All language subtitles for Trip 2022 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:07,704 (dramatic electronic music) 2 00:00:19,538 --> 00:00:22,788 (light ethereal music) 3 00:00:32,367 --> 00:00:35,367 (light eerie music) 4 00:00:39,378 --> 00:00:40,277 (sliding door rattling) 5 00:00:40,278 --> 00:00:43,611 (sliding door slamming) 6 00:00:50,077 --> 00:00:53,256 (footsteps thudding) 7 00:00:53,257 --> 00:00:54,340 - Here we go. 8 00:00:55,550 --> 00:00:56,779 - What are you doing? 9 00:00:56,780 --> 00:00:57,919 We're gonna be late. 10 00:00:57,920 --> 00:00:58,899 - Seven P's, honey: 11 00:00:58,900 --> 00:01:01,289 Proper prior planning prevents piss poor performance. 12 00:01:01,290 --> 00:01:02,529 - This isn't cool, Mom. 13 00:01:02,530 --> 00:01:03,816 - No, it is not cool. 14 00:01:03,817 --> 00:01:05,469 But you know what is cool? 15 00:01:05,470 --> 00:01:06,699 Your game was delayed until 7:00. 16 00:01:06,700 --> 00:01:08,100 You got three hours to kill. 17 00:01:09,190 --> 00:01:10,729 - Why didn't you tell me? 18 00:01:10,730 --> 00:01:12,130 - I literally just told you. 19 00:01:13,530 --> 00:01:14,793 - Does dad know? 20 00:01:14,794 --> 00:01:16,163 - No. 21 00:01:16,164 --> 00:01:18,493 I think he'll figure it out when he gets to the field. 22 00:01:19,350 --> 00:01:20,759 - That's messed up. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,893 - Totally messed up. 24 00:01:26,710 --> 00:01:30,119 - Great, now I have more time to worry. 25 00:01:30,120 --> 00:01:32,129 - It's just a scrimmage, sweetheart. 26 00:01:32,130 --> 00:01:33,369 - Yeah, but I'm supposed to be on my way 27 00:01:33,370 --> 00:01:37,179 to MVP stardom in college like you were, so. 28 00:01:37,180 --> 00:01:40,099 - Yeah, well, I don't care so much about the MVP stardom 29 00:01:40,100 --> 00:01:42,159 as I do that free ride so I don't have to pay 30 00:01:42,160 --> 00:01:43,869 for that college tuition. (Samantha chuckling) 31 00:01:43,870 --> 00:01:45,569 Speaking of, maybe you could help me 32 00:01:45,570 --> 00:01:47,195 with that financial aid application. 33 00:01:47,196 --> 00:01:48,699 (ominous music) 34 00:01:48,700 --> 00:01:51,779 (water bottle thudding) 35 00:01:51,780 --> 00:01:53,699 Sweetie, I was just joking about the scholarship. 36 00:01:53,700 --> 00:01:55,200 It's okay if you don't get it. 37 00:01:58,830 --> 00:02:02,099 Samantha, what is it? 38 00:02:02,100 --> 00:02:02,933 - Nothing. 39 00:02:04,380 --> 00:02:05,213 - Not nothing. 40 00:02:06,466 --> 00:02:08,459 I want you to talk about this. 41 00:02:08,460 --> 00:02:09,549 - I know. 42 00:02:09,550 --> 00:02:10,889 - Whenever it is, you can say it. 43 00:02:10,890 --> 00:02:11,723 - I know! 44 00:02:15,540 --> 00:02:16,690 - Is someone out there? 45 00:02:20,860 --> 00:02:22,503 I don't see anything. 46 00:02:26,209 --> 00:02:27,904 Sweetheart- - Don't touch me! 47 00:02:27,905 --> 00:02:31,216 (ominous music) 48 00:02:31,217 --> 00:02:34,743 You don't know how I feel when I see its face. 49 00:02:37,308 --> 00:02:38,141 - Whose face? 50 00:02:41,110 --> 00:02:41,943 Honey. 51 00:02:43,380 --> 00:02:45,330 Baby, I need you to keep talking to me. 52 00:02:46,570 --> 00:02:47,403 - It's nothing. 53 00:02:48,331 --> 00:02:49,429 (Samantha stuttering) 54 00:02:49,430 --> 00:02:51,379 Nothing, it's... 55 00:02:51,380 --> 00:02:52,633 I can't play tonight. 56 00:02:54,760 --> 00:02:55,593 - [Ally] Hey. 57 00:03:05,838 --> 00:03:06,755 - Fuck off! 58 00:03:08,288 --> 00:03:09,635 (door slamming) 59 00:03:09,636 --> 00:03:12,136 (eerie music) 60 00:03:18,608 --> 00:03:21,691 (fountain trickling) 61 00:03:24,568 --> 00:03:25,400 (fist knocking) 62 00:03:25,401 --> 00:03:26,423 - You got a game to play. 63 00:03:27,470 --> 00:03:29,609 (fist knocking) 64 00:03:29,610 --> 00:03:31,279 Sweetie, I'm trying to respect your privacy, 65 00:03:31,280 --> 00:03:32,380 but you're scaring me. 66 00:03:33,490 --> 00:03:34,589 I'm gonna assume you can't hear me 67 00:03:34,590 --> 00:03:36,190 'cause you've got headphones on. 68 00:03:37,830 --> 00:03:40,497 (fist pounding) 69 00:03:42,420 --> 00:03:43,661 Okay, I'm coming in. 70 00:03:43,662 --> 00:03:46,162 (eerie music) 71 00:03:51,080 --> 00:03:53,580 (Ally crying) 72 00:03:55,720 --> 00:03:56,637 Oh, my God. 73 00:03:57,520 --> 00:03:58,988 (dramatic music) 74 00:03:58,989 --> 00:04:02,340 (Ally screaming) 75 00:04:02,341 --> 00:04:05,758 (intense dramatic music) 76 00:04:17,021 --> 00:04:19,771 (glass thudding) 77 00:04:21,080 --> 00:04:23,663 (ice clinking) 78 00:04:27,219 --> 00:04:30,136 (liquor splashing) 79 00:04:39,899 --> 00:04:43,149 (light dramatic music) 80 00:05:03,668 --> 00:05:06,335 (door slamming) 81 00:05:07,928 --> 00:05:11,376 (keys jingling) 82 00:05:11,377 --> 00:05:13,960 (bag rustling) 83 00:05:41,496 --> 00:05:44,079 (somber music) 84 00:06:39,336 --> 00:06:41,836 (Ally crying) 85 00:06:51,076 --> 00:06:54,493 (somber music continues) 86 00:07:10,877 --> 00:07:13,956 (cabinet thudding) 87 00:07:13,957 --> 00:07:16,540 (ice clinking) 88 00:07:26,770 --> 00:07:29,119 - [Ally's Boss] Ally, we're out of time. 89 00:07:29,120 --> 00:07:31,969 I'm really sorry, but we have to move on. 90 00:07:31,970 --> 00:07:33,279 We're turning over your patients 91 00:07:33,280 --> 00:07:34,943 to someone else in the practice. 92 00:07:35,820 --> 00:07:37,820 We really did try to work with you here. 93 00:07:41,480 --> 00:07:43,909 - [Terry] Hey, Ally, it's Terry. 94 00:07:43,910 --> 00:07:45,509 I know a therapist. 95 00:07:45,510 --> 00:07:47,439 I know, I know, you're probably rolling your eyes. 96 00:07:47,440 --> 00:07:49,409 Why talk to another therapist? 97 00:07:49,410 --> 00:07:52,629 Trust me, it was a lifesaver for my sister when dad died. 98 00:07:52,630 --> 00:07:54,209 And listen, I hope you don't mind, 99 00:07:54,210 --> 00:07:56,180 but I relayed your contact info, so- 100 00:07:56,181 --> 00:07:59,014 (machine beeping) 101 00:08:10,799 --> 00:08:13,799 (light eerie music) 102 00:08:16,040 --> 00:08:18,457 (Ally sighs) 103 00:08:24,021 --> 00:08:25,938 - It's not my time yet. 104 00:08:28,501 --> 00:08:30,047 (drawer thudding) 105 00:08:30,048 --> 00:08:32,965 (doorbell ringing) 106 00:08:49,369 --> 00:08:51,036 For the love of God. 107 00:09:01,370 --> 00:09:03,013 (Ally gasps) - Hi, Ally? 108 00:09:04,140 --> 00:09:05,073 I'm Jan. 109 00:09:06,690 --> 00:09:08,399 I heard that you weren't doing very well, 110 00:09:08,400 --> 00:09:11,269 so I felt that I should come by in person. 111 00:09:11,270 --> 00:09:12,539 - Who are you? 112 00:09:12,540 --> 00:09:13,890 - [Jan] I'm a psychologist. 113 00:09:15,880 --> 00:09:17,173 - Oh, okay, yeah. 114 00:09:18,640 --> 00:09:19,629 Yeah, Terry mentioned you. 115 00:09:19,630 --> 00:09:21,739 He said you were a lifesaver. 116 00:09:21,740 --> 00:09:24,519 He didn't tell me you'd be so attentive. 117 00:09:24,520 --> 00:09:26,539 - [Jan] Since I'm here, I would just like to make sure 118 00:09:26,540 --> 00:09:29,579 that you're not a danger to yourself. 119 00:09:29,580 --> 00:09:30,980 And then, I'll be on my way. 120 00:09:32,100 --> 00:09:33,723 Five minutes, that's all I need. 121 00:09:34,770 --> 00:09:35,770 - [Ally] Sure, yeah. 122 00:09:39,040 --> 00:09:41,690 - [Jan] No parent should ever have to bury her child. 123 00:09:47,640 --> 00:09:51,229 - I appreciate you coming, it's a really lovely gesture. 124 00:09:51,230 --> 00:09:52,119 I don't need your help. 125 00:09:52,120 --> 00:09:53,439 I'll be fine. 126 00:09:53,440 --> 00:09:55,559 - Humor me for a moment. 127 00:09:55,560 --> 00:09:58,323 And then I'll walk out that door and never bother you again. 128 00:09:59,650 --> 00:10:00,483 - Sure. 129 00:10:03,460 --> 00:10:05,553 - Would you like to see your daughter again? 130 00:10:07,130 --> 00:10:10,253 Samantha, would you like to see her? 131 00:10:11,420 --> 00:10:13,320 Because I'm sure she wants to see you. 132 00:10:14,200 --> 00:10:16,037 - Why would you say that to me? 133 00:10:17,600 --> 00:10:20,669 - You want to know why, why she did it? 134 00:10:20,670 --> 00:10:21,913 It's perfectly natural. 135 00:10:23,670 --> 00:10:25,123 She can tell you herself. 136 00:10:27,760 --> 00:10:29,129 - I think it's time that you left. 137 00:10:29,130 --> 00:10:31,299 - I am not going to beat around the bush. 138 00:10:31,300 --> 00:10:33,929 As a therapist yourself, you know there is a lot of bullshit 139 00:10:33,930 --> 00:10:34,780 in this business. 140 00:10:37,600 --> 00:10:39,657 Just hear me out. 141 00:10:43,087 --> 00:10:45,504 (Ally sighs) 142 00:10:51,308 --> 00:10:54,141 (bottle thudding) 143 00:10:55,120 --> 00:10:56,143 This works. 144 00:10:57,440 --> 00:10:59,459 I know because I've done it. 145 00:10:59,460 --> 00:11:01,099 - What is it? 146 00:11:01,100 --> 00:11:01,933 - It's tea. 147 00:11:03,610 --> 00:11:05,559 It's been brewed with a hallucinogenetic flower 148 00:11:05,560 --> 00:11:07,609 called Datura stramonium. 149 00:11:07,610 --> 00:11:09,939 - [Ally] And you want me to drink that? 150 00:11:09,940 --> 00:11:10,940 - Just a little bit. 151 00:11:14,607 --> 00:11:16,689 - I wouldn't see Sam, I'd see a hallucination. 152 00:11:16,690 --> 00:11:19,489 - The psychedelic effects are inconsequential. 153 00:11:19,490 --> 00:11:20,940 It's what happens afterwards. 154 00:11:22,050 --> 00:11:22,950 - And what's that? 155 00:11:24,570 --> 00:11:25,993 - I was in your shoes once. 156 00:11:27,510 --> 00:11:31,890 I drank the tea and then I saw him, my boy. 157 00:11:35,120 --> 00:11:38,103 My son who had been murdered 20 years prior. 158 00:11:40,130 --> 00:11:42,763 You have no idea how good it felt to hug him again. 159 00:11:46,180 --> 00:11:48,653 This is a way to know. 160 00:11:49,770 --> 00:11:52,913 To see what Samantha saw, to feel what she felt. 161 00:11:55,900 --> 00:11:57,950 Are you ready to take that leap of faith? 162 00:11:59,200 --> 00:12:00,900 - Why would I believe any of this? 163 00:12:03,490 --> 00:12:05,140 - Because you're still listening. 164 00:12:06,898 --> 00:12:09,898 (light eerie music) 165 00:12:12,830 --> 00:12:14,480 There's a door to the other side. 166 00:12:16,270 --> 00:12:17,343 This opens that door. 167 00:12:22,850 --> 00:12:25,350 Give me call when you're ready to walk through it. 168 00:12:32,437 --> 00:12:34,925 (door slamming) 169 00:12:34,926 --> 00:12:38,759 (light eerie music continues) 170 00:13:21,912 --> 00:13:24,579 (Ally sniffing) 171 00:13:39,885 --> 00:13:42,468 (creepy music) 172 00:14:04,912 --> 00:14:07,829 (cabinet slamming) 173 00:14:08,849 --> 00:14:11,849 (light eerie music) 174 00:14:26,745 --> 00:14:29,578 (papers rustling) 175 00:14:34,313 --> 00:14:36,980 (book thudding) 176 00:14:38,000 --> 00:14:41,833 (light eerie music continues) 177 00:14:54,846 --> 00:14:57,513 (ominous music) 178 00:15:43,229 --> 00:15:46,407 (suspenseful music) 179 00:15:46,408 --> 00:15:49,786 (Ally gasps) (paint bottle thudding) 180 00:15:49,787 --> 00:15:52,287 (Ally scoffs) 181 00:16:03,687 --> 00:16:05,423 - Do you believe in ghosts? 182 00:16:10,190 --> 00:16:11,363 - That's an odd question. 183 00:16:13,679 --> 00:16:15,733 - I think it's odd that I don't know the answer. 