 00:04:08,626 --> 00:04:10,080 Page Dr. Austin. 111 00:04:10,860 --> 00:04:13,186 What's wrong? What's happening? 112 00:04:13,355 --> 00:04:15,447 (gasping) 113 00:04:16,365 --> 00:04:18,767 Devon always kept the keys in a bowl in the hallway. 114 00:04:18,851 --> 00:04:21,330 Thank you so much for reminding me. 115 00:04:21,432 --> 00:04:22,432 I'm sorry. 116 00:04:22,688 --> 00:04:24,272 I just really want to get going. 117 00:04:24,357 --> 00:04:25,866 I can't wait for the ultrasound. 118 00:04:25,950 --> 00:04:28,322 Although I already know I'm pregnant because I can feel it. 119 00:04:28,407 --> 00:04:29,992 My stomach is doing flip-flops. 120 00:04:30,439 --> 00:04:33,132 And guess what, I woke up nauseous this morning. 121 00:04:33,216 --> 00:04:35,088 I told you to not have that pizza last night. 122 00:04:35,173 --> 00:04:37,447 It's not the pizza, Leela. I feel... 123 00:04:38,120 --> 00:04:40,338 - different, you know? - Well, actually, 124 00:04:40,423 --> 00:04:43,666 since I've never been pregnant, no, I don't know. 125 00:04:52,984 --> 00:04:54,791 Today's his last day, isn't it? 126 00:04:57,832 --> 00:04:59,916 (drawer closes) 127 00:05:04,572 --> 00:05:06,832 You guys broke up way too fast. 128 00:05:06,916 --> 00:05:08,384 It's a pattern with you. 129 00:05:08,469 --> 00:05:10,554 You're kind of a relationship wrecking ball. 130 00:05:10,853 --> 00:05:13,079 Oh, come on. Do you remember when you dumped Rick Stamos 131 00:05:13,163 --> 00:05:15,248 right before prom? 132 00:05:15,332 --> 00:05:17,393 He was ripped and a quarterback, 133 00:05:17,478 --> 00:05:18,769 and you had a killer dress. 134 00:05:18,861 --> 00:05:21,134 - I caught him making out with a cheerleader. - Hmm. 135 00:05:23,735 --> 00:05:25,361 He can't wait to go. 136 00:05:25,935 --> 00:05:27,377 He's leaving Atlanta tomorrow. 137 00:05:27,462 --> 00:05:28,520 He's only sticking around for Kit and 138 00:05:28,604 --> 00:05:30,448 Bell's engagement party tonight. 139 00:05:30,923 --> 00:05:32,524 I know he still loves you. Okay? 140 00:05:32,608 --> 00:05:34,861 Everyone knows he still loves you. 141 00:05:36,173 --> 00:05:37,604 (scoffs) 142 00:05:37,923 --> 00:05:41,298 And sometimes you can't always see 143 00:05:41,680 --> 00:05:43,265 what's right before your eyes. 144 00:05:44,082 --> 00:05:45,759 There is still time. 145 00:05:53,322 --> 00:05:55,364 Dr. Sullivan, where's your walker? 146 00:05:55,448 --> 00:05:56,657 I know you're feeling better, 147 00:05:56,741 --> 00:05:58,301 but you shouldn't be on your feet alone. 148 00:05:58,439 --> 00:06:01,268 I am discharging myself from the hospital. 149 00:06:01,353 --> 00:06:03,706 - You-you can't do that. - Yes, I can. 150 00:06:04,024 --> 00:06:05,331 I'm a doctor. 151 00:06:05,416 --> 00:06:06,875 You can't be your own doctor. 152 00:06:06,959 --> 00:06:08,885 CADE: I know my own body, and I feel fine. 153 00:06:08,970 --> 00:06:10,643 Besides, work is the best medicine. 154 00:06:10,728 --> 00:06:12,582 If you're your own doctor, does that also make you 155 00:06:12,666 --> 00:06:14,229 your own worst patient? 156 00:06:14,314 --> 00:06:16,361 - Ha ha. - You only got shot three times. 157 00:06:16,446 --> 00:06:18,422 Why don't you go run a 10K while you're at it? 158 00:06:18,506 --> 00:06:21,759 You know what? You are just the person I was looking for. 159 00:06:21,843 --> 00:06:23,685 (laughs) 160 00:06:23,769 --> 00:06:27,955 Look what you left in my room on your last visit. 161 00:06:30,517 --> 00:06:32,435 Mr. Giraffe! 162 00:06:32,814 --> 00:06:36,542 He must have been scared in that dark drawer all by himself. 163 00:06:36,627 --> 00:06:39,137 No, not in the least, he was sleeping. 164 00:06:39,221 --> 00:06:41,490 He's a sleepyhead, but he did poke his head out 165 00:06:41,574 --> 00:06:44,494 - to ask for some leaves for dinner. - Silly. 166 00:06:44,650 --> 00:06:47,997 He doesn't eat leaves, he eats chocolate ice cream. 167 00:06:48,081 --> 00:06:50,414 Oh, right. 168 00:06:51,229 --> 00:06:54,397 I'll drop Gigi at preschool and meet you in your dad's room. 169 00:06:55,004 --> 00:06:56,629 His lab results are in. 170 00:07:06,144 --> 00:07:07,728 How are you feeling, Dad? 171 00:07:07,992 --> 00:07:09,447 Fine. 172 00:07:09,677 --> 00:07:11,503 No lingering symptoms? 173 00:07:11,916 --> 00:07:16,025 It's been a day and a half since my little fall. 174 00:07:16,109 --> 00:07:17,359 I'm much better. 175 00:07:17,443 --> 00:07:20,420 Well, it was more than just a fall. You passed out. 176 00:07:20,504 --> 00:07:21,846 Why are you getting dressed? 177 00:07:21,930 --> 00:07:24,822 - I'm discharging myself. - You... (sighs) 178 00:07:25,064 --> 00:07:26,632 You can't be your own doctor. 179 00:07:26,717 --> 00:07:27,717 Oh, wow. 180 00:07:28,038 --> 00:07:30,198 The apple fell directly under the tree. 181 00:07:30,923 --> 00:07:34,025 My father and I are both doctors who also happen to be patients. 182 00:07:34,109 --> 00:07:35,736 Other than that, we are nothing alike. 183 00:07:35,821 --> 00:07:38,362 Of course you're not. Your labs. 184 00:07:38,962 --> 00:07:41,108 You're profoundly anemic. 185 00:07:41,322 --> 00:07:43,794 Your stomach pain is getting worse, right? 186 00:07:43,878 --> 00:07:45,377 Combine that with your collapse... 187 00:07:45,462 --> 00:07:46,939 Bleeding ulcer is top of the list. 188 00:07:47,024 --> 00:07:50,502 Ridiculous. No acid reflux. No indigestion. 189 00:07:50,587 --> 00:07:52,969 - Any blood in your stool? - Okay. 190 00:07:53,377 --> 00:07:56,314 Before we discuss my bowel movements in greater detail, 191 00:07:56,399 --> 00:07:58,002 can we clarify... 192 00:07:58,855 --> 00:08:01,547 which of you is my actual doctor? 193 00:08:05,422 --> 00:08:07,691 You need more tests. 194 00:08:07,861 --> 00:08:09,345 There may be a simple explanation 195 00:08:09,460 --> 00:08:10,403 for what's going on here, 196 00:08:10,488 --> 00:08:13,833 but until we find it, you aren't going anywhere. 197 00:08:14,143 --> 00:08:16,351 [♪] 198 00:08:25,346 --> 00:08:27,431 Your vision is fine, Randolph. 199 00:08:27,516 --> 00:08:29,003 You had an MS flare. 200 00:08:30,241 --> 00:08:32,250 Okay. Well, yeah, it was kind of rough. 201 00:08:32,334 --> 00:08:35,086 They're not unexpected, especially near the optic nerve. 202 00:08:35,170 --> 00:08:37,164 With an extra pulse of steroids, you'll be back to normal. 