Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,801 --> 00:01:32,277
'West Lancashire Police.'
2
00:01:32,320 --> 00:01:35,840
Hi, erm... I'm job, DS Townsend.
3
00:01:36,927 --> 00:01:39,087
I have to report a missing person.
4
00:01:40,960 --> 00:01:42,600
It's my son.
5
00:03:22,320 --> 00:03:24,296
- Hey, are you OK, sweetheart?
- Is Mum...?
6
00:03:24,320 --> 00:03:27,296
She's had to nip back out,
she's had to go look for him.
7
00:03:27,320 --> 00:03:28,816
Where is he? Where's Conor?
8
00:03:28,840 --> 00:03:32,296
Maddie, hey, look, he's...
9
00:03:32,320 --> 00:03:35,296
He's gonna be OK, all right? I promise.
10
00:03:35,320 --> 00:03:36,920
You can't promise that, though, can you?
11
00:03:36,944 --> 00:03:40,744
We're doing everything we can, love.
Hey, hey, come here.
12
00:03:54,840 --> 00:03:57,336
- Boss?
- 'I just heard. Are you OK?'
13
00:03:57,360 --> 00:03:59,296
Yeah, I'm fine.
14
00:03:59,320 --> 00:04:01,296
- Any news?
- 'No.'
15
00:04:01,320 --> 00:04:04,918
Erm, I've been on
to Child Services, Social.
16
00:04:04,942 --> 00:04:06,320
Uniform's out looking.
17
00:04:06,642 --> 00:04:09,296
I've talked to his dad, his mates,
colleagues back in Manchester,
18
00:04:09,320 --> 00:04:10,496
but no, nothing.
19
00:04:10,520 --> 00:04:12,496
'Has anything like this
ever happened before?'
20
00:04:12,520 --> 00:04:15,296
No. No, this isn't like him.
He's usually such a homebody.
21
00:04:15,320 --> 00:04:17,296
Is there anything else
we can do this end?
22
00:04:17,320 --> 00:04:22,296
I don't know. Erm... I should ring
the Rahmans, talk to Mariam.
23
00:04:22,320 --> 00:04:24,320
No, look, Karen's here.
24
00:04:24,602 --> 00:04:27,320
I can do that, Jenn.
You just focus on finding Conor.
25
00:04:27,842 --> 00:04:29,296
Thanks.
26
00:04:29,320 --> 00:04:31,000
Jenn...
27
00:04:32,320 --> 00:04:35,320
- I'm sure he's fine.
- 'Yeah, I know.'
28
00:04:55,847 --> 00:04:58,847
Where did you disappear to last night?
29
00:05:01,320 --> 00:05:04,320
Is it Kareem?
Have you been fighting again?
30
00:05:04,813 --> 00:05:07,482
Can't I just give my sister a hug?
31
00:05:16,320 --> 00:05:18,296
Look, well, thanks, Becky.
32
00:05:18,320 --> 00:05:21,296
Yeah, thank you. No.
No, no, everything helps.
33
00:05:21,320 --> 00:05:23,977
All right. OK, bye.
34
00:05:24,001 --> 00:05:26,816
That was his... his form teacher.
35
00:05:26,840 --> 00:05:29,296
The police are now at the school now.
36
00:05:29,320 --> 00:05:32,000
They were here before, but I didn't
know whether to call you or not.
37
00:05:32,024 --> 00:05:33,965
It's OK. Have they heard anything?
38
00:05:33,989 --> 00:05:38,296
No, but I've spoke to his teachers,
heads of year,
39
00:05:38,320 --> 00:05:42,296
and he didn't show for DT
at the end of the day yesterday,
40
00:05:42,320 --> 00:05:44,296
but he was in double English
before that,
41
00:05:44,320 --> 00:05:46,482
so he must have left school around two.
42
00:05:47,320 --> 00:05:49,320
How about you? You hear anything?
43
00:05:49,905 --> 00:05:53,296
Erm, they've got him down
as a high-risk missing person,
44
00:05:53,320 --> 00:05:56,738
which means they're chucking
everything at it, but... so far,
45
00:05:56,762 --> 00:05:59,136
no word, no sightings, nothing.
46
00:05:59,160 --> 00:06:00,922
But that's a good thing, right?
47
00:06:01,219 --> 00:06:03,219
Like, if we've not
heard from the hospitals and...
48
00:06:05,162 --> 00:06:06,320
I'm sorry.
49
00:06:07,042 --> 00:06:08,296
It's OK.
50
00:06:08,320 --> 00:06:11,296
- I'll go check on Maddie.
- Yeah. Yeah, that would be great.
51
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
Thanks, love.
52
00:06:18,040 --> 00:06:20,040
She... She's been great. She, erm...
53
00:06:20,320 --> 00:06:25,320
She put his picture on her story
and, erm, so did Molly.
54
00:06:30,320 --> 00:06:33,320
- We'll find him, Jenn.
- And what if we don't?
55
00:06:34,320 --> 00:06:36,296
What if it's too late?
56
00:06:36,320 --> 00:06:38,816
He's not from round here,
he doesn't know his way around.
57
00:06:38,840 --> 00:06:40,296
What if he's been singled out?
58
00:06:40,320 --> 00:06:42,296
- What if someone's...
- Let's not talk like that.
59
00:06:42,320 --> 00:06:43,978
You don't know what it's like!
60
00:06:44,002 --> 00:06:46,002
You can't know, I'm sorry.
61
00:06:52,320 --> 00:06:54,296
'Morning.'
62
00:06:54,320 --> 00:06:59,296
Obviously, under the circumstances,
DS Townsend won't be in today.
63
00:06:59,320 --> 00:07:03,296
OK, so, Shazia Riaz
was arrested last night
64
00:07:03,320 --> 00:07:06,296
and released under investigation,
but she made a statement
65
00:07:06,320 --> 00:07:10,296
implicating her husband, Kareem,
in match fixing against Saif Rahman.
66
00:07:10,320 --> 00:07:13,296
So, she says they paid him two grand
to throw the fight.
67
00:07:13,320 --> 00:07:14,297
Fucking hell.
68
00:07:14,321 --> 00:07:16,987
According to Shazia,
Saif went along with this willingly.
69
00:07:17,011 --> 00:07:18,611
She would say that, though,
wouldn't she?
70
00:07:18,635 --> 00:07:19,480
Yeah.
71
00:07:19,504 --> 00:07:23,296
See, everything we've heard about Saif
72
00:07:23,320 --> 00:07:28,296
suggests he was committed to boxing,
took a lot of pride in it.
73
00:07:28,320 --> 00:07:30,296
He was ambitious.
74
00:07:30,320 --> 00:07:33,296
Does that sound like somebody
who was gonna throw a fight?
75
00:07:33,320 --> 00:07:36,320
Unless somebody was putting him
under pressure.
76
00:07:38,006 --> 00:07:41,942
OK, Karen, you're with me.
We need to talk to Kareem.