184 00:16:17,780 --> 00:16:20,149 - It's 95 degrees outside. 185 00:16:20,150 --> 00:16:22,609 This afternoon I saw a kid in a scarf, 186 00:16:22,610 --> 00:16:24,110 bundled up in winter clothing. 187 00:16:25,590 --> 00:16:27,067 I thought that was odd. 188 00:16:28,790 --> 00:16:30,290 No, I don't believe in ghosts. 189 00:16:36,947 --> 00:16:37,949 - I saw a therapist today. 190 00:16:37,950 --> 00:16:39,750 She says she thinks she can help me. 191 00:16:40,920 --> 00:16:41,753 - Yeah? 192 00:16:43,400 --> 00:16:44,333 You went outside? 193 00:16:45,184 --> 00:16:46,734 - [Ally] Oh, no, she came here. 194 00:16:47,620 --> 00:16:48,834 - Why? 195 00:16:48,835 --> 00:16:49,779 - I don't know. 196 00:16:49,780 --> 00:16:52,003 She's unconventional I guess. 197 00:16:52,004 --> 00:16:53,087 - I guess so. 198 00:16:55,170 --> 00:16:57,452 If she's not in our network we can't afford her. 199 00:16:57,453 --> 00:16:59,573 - Can you just humor me on this? 200 00:17:00,860 --> 00:17:02,999 - It's just me working now. 201 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 I can't keep doing this alone. 202 00:17:06,940 --> 00:17:08,619 - Well, we don't have a kid to put through college anymore, 203 00:17:08,620 --> 00:17:09,911 so there's that. 204 00:17:09,912 --> 00:17:11,462 - Is that supposed to be funny? 205 00:17:12,680 --> 00:17:13,513 - No. 206 00:17:15,690 --> 00:17:16,589 I don't know why I said that. 207 00:17:16,590 --> 00:17:17,423 I'm sorry. 208 00:17:18,820 --> 00:17:21,333 - How many handles of vodka are in that kitchen right now? 209 00:17:22,940 --> 00:17:24,190 Or pills in the bathroom? 210 00:17:28,000 --> 00:17:29,199 - Okay, you made your point. 211 00:17:29,200 --> 00:17:30,033 - Have I? 212 00:17:31,550 --> 00:17:32,433 You want therapy? 213 00:17:33,510 --> 00:17:35,146 Go outside. 214 00:17:35,147 --> 00:17:36,639 - That's not fair. 215 00:17:36,640 --> 00:17:39,029 - You can't keep living in this house, 216 00:17:39,030 --> 00:17:40,809 hiding with her memory forever. 217 00:17:40,810 --> 00:17:42,670 - How is this so easy for you? 218 00:17:42,671 --> 00:17:44,283 (fist slamming) - She's gone! 219 00:17:45,660 --> 00:17:46,493 Okay? 220 00:17:47,890 --> 00:17:48,723 That's it. 221 00:17:54,890 --> 00:17:55,723 I'm sorry. 222 00:18:01,920 --> 00:18:03,670 It's not easy for me. 223 00:18:18,060 --> 00:18:19,810 - [Samantha] Okay, hey, future Sam. 224 00:18:20,690 --> 00:18:23,589 This is a recording on my song. 225 00:18:23,590 --> 00:18:25,090 Let's hope I don't mess it up. 226 00:18:26,373 --> 00:18:30,270 (light ukulele music) 227 00:18:30,271 --> 00:18:31,335 ♪ You're in space ♪ 228 00:18:31,336 --> 00:18:35,777 ♪ But I don't know where ♪ (eerie music) 229 00:18:35,778 --> 00:18:38,778 (light eerie music) 230 00:18:52,380 --> 00:18:55,213 (stairs creaking) 231 00:18:59,538 --> 00:19:01,454 - [Ally] Samantha? 232 00:19:01,455 --> 00:19:05,288 (light eerie music continues) 233 00:19:17,964 --> 00:19:20,964 (suspenseful music) 234 00:19:24,444 --> 00:19:27,194 (dramatic music) 235 00:19:31,137 --> 00:19:32,709 - Now? - There's someone outside 236 00:19:32,710 --> 00:19:33,553 in the backyard. 237 00:19:37,411 --> 00:19:38,243 I'm calling the police. 238 00:19:38,244 --> 00:19:39,919 - Well, now, hang on a second. 239 00:19:39,920 --> 00:19:41,099 Who's outside? 240 00:19:41,100 --> 00:19:43,098 - [Ally] Someone wearing a mask. 241 00:19:43,099 --> 00:19:46,099 (suspenseful music) 242 00:20:00,160 --> 00:20:00,993 - I see it. 243 00:20:01,990 --> 00:20:03,790 That's what's gonna take us to hell. 244 00:20:04,879 --> 00:20:06,442 - What? 245 00:20:06,443 --> 00:20:08,102 Why would you say that? 246 00:20:08,103 --> 00:20:09,263 - I don't see anything. 247 00:20:10,523 --> 00:20:11,963 Why would I say what? 248 00:20:11,964 --> 00:20:14,999 - About us going to hell? - What? 249 00:20:15,000 --> 00:20:15,903 I never said that. 250 00:20:17,610 --> 00:20:20,210 Jesus, Ally, it's like you're on drugs or something. 251 00:20:22,239 --> 00:20:23,989 - No, I'm just spooked, that's all. 252 00:20:26,431 --> 00:20:27,868 What are you doing? 253 00:20:27,869 --> 00:20:29,838 - I'm gonna call 911. - No! 254 00:20:29,839 --> 00:20:31,039 If you call the cops they'll be poking around 255 00:20:31,040 --> 00:20:32,839 till 5:00 a.m. taking statements. 256 00:20:32,840 --> 00:20:34,109 We both need our sleep. 257 00:20:34,110 --> 00:20:35,079 - So, what, I'm supposed to just let 258 00:20:35,080 --> 00:20:37,149 a crazy person roam around my backyard? 259 00:20:37,150 --> 00:20:38,249 - No, it was nothing. 260 00:20:38,250 --> 00:20:40,279 I just thought I saw Sam go downstairs. 261 00:20:40,280 --> 00:20:42,209 And then I thought I saw her go in the backyard. 262 00:20:42,210 --> 00:20:43,613 - You thought you saw Sam? 263 00:20:45,490 --> 00:20:47,469 - Clearly my imagination is playing tricks on me. 264 00:20:47,470 --> 00:20:48,303 I'm sorry. 265 00:20:50,392 --> 00:20:52,383 - Did you see anyone in the backyard or not? 266 00:20:53,370 --> 00:20:54,203 - No. 267 00:20:58,250 --> 00:20:59,250 Where are you going? 268 00:21:00,450 --> 00:21:01,509 - To take a look. 269 00:21:01,510 --> 00:21:02,829 - Why, why would you do that? 270 00:21:02,830 --> 00:21:06,113 - To make sure everything's okay, for you. 271 00:21:12,711 --> 00:21:15,961 (light dramatic music) 272 00:21:28,595 --> 00:21:29,428 - Well? 273 00:21:31,870 --> 00:21:33,883 - Just your imagination like you thought. 274 00:21:35,280 --> 00:21:36,899 Look, if it makes you feel any better, 275 00:21:36,900 --> 00:21:38,309 I once thought I saw something creeping around 276 00:21:38,310 --> 00:21:39,423 in the backyard too. 277 00:21:41,300 --> 00:21:42,267 - What was it? 278 00:21:42,268 --> 00:21:45,314 - [Michael] I don't know, the neighbor's cat. 279 00:21:45,315 --> 00:21:48,315 (light eerie music) 280 00:22:12,809 --> 00:22:17,809 (creepy music) (ominous crackling) 281 00:22:26,549 --> 00:22:28,809 (phone ringing) 282 00:22:28,810 --> 00:22:29,919 - [Jan] Hello? 283 00:22:29,920 --> 00:22:31,289 - You said that for me to know why 284 00:22:31,290 --> 00:22:32,990 I'd need to see what Samantha saw? 285 00:22:33,890 --> 00:22:36,103 - [Jan] It's good to hear from you again, Ally. 286 00:22:37,840 --> 00:22:39,140 - [Ally] It is possible... 287 00:22:40,600 --> 00:22:42,109 Did she tell you that? 288 00:22:42,110 --> 00:22:44,129 That I needed to see these things? 289 00:22:44,130 --> 00:22:45,619 - [Jan] Communicating with the other side 290 00:22:45,620 --> 00:22:48,269 isn't as simple as picking up a phone. 291 00:22:48,270 --> 00:22:51,113 We need to figure out what Samantha is trying to say. 292 00:22:52,922 --> 00:22:55,243 - [Ally] Is it possible I'm already seeing what she saw? 293 00:22:56,570 --> 00:22:58,104 - [Jan] Are you? 294 00:22:58,105 --> 00:22:58,955 What did you see? 295 00:23:01,160 --> 00:23:01,993 - I saw... 296 00:23:04,160 --> 00:23:05,960 - [Jan] Ally, did you drink the tea? 297 00:23:08,050 --> 00:23:08,883 - I took a sip. 298 00:23:09,770 --> 00:23:11,273 - [Jan] What did you see? 299 00:23:14,420 --> 00:23:16,893 - [Ally] I saw someone in the backyard watching me. 300 00:23:17,850 --> 00:23:19,879 And I know it's the same thing that Samantha saw 301 00:23:19,880 --> 00:23:22,239 because she drew a picture of it. 302 00:23:22,240 --> 00:23:23,889 - [Jan] You took the leap. 303 00:23:23,890 --> 00:23:26,293 Samantha is already trying to communicate. 304 00:23:29,840 --> 00:23:31,313 - [Ally] So, what do I do now? 305 00:23:32,300 --> 00:23:33,799 - [Jan] Talk to me. 306 00:23:33,800 --> 00:23:35,429 We have a few chats. 307 00:23:35,430 --> 00:23:36,593 I'll help you find her. 308 00:23:41,601 --> 00:23:43,416 (Ally sighs) 309 00:23:43,417 --> 00:23:44,899 - I don't know if we can afford that. 310 00:23:44,900 --> 00:23:47,559 - [Jan] You don't need to worry about that. 311 00:23:47,560 --> 00:23:50,509 We'll try a couple of sessions, no pressure. 312 00:23:50,510 --> 00:23:52,199 I'll come to you. 313 00:23:52,200 --> 00:23:53,700 I know your current situation. 314 00:23:55,210 --> 00:23:59,483 It's best that you stay inside, close to where she is; 315 00:24:00,320 --> 00:24:01,223 her energy. 316 00:24:04,550 --> 00:24:05,943 - Why would you do that? 317 00:24:06,910 --> 00:24:09,010 - [Jan] I saw your story in the newspaper. 318 00:24:10,090 --> 00:24:12,263 I sense so much sadness in you. 319 00:24:13,470 --> 00:24:14,829 This is what I do. 320 00:24:14,830 --> 00:24:15,723 This is who I am. 321 00:24:19,881 --> 00:24:21,397 - [Ally] I don't know what to say. 322 00:24:22,560 --> 00:24:24,010 - [Jan] Say when to be there. 323 00:24:28,557 --> 00:24:30,019 - [Ally] Hey, that therapist I told you about, 324 00:24:30,020 --> 00:24:32,909 she's willing to come out and do few sessions for free. 325 00:24:32,910 --> 00:24:34,349 - Really? 326 00:24:34,350 --> 00:24:35,183 Why? 327 00:24:36,390 --> 00:24:37,809 - [Ally] She wants to help. 328 00:24:37,810 --> 00:24:39,737 - You know anything about her? 329 00:24:39,738 --> 00:24:42,079 - [Ally] Terry recommended her. 330 00:24:42,080 --> 00:24:43,366 - Terry from work? 331 00:24:43,367 --> 00:24:45,009 Hm. 332 00:24:45,010 --> 00:24:45,842 You don't think it's weird, 333 00:24:45,843 --> 00:24:47,703 her coming out here and doing it for free? 334 00:24:49,727 --> 00:24:51,562 - [Ally] I got a good feeling about her. 335 00:24:51,563 --> 00:24:53,829 (Michael chuckling) 336 00:24:53,830 --> 00:24:55,330 - Why are you so high on this? 337 00:25:02,067 --> 00:25:05,003 (light dramatic music) 338 00:25:05,004 --> 00:25:05,836 (Ally sighs) 339 00:25:05,837 --> 00:25:10,837 - Lately, I am having trouble seeing a purpose in anything. 340 00:25:11,251 --> 00:25:13,362 - Oh, babe, come on. 341 00:25:13,363 --> 00:25:16,829 (Ally sniffling) 342 00:25:16,830 --> 00:25:19,747 What about coaching softball again? 343 00:25:20,667 --> 00:25:22,529 - What does that have to do with anything? 344 00:25:22,530 --> 00:25:24,979 - I'm just saying, I mean it might help you 345 00:25:24,980 --> 00:25:27,019 find your purpose again. 346 00:25:27,020 --> 00:25:29,283 - No, no, like a valid purpose for me. 347 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Nothing has purpose. 348 00:25:33,688 --> 00:25:36,273 - What about all those cards in there from your patients? 349 00:25:37,140 --> 00:25:38,440 Is there no purpose there? 350 00:25:40,230 --> 00:25:42,194 - I can't help them anymore. 351 00:25:42,195 --> 00:25:44,445 I'm a mess. - Oh, come here. 352 00:25:46,804 --> 00:25:50,137 - [Ally] I have no reason to be anymore. 353 00:25:54,548 --> 00:25:56,381 - What are you saying? 354 00:25:58,904 --> 00:25:59,736 - [Ally] Hm? 355 00:25:59,737 --> 00:26:00,953 - Are you saying you'd rather be dead? 356 00:26:02,910 --> 00:26:03,743 - No. 357 00:26:06,217 --> 00:26:07,050 Relax. 358 00:26:08,904 --> 00:26:11,306 I'm not (sniffling). 359 00:26:11,307 --> 00:26:13,193 I'm just being dramatic. 360 00:26:14,712 --> 00:26:15,862 I'm sorry to upset you. 361 00:26:18,050 --> 00:26:18,883 - Ally. 362 00:26:22,430 --> 00:26:23,730 - [Ally] So, what do I do? 363 00:26:25,330 --> 00:26:26,730 - Strengthen the connection. 