203 00:08:37,248 --> 00:08:38,800 This should be nothing to worry about. 204 00:08:38,885 --> 00:08:40,745 See? It's great news. 205 00:08:40,936 --> 00:08:42,761 You're good to go back in the OR. 206 00:08:42,868 --> 00:08:44,669 I'm clearing you for surgery. 207 00:08:46,319 --> 00:08:47,512 Great. 208 00:08:48,034 --> 00:08:50,242 [♪] 209 00:08:53,113 --> 00:08:56,022 I know that look. Talk to me. 210 00:08:56,991 --> 00:09:00,486 Every MS flare feels like it's the beginning of the end. 211 00:09:00,571 --> 00:09:02,903 The pain is excruciating, and you're afraid 212 00:09:02,988 --> 00:09:04,828 it's getting worse, but you're catastrophizing. 213 00:09:05,033 --> 00:09:07,566 - You heard the doctor. - It is progressive. 214 00:09:07,773 --> 00:09:09,283 Not necessarily. 215 00:09:09,368 --> 00:09:11,460 You could go into total remission. 216 00:09:12,967 --> 00:09:14,566 I love your optimism. 217 00:09:15,228 --> 00:09:18,683 I'm about to marry Chastain's finest surgeon, 218 00:09:18,956 --> 00:09:22,074 who will hold that title for years to come. 219 00:09:23,477 --> 00:09:26,804 (breathing heavily): Please, tell me whatever is happening 220 00:09:26,888 --> 00:09:29,214 isn't going to... harm my baby. 221 00:09:29,394 --> 00:09:32,324 Right now, let's focus on you, Mom, all right? 222 00:09:32,475 --> 00:09:34,120 Your echocardiogram is showing 223 00:09:34,205 --> 00:09:36,324 that your heart isn't pumping strong enough 224 00:09:36,409 --> 00:09:38,434 to support you and the baby. 225 00:09:40,613 --> 00:09:42,070 W-What does that mean? 226 00:09:42,373 --> 00:09:44,966 It means that your wife is in heart failure. 227 00:09:45,894 --> 00:09:47,870 No, how-how can this be happening? 228 00:09:47,955 --> 00:09:49,465 Have you had any health issues recently? 229 00:09:49,549 --> 00:09:52,293 Flu... a few weeks ago. 230 00:09:52,378 --> 00:09:53,864 MATIAS: I-It was pretty bad, 231 00:09:53,949 --> 00:09:56,745 - but she finally got better. - (machines beeping) 232 00:09:56,905 --> 00:09:58,019 Help me! 233 00:09:58,104 --> 00:10:00,114 Step aside, please. It's okay. 234 00:10:00,199 --> 00:10:02,274 Acute hypoxemic respiratory failure. 235 00:10:02,359 --> 00:10:03,777 Pulmonary edema is worsening, 236 00:10:03,971 --> 00:10:05,491 which means her heart function is, too. 237 00:10:05,611 --> 00:10:08,183 Pressure's dropping. Hanging a norepi drip. 238 00:10:08,416 --> 00:10:09,895 We're having a baby girl. 239 00:10:09,980 --> 00:10:11,839 We've hoped for one since Miguel was born. 240 00:10:11,924 --> 00:10:12,934 We-we cannot lose this baby. 241 00:10:13,018 --> 00:10:14,277 She's decompensating fast. 242 00:10:14,362 --> 00:10:15,683 We need to intubate now. 243 00:10:15,768 --> 00:10:17,452 Come here. 244 00:10:18,356 --> 00:10:20,524 We are trying to save your wife's life. 245 00:10:20,759 --> 00:10:24,189 Let us work so can save both mom and baby. 246 00:10:25,468 --> 00:10:27,117 Okay. 247 00:10:31,970 --> 00:10:34,454 [♪] 248 00:10:40,888 --> 00:10:42,123 Nic. 249 00:10:42,208 --> 00:10:43,358 I forgot to tell Marion 250 00:10:43,443 --> 00:10:44,951 to leave the night-light on in Gigi's room. 251 00:10:45,035 --> 00:10:46,436 I left it on. 252 00:10:47,010 --> 00:10:50,738 How about we put all phones away just for the next hour? 253 00:10:50,823 --> 00:10:53,391 (chuckles) Well, your new girlfriend 254 00:10:53,475 --> 00:10:54,985 has to be able to reach me. 255 00:10:55,069 --> 00:10:56,728 - Oh, she's on my speed dial. - (laughs) 256 00:10:56,813 --> 00:10:58,989 ♪ The sun goes down ♪ - How convenient. - (Laughs) 257 00:10:59,074 --> 00:11:01,657 ♪ On my side of town... ♪ - Wow. 258 00:11:02,354 --> 00:11:04,568 "Neon Moon." 259 00:11:04,653 --> 00:11:07,011 Same song that was playing right here on our first date. 260 00:11:07,096 --> 00:11:09,543 You don't remember what song was playing on our first date. 261 00:11:09,628 --> 00:11:11,597 - I do. It was "Neon Moon." - (laughs) 262 00:11:12,034 --> 00:11:14,755 It's always playing on a jukebox somewhere. 263 00:11:14,856 --> 00:11:16,253 Hmm. 264 00:11:16,636 --> 00:11:19,417 How about we go right to the dancing part of the evening? 265 00:11:19,501 --> 00:11:20,347 (laughs) 266 00:11:20,432 --> 00:11:24,851 ♪ I got a table for two way in the back ♪ 267 00:11:24,936 --> 00:11:27,678 ♪ Where I sit alone ♪ 268 00:11:28,627 --> 00:11:32,160 ♪ And I think of losing you ♪ 269 00:11:33,248 --> 00:11:36,363 - ♪ I spend most every night ♪ - This is nice. 270 00:11:36,448 --> 00:11:38,683 ♪ Beneath the light ♪ 271 00:11:38,768 --> 00:11:41,745 (fades): ♪ Of a neon moon. ♪ 272 00:11:43,644 --> 00:11:46,536 (indistinct P.A. announcement) 273 00:11:46,620 --> 00:11:49,464 [♪] 274 00:11:49,548 --> 00:11:51,222 - HUNDLEY: Winston. - WINSTON: Hundley? 275 00:11:51,307 --> 00:11:52,892 HUNDLEY: Yes. 276 00:11:53,132 --> 00:11:55,605 The mom is critical, but the dad is calmer now. 277 00:11:55,745 --> 00:11:57,030 He wants his son with him. 278 00:11:57,114 --> 00:11:58,644 - WINSTON: Okay. - HUNDLEY: Come on, sweetie. 279 00:11:58,728 --> 00:12:00,667 Let's go see your daddy. 280 00:12:04,481 --> 00:12:05,567 Winston. 281 00:12:05,652 --> 00:12:06,873 Dr. Hawkins. 282 00:12:06,957 --> 00:12:08,667 Yeah. Do you have a minute? 283 00:12:09,050 --> 00:12:11,486 I have two minutes. Walk with me back to my office. 284 00:12:11,570 --> 00:12:12,970 What's going on? 285 00:12:13,054 --> 00:12:14,905 I have a personal question for you. 286 00:12:16,075 --> 00:12:18,718 - Hope you don't mind me asking. - No, go on. 287 00:12:18,802 --> 00:12:20,511 Well, you know I lost my wife. 288 00:12:20,596 --> 00:12:22,348 Yes. I'm so sorry. 289 00:12:22,492 --> 00:12:25,669 Devon told me you lost someone, too. 290 00:12:25,901 --> 00:12:27,985 A partner who died suddenly. 291 00:12:28,069 --> 00:12:30,655 Yeah, we were together almost 20 years. 292 00:12:30,739 --> 00:12:33,541 He had a heart attack. Was totally unexpected. 293 00:12:33,625 --> 00:12:35,418 So you know about grief. 294 00:12:35,502 --> 00:12:38,162 I do. It was overwhelming. 295 00:12:38,246 --> 00:12:39,680 How did you cope? 296 00:12:42,435 --> 00:12:45,214 For a while, quite badly. 297 00:12:45,962 --> 00:12:49,191 I almost let what I'd lost destroy me. 298 00:12:50,066 --> 00:12:53,511 But eventually I realized I had one life to live, 299 00:12:53,899 --> 00:12:57,084 and I wanted it to mean something. 