Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:07,704
(dramatic electronic music)
2
00:00:19,538 --> 00:00:22,788
(light ethereal music)
3
00:00:32,367 --> 00:00:35,367
(light eerie music)
4
00:00:39,378 --> 00:00:40,277
(sliding door rattling)
5
00:00:40,278 --> 00:00:43,611
(sliding door slamming)
6
00:00:50,077 --> 00:00:53,256
(footsteps thudding)
7
00:00:53,257 --> 00:00:54,340
- Here we go.
8
00:00:55,550 --> 00:00:56,779
- What are you doing?
9
00:00:56,780 --> 00:00:57,919
We're gonna be late.
10
00:00:57,920 --> 00:00:58,899
- Seven P's, honey:
11
00:00:58,900 --> 00:01:01,289
Proper prior planning prevents
piss poor performance.
12
00:01:01,290 --> 00:01:02,529
- This isn't cool, Mom.
13
00:01:02,530 --> 00:01:03,816
- No, it is not cool.
14
00:01:03,817 --> 00:01:05,469
But you know what is cool?
15
00:01:05,470 --> 00:01:06,699
Your game was delayed until 7:00.
16
00:01:06,700 --> 00:01:08,100
You got three hours to kill.
17
00:01:09,190 --> 00:01:10,729
- Why didn't you tell me?
18
00:01:10,730 --> 00:01:12,130
- I literally just told you.
19
00:01:13,530 --> 00:01:14,793
- Does dad know?
20
00:01:14,794 --> 00:01:16,163
- No.
21
00:01:16,164 --> 00:01:18,493
I think he'll figure it out
when he gets to the field.
22
00:01:19,350 --> 00:01:20,759
- That's messed up.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,893
- Totally messed up.
24
00:01:26,710 --> 00:01:30,119
- Great, now I have more time to worry.
25
00:01:30,120 --> 00:01:32,129
- It's just a scrimmage, sweetheart.
26
00:01:32,130 --> 00:01:33,369
- Yeah, but I'm supposed to be on my way
27
00:01:33,370 --> 00:01:37,179
to MVP stardom in college
like you were, so.
28
00:01:37,180 --> 00:01:40,099
- Yeah, well, I don't care
so much about the MVP stardom
29
00:01:40,100 --> 00:01:42,159
as I do that free ride
so I don't have to pay
30
00:01:42,160 --> 00:01:43,869
for that college tuition.
(Samantha chuckling)
31
00:01:43,870 --> 00:01:45,569
Speaking of, maybe you could help me
32
00:01:45,570 --> 00:01:47,195
with that financial aid application.
33
00:01:47,196 --> 00:01:48,699
(ominous music)
34
00:01:48,700 --> 00:01:51,779
(water bottle thudding)
35
00:01:51,780 --> 00:01:53,699
Sweetie, I was just joking
about the scholarship.
36
00:01:53,700 --> 00:01:55,200
It's okay if you don't get it.
37
00:01:58,830 --> 00:02:02,099
Samantha, what is it?
38
00:02:02,100 --> 00:02:02,933
- Nothing.
39
00:02:04,380 --> 00:02:05,213
- Not nothing.
40
00:02:06,466 --> 00:02:08,459
I want you to talk about this.
41
00:02:08,460 --> 00:02:09,549
- I know.
42
00:02:09,550 --> 00:02:10,889
- Whenever it is, you can say it.
43
00:02:10,890 --> 00:02:11,723
- I know!
44
00:02:15,540 --> 00:02:16,690
- Is someone out there?
45
00:02:20,860 --> 00:02:22,503
I don't see anything.
46
00:02:26,209 --> 00:02:27,904
Sweetheart-
- Don't touch me!
47
00:02:27,905 --> 00:02:31,216
(ominous music)
48
00:02:31,217 --> 00:02:34,743
You don't know how I
feel when I see its face.
49
00:02:37,308 --> 00:02:38,141
- Whose face?
50
00:02:41,110 --> 00:02:41,943
Honey.
51
00:02:43,380 --> 00:02:45,330
Baby, I need you to keep talking to me.
52
00:02:46,570 --> 00:02:47,403
- It's nothing.
53
00:02:48,331 --> 00:02:49,429
(Samantha stuttering)
54
00:02:49,430 --> 00:02:51,379
Nothing, it's...
55
00:02:51,380 --> 00:02:52,633
I can't play tonight.
56
00:02:54,760 --> 00:02:55,593
- [Ally] Hey.
57
00:03:05,838 --> 00:03:06,755
- Fuck off!
58
00:03:08,288 --> 00:03:09,635
(door slamming)
59
00:03:09,636 --> 00:03:12,136
(eerie music)
60
00:03:18,608 --> 00:03:21,691
(fountain trickling)
61
00:03:24,568 --> 00:03:25,400
(fist knocking)
62
00:03:25,401 --> 00:03:26,423
- You got a game to play.
63
00:03:27,470 --> 00:03:29,609
(fist knocking)
64
00:03:29,610 --> 00:03:31,279
Sweetie, I'm trying to
respect your privacy,
65
00:03:31,280 --> 00:03:32,380
but you're scaring me.
66
00:03:33,490 --> 00:03:34,589
I'm gonna assume you can't hear me
67
00:03:34,590 --> 00:03:36,190
'cause you've got headphones on.
68
00:03:37,830 --> 00:03:40,497
(fist pounding)
69
00:03:42,420 --> 00:03:43,661
Okay, I'm coming in.
70
00:03:43,662 --> 00:03:46,162
(eerie music)
71
00:03:51,080 --> 00:03:53,580
(Ally crying)
72
00:03:55,720 --> 00:03:56,637
Oh, my God.
73
00:03:57,520 --> 00:03:58,988
(dramatic music)
74
00:03:58,989 --> 00:04:02,340
(Ally screaming)
75
00:04:02,341 --> 00:04:05,758
(intense dramatic music)
76
00:04:17,021 --> 00:04:19,771
(glass thudding)
77
00:04:21,080 --> 00:04:23,663
(ice clinking)
78
00:04:27,219 --> 00:04:30,136
(liquor splashing)
79
00:04:39,899 --> 00:04:43,149
(light dramatic music)
80
00:05:03,668 --> 00:05:06,335
(door slamming)
81
00:05:07,928 --> 00:05:11,376
(keys jingling)
82
00:05:11,377 --> 00:05:13,960
(bag rustling)
83
00:05:41,496 --> 00:05:44,079
(somber music)
84
00:06:39,336 --> 00:06:41,836
(Ally crying)
85
00:06:51,076 --> 00:06:54,493
(somber music continues)
86
00:07:10,877 --> 00:07:13,956
(cabinet thudding)
87
00:07:13,957 --> 00:07:16,540
(ice clinking)
88
00:07:26,770 --> 00:07:29,119
- [Ally's Boss] Ally, we're out of time.
89
00:07:29,120 --> 00:07:31,969
I'm really sorry, but we have to move on.
90
00:07:31,970 --> 00:07:33,279
We're turning over your patients
91
00:07:33,280 --> 00:07:34,943
to someone else in the practice.
92
00:07:35,820 --> 00:07:37,820
We really did try to work with you here.
93
00:07:41,480 --> 00:07:43,909
- [Terry] Hey, Ally, it's Terry.
94
00:07:43,910 --> 00:07:45,509
I know a therapist.
95
00:07:45,510 --> 00:07:47,439
I know, I know, you're
probably rolling your eyes.
96
00:07:47,440 --> 00:07:49,409
Why talk to another therapist?
97
00:07:49,410 --> 00:07:52,629
Trust me, it was a lifesaver
for my sister when dad died.
98
00:07:52,630 --> 00:07:54,209
And listen, I hope you don't mind,
99
00:07:54,210 --> 00:07:56,180
but I relayed your contact info, so-
100
00:07:56,181 --> 00:07:59,014
(machine beeping)
101
00:08:10,799 --> 00:08:13,799
(light eerie music)
102
00:08:16,040 --> 00:08:18,457
(Ally sighs)
103
00:08:24,021 --> 00:08:25,938
- It's not my time yet.
104
00:08:28,501 --> 00:08:30,047
(drawer thudding)
105
00:08:30,048 --> 00:08:32,965
(doorbell ringing)
106
00:08:49,369 --> 00:08:51,036
For the love of God.
107
00:09:01,370 --> 00:09:03,013
(Ally gasps)
- Hi, Ally?
108
00:09:04,140 --> 00:09:05,073
I'm Jan.
109
00:09:06,690 --> 00:09:08,399
I heard that you weren't doing very well,
110
00:09:08,400 --> 00:09:11,269
so I felt that I should come by in person.
111
00:09:11,270 --> 00:09:12,539
- Who are you?
112
00:09:12,540 --> 00:09:13,890
- [Jan] I'm a psychologist.
113
00:09:15,880 --> 00:09:17,173
- Oh, okay, yeah.
114
00:09:18,640 --> 00:09:19,629
Yeah, Terry mentioned you.
115
00:09:19,630 --> 00:09:21,739
He said you were a lifesaver.
116
00:09:21,740 --> 00:09:24,519
He didn't tell me you'd be so attentive.
117
00:09:24,520 --> 00:09:26,539
- [Jan] Since I'm here, I
would just like to make sure
118
00:09:26,540 --> 00:09:29,579
that you're not a danger to yourself.
119
00:09:29,580 --> 00:09:30,980
And then, I'll be on my way.
120
00:09:32,100 --> 00:09:33,723
Five minutes, that's all I need.
121
00:09:34,770 --> 00:09:35,770
- [Ally] Sure, yeah.
122
00:09:39,040 --> 00:09:41,690
- [Jan] No parent should
ever have to bury her child.
123
00:09:47,640 --> 00:09:51,229
- I appreciate you coming,
it's a really lovely gesture.
124
00:09:51,230 --> 00:09:52,119
I don't need your help.
125
00:09:52,120 --> 00:09:53,439
I'll be fine.
126
00:09:53,440 --> 00:09:55,559
- Humor me for a moment.
127
00:09:55,560 --> 00:09:58,323
And then I'll walk out that
door and never bother you again.
128
00:09:59,650 --> 00:10:00,483
- Sure.
129
00:10:03,460 --> 00:10:05,553
- Would you like to see
your daughter again?
130
00:10:07,130 --> 00:10:10,253
Samantha, would you like to see her?
131
00:10:11,420 --> 00:10:13,320
Because I'm sure she wants to see you.
132
00:10:14,200 --> 00:10:16,037
- Why would you say that to me?
133
00:10:17,600 --> 00:10:20,669
- You want to know why, why she did it?
134
00:10:20,670 --> 00:10:21,913
It's perfectly natural.
135
00:10:23,670 --> 00:10:25,123
She can tell you herself.
136
00:10:27,760 --> 00:10:29,129
- I think it's time that you left.
137
00:10:29,130 --> 00:10:31,299
- I am not going to beat around the bush.
138
00:10:31,300 --> 00:10:33,929
As a therapist yourself, you
know there is a lot of bullshit
139
00:10:33,930 --> 00:10:34,780
in this business.
140
00:10:37,600 --> 00:10:39,657
Just hear me out.
141
00:10:43,087 --> 00:10:45,504
(Ally sighs)
142
00:10:51,308 --> 00:10:54,141
(bottle thudding)
143
00:10:55,120 --> 00:10:56,143
This works.
144
00:10:57,440 --> 00:10:59,459
I know because I've done it.
145
00:10:59,460 --> 00:11:01,099
- What is it?
146
00:11:01,100 --> 00:11:01,933
- It's tea.
147
00:11:03,610 --> 00:11:05,559
It's been brewed with a
hallucinogenetic flower
148
00:11:05,560 --> 00:11:07,609
called Datura stramonium.
149
00:11:07,610 --> 00:11:09,939
- [Ally] And you want me to drink that?
150
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
- Just a little bit.
151
00:11:14,607 --> 00:11:16,689
- I wouldn't see Sam,
I'd see a hallucination.
152
00:11:16,690 --> 00:11:19,489
- The psychedelic effects
are inconsequential.
153
00:11:19,490 --> 00:11:20,940
It's what happens afterwards.
154
00:11:22,050 --> 00:11:22,950
- And what's that?
155
00:11:24,570 --> 00:11:25,993
- I was in your shoes once.
156
00:11:27,510 --> 00:11:31,890
I drank the tea and
then I saw him, my boy.
157
00:11:35,120 --> 00:11:38,103
My son who had been
murdered 20 years prior.
158
00:11:40,130 --> 00:11:42,763
You have no idea how good
it felt to hug him again.
159
00:11:46,180 --> 00:11:48,653
This is a way to know.
160
00:11:49,770 --> 00:11:52,913
To see what Samantha saw,
to feel what she felt.
161
00:11:55,900 --> 00:11:57,950
Are you ready to take that leap of faith?
162
00:11:59,200 --> 00:12:00,900
- Why would I believe any of this?
163
00:12:03,490 --> 00:12:05,140
- Because you're still listening.
164
00:12:06,898 --> 00:12:09,898
(light eerie music)
165
00:12:12,830 --> 00:12:14,480
There's a door to the other side.
166
00:12:16,270 --> 00:12:17,343
This opens that door.
167
00:12:22,850 --> 00:12:25,350
Give me call when you're
ready to walk through it.
168
00:12:32,437 --> 00:12:34,925
(door slamming)
169
00:12:34,926 --> 00:12:38,759
(light eerie music continues)
170
00:13:21,912 --> 00:13:24,579
(Ally sniffing)
171
00:13:39,885 --> 00:13:42,468
(creepy music)
172
00:14:04,912 --> 00:14:07,829
(cabinet slamming)
173
00:14:08,849 --> 00:14:11,849
(light eerie music)
174
00:14:26,745 --> 00:14:29,578
(papers rustling)
175
00:14:34,313 --> 00:14:36,980
(book thudding)
176
00:14:38,000 --> 00:14:41,833
(light eerie music continues)
177
00:14:54,846 --> 00:14:57,513
(ominous music)
178
00:15:43,229 --> 00:15:46,407
(suspenseful music)
179
00:15:46,408 --> 00:15:49,786
(Ally gasps)
(paint bottle thudding)
180
00:15:49,787 --> 00:15:52,287
(Ally scoffs)
181
00:16:03,687 --> 00:16:05,423
- Do you believe in ghosts?
182
00:16:10,190 --> 00:16:11,363
- That's an odd question.
183
00:16:13,679 --> 00:16:15,733
- I think it's odd that
I don't know the answer.