364 00:26:29,540 --> 00:26:30,890 Why do you want to see her? 365 00:26:33,780 --> 00:26:36,730 It's perfectly natural to want to see our loved ones again. 366 00:26:38,640 --> 00:26:40,339 You've shown me you'd do anything to share 367 00:26:40,340 --> 00:26:41,540 another moment with her. 368 00:26:44,670 --> 00:26:48,063 The way you live, torturing yourself. 369 00:26:49,600 --> 00:26:51,453 Is that motivation driven by guilt? 370 00:26:52,410 --> 00:26:54,393 Do you feel somehow responsible? 371 00:26:58,563 --> 00:27:01,479 (Ally sighs) 372 00:27:01,480 --> 00:27:02,580 - She had mood swings. 373 00:27:03,810 --> 00:27:06,360 And at first I thought it was normal teenage angst. 374 00:27:07,500 --> 00:27:09,003 - You talked to her about it? 375 00:27:10,487 --> 00:27:11,320 - I tried. 376 00:27:13,170 --> 00:27:15,033 But it got bad really fast. 377 00:27:17,460 --> 00:27:21,373 In the last two weeks, she was really off. 378 00:27:23,010 --> 00:27:23,853 Up and down. 379 00:27:25,860 --> 00:27:30,503 And sometimes she was really scared. 380 00:27:31,500 --> 00:27:34,350 I just wish I had done something the first time I saw it. 381 00:27:37,780 --> 00:27:39,583 So, yeah, I do feel responsible. 382 00:27:40,839 --> 00:27:44,089 (light dramatic music) 383 00:27:47,571 --> 00:27:50,321 (shoes clicking) 384 00:27:54,579 --> 00:27:57,912 (sliding door rattling) 385 00:27:59,280 --> 00:28:00,880 - Why don't you leave the house? 386 00:28:02,554 --> 00:28:03,387 - I can't. 387 00:28:05,430 --> 00:28:06,263 - [Jan] Why? 388 00:28:11,070 --> 00:28:12,120 - Because I'm scared. 389 00:28:17,140 --> 00:28:18,940 When I walk outside I can't breathe. 390 00:28:22,780 --> 00:28:26,519 The idea of doing normal things like driving in a car 391 00:28:26,520 --> 00:28:30,263 or going to a friend's barbecue, 392 00:28:32,560 --> 00:28:37,560 working at a job, it's terrifying. 393 00:28:45,710 --> 00:28:48,460 (shoes clicking) 394 00:28:51,740 --> 00:28:53,240 - Now we're getting somewhere. 395 00:28:55,020 --> 00:28:59,153 Everything you just said is completely normal. 396 00:29:01,550 --> 00:29:03,353 (Ally sniffling) 397 00:29:03,354 --> 00:29:04,440 - No, it's nuts. 398 00:29:06,490 --> 00:29:07,683 - We are therapists. 399 00:29:08,870 --> 00:29:10,593 Nuts are our specialty. 400 00:29:14,490 --> 00:29:17,677 - Samantha was an artist and she kept a sketchbook. 401 00:29:17,678 --> 00:29:18,929 I think I mentioned it on the phone. 402 00:29:18,930 --> 00:29:22,462 I think she was drawing pictures of the scary things 403 00:29:22,463 --> 00:29:24,160 that she was seeing. 404 00:29:25,207 --> 00:29:27,687 And I am seeing the same things. 405 00:29:29,898 --> 00:29:30,898 - May I see? 406 00:29:32,242 --> 00:29:35,552 (creepy music) 407 00:29:35,553 --> 00:29:36,981 - [Ally] This one. 408 00:29:36,982 --> 00:29:38,232 - You saw this? 409 00:29:39,161 --> 00:29:43,174 - Right out there just like it's drawn. 410 00:29:43,175 --> 00:29:45,925 (pages rustling) 411 00:29:50,500 --> 00:29:51,587 Freaky stuff, right? 412 00:29:53,480 --> 00:29:54,529 - You saw all of these? 413 00:29:54,530 --> 00:29:58,676 - No, but the day Samantha died she talked about a face, 414 00:29:58,677 --> 00:30:00,877 and it really scared the hell out of her. 415 00:30:02,870 --> 00:30:04,193 - It's all very strange. 416 00:30:06,550 --> 00:30:10,413 Reminds me a story I heard, long ago. 417 00:30:12,019 --> 00:30:15,219 (timer dinging) 418 00:30:15,220 --> 00:30:16,270 That's all for today. 419 00:30:17,377 --> 00:30:20,377 (light eerie music) 420 00:30:22,480 --> 00:30:24,063 - Strengthen the connection. 421 00:30:28,057 --> 00:30:30,474 (Ally sighs) 422 00:30:31,610 --> 00:30:32,443 Talk to me, Sam. 423 00:30:35,390 --> 00:30:37,973 (Ally gulping) 424 00:30:40,989 --> 00:30:43,739 (pages rustling) 425 00:30:55,451 --> 00:30:56,785 (VCR whirring) 426 00:30:56,786 --> 00:30:59,536 (static buzzing) 427 00:31:00,810 --> 00:31:03,849 Someone made a mistake and put this in my hand. 428 00:31:03,850 --> 00:31:05,103 - [Michael] Get that outta here. 429 00:31:06,140 --> 00:31:09,369 - [Ally] Show me your uh, your beautiful artwork here. 430 00:31:09,370 --> 00:31:11,270 - [Michael] Oh, you're a comedian, huh? 431 00:31:11,271 --> 00:31:12,659 - Dad! - Hi, baby. 432 00:31:12,660 --> 00:31:14,612 - Hey. - Be careful. 433 00:31:14,613 --> 00:31:16,129 - Look at how soft it is. (Ally giggling) 434 00:31:16,130 --> 00:31:18,620 - She's so cute, I don't know where she gets it from. 435 00:31:18,621 --> 00:31:20,179 - [Ally] Aw. 436 00:31:20,180 --> 00:31:22,619 - Ladies and gentlemen, what we have here 437 00:31:22,620 --> 00:31:25,659 is a grill full of hamburgers. 438 00:31:25,660 --> 00:31:27,333 - There we go, that's that famous Larkin wit. 439 00:31:27,334 --> 00:31:30,765 - Soon to be cheeseburgers. - Mm. 440 00:31:30,766 --> 00:31:32,029 - Be careful, you don't want me to bust out my lines 441 00:31:32,030 --> 00:31:33,339 from the wedding now, do you? 442 00:31:33,340 --> 00:31:34,659 - Oh, please. 443 00:31:34,660 --> 00:31:38,949 You know I love your "love is baseball" metaphors. 444 00:31:38,950 --> 00:31:41,700 Blah (giggling)! 445 00:31:42,723 --> 00:31:43,555 Don't. 446 00:31:43,556 --> 00:31:44,879 - Get the camera outta my face. 447 00:31:44,880 --> 00:31:47,549 - [Ally] Samantha, can you come over here? 448 00:31:47,550 --> 00:31:49,599 Can I take a video of you? 449 00:31:49,600 --> 00:31:50,432 - Yeah. - Come here. 450 00:31:50,433 --> 00:31:51,779 All right, pause right there. 451 00:31:51,780 --> 00:31:53,849 Can you say, "I'm four years old." 452 00:31:53,850 --> 00:31:55,464 - I'm four years old. 453 00:31:55,465 --> 00:31:56,637 - [Ally] And I'm almost a grownup. 454 00:31:56,638 --> 00:31:58,728 - I'm almost a grownup. 455 00:31:58,729 --> 00:32:00,419 - [Ally] And I can take care of myself. 456 00:32:00,420 --> 00:32:02,869 - I can take care of myself. (Ally giggling) 457 00:32:02,870 --> 00:32:04,424 - That's good. 458 00:32:04,425 --> 00:32:09,425 (static buzzing) (somber music) 459 00:32:33,598 --> 00:32:36,265 (ominous music) 460 00:32:37,932 --> 00:32:40,349 (Ally gasps) 461 00:32:41,386 --> 00:32:42,880 Hi. 462 00:32:42,881 --> 00:32:44,714 How'd you get in here? 463 00:32:47,887 --> 00:32:48,843 Are you lost? 464 00:32:52,162 --> 00:32:53,041 You're not in trouble. 465 00:32:53,042 --> 00:32:53,874 It's okay. 466 00:32:53,875 --> 00:32:55,893 I just need you to talk to me. 467 00:32:56,738 --> 00:32:59,004 (suspenseful music) (Ally gasps) 468 00:32:59,005 --> 00:33:01,588 (Ally panting) 469 00:33:12,798 --> 00:33:15,298 (eerie music) 470 00:33:19,442 --> 00:33:22,192 (pages rustling) 471 00:33:38,297 --> 00:33:41,964 Were you watching home movies in Sam's room? 472 00:33:42,850 --> 00:33:43,683 - No. 473 00:33:44,760 --> 00:33:45,593 Why? 474 00:33:46,540 --> 00:33:48,040 - There was a tape in the VCR. 475 00:33:51,380 --> 00:33:52,930 - So maybe she was watching it? 476 00:34:00,780 --> 00:34:04,559 - There's nothing we coulda done, right? 477 00:34:04,560 --> 00:34:05,393 - Right. 478 00:34:10,520 --> 00:34:12,262 - Must've been a warning sign. 479 00:34:12,263 --> 00:34:13,579 I just wish I had seen it. 480 00:34:13,580 --> 00:34:14,830 - So maybe you missed it. 481 00:34:17,050 --> 00:34:18,600 Nothing we can do about it now. 482 00:34:21,120 --> 00:34:23,063 - So that means I'm terrible at my job. 483 00:34:24,309 --> 00:34:27,429 (Michael sighs) 484 00:34:27,430 --> 00:34:28,719 A little reassurance would be nice. 485 00:34:28,720 --> 00:34:30,043 - What do you want me to say? 486 00:34:31,430 --> 00:34:33,909 She saw things that weren't real. 487 00:34:33,910 --> 00:34:34,810 That's your fault? 488 00:34:36,298 --> 00:34:37,648 - I shoulda done something. 489 00:34:38,621 --> 00:34:39,859 (cabinet thudding) (light dramatic music) 490 00:34:39,860 --> 00:34:41,443 - What about you the other night? 491 00:34:42,580 --> 00:34:44,349 There's no purpose in anything. 492 00:34:44,350 --> 00:34:46,159 Is that a warning sign? 493 00:34:46,160 --> 00:34:47,679 Should I be doing something? 494 00:34:47,680 --> 00:34:48,939 - You think I'm ridiculous? 495 00:34:48,940 --> 00:34:51,019 - No, no, I never said that. 496 00:34:51,020 --> 00:34:52,809 I told you years ago I would never use that word 497 00:34:52,810 --> 00:34:54,359 to describe someone. 498 00:34:54,360 --> 00:34:55,680 We're human beings. 499 00:34:55,681 --> 00:34:56,531 We do what we do. 500 00:34:58,979 --> 00:35:00,497 (Michael sighs) 501 00:35:00,498 --> 00:35:02,248 I don't know what to say sometimes. 502 00:35:03,480 --> 00:35:05,320 - You had a few words worth moments. 503 00:35:08,897 --> 00:35:11,597 - Nah, I just think you like my old cheese ball lines. 504 00:35:12,550 --> 00:35:15,209 - Remember what you said to me on our wedding day? 505 00:35:15,210 --> 00:35:16,043 - Oh, yeah. 506 00:35:17,180 --> 00:35:20,949 Was it uh, "I've always swung for the fences, 507 00:35:20,950 --> 00:35:23,357 but with you I actually connected." 508 00:35:24,224 --> 00:35:25,056 (both laughing) 509 00:35:25,057 --> 00:35:26,533 - Wow, no stumping you. 510 00:35:28,557 --> 00:35:29,390 - Yeah. 511 00:35:30,500 --> 00:35:31,963 - Never got that cabin. 512 00:35:33,510 --> 00:35:34,573 - You have to remind me? 513 00:35:38,010 --> 00:35:39,223 Cool mountain air. 514 00:35:41,260 --> 00:35:43,610 We once said that was the epitome of happiness. 515 00:35:47,520 --> 00:35:50,103 (somber music) 516 00:35:51,900 --> 00:35:53,350 - Think it's too late for us? 517 00:35:55,551 --> 00:35:56,634 - I hope not. 518 00:36:00,547 --> 00:36:03,214 (Michael sighs) 519 00:36:04,200 --> 00:36:05,989 Remember that dance at our wedding? 520 00:36:05,990 --> 00:36:08,411 And I did this and this. 521 00:36:08,412 --> 00:36:10,819 (both laughing) 522 00:36:10,820 --> 00:36:13,487 - [Ally] Good moves, Mr. Larkin. 523 00:36:14,660 --> 00:36:15,729 - How much longer do you think 524 00:36:15,730 --> 00:36:17,243 he'll humor your reclusiveness? 525 00:36:19,213 --> 00:36:20,563 - As long as it takes. 526 00:36:22,110 --> 00:36:23,610 - [Jan] How long will that be? 527 00:36:24,451 --> 00:36:25,284 - I don't know. 528 00:36:26,470 --> 00:36:29,423 But he's been very supportive and he still cares. 529 00:36:31,140 --> 00:36:33,113 - He goes to work everyday, 530 00:36:34,210 --> 00:36:36,810 takes on all the financial burden without complaint. 531 00:36:38,240 --> 00:36:39,563 - [Ally] What are you trying to say? 532 00:36:40,896 --> 00:36:42,973 - Are you sure he's at work the whole time? 533 00:36:44,200 --> 00:36:45,800 - You think he's cheating on me? 534 00:36:47,264 --> 00:36:48,809 - [Jan] It's just a thought. 535 00:36:48,810 --> 00:36:50,749 - Here's a thought, Jan. 536 00:36:50,750 --> 00:36:52,500 Why don't you blow it out your ass? 537 00:36:55,096 --> 00:36:57,763 (both laughing) 538 00:36:59,220 --> 00:37:00,053 - Touche. 539 00:37:02,970 --> 00:37:05,363 There's something I've been wanting to talk to you about. 540 00:37:06,920 --> 00:37:08,020 Samantha's sketchbook. 