300 00:12:57,515 --> 00:12:59,141 I have my daughter, and that saved me. 301 00:12:59,226 --> 00:13:01,753 But no matter what I do, for the last four years, 302 00:13:01,838 --> 00:13:03,396 I just can't let Nic go. 303 00:13:04,123 --> 00:13:07,749 I keep remembering this one specific evening. 304 00:13:10,020 --> 00:13:12,081 First date after we had Gigi. 305 00:13:13,114 --> 00:13:15,275 Maybe you shouldn't fight these memories. 306 00:13:15,359 --> 00:13:17,039 Maybe they're trying to tell you something. 307 00:13:17,970 --> 00:13:20,614 The past never goes away. 308 00:13:21,183 --> 00:13:23,207 If you don't deny it, 309 00:13:23,292 --> 00:13:25,876 you can learn from it. 310 00:13:27,554 --> 00:13:29,771 Mr. Alvarez. 311 00:13:34,629 --> 00:13:36,231 How's my wife? 312 00:13:36,316 --> 00:13:38,055 DEVON: We managed to stabilize her. 313 00:13:38,139 --> 00:13:40,378 (sighs) Thank God. 314 00:13:41,105 --> 00:13:42,393 And thank you both. 315 00:13:42,477 --> 00:13:43,753 Her heart was damaged, 316 00:13:43,838 --> 00:13:45,426 likely from the flu she had recently. 317 00:13:45,511 --> 00:13:48,399 What she has is post-viral myocarditis. 318 00:13:48,483 --> 00:13:52,254 Her pregnancy makes this even more life-threatening. 319 00:13:52,495 --> 00:13:56,363 Her heart isn't strong enough now to beat for two. 320 00:13:56,997 --> 00:13:58,803 We're so sorry to say this, 321 00:13:58,888 --> 00:14:02,042 but the only safe option for Trini is to... 322 00:14:02,599 --> 00:14:04,123 is to end the pregnancy. 323 00:14:06,352 --> 00:14:07,613 What? 324 00:14:08,049 --> 00:14:09,224 N-No. 325 00:14:09,972 --> 00:14:11,200 No, that-that's impossible. 326 00:14:11,285 --> 00:14:14,184 Y-You're talking about killing the baby. 327 00:14:14,268 --> 00:14:15,593 That would be murder. 328 00:14:15,677 --> 00:14:17,567 DEVON: We can't deliver the baby at five months. 329 00:14:17,652 --> 00:14:19,127 It's not viable. 330 00:14:20,339 --> 00:14:23,800 We understand your pain is enormous. 331 00:14:23,988 --> 00:14:26,995 But we believe your wife will not survive if we don't do this. 332 00:14:28,265 --> 00:14:31,278 Mr. Alvarez, your son will lose his mother. 333 00:14:31,363 --> 00:14:32,793 Honestly, it's not a choice. 334 00:14:32,878 --> 00:14:34,688 We can only save one life. 335 00:14:34,772 --> 00:14:36,310 - Hers. - MATIAS: No. 336 00:14:36,395 --> 00:14:37,782 I-I will not accept this. 337 00:14:37,866 --> 00:14:39,263 There has to be another way. 338 00:14:39,348 --> 00:14:40,302 There is no safe way. 339 00:14:40,386 --> 00:14:42,255 Please, there has to be! 340 00:14:42,340 --> 00:14:45,090 [♪] 341 00:14:46,875 --> 00:14:49,044 Dr. Voss, we have a problem. 342 00:14:49,770 --> 00:14:52,706 We have a patient who has to terminate her pregnancy 343 00:14:52,790 --> 00:14:54,207 to save her own life. 344 00:14:54,291 --> 00:14:55,630 Her heart is failing. 345 00:14:55,809 --> 00:14:57,685 - God, how awful. - The husband is certain 346 00:14:57,770 --> 00:15:00,213 there's more we can do to save both mom and baby. 347 00:15:00,411 --> 00:15:01,639 KIT: And is there? 348 00:15:01,723 --> 00:15:04,209 All we can offer is an incredible long shot, 349 00:15:04,294 --> 00:15:05,482 almost certain to fail. 350 00:15:05,567 --> 00:15:06,952 And what does the patient want to do? 351 00:15:07,036 --> 00:15:09,170 She can't make the decision. She's intubated. 352 00:15:09,255 --> 00:15:11,131 Her husband is her health care proxy. 353 00:15:11,216 --> 00:15:12,241 So the real question is, 354 00:15:12,326 --> 00:15:14,469 do we even suggest this alternative 355 00:15:14,553 --> 00:15:16,562 that we think is far too dangerous? 356 00:15:16,646 --> 00:15:18,288 KIT: Oh, this is a tough one. 357 00:15:19,558 --> 00:15:22,477 But if he won't agree to end the pregnancy 358 00:15:22,561 --> 00:15:25,128 to save her life, you have no choice. 359 00:15:26,186 --> 00:15:29,592 Just make the consequences of your plan crystal clear 360 00:15:29,677 --> 00:15:32,011 so he knows the risks he's taking. 361 00:15:32,451 --> 00:15:34,684 [♪] 362 00:15:40,928 --> 00:15:43,513 (machine whirring) 363 00:15:45,152 --> 00:15:47,519 (beeps) -Dad, do not move. You know better. 364 00:15:47,603 --> 00:15:49,777 I have an itch. 365 00:15:50,027 --> 00:15:51,847 - (beeps) - We're almost done. 366 00:15:51,932 --> 00:15:53,457 I don't want him to be sick, 367 00:15:53,542 --> 00:15:54,843 but please tell me he can go home. 368 00:15:54,927 --> 00:15:58,230 (chuckles) Let's figure out what's wrong with him first, 369 00:15:58,587 --> 00:16:00,596 then plan next steps. 370 00:16:06,772 --> 00:16:08,547 (sighs) 371 00:16:12,294 --> 00:16:14,511 I'm so sorry. 372 00:16:17,040 --> 00:16:19,003 He has pancreatic cancer. 373 00:16:21,303 --> 00:16:23,437 [♪] 374 00:16:25,491 --> 00:16:28,426 (scoffs) I'm a doctor, a good one. 375 00:16:29,128 --> 00:16:30,944 And I had no clue. 376 00:16:32,544 --> 00:16:34,988 Well, that's not unexpected, Dad. 377 00:16:35,073 --> 00:16:37,418 Pancreatic cancer, it can often be asymptomatic 378 00:16:37,503 --> 00:16:38,644 until it's too late. 379 00:16:38,728 --> 00:16:39,996 Okay, thank you for clarifying. 380 00:16:40,080 --> 00:16:41,995 I must have skipped the part 381 00:16:42,105 --> 00:16:44,458 about pancreatic cancer at medical school. 382 00:16:45,914 --> 00:16:47,089 I'm just trying to help. 383 00:16:47,237 --> 00:16:48,587 Well, you can't help. 384 00:16:50,704 --> 00:16:53,496 Look, I've just been handed a death sentence. 385 00:16:57,870 --> 00:16:59,850 All right, how long? 386 00:16:59,934 --> 00:17:01,992 How long do I have? 387 00:17:02,919 --> 00:17:05,856 Pancreatic cancer is a terrifying diagnosis. 388 00:17:05,940 --> 00:17:07,599 For most, 389 00:17:07,683 --> 00:17:10,752 five-year survival rate is less than ten percent, 390 00:17:10,836 --> 00:17:12,754 but your odds are different. 391 00:17:12,838 --> 00:17:14,613 Look at the scans again. 392 00:17:20,937 --> 00:17:23,373 The tumor appears... 393 00:17:23,674 --> 00:17:25,817 localized at the head of the pancreas. 394 00:17:25,902 --> 00:17:28,119 Yes, which means it's operable. 395 00:17:28,448 --> 00:17:32,365 Now, five-year survival rate goes up dramatically to 25%. 396 00:17:32,628 --> 00:17:34,198 A cure is possible? 397 00:17:34,347 --> 00:17:36,925 It is. Yes. 398 00:17:37,143 --> 00:17:38,604 Cade, you hear that? 399 00:17:38,691 --> 00:17:40,676 CONRAD: If the cancer hasn't spread. 