184
00:16:17,780 --> 00:16:20,149
- It's 95 degrees outside.
185
00:16:20,150 --> 00:16:22,609
This afternoon I saw a kid in a scarf,
186
00:16:22,610 --> 00:16:24,110
bundled up in winter clothing.
187
00:16:25,590 --> 00:16:27,067
I thought that was odd.
188
00:16:28,790 --> 00:16:30,290
No, I don't believe in ghosts.
189
00:16:36,947 --> 00:16:37,949
- I saw a therapist today.
190
00:16:37,950 --> 00:16:39,750
She says she thinks she can help me.
191
00:16:40,920 --> 00:16:41,753
- Yeah?
192
00:16:43,400 --> 00:16:44,333
You went outside?
193
00:16:45,184 --> 00:16:46,734
- [Ally] Oh, no, she came here.
194
00:16:47,620 --> 00:16:48,834
- Why?
195
00:16:48,835 --> 00:16:49,779
- I don't know.
196
00:16:49,780 --> 00:16:52,003
She's unconventional I guess.
197
00:16:52,004 --> 00:16:53,087
- I guess so.
198
00:16:55,170 --> 00:16:57,452
If she's not in our network
we can't afford her.
199
00:16:57,453 --> 00:16:59,573
- Can you just humor me on this?
200
00:17:00,860 --> 00:17:02,999
- It's just me working now.
201
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
I can't keep doing this alone.
202
00:17:06,940 --> 00:17:08,619
- Well, we don't have a kid to
put through college anymore,
203
00:17:08,620 --> 00:17:09,911
so there's that.
204
00:17:09,912 --> 00:17:11,462
- Is that supposed to be funny?
205
00:17:12,680 --> 00:17:13,513
- No.
206
00:17:15,690 --> 00:17:16,589
I don't know why I said that.
207
00:17:16,590 --> 00:17:17,423
I'm sorry.
208
00:17:18,820 --> 00:17:21,333
- How many handles of vodka
are in that kitchen right now?
209
00:17:22,940 --> 00:17:24,190
Or pills in the bathroom?
210
00:17:28,000 --> 00:17:29,199
- Okay, you made your point.
211
00:17:29,200 --> 00:17:30,033
- Have I?
212
00:17:31,550 --> 00:17:32,433
You want therapy?
213
00:17:33,510 --> 00:17:35,146
Go outside.
214
00:17:35,147 --> 00:17:36,639
- That's not fair.
215
00:17:36,640 --> 00:17:39,029
- You can't keep living in this house,
216
00:17:39,030 --> 00:17:40,809
hiding with her memory forever.
217
00:17:40,810 --> 00:17:42,670
- How is this so easy for you?
218
00:17:42,671 --> 00:17:44,283
(fist slamming)
- She's gone!
219
00:17:45,660 --> 00:17:46,493
Okay?
220
00:17:47,890 --> 00:17:48,723
That's it.
221
00:17:54,890 --> 00:17:55,723
I'm sorry.
222
00:18:01,920 --> 00:18:03,670
It's not easy for me.
223
00:18:18,060 --> 00:18:19,810
- [Samantha] Okay, hey, future Sam.
224
00:18:20,690 --> 00:18:23,589
This is a recording on my song.
225
00:18:23,590 --> 00:18:25,090
Let's hope I don't mess it up.
226
00:18:26,373 --> 00:18:30,270
(light ukulele music)
227
00:18:30,271 --> 00:18:31,335
♪ You're in space ♪
228
00:18:31,336 --> 00:18:35,777
♪ But I don't know where ♪
(eerie music)
229
00:18:35,778 --> 00:18:38,778
(light eerie music)
230
00:18:52,380 --> 00:18:55,213
(stairs creaking)
231
00:18:59,538 --> 00:19:01,454
- [Ally] Samantha?
232
00:19:01,455 --> 00:19:05,288
(light eerie music continues)
233
00:19:17,964 --> 00:19:20,964
(suspenseful music)
234
00:19:24,444 --> 00:19:27,194
(dramatic music)
235
00:19:31,137 --> 00:19:32,709
- Now?
- There's someone outside
236
00:19:32,710 --> 00:19:33,553
in the backyard.
237
00:19:37,411 --> 00:19:38,243
I'm calling the police.
238
00:19:38,244 --> 00:19:39,919
- Well, now, hang on a second.
239
00:19:39,920 --> 00:19:41,099
Who's outside?
240
00:19:41,100 --> 00:19:43,098
- [Ally] Someone wearing a mask.
241
00:19:43,099 --> 00:19:46,099
(suspenseful music)
242
00:20:00,160 --> 00:20:00,993
- I see it.
243
00:20:01,990 --> 00:20:03,790
That's what's gonna take us to hell.
244
00:20:04,879 --> 00:20:06,442
- What?
245
00:20:06,443 --> 00:20:08,102
Why would you say that?
246
00:20:08,103 --> 00:20:09,263
- I don't see anything.
247
00:20:10,523 --> 00:20:11,963
Why would I say what?
248
00:20:11,964 --> 00:20:14,999
- About us going to hell?
- What?
249
00:20:15,000 --> 00:20:15,903
I never said that.
250
00:20:17,610 --> 00:20:20,210
Jesus, Ally, it's like
you're on drugs or something.
251
00:20:22,239 --> 00:20:23,989
- No, I'm just spooked, that's all.
252
00:20:26,431 --> 00:20:27,868
What are you doing?
253
00:20:27,869 --> 00:20:29,838
- I'm gonna call 911.
- No!
254
00:20:29,839 --> 00:20:31,039
If you call the cops
they'll be poking around
255
00:20:31,040 --> 00:20:32,839
till 5:00 a.m. taking statements.
256
00:20:32,840 --> 00:20:34,109
We both need our sleep.
257
00:20:34,110 --> 00:20:35,079
- So, what, I'm supposed to just let
258
00:20:35,080 --> 00:20:37,149
a crazy person roam around my backyard?
259
00:20:37,150 --> 00:20:38,249
- No, it was nothing.
260
00:20:38,250 --> 00:20:40,279
I just thought I saw Sam go downstairs.
261
00:20:40,280 --> 00:20:42,209
And then I thought I saw
her go in the backyard.
262
00:20:42,210 --> 00:20:43,613
- You thought you saw Sam?
263
00:20:45,490 --> 00:20:47,469
- Clearly my imagination
is playing tricks on me.
264
00:20:47,470 --> 00:20:48,303
I'm sorry.
265
00:20:50,392 --> 00:20:52,383
- Did you see anyone
in the backyard or not?
266
00:20:53,370 --> 00:20:54,203
- No.
267
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Where are you going?
268
00:21:00,450 --> 00:21:01,509
- To take a look.
269
00:21:01,510 --> 00:21:02,829
- Why, why would you do that?
270
00:21:02,830 --> 00:21:06,113
- To make sure everything's okay, for you.
271
00:21:12,711 --> 00:21:15,961
(light dramatic music)
272
00:21:28,595 --> 00:21:29,428
- Well?
273
00:21:31,870 --> 00:21:33,883
- Just your imagination like you thought.
274
00:21:35,280 --> 00:21:36,899
Look, if it makes you feel any better,
275
00:21:36,900 --> 00:21:38,309
I once thought I saw
something creeping around
276
00:21:38,310 --> 00:21:39,423
in the backyard too.
277
00:21:41,300 --> 00:21:42,267
- What was it?
278
00:21:42,268 --> 00:21:45,314
- [Michael] I don't
know, the neighbor's cat.
279
00:21:45,315 --> 00:21:48,315
(light eerie music)
280
00:22:12,809 --> 00:22:17,809
(creepy music)
(ominous crackling)
281
00:22:26,549 --> 00:22:28,809
(phone ringing)
282
00:22:28,810 --> 00:22:29,919
- [Jan] Hello?
283
00:22:29,920 --> 00:22:31,289
- You said that for me to know why
284
00:22:31,290 --> 00:22:32,990
I'd need to see what Samantha saw?
285
00:22:33,890 --> 00:22:36,103
- [Jan] It's good to hear
from you again, Ally.
286
00:22:37,840 --> 00:22:39,140
- [Ally] It is possible...
287
00:22:40,600 --> 00:22:42,109
Did she tell you that?
288
00:22:42,110 --> 00:22:44,129
That I needed to see these things?
289
00:22:44,130 --> 00:22:45,619
- [Jan] Communicating with the other side
290
00:22:45,620 --> 00:22:48,269
isn't as simple as picking up a phone.
291
00:22:48,270 --> 00:22:51,113
We need to figure out what
Samantha is trying to say.
292
00:22:52,922 --> 00:22:55,243
- [Ally] Is it possible I'm
already seeing what she saw?
293
00:22:56,570 --> 00:22:58,104
- [Jan] Are you?
294
00:22:58,105 --> 00:22:58,955
What did you see?
295
00:23:01,160 --> 00:23:01,993
- I saw...
296
00:23:04,160 --> 00:23:05,960
- [Jan] Ally, did you drink the tea?
297
00:23:08,050 --> 00:23:08,883
- I took a sip.
298
00:23:09,770 --> 00:23:11,273
- [Jan] What did you see?
299
00:23:14,420 --> 00:23:16,893
- [Ally] I saw someone in
the backyard watching me.
300
00:23:17,850 --> 00:23:19,879
And I know it's the same
thing that Samantha saw
301
00:23:19,880 --> 00:23:22,239
because she drew a picture of it.
302
00:23:22,240 --> 00:23:23,889
- [Jan] You took the leap.
303
00:23:23,890 --> 00:23:26,293
Samantha is already trying to communicate.
304
00:23:29,840 --> 00:23:31,313
- [Ally] So, what do I do now?
305
00:23:32,300 --> 00:23:33,799
- [Jan] Talk to me.
306
00:23:33,800 --> 00:23:35,429
We have a few chats.
307
00:23:35,430 --> 00:23:36,593
I'll help you find her.
308
00:23:41,601 --> 00:23:43,416
(Ally sighs)
309
00:23:43,417 --> 00:23:44,899
- I don't know if we can afford that.
310
00:23:44,900 --> 00:23:47,559
- [Jan] You don't need
to worry about that.
311
00:23:47,560 --> 00:23:50,509
We'll try a couple of
sessions, no pressure.
312
00:23:50,510 --> 00:23:52,199
I'll come to you.
313
00:23:52,200 --> 00:23:53,700
I know your current situation.
314
00:23:55,210 --> 00:23:59,483
It's best that you stay
inside, close to where she is;
315
00:24:00,320 --> 00:24:01,223
her energy.
316
00:24:04,550 --> 00:24:05,943
- Why would you do that?
317
00:24:06,910 --> 00:24:09,010
- [Jan] I saw your story in the newspaper.
318
00:24:10,090 --> 00:24:12,263
I sense so much sadness in you.
319
00:24:13,470 --> 00:24:14,829
This is what I do.
320
00:24:14,830 --> 00:24:15,723
This is who I am.
321
00:24:19,881 --> 00:24:21,397
- [Ally] I don't know what to say.
322
00:24:22,560 --> 00:24:24,010
- [Jan] Say when to be there.
323
00:24:28,557 --> 00:24:30,019
- [Ally] Hey, that
therapist I told you about,
324
00:24:30,020 --> 00:24:32,909
she's willing to come out
and do few sessions for free.
325
00:24:32,910 --> 00:24:34,349
- Really?
326
00:24:34,350 --> 00:24:35,183
Why?
327
00:24:36,390 --> 00:24:37,809
- [Ally] She wants to help.
328
00:24:37,810 --> 00:24:39,737
- You know anything about her?
329
00:24:39,738 --> 00:24:42,079
- [Ally] Terry recommended her.
330
00:24:42,080 --> 00:24:43,366
- Terry from work?
331
00:24:43,367 --> 00:24:45,009
Hm.
332
00:24:45,010 --> 00:24:45,842
You don't think it's weird,
333
00:24:45,843 --> 00:24:47,703
her coming out here and doing it for free?
334
00:24:49,727 --> 00:24:51,562
- [Ally] I got a good feeling about her.
335
00:24:51,563 --> 00:24:53,829
(Michael chuckling)
336
00:24:53,830 --> 00:24:55,330
- Why are you so high on this?
337
00:25:02,067 --> 00:25:05,003
(light dramatic music)
338
00:25:05,004 --> 00:25:05,836
(Ally sighs)
339
00:25:05,837 --> 00:25:10,837
- Lately, I am having trouble
seeing a purpose in anything.
340
00:25:11,251 --> 00:25:13,362
- Oh, babe, come on.
341
00:25:13,363 --> 00:25:16,829
(Ally sniffling)
342
00:25:16,830 --> 00:25:19,747
What about coaching softball again?
343
00:25:20,667 --> 00:25:22,529
- What does that have to do with anything?
344
00:25:22,530 --> 00:25:24,979
- I'm just saying, I
mean it might help you
345
00:25:24,980 --> 00:25:27,019
find your purpose again.
346
00:25:27,020 --> 00:25:29,283
- No, no, like a valid purpose for me.
347
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
Nothing has purpose.
348
00:25:33,688 --> 00:25:36,273
- What about all those cards
in there from your patients?
349
00:25:37,140 --> 00:25:38,440
Is there no purpose there?
350
00:25:40,230 --> 00:25:42,194
- I can't help them anymore.
351
00:25:42,195 --> 00:25:44,445
I'm a mess.
- Oh, come here.
352
00:25:46,804 --> 00:25:50,137
- [Ally] I have no reason to be anymore.
353
00:25:54,548 --> 00:25:56,381
- What are you saying?
354
00:25:58,904 --> 00:25:59,736
- [Ally] Hm?
355
00:25:59,737 --> 00:26:00,953
- Are you saying you'd rather be dead?
356
00:26:02,910 --> 00:26:03,743
- No.
357
00:26:06,217 --> 00:26:07,050
Relax.
358
00:26:08,904 --> 00:26:11,306
I'm not (sniffling).
359
00:26:11,307 --> 00:26:13,193
I'm just being dramatic.
360
00:26:14,712 --> 00:26:15,862
I'm sorry to upset you.
361
00:26:18,050 --> 00:26:18,883
- Ally.
362
00:26:22,430 --> 00:26:23,730
- [Ally] So, what do I do?
363
00:26:25,330 --> 00:26:26,730
- Strengthen the connection.
364
00:26:29,540 --> 00:26:30,890
Why do you want to see her?
365
00:26:33,780 --> 00:26:36,730
It's perfectly natural to want
to see our loved ones again.
