Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:44,640 --> 00:06:47,240
Hei!
2
00:06:48,520 --> 00:06:50,240
Hei, kulta!
3
00:07:04,240 --> 00:07:07,000
Kulta!
4
00:13:39,440 --> 00:13:40,800
Álvaro? - Joo.
5
00:13:40,960 --> 00:13:42,520
Katja. - Hauska tavata.
6
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
Mennäänkö? - Ole hyvä.
7
00:13:53,520 --> 00:13:57,760
Tolosen kuolema ei ole etusivun
uutinen täällä. - On se uutinen.
8
00:13:57,920 --> 00:14:01,800
Mutta Tolosen peliura päättyi
jo kymmenisen vuotta sitten.
9
00:14:01,960 --> 00:14:04,600
Olihan hän kuitenkin tähti?
10
00:14:04,760 --> 00:14:10,280
Niin, mutta täällä Barcelonassa
on isompiakin jalkapallotähtiä.
11
00:14:34,480 --> 00:14:37,040
Hei, pääsenkö sisään?
12
00:14:37,200 --> 00:14:39,080
Pääsy kielletty.
13
00:14:39,240 --> 00:14:43,720
Voisinko jutella päällikkönne
kanssa? - Olkaa hyvä ja poistukaa.
14
00:14:51,960 --> 00:14:55,560
Anteeksi, puhutteko englantia?
- Kuka te olette?
15
00:14:55,720 --> 00:14:58,600
Mitä tapahtui?
- Lehdistötilaisuus oli jo.
16
00:14:58,760 --> 00:15:01,240
Saavuin vasta nyt.
17
00:15:01,400 --> 00:15:06,120
Olen suomalaisesta lehdestä.
- Mies löytyi uima-altaasta.
18
00:15:06,280 --> 00:15:09,080
Eli hän oli hukkunut?
Oliko se onnettomuus?
19
00:15:09,240 --> 00:15:11,600
Emme tiedä vielä.
- Vahvistatteko...
20
00:15:11,760 --> 00:15:15,640
Annamme lausunnon ruumiin-
avauksen jälkeen. - Eli milloin?
21
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
En tiedä. - Kertoisitteko nimenne?
22
00:15:18,240 --> 00:15:19,600
Jordi Díaz.
23
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
Onko mahdollista,
että se oli itsemurha?
24
00:15:27,880 --> 00:15:31,600
Oletteko nähneet
turvakameroita alueella?
25
00:16:19,520 --> 00:16:21,840
Nämä varmaan kelpaavat.
26
00:16:22,960 --> 00:16:29,080
Eivät kelpaa. - Mitä sitten tehdään?
Yhtä hyvin voidaan lähteä kotiin.
27
00:16:39,320 --> 00:16:43,240
Tämä on María Álvarezin vastaaja.
Ole hyvä ja jätä viesti.
28
00:16:43,400 --> 00:16:45,840
Lähdetäänkö siis?
- Ei lähdetä.
29
00:16:46,000 --> 00:16:48,240
Mitä me sitten tehdään?
30
00:16:50,520 --> 00:16:54,360
Odotetaan María Álvarezia.
- Siinä voi mennä monta tuntia.
31
00:16:54,520 --> 00:16:58,480
Sittenhän sinulla on aikaa
ottaa lisää kuvia huvilasta.
32
00:16:58,640 --> 00:16:59,880
Selvä.
33
00:19:44,440 --> 00:19:47,920
Menisin kotiini sisään.
- Odottakaa hetki.
34
00:19:48,080 --> 00:19:52,520
María Álvarez? Olen toimittaja
Katja... - Jättäkää minut rauhaan.
35
00:19:52,680 --> 00:19:56,880
Otan osaa suruunne. Tiedän,
ettette halua puhua lehdistölle, -
36
00:19:57,040 --> 00:20:01,920
mutta minulla on tärkeää miehenne
kuolemaan liittyvää tietoa.
37
00:20:02,080 --> 00:20:04,600
Tieto ei ole julkista vielä.
38
00:20:07,440 --> 00:20:11,960
Mitä tietoa? Oliko kyse rahoista?
- Mistä rahoista?
39
00:20:12,120 --> 00:20:16,600
Ettekö tiedä?
- Näin tappelun, siinä kaikki.
40
00:20:16,760 --> 00:20:20,320
Samuli ei yleensä
puhunut raha-asioistaan.
41
00:20:20,480 --> 00:20:23,560
Hän sijoitti Suomeen
pari kuukautta sitten.
42
00:20:23,720 --> 00:20:26,760
Kuinka paljon?
- Kaksi miljoonaa euroa.
