All language subtitles for The.Show.Must.Go.On.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,576 Song Kang-Ho 4 00:01:24,995 --> 00:01:26,553 The bastard... 5 00:02:06,203 --> 00:02:08,068 What the hell? 6 00:02:38,802 --> 00:02:40,269 The bastard... 7 00:02:42,305 --> 00:02:44,569 Clean up around here, fools. 8 00:02:46,810 --> 00:02:47,868 Hi, boss. 9 00:02:48,412 --> 00:02:51,973 Shit, I knew you'd be up to no good. 10 00:02:52,115 --> 00:02:54,174 I told you not to hit him. 11 00:02:54,317 --> 00:02:55,978 But he's a tough one, boss. 12 00:02:56,119 --> 00:02:57,984 The bastard hit us first! 13 00:02:58,121 --> 00:03:00,988 You fools! 14 00:03:01,124 --> 00:03:04,890 The Jaguars won't stand for this! 15 00:03:04,995 --> 00:03:06,963 Who the fuck cares? 16 00:03:07,297 --> 00:03:08,457 Give me the contract. 17 00:03:08,999 --> 00:03:10,159 But boss... 18 00:03:13,303 --> 00:03:16,363 Oh, god... 19 00:03:18,008 --> 00:03:20,374 What did you do? 20 00:03:22,312 --> 00:03:24,075 You had all day! 21 00:03:29,920 --> 00:03:31,080 Come here! 22 00:03:31,521 --> 00:03:32,681 Come here! 23 00:03:42,199 --> 00:03:43,461 Get his legs! 24 00:03:45,302 --> 00:03:46,564 Here's the contract. 25 00:03:46,703 --> 00:03:48,261 Unclench your fingers! 26 00:03:55,212 --> 00:03:56,474 Relax! 27 00:03:58,915 --> 00:04:02,578 The first page where his name is. 28 00:04:04,821 --> 00:04:07,881 You fool, fold it in half! 29 00:04:08,024 --> 00:04:09,184 There. 30 00:04:09,526 --> 00:04:11,084 Didn't you ever do this before? 31 00:04:11,895 --> 00:04:13,556 - The next page. - Next page. 32 00:04:13,697 --> 00:04:15,460 You idiot. 33 00:04:17,300 --> 00:04:20,463 You said everything was taken care of last night. 34 00:04:20,604 --> 00:04:22,469 How'll you explain his face! 35 00:04:22,606 --> 00:04:26,064 Whoa, he's about to blow! 36 00:04:26,209 --> 00:04:29,269 Man don't let it get on the seats! 37 00:04:29,412 --> 00:04:31,972 You idiot! That's the contract! 38 00:04:32,115 --> 00:04:33,878 Wipe him with some Kleenex. 39 00:04:37,721 --> 00:04:39,882 Hurry up! Get out! 40 00:04:40,824 --> 00:04:42,883 Why didn't you just sign it before? 41 00:04:44,728 --> 00:04:47,253 I knew this would happen eating all that rice! 42 00:04:48,198 --> 00:04:49,859 The job's worth more than our life? 43 00:04:50,000 --> 00:04:52,264 You can build somewhere else. 44 00:04:53,503 --> 00:04:57,064 I told you I'm with the Jaguars. 45 00:04:57,207 --> 00:05:00,973 You're all dead, I tell ya! 46 00:05:01,111 --> 00:05:02,578 You talk too much. 47 00:05:02,712 --> 00:05:03,872 Shut up. 48 00:05:05,715 --> 00:05:08,183 Hey! Get him! 49 00:05:08,618 --> 00:05:09,778 Stop right there! 50 00:05:11,021 --> 00:05:14,081 - Hey! Mr. Paek! - You sons of bitches! 51 00:05:15,725 --> 00:05:17,283 Out of my way, you son of a bitch! 52 00:05:23,300 --> 00:05:24,460 Get him! Now! 53 00:05:24,601 --> 00:05:25,966 Mr. Paek! 54 00:05:30,807 --> 00:05:32,468 - Let go! - Mr. Paek! 55 00:05:35,011 --> 00:05:38,469 Such a pretty sight... 56 00:05:45,021 --> 00:05:50,891 The Show Must Go On 57 00:05:59,603 --> 00:06:03,061 Wake up, hon. Get up. 58 00:06:03,607 --> 00:06:06,872 But I got home at dawn. 59 00:06:09,713 --> 00:06:12,477 Get up. Come on, Come on. 60 00:06:15,218 --> 00:06:21,282 Do I really have to go, too? 61 00:06:28,798 --> 00:06:32,063 Get me the water in the bucket, hon. 62 00:06:32,202 --> 00:06:33,965 The water's still not fixed? 63 00:06:34,304 --> 00:06:37,762 They said the water pressure is weak cuz the apartment's so old. 64 00:06:40,410 --> 00:06:43,777 We should definitely move. Why don't you look for a place? 65 00:06:43,914 --> 00:06:45,882 I do, but like we'll ever move. 66 00:06:47,617 --> 00:06:49,380 That's my greatest wish. 67 00:06:49,519 --> 00:06:51,487 No, I'm serious this time. 68 00:06:52,622 --> 00:06:54,487 How about moving to... 69 00:07:00,196 --> 00:07:02,164 Always causing trouble... 70 00:07:07,003 --> 00:07:11,167 Don't go in and say anything stupid. Please, hon. 71 00:07:11,308 --> 00:07:12,775 What do you mean? 72 00:07:12,909 --> 00:07:17,278 And smile. You look cuter that way. 73 00:07:17,914 --> 00:07:19,882 - Let's go in. - Let's go in. 74 00:07:20,016 --> 00:07:21,574 Okay, hon. 75 00:07:28,224 --> 00:07:30,089 May I ask what you do Mr. Kang? 76 00:07:31,594 --> 00:07:34,757 Ah... well... I... ah... 77 00:07:34,898 --> 00:07:39,460 I go out to the shop... And when the fruit come in I... 78 00:07:39,602 --> 00:07:45,165 I send out my men out to shops and... 79 00:07:45,308 --> 00:07:48,072 - He runs a wholesale produce shop. - Supply goods to... 80 00:07:48,812 --> 00:07:50,177 I see. 81 00:07:50,714 --> 00:07:54,582 I'm sorry to ask you both here and tell you this... 82 00:07:54,718 --> 00:07:57,983 But Hee-soon's grades dropped 20%. 83 00:08:00,523 --> 00:08:02,889 I was wondering if there's a problem at home... 84 00:08:03,026 --> 00:08:06,257 No, there's no problem... 85 00:08:06,396 --> 00:08:09,365 Of course not. 86 00:08:09,499 --> 00:08:13,765 Do we have to meet and talk like this? 87 00:08:14,104 --> 00:08:15,969 But Hee-soon wasn't like this at the start of the term. 88 00:08:16,106 --> 00:08:18,370 She was a great student. 89 00:08:18,508 --> 00:08:21,875 But she's absent often and... 90 00:08:22,012 --> 00:08:23,775 She skipped school? 91 00:08:23,913 --> 00:08:27,076 Mr. Kim may I see you for a sec? ...to talk? 92 00:08:27,217 --> 00:08:28,479 Where are you going? 93 00:08:28,618 --> 00:08:31,985 Just some place quieter to talk. 94 00:08:32,122 --> 00:08:33,783 Will you come with me, sir? 95 00:08:34,524 --> 00:08:35,684 Hon? 96 00:08:38,795 --> 00:08:40,956 Teachers' Washroom 97 00:08:41,798 --> 00:08:49,068 I don't really run a wholesale shop. 98 00:08:49,205 --> 00:08:50,570 No, thank you. I don't smoke. 99 00:08:50,707 --> 00:08:52,265 - You don't? - No. 100 00:08:53,009 --> 00:08:57,878 Night clubs. You know, bars and clubs? 101 00:08:59,115 --> 00:09:01,675 I supply stuff to clubs. 102 00:09:01,818 --> 00:09:02,580 I see. 103 00:09:02,719 --> 00:09:04,687 - How old are you? - Excuse me? 104 00:09:04,821 --> 00:09:07,585 You look a few years younger than me. 105 00:09:07,724 --> 00:09:12,058 She's hit puberty and needs more attention... 106 00:09:13,096 --> 00:09:15,257 But it's not easy being a father... 107 00:09:15,398 --> 00:09:18,367 Of course it's not, sir. 108 00:09:18,501 --> 00:09:19,968 That's right! 109 00:09:20,503 --> 00:09:23,063 So will you keep an eye on her? 110 00:09:23,206 --> 00:09:23,968 Yes, of course. 111 00:09:24,107 --> 00:09:26,667 You're a great teacher. 112 00:09:27,911 --> 00:09:31,278 I'll take you out for drinks some time. 113 00:09:32,115 --> 00:09:34,777 And this is nothing much but... 114 00:09:34,918 --> 00:09:37,682 No. Please, sir. 115 00:09:37,821 --> 00:09:39,982 - Just take it. - Don't do this, sir. 116 00:09:40,123 --> 00:09:42,091 Just accept it. 117 00:09:42,926 --> 00:09:46,953 I like you, Let's meet for drinks some time. 118 00:09:47,097 --> 00:09:51,056 Ah... Mr. Kang! 119 00:09:54,904 --> 00:09:59,568 You think I don't know you're doing this on purpose? 120 00:09:59,909 --> 00:10:02,275 Think this'll get you to Canada? 121 00:10:02,912 --> 00:10:04,675 Why can't I go, but Min-chul can! 122 00:10:04,814 --> 00:10:06,475 Why that little... 123 00:10:06,616 --> 00:10:09,084 It's your fault for spoiling her. 124 00:10:09,219 --> 00:10:12,780 It's not her fault! Don't talk like that to mom! 125 00:10:12,922 --> 00:10:18,554 Why you! You can't talk like that to your dad! 126 00:10:18,695 --> 00:10:19,957 Stop! 127 00:10:22,699 --> 00:10:24,064 What a crazy driver! 128 00:10:24,100 --> 00:10:27,069 What's the matter? He's a crazy one. 129 00:10:30,707 --> 00:10:34,666 Mr. Paek is hurt pretty bad. 130 00:10:34,811 --> 00:10:38,872 And I can't understand what he's saying. 131 00:10:40,316 --> 00:10:42,181 Why not? 132 00:10:51,327 --> 00:10:52,760 Again, slower. 