366
00:26:38,640 --> 00:26:40,339
You've shown me you'd do anything to share
367
00:26:40,340 --> 00:26:41,540
another moment with her.
368
00:26:44,670 --> 00:26:48,063
The way you live, torturing yourself.
369
00:26:49,600 --> 00:26:51,453
Is that motivation driven by guilt?
370
00:26:52,410 --> 00:26:54,393
Do you feel somehow responsible?
371
00:26:58,563 --> 00:27:01,479
(Ally sighs)
372
00:27:01,480 --> 00:27:02,580
- She had mood swings.
373
00:27:03,810 --> 00:27:06,360
And at first I thought it
was normal teenage angst.
374
00:27:07,500 --> 00:27:09,003
- You talked to her about it?
375
00:27:10,487 --> 00:27:11,320
- I tried.
376
00:27:13,170 --> 00:27:15,033
But it got bad really fast.
377
00:27:17,460 --> 00:27:21,373
In the last two weeks, she was really off.
378
00:27:23,010 --> 00:27:23,853
Up and down.
379
00:27:25,860 --> 00:27:30,503
And sometimes she was really scared.
380
00:27:31,500 --> 00:27:34,350
I just wish I had done something
the first time I saw it.
381
00:27:37,780 --> 00:27:39,583
So, yeah, I do feel responsible.
382
00:27:40,839 --> 00:27:44,089
(light dramatic music)
383
00:27:47,571 --> 00:27:50,321
(shoes clicking)
384
00:27:54,579 --> 00:27:57,912
(sliding door rattling)
385
00:27:59,280 --> 00:28:00,880
- Why don't you leave the house?
386
00:28:02,554 --> 00:28:03,387
- I can't.
387
00:28:05,430 --> 00:28:06,263
- [Jan] Why?
388
00:28:11,070 --> 00:28:12,120
- Because I'm scared.
389
00:28:17,140 --> 00:28:18,940
When I walk outside I can't breathe.
390
00:28:22,780 --> 00:28:26,519
The idea of doing normal
things like driving in a car
391
00:28:26,520 --> 00:28:30,263
or going to a friend's barbecue,
392
00:28:32,560 --> 00:28:37,560
working at a job, it's terrifying.
393
00:28:45,710 --> 00:28:48,460
(shoes clicking)
394
00:28:51,740 --> 00:28:53,240
- Now we're getting somewhere.
395
00:28:55,020 --> 00:28:59,153
Everything you just said
is completely normal.
396
00:29:01,550 --> 00:29:03,353
(Ally sniffling)
397
00:29:03,354 --> 00:29:04,440
- No, it's nuts.
398
00:29:06,490 --> 00:29:07,683
- We are therapists.
399
00:29:08,870 --> 00:29:10,593
Nuts are our specialty.
400
00:29:14,490 --> 00:29:17,677
- Samantha was an artist
and she kept a sketchbook.
401
00:29:17,678 --> 00:29:18,929
I think I mentioned it on the phone.
402
00:29:18,930 --> 00:29:22,462
I think she was drawing
pictures of the scary things
403
00:29:22,463 --> 00:29:24,160
that she was seeing.
404
00:29:25,207 --> 00:29:27,687
And I am seeing the same things.
405
00:29:29,898 --> 00:29:30,898
- May I see?
406
00:29:32,242 --> 00:29:35,552
(creepy music)
407
00:29:35,553 --> 00:29:36,981
- [Ally] This one.
408
00:29:36,982 --> 00:29:38,232
- You saw this?
409
00:29:39,161 --> 00:29:43,174
- Right out there just like it's drawn.
410
00:29:43,175 --> 00:29:45,925
(pages rustling)
411
00:29:50,500 --> 00:29:51,587
Freaky stuff, right?
412
00:29:53,480 --> 00:29:54,529
- You saw all of these?
413
00:29:54,530 --> 00:29:58,676
- No, but the day Samantha
died she talked about a face,
414
00:29:58,677 --> 00:30:00,877
and it really scared the hell out of her.
415
00:30:02,870 --> 00:30:04,193
- It's all very strange.
416
00:30:06,550 --> 00:30:10,413
Reminds me a story I heard, long ago.
417
00:30:12,019 --> 00:30:15,219
(timer dinging)
418
00:30:15,220 --> 00:30:16,270
That's all for today.
419
00:30:17,377 --> 00:30:20,377
(light eerie music)
420
00:30:22,480 --> 00:30:24,063
- Strengthen the connection.
421
00:30:28,057 --> 00:30:30,474
(Ally sighs)
422
00:30:31,610 --> 00:30:32,443
Talk to me, Sam.
423
00:30:35,390 --> 00:30:37,973
(Ally gulping)
424
00:30:40,989 --> 00:30:43,739
(pages rustling)
425
00:30:55,451 --> 00:30:56,785
(VCR whirring)
426
00:30:56,786 --> 00:30:59,536
(static buzzing)
427
00:31:00,810 --> 00:31:03,849
Someone made a mistake
and put this in my hand.
428
00:31:03,850 --> 00:31:05,103
- [Michael] Get that outta here.
429
00:31:06,140 --> 00:31:09,369
- [Ally] Show me your uh,
your beautiful artwork here.
430
00:31:09,370 --> 00:31:11,270
- [Michael] Oh, you're a comedian, huh?
431
00:31:11,271 --> 00:31:12,659
- Dad!
- Hi, baby.
432
00:31:12,660 --> 00:31:14,612
- Hey.
- Be careful.
433
00:31:14,613 --> 00:31:16,129
- Look at how soft it is.
(Ally giggling)
434
00:31:16,130 --> 00:31:18,620
- She's so cute, I don't
know where she gets it from.
435
00:31:18,621 --> 00:31:20,179
- [Ally] Aw.
436
00:31:20,180 --> 00:31:22,619
- Ladies and gentlemen, what we have here
437
00:31:22,620 --> 00:31:25,659
is a grill full of hamburgers.
438
00:31:25,660 --> 00:31:27,333
- There we go, that's
that famous Larkin wit.
439
00:31:27,334 --> 00:31:30,765
- Soon to be cheeseburgers.
- Mm.
440
00:31:30,766 --> 00:31:32,029
- Be careful, you don't
want me to bust out my lines
441
00:31:32,030 --> 00:31:33,339
from the wedding now, do you?
442
00:31:33,340 --> 00:31:34,659
- Oh, please.
443
00:31:34,660 --> 00:31:38,949
You know I love your "love
is baseball" metaphors.
444
00:31:38,950 --> 00:31:41,700
Blah (giggling)!
445
00:31:42,723 --> 00:31:43,555
Don't.
446
00:31:43,556 --> 00:31:44,879
- Get the camera outta my face.
447
00:31:44,880 --> 00:31:47,549
- [Ally] Samantha, can you come over here?
448
00:31:47,550 --> 00:31:49,599
Can I take a video of you?
449
00:31:49,600 --> 00:31:50,432
- Yeah.
- Come here.
450
00:31:50,433 --> 00:31:51,779
All right, pause right there.
451
00:31:51,780 --> 00:31:53,849
Can you say, "I'm four years old."
452
00:31:53,850 --> 00:31:55,464
- I'm four years old.
453
00:31:55,465 --> 00:31:56,637
- [Ally] And I'm almost a grownup.
454
00:31:56,638 --> 00:31:58,728
- I'm almost a grownup.
455
00:31:58,729 --> 00:32:00,419
- [Ally] And I can take care of myself.
456
00:32:00,420 --> 00:32:02,869
- I can take care of myself.
(Ally giggling)
457
00:32:02,870 --> 00:32:04,424
- That's good.
458
00:32:04,425 --> 00:32:09,425
(static buzzing)
(somber music)
459
00:32:33,598 --> 00:32:36,265
(ominous music)
460
00:32:37,932 --> 00:32:40,349
(Ally gasps)
461
00:32:41,386 --> 00:32:42,880
Hi.
462
00:32:42,881 --> 00:32:44,714
How'd you get in here?
463
00:32:47,887 --> 00:32:48,843
Are you lost?
464
00:32:52,162 --> 00:32:53,041
You're not in trouble.
465
00:32:53,042 --> 00:32:53,874
It's okay.
466
00:32:53,875 --> 00:32:55,893
I just need you to talk to me.
467
00:32:56,738 --> 00:32:59,004
(suspenseful music)
(Ally gasps)
468
00:32:59,005 --> 00:33:01,588
(Ally panting)
469
00:33:12,798 --> 00:33:15,298
(eerie music)
470
00:33:19,442 --> 00:33:22,192
(pages rustling)
471
00:33:38,297 --> 00:33:41,964
Were you watching home
movies in Sam's room?
472
00:33:42,850 --> 00:33:43,683
- No.
473
00:33:44,760 --> 00:33:45,593
Why?
474
00:33:46,540 --> 00:33:48,040
- There was a tape in the VCR.
475
00:33:51,380 --> 00:33:52,930
- So maybe she was watching it?
476
00:34:00,780 --> 00:34:04,559
- There's nothing we coulda done, right?
477
00:34:04,560 --> 00:34:05,393
- Right.
478
00:34:10,520 --> 00:34:12,262
- Must've been a warning sign.
479
00:34:12,263 --> 00:34:13,579
I just wish I had seen it.
480
00:34:13,580 --> 00:34:14,830
- So maybe you missed it.
481
00:34:17,050 --> 00:34:18,600
Nothing we can do about it now.
482
00:34:21,120 --> 00:34:23,063
- So that means I'm terrible at my job.
483
00:34:24,309 --> 00:34:27,429
(Michael sighs)
484
00:34:27,430 --> 00:34:28,719
A little reassurance would be nice.
485
00:34:28,720 --> 00:34:30,043
- What do you want me to say?
486
00:34:31,430 --> 00:34:33,909
She saw things that weren't real.
487
00:34:33,910 --> 00:34:34,810
That's your fault?
488
00:34:36,298 --> 00:34:37,648
- I shoulda done something.
489
00:34:38,621 --> 00:34:39,859
(cabinet thudding)
(light dramatic music)
490
00:34:39,860 --> 00:34:41,443
- What about you the other night?
491
00:34:42,580 --> 00:34:44,349
There's no purpose in anything.
492
00:34:44,350 --> 00:34:46,159
Is that a warning sign?
493
00:34:46,160 --> 00:34:47,679
Should I be doing something?
494
00:34:47,680 --> 00:34:48,939
- You think I'm ridiculous?
495
00:34:48,940 --> 00:34:51,019
- No, no, I never said that.
496
00:34:51,020 --> 00:34:52,809
I told you years ago I
would never use that word
497
00:34:52,810 --> 00:34:54,359
to describe someone.
498
00:34:54,360 --> 00:34:55,680
We're human beings.
499
00:34:55,681 --> 00:34:56,531
We do what we do.
500
00:34:58,979 --> 00:35:00,497
(Michael sighs)
501
00:35:00,498 --> 00:35:02,248
I don't know what to say sometimes.
502
00:35:03,480 --> 00:35:05,320
- You had a few words worth moments.
503
00:35:08,897 --> 00:35:11,597
- Nah, I just think you like
my old cheese ball lines.
504
00:35:12,550 --> 00:35:15,209
- Remember what you said
to me on our wedding day?
505
00:35:15,210 --> 00:35:16,043
- Oh, yeah.
506
00:35:17,180 --> 00:35:20,949
Was it uh, "I've always
swung for the fences,
507
00:35:20,950 --> 00:35:23,357
but with you I actually connected."
508
00:35:24,224 --> 00:35:25,056
(both laughing)
509
00:35:25,057 --> 00:35:26,533
- Wow, no stumping you.
510
00:35:28,557 --> 00:35:29,390
- Yeah.
511
00:35:30,500 --> 00:35:31,963
- Never got that cabin.
512
00:35:33,510 --> 00:35:34,573
- You have to remind me?
513
00:35:38,010 --> 00:35:39,223
Cool mountain air.
514
00:35:41,260 --> 00:35:43,610
We once said that was
the epitome of happiness.
515
00:35:47,520 --> 00:35:50,103
(somber music)
516
00:35:51,900 --> 00:35:53,350
- Think it's too late for us?
517
00:35:55,551 --> 00:35:56,634
- I hope not.
518
00:36:00,547 --> 00:36:03,214
(Michael sighs)
519
00:36:04,200 --> 00:36:05,989
Remember that dance at our wedding?
520
00:36:05,990 --> 00:36:08,411
And I did this and this.
521
00:36:08,412 --> 00:36:10,819
(both laughing)
522
00:36:10,820 --> 00:36:13,487
- [Ally] Good moves, Mr. Larkin.
523
00:36:14,660 --> 00:36:15,729
- How much longer do you think
524
00:36:15,730 --> 00:36:17,243
he'll humor your reclusiveness?
525
00:36:19,213 --> 00:36:20,563
- As long as it takes.
526
00:36:22,110 --> 00:36:23,610
- [Jan] How long will that be?
527
00:36:24,451 --> 00:36:25,284
- I don't know.
528
00:36:26,470 --> 00:36:29,423
But he's been very supportive
and he still cares.
529
00:36:31,140 --> 00:36:33,113
- He goes to work everyday,
530
00:36:34,210 --> 00:36:36,810
takes on all the financial
burden without complaint.
531
00:36:38,240 --> 00:36:39,563
- [Ally] What are you trying to say?
532
00:36:40,896 --> 00:36:42,973
- Are you sure he's at
work the whole time?
533
00:36:44,200 --> 00:36:45,800
- You think he's cheating on me?
534
00:36:47,264 --> 00:36:48,809
- [Jan] It's just a thought.
535
00:36:48,810 --> 00:36:50,749
- Here's a thought, Jan.
536
00:36:50,750 --> 00:36:52,500
Why don't you blow it out your ass?
537
00:36:55,096 --> 00:36:57,763
(both laughing)
538
00:36:59,220 --> 00:37:00,053
- Touche.
539
00:37:02,970 --> 00:37:05,363
There's something I've been
wanting to talk to you about.
540
00:37:06,920 --> 00:37:08,020
Samantha's sketchbook.
541
00:37:09,540 --> 00:37:10,373
- Yeah.
542
00:37:11,496 --> 00:37:12,849
I was gonna actually bring that up.
543
00:37:12,850 --> 00:37:14,723
It seemed like it kind of upset you.
544
00:37:16,116 --> 00:37:17,816
- I was hesitant to talk about it.
545
00:37:19,370 --> 00:37:20,883
I heard a ghost story once.