43
00:20:26,920 --> 00:20:30,680
En tiedä yksityiskohtia,
mutta hän halusi rahat takaisin.
44
00:20:30,840 --> 00:20:34,640
Ja nyt sinä kerrot,
että hän joutui tappeluun. - Niin.
45
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
Tämä ei ole haastattelu.
Ymmärräthän? - Kyllä.
46
00:20:37,960 --> 00:20:42,880
Poliisi ei kerro mitään,
ja jotkut puhuvat itsemurhasta.
47
00:20:43,040 --> 00:20:47,800
Rouva Álvarez, nyt on
valmista. Voitte mennä sisään.
48
00:20:49,160 --> 00:20:50,960
Kiitos.
49
00:20:53,840 --> 00:20:55,720
Talo on siivottu.
50
00:20:58,440 --> 00:21:03,120
Voisitko tulla mukaan?
En halua mennä sinne yksin.
51
00:21:04,120 --> 00:21:06,840
Totta kai. - Kiitos.
52
00:22:43,440 --> 00:22:48,040
Nyt on valmista meidän
puolestamme. - Hienoa. Kiitos.
53
00:22:48,200 --> 00:22:52,640
Otan yhteyttä heti kun saamme
lisätietoja. - Selvä.
54
00:22:55,400 --> 00:22:59,360
Tiedättehän,
että tuo nainen on toimittaja?
55
00:22:59,520 --> 00:23:00,880
Tiedän.
56
00:23:02,240 --> 00:23:03,720
Näkemiin.
57
00:23:38,600 --> 00:23:42,240
Ottaisitko juotavaa?
- Ei, kiitos.
58
00:23:45,520 --> 00:23:47,720
En vieläkään ymmärrä.
59
00:23:48,880 --> 00:23:51,280
Pullot...
60
00:25:39,040 --> 00:25:45,320
María, lehdessä julkaistiin juttu,
joka järkytti miestäsi.
61
00:25:45,480 --> 00:25:48,760
Minä kirjoitin sen jutun.
62
00:25:48,920 --> 00:25:52,440
Ei ollut tarkoitus...
Olen pahoillani.
63
00:25:52,600 --> 00:25:56,160
Älä imartele itseäsi.
Ei Samuli kuollut juttusi takia.
64
00:25:56,320 --> 00:25:58,120
Hän ei tehnyt itsemurhaa.
65
00:25:58,280 --> 00:26:03,480
Koska tunnet hänet niin hyvin vai...
- Koska täällä oli joku muu paikalla.
66
00:26:03,640 --> 00:26:07,520
Löysin kaksi korkkia keittiön
tasolta. Pulloja ei löytynyt.
67
00:26:07,680 --> 00:26:10,760
Ne eivät olleet roskiksessakaan.
- Entä sitten?
68
00:26:10,920 --> 00:26:13,880
Luuletko, että Samuli
masentui, joi olutta, -
69
00:26:14,040 --> 00:26:17,440
vei pullot kierrätykseen
ja palasi hukuttautumaan?
70
00:26:17,600 --> 00:26:19,760
Täällä oli joku muukin paikalla.
71
00:26:19,920 --> 00:26:23,840
Kerroitko poliisille? - Kerroin.
He eivät sanoneet mitään.
72
00:26:24,000 --> 00:26:26,560
Poliisi luulee,
että olen hysteerinen.
73
00:26:26,720 --> 00:26:29,400
Että kyseessä oli onnettomuus.
74
00:26:30,760 --> 00:26:35,280
Etkö usko, että oli? - En tietenkään.
Tämä on iso uutinen.
75
00:26:35,440 --> 00:26:38,800
Miksei täällä ollut henkilö
ole puhunut poliisille?
76
00:26:38,960 --> 00:26:43,400
Mitä siis yrität sanoa?
- Joku murhasi mieheni.
77
00:26:47,640 --> 00:26:52,760
Anteeksi, mutta voisimmeko ottaa
vain yhden kuvan? - Minustako?
78
00:26:52,920 --> 00:26:54,520
Ei sinusta.
79
00:27:09,800 --> 00:27:11,680
Onko valmista?
80
00:27:11,840 --> 00:27:13,560
On.
81
00:27:45,480 --> 00:27:49,560
Hei, älä koske kameraan.
- En halua, että myyt kuvat muille.
82
00:27:49,720 --> 00:27:53,840
En myykään. Meillähän on sopimus.
- Pelaan varman päälle.
83
00:27:54,000 --> 00:27:59,040
Pane se takaisin, tai soitan
poliisille. - Pidä katse tiessä.
84
00:28:04,400 --> 00:28:06,880
Anna kortti tänne.
