Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,576
Song Kang-Ho
4
00:01:24,995 --> 00:01:26,553
The bastard...
5
00:02:06,203 --> 00:02:08,068
What the hell?
6
00:02:38,802 --> 00:02:40,269
The bastard...
7
00:02:42,305 --> 00:02:44,569
Clean up around here, fools.
8
00:02:46,810 --> 00:02:47,868
Hi, boss.
9
00:02:48,412 --> 00:02:51,973
Shit, I knew you'd be up to no good.
10
00:02:52,115 --> 00:02:54,174
I told you not to hit him.
11
00:02:54,317 --> 00:02:55,978
But he's a tough one, boss.
12
00:02:56,119 --> 00:02:57,984
The bastard hit us first!
13
00:02:58,121 --> 00:03:00,988
You fools!
14
00:03:01,124 --> 00:03:04,890
The Jaguars won't stand for this!
15
00:03:04,995 --> 00:03:06,963
Who the fuck cares?
16
00:03:07,297 --> 00:03:08,457
Give me the contract.
17
00:03:08,999 --> 00:03:10,159
But boss...
18
00:03:13,303 --> 00:03:16,363
Oh, god...
19
00:03:18,008 --> 00:03:20,374
What did you do?
20
00:03:22,312 --> 00:03:24,075
You had all day!
21
00:03:29,920 --> 00:03:31,080
Come here!
22
00:03:31,521 --> 00:03:32,681
Come here!
23
00:03:42,199 --> 00:03:43,461
Get his legs!
24
00:03:45,302 --> 00:03:46,564
Here's the contract.
25
00:03:46,703 --> 00:03:48,261
Unclench your fingers!
26
00:03:55,212 --> 00:03:56,474
Relax!
27
00:03:58,915 --> 00:04:02,578
The first page where his name is.
28
00:04:04,821 --> 00:04:07,881
You fool, fold it in half!
29
00:04:08,024 --> 00:04:09,184
There.
30
00:04:09,526 --> 00:04:11,084
Didn't you ever do this before?
31
00:04:11,895 --> 00:04:13,556
- The next page.
- Next page.
32
00:04:13,697 --> 00:04:15,460
You idiot.
33
00:04:17,300 --> 00:04:20,463
You said everything
was taken care of last night.
34
00:04:20,604 --> 00:04:22,469
How'll you explain his face!
35
00:04:22,606 --> 00:04:26,064
Whoa, he's about to blow!
36
00:04:26,209 --> 00:04:29,269
Man don't let it get
on the seats!
37
00:04:29,412 --> 00:04:31,972
You idiot! That's the contract!
38
00:04:32,115 --> 00:04:33,878
Wipe him with some Kleenex.
39
00:04:37,721 --> 00:04:39,882
Hurry up! Get out!
40
00:04:40,824 --> 00:04:42,883
Why didn't you
just sign it before?
41
00:04:44,728 --> 00:04:47,253
I knew this would happen
eating all that rice!
42
00:04:48,198 --> 00:04:49,859
The job's worth more than our life?
43
00:04:50,000 --> 00:04:52,264
You can build somewhere else.
44
00:04:53,503 --> 00:04:57,064
I told you I'm with the Jaguars.
45
00:04:57,207 --> 00:05:00,973
You're all dead, I tell ya!
46
00:05:01,111 --> 00:05:02,578
You talk too much.
47
00:05:02,712 --> 00:05:03,872
Shut up.
48
00:05:05,715 --> 00:05:08,183
Hey! Get him!
49
00:05:08,618 --> 00:05:09,778
Stop right there!
50
00:05:11,021 --> 00:05:14,081
- Hey! Mr. Paek!
- You sons of bitches!
51
00:05:15,725 --> 00:05:17,283
Out of my way,
you son of a bitch!
52
00:05:23,300 --> 00:05:24,460
Get him! Now!
53
00:05:24,601 --> 00:05:25,966
Mr. Paek!
54
00:05:30,807 --> 00:05:32,468
- Let go!
- Mr. Paek!
55
00:05:35,011 --> 00:05:38,469
Such a pretty sight...
56
00:05:45,021 --> 00:05:50,891
The Show Must Go On
57
00:05:59,603 --> 00:06:03,061
Wake up, hon. Get up.
58
00:06:03,607 --> 00:06:06,872
But I got home at dawn.
59
00:06:09,713 --> 00:06:12,477
Get up. Come on, Come on.
60
00:06:15,218 --> 00:06:21,282
Do I really have to go, too?
61
00:06:28,798 --> 00:06:32,063
Get me the water in the bucket, hon.
62
00:06:32,202 --> 00:06:33,965
The water's still not fixed?
63
00:06:34,304 --> 00:06:37,762
They said the water pressure is weak
cuz the apartment's so old.
64
00:06:40,410 --> 00:06:43,777
We should definitely move.
Why don't you look for a place?
65
00:06:43,914 --> 00:06:45,882
I do, but like we'll ever move.
66
00:06:47,617 --> 00:06:49,380
That's my greatest wish.
67
00:06:49,519 --> 00:06:51,487
No, I'm serious this time.
68
00:06:52,622 --> 00:06:54,487
How about moving to...
69
00:07:00,196 --> 00:07:02,164
Always causing trouble...
70
00:07:07,003 --> 00:07:11,167
Don't go in and say anything stupid.
Please, hon.
71
00:07:11,308 --> 00:07:12,775
What do you mean?
72
00:07:12,909 --> 00:07:17,278
And smile.
You look cuter that way.
73
00:07:17,914 --> 00:07:19,882
- Let's go in.
- Let's go in.
74
00:07:20,016 --> 00:07:21,574
Okay, hon.
75
00:07:28,224 --> 00:07:30,089
May I ask what you do Mr. Kang?
76
00:07:31,594 --> 00:07:34,757
Ah... well... I... ah...
77
00:07:34,898 --> 00:07:39,460
I go out to the shop...
And when the fruit come in I...
78
00:07:39,602 --> 00:07:45,165
I send out my men out to shops and...
79
00:07:45,308 --> 00:07:48,072
- He runs a wholesale produce shop.
- Supply goods to...
80
00:07:48,812 --> 00:07:50,177
I see.
81
00:07:50,714 --> 00:07:54,582
I'm sorry to ask you both here
and tell you this...
82
00:07:54,718 --> 00:07:57,983
But Hee-soon's grades dropped 20%.
83
00:08:00,523 --> 00:08:02,889
I was wondering if there's a problem
at home...
84
00:08:03,026 --> 00:08:06,257
No, there's no problem...
85
00:08:06,396 --> 00:08:09,365
Of course not.
86
00:08:09,499 --> 00:08:13,765
Do we have to meet
and talk like this?
87
00:08:14,104 --> 00:08:15,969
But Hee-soon wasn't like this
at the start of the term.
88
00:08:16,106 --> 00:08:18,370
She was a great student.
89
00:08:18,508 --> 00:08:21,875
But she's absent often and...
90
00:08:22,012 --> 00:08:23,775
She skipped school?
91
00:08:23,913 --> 00:08:27,076
Mr. Kim may I see you for a sec?
...to talk?
92
00:08:27,217 --> 00:08:28,479
Where are you going?
93
00:08:28,618 --> 00:08:31,985
Just some place quieter to talk.
94
00:08:32,122 --> 00:08:33,783
Will you come with me, sir?
95
00:08:34,524 --> 00:08:35,684
Hon?
96
00:08:38,795 --> 00:08:40,956
Teachers' Washroom
97
00:08:41,798 --> 00:08:49,068
I don't really run a wholesale shop.
98
00:08:49,205 --> 00:08:50,570
No, thank you. I don't smoke.
99
00:08:50,707 --> 00:08:52,265
- You don't?
- No.
100
00:08:53,009 --> 00:08:57,878
Night clubs.
You know, bars and clubs?
101
00:08:59,115 --> 00:09:01,675
I supply stuff to clubs.
102
00:09:01,818 --> 00:09:02,580
I see.
103
00:09:02,719 --> 00:09:04,687
- How old are you?
- Excuse me?
104
00:09:04,821 --> 00:09:07,585
You look a few years younger than me.
105
00:09:07,724 --> 00:09:12,058
She's hit puberty and needs
more attention...
106
00:09:13,096 --> 00:09:15,257
But it's not easy being a father...
107
00:09:15,398 --> 00:09:18,367
Of course it's not, sir.
108
00:09:18,501 --> 00:09:19,968
That's right!
109
00:09:20,503 --> 00:09:23,063
So will you keep an eye on her?
110
00:09:23,206 --> 00:09:23,968
Yes, of course.
111
00:09:24,107 --> 00:09:26,667
You're a great teacher.
112
00:09:27,911 --> 00:09:31,278
I'll take you out for drinks
some time.
113
00:09:32,115 --> 00:09:34,777
And this is nothing much but...
114
00:09:34,918 --> 00:09:37,682
No. Please, sir.
115
00:09:37,821 --> 00:09:39,982
- Just take it.
- Don't do this, sir.
116
00:09:40,123 --> 00:09:42,091
Just accept it.
117
00:09:42,926 --> 00:09:46,953
I like you,
Let's meet for drinks some time.
118
00:09:47,097 --> 00:09:51,056
Ah... Mr. Kang!
119
00:09:54,904 --> 00:09:59,568
You think I don't know
you're doing this on purpose?
120
00:09:59,909 --> 00:10:02,275
Think this'll get you to Canada?
121
00:10:02,912 --> 00:10:04,675
Why can't I go, but Min-chul can!
122
00:10:04,814 --> 00:10:06,475
Why that little...
123
00:10:06,616 --> 00:10:09,084
It's your fault for spoiling her.