77
00:07:44,360 --> 00:07:47,296
The police have been through all that.
78
00:07:47,320 --> 00:07:49,296
Hang on, there was some
clothes there last night.
79
00:07:49,320 --> 00:07:51,040
Did they take them? Did they
find something?
80
00:07:51,064 --> 00:07:53,296
No, that was, erm...
81
00:07:53,320 --> 00:07:55,296
That was me. I did... I did laundry.
82
00:07:55,320 --> 00:07:58,887
I thought I was helping.
I was climbing the bloody walls.
83
00:07:58,911 --> 00:08:01,151
There could've been something
in his pockets. Receipts...
84
00:08:01,175 --> 00:08:04,552
- There was nothing, I checked.
- Fuck's sake, Chris.
85
00:08:19,360 --> 00:08:20,680
Kareem?
86
00:08:21,360 --> 00:08:23,656
- Can you come with us, please?
- Why?
87
00:08:23,680 --> 00:08:25,820
We have information implicating you
in match fixing.
88
00:08:25,844 --> 00:08:28,296
- What?
- In relation to the planned fight
89
00:08:28,320 --> 00:08:31,296
between Saif Rahman
and Karl Eccles on May 3rd.
90
00:08:31,320 --> 00:08:32,496
No way, this is bollocks.
91
00:08:32,520 --> 00:08:35,320
I'm therefore arresting you
for attempted fraud. Come on.
92
00:08:37,360 --> 00:08:40,296
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
93
00:08:40,320 --> 00:08:42,136
if you do not mention, when questioned,
94
00:08:42,160 --> 00:08:43,976
something which you later rely on
in court.
95
00:08:44,000 --> 00:08:45,760
Anything you do say
may be given in evidence.
96
00:08:45,784 --> 00:08:48,226
- Do you understand?
- Yes.
97
00:08:55,320 --> 00:08:58,296
No. No way.
98
00:08:58,320 --> 00:09:00,296
He would never have agreed to that.
99
00:09:00,320 --> 00:09:02,920
But if you'd got wind of the idea
he was going to throw the fight,
100
00:09:02,944 --> 00:09:04,296
what would you have done?
101
00:09:04,320 --> 00:09:07,296
I don't know. I would've talked to him.
102
00:09:07,320 --> 00:09:09,296
I would... I would've tried to
make him see sense.
103
00:09:09,320 --> 00:09:12,922
- You'd have put pressure on him?
- This is nonsense.
104
00:09:13,642 --> 00:09:18,296
You know where I was that night.
You know that I wasn't here.
105
00:09:18,320 --> 00:09:22,320
I wish I had been, then maybe
I could've done something about it.
106
00:09:24,253 --> 00:09:26,253
I had a duty of care towards that lad.
107
00:09:28,386 --> 00:09:30,546
That's what I live with.
108
00:09:40,320 --> 00:09:42,296
You don't have to go in
if you don't want to.
109
00:09:42,320 --> 00:09:44,336
Honestly, if it was me,
I'd just throw a sickie.
110
00:09:44,360 --> 00:09:47,642
- You've got a brilliant excuse.
- No, it's OK.
111
00:09:49,620 --> 00:09:51,620
I'll see you later, yeah?
112
00:09:55,320 --> 00:09:57,296
- Can you cover for me?
- You what?
113
00:09:57,320 --> 00:09:59,680
- I'll be back later.
- No way! We've got that presentation.
114
00:09:59,704 --> 00:10:02,136
I have to help find him.
I'll be back before lunch,
115
00:10:02,160 --> 00:10:03,480
no-one will even notice I'm gone.
116
00:10:03,504 --> 00:10:05,480
Erin, he'll be fine.
We bunk off all the time.
117
00:10:05,504 --> 00:10:07,320
Yeah, and we have somewhere to go.
118
00:10:08,607 --> 00:10:10,607
Come on, then, I'll give you a hand.
119
00:10:35,000 --> 00:10:37,656
- 'Hello?'
- It's Conor.
120
00:11:07,841 --> 00:11:08,841
Guy?
121
00:11:08,865 --> 00:11:10,225
Jenn, I've got him.
122
00:11:10,580 --> 00:11:14,161
'He's OK, he's safe.
We're on our way back now.'
123
00:11:14,185 --> 00:11:16,161
Can I talk to him?
124
00:11:16,185 --> 00:11:18,161
Go ahead, you're on speakerphone.
125
00:11:18,185 --> 00:11:22,185
'Conor? Are you all right, love?'
126
00:11:24,660 --> 00:11:26,185
Conor?
127
00:11:26,780 --> 00:11:28,185
Come on, Con.
128
00:11:29,185 --> 00:11:31,161
'It's all right. We'll talk later.'
129
00:11:31,185 --> 00:11:33,161
- I'll see you back at ours, yeah?
- 'No worries.
130
00:11:33,185 --> 00:11:37,185
- 'We'll be there in an hour or so.'
- Thanks.
131
00:11:37,500 --> 00:11:41,185
Conor? I love you.
132
00:11:50,313 --> 00:11:52,580
He's with his dad.
133
00:12:01,225 --> 00:12:03,940
You always pour milk like Mum did.
134
00:12:14,072 --> 00:12:15,072
What happened?
135
00:12:15,860 --> 00:12:18,161
It's Kareem. He's been arrested.
136
00:12:18,185 --> 00:12:21,161
What? What for?
137
00:12:21,185 --> 00:12:22,700
I don't know.
138
00:12:23,460 --> 00:12:26,185
Lads at the yard
said it's something to do with Saif.
139
00:12:26,620 --> 00:12:29,161
Saif? That's ridiculous.
140
00:12:29,185 --> 00:12:32,161
- Mariam...
- No! No, I'm not having this.
141
00:12:32,185 --> 00:12:36,161
I'll call Jenn. They can't do this.
They've already arrested our Adnan.
142
00:12:36,185 --> 00:12:37,660
Mariam!
143
00:12:40,699 --> 00:12:42,260
What is it?
144
00:12:44,460 --> 00:12:46,161
I've told you, that's not what happened.
145
00:12:46,185 --> 00:12:48,161
According to the information
we received...
146
00:12:48,185 --> 00:12:51,161
What information?
Where did it come from?
147
00:12:51,185 --> 00:12:52,162
Whoever it was, they're lying.
148
00:12:52,186 --> 00:12:55,161
- Why would they lie?
- I don't know.
149
00:12:55,185 --> 00:12:57,841
- Get at me, set me up.
- Why?
150
00:12:57,865 --> 00:13:01,185
So I'd take the blame.
Well, I'm not having it. No, no way.
151
00:13:01,740 --> 00:13:03,185
I'm sorry.
152
00:13:03,660 --> 00:13:06,161
- I'm so sorry.
- I hope it was worth it.
153
00:13:06,185 --> 00:13:10,161
- How much did you make?
- Mariam, please.