546
00:37:22,380 --> 00:37:25,639
About a scarred face with no eyes.
547
00:37:25,640 --> 00:37:26,866
You've heard the saying,
548
00:37:26,867 --> 00:37:29,702
"The eyes are the window to the soul?"
549
00:37:29,703 --> 00:37:30,953
- [Ally] Mm hm.
550
00:37:32,320 --> 00:37:35,203
- Many years ago I was a
missionary in Botswana.
551
00:37:37,010 --> 00:37:40,219
The locals told us about the Ubuso.
552
00:37:40,220 --> 00:37:44,309
A malevolent shape shifting
spirit from an ancient world.
553
00:37:44,310 --> 00:37:48,189
On its own it was simply
the air you breathe,
554
00:37:48,190 --> 00:37:51,913
but to its victims it was
the embodiment of insanity.
555
00:37:53,220 --> 00:37:55,983
The Ubuso had no eyes in its true form.
556
00:37:56,890 --> 00:37:59,199
It would steal eyes from humans
557
00:37:59,200 --> 00:38:02,159
and use their eyes to see into their soul.
558
00:38:02,160 --> 00:38:04,843
To find their will to live and destroy it.
559
00:38:06,754 --> 00:38:08,879
The Ubuso fed on misery.
560
00:38:08,880 --> 00:38:10,743
So, if it would see into your soul,
561
00:38:11,584 --> 00:38:15,633
it could see your fears,
your sadness, your pain.
562
00:38:16,720 --> 00:38:18,637
- How did they stop it?
563
00:38:20,636 --> 00:38:21,803
- They didn't.
564
00:38:23,700 --> 00:38:27,309
In the Zulu language,
Ubuso means many faces.
565
00:38:27,310 --> 00:38:29,419
The spirit had the ability
to take on any form.
566
00:38:29,420 --> 00:38:31,209
That's how it got its name.
567
00:38:31,210 --> 00:38:34,393
Once it burrowed deep
into a person's psyche,
568
00:38:35,290 --> 00:38:36,963
it could manipulate reality.
569
00:38:38,490 --> 00:38:41,293
Once that happened, madness set in.
570
00:38:42,687 --> 00:38:43,637
And led to suicide.
571
00:38:44,800 --> 00:38:46,629
The spirit was a parasite,
572
00:38:46,630 --> 00:38:49,783
so afterward it moved on to another.
573
00:38:51,567 --> 00:38:53,063
- And this is what happened to Samantha?
574
00:38:54,315 --> 00:38:55,148
And me?
575
00:38:56,911 --> 00:39:00,593
- No, it's just a story.
576
00:39:02,210 --> 00:39:04,413
The drawings are just a wild coincidence.
577
00:39:06,940 --> 00:39:08,703
- So, why are you telling me this?
578
00:39:10,270 --> 00:39:13,443
- Stories are created to
explain the unexplainable.
579
00:39:18,040 --> 00:39:19,393
You want to know why.
580
00:39:21,250 --> 00:39:23,903
I believe Samantha is trying to show you.
581
00:39:27,193 --> 00:39:29,259
- So I can understand
what she went through.
582
00:39:29,260 --> 00:39:30,093
- [Jan] Yes.
583
00:39:31,860 --> 00:39:34,889
We need to continue to
build the connection.
584
00:39:34,890 --> 00:39:36,090
- Keep drinking the tea.
585
00:39:37,530 --> 00:39:40,180
- The door's already open,
you don't need to do that.
586
00:39:41,260 --> 00:39:43,253
You're not still drinking it are you?
587
00:39:51,910 --> 00:39:53,929
- What I've seen, it's not just vision.
588
00:39:53,930 --> 00:39:55,680
It's trying to communicate with me.
589
00:39:57,020 --> 00:39:58,220
- [Jan] How do you mean?
590
00:39:59,230 --> 00:40:02,919
- I saw a boy in Samantha's room.
591
00:40:02,920 --> 00:40:03,963
He had no mouth.
592
00:40:04,880 --> 00:40:06,903
And I saw him in Samantha's sketchbook.
593
00:40:07,960 --> 00:40:09,460
- Samantha's breaking through.
594
00:40:12,040 --> 00:40:16,407
- He wrote on the wall,
"Give me your voice."
595
00:40:18,010 --> 00:40:19,453
So it's gotta be connected.
596
00:40:21,080 --> 00:40:22,273
- Don't think so much.
597
00:40:24,010 --> 00:40:27,723
When you see Samantha,
it will all make sense.
598
00:40:29,080 --> 00:40:30,769
- Seems like I'm gonna
have to see the face
599
00:40:30,770 --> 00:40:32,453
with no eyes before that happens.
600
00:40:33,920 --> 00:40:35,070
- Let's hope you don't.
601
00:40:39,120 --> 00:40:39,953
- Hey.
602
00:40:42,210 --> 00:40:43,909
Can I talk to you about something?
603
00:40:43,910 --> 00:40:45,809
- [Ally] Sure.
604
00:40:45,810 --> 00:40:46,727
- Sit down.
605
00:40:56,860 --> 00:40:58,660
We were just kids when Sam was born.
606
00:40:59,630 --> 00:41:02,416
We talked about having another
baby when things settled down
607
00:41:02,417 --> 00:41:03,593
and we finished school.
608
00:41:05,110 --> 00:41:06,947
We never had that conversation.
609
00:41:08,100 --> 00:41:08,933
- Yeah.
610
00:41:10,970 --> 00:41:11,803
Life happened.
611
00:41:14,350 --> 00:41:15,200
- [Michael] Yeah.
612
00:41:16,390 --> 00:41:18,340
- You wanna have that conversation now?
613
00:41:22,762 --> 00:41:24,209
Why?
614
00:41:24,210 --> 00:41:25,043
- Why not?
615
00:41:26,303 --> 00:41:30,219
- Why now?
616
00:41:30,220 --> 00:41:31,969
You wanna replace Sam?
- No.
617
00:41:31,970 --> 00:41:35,439
No, no, baby, no, no, I did not say that.
618
00:41:35,440 --> 00:41:37,883
Please don't put words in my mouth.
619
00:41:40,240 --> 00:41:41,509
- [Ally] So, why then?
620
00:41:41,510 --> 00:41:42,839
- I'm just merely bringing up the fact
621
00:41:42,840 --> 00:41:44,590
that we never had the conversation.
622
00:41:49,130 --> 00:41:51,829
- We're not ready for that.
- We're not ready?
623
00:41:51,830 --> 00:41:54,009
- [Ally] Okay, I'm not ready.
624
00:41:54,010 --> 00:41:55,939
- Don't do that, don't
blow me off every time
625
00:41:55,940 --> 00:41:58,399
I try to have a real
conversation about something.
626
00:41:58,400 --> 00:42:00,449
You always storm off.
627
00:42:00,450 --> 00:42:02,219
It's ridiculous.
628
00:42:02,220 --> 00:42:03,159
- I'm ridiculous?
629
00:42:03,160 --> 00:42:06,119
- No, I said this is
ridiculous, this situation.
630
00:42:06,120 --> 00:42:08,770
I already told you I would
never call you ridiculous.
631
00:42:15,970 --> 00:42:19,220
(light dramatic music)
632
00:42:29,190 --> 00:42:30,607
- [Samantha] Mom?
633
00:42:38,252 --> 00:42:41,169
(shower splashing)
634
00:42:50,113 --> 00:42:53,589
(door creaking)
635
00:42:53,590 --> 00:42:54,423
- Hello?
636
00:42:58,930 --> 00:42:59,783
Samantha?
637
00:43:05,826 --> 00:43:08,493
(ominous music)
638
00:43:12,414 --> 00:43:15,414
Are you trying to tell me something?
639
00:43:18,190 --> 00:43:20,773
If you are, I don't understand.
640
00:43:25,494 --> 00:43:28,749
(dramatic music)
641
00:43:28,750 --> 00:43:32,635
(door slamming)
(Ally panting)
642
00:43:32,636 --> 00:43:34,137
- [Samantha] Mom?
643
00:43:34,138 --> 00:43:36,713
(Ally panting)
644
00:43:36,714 --> 00:43:38,969
Why didn't you stop me?
645
00:43:38,970 --> 00:43:41,885
(suspenseful music)
646
00:43:41,886 --> 00:43:43,219
Look what I did.
647
00:43:44,250 --> 00:43:46,917
(ominous music)
648
00:43:48,067 --> 00:43:50,150
- [Ally] This isn't real.
649
00:43:54,303 --> 00:43:56,803
(eerie music)
650
00:44:02,441 --> 00:44:04,985
(door creaking)
651
00:44:04,986 --> 00:44:07,569
(Ally panting)
652
00:44:09,495 --> 00:44:11,026
(suspenseful music)
653
00:44:11,027 --> 00:44:12,410
- Come outside, Mom.
654
00:44:12,411 --> 00:44:14,411
The weather's fantastic.
655
00:44:16,755 --> 00:44:18,618
(Ally panting)
656
00:44:18,619 --> 00:44:23,619
(door slamming)
(fist pounding)
657
00:44:25,625 --> 00:44:28,602
(Ally panting)
658
00:44:28,603 --> 00:44:30,473
- Healing is not without pain.
659
00:44:33,750 --> 00:44:35,319
We have to look at ourselves in the mirror
660
00:44:35,320 --> 00:44:36,423
and see the truth.
661
00:44:37,380 --> 00:44:38,369
- I've seen plenty of things.
662
00:44:38,370 --> 00:44:40,199
There's no truth to any of it.
663
00:44:40,200 --> 00:44:41,850
- [Jan] It's part of the process.
664
00:44:44,107 --> 00:44:45,878
- I can barely will myself
out of bed every morning,
665
00:44:45,879 --> 00:44:48,669
and then you came along and
everything's the same except
666
00:44:48,670 --> 00:44:51,618
for now I don't know what's real.
667
00:44:51,619 --> 00:44:52,451
- [Samantha] Mom?
668
00:44:52,452 --> 00:44:57,360
(creepy laughing)
(Ally gasps)
669
00:44:57,361 --> 00:44:58,839
(muffled whispers)
670
00:44:58,840 --> 00:44:59,790
- Do you hear that?
671
00:45:02,260 --> 00:45:04,513
- [Jan] You're still
drinking the tea aren't you?
672
00:45:05,401 --> 00:45:07,529
- [Ally] I don't see anything without it.
673
00:45:07,530 --> 00:45:09,659
- That's not how it works.
674
00:45:09,660 --> 00:45:10,839
Dump it down the drain.
675
00:45:10,840 --> 00:45:13,899
It's done, you can already
see the other side.
676
00:45:13,900 --> 00:45:14,733
- Is that so?
677
00:45:15,890 --> 00:45:17,679
How many awful things
did you have to endure
678
00:45:17,680 --> 00:45:19,230
before you got to see your son?
679
00:45:20,170 --> 00:45:21,013
- Patience.
680
00:45:22,040 --> 00:45:23,940
- You told me to take a leap of faith.
681
00:45:25,217 --> 00:45:26,050
I did.
682
00:45:28,573 --> 00:45:30,433
When do I get to see my daughter?
683
00:45:31,350 --> 00:45:33,005
- [Jan] You're not there yet.
684
00:45:33,006 --> 00:45:34,006
- When then?
685
00:45:35,294 --> 00:45:36,944
When I've gone completely insane?
686
00:45:39,200 --> 00:45:40,889
- Insane people don't have the wherewithal
687
00:45:40,890 --> 00:45:42,783
to acknowledge their own insanity.
688
00:45:46,660 --> 00:45:50,713
- I saw my daughter's dead body
come alive in the bath tub.
689
00:45:54,620 --> 00:45:58,339
What does that do to help me
understand her or her illness?
690
00:45:58,340 --> 00:46:00,249
- Ally, it's not that simple.
691
00:46:00,250 --> 00:46:02,419
Perhaps she's waiting for
you to sort something out
692
00:46:02,420 --> 00:46:03,485
with her father.
693
00:46:03,486 --> 00:46:05,286
- Like what?
694
00:46:05,287 --> 00:46:07,949
- [Jan] Do you know where
Michael stands with you?
695
00:46:07,950 --> 00:46:08,863
With your family?
696
00:46:10,560 --> 00:46:11,893
- He wants to have a baby.
697
00:46:13,600 --> 00:46:14,433
- Really?
698
00:46:16,220 --> 00:46:18,269
A replacement for Samantha?
699
00:46:18,270 --> 00:46:19,923
- No, not like that.
700
00:46:23,550 --> 00:46:25,913
- How old are you?
- 36.
701
00:46:27,620 --> 00:46:28,453
Why?
702
00:46:30,170 --> 00:46:31,799
- You don't have much time left.
703
00:46:31,800 --> 00:46:32,700
- [Ally] For what?
704
00:46:34,506 --> 00:46:35,756
- To have a family again.
705
00:46:37,410 --> 00:46:39,349
Time is limited for Michael as well.
706
00:46:39,350 --> 00:46:42,499
If this is what he wants,
he might consider starting
707
00:46:42,500 --> 00:46:43,863
a family with someone else.
708
00:46:44,826 --> 00:46:47,649
- On what planet would
that be considered helpful?
709
00:46:47,650 --> 00:46:49,569
- It's part of the process.
710
00:46:49,570 --> 00:46:50,709
- Get out.
711
00:46:50,710 --> 00:46:51,543
- [Jan] Ally.
712
00:46:53,846 --> 00:46:55,899
- I don't like the way I
feel when I'm with you.
713
00:46:55,900 --> 00:46:58,750
- [Jan] You knew that I would
push you to talk, remember?
714
00:47:00,450 --> 00:47:05,450
- I've decided that
drugs and ghost stories
715
00:47:05,800 --> 00:47:06,943
are not good therapy.
716
00:47:08,860 --> 00:47:10,377
- I don't mean to offend.
717
00:47:10,378 --> 00:47:11,878
- I'm not gonna ask you again.
718
00:47:16,493 --> 00:47:19,493
(light eerie music)
719
00:47:24,338 --> 00:47:26,546
(door creaking)
(Ally crying)
720
00:47:26,547 --> 00:47:29,214
(door slamming)
721
00:47:35,569 --> 00:47:38,486
(shower pattering)
722
00:47:47,669 --> 00:47:50,169
(eerie music)
723
00:47:53,202 --> 00:47:55,446
(flesh squishing)
724
00:47:55,447 --> 00:47:58,114
(door thudding)
725
00:47:59,580 --> 00:48:00,853
Michael, are you home?