541 00:37:09,540 --> 00:37:10,373 - Yeah. 542 00:37:11,496 --> 00:37:12,849 I was gonna actually bring that up. 543 00:37:12,850 --> 00:37:14,723 It seemed like it kind of upset you. 544 00:37:16,116 --> 00:37:17,816 - I was hesitant to talk about it. 545 00:37:19,370 --> 00:37:20,883 I heard a ghost story once. 546 00:37:22,380 --> 00:37:25,639 About a scarred face with no eyes. 547 00:37:25,640 --> 00:37:26,866 You've heard the saying, 548 00:37:26,867 --> 00:37:29,702 "The eyes are the window to the soul?" 549 00:37:29,703 --> 00:37:30,953 - [Ally] Mm hm. 550 00:37:32,320 --> 00:37:35,203 - Many years ago I was a missionary in Botswana. 551 00:37:37,010 --> 00:37:40,219 The locals told us about the Ubuso. 552 00:37:40,220 --> 00:37:44,309 A malevolent shape shifting spirit from an ancient world. 553 00:37:44,310 --> 00:37:48,189 On its own it was simply the air you breathe, 554 00:37:48,190 --> 00:37:51,913 but to its victims it was the embodiment of insanity. 555 00:37:53,220 --> 00:37:55,983 The Ubuso had no eyes in its true form. 556 00:37:56,890 --> 00:37:59,199 It would steal eyes from humans 557 00:37:59,200 --> 00:38:02,159 and use their eyes to see into their soul. 558 00:38:02,160 --> 00:38:04,843 To find their will to live and destroy it. 559 00:38:06,754 --> 00:38:08,879 The Ubuso fed on misery. 560 00:38:08,880 --> 00:38:10,743 So, if it would see into your soul, 561 00:38:11,584 --> 00:38:15,633 it could see your fears, your sadness, your pain. 562 00:38:16,720 --> 00:38:18,637 - How did they stop it? 563 00:38:20,636 --> 00:38:21,803 - They didn't. 564 00:38:23,700 --> 00:38:27,309 In the Zulu language, Ubuso means many faces. 565 00:38:27,310 --> 00:38:29,419 The spirit had the ability to take on any form. 566 00:38:29,420 --> 00:38:31,209 That's how it got its name. 567 00:38:31,210 --> 00:38:34,393 Once it burrowed deep into a person's psyche, 568 00:38:35,290 --> 00:38:36,963 it could manipulate reality. 569 00:38:38,490 --> 00:38:41,293 Once that happened, madness set in. 570 00:38:42,687 --> 00:38:43,637 And led to suicide. 571 00:38:44,800 --> 00:38:46,629 The spirit was a parasite, 572 00:38:46,630 --> 00:38:49,783 so afterward it moved on to another. 573 00:38:51,567 --> 00:38:53,063 - And this is what happened to Samantha? 574 00:38:54,315 --> 00:38:55,148 And me? 575 00:38:56,911 --> 00:39:00,593 - No, it's just a story. 576 00:39:02,210 --> 00:39:04,413 The drawings are just a wild coincidence. 577 00:39:06,940 --> 00:39:08,703 - So, why are you telling me this? 578 00:39:10,270 --> 00:39:13,443 - Stories are created to explain the unexplainable. 579 00:39:18,040 --> 00:39:19,393 You want to know why. 580 00:39:21,250 --> 00:39:23,903 I believe Samantha is trying to show you. 581 00:39:27,193 --> 00:39:29,259 - So I can understand what she went through. 582 00:39:29,260 --> 00:39:30,093 - [Jan] Yes. 583 00:39:31,860 --> 00:39:34,889 We need to continue to build the connection. 584 00:39:34,890 --> 00:39:36,090 - Keep drinking the tea. 585 00:39:37,530 --> 00:39:40,180 - The door's already open, you don't need to do that. 586 00:39:41,260 --> 00:39:43,253 You're not still drinking it are you? 587 00:39:51,910 --> 00:39:53,929 - What I've seen, it's not just vision. 588 00:39:53,930 --> 00:39:55,680 It's trying to communicate with me. 589 00:39:57,020 --> 00:39:58,220 - [Jan] How do you mean? 590 00:39:59,230 --> 00:40:02,919 - I saw a boy in Samantha's room. 591 00:40:02,920 --> 00:40:03,963 He had no mouth. 592 00:40:04,880 --> 00:40:06,903 And I saw him in Samantha's sketchbook. 593 00:40:07,960 --> 00:40:09,460 - Samantha's breaking through. 594 00:40:12,040 --> 00:40:16,407 - He wrote on the wall, "Give me your voice." 595 00:40:18,010 --> 00:40:19,453 So it's gotta be connected. 596 00:40:21,080 --> 00:40:22,273 - Don't think so much. 597 00:40:24,010 --> 00:40:27,723 When you see Samantha, it will all make sense. 598 00:40:29,080 --> 00:40:30,769 - Seems like I'm gonna have to see the face 599 00:40:30,770 --> 00:40:32,453 with no eyes before that happens. 600 00:40:33,920 --> 00:40:35,070 - Let's hope you don't. 601 00:40:39,120 --> 00:40:39,953 - Hey. 602 00:40:42,210 --> 00:40:43,909 Can I talk to you about something? 603 00:40:43,910 --> 00:40:45,809 - [Ally] Sure. 604 00:40:45,810 --> 00:40:46,727 - Sit down. 605 00:40:56,860 --> 00:40:58,660 We were just kids when Sam was born. 606 00:40:59,630 --> 00:41:02,416 We talked about having another baby when things settled down 607 00:41:02,417 --> 00:41:03,593 and we finished school. 608 00:41:05,110 --> 00:41:06,947 We never had that conversation. 609 00:41:08,100 --> 00:41:08,933 - Yeah. 610 00:41:10,970 --> 00:41:11,803 Life happened. 611 00:41:14,350 --> 00:41:15,200 - [Michael] Yeah. 612 00:41:16,390 --> 00:41:18,340 - You wanna have that conversation now? 613 00:41:22,762 --> 00:41:24,209 Why? 614 00:41:24,210 --> 00:41:25,043 - Why not? 615 00:41:26,303 --> 00:41:30,219 - Why now? 616 00:41:30,220 --> 00:41:31,969 You wanna replace Sam? - No. 617 00:41:31,970 --> 00:41:35,439 No, no, baby, no, no, I did not say that. 618 00:41:35,440 --> 00:41:37,883 Please don't put words in my mouth. 619 00:41:40,240 --> 00:41:41,509 - [Ally] So, why then? 620 00:41:41,510 --> 00:41:42,839 - I'm just merely bringing up the fact 621 00:41:42,840 --> 00:41:44,590 that we never had the conversation. 622 00:41:49,130 --> 00:41:51,829 - We're not ready for that. - We're not ready? 623 00:41:51,830 --> 00:41:54,009 - [Ally] Okay, I'm not ready. 624 00:41:54,010 --> 00:41:55,939 - Don't do that, don't blow me off every time 625 00:41:55,940 --> 00:41:58,399 I try to have a real conversation about something. 626 00:41:58,400 --> 00:42:00,449 You always storm off. 627 00:42:00,450 --> 00:42:02,219 It's ridiculous. 628 00:42:02,220 --> 00:42:03,159 - I'm ridiculous? 629 00:42:03,160 --> 00:42:06,119 - No, I said this is ridiculous, this situation. 630 00:42:06,120 --> 00:42:08,770 I already told you I would never call you ridiculous. 631 00:42:15,970 --> 00:42:19,220 (light dramatic music) 632 00:42:29,190 --> 00:42:30,607 - [Samantha] Mom? 633 00:42:38,252 --> 00:42:41,169 (shower splashing) 634 00:42:50,113 --> 00:42:53,589 (door creaking) 635 00:42:53,590 --> 00:42:54,423 - Hello? 636 00:42:58,930 --> 00:42:59,783 Samantha? 637 00:43:05,826 --> 00:43:08,493 (ominous music) 638 00:43:12,414 --> 00:43:15,414 Are you trying to tell me something? 639 00:43:18,190 --> 00:43:20,773 If you are, I don't understand. 640 00:43:25,494 --> 00:43:28,749 (dramatic music) 641 00:43:28,750 --> 00:43:32,635 (door slamming) (Ally panting) 642 00:43:32,636 --> 00:43:34,137 - [Samantha] Mom? 643 00:43:34,138 --> 00:43:36,713 (Ally panting) 644 00:43:36,714 --> 00:43:38,969 Why didn't you stop me? 645 00:43:38,970 --> 00:43:41,885 (suspenseful music) 646 00:43:41,886 --> 00:43:43,219 Look what I did. 647 00:43:44,250 --> 00:43:46,917 (ominous music) 648 00:43:48,067 --> 00:43:50,150 - [Ally] This isn't real. 649 00:43:54,303 --> 00:43:56,803 (eerie music) 650 00:44:02,441 --> 00:44:04,985 (door creaking) 651 00:44:04,986 --> 00:44:07,569 (Ally panting) 652 00:44:09,495 --> 00:44:11,026 (suspenseful music) 653 00:44:11,027 --> 00:44:12,410 - Come outside, Mom. 654 00:44:12,411 --> 00:44:14,411 The weather's fantastic. 655 00:44:16,755 --> 00:44:18,618 (Ally panting) 656 00:44:18,619 --> 00:44:23,619 (door slamming) (fist pounding) 657 00:44:25,625 --> 00:44:28,602 (Ally panting) 658 00:44:28,603 --> 00:44:30,473 - Healing is not without pain. 659 00:44:33,750 --> 00:44:35,319 We have to look at ourselves in the mirror 660 00:44:35,320 --> 00:44:36,423 and see the truth. 661 00:44:37,380 --> 00:44:38,369 - I've seen plenty of things. 662 00:44:38,370 --> 00:44:40,199 There's no truth to any of it. 663 00:44:40,200 --> 00:44:41,850 - [Jan] It's part of the process. 664 00:44:44,107 --> 00:44:45,878 - I can barely will myself out of bed every morning, 665 00:44:45,879 --> 00:44:48,669 and then you came along and everything's the same except 666 00:44:48,670 --> 00:44:51,618 for now I don't know what's real. 667 00:44:51,619 --> 00:44:52,451 - [Samantha] Mom? 668 00:44:52,452 --> 00:44:57,360 (creepy laughing) (Ally gasps) 669 00:44:57,361 --> 00:44:58,839 (muffled whispers) 670 00:44:58,840 --> 00:44:59,790 - Do you hear that? 671 00:45:02,260 --> 00:45:04,513 - [Jan] You're still drinking the tea aren't you? 672 00:45:05,401 --> 00:45:07,529 - [Ally] I don't see anything without it. 673 00:45:07,530 --> 00:45:09,659 - That's not how it works. 674 00:45:09,660 --> 00:45:10,839 Dump it down the drain. 675 00:45:10,840 --> 00:45:13,899 It's done, you can already see the other side. 676 00:45:13,900 --> 00:45:14,733 - Is that so? 677 00:45:15,890 --> 00:45:17,679 How many awful things did you have to endure 678 00:45:17,680 --> 00:45:19,230 before you got to see your son? 679 00:45:20,170 --> 00:45:21,013 - Patience. 680 00:45:22,040 --> 00:45:23,940 - You told me to take a leap of faith. 681 00:45:25,217 --> 00:45:26,050 I did. 682 00:45:28,573 --> 00:45:30,433 When do I get to see my daughter? 683 00:45:31,350 --> 00:45:33,005 - [Jan] You're not there yet. 684 00:45:33,006 --> 00:45:34,006 - When then? 685 00:45:35,294 --> 00:45:36,944 When I've gone completely insane? 686 00:45:39,200 --> 00:45:40,889 - Insane people don't have the wherewithal 687 00:45:40,890 --> 00:45:42,783 to acknowledge their own insanity. 688 00:45:46,660 --> 00:45:50,713 - I saw my daughter's dead body come alive in the bath tub. 689 00:45:54,620 --> 00:45:58,339 What does that do to help me understand her or her illness? 690 00:45:58,340 --> 00:46:00,249 - Ally, it's not that simple. 691 00:46:00,250 --> 00:46:02,419 Perhaps she's waiting for you to sort something out 692 00:46:02,420 --> 00:46:03,485 with her father. 693 00:46:03,486 --> 00:46:05,286 - Like what? 694 00:46:05,287 --> 00:46:07,949 - [Jan] Do you know where Michael stands with you? 695 00:46:07,950 --> 00:46:08,863 With your family? 696 00:46:10,560 --> 00:46:11,893 - He wants to have a baby. 697 00:46:13,600 --> 00:46:14,433 - Really? 698 00:46:16,220 --> 00:46:18,269 A replacement for Samantha? 699 00:46:18,270 --> 00:46:19,923 - No, not like that. 700 00:46:23,550 --> 00:46:25,913 - How old are you? - 36. 701 00:46:27,620 --> 00:46:28,453 Why? 702 00:46:30,170 --> 00:46:31,799 - You don't have much time left. 703 00:46:31,800 --> 00:46:32,700 - [Ally] For what? 704 00:46:34,506 --> 00:46:35,756 - To have a family again. 705 00:46:37,410 --> 00:46:39,349 Time is limited for Michael as well. 706 00:46:39,350 --> 00:46:42,499 If this is what he wants, he might consider starting 707 00:46:42,500 --> 00:46:43,863 a family with someone else. 708 00:46:44,826 --> 00:46:47,649 - On what planet would that be considered helpful? 709 00:46:47,650 --> 00:46:49,569 - It's part of the process. 710 00:46:49,570 --> 00:46:50,709 - Get out. 711 00:46:50,710 --> 00:46:51,543 - [Jan] Ally. 712 00:46:53,846 --> 00:46:55,899 - I don't like the way I feel when I'm with you. 713 00:46:55,900 --> 00:46:58,750 - [Jan] You knew that I would push you to talk, remember? 714 00:47:00,450 --> 00:47:05,450 - I've decided that drugs and ghost stories 715 00:47:05,800 --> 00:47:06,943 are not good therapy. 716 00:47:08,860 --> 00:47:10,377 - I don't mean to offend. 