154
00:13:10,185 --> 00:13:12,521
My son's never coming back,
155
00:13:12,545 --> 00:13:15,185
but at least you'd have paid off
your credit card. Is that it?
156
00:13:17,185 --> 00:13:19,185
Is this why Saif died?
157
00:13:19,620 --> 00:13:21,185
No!
158
00:13:21,580 --> 00:13:24,001
No, of course not.
Why would you say that?
159
00:13:24,025 --> 00:13:25,521
He would never have agreed to this.
160
00:13:25,545 --> 00:13:30,161
Somebody must have put pressure
on him. You and Kareem.
161
00:13:30,185 --> 00:13:33,161
- No, it wasn't like that.
- Oh, no!
162
00:13:33,185 --> 00:13:35,185
Then tell me, what was it like?
163
00:13:41,418 --> 00:13:44,418
- Mariam, I...
- No! No, get out!
164
00:13:45,865 --> 00:13:48,668
- Mariam, please...
- Get... out.
165
00:13:48,692 --> 00:13:50,185
I think you should go, Shaz.
166
00:14:04,078 --> 00:14:05,445
Conor, love.
167
00:14:06,299 --> 00:14:07,900
I'm sorry, Mum.
168
00:14:09,185 --> 00:14:13,420
- Thanks for, erm, bringing him back.
- Yeah, no worries.
169
00:14:16,185 --> 00:14:19,185
Hey, come here, you. You all right?
170
00:14:21,185 --> 00:14:22,980
Come on.
171
00:14:53,060 --> 00:14:55,185
It's not true.
172
00:14:55,620 --> 00:15:00,185
He wouldn't just throw it all away
for money. Would he?
173
00:15:00,843 --> 00:15:03,060
_
174
00:15:19,591 --> 00:15:22,160
Who were you with? Conor, look at me.
175
00:15:22,185 --> 00:15:25,161
Do you know how lucky you are?
Anything could have happened.
176
00:15:25,185 --> 00:15:26,162
Come on, Conor. Are you listening
177
00:15:26,186 --> 00:15:29,161
- to what your mum's saying?
- I'm sorry, OK?
178
00:15:29,185 --> 00:15:32,161
No, it's not OK! Have you any idea
what we've all been going through?
179
00:15:32,185 --> 00:15:34,483
Half of West Lancashire's
been out looking for you.
180
00:15:34,507 --> 00:15:37,001
God knows what kind of resources
have been thrown at this.
181
00:15:37,025 --> 00:15:38,225
Sorry if I've embarrassed you.
182
00:15:38,249 --> 00:15:40,161
Yes, you have embarrassed me, actually.
183
00:15:40,185 --> 00:15:43,161
- It's my first week on the job!
- I just wanted to see my friends.
184
00:15:43,185 --> 00:15:45,665
You put us through this because you
wanted to see your friends?
185
00:15:45,689 --> 00:15:46,161
Who?
186
00:15:46,185 --> 00:15:47,162
What friends you talking about?
187
00:15:47,186 --> 00:15:50,161
Just mates from Central.
I crashed at Ethan's.
188
00:15:50,185 --> 00:15:52,639
I called Ethan, I talked to him.
He didn't say anything.
189
00:15:52,663 --> 00:15:55,161
- Yeah, I told him not to.
- So, what was your plan?
190
00:15:55,185 --> 00:15:57,185
Just to go to Manchester
and stay there forever?
191
00:15:57,671 --> 00:16:00,060
Better than being stuck here.
192
00:16:03,365 --> 00:16:06,220
I'll call the school.
Let them know he's back.
193
00:16:16,331 --> 00:16:18,011
I've just come to get my stuff.
194
00:16:32,185 --> 00:16:34,161
- So what's going on?
- It's finished.
195
00:16:34,185 --> 00:16:39,100
I'm packing it in.
Too much has happened.
196
00:16:41,860 --> 00:16:44,161
It's fucking this, mate!
197
00:16:44,185 --> 00:16:47,161
This fucking holier-than-thou bollocks.
198
00:16:47,185 --> 00:16:50,161
Now, you knew what was going on.
You knew the whole time with Saif.
199
00:16:50,185 --> 00:16:52,855
- Fuck off, Warren.
- Truth is, you put so much pressure
200
00:16:52,879 --> 00:16:55,161
on that lad, he was bound to break,
wasn't he?
201
00:16:55,185 --> 00:16:57,676
- Well, maybe you did. I didn't.
- Fucking bollocks!
202
00:16:57,700 --> 00:17:00,161
And you know it is, mate.
You were on his back the whole time,
203
00:17:00,185 --> 00:17:03,161
like he had the whole fucking future
of this place on his shoulders, man.
204
00:17:03,185 --> 00:17:04,162
Shut your mouth.
205
00:17:04,186 --> 00:17:06,740
How was he supposed to live up
to that, Vinnie?
206
00:17:08,185 --> 00:17:10,980
That's why he was taking
fucking steroids, mate!
207
00:17:12,540 --> 00:17:15,161
You were the one who was
supplying him that shit, yeah?
208
00:17:15,185 --> 00:17:17,820
You, not me!
209
00:17:18,545 --> 00:17:21,161
So you get your stuff
and get tae fuck out of here
210
00:17:21,185 --> 00:17:23,185
before I lose my temper!
211
00:17:30,982 --> 00:17:34,185
It's been a long time
since you've thrown a punch, Vinnie.
212
00:17:37,020 --> 00:17:38,820
Do you still know how?
213
00:17:40,820 --> 00:17:42,185
Do you want to find out?
214
00:17:50,185 --> 00:17:53,361
Hey, and don't pretend like you're
doing some fucking noble thing
215
00:17:53,385 --> 00:17:57,185
shutting this place down.
It's not some big sacrifice.
216
00:17:57,620 --> 00:18:01,420
It's all about you.
You and your guilty conscience.
217
00:18:12,938 --> 00:18:15,938
- I'd better be off.
- Already?
218
00:18:17,700 --> 00:18:20,340
Afraid so. Come here, you.
219
00:18:23,185 --> 00:18:25,841
You do this again and I'll hunt you down
220
00:18:25,865 --> 00:18:27,581
like your grandad hunted me down.
221
00:18:27,605 --> 00:18:30,521
And I'm not talking about
the cuddly old duffer you know now.
222
00:18:30,545 --> 00:18:32,161
I'm talking about the proper kick-arse,
223
00:18:32,185 --> 00:18:35,923
- take-no-prisoners old man.
- Are you working today?
224
00:18:35,947 --> 00:18:38,185
Yeah, I'm on swing shift.
225
00:18:41,185 --> 00:18:44,161
Actually, you know what?
I don't have to get back just yet.
226
00:18:44,185 --> 00:18:46,681
- Why don't you show me around?
- Really?
227
00:18:46,705 --> 00:18:50,161
Yeah, go on, then. Just don't
get used to bunking off school.
228
00:18:50,185 --> 00:18:53,025
- All right?