726
00:48:05,444 --> 00:48:08,277
(water splashing)
727
00:48:12,991 --> 00:48:14,339
(Ally gasps)
(tense music)
728
00:48:14,340 --> 00:48:16,367
Jesus, kid, enough with the jump scares.
729
00:48:25,488 --> 00:48:26,905
What do you want?
730
00:48:30,625 --> 00:48:33,625
(light eerie music)
731
00:48:51,766 --> 00:48:54,472
Why do you torture me with memories?
732
00:48:54,473 --> 00:48:58,306
(light eerie music continues)
733
00:49:13,833 --> 00:49:16,416
(bat clanking)
734
00:49:21,635 --> 00:49:24,052
(Ally sighs)
735
00:49:30,152 --> 00:49:33,152
(soft creepy music)
736
00:49:38,483 --> 00:49:41,483
(footsteps tapping)
737
00:49:56,435 --> 00:49:57,268
Samantha?
738
00:50:01,496 --> 00:50:02,329
- Mornin'.
739
00:50:07,899 --> 00:50:10,029
- Am I dreaming?
740
00:50:10,030 --> 00:50:10,863
- No.
741
00:50:12,320 --> 00:50:13,153
It's really me.
742
00:50:15,917 --> 00:50:18,099
(Ally crying)
743
00:50:18,100 --> 00:50:19,909
- [Ally] I miss you so much.
744
00:50:19,910 --> 00:50:23,273
- Mom, you need to listen to me.
745
00:50:25,191 --> 00:50:26,274
- What is it?
746
00:50:27,237 --> 00:50:29,163
- You're going down the same path.
747
00:50:32,770 --> 00:50:34,093
You're seeing what I saw.
748
00:50:36,498 --> 00:50:38,098
But you've yet to see the worst.
749
00:50:43,312 --> 00:50:44,562
It never stops.
750
00:50:47,084 --> 00:50:48,290
(Ally crying)
751
00:50:48,291 --> 00:50:50,764
- I'm so sorry, I didn't know.
752
00:50:50,765 --> 00:50:51,715
- But you did know.
753
00:50:53,170 --> 00:50:54,063
I was sick.
754
00:50:58,887 --> 00:51:00,199
(Ally sniffling)
755
00:51:00,200 --> 00:51:02,222
- I've wished so many
times I could stop you
756
00:51:02,223 --> 00:51:04,969
from going in that garage.
757
00:51:04,970 --> 00:51:06,620
- [Samantha] Stop making excuses.
758
00:51:08,236 --> 00:51:09,679
(Ally sighs)
759
00:51:09,680 --> 00:51:11,287
- So you do blame me?
760
00:51:12,450 --> 00:51:14,250
- Don't you wanna make things right?
761
00:51:17,552 --> 00:51:18,602
- I don't understand.
762
00:51:19,664 --> 00:51:20,964
- You've become a shut-in.
763
00:51:21,880 --> 00:51:26,880
Your career, your marriage,
your life is a joke.
764
00:51:29,100 --> 00:51:29,933
- What?
765
00:51:31,468 --> 00:51:32,620
Why would you say that?
766
00:51:33,650 --> 00:51:36,103
- You've nailed yourself to a cross.
767
00:51:36,947 --> 00:51:38,529
Why?
768
00:51:38,530 --> 00:51:40,423
To prove you were a good mother?
769
00:51:41,874 --> 00:51:43,463
- You don't think I was a good mother?
770
00:51:51,442 --> 00:51:54,109
- But you can make things right.
771
00:51:56,192 --> 00:51:57,025
End it.
772
00:51:58,863 --> 00:52:01,573
Give me your eyes.
773
00:52:03,590 --> 00:52:04,423
Your eyes.
774
00:52:05,360 --> 00:52:06,193
Give 'em to me.
775
00:52:07,198 --> 00:52:10,784
(knife clinking)
(suspenseful music)
776
00:52:10,785 --> 00:52:13,710
(Samantha cackling)
777
00:52:13,711 --> 00:52:14,899
- You're not real.
778
00:52:14,900 --> 00:52:17,000
- Oh, am I real now?
(dramatic music)
779
00:52:17,001 --> 00:52:19,584
(Ally gagging)
780
00:52:21,329 --> 00:52:22,328
(Ally gasping)
781
00:52:22,329 --> 00:52:23,776
Some of 'em slit their wrists.
782
00:52:23,777 --> 00:52:25,903
Some of 'em put a gun in their mouth.
783
00:52:27,563 --> 00:52:28,813
You'll cut out your eyes.
784
00:52:30,917 --> 00:52:32,417
Just like she did.
785
00:52:33,778 --> 00:52:35,028
Just like this.
786
00:52:36,308 --> 00:52:37,852
(flesh squishing)
(Ally screaming)
787
00:52:37,853 --> 00:52:39,052
- Ally, what's wrong?
788
00:52:39,053 --> 00:52:43,584
What happened?
(Ally gasping)
789
00:52:43,585 --> 00:52:45,880
What happened, babe?
790
00:52:45,881 --> 00:52:48,324
You just walked into the
kitchen and started screaming.
791
00:52:48,325 --> 00:52:49,157
What the hell's going on?
792
00:52:49,158 --> 00:52:51,403
- I thought I saw Sam.
- You, whoa, whoa, whoa.
793
00:52:51,404 --> 00:52:52,359
- But it wasn't her.
794
00:52:52,360 --> 00:52:53,960
- You thought you saw Sam again?
795
00:52:55,188 --> 00:52:56,780
That's it, I'm taking you to a doctor.
796
00:52:56,781 --> 00:52:58,299
- [Ally] No.
797
00:52:58,300 --> 00:52:59,479
- I'm not gonna sit back and watch you
798
00:52:59,480 --> 00:53:01,186
keep doing this to yourself.
799
00:53:01,187 --> 00:53:03,682
(Ally crying)
800
00:53:03,683 --> 00:53:04,515
If you won't leave the house,
801
00:53:04,516 --> 00:53:06,270
I'm gonna call one and bring one here.
802
00:53:07,110 --> 00:53:08,960
I'm sorry, but this is nonnegotiable.
803
00:53:12,999 --> 00:53:16,249
(light dramatic music)
804
00:53:18,330 --> 00:53:20,179
- Physically you're fine.
805
00:53:20,180 --> 00:53:22,093
It's just stress.
- That's it?
806
00:53:22,930 --> 00:53:25,889
- With a traumatic event like
you've both been through,
807
00:53:25,890 --> 00:53:27,040
it's perfectly natural.
808
00:53:28,839 --> 00:53:31,247
Are you taking any medications currently?
809
00:53:31,248 --> 00:53:32,186
- I take a Valium sometimes.
810
00:53:32,187 --> 00:53:34,319
- You take that with alcohol?
- She hasn't had anything
811
00:53:34,320 --> 00:53:35,539
to drink today.
812
00:53:35,540 --> 00:53:37,990
- Michael, this is
embarrassing enough as it is.
813
00:53:37,991 --> 00:53:39,341
He doesn't need to be here.
814
00:53:40,460 --> 00:53:42,699
- Well, I brought some
samples 'cause I thought
815
00:53:42,700 --> 00:53:43,823
they'd come in handy.
816
00:53:44,920 --> 00:53:46,720
And I will write you a prescription.
817
00:53:51,730 --> 00:53:53,039
Take one of those once a day.
818
00:53:53,040 --> 00:53:55,193
Only those, no other pills, no booze.
819
00:53:56,060 --> 00:53:56,951
- What is it?
820
00:53:56,952 --> 00:53:57,784
- It's a strong sedative.
821
00:53:57,785 --> 00:54:00,033
It'll keep you calm.
- And then what?
822
00:54:02,334 --> 00:54:05,056
- The elephant in the room, the visions.
823
00:54:05,057 --> 00:54:06,339
I need to run some tests.
824
00:54:06,340 --> 00:54:08,089
An MRI is a good start.
825
00:54:08,090 --> 00:54:09,619
- I don't need an MRI.
- Ally.
826
00:54:09,620 --> 00:54:10,859
- I'm not stressed.
827
00:54:10,860 --> 00:54:11,692
I'm not crazy.
828
00:54:11,693 --> 00:54:13,259
I'm not having a nervous breakdown.
829
00:54:13,260 --> 00:54:14,959
It was all a hallucination.
830
00:54:14,960 --> 00:54:17,009
I've been drinking a
tea that had this stuff
831
00:54:17,010 --> 00:54:18,010
called Datura in it.
832
00:54:18,930 --> 00:54:19,959
- Datura?
833
00:54:19,960 --> 00:54:21,330
Well, that's Jimsonweed.
834
00:54:22,364 --> 00:54:24,559
- [Ally] I don't know, sure.
835
00:54:24,560 --> 00:54:27,199
- [Michael] Okay, can somebody fill me in?
836
00:54:27,200 --> 00:54:28,799
- It's a drug that makes you see things.
837
00:54:28,800 --> 00:54:29,853
- It's poison.
838
00:54:30,760 --> 00:54:33,070
We may need to get her to the ER.
839
00:54:33,071 --> 00:54:35,404
- No, I'm not on it anymore.
840
00:54:36,270 --> 00:54:37,529
I swear.
841
00:54:37,530 --> 00:54:38,549
- It will kill you.
842
00:54:38,550 --> 00:54:39,600
You know that, right?
843
00:54:40,660 --> 00:54:41,759
- How much?
844
00:54:41,760 --> 00:54:42,592
- How much what?
845
00:54:42,593 --> 00:54:43,425
Would kill you?
846
00:54:43,426 --> 00:54:44,639
Any amount, the smallest amount.
847
00:54:44,640 --> 00:54:47,219
Please do not take this lightly.
848
00:54:47,220 --> 00:54:49,239
This is not magic mushrooms
where you get a case
849
00:54:49,240 --> 00:54:51,649
of the giggles while
watching the carpet breathe.
850
00:54:51,650 --> 00:54:53,429
Datura is something else entirely.
851
00:54:53,430 --> 00:54:56,699
It's having conversations
with people that don't exist.
852
00:54:56,700 --> 00:54:59,479
Assuming you don't die,
it's self-induced insanity.
853
00:54:59,480 --> 00:55:00,579
- Ally.
854
00:55:00,580 --> 00:55:02,139
- The therapist, she gave it to me.
855
00:55:02,140 --> 00:55:04,023
- The lady making the house calls?
856
00:55:04,980 --> 00:55:07,357
I knew something was up with that quack.
857
00:55:07,358 --> 00:55:08,818
- Do you still have this drug?
858
00:55:08,819 --> 00:55:12,389
(Michael scoffs)
- Yeah.
859
00:55:12,390 --> 00:55:13,559
It is all a stupid mistake.
860
00:55:13,560 --> 00:55:15,069
I'm getting it right now.
861
00:55:15,070 --> 00:55:16,679
Please take it out of my hands.
862
00:55:16,680 --> 00:55:18,629
This is all a disaster, really.
863
00:55:18,630 --> 00:55:19,909
- The therapist that gave it to you,
864
00:55:19,910 --> 00:55:22,109
do you have their contact information?
865
00:55:22,110 --> 00:55:24,673
- Yes, I'll get you her card.
866
00:55:26,760 --> 00:55:27,689
- [Michael] No wonder
she'd feel the effects
867
00:55:27,690 --> 00:55:28,540
if it was a drug.
868
00:55:30,030 --> 00:55:31,294
- Under the influence it's impossible
869
00:55:31,295 --> 00:55:32,845
to decern fantasy from reality.
870
00:55:34,140 --> 00:55:36,773
Your daughter, she saw things too?
871
00:55:38,320 --> 00:55:40,859
- Yeah, but it wasn't drugs.
872
00:55:40,860 --> 00:55:42,529
We had an autopsy done.
873
00:55:42,530 --> 00:55:44,169
- Does mental illness run in the family?
874
00:55:44,170 --> 00:55:45,399
- No.
- Schizophrenia?
875
00:55:45,400 --> 00:55:47,689
- No, no, nothing like that.
876
00:55:47,690 --> 00:55:51,789
Um, but listen, this has been
going on for a while now.
877
00:55:51,790 --> 00:55:54,313
She won't leave the house, ever.
878
00:55:55,820 --> 00:55:57,020
I think she's losing it.
879
00:55:59,070 --> 00:56:01,224
I think she's causing me to lose it, too.
880
00:56:01,225 --> 00:56:03,225
- I can't find her card.
881
00:56:05,230 --> 00:56:08,399
Her name is Janice Rollins,
I'll find her number later.
882
00:56:08,400 --> 00:56:10,329
- It's fine, I can
probably dig up some info
883
00:56:10,330 --> 00:56:11,162
just based on the name.
884
00:56:11,163 --> 00:56:12,649
Why would you do something like this?
885
00:56:12,650 --> 00:56:15,539
You're in the medical field,
you should know better.
886
00:56:15,540 --> 00:56:18,329
- She told me I could
see my daughter again.
887
00:56:18,330 --> 00:56:19,430
- What does that mean?
888
00:56:20,270 --> 00:56:22,309
- Sam's ghost, I could talk
to her on the other side.
889
00:56:22,310 --> 00:56:23,760
- [Michael] Oh, Jesus Christ.
890
00:56:27,550 --> 00:56:29,119
- What's in this stuff?
891
00:56:29,120 --> 00:56:31,159
- It's strong, like I said.
892
00:56:31,160 --> 00:56:32,469
Just get some rest.
893
00:56:32,470 --> 00:56:34,720
You need to get this
stuff outta your system.
894
00:56:35,970 --> 00:56:37,980
- Let me borrow you for a second.
895
00:56:40,120 --> 00:56:40,952
You gotta do something.
896
00:56:40,953 --> 00:56:43,082
- Yeah, I'm gonna do some tests for me,
897
00:56:43,083 --> 00:56:45,275
we'll get this sorted out.
898
00:56:45,276 --> 00:56:47,199
- What kinda stuff are you worried about?
899
00:56:47,200 --> 00:56:49,728
(indistinct whispers)
900
00:56:49,729 --> 00:56:53,141
(light dramatic music)
901
00:56:53,142 --> 00:56:55,642
(eerie music)
902
00:56:57,214 --> 00:57:00,464
(distorted whispering)
903
00:57:03,266 --> 00:57:06,016
(ominous music)
904
00:57:12,596 --> 00:57:15,596
(suspenseful music)
905
00:57:18,236 --> 00:57:21,069
(flesh squishing)
906
00:57:39,356 --> 00:57:41,773
(Ally sighs)
907
00:57:44,548 --> 00:57:45,381
Ally?