124
00:10:09,219 --> 00:10:12,780
It's not her fault!
Don't talk like that to mom!
125
00:10:12,922 --> 00:10:18,554
Why you! You can't talk like that
to your dad!
126
00:10:18,695 --> 00:10:19,957
Stop!
127
00:10:22,699 --> 00:10:24,064
What a crazy driver!
128
00:10:24,100 --> 00:10:27,069
What's the matter?
He's a crazy one.
129
00:10:30,707 --> 00:10:34,666
Mr. Paek is hurt pretty bad.
130
00:10:34,811 --> 00:10:38,872
And I can't understand
what he's saying.
131
00:10:40,316 --> 00:10:42,181
Why not?
132
00:10:51,327 --> 00:10:52,760
Again, slower.
133
00:10:54,197 --> 00:10:55,255
What?
134
00:10:56,699 --> 00:10:58,257
Forget it.
135
00:10:59,602 --> 00:11:02,264
No idea what he's saying.
136
00:11:03,706 --> 00:11:05,264
He's messed up bad.
137
00:11:05,708 --> 00:11:06,766
He's hurt bad
138
00:11:06,910 --> 00:11:09,674
and no one can understand
what he's saying.
139
00:11:10,013 --> 00:11:12,982
I think we lost the contract.
140
00:11:13,116 --> 00:11:15,983
Dae-chang construction deal is gone.
141
00:11:18,922 --> 00:11:20,787
We can't start a war.
142
00:11:20,924 --> 00:11:24,189
What if they go crazy and attack?
143
00:11:24,327 --> 00:11:27,660
I'll go and try to find out
what they're up to.
144
00:11:42,912 --> 00:11:46,473
Wake up man. In-gu!
145
00:11:46,816 --> 00:11:48,078
Get up!
146
00:11:54,524 --> 00:11:56,185
I need more sleep.
147
00:11:56,326 --> 00:11:57,486
Give me a smoke.
148
00:11:59,195 --> 00:12:01,857
Buy some for a change, man.
149
00:12:01,998 --> 00:12:04,057
If I do, I can't quit.
150
00:12:05,702 --> 00:12:08,364
You're a Jaguar alright.
151
00:12:12,008 --> 00:12:14,169
Get some clothes man.
152
00:12:14,310 --> 00:12:15,277
That's all you got, isn't it?
153
00:12:15,411 --> 00:12:17,379
Cut the chit chat.
154
00:12:17,513 --> 00:12:21,074
Going around stabbing people's backs...
155
00:12:21,718 --> 00:12:22,480
What?
156
00:12:22,619 --> 00:12:24,484
You know how cheap that is, man?
157
00:12:24,921 --> 00:12:28,186
You called me out to whine, man?
158
00:12:31,995 --> 00:12:35,158
Hand the contract over.
159
00:12:36,699 --> 00:12:38,360
No way, bud.
160
00:12:41,404 --> 00:12:44,669
Nice weather.
But you're the one who turned on me.
161
00:12:44,807 --> 00:12:49,369
Why'd you hide Mr. Paek?
We agreed to split the Dae-chang deal.
162
00:12:54,117 --> 00:12:59,282
But who got to him at the end
and tried to take the whole thing?
163
00:12:59,422 --> 00:13:04,382
Your boss, man.
Look at you, how embarrassing.
164
00:13:07,397 --> 00:13:10,264
Why you little...
165
00:13:10,400 --> 00:13:15,667
I told you not to talk bad
about my boss!
166
00:13:17,807 --> 00:13:20,071
You little piece of shit.
167
00:13:20,209 --> 00:13:23,076
Fine. Forget it. Let's go eat.
168
00:13:24,414 --> 00:13:26,780
Changing subjects...
169
00:13:26,916 --> 00:13:28,781
You pay this time, bud!
170
00:13:33,222 --> 00:13:40,754
You two were always fighting together
ever since you were young.
171
00:13:40,897 --> 00:13:43,957
We don't fight.
172
00:13:44,100 --> 00:13:45,567
We're brothers.
173
00:13:45,702 --> 00:13:48,569
You fools.
I'll get you more sausages.
174
00:13:48,705 --> 00:13:51,572
A double helping, please.
175
00:13:55,111 --> 00:14:00,378
What was her daughter's name?
The pretty one?
176
00:14:01,517 --> 00:14:03,075
Jung-sook, right?
177
00:14:03,219 --> 00:14:05,084
Aw, man.
178
00:14:07,623 --> 00:14:08,783
Stop it.
179
00:14:09,625 --> 00:14:14,062
You liked her so much you camped out
here everyday, remember?
180
00:14:14,197 --> 00:14:15,858
Stop it.
181
00:14:18,000 --> 00:14:22,266
She married a mailman
and you almost killed yourself.
182
00:14:23,306 --> 00:14:24,773
I said stop it!
183
00:14:29,712 --> 00:14:30,872
Shit, man.
184
00:14:38,020 --> 00:14:42,889
Come on man. Put 'em up! Try me!
185
00:14:47,096 --> 00:14:49,860
Are you okay, man?
186
00:14:50,900 --> 00:14:53,767
You okay, bud? Refreshing, huh?
187
00:14:53,903 --> 00:14:56,872
- Stop fighting!
- Let's drop it.
188
00:14:57,006 --> 00:14:58,564
The fools...
189
00:15:00,209 --> 00:15:04,669
Splashing water on me
when I'm eating...
190
00:15:06,315 --> 00:15:08,476
How's Jung-sook doing?
191
00:15:08,618 --> 00:15:10,085
Pretty good.
192
00:15:10,219 --> 00:15:13,586
- Hyun-su's dying to know.
- Man, stop it.
193
00:15:13,723 --> 00:15:20,151
You know when she got married
Hyun-su tried to...
194
00:15:21,898 --> 00:15:25,766
Those idiots...
195
00:15:28,104 --> 00:15:31,369
That hit the spot.
196
00:15:34,610 --> 00:15:35,668
Hey, In-gu.
197
00:15:37,814 --> 00:15:42,979
Give the contract back
before things get out of hand.
198
00:15:43,119 --> 00:15:45,986
What do you mean?
It's a done deal.
199
00:15:47,023 --> 00:15:50,186
Think of your wife and kids.
200
00:15:51,694 --> 00:15:53,559
How will they live if you get hurt?
201
00:15:55,398 --> 00:15:57,059
Are you threatening me?
202
00:15:59,702 --> 00:16:00,669
Yeah.
203
00:16:05,308 --> 00:16:06,969
Thanks for breakfast, man.
204
00:16:21,023 --> 00:16:23,491
Happy birthday boss!
205
00:16:24,227 --> 00:16:25,956
Happy birthday bro.
206
00:16:42,411 --> 00:16:44,276
I heard you lost a lot of money.
207
00:16:45,214 --> 00:16:47,375
Why can't you ever do anything right?
208
00:16:48,718 --> 00:16:51,380
They're saying that I go easy on you
'cuz you're my brother.
209
00:16:52,421 --> 00:16:54,889
In-gu took care of the Dae-chang deal.
210
00:16:55,024 --> 00:16:57,185
So don't go around anymore
doing something stupid.
211
00:17:00,096 --> 00:17:01,256
Can I go now?
212
00:17:20,516 --> 00:17:22,074
Happy birthday, bro.
213
00:17:32,194 --> 00:17:34,253
In-gu's always in my way.
214
00:17:38,200 --> 00:17:44,264
Realtors.
215
00:17:53,716 --> 00:17:55,377
What kind of homes are you looking for?
216
00:17:55,518 --> 00:18:01,889
Well I heard there's a lot of
nice houses around here.
217
00:18:02,024 --> 00:18:05,357
Pardon me, but may I ask
where you live now, sir?
218
00:18:05,494 --> 00:18:07,052
- Now?
- Yes.
219
00:18:07,196 --> 00:18:09,562
- Why?
- I mean...
220
00:18:09,699 --> 00:18:12,964
Ah... in Kangnam.
221
00:18:13,102 --> 00:18:14,865
How big is the place, sir?
222
00:18:15,004 --> 00:18:17,871
Around 2000 square feet.
223
00:18:19,108 --> 00:18:24,671
It's a good neighborhood here
to live for families.
224
00:18:24,814 --> 00:18:30,582
Men who can afford
it come here to see.
225
00:18:30,720 --> 00:18:32,085
Look, aren't they lovely homes?
226
00:18:32,622 --> 00:18:35,386
Wow... there really are homes like this?
227
00:18:35,524 --> 00:18:37,287
They're like homes in the west.
228
00:18:38,227 --> 00:18:39,353
Where's this?
229
00:18:40,296 --> 00:18:44,562
My wife and kids will love it.
230
00:18:44,700 --> 00:18:47,669
I'm sure they will, sir.
231
00:18:47,803 --> 00:18:51,671
They'll go nuts if I bring 'em
to a place like this.
232
00:18:54,810 --> 00:18:58,576
Look. That's what I'm talking about.
233
00:19:10,726 --> 00:19:11,954
Hey, In-gu!
234
00:19:12,395 --> 00:19:14,454
Hi there, Sang-jin.
235
00:19:16,198 --> 00:19:17,756
- It's been awhile.
- Yeah.
236
00:19:17,900 --> 00:19:21,165
Good to see you Jin-ho.
237
00:19:21,303 --> 00:19:23,168
How've you been, sir?
238
00:19:23,305 --> 00:19:25,773
We should get together more often.
239
00:19:25,908 --> 00:19:28,172
I haven't seen you since Sang-chul
went in to the hospital, right?
240
00:19:28,310 --> 00:19:33,475
They said he had 3 months.
But he lasted only 2, huh?
241
00:19:37,319 --> 00:19:40,584
I heard you did good on
the Dae-chang deal.