- All right. Let me just get changed.
229
00:19:01,760 --> 00:19:04,600
And how about you?
How are you settling in?
230
00:19:04,625 --> 00:19:06,785
- Oh, you know me.
- Mm-hm.
231
00:19:10,185 --> 00:19:13,185
- Are you speaking to anyone?
- I don't need to.
232
00:19:14,465 --> 00:19:17,465
The last person you spoke to,
she helped, didn't she?
233
00:19:17,860 --> 00:19:20,705
- I don't have the time.
- Course you do.
234
00:19:26,185 --> 00:19:27,185
Come here.
235
00:19:36,185 --> 00:19:38,545
Me and Conor thought
we'd go see the sights.
236
00:19:38,980 --> 00:19:41,225
Yeah, great. That's... That's cool.
237
00:19:42,060 --> 00:19:43,545
That's cool.
238
00:19:45,185 --> 00:19:49,161
- You coming or what?
- All right, give me a chance.
239
00:19:49,185 --> 00:19:51,380
- Are you going as well?
- I'm going to work.
240
00:19:51,405 --> 00:19:52,405
Right.
241
00:20:02,185 --> 00:20:05,001
Bloody hell, what are you driving?
242
00:20:05,025 --> 00:20:08,161
Shut up! It's from the motor pool.
My car got pranged.
243
00:20:08,185 --> 00:20:10,361
I could get that sorted for you
if you want.
244
00:20:10,385 --> 00:20:13,161
The Williamses place is
just up the road and, you know,
245
00:20:13,185 --> 00:20:16,185
they're pretty decent. You don't
have to check your fingers after.
246
00:20:17,185 --> 00:20:20,161
That's OK, I'll pop in
on the way to work. But thanks.
247
00:20:20,185 --> 00:20:21,740
OK.
248
00:20:32,591 --> 00:20:33,591
Dad?
249
00:20:35,260 --> 00:20:37,420
All right. All right.
250
00:20:47,598 --> 00:20:49,598
Thanks for coming, Ritchie.
251
00:20:52,185 --> 00:20:54,025
I wanted to show you something.
252
00:20:58,162 --> 00:20:59,162
I want you to have it.
253
00:20:59,186 --> 00:21:03,185
- No, no, it's...
- He would've wanted you to have it.
254
00:21:07,185 --> 00:21:10,185
Do you think he'd have won? In Salford?
255
00:21:10,978 --> 00:21:12,380
Yeah.
256
00:21:13,185 --> 00:21:16,620
Yeah, course he would.
There was no stopping him.
257
00:21:25,180 --> 00:21:28,085
Wow, they're nice.
Where did you get them?
258
00:21:28,109 --> 00:21:31,161
- Just in town.
- Aren't they, like, a hundred quid?
259
00:21:31,185 --> 00:21:32,185
Yeah.
260
00:21:35,185 --> 00:21:38,161
- Shit, Molly.
- It was just a hundred quid, so...
261
00:21:38,185 --> 00:21:40,161
Yeah, it's not yours. It's Saif's.
262
00:21:40,185 --> 00:21:41,865
Well, it's not much good
to him now, is it?
263
00:21:41,889 --> 00:21:45,161
That's not the point.
You don't know where it's come from.
264
00:21:45,185 --> 00:21:47,265
What if this has got summat to do
with what happened?
265
00:21:57,805 --> 00:21:59,620
- Can I help you?
- I hope so, yeah.
266
00:22:01,185 --> 00:22:03,185
You could help the police, Mol.
267
00:22:05,025 --> 00:22:07,161
It's in the pound at work.
I'll clear it with them
268
00:22:07,185 --> 00:22:09,161
and you can say
I asked you to pick it up.
269
00:22:09,185 --> 00:22:11,161
- Everything OK?
- Yeah, it's not a work thing.
270
00:22:11,185 --> 00:22:14,161
My car just needed some attention
and my partner recommended you.
271
00:22:14,185 --> 00:22:17,161
- No worries, leave it with us.
- You're a life-saver.
272
00:22:17,185 --> 00:22:19,161
You could help them out.
273
00:22:19,185 --> 00:22:21,161
Yeah, or it could get me
into massive shit.
274
00:22:21,185 --> 00:22:23,161
This is about Saif, not you.
275
00:22:26,185 --> 00:22:28,185
- That's great. Bye.
- See ya.
276
00:22:43,381 --> 00:22:45,381
- So he'll be here a bit later today.
- Right.
277
00:22:45,406 --> 00:22:46,606
- Thanks.
- OK.
278
00:22:48,563 --> 00:22:52,539
Hey, I didn't expect to see you today.
279
00:22:52,563 --> 00:22:54,297
- Thank God he's back.
- Yeah.
280
00:22:54,321 --> 00:22:55,279
Are you OK?
281
00:22:55,303 --> 00:22:58,836
Yeah, I'm OK. So, I suppose everyone
knows I'm mother of the year,
282
00:22:58,860 --> 00:23:02,563
- a right fuck-up.
- Come on, Jenn, no-one thinks that.
283
00:23:03,970 --> 00:23:05,364
Come on.
284
00:23:19,083 --> 00:23:23,563
- Oh, hello.
- Jenn, Karen, this is Ritchie.
285
00:23:24,217 --> 00:23:26,257
We've been swapping Saif stories.
286
00:23:26,844 --> 00:23:29,193
Can we, er, just talk to you in private?
287
00:23:29,217 --> 00:23:33,193
It's OK. Ritchie's
one of the family. Aren't you, love?
288
00:23:33,217 --> 00:23:36,193
It's just that it's about
Shazia and Kareem, so...
289
00:23:36,217 --> 00:23:39,193
What they're saying, it's not true.
290
00:23:39,217 --> 00:23:41,217
OK, erm...
291
00:23:42,217 --> 00:23:44,193
Is there any reason
Saif might've needed money?
292
00:23:44,217 --> 00:23:48,193
- Did he have any debts or...
- I told you. They're lying.
293
00:23:48,217 --> 00:23:52,193
Saif'd never have thrown a fight
for money. Ritchie, tell them.
294
00:23:52,217 --> 00:23:55,193
No. No, Saif would never have done that.
295
00:23:55,217 --> 00:23:58,558
It wasn't about money for Saif.
Winning was all he cared about.
296
00:23:58,582 --> 00:24:01,713
- Would you have known, though?
- I know my own son.
297
00:24:01,737 --> 00:24:03,193
No, I know. Of course, but...
298
00:24:03,217 --> 00:24:07,193
Where do you get off, coming
round here, bad-mouthing my boy?
299
00:24:07,217 --> 00:24:09,257
That's not what we're doing.
We're just trying to...
300
00:24:09,281 --> 00:24:12,245
Why don't you find who did this
to him instead of blaming him?
301
00:24:12,269 --> 00:24:13,818
Nobody's blaming him, Mariam.