717 00:47:10,378 --> 00:47:11,878 - I'm not gonna ask you again. 718 00:47:16,493 --> 00:47:19,493 (light eerie music) 719 00:47:24,338 --> 00:47:26,546 (door creaking) (Ally crying) 720 00:47:26,547 --> 00:47:29,214 (door slamming) 721 00:47:35,569 --> 00:47:38,486 (shower pattering) 722 00:47:47,669 --> 00:47:50,169 (eerie music) 723 00:47:53,202 --> 00:47:55,446 (flesh squishing) 724 00:47:55,447 --> 00:47:58,114 (door thudding) 725 00:47:59,580 --> 00:48:00,853 Michael, are you home? 726 00:48:05,444 --> 00:48:08,277 (water splashing) 727 00:48:12,991 --> 00:48:14,339 (Ally gasps) (tense music) 728 00:48:14,340 --> 00:48:16,367 Jesus, kid, enough with the jump scares. 729 00:48:25,488 --> 00:48:26,905 What do you want? 730 00:48:30,625 --> 00:48:33,625 (light eerie music) 731 00:48:51,766 --> 00:48:54,472 Why do you torture me with memories? 732 00:48:54,473 --> 00:48:58,306 (light eerie music continues) 733 00:49:13,833 --> 00:49:16,416 (bat clanking) 734 00:49:21,635 --> 00:49:24,052 (Ally sighs) 735 00:49:30,152 --> 00:49:33,152 (soft creepy music) 736 00:49:38,483 --> 00:49:41,483 (footsteps tapping) 737 00:49:56,435 --> 00:49:57,268 Samantha? 738 00:50:01,496 --> 00:50:02,329 - Mornin'. 739 00:50:07,899 --> 00:50:10,029 - Am I dreaming? 740 00:50:10,030 --> 00:50:10,863 - No. 741 00:50:12,320 --> 00:50:13,153 It's really me. 742 00:50:15,917 --> 00:50:18,099 (Ally crying) 743 00:50:18,100 --> 00:50:19,909 - [Ally] I miss you so much. 744 00:50:19,910 --> 00:50:23,273 - Mom, you need to listen to me. 745 00:50:25,191 --> 00:50:26,274 - What is it? 746 00:50:27,237 --> 00:50:29,163 - You're going down the same path. 747 00:50:32,770 --> 00:50:34,093 You're seeing what I saw. 748 00:50:36,498 --> 00:50:38,098 But you've yet to see the worst. 749 00:50:43,312 --> 00:50:44,562 It never stops. 750 00:50:47,084 --> 00:50:48,290 (Ally crying) 751 00:50:48,291 --> 00:50:50,764 - I'm so sorry, I didn't know. 752 00:50:50,765 --> 00:50:51,715 - But you did know. 753 00:50:53,170 --> 00:50:54,063 I was sick. 754 00:50:58,887 --> 00:51:00,199 (Ally sniffling) 755 00:51:00,200 --> 00:51:02,222 - I've wished so many times I could stop you 756 00:51:02,223 --> 00:51:04,969 from going in that garage. 757 00:51:04,970 --> 00:51:06,620 - [Samantha] Stop making excuses. 758 00:51:08,236 --> 00:51:09,679 (Ally sighs) 759 00:51:09,680 --> 00:51:11,287 - So you do blame me? 760 00:51:12,450 --> 00:51:14,250 - Don't you wanna make things right? 761 00:51:17,552 --> 00:51:18,602 - I don't understand. 762 00:51:19,664 --> 00:51:20,964 - You've become a shut-in. 763 00:51:21,880 --> 00:51:26,880 Your career, your marriage, your life is a joke. 764 00:51:29,100 --> 00:51:29,933 - What? 765 00:51:31,468 --> 00:51:32,620 Why would you say that? 766 00:51:33,650 --> 00:51:36,103 - You've nailed yourself to a cross. 767 00:51:36,947 --> 00:51:38,529 Why? 768 00:51:38,530 --> 00:51:40,423 To prove you were a good mother? 769 00:51:41,874 --> 00:51:43,463 - You don't think I was a good mother? 770 00:51:51,442 --> 00:51:54,109 - But you can make things right. 771 00:51:56,192 --> 00:51:57,025 End it. 772 00:51:58,863 --> 00:52:01,573 Give me your eyes. 773 00:52:03,590 --> 00:52:04,423 Your eyes. 774 00:52:05,360 --> 00:52:06,193 Give 'em to me. 775 00:52:07,198 --> 00:52:10,784 (knife clinking) (suspenseful music) 776 00:52:10,785 --> 00:52:13,710 (Samantha cackling) 777 00:52:13,711 --> 00:52:14,899 - You're not real. 778 00:52:14,900 --> 00:52:17,000 - Oh, am I real now? (dramatic music) 779 00:52:17,001 --> 00:52:19,584 (Ally gagging) 780 00:52:21,329 --> 00:52:22,328 (Ally gasping) 781 00:52:22,329 --> 00:52:23,776 Some of 'em slit their wrists. 782 00:52:23,777 --> 00:52:25,903 Some of 'em put a gun in their mouth. 783 00:52:27,563 --> 00:52:28,813 You'll cut out your eyes. 784 00:52:30,917 --> 00:52:32,417 Just like she did. 785 00:52:33,778 --> 00:52:35,028 Just like this. 786 00:52:36,308 --> 00:52:37,852 (flesh squishing) (Ally screaming) 787 00:52:37,853 --> 00:52:39,052 - Ally, what's wrong? 788 00:52:39,053 --> 00:52:43,584 What happened? (Ally gasping) 789 00:52:43,585 --> 00:52:45,880 What happened, babe? 790 00:52:45,881 --> 00:52:48,324 You just walked into the kitchen and started screaming. 791 00:52:48,325 --> 00:52:49,157 What the hell's going on? 792 00:52:49,158 --> 00:52:51,403 - I thought I saw Sam. - You, whoa, whoa, whoa. 793 00:52:51,404 --> 00:52:52,359 - But it wasn't her. 794 00:52:52,360 --> 00:52:53,960 - You thought you saw Sam again? 795 00:52:55,188 --> 00:52:56,780 That's it, I'm taking you to a doctor. 796 00:52:56,781 --> 00:52:58,299 - [Ally] No. 797 00:52:58,300 --> 00:52:59,479 - I'm not gonna sit back and watch you 798 00:52:59,480 --> 00:53:01,186 keep doing this to yourself. 799 00:53:01,187 --> 00:53:03,682 (Ally crying) 800 00:53:03,683 --> 00:53:04,515 If you won't leave the house, 801 00:53:04,516 --> 00:53:06,270 I'm gonna call one and bring one here. 802 00:53:07,110 --> 00:53:08,960 I'm sorry, but this is nonnegotiable. 803 00:53:12,999 --> 00:53:16,249 (light dramatic music) 804 00:53:18,330 --> 00:53:20,179 - Physically you're fine. 805 00:53:20,180 --> 00:53:22,093 It's just stress. - That's it? 806 00:53:22,930 --> 00:53:25,889 - With a traumatic event like you've both been through, 807 00:53:25,890 --> 00:53:27,040 it's perfectly natural. 808 00:53:28,839 --> 00:53:31,247 Are you taking any medications currently? 809 00:53:31,248 --> 00:53:32,186 - I take a Valium sometimes. 810 00:53:32,187 --> 00:53:34,319 - You take that with alcohol? - She hasn't had anything 811 00:53:34,320 --> 00:53:35,539 to drink today. 812 00:53:35,540 --> 00:53:37,990 - Michael, this is embarrassing enough as it is. 813 00:53:37,991 --> 00:53:39,341 He doesn't need to be here. 814 00:53:40,460 --> 00:53:42,699 - Well, I brought some samples 'cause I thought 815 00:53:42,700 --> 00:53:43,823 they'd come in handy. 816 00:53:44,920 --> 00:53:46,720 And I will write you a prescription. 817 00:53:51,730 --> 00:53:53,039 Take one of those once a day. 818 00:53:53,040 --> 00:53:55,193 Only those, no other pills, no booze. 819 00:53:56,060 --> 00:53:56,951 - What is it? 820 00:53:56,952 --> 00:53:57,784 - It's a strong sedative. 821 00:53:57,785 --> 00:54:00,033 It'll keep you calm. - And then what? 822 00:54:02,334 --> 00:54:05,056 - The elephant in the room, the visions. 823 00:54:05,057 --> 00:54:06,339 I need to run some tests. 824 00:54:06,340 --> 00:54:08,089 An MRI is a good start. 825 00:54:08,090 --> 00:54:09,619 - I don't need an MRI. - Ally. 826 00:54:09,620 --> 00:54:10,859 - I'm not stressed. 827 00:54:10,860 --> 00:54:11,692 I'm not crazy. 828 00:54:11,693 --> 00:54:13,259 I'm not having a nervous breakdown. 829 00:54:13,260 --> 00:54:14,959 It was all a hallucination. 830 00:54:14,960 --> 00:54:17,009 I've been drinking a tea that had this stuff 831 00:54:17,010 --> 00:54:18,010 called Datura in it. 832 00:54:18,930 --> 00:54:19,959 - Datura? 833 00:54:19,960 --> 00:54:21,330 Well, that's Jimsonweed. 834 00:54:22,364 --> 00:54:24,559 - [Ally] I don't know, sure. 835 00:54:24,560 --> 00:54:27,199 - [Michael] Okay, can somebody fill me in? 836 00:54:27,200 --> 00:54:28,799 - It's a drug that makes you see things. 837 00:54:28,800 --> 00:54:29,853 - It's poison. 838 00:54:30,760 --> 00:54:33,070 We may need to get her to the ER. 839 00:54:33,071 --> 00:54:35,404 - No, I'm not on it anymore. 840 00:54:36,270 --> 00:54:37,529 I swear. 841 00:54:37,530 --> 00:54:38,549 - It will kill you. 842 00:54:38,550 --> 00:54:39,600 You know that, right? 843 00:54:40,660 --> 00:54:41,759 - How much? 844 00:54:41,760 --> 00:54:42,592 - How much what? 845 00:54:42,593 --> 00:54:43,425 Would kill you? 846 00:54:43,426 --> 00:54:44,639 Any amount, the smallest amount. 847 00:54:44,640 --> 00:54:47,219 Please do not take this lightly. 848 00:54:47,220 --> 00:54:49,239 This is not magic mushrooms where you get a case 849 00:54:49,240 --> 00:54:51,649 of the giggles while watching the carpet breathe. 850 00:54:51,650 --> 00:54:53,429 Datura is something else entirely. 851 00:54:53,430 --> 00:54:56,699 It's having conversations with people that don't exist. 852 00:54:56,700 --> 00:54:59,479 Assuming you don't die, it's self-induced insanity. 853 00:54:59,480 --> 00:55:00,579 - Ally. 854 00:55:00,580 --> 00:55:02,139 - The therapist, she gave it to me. 855 00:55:02,140 --> 00:55:04,023 - The lady making the house calls? 856 00:55:04,980 --> 00:55:07,357 I knew something was up with that quack. 857 00:55:07,358 --> 00:55:08,818 - Do you still have this drug? 858 00:55:08,819 --> 00:55:12,389 (Michael scoffs) - Yeah. 859 00:55:12,390 --> 00:55:13,559 It is all a stupid mistake. 860 00:55:13,560 --> 00:55:15,069 I'm getting it right now. 861 00:55:15,070 --> 00:55:16,679 Please take it out of my hands. 862 00:55:16,680 --> 00:55:18,629 This is all a disaster, really. 863 00:55:18,630 --> 00:55:19,909 - The therapist that gave it to you, 864 00:55:19,910 --> 00:55:22,109 do you have their contact information? 865 00:55:22,110 --> 00:55:24,673 - Yes, I'll get you her card. 866 00:55:26,760 --> 00:55:27,689 - [Michael] No wonder she'd feel the effects 867 00:55:27,690 --> 00:55:28,540 if it was a drug. 868 00:55:30,030 --> 00:55:31,294 - Under the influence it's impossible 869 00:55:31,295 --> 00:55:32,845 to decern fantasy from reality. 870 00:55:34,140 --> 00:55:36,773 Your daughter, she saw things too? 871 00:55:38,320 --> 00:55:40,859 - Yeah, but it wasn't drugs. 872 00:55:40,860 --> 00:55:42,529 We had an autopsy done. 873 00:55:42,530 --> 00:55:44,169 - Does mental illness run in the family? 874 00:55:44,170 --> 00:55:45,399 - No. - Schizophrenia? 875 00:55:45,400 --> 00:55:47,689 - No, no, nothing like that. 876 00:55:47,690 --> 00:55:51,789 Um, but listen, this has been going on for a while now. 877 00:55:51,790 --> 00:55:54,313 She won't leave the house, ever. 878 00:55:55,820 --> 00:55:57,020 I think she's losing it. 879 00:55:59,070 --> 00:56:01,224 I think she's causing me to lose it, too. 880 00:56:01,225 --> 00:56:03,225 - I can't find her card. 881 00:56:05,230 --> 00:56:08,399 Her name is Janice Rollins, I'll find her number later. 882 00:56:08,400 --> 00:56:10,329 - It's fine, I can probably dig up some info 883 00:56:10,330 --> 00:56:11,162 just based on the name. 884 00:56:11,163 --> 00:56:12,649 Why would you do something like this? 885 00:56:12,650 --> 00:56:15,539 You're in the medical field, you should know better. 886 00:56:15,540 --> 00:56:18,329 - She told me I could see my daughter again. 887 00:56:18,330 --> 00:56:19,430 - What does that mean? 888 00:56:20,270 --> 00:56:22,309 - Sam's ghost, I could talk to her on the other side. 889 00:56:22,310 --> 00:56:23,760 - [Michael] Oh, Jesus Christ. 890 00:56:27,550 --> 00:56:29,119 - What's in this stuff? 891 00:56:29,120 --> 00:56:31,159 - It's strong, like I said. 892 00:56:31,160 --> 00:56:32,469 Just get some rest. 893 00:56:32,470 --> 00:56:34,720 You need to get this stuff outta your system. 894 00:56:35,970 --> 00:56:37,980 - Let me borrow you for a second. 895 00:56:40,120 --> 00:56:40,952 You gotta do something. 