242
00:19:40,723 --> 00:19:43,988
Well, the boss helped me a lot.
243
00:19:44,427 --> 00:19:46,759
- That's great, congrats man.
- Thanks.
244
00:19:46,896 --> 00:19:48,955
The boss should be here by now...
245
00:19:49,398 --> 00:19:55,268
I don't wanna say this to you...
but things are hard these days.
246
00:19:55,404 --> 00:19:59,272
I'm in a little rut right now so...
247
00:19:59,809 --> 00:20:02,573
Where's my cut on the deal?
248
00:20:03,312 --> 00:20:06,975
You know how it is, man.
249
00:20:07,116 --> 00:20:10,176
After paying the boss and my boys,
250
00:20:10,319 --> 00:20:12,879
there's not much left.
251
00:20:13,823 --> 00:20:19,455
I don't think you understand, man.
252
00:20:20,096 --> 00:20:21,063
What?
253
00:20:22,698 --> 00:20:27,067
You have to give me a cut.
I'm ranked above you, man.
254
00:20:27,803 --> 00:20:30,465
You should give it to me
before I even ask.
255
00:20:33,109 --> 00:20:34,576
Look, Sang-jin.
256
00:20:36,512 --> 00:20:38,070
I've had enough, man.
257
00:20:39,415 --> 00:20:44,284
You can't ask for anything.
You didn't do a thing.
258
00:20:47,022 --> 00:20:52,050
I sold fruit for 4 years, man.
Let's just drop it.
259
00:20:52,795 --> 00:20:54,057
Why you little...
260
00:20:54,196 --> 00:20:56,164
You bastard...
261
00:21:16,118 --> 00:21:17,585
- In-gu.
- Yes, sir.
262
00:21:17,720 --> 00:21:20,382
- Haven't seen you much.
- Yes...
263
00:21:20,923 --> 00:21:25,155
- Sorry for not helping much.
- No, boss.
264
00:21:25,294 --> 00:21:26,761
Go on in.
265
00:21:26,896 --> 00:21:30,457
First, I'll have to change.
266
00:21:30,599 --> 00:21:33,159
You look okay, bro.
Just go on in.
267
00:21:34,103 --> 00:21:36,071
- Come with me In-gu.
- Yes, sir.
268
00:21:42,411 --> 00:21:44,379
You did good on the Dae-chang deal.
269
00:21:45,314 --> 00:21:46,679
Thank you, sir.
270
00:21:54,023 --> 00:21:57,982
Construction is a tough field.
271
00:21:58,127 --> 00:22:00,152
It won't be easy.
272
00:22:01,297 --> 00:22:02,662
But I'm sure you'll do well.
273
00:22:02,798 --> 00:22:04,561
I'll ask for help if I need it, sir.
274
00:22:04,700 --> 00:22:08,261
Good. And by the way...
275
00:22:09,004 --> 00:22:12,371
Take care of your health.
276
00:22:12,508 --> 00:22:17,070
Young ones dying like this, it's sad.
277
00:22:17,213 --> 00:22:20,774
I'm still young, boss.
You should watch your health too, sir.
278
00:22:24,119 --> 00:22:27,282
Can you tie this for me?
279
00:22:27,523 --> 00:22:29,991
I'm not good but...
280
00:22:33,195 --> 00:22:34,662
Isn't this great?
281
00:22:38,200 --> 00:22:40,464
Dark grey...
282
00:22:49,011 --> 00:22:51,980
- Hello.
- Why are you banging on the door?
283
00:22:52,114 --> 00:22:54,674
The bell is broken.
284
00:22:54,817 --> 00:22:57,183
- It's broken again?
- Package for you.
285
00:22:57,820 --> 00:22:59,583
Please sign here.
286
00:23:02,124 --> 00:23:03,386
- Hee-soon.
- Have a nice day.
287
00:23:03,525 --> 00:23:07,154
- It's a package from your teacher.
- My what?
288
00:23:07,296 --> 00:23:09,958
Kim Yong-su.
He's your teacher, right?
289
00:23:10,099 --> 00:23:11,464
Yeah.
290
00:23:14,203 --> 00:23:17,070
But why'd he send a package
to your dad?
291
00:23:21,110 --> 00:23:25,069
20 things a father must do
for his children?'
292
00:23:25,214 --> 00:23:26,374
What the...?
293
00:23:29,618 --> 00:23:31,677
I don't believe you, dad!
294
00:23:34,323 --> 00:23:39,454
You're driving me insane!
I wanna die!
295
00:23:44,199 --> 00:23:45,666
Hey, Hee-soon!
296
00:23:49,305 --> 00:23:50,465
Why is she...
297
00:23:52,007 --> 00:23:55,966
- What did you give to her teacher?
- What?
298
00:23:57,513 --> 00:23:59,174
What did you give him!
299
00:24:00,115 --> 00:24:02,879
Money.
300
00:24:03,419 --> 00:24:07,082
You know he called us in for it.
301
00:24:07,222 --> 00:24:10,385
That way he'll be nicer to her.
302
00:24:10,526 --> 00:24:13,051
- It's not about the money!
- Then what?
303
00:24:13,896 --> 00:24:16,262
What's this?
304
00:24:16,799 --> 00:24:20,462
Strip bar $2000 coupon?
305
00:24:24,606 --> 00:24:26,164
Are you insane?
306
00:24:26,809 --> 00:24:28,777
What the...
307
00:24:29,311 --> 00:24:34,078
I didn't have enough cash on me so...
308
00:24:34,216 --> 00:24:36,980
I just added this in...
309
00:24:37,419 --> 00:24:42,789
No parent gives out coupons
to a strip bar!
310
00:24:42,925 --> 00:24:46,656
And to her teacher!
You're crazy!
311
00:24:48,097 --> 00:24:51,658
How dare you talk like that to me!
312
00:24:55,604 --> 00:25:00,166
Why that little prick bastard.
313
00:25:00,709 --> 00:25:05,772
Good, I'll just use it myself.
314
00:25:09,451 --> 00:25:11,282
Dae-Chang Ltd.Apartment Construction Site.
315
00:25:30,105 --> 00:25:34,166
Away with gangsters who
threaten our right to live!
316
00:25:40,315 --> 00:25:42,875
- Hello, sir.
- What do they think they're doing?
317
00:25:43,018 --> 00:25:46,078
I told 'em that we're the new
construction management...
318
00:25:46,822 --> 00:25:49,484
So they just stopped working?
319
00:25:50,225 --> 00:25:51,385
Yes...
320
00:25:51,527 --> 00:25:53,154
Where are the subcontract workers?
321
00:25:53,295 --> 00:25:56,958
They came this morning
but the fools sent 'em back.
322
00:25:58,200 --> 00:26:01,067
Man, you know how much they cost me?
323
00:26:03,105 --> 00:26:06,666
- Where's the chief here?
- Up on the roof.
324
00:26:10,913 --> 00:26:12,881
Sir, you have to take the stairs.
325
00:26:13,015 --> 00:26:16,883
- This doesn't work?
- They cut off the electricity.
326
00:26:23,225 --> 00:26:24,783
The bastards...
327
00:26:28,497 --> 00:26:30,965
- How many floors?
- 25.
328
00:26:31,100 --> 00:26:33,159
- What? 25?
- Yes, sir.
329
00:26:34,002 --> 00:26:35,765
What floor is this?
330
00:26:57,426 --> 00:27:00,156
- Where are they?
- Up there.
331
00:27:03,298 --> 00:27:05,266
This is fuckin' crazy.
332
00:27:11,306 --> 00:27:12,864
The bastards...
333
00:27:18,213 --> 00:27:20,773
Having a picnic?
334
00:27:21,416 --> 00:27:25,284
You didn't have to come
all the way up here, sir.
335
00:27:25,420 --> 00:27:29,186
Why didn't you go up the Himalayas?
336
00:27:29,324 --> 00:27:31,849
25 floors won't do.
337
00:27:31,994 --> 00:27:33,256
Would you like some beer?
338
00:27:33,695 --> 00:27:36,562
Cut the chit chat.
What do you want?
339
00:27:36,698 --> 00:27:39,360
What's the rush?
340
00:27:40,702 --> 00:27:46,470
We got rules for choosing
the subcontractors.
341
00:27:46,608 --> 00:27:50,476
But then a new company comes in
and changes everything.
342
00:27:50,612 --> 00:27:52,079
So what?
343
00:27:52,214 --> 00:27:56,674
You manage and we'll build.
344
00:27:57,419 --> 00:28:00,081
You little piece of shit.
345
00:28:00,222 --> 00:28:01,280
What the hell!
346
00:28:01,423 --> 00:28:03,084
- Stay down!
- Get down!
347
00:28:04,026 --> 00:28:06,358
You wanna die right here?
348
00:28:06,495 --> 00:28:10,955
Go ahead.
It'll be all over the papers tomorrow.
349
00:28:11,099 --> 00:28:13,363
What?
350
00:28:16,205 --> 00:28:17,866
You bastard...
351
00:28:20,409 --> 00:28:23,572
Call in the gang.
352
00:28:28,016 --> 00:28:30,484
Hey, get up.
353
00:28:30,619 --> 00:28:33,383
You think this is a playground?
354
00:28:33,522 --> 00:28:35,183
It's a construction site!
355
00:28:38,393 --> 00:28:40,258
Let go!
356
00:29:04,419 --> 00:29:06,478
The crazy bastards!
357
00:29:27,209 --> 00:29:29,871
- Boss!
- Ki-tae!
358
00:29:39,521 --> 00:29:42,388
Boss! Boss!
359
00:29:42,824 --> 00:29:43,882
Come here.