302
00:24:13,842 --> 00:24:17,193
We've only just buried him,
and now you're telling me
303
00:24:17,217 --> 00:24:20,193
he was a liar and a cheat?
What do you call that?
304
00:24:20,217 --> 00:24:23,337
We have a job to do.
We have to ask these questions.
305
00:24:23,361 --> 00:24:27,193
Look, we have to cover
every possible angle, Mariam.
306
00:24:27,217 --> 00:24:29,700
- It's not personal.
- Not personal?
307
00:24:29,724 --> 00:24:32,724
You've arrested my son,
you've arrested my sister,
308
00:24:32,748 --> 00:24:39,193
my brother-in-law. Are you trying
to destroy this family? Is that it?
309
00:24:39,217 --> 00:24:42,217
Well, you're doing a bloody good job
of it, I'll give you that.
310
00:25:10,217 --> 00:25:13,217
- So, where is he now?
- He's with his dad.
311
00:25:14,577 --> 00:25:16,524
You didn't have to come in, you know.
312
00:25:16,549 --> 00:25:19,549
No, it's fine. It's best I keep busy.
313
00:25:19,737 --> 00:25:21,193
So how did it go with the family?
314
00:25:21,217 --> 00:25:23,193
What did Mariam have to say about Saif?
315
00:25:23,217 --> 00:25:26,193
Er... she wouldn't believe it.
316
00:25:26,217 --> 00:25:29,164
She said, er,
that he'd never throw a fight.
317
00:25:29,756 --> 00:25:33,756
We tried pressing her on it,
but she, erm... she got very upset,
318
00:25:33,781 --> 00:25:35,301
she just shut down completely.
319
00:25:37,129 --> 00:25:40,129
- I'm sorry.
- It's not your fault.
320
00:25:51,036 --> 00:25:53,412
It's just a bump in the road, Jenn.
We'll get there.
321
00:25:53,436 --> 00:25:54,876
It's not that.
322
00:25:55,810 --> 00:25:59,404
I mean, it's not just that.
It's, erm... It's everything.
323
00:26:00,956 --> 00:26:02,956
It's work and home and, er...
324
00:26:05,083 --> 00:26:07,083
it's everything.
325
00:26:07,217 --> 00:26:11,193
Look, erm... maybe
I should just step off the case,
326
00:26:11,217 --> 00:26:14,233
maybe you should do it on your own.
I'll talk to the boss and, erm...
327
00:26:14,257 --> 00:26:18,217
No. Bollocks.
328
00:26:20,217 --> 00:26:23,217
Come on, come with me.
329
00:26:29,217 --> 00:26:31,193
I feel like I'm letting them down.
330
00:26:31,217 --> 00:26:34,193
Mariam can hardly look at me
and I don't blame her.
331
00:26:34,217 --> 00:26:37,193
They're relying on me
and I'm only making things worse.
332
00:26:37,217 --> 00:26:38,424
It's not just on you, Jenn.
333
00:26:38,448 --> 00:26:41,244
No, I know that,
but it's my responsibility.
334
00:26:42,009 --> 00:26:44,169
If you lose the trust of the family...
335
00:26:44,217 --> 00:26:47,713
I just... I feel like I'm fucking it up.
336
00:26:47,737 --> 00:26:50,713
Dropping the ball at work,
dropped the ball at home.
337
00:26:50,737 --> 00:26:54,193
- It's like I'm just not up to it.
- Come on, you know that's not true.
338
00:26:54,217 --> 00:26:55,884
I don't, though.
339
00:27:16,036 --> 00:27:18,724
I was working on this case
back in Manchester,
340
00:27:19,217 --> 00:27:21,217
a man accused of murdering his wife.
341
00:27:22,763 --> 00:27:25,604
They had two kids, two girls.
342
00:27:26,417 --> 00:27:29,724
I spent a lot of time with them.
More than with my own kids.
343
00:27:30,217 --> 00:27:33,553
I was run ragged
trying to keep on top of it all.
344
00:27:33,577 --> 00:27:37,217
I got so wrapped up with the family,
I took my eye off the ball.
345
00:27:38,917 --> 00:27:41,917
This one night, erm,
boss asked me to pick up some CCTV,
346
00:27:41,942 --> 00:27:44,942
but by the time I got there,
it had been deleted automatically.
347
00:27:46,577 --> 00:27:49,193
It wasn't crucial evidence,
just corroboration,
348
00:27:49,217 --> 00:27:53,217
but at the trial,
they made a big thing out of it.
349
00:27:54,417 --> 00:27:56,604
That and a few other things.
350
00:27:57,217 --> 00:28:00,193
The defense made it look like
I'd deliberately withheld evidence
351
00:28:00,217 --> 00:28:02,217
that would've proved his innocence.
352
00:28:03,217 --> 00:28:05,217
The upshot is, he walked.
353
00:28:05,524 --> 00:28:08,428
But this is a completely
different case, though, Jenn.
354
00:28:08,452 --> 00:28:12,217
I know that, but it was on me.
355
00:28:12,776 --> 00:28:14,776
I messed up.
356
00:28:16,217 --> 00:28:18,217
18 months later, he did it again.
357
00:28:20,856 --> 00:28:22,216
And those girls...
358
00:28:23,916 --> 00:28:27,564
they knew... I'd let them down.
359
00:28:31,750 --> 00:28:34,244
It just all got too much for me.
360
00:28:35,577 --> 00:28:40,257
Guy tried to help, but he couldn't
reach me. I went into a tailspin.
361
00:28:40,684 --> 00:28:44,193
Had to take a leave of absence
from work.
362
00:28:44,217 --> 00:28:48,217
It, erm... It took me
a long time to come back from that.
363
00:28:49,217 --> 00:28:51,217
I can't fuck up again.
364
00:29:05,217 --> 00:29:06,404
What's happened?
365
00:29:07,623 --> 00:29:08,623
What's wrong?
366
00:29:09,224 --> 00:29:12,524
_
367
00:29:19,943 --> 00:29:21,943
Oi! Oi!
368
00:29:25,194 --> 00:29:26,194
Oh, these are all rigged!
369
00:29:26,218 --> 00:29:28,217
You always say that when you're losing.
370
00:29:29,217 --> 00:29:31,217
Hey!
371
00:29:32,257 --> 00:29:36,217
On the other hand...
it just takes skill.
372
00:29:37,217 --> 00:29:39,193
'Press button to start.'
373
00:29:39,217 --> 00:29:40,737
Come on.
374
00:29:44,897 --> 00:29:47,193
It's not as bad as all that, is it?
375
00:29:47,217 --> 00:29:49,924
Seaside, fresh air.
376
00:29:50,756 --> 00:29:53,756
I mean, look at it. It's beautiful.
377
00:29:54,217 --> 00:29:57,737
It's... It's not home, though.
378
00:30:01,869 --> 00:30:06,244
- No, not yet, but...
- You sound just like Mum.
379
00:30:08,536 --> 00:30:11,324
Look, I'm not mad
about this either, Conor.