133 00:10:54,197 --> 00:10:55,255 What? 134 00:10:56,699 --> 00:10:58,257 Forget it. 135 00:10:59,602 --> 00:11:02,264 No idea what he's saying. 136 00:11:03,706 --> 00:11:05,264 He's messed up bad. 137 00:11:05,708 --> 00:11:06,766 He's hurt bad 138 00:11:06,910 --> 00:11:09,674 and no one can understand what he's saying. 139 00:11:10,013 --> 00:11:12,982 I think we lost the contract. 140 00:11:13,116 --> 00:11:15,983 Dae-chang construction deal is gone. 141 00:11:18,922 --> 00:11:20,787 We can't start a war. 142 00:11:20,924 --> 00:11:24,189 What if they go crazy and attack? 143 00:11:24,327 --> 00:11:27,660 I'll go and try to find out what they're up to. 144 00:11:42,912 --> 00:11:46,473 Wake up man. In-gu! 145 00:11:46,816 --> 00:11:48,078 Get up! 146 00:11:54,524 --> 00:11:56,185 I need more sleep. 147 00:11:56,326 --> 00:11:57,486 Give me a smoke. 148 00:11:59,195 --> 00:12:01,857 Buy some for a change, man. 149 00:12:01,998 --> 00:12:04,057 If I do, I can't quit. 150 00:12:05,702 --> 00:12:08,364 You're a Jaguar alright. 151 00:12:12,008 --> 00:12:14,169 Get some clothes man. 152 00:12:14,310 --> 00:12:15,277 That's all you got, isn't it? 153 00:12:15,411 --> 00:12:17,379 Cut the chit chat. 154 00:12:17,513 --> 00:12:21,074 Going around stabbing people's backs... 155 00:12:21,718 --> 00:12:22,480 What? 156 00:12:22,619 --> 00:12:24,484 You know how cheap that is, man? 157 00:12:24,921 --> 00:12:28,186 You called me out to whine, man? 158 00:12:31,995 --> 00:12:35,158 Hand the contract over. 159 00:12:36,699 --> 00:12:38,360 No way, bud. 160 00:12:41,404 --> 00:12:44,669 Nice weather. But you're the one who turned on me. 161 00:12:44,807 --> 00:12:49,369 Why'd you hide Mr. Paek? We agreed to split the Dae-chang deal. 162 00:12:54,117 --> 00:12:59,282 But who got to him at the end and tried to take the whole thing? 163 00:12:59,422 --> 00:13:04,382 Your boss, man. Look at you, how embarrassing. 164 00:13:07,397 --> 00:13:10,264 Why you little... 165 00:13:10,400 --> 00:13:15,667 I told you not to talk bad about my boss! 166 00:13:17,807 --> 00:13:20,071 You little piece of shit. 167 00:13:20,209 --> 00:13:23,076 Fine. Forget it. Let's go eat. 168 00:13:24,414 --> 00:13:26,780 Changing subjects... 169 00:13:26,916 --> 00:13:28,781 You pay this time, bud! 170 00:13:33,222 --> 00:13:40,754 You two were always fighting together ever since you were young. 171 00:13:40,897 --> 00:13:43,957 We don't fight. 172 00:13:44,100 --> 00:13:45,567 We're brothers. 173 00:13:45,702 --> 00:13:48,569 You fools. I'll get you more sausages. 174 00:13:48,705 --> 00:13:51,572 A double helping, please. 175 00:13:55,111 --> 00:14:00,378 What was her daughter's name? The pretty one? 176 00:14:01,517 --> 00:14:03,075 Jung-sook, right? 177 00:14:03,219 --> 00:14:05,084 Aw, man. 178 00:14:07,623 --> 00:14:08,783 Stop it. 179 00:14:09,625 --> 00:14:14,062 You liked her so much you camped out here everyday, remember? 180 00:14:14,197 --> 00:14:15,858 Stop it. 181 00:14:18,000 --> 00:14:22,266 She married a mailman and you almost killed yourself. 182 00:14:23,306 --> 00:14:24,773 I said stop it! 183 00:14:29,712 --> 00:14:30,872 Shit, man. 184 00:14:38,020 --> 00:14:42,889 Come on man. Put 'em up! Try me! 185 00:14:47,096 --> 00:14:49,860 Are you okay, man? 186 00:14:50,900 --> 00:14:53,767 You okay, bud? Refreshing, huh? 187 00:14:53,903 --> 00:14:56,872 - Stop fighting! - Let's drop it. 188 00:14:57,006 --> 00:14:58,564 The fools... 189 00:15:00,209 --> 00:15:04,669 Splashing water on me when I'm eating... 190 00:15:06,315 --> 00:15:08,476 How's Jung-sook doing? 191 00:15:08,618 --> 00:15:10,085 Pretty good. 192 00:15:10,219 --> 00:15:13,586 - Hyun-su's dying to know. - Man, stop it. 193 00:15:13,723 --> 00:15:20,151 You know when she got married Hyun-su tried to... 194 00:15:21,898 --> 00:15:25,766 Those idiots... 195 00:15:28,104 --> 00:15:31,369 That hit the spot. 196 00:15:34,610 --> 00:15:35,668 Hey, In-gu. 197 00:15:37,814 --> 00:15:42,979 Give the contract back before things get out of hand. 198 00:15:43,119 --> 00:15:45,986 What do you mean? It's a done deal. 199 00:15:47,023 --> 00:15:50,186 Think of your wife and kids. 200 00:15:51,694 --> 00:15:53,559 How will they live if you get hurt? 201 00:15:55,398 --> 00:15:57,059 Are you threatening me? 202 00:15:59,702 --> 00:16:00,669 Yeah. 203 00:16:05,308 --> 00:16:06,969 Thanks for breakfast, man. 204 00:16:21,023 --> 00:16:23,491 Happy birthday boss! 205 00:16:24,227 --> 00:16:25,956 Happy birthday bro. 206 00:16:42,411 --> 00:16:44,276 I heard you lost a lot of money. 207 00:16:45,214 --> 00:16:47,375 Why can't you ever do anything right? 208 00:16:48,718 --> 00:16:51,380 They're saying that I go easy on you 'cuz you're my brother. 209 00:16:52,421 --> 00:16:54,889 In-gu took care of the Dae-chang deal. 210 00:16:55,024 --> 00:16:57,185 So don't go around anymore doing something stupid. 211 00:17:00,096 --> 00:17:01,256 Can I go now? 212 00:17:20,516 --> 00:17:22,074 Happy birthday, bro. 213 00:17:32,194 --> 00:17:34,253 In-gu's always in my way. 214 00:17:38,200 --> 00:17:44,264 Realtors. 215 00:17:53,716 --> 00:17:55,377 What kind of homes are you looking for? 216 00:17:55,518 --> 00:18:01,889 Well I heard there's a lot of nice houses around here. 217 00:18:02,024 --> 00:18:05,357 Pardon me, but may I ask where you live now, sir? 218 00:18:05,494 --> 00:18:07,052 - Now? - Yes. 219 00:18:07,196 --> 00:18:09,562 - Why? - I mean... 220 00:18:09,699 --> 00:18:12,964 Ah... in Kangnam. 221 00:18:13,102 --> 00:18:14,865 How big is the place, sir? 222 00:18:15,004 --> 00:18:17,871 Around 2000 square feet. 223 00:18:19,108 --> 00:18:24,671 It's a good neighborhood here to live for families. 224 00:18:24,814 --> 00:18:30,582 Men who can afford it come here to see. 225 00:18:30,720 --> 00:18:32,085 Look, aren't they lovely homes? 226 00:18:32,622 --> 00:18:35,386 Wow... there really are homes like this? 227 00:18:35,524 --> 00:18:37,287 They're like homes in the west. 228 00:18:38,227 --> 00:18:39,353 Where's this? 229 00:18:40,296 --> 00:18:44,562 My wife and kids will love it. 230 00:18:44,700 --> 00:18:47,669 I'm sure they will, sir. 231 00:18:47,803 --> 00:18:51,671 They'll go nuts if I bring 'em to a place like this. 232 00:18:54,810 --> 00:18:58,576 Look. That's what I'm talking about. 233 00:19:10,726 --> 00:19:11,954 Hey, In-gu! 234 00:19:12,395 --> 00:19:14,454 Hi there, Sang-jin. 235 00:19:16,198 --> 00:19:17,756 - It's been awhile. - Yeah. 236 00:19:17,900 --> 00:19:21,165 Good to see you Jin-ho. 237 00:19:21,303 --> 00:19:23,168 How've you been, sir? 238 00:19:23,305 --> 00:19:25,773 We should get together more often. 239 00:19:25,908 --> 00:19:28,172 I haven't seen you since Sang-chul went in to the hospital, right? 240 00:19:28,310 --> 00:19:33,475 They said he had 3 months. But he lasted only 2, huh? 241 00:19:37,319 --> 00:19:40,584 I heard you did good on the Dae-chang deal. 242 00:19:40,723 --> 00:19:43,988 Well, the boss helped me a lot. 243 00:19:44,427 --> 00:19:46,759 - That's great, congrats man. - Thanks. 244 00:19:46,896 --> 00:19:48,955 The boss should be here by now... 245 00:19:49,398 --> 00:19:55,268 I don't wanna say this to you... but things are hard these days. 246 00:19:55,404 --> 00:19:59,272 I'm in a little rut right now so... 247 00:19:59,809 --> 00:20:02,573 Where's my cut on the deal? 248 00:20:03,312 --> 00:20:06,975 You know how it is, man. 249 00:20:07,116 --> 00:20:10,176 After paying the boss and my boys, 250 00:20:10,319 --> 00:20:12,879 there's not much left. 251 00:20:13,823 --> 00:20:19,455 I don't think you understand, man. 252 00:20:20,096 --> 00:20:21,063 What? 253 00:20:22,698 --> 00:20:27,067 You have to give me a cut. I'm ranked above you, man. 254 00:20:27,803 --> 00:20:30,465 You should give it to me before I even ask. 255 00:20:33,109 --> 00:20:34,576 Look, Sang-jin. 256 00:20:36,512 --> 00:20:38,070 I've had enough, man. 257 00:20:39,415 --> 00:20:44,284 You can't ask for anything. You didn't do a thing. 