896 00:56:40,953 --> 00:56:43,082 - Yeah, I'm gonna do some tests for me, 897 00:56:43,083 --> 00:56:45,275 we'll get this sorted out. 898 00:56:45,276 --> 00:56:47,199 - What kinda stuff are you worried about? 899 00:56:47,200 --> 00:56:49,728 (indistinct whispers) 900 00:56:49,729 --> 00:56:53,141 (light dramatic music) 901 00:56:53,142 --> 00:56:55,642 (eerie music) 902 00:56:57,214 --> 00:57:00,464 (distorted whispering) 903 00:57:03,266 --> 00:57:06,016 (ominous music) 904 00:57:12,596 --> 00:57:15,596 (suspenseful music) 905 00:57:18,236 --> 00:57:21,069 (flesh squishing) 906 00:57:39,356 --> 00:57:41,773 (Ally sighs) 907 00:57:44,548 --> 00:57:45,381 Ally? 908 00:57:46,748 --> 00:57:49,831 - [Ally] How long have I been asleep? 909 00:57:52,401 --> 00:57:53,318 - 18 hours. 910 00:57:55,020 --> 00:57:57,437 (Ally sighs) 911 00:58:03,093 --> 00:58:04,453 It's okay, you needed it. 912 00:58:06,361 --> 00:58:09,361 The doctor said that stuff can stay in your system for days. 913 00:58:14,250 --> 00:58:16,079 - Why aren't you at work? 914 00:58:16,080 --> 00:58:18,119 - I'm taking a few days off. 915 00:58:18,120 --> 00:58:19,203 - [Ally] Why? 916 00:58:22,350 --> 00:58:23,800 - I wanna keep an eye on you. 917 00:58:25,570 --> 00:58:28,242 - Sweetie, you don't need to do that. 918 00:58:28,243 --> 00:58:32,292 I know I've been a mess, but I don't need a babysitter. 919 00:58:32,293 --> 00:58:33,126 - It's okay. 920 00:58:34,800 --> 00:58:35,633 I wanna be here. 921 00:58:38,918 --> 00:58:40,768 That was pretty scary shit, you know? 922 00:58:42,769 --> 00:58:44,619 - I'm gonna make it right, I promise. 923 00:58:45,717 --> 00:58:47,139 - I shoulda known something was up the other day 924 00:58:47,140 --> 00:58:49,590 when you thought you saw someone in the backyard. 925 00:58:52,549 --> 00:58:55,499 I mean, why would you do something like that? 926 00:58:55,500 --> 00:58:57,423 Take a drug from a complete stranger? 927 00:58:59,279 --> 00:59:01,819 - I wanted to see Samantha so bad, I had nothing to lose. 928 00:59:01,820 --> 00:59:03,419 I was ready to die. 929 00:59:03,420 --> 00:59:05,149 - So the other night when you said 930 00:59:05,150 --> 00:59:08,423 you were just being dramatic, that was a lie? 931 00:59:10,877 --> 00:59:11,710 - Yeah. 932 00:59:13,977 --> 00:59:15,112 (Michael sighs) 933 00:59:15,113 --> 00:59:18,113 (light eerie music) 934 00:59:21,320 --> 00:59:22,573 - I don't know what else to say. 935 00:59:29,753 --> 00:59:33,088 - This is my wake-up call, sweetie. 936 00:59:33,089 --> 00:59:34,823 I'm so embarrassed. 937 00:59:34,824 --> 00:59:36,423 I drank poison from a stranger. 938 00:59:38,313 --> 00:59:39,419 I've been a walking disaster. 939 00:59:39,420 --> 00:59:40,587 It's not fair to you. 940 00:59:42,039 --> 00:59:44,492 And a string of bad decisions. 941 00:59:44,493 --> 00:59:45,993 I wanna do better. 942 00:59:47,804 --> 00:59:51,732 (Michael sighs) I'll make it right. 943 00:59:51,733 --> 00:59:52,566 - How? 944 00:59:54,857 --> 00:59:56,107 - I don't know. 945 00:59:59,453 --> 01:00:03,126 I feel like everything's gonna be okay. 946 01:00:03,127 --> 01:00:05,680 (Michael sighs) 947 01:00:05,681 --> 01:00:10,098 Once you hit rock bottom, there's only one way to go. 948 01:00:11,785 --> 01:00:14,452 (lips smacking) 949 01:00:19,157 --> 01:00:21,740 (gentle music) 950 01:00:33,037 --> 01:00:34,537 - I've missed you. 951 01:00:35,776 --> 01:00:40,776 (lips smacking) (gentle music) 952 01:01:06,181 --> 01:01:07,013 - [Jan] This is Jan Rollins. 953 01:01:07,014 --> 01:01:08,373 Leave me a message. 954 01:01:09,970 --> 01:01:12,020 - Hey, Jan, what you did, I need answers. 955 01:01:27,762 --> 01:01:29,262 Feeling all right? 956 01:01:30,630 --> 01:01:32,180 - [Michael] What are you doing? 957 01:01:33,140 --> 01:01:34,057 - Strategy. 958 01:01:35,097 --> 01:01:36,947 I'm gonna hit up all my old patients. 959 01:01:38,720 --> 01:01:39,553 - Why? 960 01:01:41,480 --> 01:01:42,933 - I'm gonna start my own practice. 961 01:01:46,630 --> 01:01:49,359 - Are you sure you're ready for something like that? 962 01:01:49,360 --> 01:01:50,193 - Probably not. 963 01:01:51,370 --> 01:01:53,809 But I'll tell myself I am as many times as I need to 964 01:01:53,810 --> 01:01:55,190 until I believe it. 965 01:01:57,353 --> 01:01:59,139 I'm too good to work for a healthcare network. 966 01:01:59,140 --> 01:02:01,349 I should've broken off on my own years ago, 967 01:02:01,350 --> 01:02:02,650 but I was just too scared. 968 01:02:04,339 --> 01:02:06,729 - [Michael] That's great. 969 01:02:06,730 --> 01:02:08,705 - I got in this business to help people, 970 01:02:08,706 --> 01:02:10,006 and I wanna get that back. 971 01:02:11,890 --> 01:02:12,722 I don't wanna get ahead of myself, 972 01:02:12,723 --> 01:02:16,259 but I might take your suggestion 973 01:02:16,260 --> 01:02:18,603 and start coaching softball again. 974 01:02:21,330 --> 01:02:22,163 - Wow. 975 01:02:28,650 --> 01:02:30,969 No booze? (ominous music) 976 01:02:30,970 --> 01:02:31,833 - Baby steps. 977 01:02:34,410 --> 01:02:36,660 - Baby steps would be going outside for once. 978 01:02:40,600 --> 01:02:41,900 - What's with you tonight? 979 01:02:45,430 --> 01:02:48,379 - Hello? - Hi, Kate. 980 01:02:48,380 --> 01:02:49,380 - [Kate] Oh, my God. 981 01:02:50,490 --> 01:02:52,552 - [Ally] I'm sorry it's been a while. 982 01:02:52,553 --> 01:02:54,959 - [Kate] It is so good to hear from you. 983 01:02:54,960 --> 01:02:56,129 Are you okay? 984 01:02:56,130 --> 01:02:58,175 - [Ally] Yeah, no, I'm good. 985 01:02:58,176 --> 01:02:59,949 I remembered that postcard you gave me 986 01:02:59,950 --> 01:03:01,150 with the mountain scape. 987 01:03:02,377 --> 01:03:04,532 It really meant a lot to me, so thank you. 988 01:03:04,533 --> 01:03:05,559 - [Kate] Are you kidding? 989 01:03:05,560 --> 01:03:07,869 Anytime. - Thank you. 990 01:03:07,870 --> 01:03:11,069 Well, I'm gonna be starting my own practice soon, 991 01:03:11,070 --> 01:03:14,779 and if you wanted to continue our sessions we could do that. 992 01:03:14,780 --> 01:03:18,331 Maybe in a few weeks or months even, when I'm settled. 993 01:03:18,332 --> 01:03:19,569 - [Kate] Really? 994 01:03:19,570 --> 01:03:22,129 Congrats, that's so exciting. 995 01:03:22,130 --> 01:03:23,359 Of course. 996 01:03:23,360 --> 01:03:24,727 I speak the world of you. 997 01:03:25,612 --> 01:03:27,056 - Thank you. 998 01:03:27,057 --> 01:03:28,253 I'm to the moon, Kate. 999 01:03:29,740 --> 01:03:31,040 I guess we'll be in touch. 1000 01:03:31,985 --> 01:03:32,818 Okay, bye. 1001 01:03:38,464 --> 01:03:40,964 (light music) 1002 01:03:52,340 --> 01:03:53,240 - Hello? - Terry. 1003 01:03:54,080 --> 01:03:55,028 - [Terry] Ally? 1004 01:03:55,029 --> 01:03:55,861 - I've been meaning to call you. 1005 01:03:55,862 --> 01:03:58,679 That therapist you recommended, she's a real piece of work. 1006 01:03:58,680 --> 01:04:02,209 Did she give hallucinogenetic drugs to your sister too? 1007 01:04:02,210 --> 01:04:03,869 - I'm sorry, what? - How could you recommend 1008 01:04:03,870 --> 01:04:04,833 someone like that? 1009 01:04:05,953 --> 01:04:08,879 - [Terry] I'm a bit lost right now. 1010 01:04:08,880 --> 01:04:09,712 What, what do you mean? 1011 01:04:09,713 --> 01:04:11,739 - You called, you left me a message about a therapist 1012 01:04:11,740 --> 01:04:12,909 you called a miracle worker. 1013 01:04:12,910 --> 01:04:14,519 You don't remember that. 1014 01:04:14,520 --> 01:04:16,199 - Yeah, yeah, he's great. 1015 01:04:16,200 --> 01:04:17,333 Dave Myer. - He? 1016 01:04:18,350 --> 01:04:20,669 - [Terry] Yes, is that a problem? 1017 01:04:20,670 --> 01:04:22,719 - Who is Jan Rollins? 1018 01:04:22,720 --> 01:04:25,543 - [Terry] I'm sorry, I don't know anybody by that name. 1019 01:04:26,660 --> 01:04:28,069 Ally, what the hell's going on? 1020 01:04:28,070 --> 01:04:29,020 Is everything okay? 1021 01:04:34,533 --> 01:04:36,709 - I just got off the phone with Terry. 1022 01:04:36,710 --> 01:04:37,919 - Can this wait? 1023 01:04:37,920 --> 01:04:39,739 - No, actually, it can't! 1024 01:04:39,740 --> 01:04:43,957 - Ally, I just wanna be left alone. 1025 01:04:43,958 --> 01:04:45,358 - What the hell is with you? 1026 01:04:46,742 --> 01:04:49,409 (ominous music) 1027 01:05:00,722 --> 01:05:01,555 Hey. 1028 01:05:02,740 --> 01:05:03,573 - You're awake. 1029 01:05:11,437 --> 01:05:13,854 - Come on, what's the matter? 1030 01:05:17,320 --> 01:05:18,883 - I had a terrible dream. 1031 01:05:21,006 --> 01:05:22,339 - What happened? 1032 01:05:24,702 --> 01:05:26,035 - I feel stupid. 1033 01:05:27,850 --> 01:05:30,203 - Well, after everything I think you get a few passes. 1034 01:05:34,010 --> 01:05:36,310 - This thing was chasing me through the woods. 1035 01:05:38,330 --> 01:05:39,623 At lightning speeds. 1036 01:05:42,020 --> 01:05:44,853 It was like I was in slow motion. 1037 01:05:47,310 --> 01:05:51,080 Finally get to a house, to safety, to the door... 1038 01:05:54,070 --> 01:05:55,820 And my foot hits a rock and I fall. 1039 01:05:57,578 --> 01:05:59,414 - I'm sure it's just a dream. 1040 01:05:59,415 --> 01:06:00,498 - No, no, no. 1041 01:06:01,540 --> 01:06:03,760 This was so real, it was different. 1042 01:06:07,789 --> 01:06:12,559 This face, it's the most burned and scarred, 1043 01:06:12,560 --> 01:06:14,463 and there were no eyes. 1044 01:06:16,470 --> 01:06:19,543 Just burns all over. 1045 01:06:22,485 --> 01:06:25,144 - [Ally] I wanna show you something. 1046 01:06:25,145 --> 01:06:26,978 - Where are you going? 1047 01:06:33,057 --> 01:06:34,974 - Is that what you saw? 1048 01:06:41,963 --> 01:06:43,843 - I got spooked from a bad dream. 1049 01:06:46,040 --> 01:06:48,330 You don't have to make fun of me. 1050 01:06:48,331 --> 01:06:50,009 - I'm not making fun of you. 1051 01:06:50,010 --> 01:06:51,469 Sam saw that. 1052 01:06:51,470 --> 01:06:52,303 Sam drew that. 1053 01:06:53,673 --> 01:06:55,373 - Are you on that drug again? 1054 01:06:57,350 --> 01:06:59,363 - No, of course not. 1055 01:07:04,070 --> 01:07:05,769 - [Michael] Then why'd you bring me this? 1056 01:07:05,770 --> 01:07:07,520 - Because you saw it in your dream! 1057 01:07:10,795 --> 01:07:12,949 - Does what I described sound like a penguin? 1058 01:07:12,950 --> 01:07:14,603 - No, the face with no eyes. 1059 01:07:20,330 --> 01:07:21,983 - Or a Pegasus with rainbow hair? 1060 01:07:24,190 --> 01:07:25,023 Or puppies? 1061 01:07:28,210 --> 01:07:30,709 - [Ally] There are pictures of the face with no eyes 1062 01:07:30,710 --> 01:07:32,280 and scars and- 1063 01:07:32,281 --> 01:07:34,809 - That's what you thought you saw! 1064 01:07:34,810 --> 01:07:36,510 - [Ally] You saw it in your dream. 1065 01:07:37,960 --> 01:07:39,660 - I must've heard you describe it. 1066 01:07:42,773 --> 01:07:44,632 It was just a bad dream. 1067 01:07:44,633 --> 01:07:46,172 (phone ringing) 1068 01:07:46,173 --> 01:07:48,840 (ominous music) 1069 01:07:52,150 --> 01:07:53,289 - [Ally] Hello? 1070 01:07:53,290 --> 01:07:54,122 - [Dr. Harris] Mrs. Larkin. 1071 01:07:54,123 --> 01:07:55,419 Hello, it's Dr. Harris. 1072 01:07:55,420 --> 01:07:56,783 Is your husband in? 1073 01:07:58,920 --> 01:07:59,956 - No, he's out. 1074 01:07:59,957 --> 01:08:00,963 Can I help you? 1075 01:08:02,220 --> 01:08:03,783 - [Dr. Harris] How are you feeling? 