380
00:30:11,929 --> 00:30:15,929
You think I wanted this,
you and Mads moving miles away?
381
00:30:15,954 --> 00:30:17,954
But we talked about it, we agreed.
382
00:30:18,217 --> 00:30:22,193
No, you did. You and Mum.
I didn't agree to anything.
383
00:30:22,217 --> 00:30:25,193
That's not true, mate. We all
talked about it, you know we did.
384
00:30:25,217 --> 00:30:27,553
Look, this is a big thing for your mum.
385
00:30:27,577 --> 00:30:31,257
New job, new relationship.
386
00:30:31,644 --> 00:30:35,193
You know what she's been through.
You know how hard it was.
387
00:30:35,217 --> 00:30:38,217
This is a chance for her to be happy.
388
00:30:38,616 --> 00:30:40,616
Doesn't she deserve that?
389
00:30:42,916 --> 00:30:44,596
Come on.
390
00:30:52,897 --> 00:30:54,524
Erin? Is everything OK?
391
00:30:55,417 --> 00:30:58,193
- Sorry, it's...
- Molly?
392
00:30:58,217 --> 00:31:02,364
Erm, it's about Saif.
He gave me something to look after.
393
00:31:03,217 --> 00:31:05,193
Did he say where he got it?
394
00:31:05,217 --> 00:31:07,844
He gave her some story
about cash-in-hand stuff.
395
00:31:08,483 --> 00:31:11,163
Eddie, how are you getting on
with Kareem's bank records?
396
00:31:11,257 --> 00:31:17,393
We have new information that Saif
had two grand in cash stashed away.
397
00:31:17,417 --> 00:31:19,996
So what? What's that got to do with me?
398
00:31:20,020 --> 00:31:23,217
You withdrew £2,000
from your account, March 19th.
399
00:31:23,604 --> 00:31:26,193
OK, so why don't you tell us
what happened, Kareem?
400
00:31:26,217 --> 00:31:28,217
Did you give him the 2K?
401
00:31:29,949 --> 00:31:32,149
OK, yeah, so I did.
402
00:31:33,890 --> 00:31:35,890
It was just a chance
to earn a bit of extra money.
403
00:31:36,217 --> 00:31:38,193
- It was no big deal.
- Saif see it that way?
404
00:31:38,217 --> 00:31:40,193
Yeah, he got a cut. He was up for it.
405
00:31:40,217 --> 00:31:42,457
It's not as if it was
the be-all and end-all, that fight.
406
00:31:42,481 --> 00:31:45,481
- There were gonna be other fights.
- Except there weren't.
407
00:31:46,217 --> 00:31:48,193
So, how did it work?
408
00:31:48,217 --> 00:31:52,604
Me and Shazia, we got a few people
to put a few bets on.
409
00:31:53,217 --> 00:31:56,217
Various amounts.
30 quid here, 50 quid there.
410
00:31:56,550 --> 00:31:59,550
When you say "a few people",
how many do you mean?
411
00:32:00,603 --> 00:32:01,603
I don't know.
412
00:32:02,217 --> 00:32:04,193
- Ten, 15, something like that.
- No, no, no.
413
00:32:04,217 --> 00:32:06,193
There were way more bets than that.
414
00:32:06,217 --> 00:32:09,193
The week Saif died, there was
a whole rush of bets against him.
415
00:32:09,217 --> 00:32:10,648
I don't know anything about that.
416
00:32:10,672 --> 00:32:12,854
Who else knew Saif
was planning to throw the fight?
417
00:32:12,878 --> 00:32:15,193
- I don't know. Nobody.
- Just you and Shazia?
418
00:32:15,217 --> 00:32:17,297
This has got nothing to do
with what happened to him.
419
00:32:17,321 --> 00:32:19,321
So why don't you tell us where you
were that night?
420
00:32:19,345 --> 00:32:22,193
I have! How many times? I was at work
and nipped to the chippy.
421
00:32:22,217 --> 00:32:25,193
- What more do you want?
- We showed every chippy in the area
422
00:32:25,217 --> 00:32:27,432
your photo.
None of them saw you that night.
423
00:32:27,456 --> 00:32:30,193
Oh, you think they're
going to remember every customer?
424
00:32:30,217 --> 00:32:32,457
Well, it's not my fault
they've got shit memories, is it?
425
00:32:32,481 --> 00:32:33,970
Look, I've got nothing to do with it.
426
00:32:33,994 --> 00:32:37,120
- Did Saif back out of the deal?
- No, he didn't! This is ridiculous.
427
00:32:37,144 --> 00:32:39,024
A lot of people would have
lost money if he had.
428
00:32:39,048 --> 00:32:40,656
Were you putting pressure on him,
Kareem?
429
00:32:40,680 --> 00:32:41,746
No!
430
00:32:41,770 --> 00:32:43,610
Can I speak to my client, please?
431
00:32:47,810 --> 00:32:49,746
Hello, DS Townsend.
432
00:32:49,770 --> 00:32:51,770
'We have a call for you
from HMP Wetherton.'
433
00:33:02,083 --> 00:33:04,083
Thanks for seeing me.
434
00:33:05,209 --> 00:33:06,889
Are you OK?
435
00:33:10,084 --> 00:33:11,770
What can I do for you, Adnan?
436
00:33:12,604 --> 00:33:14,770
It's about Uncle Kareem.
437
00:33:15,164 --> 00:33:17,770
I know where he was the night Saif died.
438
00:33:18,164 --> 00:33:19,770
Dropping stuff off for me.
439
00:33:20,084 --> 00:33:21,770
How do you mean?
440
00:33:22,164 --> 00:33:24,770
He passes stuff on to me sometimes.
441
00:33:25,770 --> 00:33:28,746
Stuff that goes "missing"
from the docks.
442
00:33:28,770 --> 00:33:31,266
White goods and that,
and I sell them on.
443
00:33:31,290 --> 00:33:33,746
That night, he brought me a new batch.
444
00:33:33,770 --> 00:33:38,444
There's a storage unit
on Marsh Hill industrial estate.
445
00:33:39,770 --> 00:33:42,770
He left them there that night
and I picked them up in the morning.
446
00:33:44,804 --> 00:33:46,746
I can vouch for him.
447
00:33:46,770 --> 00:33:50,426
The CCTV corroborates Adnan's statement.
448
00:33:50,450 --> 00:33:54,746
Kareem was clocked entering
the industrial estate at 9:37pm.
449
00:33:54,770 --> 00:33:57,746
He leaves at 11 minutes past ten
450
00:33:57,770 --> 00:34:00,266
and heads straight back
to the haulage yard.
451
00:34:00,290 --> 00:34:04,770
It's down to the CPS what charges
Kareem will face in the fraud case.
452
00:34:05,324 --> 00:34:07,266
He's been released on bail.
453
00:34:07,290 --> 00:34:11,610
But he does now have a solid alibi
for the night of Saif's murder.