258 00:20:47,022 --> 00:20:52,050 I sold fruit for 4 years, man. Let's just drop it. 259 00:20:52,795 --> 00:20:54,057 Why you little... 260 00:20:54,196 --> 00:20:56,164 You bastard... 261 00:21:16,118 --> 00:21:17,585 - In-gu. - Yes, sir. 262 00:21:17,720 --> 00:21:20,382 - Haven't seen you much. - Yes... 263 00:21:20,923 --> 00:21:25,155 - Sorry for not helping much. - No, boss. 264 00:21:25,294 --> 00:21:26,761 Go on in. 265 00:21:26,896 --> 00:21:30,457 First, I'll have to change. 266 00:21:30,599 --> 00:21:33,159 You look okay, bro. Just go on in. 267 00:21:34,103 --> 00:21:36,071 - Come with me In-gu. - Yes, sir. 268 00:21:42,411 --> 00:21:44,379 You did good on the Dae-chang deal. 269 00:21:45,314 --> 00:21:46,679 Thank you, sir. 270 00:21:54,023 --> 00:21:57,982 Construction is a tough field. 271 00:21:58,127 --> 00:22:00,152 It won't be easy. 272 00:22:01,297 --> 00:22:02,662 But I'm sure you'll do well. 273 00:22:02,798 --> 00:22:04,561 I'll ask for help if I need it, sir. 274 00:22:04,700 --> 00:22:08,261 Good. And by the way... 275 00:22:09,004 --> 00:22:12,371 Take care of your health. 276 00:22:12,508 --> 00:22:17,070 Young ones dying like this, it's sad. 277 00:22:17,213 --> 00:22:20,774 I'm still young, boss. You should watch your health too, sir. 278 00:22:24,119 --> 00:22:27,282 Can you tie this for me? 279 00:22:27,523 --> 00:22:29,991 I'm not good but... 280 00:22:33,195 --> 00:22:34,662 Isn't this great? 281 00:22:38,200 --> 00:22:40,464 Dark grey... 282 00:22:49,011 --> 00:22:51,980 - Hello. - Why are you banging on the door? 283 00:22:52,114 --> 00:22:54,674 The bell is broken. 284 00:22:54,817 --> 00:22:57,183 - It's broken again? - Package for you. 285 00:22:57,820 --> 00:22:59,583 Please sign here. 286 00:23:02,124 --> 00:23:03,386 - Hee-soon. - Have a nice day. 287 00:23:03,525 --> 00:23:07,154 - It's a package from your teacher. - My what? 288 00:23:07,296 --> 00:23:09,958 Kim Yong-su. He's your teacher, right? 289 00:23:10,099 --> 00:23:11,464 Yeah. 290 00:23:14,203 --> 00:23:17,070 But why'd he send a package to your dad? 291 00:23:21,110 --> 00:23:25,069 20 things a father must do for his children?' 292 00:23:25,214 --> 00:23:26,374 What the...? 293 00:23:29,618 --> 00:23:31,677 I don't believe you, dad! 294 00:23:34,323 --> 00:23:39,454 You're driving me insane! I wanna die! 295 00:23:44,199 --> 00:23:45,666 Hey, Hee-soon! 296 00:23:49,305 --> 00:23:50,465 Why is she... 297 00:23:52,007 --> 00:23:55,966 - What did you give to her teacher? - What? 298 00:23:57,513 --> 00:23:59,174 What did you give him! 299 00:24:00,115 --> 00:24:02,879 Money. 300 00:24:03,419 --> 00:24:07,082 You know he called us in for it. 301 00:24:07,222 --> 00:24:10,385 That way he'll be nicer to her. 302 00:24:10,526 --> 00:24:13,051 - It's not about the money! - Then what? 303 00:24:13,896 --> 00:24:16,262 What's this? 304 00:24:16,799 --> 00:24:20,462 Strip bar $2000 coupon? 305 00:24:24,606 --> 00:24:26,164 Are you insane? 306 00:24:26,809 --> 00:24:28,777 What the... 307 00:24:29,311 --> 00:24:34,078 I didn't have enough cash on me so... 308 00:24:34,216 --> 00:24:36,980 I just added this in... 309 00:24:37,419 --> 00:24:42,789 No parent gives out coupons to a strip bar! 310 00:24:42,925 --> 00:24:46,656 And to her teacher! You're crazy! 311 00:24:48,097 --> 00:24:51,658 How dare you talk like that to me! 312 00:24:55,604 --> 00:25:00,166 Why that little prick bastard. 313 00:25:00,709 --> 00:25:05,772 Good, I'll just use it myself. 314 00:25:09,451 --> 00:25:11,282 Dae-Chang Ltd. Apartment Construction Site. 315 00:25:30,105 --> 00:25:34,166 Away with gangsters who threaten our right to live! 316 00:25:40,315 --> 00:25:42,875 - Hello, sir. - What do they think they're doing? 317 00:25:43,018 --> 00:25:46,078 I told 'em that we're the new construction management... 318 00:25:46,822 --> 00:25:49,484 So they just stopped working? 319 00:25:50,225 --> 00:25:51,385 Yes... 320 00:25:51,527 --> 00:25:53,154 Where are the subcontract workers? 321 00:25:53,295 --> 00:25:56,958 They came this morning but the fools sent 'em back. 322 00:25:58,200 --> 00:26:01,067 Man, you know how much they cost me? 323 00:26:03,105 --> 00:26:06,666 - Where's the chief here? - Up on the roof. 324 00:26:10,913 --> 00:26:12,881 Sir, you have to take the stairs. 325 00:26:13,015 --> 00:26:16,883 - This doesn't work? - They cut off the electricity. 326 00:26:23,225 --> 00:26:24,783 The bastards... 327 00:26:28,497 --> 00:26:30,965 - How many floors? - 25. 328 00:26:31,100 --> 00:26:33,159 - What? 25? - Yes, sir. 329 00:26:34,002 --> 00:26:35,765 What floor is this? 330 00:26:57,426 --> 00:27:00,156 - Where are they? - Up there. 331 00:27:03,298 --> 00:27:05,266 This is fuckin' crazy. 332 00:27:11,306 --> 00:27:12,864 The bastards... 333 00:27:18,213 --> 00:27:20,773 Having a picnic? 334 00:27:21,416 --> 00:27:25,284 You didn't have to come all the way up here, sir. 335 00:27:25,420 --> 00:27:29,186 Why didn't you go up the Himalayas? 336 00:27:29,324 --> 00:27:31,849 25 floors won't do. 337 00:27:31,994 --> 00:27:33,256 Would you like some beer? 338 00:27:33,695 --> 00:27:36,562 Cut the chit chat. What do you want? 339 00:27:36,698 --> 00:27:39,360 What's the rush? 340 00:27:40,702 --> 00:27:46,470 We got rules for choosing the subcontractors. 341 00:27:46,608 --> 00:27:50,476 But then a new company comes in and changes everything. 342 00:27:50,612 --> 00:27:52,079 So what? 343 00:27:52,214 --> 00:27:56,674 You manage and we'll build. 344 00:27:57,419 --> 00:28:00,081 You little piece of shit. 345 00:28:00,222 --> 00:28:01,280 What the hell! 346 00:28:01,423 --> 00:28:03,084 - Stay down! - Get down! 347 00:28:04,026 --> 00:28:06,358 You wanna die right here? 348 00:28:06,495 --> 00:28:10,955 Go ahead. It'll be all over the papers tomorrow. 349 00:28:11,099 --> 00:28:13,363 What? 350 00:28:16,205 --> 00:28:17,866 You bastard... 351 00:28:20,409 --> 00:28:23,572 Call in the gang. 352 00:28:28,016 --> 00:28:30,484 Hey, get up. 353 00:28:30,619 --> 00:28:33,383 You think this is a playground? 354 00:28:33,522 --> 00:28:35,183 It's a construction site! 355 00:28:38,393 --> 00:28:40,258 Let go! 356 00:29:04,419 --> 00:29:06,478 The crazy bastards! 357 00:29:27,209 --> 00:29:29,871 - Boss! - Ki-tae! 358 00:29:39,521 --> 00:29:42,388 Boss! Boss! 359 00:29:42,824 --> 00:29:43,882 Come here. 360 00:29:57,306 --> 00:30:00,173 When will you ever smarten up! 361 00:30:08,016 --> 00:30:10,075 Are they still on strike? 362 00:30:11,219 --> 00:30:13,779 Should I send in the boys? 363 00:30:13,922 --> 00:30:16,390 Then we'll really be in the papers. 364 00:30:19,194 --> 00:30:21,754 So fucking embarrassing... 365 00:30:26,101 --> 00:30:28,262 She didn't sleep for two days. 366 00:30:43,618 --> 00:30:46,678 Why didn't you get any sleep? 367 00:30:50,826 --> 00:30:54,956 I was so mad at my life, I couldn't sleep. 368 00:31:01,803 --> 00:31:07,070 What did you say when you had your first surgery? 369 00:31:08,009 --> 00:31:12,275 You'll only do this for two years until we had enough money for a shop. 370 00:31:13,215 --> 00:31:14,773 I'll get out soon. 371 00:31:14,916 --> 00:31:19,478 I didn't tell you but I landed a big one this time. 372 00:31:19,621 --> 00:31:24,388 Once I settle things off, everything will be okay. 373 00:31:24,526 --> 00:31:28,360 You always say that. It's been 10 years! 374 00:31:31,299 --> 00:31:33,164 You get hit and hurt all the time! 375 00:31:34,703 --> 00:31:36,466 You can't even fight anymore. 376 00:31:38,507 --> 00:31:40,270 It's not like I wanna do this. 377 00:31:44,212 --> 00:31:49,081 I'm scared that I'll go out and get stabbed everyday. 378 00:31:50,819 --> 00:31:54,277 But we don't have any money. 379 00:31:54,423 --> 00:31:57,790 I have to support Min-chul in Canada. 