360
00:29:57,306 --> 00:30:00,173
When will you ever smarten up!
361
00:30:08,016 --> 00:30:10,075
Are they still on strike?
362
00:30:11,219 --> 00:30:13,779
Should I send in the boys?
363
00:30:13,922 --> 00:30:16,390
Then we'll really be in the papers.
364
00:30:19,194 --> 00:30:21,754
So fucking embarrassing...
365
00:30:26,101 --> 00:30:28,262
She didn't sleep for two days.
366
00:30:43,618 --> 00:30:46,678
Why didn't you get any sleep?
367
00:30:50,826 --> 00:30:54,956
I was so mad at my life,
I couldn't sleep.
368
00:31:01,803 --> 00:31:07,070
What did you say when you had
your first surgery?
369
00:31:08,009 --> 00:31:12,275
You'll only do this for two years
until we had enough money for a shop.
370
00:31:13,215 --> 00:31:14,773
I'll get out soon.
371
00:31:14,916 --> 00:31:19,478
I didn't tell you
but I landed a big one this time.
372
00:31:19,621 --> 00:31:24,388
Once I settle things off,
everything will be okay.
373
00:31:24,526 --> 00:31:28,360
You always say that.
It's been 10 years!
374
00:31:31,299 --> 00:31:33,164
You get hit and hurt all the time!
375
00:31:34,703 --> 00:31:36,466
You can't even fight anymore.
376
00:31:38,507 --> 00:31:40,270
It's not like I wanna do this.
377
00:31:44,212 --> 00:31:49,081
I'm scared that I'll go out and get
stabbed everyday.
378
00:31:50,819 --> 00:31:54,277
But we don't have any money.
379
00:31:54,423 --> 00:31:57,790
I have to support Min-chul in Canada.
380
00:31:57,926 --> 00:32:00,156
And Hee-soon wants to
study abroad, too.
381
00:32:02,197 --> 00:32:08,466
But what if you get hurt and
can't move?
382
00:32:09,004 --> 00:32:11,768
You expect me to wipe the shit off
your ass for you?
383
00:32:13,008 --> 00:32:14,168
Forget it.
384
00:32:16,411 --> 00:32:18,072
I'll just run away!
385
00:32:20,415 --> 00:32:22,576
They look pretty young.
What's the matter between them?
386
00:32:23,919 --> 00:32:27,980
Go on. Watch TV. Read your paper.
People...
387
00:32:29,724 --> 00:32:32,056
Never seen a couple fight before?
388
00:32:32,194 --> 00:32:34,162
Hon?
389
00:32:35,597 --> 00:32:36,962
I'm sorry.
390
00:32:39,301 --> 00:32:42,464
Now you're talking.
391
00:32:42,604 --> 00:32:45,573
I'm not taking this just for me.
392
00:32:45,707 --> 00:32:49,871
After handing it out to my crew,
I won't have much left.
393
00:32:50,011 --> 00:32:52,980
How much do you want?
394
00:32:53,415 --> 00:32:57,977
3 big ones in cash.
395
00:33:03,024 --> 00:33:04,685
2.5 one week later.
396
00:33:09,698 --> 00:33:10,756
Cheers.
397
00:33:11,500 --> 00:33:13,661
Forget it, just drink.
398
00:33:20,008 --> 00:33:21,873
The world's a scary place.
399
00:33:22,410 --> 00:33:27,677
Hon, will you pay your tab today?
400
00:33:28,116 --> 00:33:30,380
Hon.
401
00:33:30,519 --> 00:33:32,885
Perfect. Just what I needed.
402
00:33:38,994 --> 00:33:40,154
Come on in.
403
00:33:44,199 --> 00:33:46,963
Look around, sir.
404
00:33:47,102 --> 00:33:51,664
I bet it's the perfect house for you.
405
00:33:52,007 --> 00:33:56,774
Every room gets plenty of sunshine
and has a garden view.
406
00:33:56,912 --> 00:33:59,676
Any room would be perfect
for your kids.
407
00:33:59,814 --> 00:34:01,577
There's even a small balcony.
408
00:34:03,318 --> 00:34:05,183
This is good.
409
00:34:05,320 --> 00:34:10,280
This is the best room with windows
on two sides.
410
00:34:10,425 --> 00:34:13,451
- It gets a nice breeze.
- This is great.
411
00:34:13,595 --> 00:34:15,460
It'd be perfect for my daughter.
412
00:34:15,597 --> 00:34:20,466
That room's for my son when he comes
home on vacations.
413
00:34:20,602 --> 00:34:21,864
This is a great room.
414
00:34:22,203 --> 00:34:25,263
- How's the water here?
- Water, sir?
415
00:34:25,407 --> 00:34:26,772
It's gotta come out good.
416
00:34:26,908 --> 00:34:30,173
- Of course it does, sir.
- Oh, it does well.
417
00:34:31,713 --> 00:34:34,682
You know for showers and stuff.
418
00:34:34,816 --> 00:34:36,477
- I'll take it.
- Good.
419
00:34:36,618 --> 00:34:40,384
- I'll make a down payment.
- Great.
420
00:34:40,522 --> 00:34:42,683
I'll pay the rest at the end
of the month and move in then.
421
00:34:42,824 --> 00:34:47,056
That's great, sir.
I'm sure you won't regret it.
422
00:34:47,395 --> 00:34:50,159
Houses are built good these days...
423
00:34:52,200 --> 00:34:56,068
- Hey, mister.
- Long time no see.
424
00:34:56,204 --> 00:34:59,867
- Give me two beef dumplings.
- Sorry, I just ran out.
425
00:35:01,710 --> 00:35:03,769
But I have kimchi dumplings left.
426
00:35:03,912 --> 00:35:06,779
No, my daughter likes meat dumplings.
427
00:35:06,915 --> 00:35:10,180
- Isn't that it right there?
- No, that's not it.
428
00:35:10,318 --> 00:35:12,980
Can you wait 30 minutes, then?
429
00:35:13,121 --> 00:35:15,681
- 30 minutes?
- I'm making some right now.
430
00:35:15,824 --> 00:35:17,485
Fine, hurry up.
431
00:35:17,626 --> 00:35:18,558
Okay.
432
00:35:23,598 --> 00:35:26,158
Hey, Hee-soon, where are you going?
433
00:35:26,301 --> 00:35:27,768
To meet a friend.
434
00:35:27,902 --> 00:35:29,870
A friend? Who?
435
00:35:30,005 --> 00:35:32,371
Why do you care?
436
00:35:32,507 --> 00:35:34,975
Hey! I bought some beef dumplings
for you!
437
00:35:35,110 --> 00:35:36,975
Forget it. I'm sick of 'em.
438
00:35:37,512 --> 00:35:38,774
But it's your favorite...
439
00:35:47,322 --> 00:35:53,056
It's late. Why aren't they back yet?
440
00:35:58,299 --> 00:35:59,459
What's that...
441
00:36:12,313 --> 00:36:16,079
She was so cute here.
So pretty...
442
00:36:26,995 --> 00:36:28,462
There should be some more.
443
00:36:34,903 --> 00:36:36,063
Maybe they're in Hee-soon's room.
444
00:36:40,208 --> 00:36:42,267
Why she...
445
00:36:49,617 --> 00:36:52,279
Keep out.
446
00:36:58,793 --> 00:37:00,158
Locking up her room...
447
00:37:06,301 --> 00:37:07,859
Here it is.
448
00:37:15,710 --> 00:37:17,473
Is this an album, too?
449
00:37:24,519 --> 00:37:26,384
Let's see...
450
00:37:27,422 --> 00:37:30,880
Offenders who skiptheir bathroom cleaning duties...
451
00:37:37,599 --> 00:37:43,560
How can he give a club couponto my teacher?
452
00:37:53,214 --> 00:37:56,980
I hope they get divorced.
453
00:37:57,118 --> 00:38:01,885
Why doesn't he get stabbedlike other gangsters?
454
00:38:21,409 --> 00:38:22,967
Did you go through my room?
455
00:38:25,113 --> 00:38:26,876
How dare you?
456
00:38:27,715 --> 00:38:29,580
I can't believe you.
457
00:38:31,019 --> 00:38:32,577
Why'd you go through my room!
458
00:38:34,422 --> 00:38:38,358
Do you want me to die?
459
00:38:39,994 --> 00:38:43,452
What? Did you read my diary, too?
460
00:38:47,302 --> 00:38:52,865
Fine, then I guess you know.
Yeah, I hope you die!
461
00:38:53,007 --> 00:38:55,168
I want you gone!
462
00:39:04,419 --> 00:39:05,784
Hee-soon...
463
00:39:07,121 --> 00:39:09,885
You want your dad to die...
464
00:39:10,525 --> 00:39:13,153
- What are you doing?
- Then I should die.
465
00:39:13,294 --> 00:39:17,355
Where's the knife?
466
00:39:18,399 --> 00:39:19,957
Don't you dare!
467
00:39:20,401 --> 00:39:25,361
Rather than getting stabbed
by some punk.
468
00:39:31,613 --> 00:39:35,174
It's better to get stabbed
by my daughter.
469
00:39:35,316 --> 00:39:41,186
I'd be happier that way.
Here, kill me.
470
00:39:42,523 --> 00:39:48,257
Hee-soon!
You said you wanted me dead!
471
00:39:49,397 --> 00:39:54,460
Mom... pick up...
472
00:39:58,106 --> 00:40:05,069
But she's my daughter...
We were just talking...
473
00:40:05,213 --> 00:40:07,078
- We started arguing...
- Right...
474
00:40:07,215 --> 00:40:10,673
- Why do I have to go to the station?
- It's just procedure.
475
00:40:10,818 --> 00:40:13,082
- Let's just go and talk there.