454
00:34:12,084 --> 00:34:15,746
That means we can't rule out
match fixing as a motive,
455
00:34:15,770 --> 00:34:18,106
but we've ruled out
Jordan Rooney and his mates.
456
00:34:18,130 --> 00:34:22,746
We've ruled out Adnan, Ray
and now Kareem.
457
00:34:22,770 --> 00:34:24,746
The rest of the family all have alibis.
458
00:34:24,770 --> 00:34:27,586
We've ruled out Vinnie and Warren,
we've talked to everyone else
459
00:34:27,610 --> 00:34:32,770
at the boxing club, we've talked to
everyone at Saif's work.
460
00:34:34,770 --> 00:34:36,770
We're back to square one.
461
00:34:37,770 --> 00:34:39,770
We've got nothing.
462
00:34:53,601 --> 00:34:55,082
What's that for?
463
00:34:58,195 --> 00:34:59,624
_
464
00:35:00,101 --> 00:35:02,101
Go on, then, make yourself useful.
465
00:35:06,601 --> 00:35:09,601
I thought you could do
with taking your mind off things.
466
00:35:13,574 --> 00:35:14,894
It smells good.
467
00:35:38,494 --> 00:35:39,494
Here you go.
468
00:35:40,281 --> 00:35:41,577
No.
469
00:35:41,601 --> 00:35:43,577
You're not gonna make me
drink on my own, are you?
470
00:35:43,601 --> 00:35:47,922
- Come on. Cheers.
- I don't want a drink, Ray.
471
00:35:50,281 --> 00:35:54,247
- I'm sorry. I can't do this any more.
- You what?
472
00:35:54,271 --> 00:35:56,300
I need to focus on the boys,
473
00:35:56,324 --> 00:35:58,601
after everything they've been through.
474
00:35:58,942 --> 00:36:00,942
Have I done something wrong?
475
00:36:01,642 --> 00:36:04,918
- Have I done something to upset you?
- No.
476
00:36:04,942 --> 00:36:06,942
It's not even about you.
477
00:36:07,242 --> 00:36:08,278
I mean, you're...
478
00:36:08,302 --> 00:36:09,942
No, no.
479
00:36:10,942 --> 00:36:12,462
Mariam...
480
00:36:15,942 --> 00:36:18,942
don't give me the consolation speech.
481
00:36:19,682 --> 00:36:21,462
I'm sorry.
482
00:36:25,262 --> 00:36:26,842
Right.
483
00:36:30,942 --> 00:36:32,302
Well...
484
00:36:57,208 --> 00:36:59,208
It's for the best.
485
00:37:07,248 --> 00:37:09,768
Boss has called an emergency briefing.
486
00:37:15,942 --> 00:37:18,251
We've just heard
from the exhibits officer.
487
00:37:18,275 --> 00:37:20,472
Forensics have been
working on Saif's phone.
488
00:37:20,496 --> 00:37:22,918
Initial results were inconclusive.
489
00:37:22,942 --> 00:37:24,918
Only fingerprints
on the outside of the case
490
00:37:24,942 --> 00:37:26,918
and the broken screen were Saif's,
491
00:37:26,942 --> 00:37:30,918
but when they took the phone apart,
they found inside it,
492
00:37:30,942 --> 00:37:34,918
on the shards of glass and the
battery case, were traces of blood.
493
00:37:34,942 --> 00:37:36,118
And it's not Saif's.
494
00:37:36,142 --> 00:37:39,918
So, given the fact the blood
was found inside the phone,
495
00:37:39,942 --> 00:37:44,918
it can only have come into contact
with it after the screen was broken.
496
00:37:44,942 --> 00:37:48,942
Whoever's blood this is,
they were at the scene.
497
00:37:49,942 --> 00:37:53,322
So this could be a major breakthrough,
498
00:37:53,782 --> 00:37:55,442
but we're not there yet.
499
00:37:55,942 --> 00:37:59,918
OK, I want us to go back
to the beginning, retrace our steps,
500
00:37:59,942 --> 00:38:01,918
just in case we've missed anything.
501
00:38:01,942 --> 00:38:06,918
Right, so Shirin Persaud was
the last person to see Saif alive.
502
00:38:06,942 --> 00:38:08,918
Let's start with her.
503
00:38:08,942 --> 00:38:10,918
Clarkie, I want you
to take the lead on this.
504
00:38:10,942 --> 00:38:13,522
- Boss.
- OK.
505
00:38:19,942 --> 00:38:21,918
Boss, is there anything I can do?
Only I was...
506
00:38:21,942 --> 00:38:24,942
Yeah, erm... go home.
507
00:38:25,282 --> 00:38:26,942
See your son.
508
00:38:27,482 --> 00:38:28,782
That's an order.
509
00:38:32,602 --> 00:38:33,918
Hey.
510
00:38:33,942 --> 00:38:34,942
Hey!
511
00:38:38,942 --> 00:38:40,918
- Ow! For f...
- Don't do that to us again!
512
00:38:40,942 --> 00:38:42,918
- That really hurt!
- Good.
513
00:38:42,942 --> 00:38:47,142
- Dad! You owe me a day out.
- It's a date.
514
00:38:51,122 --> 00:38:52,918
I'm really sorry, but I have to go.
515
00:38:52,942 --> 00:38:55,438
I'm on duty first thing in the morning.
516
00:38:55,462 --> 00:38:58,482
Can't I come and stay for a bit?
This weekend?
517
00:38:58,695 --> 00:39:00,442
Well, I'm working this weekend.
518
00:39:02,942 --> 00:39:04,918
I'll see you the weekend after.
519
00:39:04,942 --> 00:39:08,278
And as soon as school holidays hit,
I'm all yours.
520
00:39:08,302 --> 00:39:11,942
Until then, you stay put
and listen to your mum.
521
00:39:24,322 --> 00:39:26,002
I'm surprised you even bothered
showing up.
522
00:39:26,642 --> 00:39:28,322
I took vows, didn't I?
523
00:39:29,622 --> 00:39:31,918
I know you talked to them, Shazia.
I know you told them.
524
00:39:31,942 --> 00:39:34,102
- I didn't have any choice.
- Bollocks, course you did!
525
00:39:34,126 --> 00:39:36,486
You chose to save your own skin!
526
00:39:37,169 --> 00:39:38,642
Kareem.
527
00:39:42,322 --> 00:39:44,942
Is this why he died? Saif?
528
00:39:45,562 --> 00:39:47,918
Because of the fight,
because of the bets?
529
00:39:47,942 --> 00:39:50,918
I don't know why he died, but I know
it had nothing to do with me.
530
00:39:50,942 --> 00:39:54,442
You told me he was up for it,
throwing the fight.
531
00:39:56,302 --> 00:39:58,402
But he wasn't, was he?
532
00:39:59,282 --> 00:40:01,142
You pressured him into it.
533
00:40:01,855 --> 00:40:04,175
He knew what he was getting into.