380 00:31:57,926 --> 00:32:00,156 And Hee-soon wants to study abroad, too. 381 00:32:02,197 --> 00:32:08,466 But what if you get hurt and can't move? 382 00:32:09,004 --> 00:32:11,768 You expect me to wipe the shit off your ass for you? 383 00:32:13,008 --> 00:32:14,168 Forget it. 384 00:32:16,411 --> 00:32:18,072 I'll just run away! 385 00:32:20,415 --> 00:32:22,576 They look pretty young. What's the matter between them? 386 00:32:23,919 --> 00:32:27,980 Go on. Watch TV. Read your paper. People... 387 00:32:29,724 --> 00:32:32,056 Never seen a couple fight before? 388 00:32:32,194 --> 00:32:34,162 Hon? 389 00:32:35,597 --> 00:32:36,962 I'm sorry. 390 00:32:39,301 --> 00:32:42,464 Now you're talking. 391 00:32:42,604 --> 00:32:45,573 I'm not taking this just for me. 392 00:32:45,707 --> 00:32:49,871 After handing it out to my crew, I won't have much left. 393 00:32:50,011 --> 00:32:52,980 How much do you want? 394 00:32:53,415 --> 00:32:57,977 3 big ones in cash. 395 00:33:03,024 --> 00:33:04,685 2.5 one week later. 396 00:33:09,698 --> 00:33:10,756 Cheers. 397 00:33:11,500 --> 00:33:13,661 Forget it, just drink. 398 00:33:20,008 --> 00:33:21,873 The world's a scary place. 399 00:33:22,410 --> 00:33:27,677 Hon, will you pay your tab today? 400 00:33:28,116 --> 00:33:30,380 Hon. 401 00:33:30,519 --> 00:33:32,885 Perfect. Just what I needed. 402 00:33:38,994 --> 00:33:40,154 Come on in. 403 00:33:44,199 --> 00:33:46,963 Look around, sir. 404 00:33:47,102 --> 00:33:51,664 I bet it's the perfect house for you. 405 00:33:52,007 --> 00:33:56,774 Every room gets plenty of sunshine and has a garden view. 406 00:33:56,912 --> 00:33:59,676 Any room would be perfect for your kids. 407 00:33:59,814 --> 00:34:01,577 There's even a small balcony. 408 00:34:03,318 --> 00:34:05,183 This is good. 409 00:34:05,320 --> 00:34:10,280 This is the best room with windows on two sides. 410 00:34:10,425 --> 00:34:13,451 - It gets a nice breeze. - This is great. 411 00:34:13,595 --> 00:34:15,460 It'd be perfect for my daughter. 412 00:34:15,597 --> 00:34:20,466 That room's for my son when he comes home on vacations. 413 00:34:20,602 --> 00:34:21,864 This is a great room. 414 00:34:22,203 --> 00:34:25,263 - How's the water here? - Water, sir? 415 00:34:25,407 --> 00:34:26,772 It's gotta come out good. 416 00:34:26,908 --> 00:34:30,173 - Of course it does, sir. - Oh, it does well. 417 00:34:31,713 --> 00:34:34,682 You know for showers and stuff. 418 00:34:34,816 --> 00:34:36,477 - I'll take it. - Good. 419 00:34:36,618 --> 00:34:40,384 - I'll make a down payment. - Great. 420 00:34:40,522 --> 00:34:42,683 I'll pay the rest at the end of the month and move in then. 421 00:34:42,824 --> 00:34:47,056 That's great, sir. I'm sure you won't regret it. 422 00:34:47,395 --> 00:34:50,159 Houses are built good these days... 423 00:34:52,200 --> 00:34:56,068 - Hey, mister. - Long time no see. 424 00:34:56,204 --> 00:34:59,867 - Give me two beef dumplings. - Sorry, I just ran out. 425 00:35:01,710 --> 00:35:03,769 But I have kimchi dumplings left. 426 00:35:03,912 --> 00:35:06,779 No, my daughter likes meat dumplings. 427 00:35:06,915 --> 00:35:10,180 - Isn't that it right there? - No, that's not it. 428 00:35:10,318 --> 00:35:12,980 Can you wait 30 minutes, then? 429 00:35:13,121 --> 00:35:15,681 - 30 minutes? - I'm making some right now. 430 00:35:15,824 --> 00:35:17,485 Fine, hurry up. 431 00:35:17,626 --> 00:35:18,558 Okay. 432 00:35:23,598 --> 00:35:26,158 Hey, Hee-soon, where are you going? 433 00:35:26,301 --> 00:35:27,768 To meet a friend. 434 00:35:27,902 --> 00:35:29,870 A friend? Who? 435 00:35:30,005 --> 00:35:32,371 Why do you care? 436 00:35:32,507 --> 00:35:34,975 Hey! I bought some beef dumplings for you! 437 00:35:35,110 --> 00:35:36,975 Forget it. I'm sick of 'em. 438 00:35:37,512 --> 00:35:38,774 But it's your favorite... 439 00:35:47,322 --> 00:35:53,056 It's late. Why aren't they back yet? 440 00:35:58,299 --> 00:35:59,459 What's that... 441 00:36:12,313 --> 00:36:16,079 She was so cute here. So pretty... 442 00:36:26,995 --> 00:36:28,462 There should be some more. 443 00:36:34,903 --> 00:36:36,063 Maybe they're in Hee-soon's room. 444 00:36:40,208 --> 00:36:42,267 Why she... 445 00:36:49,617 --> 00:36:52,279 Keep out. 446 00:36:58,793 --> 00:37:00,158 Locking up her room... 447 00:37:06,301 --> 00:37:07,859 Here it is. 448 00:37:15,710 --> 00:37:17,473 Is this an album, too? 449 00:37:24,519 --> 00:37:26,384 Let's see... 450 00:37:27,422 --> 00:37:30,880 Offenders who skip their bathroom cleaning duties... 451 00:37:37,599 --> 00:37:43,560 How can he give a club coupon to my teacher? 452 00:37:53,214 --> 00:37:56,980 I hope they get divorced. 453 00:37:57,118 --> 00:38:01,885 Why doesn't he get stabbed like other gangsters? 454 00:38:21,409 --> 00:38:22,967 Did you go through my room? 455 00:38:25,113 --> 00:38:26,876 How dare you? 456 00:38:27,715 --> 00:38:29,580 I can't believe you. 457 00:38:31,019 --> 00:38:32,577 Why'd you go through my room! 458 00:38:34,422 --> 00:38:38,358 Do you want me to die? 459 00:38:39,994 --> 00:38:43,452 What? Did you read my diary, too? 460 00:38:47,302 --> 00:38:52,865 Fine, then I guess you know. Yeah, I hope you die! 461 00:38:53,007 --> 00:38:55,168 I want you gone! 462 00:39:04,419 --> 00:39:05,784 Hee-soon... 463 00:39:07,121 --> 00:39:09,885 You want your dad to die... 464 00:39:10,525 --> 00:39:13,153 - What are you doing? - Then I should die. 465 00:39:13,294 --> 00:39:17,355 Where's the knife? 466 00:39:18,399 --> 00:39:19,957 Don't you dare! 467 00:39:20,401 --> 00:39:25,361 Rather than getting stabbed by some punk. 468 00:39:31,613 --> 00:39:35,174 It's better to get stabbed by my daughter. 469 00:39:35,316 --> 00:39:41,186 I'd be happier that way. Here, kill me. 470 00:39:42,523 --> 00:39:48,257 Hee-soon! You said you wanted me dead! 471 00:39:49,397 --> 00:39:54,460 Mom... pick up... 472 00:39:58,106 --> 00:40:05,069 But she's my daughter... We were just talking... 473 00:40:05,213 --> 00:40:07,078 - We started arguing... - Right... 474 00:40:07,215 --> 00:40:10,673 - Why do I have to go to the station? - It's just procedure. 475 00:40:10,818 --> 00:40:13,082 - Let's just go and talk there. - But ah... 476 00:40:13,221 --> 00:40:18,557 Go on in, kid. No need for her to come. 477 00:40:18,693 --> 00:40:20,558 But she has to. She's the one who reported you. 478 00:40:20,695 --> 00:40:23,562 But she... but... 479 00:40:23,698 --> 00:40:27,964 We didn't fight... We're family... 480 00:40:28,102 --> 00:40:29,967 - But we still have to take you... - You stay home. 481 00:40:30,104 --> 00:40:30,968 She has to come, too. 482 00:40:31,105 --> 00:40:33,869 - Wait 'til your mom comes home. - Let's go. 483 00:40:38,212 --> 00:40:41,181 But you still shouldn't have picked up a knife. 484 00:40:41,316 --> 00:40:43,375 That's not it, man. 485 00:40:43,518 --> 00:40:48,182 I was just so frustrated... 486 00:40:48,323 --> 00:40:54,956 Come on... How many times do I have to say it? 487 00:41:04,405 --> 00:41:06,168 Hello, this is Sadang Police box. 488 00:41:08,409 --> 00:41:09,876 Is there a drunken guy? 489 00:41:10,011 --> 00:41:12,377 Where are you? 490 00:41:12,513 --> 00:41:15,073 871? OK, I got it. 491 00:41:15,416 --> 00:41:19,785 Kang In-gu? When did you move here? 492 00:41:21,222 --> 00:41:23,383 Don't know. Don't remember. 493 00:41:24,225 --> 00:41:25,453 Where do you work? 494 00:41:26,694 --> 00:41:29,060 Why do you ask? 495 00:41:29,197 --> 00:41:33,258 You know very well why I'm asking. 496 00:41:37,005 --> 00:41:40,964 Are you trying to wreak havoc here? 497 00:41:42,310 --> 00:41:44,278 Let's not do this in front of my kid. 498 00:41:44,412 --> 00:41:49,679 So you're swinging knives around at home now, too? 499 00:41:49,817 --> 00:41:51,682 I said stop! 500 00:41:52,520 --> 00:41:54,283 Why you little... 501 00:41:54,922 --> 00:41:58,949 He's on our list of gangsters, right? 