908
00:57:46,748 --> 00:57:49,831
- [Ally] How long have I been asleep?
909
00:57:52,401 --> 00:57:53,318
- 18 hours.
910
00:57:55,020 --> 00:57:57,437
(Ally sighs)
911
00:58:03,093 --> 00:58:04,453
It's okay, you needed it.
912
00:58:06,361 --> 00:58:09,361
The doctor said that stuff can
stay in your system for days.
913
00:58:14,250 --> 00:58:16,079
- Why aren't you at work?
914
00:58:16,080 --> 00:58:18,119
- I'm taking a few days off.
915
00:58:18,120 --> 00:58:19,203
- [Ally] Why?
916
00:58:22,350 --> 00:58:23,800
- I wanna keep an eye on you.
917
00:58:25,570 --> 00:58:28,242
- Sweetie, you don't need to do that.
918
00:58:28,243 --> 00:58:32,292
I know I've been a mess, but
I don't need a babysitter.
919
00:58:32,293 --> 00:58:33,126
- It's okay.
920
00:58:34,800 --> 00:58:35,633
I wanna be here.
921
00:58:38,918 --> 00:58:40,768
That was pretty scary shit, you know?
922
00:58:42,769 --> 00:58:44,619
- I'm gonna make it right, I promise.
923
00:58:45,717 --> 00:58:47,139
- I shoulda known something
was up the other day
924
00:58:47,140 --> 00:58:49,590
when you thought you saw
someone in the backyard.
925
00:58:52,549 --> 00:58:55,499
I mean, why would you
do something like that?
926
00:58:55,500 --> 00:58:57,423
Take a drug from a complete stranger?
927
00:58:59,279 --> 00:59:01,819
- I wanted to see Samantha so
bad, I had nothing to lose.
928
00:59:01,820 --> 00:59:03,419
I was ready to die.
929
00:59:03,420 --> 00:59:05,149
- So the other night when you said
930
00:59:05,150 --> 00:59:08,423
you were just being
dramatic, that was a lie?
931
00:59:10,877 --> 00:59:11,710
- Yeah.
932
00:59:13,977 --> 00:59:15,112
(Michael sighs)
933
00:59:15,113 --> 00:59:18,113
(light eerie music)
934
00:59:21,320 --> 00:59:22,573
- I don't know what else to say.
935
00:59:29,753 --> 00:59:33,088
- This is my wake-up call, sweetie.
936
00:59:33,089 --> 00:59:34,823
I'm so embarrassed.
937
00:59:34,824 --> 00:59:36,423
I drank poison from a stranger.
938
00:59:38,313 --> 00:59:39,419
I've been a walking disaster.
939
00:59:39,420 --> 00:59:40,587
It's not fair to you.
940
00:59:42,039 --> 00:59:44,492
And a string of bad decisions.
941
00:59:44,493 --> 00:59:45,993
I wanna do better.
942
00:59:47,804 --> 00:59:51,732
(Michael sighs)
I'll make it right.
943
00:59:51,733 --> 00:59:52,566
- How?
944
00:59:54,857 --> 00:59:56,107
- I don't know.
945
00:59:59,453 --> 01:00:03,126
I feel like everything's gonna be okay.
946
01:00:03,127 --> 01:00:05,680
(Michael sighs)
947
01:00:05,681 --> 01:00:10,098
Once you hit rock bottom,
there's only one way to go.
948
01:00:11,785 --> 01:00:14,452
(lips smacking)
949
01:00:19,157 --> 01:00:21,740
(gentle music)
950
01:00:33,037 --> 01:00:34,537
- I've missed you.
951
01:00:35,776 --> 01:00:40,776
(lips smacking)
(gentle music)
952
01:01:06,181 --> 01:01:07,013
- [Jan] This is Jan Rollins.
953
01:01:07,014 --> 01:01:08,373
Leave me a message.
954
01:01:09,970 --> 01:01:12,020
- Hey, Jan, what you did, I need answers.
955
01:01:27,762 --> 01:01:29,262
Feeling all right?
956
01:01:30,630 --> 01:01:32,180
- [Michael] What are you doing?
957
01:01:33,140 --> 01:01:34,057
- Strategy.
958
01:01:35,097 --> 01:01:36,947
I'm gonna hit up all my old patients.
959
01:01:38,720 --> 01:01:39,553
- Why?
960
01:01:41,480 --> 01:01:42,933
- I'm gonna start my own practice.
961
01:01:46,630 --> 01:01:49,359
- Are you sure you're ready
for something like that?
962
01:01:49,360 --> 01:01:50,193
- Probably not.
963
01:01:51,370 --> 01:01:53,809
But I'll tell myself I am
as many times as I need to
964
01:01:53,810 --> 01:01:55,190
until I believe it.
965
01:01:57,353 --> 01:01:59,139
I'm too good to work for
a healthcare network.
966
01:01:59,140 --> 01:02:01,349
I should've broken off
on my own years ago,
967
01:02:01,350 --> 01:02:02,650
but I was just too scared.
968
01:02:04,339 --> 01:02:06,729
- [Michael] That's great.
969
01:02:06,730 --> 01:02:08,705
- I got in this business to help people,
970
01:02:08,706 --> 01:02:10,006
and I wanna get that back.
971
01:02:11,890 --> 01:02:12,722
I don't wanna get ahead of myself,
972
01:02:12,723 --> 01:02:16,259
but I might take your suggestion
973
01:02:16,260 --> 01:02:18,603
and start coaching softball again.
974
01:02:21,330 --> 01:02:22,163
- Wow.
975
01:02:28,650 --> 01:02:30,969
No booze?
(ominous music)
976
01:02:30,970 --> 01:02:31,833
- Baby steps.
977
01:02:34,410 --> 01:02:36,660
- Baby steps would be
going outside for once.
978
01:02:40,600 --> 01:02:41,900
- What's with you tonight?
979
01:02:45,430 --> 01:02:48,379
- Hello?
- Hi, Kate.
980
01:02:48,380 --> 01:02:49,380
- [Kate] Oh, my God.
981
01:02:50,490 --> 01:02:52,552
- [Ally] I'm sorry it's been a while.
982
01:02:52,553 --> 01:02:54,959
- [Kate] It is so good to hear from you.
983
01:02:54,960 --> 01:02:56,129
Are you okay?
984
01:02:56,130 --> 01:02:58,175
- [Ally] Yeah, no, I'm good.
985
01:02:58,176 --> 01:02:59,949
I remembered that postcard you gave me
986
01:02:59,950 --> 01:03:01,150
with the mountain scape.
987
01:03:02,377 --> 01:03:04,532
It really meant a lot to me, so thank you.
988
01:03:04,533 --> 01:03:05,559
- [Kate] Are you kidding?
989
01:03:05,560 --> 01:03:07,869
Anytime.
- Thank you.
990
01:03:07,870 --> 01:03:11,069
Well, I'm gonna be starting
my own practice soon,
991
01:03:11,070 --> 01:03:14,779
and if you wanted to continue
our sessions we could do that.
992
01:03:14,780 --> 01:03:18,331
Maybe in a few weeks or
months even, when I'm settled.
993
01:03:18,332 --> 01:03:19,569
- [Kate] Really?
994
01:03:19,570 --> 01:03:22,129
Congrats, that's so exciting.
995
01:03:22,130 --> 01:03:23,359
Of course.
996
01:03:23,360 --> 01:03:24,727
I speak the world of you.
997
01:03:25,612 --> 01:03:27,056
- Thank you.
998
01:03:27,057 --> 01:03:28,253
I'm to the moon, Kate.
999
01:03:29,740 --> 01:03:31,040
I guess we'll be in touch.
1000
01:03:31,985 --> 01:03:32,818
Okay, bye.
1001
01:03:38,464 --> 01:03:40,964
(light music)
1002
01:03:52,340 --> 01:03:53,240
- Hello?
- Terry.
1003
01:03:54,080 --> 01:03:55,028
- [Terry] Ally?
1004
01:03:55,029 --> 01:03:55,861
- I've been meaning to call you.
1005
01:03:55,862 --> 01:03:58,679
That therapist you recommended,
she's a real piece of work.
1006
01:03:58,680 --> 01:04:02,209
Did she give hallucinogenetic
drugs to your sister too?
1007
01:04:02,210 --> 01:04:03,869
- I'm sorry, what?
- How could you recommend
1008
01:04:03,870 --> 01:04:04,833
someone like that?
1009
01:04:05,953 --> 01:04:08,879
- [Terry] I'm a bit lost right now.
1010
01:04:08,880 --> 01:04:09,712
What, what do you mean?
1011
01:04:09,713 --> 01:04:11,739
- You called, you left me
a message about a therapist
1012
01:04:11,740 --> 01:04:12,909
you called a miracle worker.
1013
01:04:12,910 --> 01:04:14,519
You don't remember that.
1014
01:04:14,520 --> 01:04:16,199
- Yeah, yeah, he's great.
1015
01:04:16,200 --> 01:04:17,333
Dave Myer.
- He?
1016
01:04:18,350 --> 01:04:20,669
- [Terry] Yes, is that a problem?
1017
01:04:20,670 --> 01:04:22,719
- Who is Jan Rollins?
1018
01:04:22,720 --> 01:04:25,543
- [Terry] I'm sorry, I don't
know anybody by that name.
1019
01:04:26,660 --> 01:04:28,069
Ally, what the hell's going on?
1020
01:04:28,070 --> 01:04:29,020
Is everything okay?
1021
01:04:34,533 --> 01:04:36,709
- I just got off the phone with Terry.
1022
01:04:36,710 --> 01:04:37,919
- Can this wait?
1023
01:04:37,920 --> 01:04:39,739
- No, actually, it can't!
1024
01:04:39,740 --> 01:04:43,957
- Ally, I just wanna be left alone.
1025
01:04:43,958 --> 01:04:45,358
- What the hell is with you?
1026
01:04:46,742 --> 01:04:49,409
(ominous music)
1027
01:05:00,722 --> 01:05:01,555
Hey.
1028
01:05:02,740 --> 01:05:03,573
- You're awake.
1029
01:05:11,437 --> 01:05:13,854
- Come on, what's the matter?
1030
01:05:17,320 --> 01:05:18,883
- I had a terrible dream.
1031
01:05:21,006 --> 01:05:22,339
- What happened?
1032
01:05:24,702 --> 01:05:26,035
- I feel stupid.
1033
01:05:27,850 --> 01:05:30,203
- Well, after everything I
think you get a few passes.
1034
01:05:34,010 --> 01:05:36,310
- This thing was chasing
me through the woods.
1035
01:05:38,330 --> 01:05:39,623
At lightning speeds.
1036
01:05:42,020 --> 01:05:44,853
It was like I was in slow motion.
1037
01:05:47,310 --> 01:05:51,080
Finally get to a house,
to safety, to the door...
1038
01:05:54,070 --> 01:05:55,820
And my foot hits a rock and I fall.
1039
01:05:57,578 --> 01:05:59,414
- I'm sure it's just a dream.
1040
01:05:59,415 --> 01:06:00,498
- No, no, no.
1041
01:06:01,540 --> 01:06:03,760
This was so real, it was different.
1042
01:06:07,789 --> 01:06:12,559
This face, it's the
most burned and scarred,
1043
01:06:12,560 --> 01:06:14,463
and there were no eyes.
1044
01:06:16,470 --> 01:06:19,543
Just burns all over.
1045
01:06:22,485 --> 01:06:25,144
- [Ally] I wanna show you something.
1046
01:06:25,145 --> 01:06:26,978
- Where are you going?
1047
01:06:33,057 --> 01:06:34,974
- Is that what you saw?
1048
01:06:41,963 --> 01:06:43,843
- I got spooked from a bad dream.
1049
01:06:46,040 --> 01:06:48,330
You don't have to make fun of me.
1050
01:06:48,331 --> 01:06:50,009
- I'm not making fun of you.
1051
01:06:50,010 --> 01:06:51,469
Sam saw that.
1052
01:06:51,470 --> 01:06:52,303
Sam drew that.
1053
01:06:53,673 --> 01:06:55,373
- Are you on that drug again?
1054
01:06:57,350 --> 01:06:59,363
- No, of course not.
1055
01:07:04,070 --> 01:07:05,769
- [Michael] Then why'd you bring me this?
1056
01:07:05,770 --> 01:07:07,520
- Because you saw it in your dream!
1057
01:07:10,795 --> 01:07:12,949
- Does what I described
sound like a penguin?
1058
01:07:12,950 --> 01:07:14,603
- No, the face with no eyes.
1059
01:07:20,330 --> 01:07:21,983
- Or a Pegasus with rainbow hair?
1060
01:07:24,190 --> 01:07:25,023
Or puppies?
1061
01:07:28,210 --> 01:07:30,709
- [Ally] There are pictures
of the face with no eyes
1062
01:07:30,710 --> 01:07:32,280
and scars and-
1063
01:07:32,281 --> 01:07:34,809
- That's what you thought you saw!
1064
01:07:34,810 --> 01:07:36,510
- [Ally] You saw it in your dream.
1065
01:07:37,960 --> 01:07:39,660
- I must've heard you describe it.
1066
01:07:42,773 --> 01:07:44,632
It was just a bad dream.
1067
01:07:44,633 --> 01:07:46,172
(phone ringing)
1068
01:07:46,173 --> 01:07:48,840
(ominous music)
1069
01:07:52,150 --> 01:07:53,289
- [Ally] Hello?
1070
01:07:53,290 --> 01:07:54,122
- [Dr. Harris] Mrs. Larkin.
1071
01:07:54,123 --> 01:07:55,419
Hello, it's Dr. Harris.
1072
01:07:55,420 --> 01:07:56,783
Is your husband in?
1073
01:07:58,920 --> 01:07:59,956
- No, he's out.
1074
01:07:59,957 --> 01:08:00,963
Can I help you?
1075
01:08:02,220 --> 01:08:03,783
- [Dr. Harris] How are you feeling?
1076
01:08:04,760 --> 01:08:06,169
- Fine.
1077
01:08:06,170 --> 01:08:09,269
- [Dr. Harris] Are you taking
that sedative I prescribed?
1078
01:08:09,270 --> 01:08:11,378
- Um, not since the first day.
1079
01:08:11,379 --> 01:08:12,971
I haven't needed it.
1080
01:08:12,972 --> 01:08:14,359
- [Dr. Harris] Oh, great.