1076 01:08:04,760 --> 01:08:06,169 - Fine. 1077 01:08:06,170 --> 01:08:09,269 - [Dr. Harris] Are you taking that sedative I prescribed? 1078 01:08:09,270 --> 01:08:11,378 - Um, not since the first day. 1079 01:08:11,379 --> 01:08:12,971 I haven't needed it. 1080 01:08:12,972 --> 01:08:14,359 - [Dr. Harris] Oh, great. 1081 01:08:14,360 --> 01:08:16,210 Have you had any more hallucinations? 1082 01:08:18,270 --> 01:08:19,673 - No, it was just the tea. 1083 01:08:20,760 --> 01:08:23,269 - [Dr. Harris] That's what I'm calling about. 1084 01:08:23,270 --> 01:08:26,399 We did extensive tests on the liquid in that bottle, 1085 01:08:26,400 --> 01:08:28,609 and there was no Datura present. 1086 01:08:28,610 --> 01:08:31,410 In fact, there was nothing out of the ordinary about it. 1087 01:08:35,053 --> 01:08:37,023 - I'm sorry, I don't understand. 1088 01:08:37,024 --> 01:08:38,129 - [Dr. Harris] It was iced tea. 1089 01:08:38,130 --> 01:08:39,737 Just iced tea. 1090 01:08:43,835 --> 01:08:45,509 - That's impossible. 1091 01:08:45,510 --> 01:08:46,999 - [Dr. Harris] Mrs. Larkin, when I said before 1092 01:08:47,000 --> 01:08:50,563 that we should run- (distorted whispers) 1093 01:08:55,998 --> 01:08:58,581 - [Samantha] Give me your eyes. 1094 01:09:01,883 --> 01:09:04,271 - [Michael] I think she's causing me to lose it too. 1095 01:09:04,272 --> 01:09:09,272 (eerie music) (distorted whispers) 1096 01:09:23,389 --> 01:09:26,639 (light dramatic music) 1097 01:09:31,075 --> 01:09:32,575 - So you are real! 1098 01:09:36,260 --> 01:09:38,093 This is what you want? 1099 01:09:40,572 --> 01:09:42,572 No, it's this, isn't it? 1100 01:09:46,433 --> 01:09:49,433 (light eerie music) 1101 01:09:53,244 --> 01:09:54,661 You want my eyes? 1102 01:09:56,685 --> 01:09:59,185 Come and cut 'em out yourself! 1103 01:10:00,689 --> 01:10:03,606 (doorbell ringing) 1104 01:10:09,526 --> 01:10:14,526 (fist knocking) (doorbell ringing) 1105 01:10:14,830 --> 01:10:16,539 - [Jan] Ally, listen to me. 1106 01:10:16,540 --> 01:10:19,689 The Ubuso, it's real and it's gone after Michael. 1107 01:10:19,690 --> 01:10:21,529 I thought we could beat it before it got to you, 1108 01:10:21,530 --> 01:10:22,679 but it's moved on. 1109 01:10:22,680 --> 01:10:24,053 Time is of the essence. 1110 01:10:25,110 --> 01:10:26,029 - You lied to me. 1111 01:10:26,030 --> 01:10:27,759 You let me think that you were Terry's guy. 1112 01:10:27,760 --> 01:10:28,959 I trusted you. 1113 01:10:28,960 --> 01:10:30,519 - [Jan] I had to. 1114 01:10:30,520 --> 01:10:33,120 You would've brushed off the whole idea if I hadn't. 1115 01:10:34,240 --> 01:10:37,099 Leap of faith, remember? 1116 01:10:37,100 --> 01:10:39,449 I needed you to believe. 1117 01:10:39,450 --> 01:10:42,793 - Is your name even Jan? - No. 1118 01:10:43,840 --> 01:10:46,543 What I do, I have to take precautions. 1119 01:10:47,690 --> 01:10:50,163 Listen, you and your husband are in danger. 1120 01:10:50,164 --> 01:10:51,369 - Everything you say is bullshit. 1121 01:10:51,370 --> 01:10:52,570 Why would I believe you? 1122 01:10:53,630 --> 01:10:55,973 - [Jan] Because you need my help. 1123 01:10:56,830 --> 01:11:00,079 What was the last thing that Samantha said to you? 1124 01:11:00,080 --> 01:11:02,133 Nothing good, was it? 1125 01:11:07,210 --> 01:11:08,043 - Fuck off. 1126 01:11:12,998 --> 01:11:16,081 That's the last thing she said to me. 1127 01:11:24,781 --> 01:11:26,364 Start making sense. 1128 01:11:30,976 --> 01:11:32,329 (door slamming) 1129 01:11:32,330 --> 01:11:35,589 - In every case of the Ubuso, the last victim tries 1130 01:11:35,590 --> 01:11:37,593 to commune with the living to warn them. 1131 01:11:38,710 --> 01:11:40,393 To tell them how to stop it. 1132 01:11:41,840 --> 01:11:44,959 That's why it is so important to get to Samantha 1133 01:11:44,960 --> 01:11:46,496 before it's too late. 1134 01:11:46,497 --> 01:11:48,143 - I've already seen her. 1135 01:11:48,144 --> 01:11:50,139 Her corpse crawling out of a body bag. 1136 01:11:50,140 --> 01:11:51,896 A girl taunting me to cut my eyes out. 1137 01:11:51,897 --> 01:11:53,749 That's not my daughter. 1138 01:11:53,750 --> 01:11:54,800 - Of course it isn't. 1139 01:11:55,960 --> 01:11:59,709 It's using her likeness to drive you insane. 1140 01:11:59,710 --> 01:12:01,063 Until you kill yourself. 1141 01:12:02,610 --> 01:12:04,527 That's what it wants. 1142 01:12:04,528 --> 01:12:05,878 - How do you know all this? 1143 01:12:07,110 --> 01:12:10,419 - I've been following it since my missionary days. 1144 01:12:10,420 --> 01:12:12,479 I've followed it all over the world. 1145 01:12:12,480 --> 01:12:14,159 - Why am I seeing a boy with no mouth? 1146 01:12:14,160 --> 01:12:15,319 And why was there a man wearing 1147 01:12:15,320 --> 01:12:16,963 a doll's mask in my backyard? 1148 01:12:17,848 --> 01:12:21,949 - Ubuso, faces, a shape shifter. 1149 01:12:21,950 --> 01:12:23,733 All illusions to scare you. 1150 01:12:25,892 --> 01:12:27,792 - Why haven't I seen the eyeless face? 1151 01:12:31,780 --> 01:12:33,379 - We need to talk to Samantha. 1152 01:12:33,380 --> 01:12:34,213 Where's Michael? 1153 01:12:35,310 --> 01:12:36,899 - Running errands, why? 1154 01:12:36,900 --> 01:12:39,303 - We need him. - We do? 1155 01:12:40,680 --> 01:12:42,463 - Clearly it's gotten to him. 1156 01:12:43,330 --> 01:12:45,973 He's already seen it, hasn't he? 1157 01:12:47,660 --> 01:12:49,577 - What do I have to do? 1158 01:12:51,860 --> 01:12:53,560 - I need you to gather some items. 1159 01:12:58,572 --> 01:13:01,822 (light dramatic music) 1160 01:13:03,890 --> 01:13:04,723 - What now? 1161 01:13:08,610 --> 01:13:09,910 - Just wait. 1162 01:13:14,336 --> 01:13:19,336 (light eerie music) (door latch clicking) 1163 01:13:19,768 --> 01:13:21,359 (door slamming) 1164 01:13:21,360 --> 01:13:22,949 - Michael, before you get angry. 1165 01:13:22,950 --> 01:13:24,709 Just let me explain. 1166 01:13:24,710 --> 01:13:27,229 The thing you saw in your dream with no eyes, 1167 01:13:27,230 --> 01:13:28,959 it's what killed Samantha. 1168 01:13:28,960 --> 01:13:30,760 And this is how we're gonna stop it. 1169 01:13:33,080 --> 01:13:35,589 That's Jan, she's the therapist I've been talking to, 1170 01:13:35,590 --> 01:13:36,469 but she can help us. 1171 01:13:36,470 --> 01:13:38,809 And I know you're thinking, "What the hell, Ally? 1172 01:13:38,810 --> 01:13:39,669 This is crazy." 1173 01:13:39,670 --> 01:13:41,343 And I know, believe me. 1174 01:13:44,760 --> 01:13:45,593 Michael? 1175 01:13:46,520 --> 01:13:47,353 - Wake me up. 1176 01:13:49,700 --> 01:13:50,533 - What? 1177 01:13:51,520 --> 01:13:52,970 - Wake me up from this dream. 1178 01:13:56,118 --> 01:13:58,490 This can't be real. 1179 01:13:58,491 --> 01:14:01,054 Tell me it's not real. 1180 01:14:01,055 --> 01:14:02,624 - What's the matter with you? 1181 01:14:02,625 --> 01:14:05,458 - That is the thing from my dream. 1182 01:14:13,472 --> 01:14:14,972 - What do you see? 1183 01:14:16,209 --> 01:14:17,464 Michael? 1184 01:14:17,465 --> 01:14:20,699 (Michael panting) 1185 01:14:20,700 --> 01:14:23,280 - It has no eyes, yet it stares at me. 1186 01:14:26,989 --> 01:14:27,822 Why! 1187 01:14:30,784 --> 01:14:33,451 (ominous music) 1188 01:14:43,292 --> 01:14:44,125 - You. 1189 01:14:47,383 --> 01:14:48,893 Why do you have eyes? 1190 01:14:51,180 --> 01:14:52,863 Why don't I see what he sees? 1191 01:14:54,440 --> 01:14:56,209 Leave him alone! 1192 01:14:56,210 --> 01:14:57,876 You want me? 1193 01:14:57,877 --> 01:14:59,074 Come and get me! 1194 01:14:59,075 --> 01:15:02,728 Show me what you really look like! 1195 01:15:02,729 --> 01:15:06,379 (light eerie music) 1196 01:15:06,380 --> 01:15:09,373 - You'll see soon enough. 1197 01:15:18,730 --> 01:15:20,273 Come on outside, Ally. 1198 01:15:22,595 --> 01:15:24,678 The weather is fantastic. 1199 01:15:26,269 --> 01:15:28,852 (creepy music) 1200 01:15:31,792 --> 01:15:33,494 - Hey, take this. 1201 01:15:33,495 --> 01:15:35,751 It's from Dr. Harris. 1202 01:15:35,752 --> 01:15:36,728 Let's just calm down. 1203 01:15:36,729 --> 01:15:38,896 We'll figure all this out. 1204 01:15:45,028 --> 01:15:46,107 It's okay. 1205 01:15:46,108 --> 01:15:47,533 It's okay. 1206 01:15:47,534 --> 01:15:50,784 (light dramatic music) 1207 01:16:09,388 --> 01:16:14,388 ♪ I dream of earthquakes and you ♪ 1208 01:16:15,086 --> 01:16:18,253 ♪ I dream of a world- ♪ 1209 01:16:19,204 --> 01:16:22,019 (static buzzing) 1210 01:16:22,020 --> 01:16:23,759 - [Samantha] I wanted to ask you more 1211 01:16:23,760 --> 01:16:25,263 about the things I see. 1212 01:16:26,627 --> 01:16:28,649 - [Jan] I want to ask you something too. 1213 01:16:28,650 --> 01:16:31,299 Last time we talked about whether or not 1214 01:16:31,300 --> 01:16:32,750 your mother really loved you. 1215 01:16:33,640 --> 01:16:35,659 Perhaps she was faking it. 1216 01:16:35,660 --> 01:16:37,199 Do you still feel that way? 1217 01:16:37,200 --> 01:16:38,169 - [Samantha] But I need to understand 1218 01:16:38,170 --> 01:16:39,019 what's happening to me. 1219 01:16:39,020 --> 01:16:41,620 - [Jan] And I want to talk to you about your mother. 1220 01:16:42,780 --> 01:16:44,513 She's not a good mother, is she? 1221 01:16:45,610 --> 01:16:48,029 - [Samantha] I don't like the way I feel when I'm with you. 1222 01:16:48,030 --> 01:16:49,069 We're done. 1223 01:16:49,070 --> 01:16:54,070 - [Jan] But you need my help or else the Ubuso will get you. 1224 01:16:54,390 --> 01:16:55,969 - [Samantha] It's real? 1225 01:16:55,970 --> 01:16:57,770 I thought it was just a ghost story. 1226 01:16:58,648 --> 01:17:00,109 - [Jan] Where did you get that bottle of water 1227 01:17:00,110 --> 01:17:02,059 you're drinking right now? 1228 01:17:02,060 --> 01:17:03,479 - [Samantha] You gave it to me. 1229 01:17:03,480 --> 01:17:05,480 - [Jan] You seem pretty sure about that. 1230 01:17:06,445 --> 01:17:09,453 But actually you got it out of the fridge yourself. 1231 01:17:10,836 --> 01:17:13,783 The Ubuso can manipulate reality anyway it sees fit. 1232 01:17:14,880 --> 01:17:18,129 It can answer phones and ring doorbells. 1233 01:17:18,130 --> 01:17:21,279 It can take the form of your friends and loved ones. 1234 01:17:21,280 --> 01:17:23,989 It can have the walls close in on you. 1235 01:17:23,990 --> 01:17:26,169 Make you afraid to walk outside. 1236 01:17:26,170 --> 01:17:27,569 Drive you insane. 1237 01:17:27,570 --> 01:17:29,783 It is your God now. 1238 01:17:31,540 --> 01:17:36,311 It can even make this tape you're listening to, Ally. 1239 01:17:36,312 --> 01:17:39,312 (suspenseful music) 1240 01:17:44,728 --> 01:17:48,811 - We don't know, it could chase us in our dreams. 1241 01:17:51,770 --> 01:17:54,899 (Ally panting) 1242 01:17:54,900 --> 01:17:57,297 Can't kill ourselves if we're asleep. 1243 01:18:13,370 --> 01:18:16,453 (headboard rattling) 1244 01:18:19,200 --> 01:18:20,203 - [Michael] I'm sorry. 