- But ah...
476
00:40:13,221 --> 00:40:18,557
Go on in, kid.
No need for her to come.
477
00:40:18,693 --> 00:40:20,558
But she has to.
She's the one who reported you.
478
00:40:20,695 --> 00:40:23,562
But she... but...
479
00:40:23,698 --> 00:40:27,964
We didn't fight...
We're family...
480
00:40:28,102 --> 00:40:29,967
- But we still have to take you...
- You stay home.
481
00:40:30,104 --> 00:40:30,968
She has to come, too.
482
00:40:31,105 --> 00:40:33,869
- Wait 'til your mom comes home.
- Let's go.
483
00:40:38,212 --> 00:40:41,181
But you still shouldn't have
picked up a knife.
484
00:40:41,316 --> 00:40:43,375
That's not it, man.
485
00:40:43,518 --> 00:40:48,182
I was just so frustrated...
486
00:40:48,323 --> 00:40:54,956
Come on...
How many times do I have to say it?
487
00:41:04,405 --> 00:41:06,168
Hello, this isSadang Police box.
488
00:41:08,409 --> 00:41:09,876
Is there a drunken guy?
489
00:41:10,011 --> 00:41:12,377
Where are you?
490
00:41:12,513 --> 00:41:15,073
871? OK, I got it.
491
00:41:15,416 --> 00:41:19,785
Kang In-gu?
When did you move here?
492
00:41:21,222 --> 00:41:23,383
Don't know. Don't remember.
493
00:41:24,225 --> 00:41:25,453
Where do you work?
494
00:41:26,694 --> 00:41:29,060
Why do you ask?
495
00:41:29,197 --> 00:41:33,258
You know very well why I'm asking.
496
00:41:37,005 --> 00:41:40,964
Are you trying to wreak havoc here?
497
00:41:42,310 --> 00:41:44,278
Let's not do this in front of my kid.
498
00:41:44,412 --> 00:41:49,679
So you're swinging knives around
at home now, too?
499
00:41:49,817 --> 00:41:51,682
I said stop!
500
00:41:52,520 --> 00:41:54,283
Why you little...
501
00:41:54,922 --> 00:41:58,949
He's on our list of gangsters, right?
502
00:42:00,895 --> 00:42:05,059
I can send you to jail for drinking
if I want!
503
00:42:05,199 --> 00:42:07,360
You know what'll happen
if you act up here!
504
00:42:07,502 --> 00:42:08,662
Please calm down, chief.
505
00:42:08,803 --> 00:42:11,567
You wanna go to jail again?
506
00:42:12,006 --> 00:42:13,564
What were you thinking?
507
00:42:37,198 --> 00:42:38,460
Get out.
508
00:42:41,702 --> 00:42:46,264
Let's not do this. I'm tired.
509
00:42:47,608 --> 00:42:48,870
You bastard.
510
00:42:49,911 --> 00:42:51,970
I said drop it.
511
00:42:56,918 --> 00:43:01,685
Remember when you hit someone
on my birthday at the shop?
512
00:43:03,524 --> 00:43:05,253
What are you talking about?
513
00:43:05,793 --> 00:43:12,357
Hee-soon said she was there
and saw you beating him up.
514
00:43:16,304 --> 00:43:17,271
What?
515
00:43:18,306 --> 00:43:21,275
You go around hitting people so much,
you don't even remember?
516
00:43:27,014 --> 00:43:30,472
The stupid manager at the club.
517
00:43:31,919 --> 00:43:34,581
It was 'cuz he didn't pay...
518
00:43:36,524 --> 00:43:39,049
She's in shock.
519
00:43:39,894 --> 00:43:43,660
She says she has nightmares about
you beating people up.
520
00:43:46,400 --> 00:43:51,565
It's enough that my life's ruined
because of you. I want out.
521
00:43:53,007 --> 00:43:54,975
I don't want my kids' lives
ruined, too.
522
00:43:58,112 --> 00:44:04,073
Stop being a gangster or divorce me.
You decide.
523
00:44:08,122 --> 00:44:11,853
Go sleep in the living room.
Don't come near me.
524
00:45:03,211 --> 00:45:05,270
Hey!
525
00:45:05,413 --> 00:45:07,176
That's him, right?
526
00:45:07,315 --> 00:45:08,873
Yes, that's him.
527
00:45:09,317 --> 00:45:10,375
Give me a knife.
528
00:45:13,721 --> 00:45:15,188
You stay in the car.
529
00:45:28,903 --> 00:45:31,167
Give me a pack of smokes.
Anything.
530
00:45:34,609 --> 00:45:35,473
$2.50 please.
531
00:45:35,610 --> 00:45:37,475
- Huh?
- $2.50, please.
532
00:45:44,819 --> 00:45:46,286
$2.50 please.
533
00:45:47,421 --> 00:45:49,787
Do you sell knives here?
534
00:45:50,424 --> 00:45:52,551
- Down there.
- Huh?
535
00:45:52,693 --> 00:45:53,853
Over there.
536
00:45:57,898 --> 00:46:00,560
Don't you have anything bigger?
537
00:46:00,701 --> 00:46:01,759
No.
538
00:46:05,606 --> 00:46:07,972
The ice cream...
539
00:46:20,621 --> 00:46:23,590
You have to pay it before...
540
00:46:52,620 --> 00:46:53,780
Come on, you little bastard!
541
00:46:56,023 --> 00:46:56,990
Catch him!
542
00:46:57,425 --> 00:47:01,259
Out of my way!
543
00:47:04,598 --> 00:47:05,656
Move!
544
00:47:08,602 --> 00:47:09,864
Make way!
545
00:47:10,004 --> 00:47:11,471
Call the police!
546
00:47:13,708 --> 00:47:16,074
Go away!
547
00:47:17,712 --> 00:47:18,872
Block the way!
548
00:47:56,016 --> 00:47:58,382
Forget it man! Come on!
549
00:47:58,719 --> 00:47:59,981
Why?
550
00:48:00,821 --> 00:48:03,289
It's the police! Come on!
551
00:48:09,797 --> 00:48:11,059
Let me go!
552
00:48:12,400 --> 00:48:14,163
Get him!
553
00:48:15,002 --> 00:48:15,866
- Get on! Hurry!
- Stop!
554
00:48:16,003 --> 00:48:17,766
Stop! Don't go!
555
00:48:18,806 --> 00:48:22,572
Who sent you!
556
00:48:23,611 --> 00:48:25,169
Get him, get him!
557
00:48:29,316 --> 00:48:30,476
Stop!
558
00:48:35,623 --> 00:48:39,650
Let go! Get him!
559
00:48:42,596 --> 00:48:43,961
You bastard!
560
00:48:53,707 --> 00:48:57,370
Good evening everyone.You're watching News Nine.
561
00:48:57,511 --> 00:48:59,069
Now for our first report.
562
00:49:00,114 --> 00:49:02,480
This afternoon, a fight broke loseat a 711 store.
563
00:49:02,616 --> 00:49:07,280
The suspected gangsters had foughtusing weapons.
564
00:49:07,421 --> 00:49:09,184
Here's Jung-won Choi with the report.
565
00:49:10,324 --> 00:49:14,055
A man in his 40's who is in chargeof an apartment complex construction...
566
00:49:14,195 --> 00:49:17,961
Went into a store and was attackedby strangers.
567
00:49:23,404 --> 00:49:25,872
As Kang ran into the streets,
568
00:49:26,006 --> 00:49:29,271
the attackers followed swinging knives.
569
00:49:29,410 --> 00:49:32,675
Three citizens were injuredin the incident.
570
00:49:32,813 --> 00:49:39,480
Upon police investigation, Kang wasfound to be a gangster of the Dogs.
571
00:49:39,620 --> 00:49:46,048
Choi, arrested at the scene, is foundto be from the rival Jaguars gang.
572
00:49:46,193 --> 00:49:47,660
Police suspect it was due to a fight...
573
00:49:47,795 --> 00:49:51,060
Mom!
574
00:49:52,800 --> 00:49:54,961
between the gangs over the right toa reconstruction site.
575
00:49:55,102 --> 00:49:57,662
But Kang is persistently denying it.
576
00:49:57,805 --> 00:50:00,273
I just went in to buy some smokes.
577
00:50:00,407 --> 00:50:03,968
The police are investigating the case...
578
00:50:04,111 --> 00:50:06,978
And searching for 2 men whoescaped the scene.
579
00:50:07,114 --> 00:50:10,880
Recently, gangs have been fightingout in the open.
580
00:50:11,018 --> 00:50:14,579
Swinging weapons around in the middleof the city.
581
00:50:14,722 --> 00:50:18,351
But police are still trying to find outwhat's behind the fights.
582
00:50:20,394 --> 00:50:22,362
Boss, he's coming.
583
00:50:26,100 --> 00:50:27,158
In-gu!
584
00:50:34,508 --> 00:50:36,373
Greet me properly, punk.
585
00:50:41,015 --> 00:50:42,573
What are you doing here?
586
00:50:42,716 --> 00:50:46,379
Of course, I should be here.
587
00:50:51,892 --> 00:50:55,658
Looks like you'll have to come here
several times.
588
00:50:55,796 --> 00:50:59,459
And I heard it's not easy pleading
self-defense.
589
00:51:01,402 --> 00:51:03,165
Shit.
590
00:51:06,707 --> 00:51:08,971
What are you going to do
with the Jaguars?
591
00:51:10,511 --> 00:51:16,472
Screw 'em up.
But let's wait for the right time.
592
00:51:19,820 --> 00:51:21,583
- Let's go.
- Yes, sir.
593
00:51:22,022 --> 00:51:24,388
You live in Noryang-jin, right?