400 00:17:40,761 --> 00:17:44,145 - You need a complicated procedure. - The Whipple. 401 00:17:44,230 --> 00:17:47,176 We have a world-renowned surgeon right here at Chastain. 402 00:17:47,261 --> 00:17:48,583 He's performed the Whipple hundreds of times. 403 00:17:48,667 --> 00:17:50,089 Dr. Randolph Bell. 404 00:17:50,402 --> 00:17:51,706 Still a dangerous surgery 405 00:17:51,800 --> 00:17:54,070 that could have serious complications, but... 406 00:17:54,154 --> 00:17:57,245 Okay, can you please stop measuring me for a coffin? 407 00:17:59,234 --> 00:18:01,683 Let's just be positive for one minute. 408 00:18:01,768 --> 00:18:02,944 Is it too much to ask? 409 00:18:03,163 --> 00:18:06,206 Dr. Hawkins just said I can survive this. 410 00:18:07,442 --> 00:18:09,160 Since it's obvious I'm not helping, 411 00:18:09,244 --> 00:18:11,461 I'm going to step out now. 412 00:18:18,846 --> 00:18:21,738 You know, if anyone can survive this, you can. 413 00:18:27,003 --> 00:18:28,663 Well, that went well. 414 00:18:28,748 --> 00:18:30,253 (scoffs) 415 00:18:33,003 --> 00:18:36,111 You're under unimaginable stress. 416 00:18:37,139 --> 00:18:38,995 But... 417 00:18:40,083 --> 00:18:41,598 I think you need to recognize 418 00:18:41,691 --> 00:18:44,331 that this is hard for your daughter also. 419 00:18:48,375 --> 00:18:50,542 [♪] 420 00:18:56,768 --> 00:18:59,117 Can you take the young man out to the waiting room 421 00:18:59,202 --> 00:19:00,211 for a few minutes? 422 00:19:00,295 --> 00:19:01,620 - Thank you. - It's okay. 423 00:19:01,704 --> 00:19:03,956 - No problem. - MATIAS: Thank you. 424 00:19:04,040 --> 00:19:07,811 Mr. Alvarez, we still recommend you end the pregnancy, 425 00:19:07,895 --> 00:19:09,128 today if possible. 426 00:19:09,212 --> 00:19:12,964 It is by far the best chance for Trini. 427 00:19:13,316 --> 00:19:16,392 Although there is another option that we can try. 428 00:19:16,477 --> 00:19:17,728 What is this option? 429 00:19:17,855 --> 00:19:22,325 Well, we could put Trini on a machine called an ECMO. 430 00:19:22,675 --> 00:19:25,153 It would ease the stress of her struggling heart, 431 00:19:25,238 --> 00:19:28,389 and it might perhaps buy us some time 432 00:19:28,473 --> 00:19:30,262 and keep her alive for a few more months 433 00:19:30,347 --> 00:19:32,738 until she can deliver the baby safely. 434 00:19:33,300 --> 00:19:34,793 That sounds perfect. 435 00:19:34,878 --> 00:19:37,507 - Do it. - No, it is far from perfect. 436 00:19:38,003 --> 00:19:40,051 You have to understand that ECMO is very dangerous. 437 00:19:40,136 --> 00:19:42,828 There can be complications like hemorrhage, stroke, 438 00:19:42,912 --> 00:19:45,923 - infection. - Brain damage is possible. 439 00:19:46,144 --> 00:19:48,184 She could wind up paralyzed. 440 00:19:48,268 --> 00:19:50,403 Unable to speak. Blind. 441 00:19:50,488 --> 00:19:53,269 DEVON: And she could die from any of these complications. 442 00:19:53,355 --> 00:19:55,464 Then the baby would die as well. 443 00:19:55,839 --> 00:19:56,840 But there's a chance 444 00:19:56,925 --> 00:19:59,792 that Trini and the baby could both be fine with this ECMO? 445 00:19:59,902 --> 00:20:02,273 That is a remote possibility, Mr. Alvarez. 446 00:20:02,527 --> 00:20:04,918 So, let's be clear, you are giving up 447 00:20:05,003 --> 00:20:07,215 the absolute best chance that we have 448 00:20:07,300 --> 00:20:08,965 of saving your wife's life. 449 00:20:09,050 --> 00:20:10,265 Listen. 450 00:20:10,349 --> 00:20:12,399 If we end the pregnancy now, 451 00:20:12,484 --> 00:20:15,879 down the road, she can safely have another child. 452 00:20:15,963 --> 00:20:17,679 (sighs heavily) 453 00:20:26,803 --> 00:20:28,949 My heart tells me that you can save them both, 454 00:20:29,034 --> 00:20:32,695 and I believe that Trini would want you to try. 455 00:20:33,987 --> 00:20:35,412 Please. 456 00:20:50,480 --> 00:20:52,622 (sighs) 457 00:20:55,390 --> 00:20:57,736 Why does he lash out at me? 458 00:20:58,304 --> 00:21:00,046 He's scared. 459 00:21:03,054 --> 00:21:06,015 Obviously, things have not been easy between you. 460 00:21:06,289 --> 00:21:09,748 But now is the time for patience and understanding. 461 00:21:09,832 --> 00:21:11,492 Of course. 462 00:21:12,000 --> 00:21:13,678 I love him. 463 00:21:14,054 --> 00:21:15,579 Despite the fact that I can't remember 464 00:21:15,664 --> 00:21:17,923 the last time he said he loved me. 465 00:21:18,976 --> 00:21:20,415 When I was little, 466 00:21:20,500 --> 00:21:23,929 all the other kids thought I had the coolest dad. 467 00:21:24,226 --> 00:21:25,598 Charmed them all. 468 00:21:25,929 --> 00:21:27,828 Bought them all ice cream. 469 00:21:27,914 --> 00:21:31,012 Entertained them at my birthday parties. 470 00:21:31,445 --> 00:21:33,266 It took a while to realize that he lives 471 00:21:33,351 --> 00:21:34,868 for the reflection he sees of himself 472 00:21:34,953 --> 00:21:36,184 in other people's eyes, 473 00:21:36,360 --> 00:21:38,527 and I see him too clearly. 474 00:21:39,814 --> 00:21:41,883 Forgiveness and acceptance is a beautiful thing. 475 00:21:41,968 --> 00:21:44,758 I didn't even talk to my father for years. 476 00:21:44,843 --> 00:21:47,286 I realized our problems were a two-way street. 477 00:21:47,759 --> 00:21:49,906 I wasn't as blameless as I thought. 478 00:21:50,274 --> 00:21:51,609 So... 479 00:21:51,883 --> 00:21:54,969 I gave him a chance, and he was capable of 480 00:21:55,053 --> 00:21:56,971 more than I ever could've imagined. 481 00:21:57,055 --> 00:21:59,531 Now we couldn't be closer. 482 00:22:03,561 --> 00:22:05,571 You only get one father. 483 00:22:05,655 --> 00:22:08,290 You can't change him, and you may lose him. 484 00:22:09,418 --> 00:22:11,918 Now's the time to accept him as he is. 485 00:22:16,758 --> 00:22:18,383 Thank you. 486 00:22:24,825 --> 00:22:27,392 [♪] 487 00:22:30,105 --> 00:22:33,191 ♪ Dear troubles I long to forget ♪ 488 00:22:33,275 --> 00:22:39,197 ♪ It seems so many of you have collected in a day... ♪ 489 00:22:39,281 --> 00:22:41,032 (scoffs) 490 00:22:41,116 --> 00:22:43,024 Oh, Nic, it's not what you think. 491 00:22:43,109 --> 00:22:45,444 - What are you doing? - Her name is Anna. 492 00:22:45,528 --> 00:22:47,149 Oh, Anna. Great. 493 00:22:47,234 --> 00:22:49,477 Not exactly the image I want in my head when I'm at home 494 00:22:49,562 --> 00:22:51,197 nursing our daughter and changing her diapers. 