1245 01:18:22,546 --> 01:18:24,046 - Did you do this? 1246 01:18:25,883 --> 01:18:27,433 - It's so you wouldn't stop me. 1247 01:18:28,846 --> 01:18:30,679 - Michael, cut it out. 1248 01:18:33,238 --> 01:18:34,488 - I see it now. 1249 01:18:36,218 --> 01:18:37,135 Both of us. 1250 01:18:40,639 --> 01:18:42,806 We're crazy just like Sam. 1251 01:18:44,258 --> 01:18:47,258 (light eerie music) 1252 01:18:57,602 --> 01:18:59,352 - What are you doing? 1253 01:19:01,178 --> 01:19:03,095 - Why do you have this? 1254 01:19:05,719 --> 01:19:09,537 (Michael sniffling) 1255 01:19:09,538 --> 01:19:11,955 Where'd you even get it from? 1256 01:19:15,103 --> 01:19:17,563 Nothing good comes from having this. 1257 01:19:19,809 --> 01:19:22,809 (light eerie music) 1258 01:19:24,762 --> 01:19:27,069 - Michael, it's nothing. 1259 01:19:27,070 --> 01:19:28,369 Don't listen to it. 1260 01:19:28,370 --> 01:19:29,710 It wants us to die. 1261 01:19:29,711 --> 01:19:34,711 Don't you understand? (Michael hushes) 1262 01:19:38,074 --> 01:19:40,657 - I tried so hard to be strong. 1263 01:19:48,194 --> 01:19:50,277 It was never easy for me. 1264 01:19:52,343 --> 01:19:54,260 Why can't you see that? 1265 01:19:55,290 --> 01:19:58,499 (suspenseful music) 1266 01:19:58,500 --> 01:20:01,625 - Michael, we're doing fine. 1267 01:20:01,626 --> 01:20:02,459 Just fine. 1268 01:20:03,463 --> 01:20:04,630 Don't do this. 1269 01:20:05,487 --> 01:20:06,426 We can get through this. - No. 1270 01:20:06,427 --> 01:20:07,393 - You hear me? 1271 01:20:09,930 --> 01:20:11,403 - All we can do is end it. 1272 01:20:13,520 --> 01:20:14,460 - Don't say that. 1273 01:20:15,381 --> 01:20:20,381 (Ally panting) (ominous music) 1274 01:20:24,809 --> 01:20:26,809 Michael, snap out of it. 1275 01:20:30,242 --> 01:20:32,742 (Ally crying) 1276 01:20:33,641 --> 01:20:36,224 (Ally panting) 1277 01:20:38,978 --> 01:20:43,395 - All I ever wanted was for you to give me your love. 1278 01:20:48,761 --> 01:20:53,761 (Ally gasps) (suspenseful music) 1279 01:20:58,450 --> 01:20:59,283 - Michael. 1280 01:21:01,331 --> 01:21:04,236 (flesh squishing) 1281 01:21:04,237 --> 01:21:06,654 (crying) No! 1282 01:21:09,309 --> 01:21:10,142 Michael! 1283 01:21:14,130 --> 01:21:16,027 Michael, say something. 1284 01:21:18,711 --> 01:21:20,628 Michael, say something! 1285 01:21:25,158 --> 01:21:26,158 Oh, Michael. 1286 01:21:30,021 --> 01:21:30,854 Take me. 1287 01:21:33,043 --> 01:21:35,816 Take me, take me, take me. 1288 01:21:35,817 --> 01:21:36,984 Give him back. 1289 01:21:39,317 --> 01:21:42,900 Take me, take me (crying). 1290 01:21:47,545 --> 01:21:48,378 Michael. 1291 01:21:49,507 --> 01:21:52,007 (Ally crying) 1292 01:22:08,087 --> 01:22:09,670 You took my family. 1293 01:22:12,753 --> 01:22:14,336 You took my family! 1294 01:22:18,959 --> 01:22:19,792 Fuck you. 1295 01:22:20,651 --> 01:22:22,211 Fuck you! 1296 01:22:22,212 --> 01:22:23,045 Fuck you! 1297 01:22:24,333 --> 01:22:25,916 You took my family! 1298 01:22:27,437 --> 01:22:29,902 (Ally crying) 1299 01:22:29,903 --> 01:22:32,486 (Ally panting) 1300 01:22:55,793 --> 01:22:59,126 (sliding door rattling) 1301 01:23:00,224 --> 01:23:05,224 (Ally crying) (sliding door slamming) 1302 01:23:05,922 --> 01:23:06,839 - Pathetic. 1303 01:23:08,400 --> 01:23:12,520 After everything, you'd still rather stay in here with me 1304 01:23:13,600 --> 01:23:14,693 than go out there. 1305 01:23:18,600 --> 01:23:19,633 - I told you before. 1306 01:23:21,390 --> 01:23:22,493 You want my eyes? 1307 01:23:24,030 --> 01:23:25,693 Come and cut 'em out yourself. 1308 01:23:27,829 --> 01:23:31,329 (dramatic music) 1309 01:23:31,330 --> 01:23:32,370 - Don't you know? 1310 01:23:33,450 --> 01:23:35,647 I am your God now. 1311 01:23:38,278 --> 01:23:40,547 (gentle ethereal music) 1312 01:23:40,548 --> 01:23:43,131 (Ally panting) 1313 01:23:46,643 --> 01:23:47,476 - You. 1314 01:23:49,844 --> 01:23:52,761 I thought you were one of the same. 1315 01:23:53,670 --> 01:23:54,587 - Fuck off! 1316 01:23:57,973 --> 01:24:00,390 - You mock me with her words? 1317 01:24:03,992 --> 01:24:05,723 - Did you hear me? 1318 01:24:08,570 --> 01:24:09,519 That's right. 1319 01:24:09,520 --> 01:24:12,220 Look at me when I'm talking to you, you fuckin' bitch. 1320 01:24:13,130 --> 01:24:16,493 I already told you, come cut them out yourself. 1321 01:24:19,128 --> 01:24:20,878 - You're against her? 1322 01:24:22,427 --> 01:24:23,594 You're scared. 1323 01:24:25,626 --> 01:24:26,626 Who are you? 1324 01:24:28,317 --> 01:24:30,864 (muffled whispers) 1325 01:24:30,865 --> 01:24:34,614 - Enough! (dramatic music) 1326 01:24:34,615 --> 01:24:36,448 He can't help you now. 1327 01:24:42,775 --> 01:24:46,692 This is where you die, just like your daughter. 1328 01:24:48,213 --> 01:24:51,213 (suspenseful music) 1329 01:24:57,145 --> 01:25:00,228 (distorted whispers) 1330 01:25:23,753 --> 01:25:26,529 - [Ubuso] None of this is real. 1331 01:25:26,530 --> 01:25:28,579 Don't you recognize yourself? 1332 01:25:28,580 --> 01:25:30,009 - This is a trick. 1333 01:25:30,010 --> 01:25:32,423 - [Ubuso] Yes, because you're imagining it. 1334 01:25:34,350 --> 01:25:37,359 You're the voice inside my head that won't let go. 1335 01:25:37,360 --> 01:25:40,513 I see the most terrible things because you believe in them. 1336 01:25:41,690 --> 01:25:43,163 There is no evil spirit. 1337 01:25:44,420 --> 01:25:47,379 You've trapped us in a nightmare. 1338 01:25:47,380 --> 01:25:49,163 You need to finally let go. 1339 01:25:50,140 --> 01:25:51,133 Free us. 1340 01:25:52,150 --> 01:25:53,999 It's time to wake up! 1341 01:25:54,000 --> 01:25:54,833 - How? 1342 01:25:56,270 --> 01:26:00,358 - Give me your fucking eyes! 1343 01:26:00,359 --> 01:26:03,684 (Ubuso screaming) (intense dramatic music) 1344 01:26:03,685 --> 01:26:08,685 (Ubuso growling) (door creaking) 1345 01:26:10,921 --> 01:26:14,232 (tool thudding) (Ubuso groaning) 1346 01:26:14,233 --> 01:26:16,092 (Ubuso growling) 1347 01:26:16,093 --> 01:26:18,760 (door slamming) 1348 01:26:21,030 --> 01:26:24,030 (light eerie music) 1349 01:26:25,893 --> 01:26:28,500 - [Samantha] Mom, help me. 1350 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 Help me! 1351 01:26:32,373 --> 01:26:35,012 Why didn't you help me? 1352 01:26:35,013 --> 01:26:37,482 - You're not my daughter. 1353 01:26:37,483 --> 01:26:39,343 You're not real. - Real? 1354 01:26:40,790 --> 01:26:42,390 You'll never know what's real. 1355 01:26:43,261 --> 01:26:44,261 Never again. 1356 01:26:45,858 --> 01:26:47,913 Don't you want it to stop? 1357 01:26:47,914 --> 01:26:50,069 - No! 1358 01:26:50,070 --> 01:26:53,237 (door latch clicking) 1359 01:26:56,265 --> 01:26:57,282 (door slamming) 1360 01:26:57,283 --> 01:26:59,233 - Easy, Ally. 1361 01:26:59,234 --> 01:27:00,409 What are you doing? 1362 01:27:00,410 --> 01:27:01,243 - Stop it. 1363 01:27:02,689 --> 01:27:04,182 I know it's you. 1364 01:27:04,183 --> 01:27:07,285 - Yeah, it's me, your husband. 1365 01:27:07,286 --> 01:27:08,153 - I saw you die. 1366 01:27:09,370 --> 01:27:10,819 - What are you talking about? 1367 01:27:10,820 --> 01:27:12,020 I'm standing right here. 1368 01:27:13,530 --> 01:27:14,380 Put the bat down. 1369 01:27:16,200 --> 01:27:19,249 Look, this whole thing's been rough on both of us, okay? 1370 01:27:19,250 --> 01:27:20,083 Sweetheart. 1371 01:27:21,320 --> 01:27:23,949 - Do you remember what you said to me at our wedding? 1372 01:27:23,950 --> 01:27:25,512 - Of course. 1373 01:27:25,513 --> 01:27:27,049 - That you're batting 1,000 when you're with me. 1374 01:27:27,050 --> 01:27:29,023 - I'm batting 1,000 when I'm with you. 1375 01:27:30,474 --> 01:27:32,960 I remember it like it was yesterday. 1376 01:27:32,961 --> 01:27:33,961 - It is you. 1377 01:27:35,381 --> 01:27:36,213 - Come here. 1378 01:27:36,214 --> 01:27:38,049 - I'm ridiculous, I'm sorry. 1379 01:27:38,050 --> 01:27:39,449 - It's okay, baby. 1380 01:27:39,450 --> 01:27:41,529 - It's okay, you can tell me I'm ridiculous. 1381 01:27:41,530 --> 01:27:43,429 (both laughing) 1382 01:27:43,430 --> 01:27:44,430 - You're ridiculous. 1383 01:27:46,042 --> 01:27:48,625 (gentle music) 1384 01:27:56,305 --> 01:27:59,041 - I can't fight anymore. 1385 01:27:59,042 --> 01:28:01,459 - You don't have to. 1386 01:28:01,460 --> 01:28:05,613 Everything you're feeling right now, just accept it. 1387 01:28:09,438 --> 01:28:10,638 Let it flow through you. 1388 01:28:22,010 --> 01:28:23,373 - This is what you want? 1389 01:28:24,454 --> 01:28:25,537 - I love you. 1390 01:28:30,400 --> 01:28:32,460 - I told her how you steal eyes. 1391 01:28:37,039 --> 01:28:37,909 - What? 1392 01:28:37,910 --> 01:28:40,209 - Memories are powerful things. 1393 01:28:40,210 --> 01:28:43,359 Find a good one, a symbol, and suddenly an ordinary object 1394 01:28:43,360 --> 01:28:46,286 can be used as a weapon to destroy the Ubuso forever. 1395 01:28:46,287 --> 01:28:49,287 (light eerie music) 1396 01:28:55,627 --> 01:28:58,286 - Did you forget that I could change faces too? 1397 01:28:58,287 --> 01:28:59,819 - But that doesn't happen. 1398 01:28:59,820 --> 01:29:01,529 - But it does. 1399 01:29:01,530 --> 01:29:04,643 Sometimes I get their voice, but sometimes they listen. 1400 01:29:06,590 --> 01:29:07,890 And I get their ears, too. 1401 01:29:11,003 --> 01:29:14,086 (dramatic crackling) 1402 01:29:17,395 --> 01:29:19,562 She knows your secret now. 1403 01:29:20,584 --> 01:29:23,179 (suspenseful music) 1404 01:29:23,180 --> 01:29:28,180 (Ally grunting) (bat thudding) 1405 01:29:30,520 --> 01:29:31,907 - You took my family. 1406 01:29:33,828 --> 01:29:36,578 I won't let you take anyone else. 1407 01:29:37,679 --> 01:29:39,162 I have purpose. 1408 01:29:39,163 --> 01:29:41,550 (dramatic music) 1409 01:29:41,551 --> 01:29:43,090 (bat thudding) (Jan screaming) 1410 01:29:43,091 --> 01:29:48,091 (bat thudding) (flesh squishing) 1411 01:29:54,091 --> 01:29:56,841 (Ally screaming) 1412 01:30:00,339 --> 01:30:02,922 (bat clanking) 1413 01:30:04,331 --> 01:30:05,372 (Ally panting) 1414 01:30:05,373 --> 01:30:07,049 - Seven P's, honey: 1415 01:30:07,050 --> 01:30:10,063 Proper prior planning prevents piss poor performance. 1416 01:30:11,700 --> 01:30:12,533 - Samantha? 1417 01:30:13,540 --> 01:30:16,949 - No, I met her though. 1418 01:30:16,950 --> 01:30:17,783 She's okay. 1419 01:30:18,920 --> 01:30:20,370 And she wants you to be okay. 1420 01:30:22,551 --> 01:30:24,051 You'll meet her again one day. 1421 01:30:25,565 --> 01:30:26,715 It's not your time yet. 1422 01:30:28,320 --> 01:30:30,737 (soft music) 1423 01:30:41,235 --> 01:30:46,235 ♪ I dream of earthquakes and you ♪ 1424 01:30:47,575 --> 01:30:52,575 ♪ I dream of a world I can understand ♪ 1425 01:30:56,111 --> 01:31:01,111 ♪ And I miss you ♪ 1426 01:31:04,700 --> 01:31:08,200 ♪ And I thought I saw you ♪ 1427 01:31:15,207 --> 01:31:17,822 (Ally sighs) 1428 01:31:17,823 --> 01:31:19,615 - Here we go. 1429 01:31:19,616 --> 01:31:22,949 (sliding door rattling) 1430 01:31:24,632 --> 01:31:29,632 ♪ Thought I saw a ghost ♪ 1431 01:31:32,992 --> 01:31:36,325 ♪ Thought I saw a ghost ♪ 1432 01:31:49,263 --> 01:31:52,571 (suspenseful music) 1433 01:31:52,572 --> 01:31:56,047 (intense dramatic music) 1434 01:31:56,048 --> 01:31:59,048 (light eerie music) 1435 01:33:32,878 --> 01:33:35,628 (ominous music) 97152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.