594
00:51:26,393 --> 00:51:31,057
I'm sorry to have to tell you this
right now but...
595
00:51:32,299 --> 00:51:36,167
You're off the Dae-chang deal.
596
00:51:37,504 --> 00:51:38,562
What?
597
00:51:39,006 --> 00:51:42,464
Being on the news,
598
00:51:42,610 --> 00:51:47,877
you know the police
will be all over you.
599
00:51:48,015 --> 00:51:49,073
So?
600
00:51:50,117 --> 00:51:53,883
I think you should stay low for awhile.
601
00:51:54,021 --> 00:51:56,683
Shit. What the hell are you saying?
602
00:51:57,324 --> 00:52:01,454
But I made the whole deal, man.
603
00:52:02,496 --> 00:52:05,056
You're just taking over?
Is that it?
604
00:52:05,499 --> 00:52:08,059
That's not what's important here, man.
605
00:52:08,202 --> 00:52:09,760
Then what is!
606
00:52:09,903 --> 00:52:13,669
What if we're all investigated
and go down?
607
00:52:17,611 --> 00:52:19,169
Did the boss decide this?
608
00:52:20,414 --> 00:52:25,181
Are you underestimating me?
I can make decisions like this.
609
00:52:26,620 --> 00:52:28,087
Stop the car.
610
00:52:30,124 --> 00:52:31,648
I said stop!
611
00:52:33,694 --> 00:52:35,059
Stop the car.
612
00:52:56,917 --> 00:52:59,283
The fuckin' Jaguars...
613
00:53:31,919 --> 00:53:34,080
I don't believe this...
614
00:53:37,925 --> 00:53:42,157
Please leave a message after the beep.
615
00:53:57,211 --> 00:53:59,076
- It's the realtors.
- Hello?
616
00:53:59,213 --> 00:54:01,773
- We didn't get your next payment.
- Yes...
617
00:54:01,915 --> 00:54:04,281
I'm sorry. I forgot...
618
00:54:04,418 --> 00:54:07,387
You have 2 days to pay, sir.
619
00:54:07,521 --> 00:54:10,684
I'll pay before then.
620
00:54:13,794 --> 00:54:18,254
I won't break the contract.
I'll pay.
621
00:54:18,799 --> 00:54:20,858
I have to have that house.
622
00:54:24,905 --> 00:54:26,566
Yes, thank you.
623
00:55:06,513 --> 00:55:08,777
I need to get out like this sometimes.
624
00:55:11,218 --> 00:55:12,879
Or I'll go crazy.
625
00:55:16,924 --> 00:55:18,084
In-gu...
626
00:55:22,095 --> 00:55:30,469
Wanna travel or go hunting with me
and rest for a year or so?
627
00:55:36,410 --> 00:55:37,775
I know...
628
00:55:39,012 --> 00:55:44,177
You worked hard but there's no choice.
629
00:55:52,653 --> 00:55:54,314
I have to make my payment tomorrow.
630
00:55:56,557 --> 00:55:58,718
But he takes me off the Dae-chang deal...
631
00:56:05,666 --> 00:56:07,827
And gives me this for my health?
632
00:56:19,880 --> 00:56:23,748
Shit...
633
00:56:28,555 --> 00:56:30,216
Ow, my hand...
634
00:56:40,067 --> 00:56:41,227
Perfect fit.
635
00:56:58,752 --> 00:57:02,916
- Hyun-su! Where are you?
- Hello? In-gu?
636
00:57:03,056 --> 00:57:05,616
- Hello? Hello?
- Can't hear you.
637
00:57:05,759 --> 00:57:11,129
Like hell you can't!
Where are you, bastard?
638
00:57:11,265 --> 00:57:12,323
Hello?
639
00:57:20,974 --> 00:57:22,236
Come out right now!
640
00:57:23,477 --> 00:57:25,945
You son of bitch!
How dare you...
641
00:57:26,079 --> 00:57:27,341
Stay there.
642
00:57:30,384 --> 00:57:33,217
Wait! Wait! Wait!
643
00:57:33,353 --> 00:57:34,513
Son of bitch.
644
00:57:34,655 --> 00:57:36,122
Come out here.
645
00:57:36,256 --> 00:57:38,224
Here, look at this.
646
00:57:38,358 --> 00:57:41,521
Shit, what is it?
647
00:57:47,567 --> 00:57:50,832
You idiot...
648
00:57:51,571 --> 00:57:54,131
You beat up my old junker even more.
Shit.
649
00:57:54,975 --> 00:57:56,636
You know who that is?
650
00:57:56,777 --> 00:58:00,440
We saw the news and started doing
our own search just in case.
651
00:58:00,580 --> 00:58:03,048
Good picture, huh?
652
00:58:03,183 --> 00:58:05,208
It's true, he's our man.
653
00:58:05,352 --> 00:58:07,513
But he left us a long time ago.
654
00:58:07,654 --> 00:58:09,519
This guy...
655
00:58:09,656 --> 00:58:12,819
Jin-ho probably found him and
paid him off.
656
00:58:13,160 --> 00:58:17,028
But you think Jin-ho can do this
on his own?
657
00:58:17,564 --> 00:58:19,327
There's someone behind him.
658
00:58:27,674 --> 00:58:28,834
Hey!
659
00:58:30,777 --> 00:58:32,540
What the hell?
660
00:58:32,679 --> 00:58:33,737
You come here, you bastard.
661
00:58:33,880 --> 00:58:35,939
Boss!
662
00:58:40,854 --> 00:58:42,719
Hey, come on, man.
663
00:58:42,856 --> 00:58:44,915
- Come here.
- What? What's wrong?
664
00:58:47,761 --> 00:58:51,720
You set me up! How dare you!
665
00:58:51,865 --> 00:58:53,730
Can't be on the 9 o'clock news,
my ass!
666
00:58:54,267 --> 00:58:56,633
You piece of shit!
667
00:58:58,872 --> 00:59:02,137
In-gu! What are you doing?
668
00:59:06,980 --> 00:59:09,540
Boss, the bastard, he...
669
00:59:20,761 --> 00:59:21,921
No, I... I just...
670
00:59:28,568 --> 00:59:31,731
What are you doing?
671
00:59:33,774 --> 00:59:35,036
Are you crazy?
672
00:59:53,360 --> 00:59:54,827
I'm sorry, sir.
673
01:00:00,967 --> 01:00:03,527
Kang In-gu. In-gu!
674
01:00:04,671 --> 01:00:05,933
In-gu!
675
01:00:13,680 --> 01:00:14,840
What happened?
676
01:00:17,384 --> 01:00:19,011
Answer me!
677
01:00:23,156 --> 01:00:25,818
You think
you can still stay there?
678
01:00:26,660 --> 01:00:28,321
Chief Roh and his brother...
679
01:00:29,062 --> 01:00:32,429
They're taking all the pie, man.
680
01:00:35,068 --> 01:00:36,626
Come over to our side.
681
01:00:40,373 --> 01:00:45,140
Shit, don't you remember.
682
01:00:46,279 --> 01:00:49,339
When I got stabbed and didn't have
money for surgery?
683
01:00:51,651 --> 01:00:54,313
We had to sell our house.
684
01:00:57,257 --> 01:00:59,919
I asked you for $1000 to help
find an apartment.
685
01:01:00,060 --> 01:01:03,723
But you avoided me for a month.
686
01:01:04,164 --> 01:01:06,530
Why do you always bring that up?
687
01:01:08,268 --> 01:01:11,635
I took my young kids...
688
01:01:14,174 --> 01:01:17,041
And went into an old,
smelly motel.
689
01:01:21,381 --> 01:01:22,939
You bastard.
690
01:01:33,160 --> 01:01:35,720
My wife and I,
we cried, you bastard.
691
01:01:45,772 --> 01:01:48,935
But you know
who got us a place then?
692
01:01:50,477 --> 01:01:52,638
My boss.
693
01:01:55,682 --> 01:01:57,240
He got us a place
with two rooms.
694
01:02:02,956 --> 01:02:09,122
He said the extra room's for the kids.
695
01:02:15,068 --> 01:02:19,937
I'm sorry about that man,
but I still don't have a house.
696
01:02:22,275 --> 01:02:23,833
Kiss my ass, bastard.
697
01:02:29,783 --> 01:02:33,412
Sang-jin is lucky he has a brother
like my boss.
698
01:03:48,061 --> 01:03:49,824
- Mom?
- What?
699
01:03:49,963 --> 01:03:51,123
Look, over there.
700
01:04:00,974 --> 01:04:02,236
What are you doing here?
701
01:04:02,876 --> 01:04:08,246
Wasn't sure if it was the right place.
I haven't been here in so long.
702
01:04:09,382 --> 01:04:13,011
Is this your mom's new car?
It's cute.
703
01:04:14,454 --> 01:04:17,912
Go on in first.
Your father and I have to talk.
704
01:04:20,660 --> 01:04:21,820
It's okay.
705
01:04:33,173 --> 01:04:34,333
Why'd you come?
706
01:04:35,975 --> 01:04:39,240
Well, I should come and greet your mom
once in a while.
707
01:04:39,779 --> 01:04:41,838
You know my mom hates you.
708
01:04:43,083 --> 01:04:46,416
I'm hungry. Did you eat?
709
01:04:47,954 --> 01:04:50,115
Fine, let's go eat. Get in.
710
01:05:17,083 --> 01:05:18,607
This is good.
711
01:05:20,353 --> 01:05:22,321
You come to Jeju island
and you want to eat noodles?
712
01:05:23,556 --> 01:05:25,717
I craved the noodles here
all the time.
713
01:05:26,960 --> 01:05:28,427
It's been 20 years, huh?