495 00:22:51,281 --> 00:22:52,400 Will you just let me explain? 496 00:22:52,484 --> 00:22:54,251 Honestly, I just want to go home. 497 00:22:54,336 --> 00:22:56,321 Let's just go somewhere and talk about it. 498 00:22:56,406 --> 00:22:58,695 Once you know who she is, you'll feel very differently. 499 00:22:58,780 --> 00:23:01,906 ♪ Defaulted in pain and sorrow... ♪ 500 00:23:01,991 --> 00:23:03,791 Okay. 501 00:23:08,821 --> 00:23:11,923 I diagnosed Anna's husband with stage 4 lymphoma 502 00:23:12,008 --> 00:23:14,609 - two months ago. - Well, if her husband's so sick, 503 00:23:14,694 --> 00:23:16,186 then why is she at a bar alone? 504 00:23:16,271 --> 00:23:18,356 She isn't. She's with her girlfriends. 505 00:23:18,441 --> 00:23:20,234 It's her birthday. 506 00:23:20,319 --> 00:23:21,811 And her husband's in the hospital 507 00:23:21,896 --> 00:23:24,482 after having a bad reaction to chemo. 508 00:23:24,567 --> 00:23:25,984 He's in the ICU. 509 00:23:26,507 --> 00:23:28,212 Her friends decided to get her out and away 510 00:23:28,296 --> 00:23:29,880 from a situation she couldn't control. 511 00:23:29,964 --> 00:23:31,672 She'll go back in a few hours. 512 00:23:32,098 --> 00:23:33,848 Sleeps in his room. 513 00:23:36,565 --> 00:23:37,832 Wow. 514 00:23:39,803 --> 00:23:41,476 I am so sorry. 515 00:23:42,628 --> 00:23:44,218 I didn't know. 516 00:23:46,390 --> 00:23:48,898 You have nothing to be worried about. 517 00:23:49,895 --> 00:23:51,404 You're the only woman I've loved 518 00:23:51,489 --> 00:23:53,074 since the first moment I saw you. 519 00:23:53,159 --> 00:23:55,812 And I can't imagine life without you. 520 00:23:58,561 --> 00:24:00,023 Oh, I love you. 521 00:24:04,823 --> 00:24:06,281 I'm sorry. 522 00:24:17,252 --> 00:24:19,428 (Conrad exhales) 523 00:24:25,335 --> 00:24:28,148 I'll talk to Bell and book an OR, okay? 524 00:24:33,743 --> 00:24:36,797 Just tell me. I can't wait any longer. 525 00:24:36,963 --> 00:24:38,539 Is it good news? 526 00:24:40,201 --> 00:24:42,797 Look for yourselves, ladies. 527 00:24:44,588 --> 00:24:45,588 Leela. 528 00:24:45,691 --> 00:24:46,849 (gasps) 529 00:24:46,934 --> 00:24:47,934 Leela. 530 00:24:48,220 --> 00:24:50,714 - It's a miracle. - (both laugh) 531 00:24:50,978 --> 00:24:52,820 ♪ Sista, sista! ♪ 532 00:24:52,905 --> 00:24:55,131 (both laugh) 533 00:25:03,298 --> 00:25:06,310 There's only one thing that could make this day happier. 534 00:25:06,468 --> 00:25:10,797 This pregnancy journey, it drove you and Devon apart. 535 00:25:11,250 --> 00:25:14,718 So, please, before it's too late, 536 00:25:14,803 --> 00:25:18,039 talk to him and tell him you love him. 537 00:25:30,528 --> 00:25:32,664 Hey. Came to say goodbye? 538 00:25:32,749 --> 00:25:34,375 We need to talk. 539 00:25:34,597 --> 00:25:38,082 That's a good idea. Let's part as friends. 540 00:25:38,476 --> 00:25:41,117 Actually, I was hoping for something different. 541 00:25:42,386 --> 00:25:43,953 I don't want you to go. 542 00:25:46,875 --> 00:25:50,726 Leela, I start at Baltimore Advanced Sciences on Monday. 543 00:25:51,038 --> 00:25:52,956 I want to try again. 544 00:25:53,041 --> 00:25:54,683 I'm not happy. 545 00:25:55,070 --> 00:25:56,580 You're not happy. 546 00:25:57,421 --> 00:25:58,711 I miss you. 547 00:25:59,606 --> 00:26:01,711 And I think you miss me. 548 00:26:02,901 --> 00:26:04,609 Yeah, I miss you a lot. 549 00:26:07,217 --> 00:26:08,640 But nothing's changed, has it? 550 00:26:08,732 --> 00:26:10,437 Actually, something has changed. 551 00:26:11,350 --> 00:26:13,417 (pager beeping) 552 00:26:15,107 --> 00:26:18,359 This is my patient on ECMO. She's desatting. 553 00:26:18,444 --> 00:26:20,696 I want to talk to you about this, but I have to go, okay? 554 00:26:20,781 --> 00:26:22,790 LEELA: Promise me we'll talk later. 555 00:26:23,278 --> 00:26:26,213 I have a big surgery, but if you're still here... 556 00:26:27,172 --> 00:26:29,681 If not, I'll see you at the engagement party. 557 00:26:39,135 --> 00:26:41,296 (monitor beeping rapidly) 558 00:26:41,380 --> 00:26:43,943 Her pressure spiked just as her heart rate dropped. 559 00:26:44,090 --> 00:26:46,388 Cushing's reflex. Classic sign of stroke. 560 00:26:46,490 --> 00:26:48,748 It happened faster than we imagined. 561 00:26:48,833 --> 00:26:50,569 I'm going to adjust her arterial support 562 00:26:50,654 --> 00:26:52,654 to get her blood pressure in a tighter range. 563 00:26:52,739 --> 00:26:54,415 It might be too late. 564 00:26:54,500 --> 00:26:57,086 Let's get her to CT, all right? 565 00:26:57,171 --> 00:26:59,046 And page Billie. 566 00:27:02,151 --> 00:27:03,634 Images coming up. 567 00:27:05,708 --> 00:27:07,373 Here's the problem. 568 00:27:08,309 --> 00:27:09,716 Bleed, left side of the brain. 569 00:27:09,801 --> 00:27:10,990 Hemorrhagic stroke? 570 00:27:11,075 --> 00:27:12,248 - Mm-hmm. - Definitely. 571 00:27:13,208 --> 00:27:14,982 Damage may be extensive. 572 00:27:15,077 --> 00:27:16,617 Potentially paralyzed. 573 00:27:16,702 --> 00:27:19,787 I mean, she may have lost the ability to speak forever. 574 00:27:19,872 --> 00:27:21,514 And worse still, this could just be the beginning. 575 00:27:21,598 --> 00:27:24,292 I see more possible bleeds near the dura. 576 00:27:25,250 --> 00:27:26,632 I mean, this could have been avoided. 577 00:27:26,716 --> 00:27:27,741 Did you make her husband understand 578 00:27:27,825 --> 00:27:28,771 this was likely to happen? 579 00:27:28,856 --> 00:27:30,275 Come on, man, don't you think we tried? 580 00:27:30,359 --> 00:27:32,628 DEVON: We advised against it in the strongest terms, 581 00:27:32,713 --> 00:27:34,113 but he is her health care proxy. 582 00:27:34,430 --> 00:27:36,470 And we had no idea that she would have complications 583 00:27:36,834 --> 00:27:38,187 - this fast. - AUSTIN: Look, all we can do now 584 00:27:38,271 --> 00:27:40,740 is double down on trying to save Trini, 585 00:27:40,825 --> 00:27:42,260 no matter what condition she's in, 586 00:27:42,550 --> 00:27:44,968 and hope we can keep her on ECMO long enough 587 00:27:45,052 --> 00:27:46,732 for her heart to recover 588 00:27:47,023 --> 00:27:50,568 or for the baby to mature enough to be viable. 589 00:27:58,214 --> 00:28:00,208 [♪] 590 00:28:00,293 --> 00:28:02,193 Can you guys give us a minute? 591 00:28:11,245 --> 00:28:15,815 Look, I am perfectly aware of the risks of this surgery, 592 00:28:15,899 --> 00:28:21,563 so I know that I may not get off that OR table. 