502 00:42:00,895 --> 00:42:05,059 I can send you to jail for drinking if I want! 503 00:42:05,199 --> 00:42:07,360 You know what'll happen if you act up here! 504 00:42:07,502 --> 00:42:08,662 Please calm down, chief. 505 00:42:08,803 --> 00:42:11,567 You wanna go to jail again? 506 00:42:12,006 --> 00:42:13,564 What were you thinking? 507 00:42:37,198 --> 00:42:38,460 Get out. 508 00:42:41,702 --> 00:42:46,264 Let's not do this. I'm tired. 509 00:42:47,608 --> 00:42:48,870 You bastard. 510 00:42:49,911 --> 00:42:51,970 I said drop it. 511 00:42:56,918 --> 00:43:01,685 Remember when you hit someone on my birthday at the shop? 512 00:43:03,524 --> 00:43:05,253 What are you talking about? 513 00:43:05,793 --> 00:43:12,357 Hee-soon said she was there and saw you beating him up. 514 00:43:16,304 --> 00:43:17,271 What? 515 00:43:18,306 --> 00:43:21,275 You go around hitting people so much, you don't even remember? 516 00:43:27,014 --> 00:43:30,472 The stupid manager at the club. 517 00:43:31,919 --> 00:43:34,581 It was 'cuz he didn't pay... 518 00:43:36,524 --> 00:43:39,049 She's in shock. 519 00:43:39,894 --> 00:43:43,660 She says she has nightmares about you beating people up. 520 00:43:46,400 --> 00:43:51,565 It's enough that my life's ruined because of you. I want out. 521 00:43:53,007 --> 00:43:54,975 I don't want my kids' lives ruined, too. 522 00:43:58,112 --> 00:44:04,073 Stop being a gangster or divorce me. You decide. 523 00:44:08,122 --> 00:44:11,853 Go sleep in the living room. Don't come near me. 524 00:45:03,211 --> 00:45:05,270 Hey! 525 00:45:05,413 --> 00:45:07,176 That's him, right? 526 00:45:07,315 --> 00:45:08,873 Yes, that's him. 527 00:45:09,317 --> 00:45:10,375 Give me a knife. 528 00:45:13,721 --> 00:45:15,188 You stay in the car. 529 00:45:28,903 --> 00:45:31,167 Give me a pack of smokes. Anything. 530 00:45:34,609 --> 00:45:35,473 $2.50 please. 531 00:45:35,610 --> 00:45:37,475 - Huh? - $2.50, please. 532 00:45:44,819 --> 00:45:46,286 $2.50 please. 533 00:45:47,421 --> 00:45:49,787 Do you sell knives here? 534 00:45:50,424 --> 00:45:52,551 - Down there. - Huh? 535 00:45:52,693 --> 00:45:53,853 Over there. 536 00:45:57,898 --> 00:46:00,560 Don't you have anything bigger? 537 00:46:00,701 --> 00:46:01,759 No. 538 00:46:05,606 --> 00:46:07,972 The ice cream... 539 00:46:20,621 --> 00:46:23,590 You have to pay it before... 540 00:46:52,620 --> 00:46:53,780 Come on, you little bastard! 541 00:46:56,023 --> 00:46:56,990 Catch him! 542 00:46:57,425 --> 00:47:01,259 Out of my way! 543 00:47:04,598 --> 00:47:05,656 Move! 544 00:47:08,602 --> 00:47:09,864 Make way! 545 00:47:10,004 --> 00:47:11,471 Call the police! 546 00:47:13,708 --> 00:47:16,074 Go away! 547 00:47:17,712 --> 00:47:18,872 Block the way! 548 00:47:56,016 --> 00:47:58,382 Forget it man! Come on! 549 00:47:58,719 --> 00:47:59,981 Why? 550 00:48:00,821 --> 00:48:03,289 It's the police! Come on! 551 00:48:09,797 --> 00:48:11,059 Let me go! 552 00:48:12,400 --> 00:48:14,163 Get him! 553 00:48:15,002 --> 00:48:15,866 - Get on! Hurry! - Stop! 554 00:48:16,003 --> 00:48:17,766 Stop! Don't go! 555 00:48:18,806 --> 00:48:22,572 Who sent you! 556 00:48:23,611 --> 00:48:25,169 Get him, get him! 557 00:48:29,316 --> 00:48:30,476 Stop! 558 00:48:35,623 --> 00:48:39,650 Let go! Get him! 559 00:48:42,596 --> 00:48:43,961 You bastard! 560 00:48:53,707 --> 00:48:57,370 Good evening everyone. You're watching News Nine. 561 00:48:57,511 --> 00:48:59,069 Now for our first report. 562 00:49:00,114 --> 00:49:02,480 This afternoon, a fight broke lose at a 711 store. 563 00:49:02,616 --> 00:49:07,280 The suspected gangsters had fought using weapons. 564 00:49:07,421 --> 00:49:09,184 Here's Jung-won Choi with the report. 565 00:49:10,324 --> 00:49:14,055 A man in his 40's who is in charge of an apartment complex construction... 566 00:49:14,195 --> 00:49:17,961 Went into a store and was attacked by strangers. 567 00:49:23,404 --> 00:49:25,872 As Kang ran into the streets, 568 00:49:26,006 --> 00:49:29,271 the attackers followed swinging knives. 569 00:49:29,410 --> 00:49:32,675 Three citizens were injured in the incident. 570 00:49:32,813 --> 00:49:39,480 Upon police investigation, Kang was found to be a gangster of the Dogs. 571 00:49:39,620 --> 00:49:46,048 Choi, arrested at the scene, is found to be from the rival Jaguars gang. 572 00:49:46,193 --> 00:49:47,660 Police suspect it was due to a fight... 573 00:49:47,795 --> 00:49:51,060 Mom! 574 00:49:52,800 --> 00:49:54,961 between the gangs over the right to a reconstruction site. 575 00:49:55,102 --> 00:49:57,662 But Kang is persistently denying it. 576 00:49:57,805 --> 00:50:00,273 I just went in to buy some smokes. 577 00:50:00,407 --> 00:50:03,968 The police are investigating the case... 578 00:50:04,111 --> 00:50:06,978 And searching for 2 men who escaped the scene. 579 00:50:07,114 --> 00:50:10,880 Recently, gangs have been fighting out in the open. 580 00:50:11,018 --> 00:50:14,579 Swinging weapons around in the middle of the city. 581 00:50:14,722 --> 00:50:18,351 But police are still trying to find out what's behind the fights. 582 00:50:20,394 --> 00:50:22,362 Boss, he's coming. 583 00:50:26,100 --> 00:50:27,158 In-gu! 584 00:50:34,508 --> 00:50:36,373 Greet me properly, punk. 585 00:50:41,015 --> 00:50:42,573 What are you doing here? 586 00:50:42,716 --> 00:50:46,379 Of course, I should be here. 587 00:50:51,892 --> 00:50:55,658 Looks like you'll have to come here several times. 588 00:50:55,796 --> 00:50:59,459 And I heard it's not easy pleading self-defense. 589 00:51:01,402 --> 00:51:03,165 Shit. 590 00:51:06,707 --> 00:51:08,971 What are you going to do with the Jaguars? 591 00:51:10,511 --> 00:51:16,472 Screw 'em up. But let's wait for the right time. 592 00:51:19,820 --> 00:51:21,583 - Let's go. - Yes, sir. 593 00:51:22,022 --> 00:51:24,388 You live in Noryang-jin, right? 594 00:51:26,393 --> 00:51:31,057 I'm sorry to have to tell you this right now but... 595 00:51:32,299 --> 00:51:36,167 You're off the Dae-chang deal. 596 00:51:37,504 --> 00:51:38,562 What? 597 00:51:39,006 --> 00:51:42,464 Being on the news, 598 00:51:42,610 --> 00:51:47,877 you know the police will be all over you. 599 00:51:48,015 --> 00:51:49,073 So? 600 00:51:50,117 --> 00:51:53,883 I think you should stay low for awhile. 601 00:51:54,021 --> 00:51:56,683 Shit. What the hell are you saying? 602 00:51:57,324 --> 00:52:01,454 But I made the whole deal, man. 603 00:52:02,496 --> 00:52:05,056 You're just taking over? Is that it? 604 00:52:05,499 --> 00:52:08,059 That's not what's important here, man. 605 00:52:08,202 --> 00:52:09,760 Then what is! 606 00:52:09,903 --> 00:52:13,669 What if we're all investigated and go down? 607 00:52:17,611 --> 00:52:19,169 Did the boss decide this? 608 00:52:20,414 --> 00:52:25,181 Are you underestimating me? I can make decisions like this. 609 00:52:26,620 --> 00:52:28,087 Stop the car. 610 00:52:30,124 --> 00:52:31,648 I said stop! 611 00:52:33,694 --> 00:52:35,059 Stop the car. 612 00:52:56,917 --> 00:52:59,283 The fuckin' Jaguars... 613 00:53:31,919 --> 00:53:34,080 I don't believe this... 614 00:53:37,925 --> 00:53:42,157 Please leave a message after the beep. 615 00:53:57,211 --> 00:53:59,076 - It's the realtors. - Hello? 616 00:53:59,213 --> 00:54:01,773 - We didn't get your next payment. - Yes... 617 00:54:01,915 --> 00:54:04,281 I'm sorry. I forgot... 618 00:54:04,418 --> 00:54:07,387 You have 2 days to pay, sir. 619 00:54:07,521 --> 00:54:10,684 I'll pay before then. 620 00:54:13,794 --> 00:54:18,254 I won't break the contract. I'll pay. 621 00:54:18,799 --> 00:54:20,858 I have to have that house. 622 00:54:24,905 --> 00:54:26,566 Yes, thank you. 623 00:55:06,513 --> 00:55:08,777 I need to get out like this sometimes. 624 00:55:11,218 --> 00:55:12,879 Or I'll go crazy. 625 00:55:16,924 --> 00:55:18,084 In-gu... 626 00:55:22,095 --> 00:55:30,469 Wanna travel or go hunting with me and rest for a year or so? 627 00:55:36,410 --> 00:55:37,775 I know... 628 00:55:39,012 --> 00:55:44,177 You worked hard but there's no choice. 