714
01:05:29,562 --> 01:05:33,521
We came here often when we first met,
remember?
715
01:05:36,669 --> 01:05:39,934
It's good that you're here.
716
01:05:40,774 --> 01:05:41,934
Huh?
717
01:05:43,777 --> 01:05:45,142
I want a divorce.
718
01:05:51,384 --> 01:05:53,409
What? Not again.
719
01:05:57,056 --> 01:05:58,421
No way.
720
01:05:59,859 --> 01:06:01,622
I'm living like this
for our family.
721
01:06:04,564 --> 01:06:06,429
You really think it's for us?
722
01:06:09,569 --> 01:06:12,732
You know how hard it is
on me and Hee-soon.
723
01:06:32,158 --> 01:06:34,524
We can't talk about
this on the phone.
724
01:06:34,661 --> 01:06:36,629
Let's meet.
725
01:06:37,764 --> 01:06:43,634
I come all the way down here
and you keep me cooped up in a motel?
726
01:06:44,270 --> 01:06:52,143
Come on. I'm out of it now.
Believe me.
727
01:06:52,879 --> 01:06:54,642
I'm finished with them.
728
01:06:54,781 --> 01:06:57,545
What else do you want me to say?
729
01:06:59,152 --> 01:07:03,521
Yeah, I'm a gangster.
730
01:07:04,357 --> 01:07:06,120
You knew that.
731
01:07:07,160 --> 01:07:10,129
Did you marry me thinking
I worked at some big company?
732
01:07:19,372 --> 01:07:22,034
You lived off the money I made
from the gang.
733
01:07:26,779 --> 01:07:31,045
All those years,
you were okay with it.
734
01:07:37,657 --> 01:07:42,321
But now you want a divorce?
735
01:07:43,963 --> 01:07:47,626
You didn't let me work,
to take care of the kids.
736
01:07:49,769 --> 01:07:56,937
I never once felt right about spending
the money you brought home.
737
01:07:59,178 --> 01:08:00,839
Suddenly turned saint...
738
01:08:08,154 --> 01:08:10,918
But still,
you can't do this to me, hon.
739
01:08:11,057 --> 01:08:13,116
Not you.
740
01:08:14,060 --> 01:08:16,620
You know how I lived
all those years.
741
01:08:17,564 --> 01:08:21,227
Shit, you can't do this
to me, hon.
742
01:09:06,779 --> 01:09:09,339
You don't even greet me anymore?
743
01:09:22,462 --> 01:09:24,123
How are you feeling?
744
01:09:24,964 --> 01:09:27,728
You crazy bastard.
745
01:09:31,471 --> 01:09:35,237
It's stuffy in here.
Let's talk outside.
746
01:09:46,853 --> 01:09:48,616
Let's get some fresh air boys.
747
01:09:55,161 --> 01:09:58,619
Got your knife? Stay close.
748
01:10:03,870 --> 01:10:05,531
I want to quit everything.
749
01:10:07,473 --> 01:10:09,634
It got tiring in my old age.
750
01:10:11,678 --> 01:10:13,441
I'm asking for one last favor.
751
01:10:15,882 --> 01:10:22,913
The wholesale produce...
I want to keep doing that.
752
01:10:23,856 --> 01:10:26,518
But I'll drop everything I had
anywhere else.
753
01:10:27,060 --> 01:10:31,520
I don't have anything else to do
at this age.
754
01:10:33,666 --> 01:10:35,725
I need something
to feed my family.
755
01:10:37,570 --> 01:10:41,438
Why are you telling me this?
Go tell my brother.
756
01:10:45,178 --> 01:10:50,639
I think it'd be best for everyone
if you and I clear things between us.
757
01:10:52,552 --> 01:10:55,817
I don't want the boss to worry about
this any longer.
758
01:11:02,962 --> 01:11:05,522
Okay, fine.
759
01:11:09,769 --> 01:11:11,236
Thanks.
760
01:11:19,879 --> 01:11:21,141
You take care, man.
761
01:11:36,963 --> 01:11:38,225
Hey, In-gu!
762
01:11:51,878 --> 01:11:54,039
Still think I'm some mutt? Huh?
763
01:11:54,180 --> 01:11:55,841
You bastard!
764
01:11:56,382 --> 01:11:58,145
You piece of shit!
765
01:12:04,457 --> 01:12:05,822
You bastard!
766
01:12:14,467 --> 01:12:15,934
Boss! Boss!
767
01:12:20,273 --> 01:12:22,138
Boss! Boss! Boss!
768
01:12:22,275 --> 01:12:23,833
Come out!
769
01:12:26,479 --> 01:12:27,741
- Come here!
- Get him out of there!
770
01:12:32,151 --> 01:12:33,413
Let me go! You bastard!
771
01:12:38,558 --> 01:12:39,718
Boss!
772
01:12:43,563 --> 01:12:45,827
In-gu! Open the door!
You bastard!
773
01:12:51,070 --> 01:12:53,834
In-gu! Open the door!
774
01:13:04,183 --> 01:13:06,014
- Open up!
- Parking stub please.
775
01:13:07,053 --> 01:13:10,022
I have a patient here. Hurry up!
776
01:13:10,156 --> 01:13:11,817
- Hurry.
- $3 please.
777
01:13:11,958 --> 01:13:15,724
Shit. Here.
778
01:13:16,662 --> 01:13:18,220
$7 is your change.
779
01:13:27,473 --> 01:13:31,933
Shit, open the gate now!
780
01:13:38,251 --> 01:13:39,809
You piece of shit.
781
01:13:56,869 --> 01:13:57,836
Hello?
782
01:13:57,970 --> 01:13:59,938
Hyun-su! Hyun-su!
783
01:14:00,072 --> 01:14:01,733
Send me your boys, now!
784
01:14:02,275 --> 01:14:03,333
The hell are you talking about?
785
01:14:03,476 --> 01:14:05,239
Send me some men!
786
01:14:06,779 --> 01:14:08,337
I'm eating man.
787
01:14:08,481 --> 01:14:10,642
Shit, I'm serious!
788
01:14:12,251 --> 01:14:14,913
I got Sang-jin
and I'm in deep shit.
789
01:14:17,056 --> 01:14:18,421
What the hell?
790
01:14:19,258 --> 01:14:21,317
I have Sang-jin in my hands.
791
01:14:24,163 --> 01:14:25,425
What are you going to do?
792
01:14:26,766 --> 01:14:29,234
I'm going to kill the bastard!
793
01:14:31,671 --> 01:14:35,732
Man! If you kill him,
you're dead, too!
794
01:14:35,875 --> 01:14:37,740
You think
your boss will sit still?
795
01:14:41,280 --> 01:14:44,545
There's no turning back now.
796
01:14:45,251 --> 01:14:48,618
Can you guarantee your safety
even if you let him go?
797
01:14:52,058 --> 01:14:54,526
Let's use him to get your boss!
798
01:14:54,961 --> 01:14:56,121
What?
799
01:14:56,562 --> 01:15:01,226
Your boss can't do anything
if we have Sang-jin. We'll help you!
800
01:15:01,367 --> 01:15:02,629
That's the only way you'll live!
801
01:15:04,470 --> 01:15:06,529
Hand Sang-jin over to us!
802
01:15:08,474 --> 01:15:11,238
Think ofit as an opportunity, man!
803
01:15:11,777 --> 01:15:13,438
Shit...
804
01:15:18,451 --> 01:15:24,321
Hello? Are you listening? In-gu?
805
01:15:36,969 --> 01:15:38,630
Help!
806
01:15:39,071 --> 01:15:40,538
Help me!
807
01:15:52,451 --> 01:15:53,611
You bastard...
808
01:15:58,157 --> 01:15:59,317
Help me!
809
01:16:00,159 --> 01:16:02,821
Please don't kill me In-gu.
810
01:16:04,063 --> 01:16:07,226
Think of my brother.
Don't kill me, man.
811
01:16:07,366 --> 01:16:10,824
My brother was good to you.
812
01:16:10,970 --> 01:16:13,632
He said you're like
a brother to him.
813
01:16:14,073 --> 01:16:20,239
He said he wished that you were
his brother over me.
814
01:16:20,579 --> 01:16:27,109
I didn't mean to do it to you man.
Please, don't kill me!
815
01:16:28,254 --> 01:16:29,721
- You bastard.
- In-gu!
816
01:16:32,058 --> 01:16:40,022
Please! Don't kill me!
817
01:16:50,076 --> 01:16:55,742
Get up you bastard.
818
01:16:58,451 --> 01:16:59,816
Get up.
819
01:17:10,763 --> 01:17:13,129
- In-gu.
- Get in there.
820
01:17:19,872 --> 01:17:21,931
Where's the gang?
821
01:17:23,075 --> 01:17:24,440
All scattered out.
822
01:17:25,077 --> 01:17:26,442
Call 'em all in, now!
823
01:17:36,856 --> 01:17:38,118
Hyun-su...
824
01:17:42,962 --> 01:17:45,522
I can't do it to my boss...
825
01:17:55,474 --> 01:17:56,532
In-gu?
826
01:17:56,675 --> 01:18:01,544
Don't worry boss.
I have Sang-jin safe.
827
01:18:04,950 --> 01:18:07,214
I knew it. I'm sorry.
828
01:18:08,053 --> 01:18:12,820
It's my fault that things got
out of hand.
829
01:18:13,259 --> 01:18:19,323
Boss, I really want out now.
830
01:18:20,466 --> 01:18:23,629
Will you help me, sir?
831
01:18:24,170 --> 01:18:28,038
Okay, I will. Let's meet.
832
01:18:29,475 --> 01:18:30,737
I'll go with you, sir.