593 00:28:22,021 --> 00:28:24,381 You got the best of me. 594 00:28:25,403 --> 00:28:27,730 And none of the bad. 595 00:28:28,334 --> 00:28:32,514 I am so proud of you, and I always have been. 596 00:28:34,459 --> 00:28:38,770 You are the child of my heart... 597 00:28:40,200 --> 00:28:42,451 ...and if I haven't said it enough, 598 00:28:43,138 --> 00:28:45,152 then I need to say it now. 599 00:28:46,414 --> 00:28:48,193 I love you. 600 00:28:49,095 --> 00:28:50,966 (sniffles) 601 00:28:51,385 --> 00:28:53,303 (laughs softly) 602 00:28:53,388 --> 00:28:54,823 All right. 603 00:28:55,289 --> 00:28:58,915 Now go back to being a tough bastard and beat this thing. 604 00:28:59,692 --> 00:29:01,248 You got it. 605 00:29:15,792 --> 00:29:17,301 (Nic laughs softly) 606 00:29:19,465 --> 00:29:21,550 (whispers): Hi, baby. 607 00:29:21,649 --> 00:29:23,333 (laughs) 608 00:29:24,318 --> 00:29:26,943 Aw. Hi. 609 00:29:45,488 --> 00:29:47,881 (monitor beeping rapidly) 610 00:29:51,845 --> 00:29:54,365 - Update me. - We troubleshot everything, 611 00:29:54,450 --> 00:29:56,451 but as you can see... 612 00:29:58,528 --> 00:29:59,919 Her heart's giving out. 613 00:30:00,490 --> 00:30:02,240 She has a few minutes left, maybe. 614 00:30:02,325 --> 00:30:04,193 Excuse me, excuse me. What's going on? 615 00:30:04,326 --> 00:30:05,716 What's happening to Trini? 616 00:30:05,801 --> 00:30:09,615 Mr. Alvarez, I am terribly sorry... 617 00:30:11,532 --> 00:30:13,191 ...but your wife is dying. 618 00:30:13,275 --> 00:30:15,709 (stammers) Just keep her on the machine, right? 619 00:30:15,943 --> 00:30:17,849 You said that it would take over for her heart. 620 00:30:18,029 --> 00:30:20,045 - Let it keep working. - AUSTIN: We can't. 621 00:30:20,130 --> 00:30:21,904 Her heart is too badly damaged. 622 00:30:22,004 --> 00:30:23,942 DEVON: We tried to tell you this was a long shot. 623 00:30:24,144 --> 00:30:27,704 - It didn't work. I'm so sorry. - No. Please. 624 00:30:27,789 --> 00:30:28,912 No. 625 00:30:28,997 --> 00:30:31,214 - (monitor flat lines) - Mommy? 626 00:30:33,490 --> 00:30:35,625 Do something! Please do something! 627 00:30:35,959 --> 00:30:37,031 Please. 628 00:30:37,380 --> 00:30:38,791 There's nothing more we can do. 629 00:30:38,875 --> 00:30:40,869 We can't bring her back. 630 00:30:40,953 --> 00:30:42,720 She's gone, Matias. 631 00:30:42,804 --> 00:30:45,685 No. (crying) 632 00:30:52,140 --> 00:30:55,341 Don't tell me that. Don't tell me that. 633 00:30:56,249 --> 00:30:58,508 (crying continues) 634 00:31:12,596 --> 00:31:14,272 BELL: And with that, 635 00:31:14,427 --> 00:31:16,179 we dissect the pancreas. 636 00:31:16,615 --> 00:31:20,060 LEELA: Pancreas is mobilized. 637 00:31:20,583 --> 00:31:22,591 BELL: Oh, wait. W... 638 00:31:24,479 --> 00:31:26,021 What's the update? 639 00:31:26,106 --> 00:31:27,084 BELL: Well, 640 00:31:27,169 --> 00:31:30,387 looks like the tumor has adhered to the IVC. 641 00:31:32,468 --> 00:31:34,389 Which means they have to resect it. 642 00:31:34,474 --> 00:31:37,033 - If they nick the IVC... - That's not gonna happen. 643 00:31:37,599 --> 00:31:39,928 Bell's done this thousands of times. 644 00:31:40,410 --> 00:31:42,760 BELL: Dr. Devi... 645 00:31:43,661 --> 00:31:45,062 - ...all yours. - CADE: What is he doing? 646 00:31:45,146 --> 00:31:47,053 He can't pass this off to a resident. 647 00:31:47,138 --> 00:31:50,553 - Leela has never done a Whipple. - Which is why she has to learn. 648 00:31:50,638 --> 00:31:52,310 Bell's there to back her up. 649 00:31:52,419 --> 00:31:54,436 Satinsky clamp, 3.0 Prolene, 650 00:31:54,521 --> 00:31:55,663 sponge stick and forceps. 651 00:31:55,748 --> 00:31:57,405 Dr. Chu, do you have Rh null blood up there? 652 00:31:57,489 --> 00:31:58,648 - CHU: I do. - LEELA: Hang it, please. 653 00:31:58,732 --> 00:32:01,810 We're in for some turbulence. Clamp on. 654 00:32:01,895 --> 00:32:05,357 Dissecting the tumor off now. 655 00:32:06,204 --> 00:32:08,936 (monitor beeping) - CHU: Blood pressure's in the toilet. 656 00:32:09,021 --> 00:32:10,124 Going up on pressors. 657 00:32:10,208 --> 00:32:12,477 BELL: Okay, Dr. Devi has finished the dissection. 658 00:32:12,561 --> 00:32:14,128 She anticipated this. 659 00:32:14,212 --> 00:32:16,453 LEELA: I've identified the defect, but I'm having a hard time 660 00:32:16,537 --> 00:32:17,959 getting in position for repair. 661 00:32:18,044 --> 00:32:20,376 Well, remember your anatomy. 662 00:32:21,354 --> 00:32:23,105 LEELA: This is Cade's father, 663 00:32:23,190 --> 00:32:24,437 so maybe in this case, you should... 664 00:32:24,521 --> 00:32:26,091 BELL: The Whipple is the crucible 665 00:32:26,193 --> 00:32:29,068 of a surgical residency, it's the final test. 666 00:32:29,474 --> 00:32:31,943 Just get in there and ace it. 667 00:32:32,673 --> 00:32:34,573 It's your OR, Dr. Devi. 668 00:32:34,657 --> 00:32:36,326 - Proceed. - LEELA: Right. 669 00:32:36,411 --> 00:32:39,271 Dr. Chu, reverse positioning of the patient, please. 670 00:32:40,403 --> 00:32:41,967 BELL: Okay, that's excellent. 671 00:32:42,052 --> 00:32:44,582 You have a clear path to the defect. 672 00:32:44,826 --> 00:32:46,584 3.0 Prolene to you. 673 00:32:50,697 --> 00:32:52,388 LEELA: Closing and over sewing. 674 00:32:54,436 --> 00:32:57,185 - (monitor beeping steadily) - (Bell sighs) 675 00:32:58,256 --> 00:33:00,357 CHU: Hemodynamics settling. 676 00:33:01,258 --> 00:33:02,733 (exhales) 677 00:33:02,818 --> 00:33:04,599 That's strong work, Dr. Devi. 678 00:33:04,786 --> 00:33:06,576 (Leela exhales) 679 00:33:09,025 --> 00:33:11,019 She rose to the occasion. 680 00:33:11,575 --> 00:33:13,107 Yes, she did. 681 00:33:13,412 --> 00:33:15,935 He's gonna make it out of the OR, isn't he? 682 00:33:16,020 --> 00:33:17,435 Yeah. 683 00:33:19,435 --> 00:33:22,301 Now we just have to make sure the cancer hasn't spread. 684 00:33:22,386 --> 00:33:24,553 We'll know in a few hours. 685 00:33:28,728 --> 00:33:31,629 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 686 00:33:31,714 --> 00:33:34,709 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 687 00:33:35,076 --> 00:33:36,803 Oh, I was so glad you guys could make it. 688 00:33:36,888 --> 00:33:38,637 - Thank you for coming. - Thank you for including me. 689 00:33:38,721 --> 00:33:42,272 - Yeah, so happy to be here. - AUSTIN: So, Randolph, what's your secret? 