629 00:55:52,653 --> 00:55:54,314 I have to make my payment tomorrow. 630 00:55:56,557 --> 00:55:58,718 But he takes me off the Dae-chang deal... 631 00:56:05,666 --> 00:56:07,827 And gives me this for my health? 632 00:56:19,880 --> 00:56:23,748 Shit... 633 00:56:28,555 --> 00:56:30,216 Ow, my hand... 634 00:56:40,067 --> 00:56:41,227 Perfect fit. 635 00:56:58,752 --> 00:57:02,916 - Hyun-su! Where are you? - Hello? In-gu? 636 00:57:03,056 --> 00:57:05,616 - Hello? Hello? - Can't hear you. 637 00:57:05,759 --> 00:57:11,129 Like hell you can't! Where are you, bastard? 638 00:57:11,265 --> 00:57:12,323 Hello? 639 00:57:20,974 --> 00:57:22,236 Come out right now! 640 00:57:23,477 --> 00:57:25,945 You son of bitch! How dare you... 641 00:57:26,079 --> 00:57:27,341 Stay there. 642 00:57:30,384 --> 00:57:33,217 Wait! Wait! Wait! 643 00:57:33,353 --> 00:57:34,513 Son of bitch. 644 00:57:34,655 --> 00:57:36,122 Come out here. 645 00:57:36,256 --> 00:57:38,224 Here, look at this. 646 00:57:38,358 --> 00:57:41,521 Shit, what is it? 647 00:57:47,567 --> 00:57:50,832 You idiot... 648 00:57:51,571 --> 00:57:54,131 You beat up my old junker even more. Shit. 649 00:57:54,975 --> 00:57:56,636 You know who that is? 650 00:57:56,777 --> 00:58:00,440 We saw the news and started doing our own search just in case. 651 00:58:00,580 --> 00:58:03,048 Good picture, huh? 652 00:58:03,183 --> 00:58:05,208 It's true, he's our man. 653 00:58:05,352 --> 00:58:07,513 But he left us a long time ago. 654 00:58:07,654 --> 00:58:09,519 This guy... 655 00:58:09,656 --> 00:58:12,819 Jin-ho probably found him and paid him off. 656 00:58:13,160 --> 00:58:17,028 But you think Jin-ho can do this on his own? 657 00:58:17,564 --> 00:58:19,327 There's someone behind him. 658 00:58:27,674 --> 00:58:28,834 Hey! 659 00:58:30,777 --> 00:58:32,540 What the hell? 660 00:58:32,679 --> 00:58:33,737 You come here, you bastard. 661 00:58:33,880 --> 00:58:35,939 Boss! 662 00:58:40,854 --> 00:58:42,719 Hey, come on, man. 663 00:58:42,856 --> 00:58:44,915 - Come here. - What? What's wrong? 664 00:58:47,761 --> 00:58:51,720 You set me up! How dare you! 665 00:58:51,865 --> 00:58:53,730 Can't be on the 9 o'clock news, my ass! 666 00:58:54,267 --> 00:58:56,633 You piece of shit! 667 00:58:58,872 --> 00:59:02,137 In-gu! What are you doing? 668 00:59:06,980 --> 00:59:09,540 Boss, the bastard, he... 669 00:59:20,761 --> 00:59:21,921 No, I... I just... 670 00:59:28,568 --> 00:59:31,731 What are you doing? 671 00:59:33,774 --> 00:59:35,036 Are you crazy? 672 00:59:53,360 --> 00:59:54,827 I'm sorry, sir. 673 01:00:00,967 --> 01:00:03,527 Kang In-gu. In-gu! 674 01:00:04,671 --> 01:00:05,933 In-gu! 675 01:00:13,680 --> 01:00:14,840 What happened? 676 01:00:17,384 --> 01:00:19,011 Answer me! 677 01:00:23,156 --> 01:00:25,818 You think you can still stay there? 678 01:00:26,660 --> 01:00:28,321 Chief Roh and his brother... 679 01:00:29,062 --> 01:00:32,429 They're taking all the pie, man. 680 01:00:35,068 --> 01:00:36,626 Come over to our side. 681 01:00:40,373 --> 01:00:45,140 Shit, don't you remember. 682 01:00:46,279 --> 01:00:49,339 When I got stabbed and didn't have money for surgery? 683 01:00:51,651 --> 01:00:54,313 We had to sell our house. 684 01:00:57,257 --> 01:00:59,919 I asked you for $1000 to help find an apartment. 685 01:01:00,060 --> 01:01:03,723 But you avoided me for a month. 686 01:01:04,164 --> 01:01:06,530 Why do you always bring that up? 687 01:01:08,268 --> 01:01:11,635 I took my young kids... 688 01:01:14,174 --> 01:01:17,041 And went into an old, smelly motel. 689 01:01:21,381 --> 01:01:22,939 You bastard. 690 01:01:33,160 --> 01:01:35,720 My wife and I, we cried, you bastard. 691 01:01:45,772 --> 01:01:48,935 But you know who got us a place then? 692 01:01:50,477 --> 01:01:52,638 My boss. 693 01:01:55,682 --> 01:01:57,240 He got us a place with two rooms. 694 01:02:02,956 --> 01:02:09,122 He said the extra room's for the kids. 695 01:02:15,068 --> 01:02:19,937 I'm sorry about that man, but I still don't have a house. 696 01:02:22,275 --> 01:02:23,833 Kiss my ass, bastard. 697 01:02:29,783 --> 01:02:33,412 Sang-jin is lucky he has a brother like my boss. 698 01:03:48,061 --> 01:03:49,824 - Mom? - What? 699 01:03:49,963 --> 01:03:51,123 Look, over there. 700 01:04:00,974 --> 01:04:02,236 What are you doing here? 701 01:04:02,876 --> 01:04:08,246 Wasn't sure if it was the right place. I haven't been here in so long. 702 01:04:09,382 --> 01:04:13,011 Is this your mom's new car? It's cute. 703 01:04:14,454 --> 01:04:17,912 Go on in first. Your father and I have to talk. 704 01:04:20,660 --> 01:04:21,820 It's okay. 705 01:04:33,173 --> 01:04:34,333 Why'd you come? 706 01:04:35,975 --> 01:04:39,240 Well, I should come and greet your mom once in a while. 707 01:04:39,779 --> 01:04:41,838 You know my mom hates you. 708 01:04:43,083 --> 01:04:46,416 I'm hungry. Did you eat? 709 01:04:47,954 --> 01:04:50,115 Fine, let's go eat. Get in. 710 01:05:17,083 --> 01:05:18,607 This is good. 711 01:05:20,353 --> 01:05:22,321 You come to Jeju island and you want to eat noodles? 712 01:05:23,556 --> 01:05:25,717 I craved the noodles here all the time. 713 01:05:26,960 --> 01:05:28,427 It's been 20 years, huh? 714 01:05:29,562 --> 01:05:33,521 We came here often when we first met, remember? 715 01:05:36,669 --> 01:05:39,934 It's good that you're here. 716 01:05:40,774 --> 01:05:41,934 Huh? 717 01:05:43,777 --> 01:05:45,142 I want a divorce. 718 01:05:51,384 --> 01:05:53,409 What? Not again. 719 01:05:57,056 --> 01:05:58,421 No way. 720 01:05:59,859 --> 01:06:01,622 I'm living like this for our family. 721 01:06:04,564 --> 01:06:06,429 You really think it's for us? 722 01:06:09,569 --> 01:06:12,732 You know how hard it is on me and Hee-soon. 723 01:06:32,158 --> 01:06:34,524 We can't talk about this on the phone. 724 01:06:34,661 --> 01:06:36,629 Let's meet. 725 01:06:37,764 --> 01:06:43,634 I come all the way down here and you keep me cooped up in a motel? 726 01:06:44,270 --> 01:06:52,143 Come on. I'm out of it now. Believe me. 727 01:06:52,879 --> 01:06:54,642 I'm finished with them. 728 01:06:54,781 --> 01:06:57,545 What else do you want me to say? 729 01:06:59,152 --> 01:07:03,521 Yeah, I'm a gangster. 730 01:07:04,357 --> 01:07:06,120 You knew that. 731 01:07:07,160 --> 01:07:10,129 Did you marry me thinking I worked at some big company? 732 01:07:19,372 --> 01:07:22,034 You lived off the money I made from the gang. 733 01:07:26,779 --> 01:07:31,045 All those years, you were okay with it. 734 01:07:37,657 --> 01:07:42,321 But now you want a divorce? 735 01:07:43,963 --> 01:07:47,626 You didn't let me work, to take care of the kids. 736 01:07:49,769 --> 01:07:56,937 I never once felt right about spending the money you brought home. 737 01:07:59,178 --> 01:08:00,839 Suddenly turned saint... 738 01:08:08,154 --> 01:08:10,918 But still, you can't do this to me, hon. 739 01:08:11,057 --> 01:08:13,116 Not you. 740 01:08:14,060 --> 01:08:16,620 You know how I lived all those years. 741 01:08:17,564 --> 01:08:21,227 Shit, you can't do this to me, hon. 742 01:09:06,779 --> 01:09:09,339 You don't even greet me anymore? 743 01:09:22,462 --> 01:09:24,123 How are you feeling? 744 01:09:24,964 --> 01:09:27,728 You crazy bastard. 745 01:09:31,471 --> 01:09:35,237 It's stuffy in here. Let's talk outside. 746 01:09:46,853 --> 01:09:48,616 Let's get some fresh air boys. 747 01:09:55,161 --> 01:09:58,619 Got your knife? Stay close. 748 01:10:03,870 --> 01:10:05,531 I want to quit everything. 749 01:10:07,473 --> 01:10:09,634 It got tiring in my old age. 750 01:10:11,678 --> 01:10:13,441 I'm asking for one last favor. 751 01:10:15,882 --> 01:10:22,913 The wholesale produce... I want to keep doing that. 752 01:10:23,856 --> 01:10:26,518 But I'll drop everything I had anywhere else. 753 01:10:27,060 --> 01:10:31,520 I don't have anything else to do at this age. 754 01:10:33,666 --> 01:10:35,725 I need something to feed my family. 