534
00:40:04,942 --> 00:40:06,082
He agreed.
535
00:40:07,942 --> 00:40:09,942
He looked up to you.
536
00:40:10,602 --> 00:40:12,918
He always did, he trusted you.
537
00:40:12,942 --> 00:40:15,442
He would have done anything you asked.
538
00:40:19,442 --> 00:40:20,942
I'm done.
539
00:40:21,522 --> 00:40:24,282
- Kareem!
- Go to hell, Shazia.
540
00:40:33,942 --> 00:40:35,918
- Hey.
- Hey.
541
00:40:35,942 --> 00:40:37,302
Where's Guy?
542
00:40:39,301 --> 00:40:41,301
He's... He's gone.
543
00:40:51,162 --> 00:40:52,942
Are you all right?
544
00:40:53,442 --> 00:40:54,962
Did you have a good day with your dad?
545
00:40:56,622 --> 00:40:59,462
- I'm sorry, Mum.
- Oh, come here.
546
00:41:03,402 --> 00:41:06,758
- I didn't mean to scare you.
- Yes, you did.
547
00:41:06,782 --> 00:41:09,278
But we can't go back
to the way things were.
548
00:41:09,302 --> 00:41:11,918
I know you miss Manchester.
549
00:41:11,942 --> 00:41:13,918
I know you miss your dad.
I miss him, too,
550
00:41:13,942 --> 00:41:15,942
but you know we're not
getting back together again.
551
00:41:15,966 --> 00:41:18,006
No. God, no, I know that.
552
00:41:18,442 --> 00:41:19,918
That would be awful.
553
00:41:21,782 --> 00:41:24,918
But if we need to make changes,
we'll make changes.
554
00:41:24,942 --> 00:41:26,322
Whatever it takes.
555
00:41:28,748 --> 00:41:30,388
Give me that.
556
00:41:40,942 --> 00:41:42,942
Mariam, please.
557
00:41:45,162 --> 00:41:46,942
I have nowhere else to go.
558
00:41:53,482 --> 00:41:54,942
Here.
559
00:41:56,015 --> 00:41:58,015
- Cheers.
- Cheers.
560
00:42:01,942 --> 00:42:03,918
- Is Erin ...?
- She's at her mum's, yeah.
561
00:42:03,942 --> 00:42:06,918
OK, go on. You go.
562
00:42:06,942 --> 00:42:09,918
I was thinking
I need to set up something regular
563
00:42:09,942 --> 00:42:13,942
with Guy for the kids.
You know, holidays, weekends.
564
00:42:14,202 --> 00:42:16,942
Yeah. That's a great idea, that.
565
00:42:17,682 --> 00:42:20,942
And, erm... thank you
for your help with Conor.
566
00:42:21,122 --> 00:42:23,598
Sorry if I was a bit of a bitch.
567
00:42:23,622 --> 00:42:24,942
Course not.
568
00:42:25,282 --> 00:42:28,918
THEY LAUGH Well, I appreciate it.
569
00:42:28,942 --> 00:42:30,482
What were you gonna say?
570
00:42:32,942 --> 00:42:34,362
I just...
571
00:42:34,942 --> 00:42:39,598
I just wanted to say sorry
that things haven't turned out
572
00:42:39,622 --> 00:42:41,278
- the way that you wanted.
- Oh, come on.
573
00:42:41,302 --> 00:42:45,758
No, I wanted this place to feel like
home for all of you, you know.
574
00:42:45,782 --> 00:42:47,918
I know, it's just... It's complicated.
575
00:42:47,942 --> 00:42:50,598
- We always knew that it was gonna be.
- I know, I know.
576
00:42:50,622 --> 00:42:52,918
I just don't know
if we could have done any different
577
00:42:52,942 --> 00:42:54,598
cos we spoke about it, we planned it.
578
00:42:54,622 --> 00:42:57,942
I think it'll just take time.
It'll take him time to settle in.
579
00:43:01,115 --> 00:43:03,115
Yeah, I know, but it's not...
580
00:43:04,942 --> 00:43:06,942
It's not just Conor, though, is it?
581
00:43:07,942 --> 00:43:11,918
Look, I know
you can't talk about work...
582
00:43:11,942 --> 00:43:13,918
- Oh, Chris...
- No, but I want you to know
583
00:43:13,942 --> 00:43:16,062
that I'm here for you.
And I know it's not like it was
584
00:43:16,086 --> 00:43:18,918
in the past with Guy
cos he was in the job...
585
00:43:18,942 --> 00:43:20,918
What? What's Guy have to do with it?
586
00:43:20,942 --> 00:43:22,993
If you want to speak to somebody,
I'm here for you.
587
00:43:23,017 --> 00:43:24,918
Well, I don't. OK?
588
00:43:24,942 --> 00:43:27,942
OK. All right.
589
00:43:28,942 --> 00:43:31,918
It's just, it's not just you
that it affects though, is it?
590
00:43:31,942 --> 00:43:32,919
Oh, fucking hell, Chris.
591
00:43:32,943 --> 00:43:34,918
No, just...
I know what happened in the past.
592
00:43:34,942 --> 00:43:37,918
- Will you just leave it? Jesus!
- So you're just gonna shut me down?
593
00:43:37,942 --> 00:43:40,182
So there's going to be this
whole other half of your life
594
00:43:40,206 --> 00:43:42,598
you can't talk about? Cos I
don't know what to do with that,
595
00:43:42,622 --> 00:43:44,262
I don't know how
I'm supposed to help you.
596
00:43:44,286 --> 00:43:46,918
I don't need your help!
I'm not a problem to be fixed.
597
00:43:46,942 --> 00:43:48,918
All right, all right.
598
00:43:48,942 --> 00:43:51,598
I'm sorry that I...
I'm sorry I brought it up.
599
00:43:51,622 --> 00:43:55,322
Yeah, well maybe we made a mistake.
Maybe we rushed into things.
600
00:43:57,088 --> 00:43:59,088
You mean moving in here, or...?
601
00:44:01,155 --> 00:44:02,762
I don't know.
602
00:44:04,562 --> 00:44:06,362
Maybe we need to take some time.
603
00:44:11,942 --> 00:44:13,942
If that's what you want.
604
00:44:15,368 --> 00:44:16,728
Yeah.
605
00:44:17,362 --> 00:44:19,002
Yeah, I think that would be best.
606
00:44:27,869 --> 00:44:28,869
All right.
607
00:44:30,622 --> 00:44:31,942
Where are you going?
608
00:44:32,942 --> 00:44:34,722
Chris?
609
00:44:42,942 --> 00:44:45,942
Oi! Sir! Sir!
610
00:44:51,942 --> 00:44:55,438
'This is DS Clarke
from West Lancashire Police.
611
00:44:55,462 --> 00:44:57,522
'Can you give me a call on 0152...'
612
00:45:00,356 --> 00:45:02,356
_
613
00:45:07,507 --> 00:45:09,039
_
45018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.