1081
01:08:14,360 --> 01:08:16,210
Have you had any more hallucinations?
1082
01:08:18,270 --> 01:08:19,673
- No, it was just the tea.
1083
01:08:20,760 --> 01:08:23,269
- [Dr. Harris] That's
what I'm calling about.
1084
01:08:23,270 --> 01:08:26,399
We did extensive tests on
the liquid in that bottle,
1085
01:08:26,400 --> 01:08:28,609
and there was no Datura present.
1086
01:08:28,610 --> 01:08:31,410
In fact, there was nothing
out of the ordinary about it.
1087
01:08:35,053 --> 01:08:37,023
- I'm sorry, I don't understand.
1088
01:08:37,024 --> 01:08:38,129
- [Dr. Harris] It was iced tea.
1089
01:08:38,130 --> 01:08:39,737
Just iced tea.
1090
01:08:43,835 --> 01:08:45,509
- That's impossible.
1091
01:08:45,510 --> 01:08:46,999
- [Dr. Harris] Mrs.
Larkin, when I said before
1092
01:08:47,000 --> 01:08:50,563
that we should run-
(distorted whispers)
1093
01:08:55,998 --> 01:08:58,581
- [Samantha] Give me your eyes.
1094
01:09:01,883 --> 01:09:04,271
- [Michael] I think she's
causing me to lose it too.
1095
01:09:04,272 --> 01:09:09,272
(eerie music)
(distorted whispers)
1096
01:09:23,389 --> 01:09:26,639
(light dramatic music)
1097
01:09:31,075 --> 01:09:32,575
- So you are real!
1098
01:09:36,260 --> 01:09:38,093
This is what you want?
1099
01:09:40,572 --> 01:09:42,572
No, it's this, isn't it?
1100
01:09:46,433 --> 01:09:49,433
(light eerie music)
1101
01:09:53,244 --> 01:09:54,661
You want my eyes?
1102
01:09:56,685 --> 01:09:59,185
Come and cut 'em out yourself!
1103
01:10:00,689 --> 01:10:03,606
(doorbell ringing)
1104
01:10:09,526 --> 01:10:14,526
(fist knocking)
(doorbell ringing)
1105
01:10:14,830 --> 01:10:16,539
- [Jan] Ally, listen to me.
1106
01:10:16,540 --> 01:10:19,689
The Ubuso, it's real and
it's gone after Michael.
1107
01:10:19,690 --> 01:10:21,529
I thought we could beat
it before it got to you,
1108
01:10:21,530 --> 01:10:22,679
but it's moved on.
1109
01:10:22,680 --> 01:10:24,053
Time is of the essence.
1110
01:10:25,110 --> 01:10:26,029
- You lied to me.
1111
01:10:26,030 --> 01:10:27,759
You let me think that
you were Terry's guy.
1112
01:10:27,760 --> 01:10:28,959
I trusted you.
1113
01:10:28,960 --> 01:10:30,519
- [Jan] I had to.
1114
01:10:30,520 --> 01:10:33,120
You would've brushed off
the whole idea if I hadn't.
1115
01:10:34,240 --> 01:10:37,099
Leap of faith, remember?
1116
01:10:37,100 --> 01:10:39,449
I needed you to believe.
1117
01:10:39,450 --> 01:10:42,793
- Is your name even Jan?
- No.
1118
01:10:43,840 --> 01:10:46,543
What I do, I have to take precautions.
1119
01:10:47,690 --> 01:10:50,163
Listen, you and your
husband are in danger.
1120
01:10:50,164 --> 01:10:51,369
- Everything you say is bullshit.
1121
01:10:51,370 --> 01:10:52,570
Why would I believe you?
1122
01:10:53,630 --> 01:10:55,973
- [Jan] Because you need my help.
1123
01:10:56,830 --> 01:11:00,079
What was the last thing
that Samantha said to you?
1124
01:11:00,080 --> 01:11:02,133
Nothing good, was it?
1125
01:11:07,210 --> 01:11:08,043
- Fuck off.
1126
01:11:12,998 --> 01:11:16,081
That's the last thing she said to me.
1127
01:11:24,781 --> 01:11:26,364
Start making sense.
1128
01:11:30,976 --> 01:11:32,329
(door slamming)
1129
01:11:32,330 --> 01:11:35,589
- In every case of the
Ubuso, the last victim tries
1130
01:11:35,590 --> 01:11:37,593
to commune with the living to warn them.
1131
01:11:38,710 --> 01:11:40,393
To tell them how to stop it.
1132
01:11:41,840 --> 01:11:44,959
That's why it is so
important to get to Samantha
1133
01:11:44,960 --> 01:11:46,496
before it's too late.
1134
01:11:46,497 --> 01:11:48,143
- I've already seen her.
1135
01:11:48,144 --> 01:11:50,139
Her corpse crawling out of a body bag.
1136
01:11:50,140 --> 01:11:51,896
A girl taunting me to cut my eyes out.
1137
01:11:51,897 --> 01:11:53,749
That's not my daughter.
1138
01:11:53,750 --> 01:11:54,800
- Of course it isn't.
1139
01:11:55,960 --> 01:11:59,709
It's using her likeness
to drive you insane.
1140
01:11:59,710 --> 01:12:01,063
Until you kill yourself.
1141
01:12:02,610 --> 01:12:04,527
That's what it wants.
1142
01:12:04,528 --> 01:12:05,878
- How do you know all this?
1143
01:12:07,110 --> 01:12:10,419
- I've been following it
since my missionary days.
1144
01:12:10,420 --> 01:12:12,479
I've followed it all over the world.
1145
01:12:12,480 --> 01:12:14,159
- Why am I seeing a boy with no mouth?
1146
01:12:14,160 --> 01:12:15,319
And why was there a man wearing
1147
01:12:15,320 --> 01:12:16,963
a doll's mask in my backyard?
1148
01:12:17,848 --> 01:12:21,949
- Ubuso, faces, a shape shifter.
1149
01:12:21,950 --> 01:12:23,733
All illusions to scare you.
1150
01:12:25,892 --> 01:12:27,792
- Why haven't I seen the eyeless face?
1151
01:12:31,780 --> 01:12:33,379
- We need to talk to Samantha.
1152
01:12:33,380 --> 01:12:34,213
Where's Michael?
1153
01:12:35,310 --> 01:12:36,899
- Running errands, why?
1154
01:12:36,900 --> 01:12:39,303
- We need him.
- We do?
1155
01:12:40,680 --> 01:12:42,463
- Clearly it's gotten to him.
1156
01:12:43,330 --> 01:12:45,973
He's already seen it, hasn't he?
1157
01:12:47,660 --> 01:12:49,577
- What do I have to do?
1158
01:12:51,860 --> 01:12:53,560
- I need you to gather some items.
1159
01:12:58,572 --> 01:13:01,822
(light dramatic music)
1160
01:13:03,890 --> 01:13:04,723
- What now?
1161
01:13:08,610 --> 01:13:09,910
- Just wait.
1162
01:13:14,336 --> 01:13:19,336
(light eerie music)
(door latch clicking)
1163
01:13:19,768 --> 01:13:21,359
(door slamming)
1164
01:13:21,360 --> 01:13:22,949
- Michael, before you get angry.
1165
01:13:22,950 --> 01:13:24,709
Just let me explain.
1166
01:13:24,710 --> 01:13:27,229
The thing you saw in
your dream with no eyes,
1167
01:13:27,230 --> 01:13:28,959
it's what killed Samantha.
1168
01:13:28,960 --> 01:13:30,760
And this is how we're gonna stop it.
1169
01:13:33,080 --> 01:13:35,589
That's Jan, she's the
therapist I've been talking to,
1170
01:13:35,590 --> 01:13:36,469
but she can help us.
1171
01:13:36,470 --> 01:13:38,809
And I know you're thinking,
"What the hell, Ally?
1172
01:13:38,810 --> 01:13:39,669
This is crazy."
1173
01:13:39,670 --> 01:13:41,343
And I know, believe me.
1174
01:13:44,760 --> 01:13:45,593
Michael?
1175
01:13:46,520 --> 01:13:47,353
- Wake me up.
1176
01:13:49,700 --> 01:13:50,533
- What?
1177
01:13:51,520 --> 01:13:52,970
- Wake me up from this dream.
1178
01:13:56,118 --> 01:13:58,490
This can't be real.
1179
01:13:58,491 --> 01:14:01,054
Tell me it's not real.
1180
01:14:01,055 --> 01:14:02,624
- What's the matter with you?
1181
01:14:02,625 --> 01:14:05,458
- That is the thing from my dream.
1182
01:14:13,472 --> 01:14:14,972
- What do you see?
1183
01:14:16,209 --> 01:14:17,464
Michael?
1184
01:14:17,465 --> 01:14:20,699
(Michael panting)
1185
01:14:20,700 --> 01:14:23,280
- It has no eyes, yet it stares at me.
1186
01:14:26,989 --> 01:14:27,822
Why!
1187
01:14:30,784 --> 01:14:33,451
(ominous music)
1188
01:14:43,292 --> 01:14:44,125
- You.
1189
01:14:47,383 --> 01:14:48,893
Why do you have eyes?
1190
01:14:51,180 --> 01:14:52,863
Why don't I see what he sees?
1191
01:14:54,440 --> 01:14:56,209
Leave him alone!
1192
01:14:56,210 --> 01:14:57,876
You want me?
1193
01:14:57,877 --> 01:14:59,074
Come and get me!
1194
01:14:59,075 --> 01:15:02,728
Show me what you really look like!
1195
01:15:02,729 --> 01:15:06,379
(light eerie music)
1196
01:15:06,380 --> 01:15:09,373
- You'll see soon enough.
1197
01:15:18,730 --> 01:15:20,273
Come on outside, Ally.
1198
01:15:22,595 --> 01:15:24,678
The weather is fantastic.
1199
01:15:26,269 --> 01:15:28,852
(creepy music)
1200
01:15:31,792 --> 01:15:33,494
- Hey, take this.
1201
01:15:33,495 --> 01:15:35,751
It's from Dr. Harris.
1202
01:15:35,752 --> 01:15:36,728
Let's just calm down.
1203
01:15:36,729 --> 01:15:38,896
We'll figure all this out.
1204
01:15:45,028 --> 01:15:46,107
It's okay.
1205
01:15:46,108 --> 01:15:47,533
It's okay.
1206
01:15:47,534 --> 01:15:50,784
(light dramatic music)
1207
01:16:09,388 --> 01:16:14,388
♪ I dream of earthquakes and you ♪
1208
01:16:15,086 --> 01:16:18,253
♪ I dream of a world- ♪
1209
01:16:19,204 --> 01:16:22,019
(static buzzing)
1210
01:16:22,020 --> 01:16:23,759
- [Samantha] I wanted to ask you more
1211
01:16:23,760 --> 01:16:25,263
about the things I see.
1212
01:16:26,627 --> 01:16:28,649
- [Jan] I want to ask you something too.
1213
01:16:28,650 --> 01:16:31,299
Last time we talked about whether or not
1214
01:16:31,300 --> 01:16:32,750
your mother really loved you.
1215
01:16:33,640 --> 01:16:35,659
Perhaps she was faking it.
1216
01:16:35,660 --> 01:16:37,199
Do you still feel that way?
1217
01:16:37,200 --> 01:16:38,169
- [Samantha] But I need to understand
1218
01:16:38,170 --> 01:16:39,019
what's happening to me.
1219
01:16:39,020 --> 01:16:41,620
- [Jan] And I want to talk
to you about your mother.
1220
01:16:42,780 --> 01:16:44,513
She's not a good mother, is she?
1221
01:16:45,610 --> 01:16:48,029
- [Samantha] I don't like the
way I feel when I'm with you.
1222
01:16:48,030 --> 01:16:49,069
We're done.
1223
01:16:49,070 --> 01:16:54,070
- [Jan] But you need my help
or else the Ubuso will get you.
1224
01:16:54,390 --> 01:16:55,969
- [Samantha] It's real?
1225
01:16:55,970 --> 01:16:57,770
I thought it was just a ghost story.
1226
01:16:58,648 --> 01:17:00,109
- [Jan] Where did you
get that bottle of water
1227
01:17:00,110 --> 01:17:02,059
you're drinking right now?
1228
01:17:02,060 --> 01:17:03,479
- [Samantha] You gave it to me.
1229
01:17:03,480 --> 01:17:05,480
- [Jan] You seem pretty sure about that.
1230
01:17:06,445 --> 01:17:09,453
But actually you got it
out of the fridge yourself.
1231
01:17:10,836 --> 01:17:13,783
The Ubuso can manipulate
reality anyway it sees fit.
1232
01:17:14,880 --> 01:17:18,129
It can answer phones and ring doorbells.
1233
01:17:18,130 --> 01:17:21,279
It can take the form of
your friends and loved ones.
1234
01:17:21,280 --> 01:17:23,989
It can have the walls close in on you.
1235
01:17:23,990 --> 01:17:26,169
Make you afraid to walk outside.
1236
01:17:26,170 --> 01:17:27,569
Drive you insane.
1237
01:17:27,570 --> 01:17:29,783
It is your God now.
1238
01:17:31,540 --> 01:17:36,311
It can even make this tape
you're listening to, Ally.
1239
01:17:36,312 --> 01:17:39,312
(suspenseful music)
1240
01:17:44,728 --> 01:17:48,811
- We don't know, it could
chase us in our dreams.
1241
01:17:51,770 --> 01:17:54,899
(Ally panting)
1242
01:17:54,900 --> 01:17:57,297
Can't kill ourselves if we're asleep.
1243
01:18:13,370 --> 01:18:16,453
(headboard rattling)
1244
01:18:19,200 --> 01:18:20,203
- [Michael] I'm sorry.
1245
01:18:22,546 --> 01:18:24,046
- Did you do this?
1246
01:18:25,883 --> 01:18:27,433
- It's so you wouldn't stop me.
1247
01:18:28,846 --> 01:18:30,679
- Michael, cut it out.
1248
01:18:33,238 --> 01:18:34,488
- I see it now.
1249
01:18:36,218 --> 01:18:37,135
Both of us.
1250
01:18:40,639 --> 01:18:42,806
We're crazy just like Sam.
1251
01:18:44,258 --> 01:18:47,258
(light eerie music)
1252
01:18:57,602 --> 01:18:59,352
- What are you doing?
1253
01:19:01,178 --> 01:19:03,095
- Why do you have this?
1254
01:19:05,719 --> 01:19:09,537
(Michael sniffling)
1255
01:19:09,538 --> 01:19:11,955
Where'd you even get it from?