755 01:10:37,570 --> 01:10:41,438 Why are you telling me this? Go tell my brother. 756 01:10:45,178 --> 01:10:50,639 I think it'd be best for everyone if you and I clear things between us. 757 01:10:52,552 --> 01:10:55,817 I don't want the boss to worry about this any longer. 758 01:11:02,962 --> 01:11:05,522 Okay, fine. 759 01:11:09,769 --> 01:11:11,236 Thanks. 760 01:11:19,879 --> 01:11:21,141 You take care, man. 761 01:11:36,963 --> 01:11:38,225 Hey, In-gu! 762 01:11:51,878 --> 01:11:54,039 Still think I'm some mutt? Huh? 763 01:11:54,180 --> 01:11:55,841 You bastard! 764 01:11:56,382 --> 01:11:58,145 You piece of shit! 765 01:12:04,457 --> 01:12:05,822 You bastard! 766 01:12:14,467 --> 01:12:15,934 Boss! Boss! 767 01:12:20,273 --> 01:12:22,138 Boss! Boss! Boss! 768 01:12:22,275 --> 01:12:23,833 Come out! 769 01:12:26,479 --> 01:12:27,741 - Come here! - Get him out of there! 770 01:12:32,151 --> 01:12:33,413 Let me go! You bastard! 771 01:12:38,558 --> 01:12:39,718 Boss! 772 01:12:43,563 --> 01:12:45,827 In-gu! Open the door! You bastard! 773 01:12:51,070 --> 01:12:53,834 In-gu! Open the door! 774 01:13:04,183 --> 01:13:06,014 - Open up! - Parking stub please. 775 01:13:07,053 --> 01:13:10,022 I have a patient here. Hurry up! 776 01:13:10,156 --> 01:13:11,817 - Hurry. - $3 please. 777 01:13:11,958 --> 01:13:15,724 Shit. Here. 778 01:13:16,662 --> 01:13:18,220 $7 is your change. 779 01:13:27,473 --> 01:13:31,933 Shit, open the gate now! 780 01:13:38,251 --> 01:13:39,809 You piece of shit. 781 01:13:56,869 --> 01:13:57,836 Hello? 782 01:13:57,970 --> 01:13:59,938 Hyun-su! Hyun-su! 783 01:14:00,072 --> 01:14:01,733 Send me your boys, now! 784 01:14:02,275 --> 01:14:03,333 The hell are you talking about? 785 01:14:03,476 --> 01:14:05,239 Send me some men! 786 01:14:06,779 --> 01:14:08,337 I'm eating man. 787 01:14:08,481 --> 01:14:10,642 Shit, I'm serious! 788 01:14:12,251 --> 01:14:14,913 I got Sang-jin and I'm in deep shit. 789 01:14:17,056 --> 01:14:18,421 What the hell? 790 01:14:19,258 --> 01:14:21,317 I have Sang-jin in my hands. 791 01:14:24,163 --> 01:14:25,425 What are you going to do? 792 01:14:26,766 --> 01:14:29,234 I'm going to kill the bastard! 793 01:14:31,671 --> 01:14:35,732 Man! If you kill him, you're dead, too! 794 01:14:35,875 --> 01:14:37,740 You think your boss will sit still? 795 01:14:41,280 --> 01:14:44,545 There's no turning back now. 796 01:14:45,251 --> 01:14:48,618 Can you guarantee your safety even if you let him go? 797 01:14:52,058 --> 01:14:54,526 Let's use him to get your boss! 798 01:14:54,961 --> 01:14:56,121 What? 799 01:14:56,562 --> 01:15:01,226 Your boss can't do anything if we have Sang-jin. We'll help you! 800 01:15:01,367 --> 01:15:02,629 That's the only way you'll live! 801 01:15:04,470 --> 01:15:06,529 Hand Sang-jin over to us! 802 01:15:08,474 --> 01:15:11,238 Think of it as an opportunity, man! 803 01:15:11,777 --> 01:15:13,438 Shit... 804 01:15:18,451 --> 01:15:24,321 Hello? Are you listening? In-gu? 805 01:15:36,969 --> 01:15:38,630 Help! 806 01:15:39,071 --> 01:15:40,538 Help me! 807 01:15:52,451 --> 01:15:53,611 You bastard... 808 01:15:58,157 --> 01:15:59,317 Help me! 809 01:16:00,159 --> 01:16:02,821 Please don't kill me In-gu. 810 01:16:04,063 --> 01:16:07,226 Think of my brother. Don't kill me, man. 811 01:16:07,366 --> 01:16:10,824 My brother was good to you. 812 01:16:10,970 --> 01:16:13,632 He said you're like a brother to him. 813 01:16:14,073 --> 01:16:20,239 He said he wished that you were his brother over me. 814 01:16:20,579 --> 01:16:27,109 I didn't mean to do it to you man. Please, don't kill me! 815 01:16:28,254 --> 01:16:29,721 - You bastard. - In-gu! 816 01:16:32,058 --> 01:16:40,022 Please! Don't kill me! 817 01:16:50,076 --> 01:16:55,742 Get up you bastard. 818 01:16:58,451 --> 01:16:59,816 Get up. 819 01:17:10,763 --> 01:17:13,129 - In-gu. - Get in there. 820 01:17:19,872 --> 01:17:21,931 Where's the gang? 821 01:17:23,075 --> 01:17:24,440 All scattered out. 822 01:17:25,077 --> 01:17:26,442 Call 'em all in, now! 823 01:17:36,856 --> 01:17:38,118 Hyun-su... 824 01:17:42,962 --> 01:17:45,522 I can't do it to my boss... 825 01:17:55,474 --> 01:17:56,532 In-gu? 826 01:17:56,675 --> 01:18:01,544 Don't worry boss. I have Sang-jin safe. 827 01:18:04,950 --> 01:18:07,214 I knew it. I'm sorry. 828 01:18:08,053 --> 01:18:12,820 It's my fault that things got out of hand. 829 01:18:13,259 --> 01:18:19,323 Boss, I really want out now. 830 01:18:20,466 --> 01:18:23,629 Will you help me, sir? 831 01:18:24,170 --> 01:18:28,038 Okay, I will. Let's meet. 832 01:18:29,475 --> 01:18:30,737 I'll go with you, sir. 833 01:18:30,876 --> 01:18:32,844 No, I'm going alone. 834 01:18:36,081 --> 01:18:37,946 They're all here, sir. 835 01:18:41,253 --> 01:18:42,811 Let's go! 836 01:18:57,870 --> 01:18:59,428 Stop right there! 837 01:19:02,274 --> 01:19:03,741 Pull over, now! 838 01:19:03,876 --> 01:19:05,343 Stop the car, now! 839 01:20:06,772 --> 01:20:10,037 This is Dong-gok dong crossroads. Please send an ambulance. 840 01:20:10,175 --> 01:20:13,941 A traffic accident happened. They're gonna die soon... 841 01:20:41,674 --> 01:20:43,335 Here, here! 842 01:21:54,480 --> 01:21:57,347 Sang-jin! Sang-jin! 843 01:22:07,059 --> 01:22:08,822 Come on man! Sang-jin! 844 01:22:16,969 --> 01:22:21,531 Get up, man! 845 01:22:22,674 --> 01:22:28,237 Sang-jin! 846 01:22:33,452 --> 01:22:36,421 You bastard! Get up! 847 01:22:39,458 --> 01:22:42,518 Sang-jin! Please! No! 848 01:22:42,661 --> 01:22:43,821 Get up! 849 01:22:45,364 --> 01:22:48,925 Don't do this to me. 850 01:22:52,070 --> 01:22:53,332 Sang-jin! 851 01:23:17,863 --> 01:23:19,626 - In-gu! - Yes, boss. 852 01:23:20,766 --> 01:23:21,926 Are you okay? 853 01:23:22,768 --> 01:23:28,434 I know about Sang-jin. Forgive him. 854 01:23:29,475 --> 01:23:30,942 It's all over now. 855 01:23:31,577 --> 01:23:39,712 I turned left and there were too many cars... 856 01:23:41,753 --> 01:23:44,517 I had no choice but to go over to the other lane... 857 01:23:45,858 --> 01:23:48,622 I didn't mean it, boss. I can explain... 858 01:23:49,361 --> 01:23:51,329 my bumper got smashed in... 859 01:23:51,463 --> 01:23:54,023 There was a traffic jam and... 860 01:24:02,774 --> 01:24:05,743 Let me explain, boss. 861 01:24:10,983 --> 01:24:12,814 Please, boss... 862 01:24:14,853 --> 01:24:17,014 It wasn't my fault... 863 01:24:19,258 --> 01:24:20,418 Boss... 864 01:24:29,568 --> 01:24:30,830 Boss... 865 01:24:37,576 --> 01:24:38,736 Boss... 866 01:26:11,870 --> 01:26:15,829 You fuckin' bastards! 867 01:26:16,742 --> 01:26:18,209 You fuckin' bastards! 868 01:26:19,378 --> 01:26:25,715 - You piece of shit! - You piece of shit! 869 01:26:25,851 --> 01:26:28,718 I said I didn't kill him! 870 01:26:30,656 --> 01:26:32,214 Didn't you hear me? 871 01:26:33,859 --> 01:26:38,023 What do we do now? 872 01:26:40,465 --> 01:26:42,831 How will you get me out of this? 873 01:26:43,669 --> 01:26:47,127 What am I supposed to do now? 874 01:26:52,277 --> 01:26:54,939 If I let you live, will you let me go? 875 01:27:19,871 --> 01:27:25,741 Shit... I said I didn't kill him! 876 01:27:49,568 --> 01:27:51,934 The operation room. 877 01:28:01,379 --> 01:28:02,641 Hyun-su? 878 01:28:03,682 --> 01:28:06,310 Hi Mi-lyung. Hi Hee-soon. 879 01:28:07,652 --> 01:28:09,119 Where is he? 880 01:28:10,355 --> 01:28:12,323 He's been in surgery for 2 hours. 881 01:28:13,158 --> 01:28:15,023 We'll have to wait and see. 882 01:28:19,364 --> 01:28:21,127 He said he was going to quit everything. 883 01:28:22,167 --> 01:28:25,227 He went to tell 'em that, and things got bad. 884 01:28:41,052 --> 01:28:42,815 Mrs. Kang Mi-lyung? 885 01:28:43,455 --> 01:28:45,923 Are you Kang In-gu's guardian? 