690 00:33:42,357 --> 00:33:44,886 How did you land such an incredible lady like this? 691 00:33:44,970 --> 00:33:46,693 - She has very low standards. - (Kit laughs) 692 00:33:46,787 --> 00:33:49,396 Nope. Nothing but the best for this lady. 693 00:33:49,481 --> 00:33:50,565 So, when's the wedding? 694 00:33:50,650 --> 00:33:52,998 - Uh, still working on that. - Mm... 695 00:33:53,084 --> 00:33:55,821 But rest assured, it will be intimate and fabulous. 696 00:33:55,912 --> 00:33:57,156 And you're all invited. 697 00:33:57,240 --> 00:33:58,766 - Hear, hear. - CONRAD: Cheers. 698 00:33:58,850 --> 00:34:00,176 - Cheers. - Cheers. 699 00:34:00,260 --> 00:34:03,087 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 700 00:34:03,171 --> 00:34:04,592 "Roses Are Falling" by Orville Peck plays... 701 00:34:04,676 --> 00:34:06,018 Hey. 702 00:34:06,560 --> 00:34:10,078 Hey. I got here early so we could talk. 703 00:34:10,662 --> 00:34:12,580 I heard you aced the Whipple. 704 00:34:12,818 --> 00:34:14,584 That's not what I want to talk about. 705 00:34:17,013 --> 00:34:18,935 Do you still feel the same way you did before? 706 00:34:19,020 --> 00:34:20,362 I do. 707 00:34:21,536 --> 00:34:23,116 I can't promise 708 00:34:23,201 --> 00:34:26,685 I'll want a child in the future, but maybe I will. 709 00:34:26,769 --> 00:34:29,355 - I don't know. - Today I watched a man 710 00:34:29,439 --> 00:34:31,772 sacrifice his wife's best chance to live 711 00:34:31,857 --> 00:34:33,951 for a baby that hasn't even been born. 712 00:34:34,396 --> 00:34:35,943 He lost them both. 713 00:34:37,130 --> 00:34:39,326 - That's terrible. - Yes. 714 00:34:39,489 --> 00:34:42,014 But it made me realize something about myself. 715 00:34:42,099 --> 00:34:45,780 That I'm doing the same thing, choosing a hypothetical child 716 00:34:45,865 --> 00:34:48,892 that may never exist over the woman I love. 717 00:34:48,976 --> 00:34:50,968 ♪ Roses are falling... ♪ 718 00:34:51,216 --> 00:34:53,373 I was at fault, too. 719 00:34:54,066 --> 00:34:57,350 I was impulsive and rash. 720 00:34:57,435 --> 00:35:01,077 And our life together has to be a decision 721 00:35:01,162 --> 00:35:03,363 that we both make equally. 722 00:35:04,693 --> 00:35:05,909 Do you want to try this again? 723 00:35:06,185 --> 00:35:07,893 - (laughs): Yes. - Yeah. 724 00:35:08,013 --> 00:35:13,491 ♪ Roses are falling for you, ooh... ♪ 725 00:35:13,575 --> 00:35:15,062 A thousand times yes. 726 00:35:15,147 --> 00:35:21,210 ♪ Roses from falling for you, ooh... ♪ 727 00:35:24,263 --> 00:35:26,139 I have a lovely feeling that Devon 728 00:35:26,224 --> 00:35:28,404 will not be going to Baltimore. 729 00:35:29,396 --> 00:35:31,491 That is a win all around. 730 00:35:31,576 --> 00:35:32,510 You know I pulled Leela into the Whipple 731 00:35:32,594 --> 00:35:35,663 because she's the one who can follow in my footsteps? 732 00:35:35,748 --> 00:35:37,905 She's going into neuro or cardio, right? 733 00:35:37,990 --> 00:35:40,426 Oh, she just told me she wants to be a general surgeon. 734 00:35:41,029 --> 00:35:43,529 So I get to teach her everything I know 735 00:35:43,693 --> 00:35:45,757 and she can take my patients when the time comes. 736 00:35:45,842 --> 00:35:47,594 If the time comes. 737 00:35:47,678 --> 00:35:49,209 Dr. Bell? 738 00:35:49,362 --> 00:35:50,834 I just want to say thank you 739 00:35:50,919 --> 00:35:52,432 for saving my father's life today. 740 00:35:52,802 --> 00:35:54,709 Well, Dr. Devi was integral. 741 00:35:54,943 --> 00:35:57,954 But we got lucky and your father got even luckier. 742 00:35:58,482 --> 00:36:00,865 The pathology report came back just before I left the hospital 743 00:36:00,949 --> 00:36:02,717 and the tumor was localized. 744 00:36:02,802 --> 00:36:06,294 So, there's every chance he'll be cancer-free. 745 00:36:06,449 --> 00:36:07,919 ♪ And I'll do my best ♪ 746 00:36:08,004 --> 00:36:09,627 I am so happy for both of you. 747 00:36:09,752 --> 00:36:11,248 ♪ To be better than the rest ♪ 748 00:36:11,333 --> 00:36:12,482 Thank you. 749 00:36:12,567 --> 00:36:14,302 ♪ She is so ♪ 750 00:36:14,387 --> 00:36:15,966 ♪ So sweet and tender ♪ 751 00:36:16,051 --> 00:36:17,334 Come here. 752 00:36:17,419 --> 00:36:18,388 ♪ And I'm glad ♪ 753 00:36:18,501 --> 00:36:20,294 ♪ So glad we made it, girl ♪ 754 00:36:20,379 --> 00:36:21,871 ♪ She's so ♪ 755 00:36:21,956 --> 00:36:24,246 ♪ So sweet and tender ♪ 756 00:36:24,331 --> 00:36:26,084 ♪ And I'm glad ♪ 757 00:36:26,209 --> 00:36:28,380 ♪ So glad we're making love ♪ 758 00:36:28,465 --> 00:36:30,475 ♪ Oh, I... ♪ 759 00:36:31,426 --> 00:36:32,723 I'm pregnant. 760 00:36:33,513 --> 00:36:35,716 (laughs) Wow. Ah. 761 00:36:35,801 --> 00:36:38,685 So, I'm gonna be a father. 762 00:36:38,803 --> 00:36:42,952 Yes, and I want you to know that I'm open to you 763 00:36:43,037 --> 00:36:44,951 being as involved as you'd like. 764 00:36:45,099 --> 00:36:46,913 I know you're gonna be a loving dad 765 00:36:46,998 --> 00:36:48,975 and a great role model. 766 00:36:49,060 --> 00:36:53,560 Just meet me halfway and... listen? 767 00:36:53,644 --> 00:36:54,987 I can do that. 768 00:36:55,820 --> 00:36:57,806 But what can I do for you now? 769 00:36:57,891 --> 00:37:01,851 Hmm, maybe open up another 529 account? 770 00:37:01,936 --> 00:37:03,095 For college? 771 00:37:03,180 --> 00:37:04,589 Why would we need two accounts? 772 00:37:04,673 --> 00:37:07,071 ♪ So much more than pretty... ♪ 773 00:37:07,194 --> 00:37:09,133 We're having twins. 774 00:37:09,274 --> 00:37:10,653 Are you serious? 775 00:37:10,737 --> 00:37:12,297 Yes. 776 00:37:12,391 --> 00:37:13,563 (both laugh) 777 00:37:13,664 --> 00:37:14,618 ♪ So sweet and tender ♪ 778 00:37:14,703 --> 00:37:16,314 ♪ And I'm glad ♪ 779 00:37:16,399 --> 00:37:18,320 ♪ So glad we made it, girl ♪ 780 00:37:18,501 --> 00:37:20,181 ♪ She is so ♪ 781 00:37:20,266 --> 00:37:22,306 ♪ So sweet and tender ♪ 782 00:37:22,391 --> 00:37:24,039 ♪ And I'm glad ♪ 783 00:37:24,133 --> 00:37:26,409 ♪ So glad we're making love... ♪ - Wonder what that's all about. 784 00:37:26,493 --> 00:37:27,668 (chuckles) 785 00:37:27,752 --> 00:37:30,539 Well, it's good news, obviously. 786 00:37:30,766 --> 00:37:32,765 I was happy to hear about your dad. 787 00:37:33,281 --> 00:37:34,805 Rumor has it that Kit may offer him 788 00:37:34,961 --> 00:37:36,528 the peds surgery job at Chastain. 