1256
01:19:15,103 --> 01:19:17,563
Nothing good comes from having this.
1257
01:19:19,809 --> 01:19:22,809
(light eerie music)
1258
01:19:24,762 --> 01:19:27,069
- Michael, it's nothing.
1259
01:19:27,070 --> 01:19:28,369
Don't listen to it.
1260
01:19:28,370 --> 01:19:29,710
It wants us to die.
1261
01:19:29,711 --> 01:19:34,711
Don't you understand?
(Michael hushes)
1262
01:19:38,074 --> 01:19:40,657
- I tried so hard to be strong.
1263
01:19:48,194 --> 01:19:50,277
It was never easy for me.
1264
01:19:52,343 --> 01:19:54,260
Why can't you see that?
1265
01:19:55,290 --> 01:19:58,499
(suspenseful music)
1266
01:19:58,500 --> 01:20:01,625
- Michael, we're doing fine.
1267
01:20:01,626 --> 01:20:02,459
Just fine.
1268
01:20:03,463 --> 01:20:04,630
Don't do this.
1269
01:20:05,487 --> 01:20:06,426
We can get through this.
- No.
1270
01:20:06,427 --> 01:20:07,393
- You hear me?
1271
01:20:09,930 --> 01:20:11,403
- All we can do is end it.
1272
01:20:13,520 --> 01:20:14,460
- Don't say that.
1273
01:20:15,381 --> 01:20:20,381
(Ally panting)
(ominous music)
1274
01:20:24,809 --> 01:20:26,809
Michael, snap out of it.
1275
01:20:30,242 --> 01:20:32,742
(Ally crying)
1276
01:20:33,641 --> 01:20:36,224
(Ally panting)
1277
01:20:38,978 --> 01:20:43,395
- All I ever wanted was for
you to give me your love.
1278
01:20:48,761 --> 01:20:53,761
(Ally gasps)
(suspenseful music)
1279
01:20:58,450 --> 01:20:59,283
- Michael.
1280
01:21:01,331 --> 01:21:04,236
(flesh squishing)
1281
01:21:04,237 --> 01:21:06,654
(crying) No!
1282
01:21:09,309 --> 01:21:10,142
Michael!
1283
01:21:14,130 --> 01:21:16,027
Michael, say something.
1284
01:21:18,711 --> 01:21:20,628
Michael, say something!
1285
01:21:25,158 --> 01:21:26,158
Oh, Michael.
1286
01:21:30,021 --> 01:21:30,854
Take me.
1287
01:21:33,043 --> 01:21:35,816
Take me, take me, take me.
1288
01:21:35,817 --> 01:21:36,984
Give him back.
1289
01:21:39,317 --> 01:21:42,900
Take me, take me (crying).
1290
01:21:47,545 --> 01:21:48,378
Michael.
1291
01:21:49,507 --> 01:21:52,007
(Ally crying)
1292
01:22:08,087 --> 01:22:09,670
You took my family.
1293
01:22:12,753 --> 01:22:14,336
You took my family!
1294
01:22:18,959 --> 01:22:19,792
Fuck you.
1295
01:22:20,651 --> 01:22:22,211
Fuck you!
1296
01:22:22,212 --> 01:22:23,045
Fuck you!
1297
01:22:24,333 --> 01:22:25,916
You took my family!
1298
01:22:27,437 --> 01:22:29,902
(Ally crying)
1299
01:22:29,903 --> 01:22:32,486
(Ally panting)
1300
01:22:55,793 --> 01:22:59,126
(sliding door rattling)
1301
01:23:00,224 --> 01:23:05,224
(Ally crying)
(sliding door slamming)
1302
01:23:05,922 --> 01:23:06,839
- Pathetic.
1303
01:23:08,400 --> 01:23:12,520
After everything, you'd still
rather stay in here with me
1304
01:23:13,600 --> 01:23:14,693
than go out there.
1305
01:23:18,600 --> 01:23:19,633
- I told you before.
1306
01:23:21,390 --> 01:23:22,493
You want my eyes?
1307
01:23:24,030 --> 01:23:25,693
Come and cut 'em out yourself.
1308
01:23:27,829 --> 01:23:31,329
(dramatic music)
1309
01:23:31,330 --> 01:23:32,370
- Don't you know?
1310
01:23:33,450 --> 01:23:35,647
I am your God now.
1311
01:23:38,278 --> 01:23:40,547
(gentle ethereal music)
1312
01:23:40,548 --> 01:23:43,131
(Ally panting)
1313
01:23:46,643 --> 01:23:47,476
- You.
1314
01:23:49,844 --> 01:23:52,761
I thought you were one of the same.
1315
01:23:53,670 --> 01:23:54,587
- Fuck off!
1316
01:23:57,973 --> 01:24:00,390
- You mock me with her words?
1317
01:24:03,992 --> 01:24:05,723
- Did you hear me?
1318
01:24:08,570 --> 01:24:09,519
That's right.
1319
01:24:09,520 --> 01:24:12,220
Look at me when I'm talking
to you, you fuckin' bitch.
1320
01:24:13,130 --> 01:24:16,493
I already told you, come
cut them out yourself.
1321
01:24:19,128 --> 01:24:20,878
- You're against her?
1322
01:24:22,427 --> 01:24:23,594
You're scared.
1323
01:24:25,626 --> 01:24:26,626
Who are you?
1324
01:24:28,317 --> 01:24:30,864
(muffled whispers)
1325
01:24:30,865 --> 01:24:34,614
- Enough!
(dramatic music)
1326
01:24:34,615 --> 01:24:36,448
He can't help you now.
1327
01:24:42,775 --> 01:24:46,692
This is where you die,
just like your daughter.
1328
01:24:48,213 --> 01:24:51,213
(suspenseful music)
1329
01:24:57,145 --> 01:25:00,228
(distorted whispers)
1330
01:25:23,753 --> 01:25:26,529
- [Ubuso] None of this is real.
1331
01:25:26,530 --> 01:25:28,579
Don't you recognize yourself?
1332
01:25:28,580 --> 01:25:30,009
- This is a trick.
1333
01:25:30,010 --> 01:25:32,423
- [Ubuso] Yes, because
you're imagining it.
1334
01:25:34,350 --> 01:25:37,359
You're the voice inside
my head that won't let go.
1335
01:25:37,360 --> 01:25:40,513
I see the most terrible things
because you believe in them.
1336
01:25:41,690 --> 01:25:43,163
There is no evil spirit.
1337
01:25:44,420 --> 01:25:47,379
You've trapped us in a nightmare.
1338
01:25:47,380 --> 01:25:49,163
You need to finally let go.
1339
01:25:50,140 --> 01:25:51,133
Free us.
1340
01:25:52,150 --> 01:25:53,999
It's time to wake up!
1341
01:25:54,000 --> 01:25:54,833
- How?
1342
01:25:56,270 --> 01:26:00,358
- Give me your fucking eyes!
1343
01:26:00,359 --> 01:26:03,684
(Ubuso screaming)
(intense dramatic music)
1344
01:26:03,685 --> 01:26:08,685
(Ubuso growling)
(door creaking)
1345
01:26:10,921 --> 01:26:14,232
(tool thudding)
(Ubuso groaning)
1346
01:26:14,233 --> 01:26:16,092
(Ubuso growling)
1347
01:26:16,093 --> 01:26:18,760
(door slamming)
1348
01:26:21,030 --> 01:26:24,030
(light eerie music)
1349
01:26:25,893 --> 01:26:28,500
- [Samantha] Mom, help me.
1350
01:26:28,501 --> 01:26:29,334
Help me!
1351
01:26:32,373 --> 01:26:35,012
Why didn't you help me?
1352
01:26:35,013 --> 01:26:37,482
- You're not my daughter.
1353
01:26:37,483 --> 01:26:39,343
You're not real.
- Real?
1354
01:26:40,790 --> 01:26:42,390
You'll never know what's real.
1355
01:26:43,261 --> 01:26:44,261
Never again.
1356
01:26:45,858 --> 01:26:47,913
Don't you want it to stop?
1357
01:26:47,914 --> 01:26:50,069
- No!
1358
01:26:50,070 --> 01:26:53,237
(door latch clicking)
1359
01:26:56,265 --> 01:26:57,282
(door slamming)
1360
01:26:57,283 --> 01:26:59,233
- Easy, Ally.
1361
01:26:59,234 --> 01:27:00,409
What are you doing?
1362
01:27:00,410 --> 01:27:01,243
- Stop it.
1363
01:27:02,689 --> 01:27:04,182
I know it's you.
1364
01:27:04,183 --> 01:27:07,285
- Yeah, it's me, your husband.
1365
01:27:07,286 --> 01:27:08,153
- I saw you die.
1366
01:27:09,370 --> 01:27:10,819
- What are you talking about?
1367
01:27:10,820 --> 01:27:12,020
I'm standing right here.
1368
01:27:13,530 --> 01:27:14,380
Put the bat down.
1369
01:27:16,200 --> 01:27:19,249
Look, this whole thing's been
rough on both of us, okay?
1370
01:27:19,250 --> 01:27:20,083
Sweetheart.
1371
01:27:21,320 --> 01:27:23,949
- Do you remember what you
said to me at our wedding?
1372
01:27:23,950 --> 01:27:25,512
- Of course.
1373
01:27:25,513 --> 01:27:27,049
- That you're batting
1,000 when you're with me.
1374
01:27:27,050 --> 01:27:29,023
- I'm batting 1,000 when I'm with you.
1375
01:27:30,474 --> 01:27:32,960
I remember it like it was yesterday.
1376
01:27:32,961 --> 01:27:33,961
- It is you.
1377
01:27:35,381 --> 01:27:36,213
- Come here.
1378
01:27:36,214 --> 01:27:38,049
- I'm ridiculous, I'm sorry.
1379
01:27:38,050 --> 01:27:39,449
- It's okay, baby.
1380
01:27:39,450 --> 01:27:41,529
- It's okay, you can
tell me I'm ridiculous.
1381
01:27:41,530 --> 01:27:43,429
(both laughing)
1382
01:27:43,430 --> 01:27:44,430
- You're ridiculous.
1383
01:27:46,042 --> 01:27:48,625
(gentle music)
1384
01:27:56,305 --> 01:27:59,041
- I can't fight anymore.
1385
01:27:59,042 --> 01:28:01,459
- You don't have to.
1386
01:28:01,460 --> 01:28:05,613
Everything you're feeling
right now, just accept it.
1387
01:28:09,438 --> 01:28:10,638
Let it flow through you.
1388
01:28:22,010 --> 01:28:23,373
- This is what you want?
1389
01:28:24,454 --> 01:28:25,537
- I love you.
1390
01:28:30,400 --> 01:28:32,460
- I told her how you steal eyes.
1391
01:28:37,039 --> 01:28:37,909
- What?
1392
01:28:37,910 --> 01:28:40,209
- Memories are powerful things.
1393
01:28:40,210 --> 01:28:43,359
Find a good one, a symbol, and
suddenly an ordinary object
1394
01:28:43,360 --> 01:28:46,286
can be used as a weapon to
destroy the Ubuso forever.
1395
01:28:46,287 --> 01:28:49,287
(light eerie music)
1396
01:28:55,627 --> 01:28:58,286
- Did you forget that I
could change faces too?
1397
01:28:58,287 --> 01:28:59,819
- But that doesn't happen.
1398
01:28:59,820 --> 01:29:01,529
- But it does.
1399
01:29:01,530 --> 01:29:04,643
Sometimes I get their voice,
but sometimes they listen.
1400
01:29:06,590 --> 01:29:07,890
And I get their ears, too.
1401
01:29:11,003 --> 01:29:14,086
(dramatic crackling)
1402
01:29:17,395 --> 01:29:19,562
She knows your secret now.
1403
01:29:20,584 --> 01:29:23,179
(suspenseful music)
1404
01:29:23,180 --> 01:29:28,180
(Ally grunting)
(bat thudding)
1405
01:29:30,520 --> 01:29:31,907
- You took my family.
1406
01:29:33,828 --> 01:29:36,578
I won't let you take anyone else.
1407
01:29:37,679 --> 01:29:39,162
I have purpose.
1408
01:29:39,163 --> 01:29:41,550
(dramatic music)
1409
01:29:41,551 --> 01:29:43,090
(bat thudding)
(Jan screaming)
1410
01:29:43,091 --> 01:29:48,091
(bat thudding)
(flesh squishing)
1411
01:29:54,091 --> 01:29:56,841
(Ally screaming)
1412
01:30:00,339 --> 01:30:02,922
(bat clanking)
1413
01:30:04,331 --> 01:30:05,372
(Ally panting)
1414
01:30:05,373 --> 01:30:07,049
- Seven P's, honey:
1415
01:30:07,050 --> 01:30:10,063
Proper prior planning prevents
piss poor performance.
1416
01:30:11,700 --> 01:30:12,533
- Samantha?
1417
01:30:13,540 --> 01:30:16,949
- No, I met her though.
1418
01:30:16,950 --> 01:30:17,783
She's okay.
1419
01:30:18,920 --> 01:30:20,370
And she wants you to be okay.
1420
01:30:22,551 --> 01:30:24,051
You'll meet her again one day.
1421
01:30:25,565 --> 01:30:26,715
It's not your time yet.
1422
01:30:28,320 --> 01:30:30,737
(soft music)
1423
01:30:41,235 --> 01:30:46,235
♪ I dream of earthquakes and you ♪
1424
01:30:47,575 --> 01:30:52,575
♪ I dream of a world I can understand ♪
1425
01:30:56,111 --> 01:31:01,111
♪ And I miss you ♪
1426
01:31:04,700 --> 01:31:08,200
♪ And I thought I saw you ♪
1427
01:31:15,207 --> 01:31:17,822
(Ally sighs)
1428
01:31:17,823 --> 01:31:19,615
- Here we go.
1429
01:31:19,616 --> 01:31:22,949
(sliding door rattling)
1430
01:31:24,632 --> 01:31:29,632
♪ Thought I saw a ghost ♪
1431
01:31:32,992 --> 01:31:36,325
♪ Thought I saw a ghost ♪
1432
01:31:49,263 --> 01:31:52,571
(suspenseful music)
1433
01:31:52,572 --> 01:31:56,047
(intense dramatic music)
1434
01:31:56,048 --> 01:31:59,048
(light eerie music)
1435
01:33:32,878 --> 01:33:35,628
(ominous music)
97152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.