886 01:28:46,858 --> 01:28:48,018 Yes. 887 01:28:50,162 --> 01:28:53,620 We have a few questions. Please come with us. 888 01:29:01,072 --> 01:29:03,336 It's okay hon. I'll be right back. 889 01:29:16,354 --> 01:29:17,912 Give me the stuff. 890 01:29:21,459 --> 01:29:25,327 This is your dad's stuff. Give it to your mom later. 891 01:29:26,965 --> 01:29:30,025 He'll be okay, don't worry. 892 01:29:32,571 --> 01:29:34,129 Let's go for some coffee. 893 01:31:26,651 --> 01:31:27,913 You didn't have to come. 894 01:31:30,755 --> 01:31:33,223 How's Hee-soon doing? 895 01:31:33,658 --> 01:31:34,920 She's fine. 896 01:31:35,360 --> 01:31:38,625 That's good. Take care. 897 01:31:41,266 --> 01:31:45,635 Smarten up when you go in this time. 898 01:31:59,150 --> 01:32:03,109 You'll have to wear the handcuffs from here on. 899 01:32:28,079 --> 01:32:29,740 Press the button first. 900 01:32:32,951 --> 01:32:34,714 I haven't been here in so long. 901 01:32:34,853 --> 01:32:38,311 Everything's changed. How are you doing in there? 902 01:32:38,456 --> 01:32:40,720 Don't make fun, you bastard. 903 01:32:40,859 --> 01:32:44,727 You try being in here at my age. 904 01:32:46,664 --> 01:32:48,427 You look okay. 905 01:32:50,869 --> 01:32:53,030 I'm doing fine. 906 01:32:56,674 --> 01:33:00,337 Why'd you bring her here? It's embarrassing. 907 01:33:02,380 --> 01:33:03,540 Hee-soon. 908 01:33:14,259 --> 01:33:17,319 Say something... will you? 909 01:33:21,866 --> 01:33:25,131 Are you okay, dad? 910 01:33:27,572 --> 01:33:30,439 I'm okay. 911 01:33:33,778 --> 01:33:35,439 They found a lot of evidence. 912 01:33:35,580 --> 01:33:39,607 Chief Roh had a lot of illegal guns. 913 01:33:40,051 --> 01:33:45,921 Sang-jin will be cleared as an accident and your boss as self-defense. 914 01:33:51,563 --> 01:33:55,021 Things must be hard with me in here. 915 01:33:56,367 --> 01:33:57,925 Of course it is... 916 01:33:59,971 --> 01:34:03,634 Stay healthy and come out soon. 917 01:34:05,376 --> 01:34:10,837 I told Min-chul to finish the term and come home. 918 01:34:12,750 --> 01:34:18,120 I don't know if that's good for him, though. 919 01:34:20,959 --> 01:34:22,927 I'll stay with you and help. 920 01:34:27,065 --> 01:34:31,434 Your men don't listen, man. 921 01:34:32,270 --> 01:34:34,534 It's not easy. 922 01:34:35,273 --> 01:34:37,434 So, I'm trying to settle things under your name. 923 01:34:38,476 --> 01:34:41,639 Your 20 years in the field helped a lot, man. 924 01:34:44,482 --> 01:34:45,608 Can you... 925 01:34:47,552 --> 01:34:49,520 Find a spot for me on your side? 926 01:34:55,160 --> 01:35:01,121 Why did Hyun-su give us a lot of money? 927 01:35:01,966 --> 01:35:04,127 I borrowed it. 928 01:35:04,269 --> 01:35:08,035 Keep Min-chul in Canada and use it. 929 01:35:09,674 --> 01:35:11,232 You're quitting the field, right? 930 01:35:13,578 --> 01:35:14,943 Right? 931 01:35:20,451 --> 01:35:21,611 See you later. 932 01:35:31,262 --> 01:35:36,723 Building Brighter Tomorrows. 933 01:35:37,569 --> 01:35:38,536 It's over there. 934 01:35:38,670 --> 01:35:40,638 - Boss. - Hello. 935 01:35:42,874 --> 01:35:44,034 Your bag... 936 01:35:47,579 --> 01:35:48,841 The tofu... 937 01:35:53,751 --> 01:35:57,619 Your wife is sick and couldn't make it. 938 01:35:59,057 --> 01:36:00,820 She's having a hard time. 939 01:36:01,960 --> 01:36:04,520 She was blaming me that I made you do work. 940 01:36:12,670 --> 01:36:14,228 One, two, three. 941 01:36:16,574 --> 01:36:18,940 - You idiot... - This thing is so heavy. 942 01:36:20,478 --> 01:36:25,211 She's so lucky. When will we get a place like this? 943 01:36:31,756 --> 01:36:35,522 You can't even lift that? Hurry up! 944 01:36:35,960 --> 01:36:43,025 The good old days. 945 01:36:43,167 --> 01:36:46,625 - Where's Hee-soon? - She says she's not hungry. 946 01:36:46,771 --> 01:36:49,934 But she didn't eat. 947 01:36:50,074 --> 01:36:53,339 - Hee-soon! - Don't be so sad. 948 01:36:56,781 --> 01:36:58,043 Hee-soon? 949 01:37:00,952 --> 01:37:07,016 Aren't you eating, hon? There's lots of meat. 950 01:37:08,359 --> 01:37:12,022 What? She locked the door? 951 01:37:12,563 --> 01:37:15,031 - Hee-soon? - I said I'm not eating! 952 01:37:15,166 --> 01:37:17,634 - And turn the music down! - Hee-soon! Eat some! 953 01:37:25,877 --> 01:37:30,041 I don't see why you should go, too. 954 01:37:31,182 --> 01:37:35,812 I'll call often. Eat well and stay healthy. 955 01:37:45,463 --> 01:37:47,124 We'd better get going. 956 01:37:54,772 --> 01:38:00,438 You sure you don't want to eat? The airplane food sucks. 957 01:38:00,878 --> 01:38:02,140 I'm not hungry. 958 01:38:12,657 --> 01:38:15,023 - You have everything you need? - Yeah. 959 01:38:18,563 --> 01:38:23,227 Daddy's sending you 'cuz you wanted to go so badly. 960 01:38:23,768 --> 01:38:25,929 So go and study hard. Got it? 961 01:38:27,772 --> 01:38:29,330 Stay healthy, dad. 962 01:38:31,275 --> 01:38:32,435 Okay, go on in. 963 01:39:36,374 --> 01:39:39,036 One Year Later. 964 01:39:39,177 --> 01:39:41,645 - Mr. Kang In-gu? - Yes. 965 01:39:46,150 --> 01:39:47,310 Well ah... 966 01:39:47,452 --> 01:39:50,717 And you don't eat regularly? 967 01:39:54,759 --> 01:39:56,420 You have diabetes. 968 01:39:57,662 --> 01:39:59,527 What? Diabetes? 969 01:40:01,065 --> 01:40:05,525 And high blood pressure. I'll give you medication for 2 weeks. 970 01:40:10,274 --> 01:40:11,434 You can go now. 971 01:40:12,777 --> 01:40:15,439 That's it? 972 01:40:15,580 --> 01:40:17,047 Yes. 973 01:40:23,554 --> 01:40:29,015 Aren't you supposed to tell me something more? 974 01:40:29,560 --> 01:40:30,925 Pardon me? 975 01:40:31,062 --> 01:40:33,530 - You said I have diabetes. - That's right. 976 01:40:35,266 --> 01:40:43,731 So shouldn't you tell me what to eat and what to watch out for? 977 01:40:44,175 --> 01:40:46,143 The nurse will explain outside. 978 01:40:47,478 --> 01:40:52,313 But you're the doctor. I didn't come to see a nurse! 979 01:40:53,251 --> 01:40:59,121 You said I have diabetes! 980 01:41:00,358 --> 01:41:03,816 Just sitting there... 981 01:41:03,961 --> 01:41:06,122 Diabetes is not just some cold! 982 01:41:06,864 --> 01:41:08,126 Huh? 983 01:41:11,869 --> 01:41:14,235 Shit. 984 01:41:15,973 --> 01:41:18,032 Mr. Hahn! 985 01:41:19,777 --> 01:41:22,041 Sign it! 986 01:41:23,281 --> 01:41:25,408 It's all over, man. 987 01:41:27,051 --> 01:41:29,713 It's all over, man. Hold still! 988 01:41:35,560 --> 01:41:36,925 Hold still! 989 01:41:37,562 --> 01:41:38,722 Let's go. 990 01:41:44,969 --> 01:41:48,928 - Wanna sing a song, boss? - No. 991 01:41:49,073 --> 01:41:52,042 Come on boss, just one song? 992 01:41:52,176 --> 01:41:54,940 I'm OK. Enjoy yourselves. 993 01:41:55,079 --> 01:41:56,740 We got the deal boss, come on. 994 01:41:56,881 --> 01:41:59,213 Just one song! Come on... 995 01:41:59,350 --> 01:42:02,808 Ki-tae turn on his song! 996 01:42:02,954 --> 01:42:05,514 Start clapping boys! 997 01:42:06,257 --> 01:42:08,225 You bastard! I said I'm not singing! 998 01:42:08,359 --> 01:42:13,922 How many times do I have to say it! You piece of shit! 999 01:42:19,770 --> 01:42:21,635 You son of bitch. 1000 01:42:25,776 --> 01:42:27,334 - Keep playing. - Yes, sir. 1001 01:43:09,053 --> 01:43:11,112 Hello, are you Kang In-gu? 1002 01:43:11,255 --> 01:43:13,917 - Is this from Canada? - Yes, it is. 1003 01:43:14,659 --> 01:43:18,925 Sign here please. Thank you. 1004 01:44:04,575 --> 01:44:06,133 - Shut up, shut up. - This is the evidence. 1005 01:44:06,277 --> 01:44:09,041 Tada! Hi, dad! 1006 01:44:09,680 --> 01:44:11,614 In case you missed us... 1007 01:44:12,750 --> 01:44:14,308 We miss you a lot, too! 1008 01:44:14,452 --> 01:44:15,919 Stop it! 1009 01:44:17,455 --> 01:44:20,219 This is Hee-soon in the kitchen. 1010 01:44:31,268 --> 01:44:32,633 Don't do it! 1011 01:44:35,172 --> 01:44:36,639 Mom! Stop him! 1012 01:46:11,268 --> 01:46:13,429 Why me... Why me... 65194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.