789 00:37:36,612 --> 00:37:39,605 I heard. I have mixed feelings about that. 790 00:37:39,689 --> 00:37:41,107 It would be a big adjustment. 791 00:37:41,191 --> 00:37:43,450 Conrad will help you with that. 792 00:37:43,816 --> 00:37:45,440 He already has. 793 00:37:46,547 --> 00:37:48,798 Uh, so the two of you... 794 00:37:49,015 --> 00:37:50,266 Uh, we're friends. 795 00:37:50,350 --> 00:37:51,876 ♪ So sweet and tender... ♪ 796 00:37:51,960 --> 00:37:55,772 I mean, I was under the impression that you and he... 797 00:37:55,856 --> 00:37:58,423 Are also friends. 798 00:38:00,284 --> 00:38:01,926 So far. 799 00:38:02,712 --> 00:38:04,596 [♪] 800 00:38:13,815 --> 00:38:16,024 [♪] 801 00:38:21,731 --> 00:38:23,448 [♪] 802 00:38:43,586 --> 00:38:45,970 [♪] 803 00:38:51,428 --> 00:38:53,103 I'll be right back, okay? 804 00:38:54,413 --> 00:38:55,497 Hey. 805 00:38:55,691 --> 00:38:58,133 Mm, wild guess, 806 00:38:58,984 --> 00:39:00,994 you're not taking the job at Advanced Sciences. 807 00:39:01,079 --> 00:39:02,743 And I won't be sleeping on your sofa anymore. 808 00:39:02,827 --> 00:39:04,930 God, I am so done with your furniture. 809 00:39:05,015 --> 00:39:06,750 That's the best news I've heard all day. 810 00:39:06,937 --> 00:39:08,521 Why are you sitting over here alone? 811 00:39:08,606 --> 00:39:10,649 - Get out there and party. - (exhales) 812 00:39:10,741 --> 00:39:12,416 Waylon's... 813 00:39:12,563 --> 00:39:14,648 This is where I met Nic. 814 00:39:14,733 --> 00:39:16,317 We had our first date here. 815 00:39:16,402 --> 00:39:18,445 Our first date after Gigi was born. 816 00:39:18,951 --> 00:39:20,438 A lot of memories here. 817 00:39:24,551 --> 00:39:26,543 Well... 818 00:39:26,854 --> 00:39:29,405 maybe it's time to make new memories. 819 00:39:39,844 --> 00:39:41,978 [♪] 820 00:39:53,157 --> 00:39:55,599 "Neon Moon" by Charly Reynolds plays... 821 00:39:57,288 --> 00:40:01,708 ♪ There's a run-down bar 'cross the railroad tracks ♪ 822 00:40:01,848 --> 00:40:06,510 ♪ I've got a table for two, way in the back ♪ 823 00:40:06,687 --> 00:40:09,289 ♪ Where I sit alone ♪ 824 00:40:10,653 --> 00:40:13,539 ♪ And I think of losing you ♪ 825 00:40:15,220 --> 00:40:20,578 ♪ I think of two young lovers, running wild and free ♪ 826 00:40:20,867 --> 00:40:25,603 ♪ I close my eyes and sometimes see ♪ 827 00:40:25,688 --> 00:40:28,548 ♪ You in the shadows... ♪ 828 00:40:30,125 --> 00:40:32,414 Thank you for a lovely night out. 829 00:40:34,956 --> 00:40:37,758 Thank you for being kind about Anna. 830 00:40:39,624 --> 00:40:41,891 Her husband doesn't have much longer. 831 00:40:42,648 --> 00:40:44,539 There's something else I wanted to tell you. 832 00:40:45,593 --> 00:40:46,862 They have a child. 833 00:40:46,947 --> 00:40:50,107 A little boy. He won't even remember his father. 834 00:40:50,430 --> 00:40:52,211 That's awful. 835 00:40:54,133 --> 00:40:57,202 We both know what it's like to lose a parent. 836 00:40:57,738 --> 00:41:00,006 I bought a life insurance policy. 837 00:41:00,438 --> 00:41:02,383 - You did what? - Yep. 838 00:41:02,618 --> 00:41:03,703 A big one. 839 00:41:03,788 --> 00:41:07,300 Well, you're not gonna die, so... 840 00:41:07,385 --> 00:41:08,352 I certainly hope not. 841 00:41:08,437 --> 00:41:11,005 Mm, that wasn't a statement, that was an order. 842 00:41:11,493 --> 00:41:13,503 You know, maybe stop riding your bike to work. 843 00:41:13,587 --> 00:41:15,672 Maybe ease up on the search and rescue missions. 844 00:41:15,828 --> 00:41:18,571 No matter how careful I am, anything could happen. 845 00:41:18,656 --> 00:41:20,548 I could get hit by a bolt of lightning. 846 00:41:20,633 --> 00:41:22,736 - Stop, come on. - We have to talk about this for a reason. 847 00:41:22,820 --> 00:41:24,626 Watching Anna and her husband in the hospital, 848 00:41:24,711 --> 00:41:26,486 it just made me think, what if that was me... 849 00:41:26,571 --> 00:41:28,656 - (sighs) - ...in that hospital bed? 850 00:41:29,258 --> 00:41:31,196 You know, I don't want to talk about any of this right now. 851 00:41:31,280 --> 00:41:32,564 - Just drop it. - If something happens to me, 852 00:41:32,648 --> 00:41:34,149 I want you to be secure financially, 853 00:41:34,234 --> 00:41:36,009 and I want you to love someone again. 854 00:41:37,602 --> 00:41:39,268 (laughs softly) 855 00:41:40,574 --> 00:41:42,085 I mean, don't bring a date to my funeral. 856 00:41:42,169 --> 00:41:44,161 Oh, my God. Seriously? 857 00:41:44,408 --> 00:41:45,891 - (chuckles) - Come on. 858 00:41:45,976 --> 00:41:47,319 Unless they're nice and Gigi likes them. 859 00:41:47,403 --> 00:41:49,500 - Then that's fine, okay? - Conrad. 860 00:41:58,612 --> 00:42:00,363 (exhales) 861 00:42:00,470 --> 00:42:02,789 After a while, I do want you to move on. 862 00:42:06,883 --> 00:42:11,156 You deserve happiness, and Gigi deserves a father. 863 00:42:11,957 --> 00:42:14,691 Just promise me, whoever it is... 864 00:42:17,714 --> 00:42:20,674 ...you'll find someone who loves you as much as I do. 865 00:42:21,816 --> 00:42:23,500 Hey. 866 00:42:24,431 --> 00:42:26,219 I promise. 867 00:42:28,825 --> 00:42:30,843 Only if you do, too. 868 00:42:32,469 --> 00:42:34,244 I promise. 869 00:42:35,070 --> 00:42:36,688 (laughs softly) 870 00:42:38,126 --> 00:42:42,989 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 871 00:42:43,073 --> 00:42:47,552 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 872 00:42:47,636 --> 00:42:50,813 ♪ To watch your broken dreams dance ♪ 873 00:42:50,897 --> 00:42:53,057 ♪ In and out of the beams ♪ 874 00:42:53,141 --> 00:42:57,061 ♪ Of a neon moon ♪ 875 00:42:57,145 --> 00:43:01,399 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 876 00:43:01,483 --> 00:43:06,346 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 877 00:43:06,430 --> 00:43:08,589 ♪ To watch your broken dreams ♪ 878 00:43:08,673 --> 00:43:11,075 ♪ Dance in and out of the beams of a neon moon. ♪ 879 00:43:11,159 --> 00:43:13,502 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 880 00:43:13,586 --> 00:43:14,727 and TOYOTA. 881 00:43:14,812 --> 00:43:17,492 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 882 00:43:17,577 --> 00:43:20,079 Sync corrections by srjanapala 882 00:43:21,305 --> 00:44:21,219 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a35hn Help other users to choose the best subtitles 64661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.