85
00:28:09,040 --> 00:28:12,520
Anna se tänne.
- Oli kiva tehdä yhteistyötä, Álvaro.
86
00:28:12,680 --> 00:28:14,200
Perkele!
87
00:38:39,240 --> 00:38:44,040
Siinä hän on.
- Rauhoitu. Minä hoidan asian.
88
00:38:44,200 --> 00:38:46,520
Hei!
89
00:38:48,720 --> 00:38:51,880
Herra Padillan mukaan
olette varastanut häneltä.
90
00:38:52,040 --> 00:38:55,080
Älä viitsi! Sehän
on vain yksi muistikortti.
91
00:38:55,240 --> 00:38:58,200
Veittekö siis sen?
- Kyllä, vein.
92
00:38:58,360 --> 00:39:01,040
Onko se teillä mukana?
- Ei, se hävisi.
93
00:39:01,200 --> 00:39:05,000
Hän valehtelee
eikä suostu antamaan korttia.
94
00:39:05,160 --> 00:39:10,680
Miksi mutkistatte asioita? - Koska
uskon, että Tolonen murhattiin.
95
00:39:10,840 --> 00:39:15,240
Tolosella oli vihamiehiä Suomessa.
Hän joutui äskettäin tappeluun -
96
00:39:15,400 --> 00:39:17,600
ja on menettänyt kaksi miljoonaa.
97
00:39:17,760 --> 00:39:21,520
Mistä tiedätte sen? - Tein työni.
Katsokaa kuolinpaikkaa.
98
00:39:21,680 --> 00:39:26,040
Miten voi kyseessä olla itsemurha?
Vain idiootti ei tajua sitä.
99
00:39:26,200 --> 00:39:28,320
Mennään. - Minne?
100
00:39:28,480 --> 00:39:32,080
Tulkaa poliisiasemalle.
- Minun täytyy ehtiä lennolle.
101
00:39:32,240 --> 00:39:35,720
Se ei ole minun ongelmani.
Olkaa hyvä.
102
00:39:41,400 --> 00:39:45,360
Paha saa palkkansa.
- Sanoin jo, että riittää.
103
00:40:31,960 --> 00:40:36,720
Olen toimittaja. Ette voi pitää
minua täällä. - Teitte rikoksen.
104
00:40:36,880 --> 00:40:39,200
Muistikorttiko?
105
00:40:42,080 --> 00:40:46,560
Tässä. Oletteko tyytyväinen?
Voinko mennä nyt?
106
00:40:46,720 --> 00:40:50,360
Kertokaa lisää Tolosesta.
- Minähän kerroin jo.
107
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
Kertokaa te, mitä tiedätte.
- Tämä ei ole neuvottelu.
108
00:40:54,680 --> 00:41:00,440
Minulla ei sitten ole lisättävää.
Soittakaa jollekulle Suomessa.
109
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
Emme ole tietotoimisto.
110
00:41:02,560 --> 00:41:07,000
Poliisi hoitaa työtään vaikkei
koko ajan ilmoita uusista tiedoista.
111
00:41:07,160 --> 00:41:09,320
Ymmärrän.
112
00:41:09,480 --> 00:41:13,960
Tulollesi tänne on syy.
113
00:41:14,120 --> 00:41:16,840
Eikä se ole tämä muistikortti.
114
00:41:18,480 --> 00:41:20,840
Tulkaa mukaan.
115
00:41:32,240 --> 00:41:35,400
Näyttäisitkö turvakameran kuvaa?
116
00:41:37,600 --> 00:41:41,560
Meillä on syytä epäillä,
että Samuli Tolonen murhattiin.
117
00:41:41,720 --> 00:41:46,320
Löysimme paljon todistusaineistoa.
Joku yritti siivota paikkoja.
118
00:41:46,480 --> 00:41:50,520
Voinko? - Voitte. Odotamme
vielä ruumiinavauksen tuloksia.
119
00:41:50,680 --> 00:41:57,240
Sen jälkeen tiedot julkistetaan.
Saatte ehkä hieman etumatkaa.
120
00:41:57,400 --> 00:41:59,800
Onko se siinä?
121
00:41:59,960 --> 00:42:02,800
Huvilan ulkopuolella on kamera.
122
00:42:02,960 --> 00:42:07,520
Video on kuvattu kaksi tuntia ennen
kuin Tolosen vaimo löysi ruumiin.
123
00:42:07,680 --> 00:42:10,400
Kelaa vähän eteenpäin... Siinä.
124
00:42:12,080 --> 00:42:14,720
Tuo on murhaaja.
125
00:42:17,920 --> 00:42:20,360
Tunnistatteko hänet?
9611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.