833
01:18:30,876 --> 01:18:32,844
No, I'm going alone.
834
01:18:36,081 --> 01:18:37,946
They're all here, sir.
835
01:18:41,253 --> 01:18:42,811
Let's go!
836
01:18:57,870 --> 01:18:59,428
Stop right there!
837
01:19:02,274 --> 01:19:03,741
Pull over, now!
838
01:19:03,876 --> 01:19:05,343
Stop the car, now!
839
01:20:06,772 --> 01:20:10,037
This is Dong-gok dong crossroads.
Please send an ambulance.
840
01:20:10,175 --> 01:20:13,941
A traffic accident happened.
They're gonna die soon...
841
01:20:41,674 --> 01:20:43,335
Here, here!
842
01:21:54,480 --> 01:21:57,347
Sang-jin! Sang-jin!
843
01:22:07,059 --> 01:22:08,822
Come on man! Sang-jin!
844
01:22:16,969 --> 01:22:21,531
Get up, man!
845
01:22:22,674 --> 01:22:28,237
Sang-jin!
846
01:22:33,452 --> 01:22:36,421
You bastard! Get up!
847
01:22:39,458 --> 01:22:42,518
Sang-jin! Please! No!
848
01:22:42,661 --> 01:22:43,821
Get up!
849
01:22:45,364 --> 01:22:48,925
Don't do this to me.
850
01:22:52,070 --> 01:22:53,332
Sang-jin!
851
01:23:17,863 --> 01:23:19,626
- In-gu!
- Yes, boss.
852
01:23:20,766 --> 01:23:21,926
Are you okay?
853
01:23:22,768 --> 01:23:28,434
I know about Sang-jin.
Forgive him.
854
01:23:29,475 --> 01:23:30,942
It's all over now.
855
01:23:31,577 --> 01:23:39,712
I turned left and there were
too many cars...
856
01:23:41,753 --> 01:23:44,517
I had no choice but to go over
to the other lane...
857
01:23:45,858 --> 01:23:48,622
I didn't mean it, boss.
I can explain...
858
01:23:49,361 --> 01:23:51,329
my bumper got smashed in...
859
01:23:51,463 --> 01:23:54,023
There was a traffic jam and...
860
01:24:02,774 --> 01:24:05,743
Let me explain, boss.
861
01:24:10,983 --> 01:24:12,814
Please, boss...
862
01:24:14,853 --> 01:24:17,014
It wasn't my fault...
863
01:24:19,258 --> 01:24:20,418
Boss...
864
01:24:29,568 --> 01:24:30,830
Boss...
865
01:24:37,576 --> 01:24:38,736
Boss...
866
01:26:11,870 --> 01:26:15,829
You fuckin' bastards!
867
01:26:16,742 --> 01:26:18,209
You fuckin' bastards!
868
01:26:19,378 --> 01:26:25,715
- You piece of shit!
- You piece of shit!
869
01:26:25,851 --> 01:26:28,718
I said I didn't kill him!
870
01:26:30,656 --> 01:26:32,214
Didn't you hear me?
871
01:26:33,859 --> 01:26:38,023
What do we do now?
872
01:26:40,465 --> 01:26:42,831
How will you get me out of this?
873
01:26:43,669 --> 01:26:47,127
What am I supposed to do now?
874
01:26:52,277 --> 01:26:54,939
If I let you live,
will you let me go?
875
01:27:19,871 --> 01:27:25,741
Shit...
I said I didn't kill him!
876
01:27:49,568 --> 01:27:51,934
The operation room.
877
01:28:01,379 --> 01:28:02,641
Hyun-su?
878
01:28:03,682 --> 01:28:06,310
Hi Mi-lyung. Hi Hee-soon.
879
01:28:07,652 --> 01:28:09,119
Where is he?
880
01:28:10,355 --> 01:28:12,323
He's been in surgery for 2 hours.
881
01:28:13,158 --> 01:28:15,023
We'll have to wait and see.
882
01:28:19,364 --> 01:28:21,127
He said he was going to quit
everything.
883
01:28:22,167 --> 01:28:25,227
He went to tell 'em that,
and things got bad.
884
01:28:41,052 --> 01:28:42,815
Mrs. Kang Mi-lyung?
885
01:28:43,455 --> 01:28:45,923
Are you Kang In-gu's guardian?
886
01:28:46,858 --> 01:28:48,018
Yes.
887
01:28:50,162 --> 01:28:53,620
We have a few questions.
Please come with us.
888
01:29:01,072 --> 01:29:03,336
It's okay hon.
I'll be right back.
889
01:29:16,354 --> 01:29:17,912
Give me the stuff.
890
01:29:21,459 --> 01:29:25,327
This is your dad's stuff.
Give it to your mom later.
891
01:29:26,965 --> 01:29:30,025
He'll be okay, don't worry.
892
01:29:32,571 --> 01:29:34,129
Let's go for some coffee.
893
01:31:26,651 --> 01:31:27,913
You didn't have to come.
894
01:31:30,755 --> 01:31:33,223
How's Hee-soon doing?
895
01:31:33,658 --> 01:31:34,920
She's fine.
896
01:31:35,360 --> 01:31:38,625
That's good. Take care.
897
01:31:41,266 --> 01:31:45,635
Smarten up when you go in
this time.
898
01:31:59,150 --> 01:32:03,109
You'll have to wear the handcuffs
from here on.
899
01:32:28,079 --> 01:32:29,740
Press the button first.
900
01:32:32,951 --> 01:32:34,714
I haven't been here in so long.
901
01:32:34,853 --> 01:32:38,311
Everything's changed.
How are you doing in there?
902
01:32:38,456 --> 01:32:40,720
Don't make fun, you bastard.
903
01:32:40,859 --> 01:32:44,727
You try being in here at my age.
904
01:32:46,664 --> 01:32:48,427
You look okay.
905
01:32:50,869 --> 01:32:53,030
I'm doing fine.
906
01:32:56,674 --> 01:33:00,337
Why'd you bring her here?
It's embarrassing.
907
01:33:02,380 --> 01:33:03,540
Hee-soon.
908
01:33:14,259 --> 01:33:17,319
Say something... will you?
909
01:33:21,866 --> 01:33:25,131
Are you okay, dad?
910
01:33:27,572 --> 01:33:30,439
I'm okay.
911
01:33:33,778 --> 01:33:35,439
They found a lot of evidence.
912
01:33:35,580 --> 01:33:39,607
Chief Roh had a lot of
illegal guns.
913
01:33:40,051 --> 01:33:45,921
Sang-jin will be cleared as an accident
and your boss as self-defense.
914
01:33:51,563 --> 01:33:55,021
Things must be hard
with me in here.
915
01:33:56,367 --> 01:33:57,925
Of course it is...
916
01:33:59,971 --> 01:34:03,634
Stay healthy and come out soon.
917
01:34:05,376 --> 01:34:10,837
I told Min-chul to finish the term
and come home.
918
01:34:12,750 --> 01:34:18,120
I don't know if that's good
for him, though.
919
01:34:20,959 --> 01:34:22,927
I'll stay with you and help.
920
01:34:27,065 --> 01:34:31,434
Your men don't listen, man.
921
01:34:32,270 --> 01:34:34,534
It's not easy.
922
01:34:35,273 --> 01:34:37,434
So, I'm trying to settle things
under your name.
923
01:34:38,476 --> 01:34:41,639
Your 20 years in the field
helped a lot, man.
924
01:34:44,482 --> 01:34:45,608
Can you...
925
01:34:47,552 --> 01:34:49,520
Find a spot for me on your side?
926
01:34:55,160 --> 01:35:01,121
Why did Hyun-su give us
a lot of money?
927
01:35:01,966 --> 01:35:04,127
I borrowed it.
928
01:35:04,269 --> 01:35:08,035
Keep Min-chul in Canada
and use it.
929
01:35:09,674 --> 01:35:11,232
You're quitting the field, right?
930
01:35:13,578 --> 01:35:14,943
Right?
931
01:35:20,451 --> 01:35:21,611
See you later.
932
01:35:31,262 --> 01:35:36,723
Building Brighter Tomorrows.
933
01:35:37,569 --> 01:35:38,536
It's over there.
934
01:35:38,670 --> 01:35:40,638
- Boss.
- Hello.
935
01:35:42,874 --> 01:35:44,034
Your bag...
936
01:35:47,579 --> 01:35:48,841
The tofu...
937
01:35:53,751 --> 01:35:57,619
Your wife is sick and couldn't
make it.
938
01:35:59,057 --> 01:36:00,820
She's having a hard time.
939
01:36:01,960 --> 01:36:04,520
She was blaming me that
I made you do work.
940
01:36:12,670 --> 01:36:14,228
One, two, three.
941
01:36:16,574 --> 01:36:18,940
- You idiot...
- This thing is so heavy.
942
01:36:20,478 --> 01:36:25,211
She's so lucky.
When will we get a place like this?
943
01:36:31,756 --> 01:36:35,522
You can't even lift that?
Hurry up!
944
01:36:35,960 --> 01:36:43,025
The good old days.
945
01:36:43,167 --> 01:36:46,625
- Where's Hee-soon?
- She says she's not hungry.
946
01:36:46,771 --> 01:36:49,934
But she didn't eat.
947
01:36:50,074 --> 01:36:53,339
- Hee-soon!
- Don't be so sad.
948
01:36:56,781 --> 01:36:58,043
Hee-soon?
949
01:37:00,952 --> 01:37:07,016
Aren't you eating, hon?
There's lots of meat.
950
01:37:08,359 --> 01:37:12,022
What? She locked the door?
951
01:37:12,563 --> 01:37:15,031
- Hee-soon?
- I said I'm not eating!
952
01:37:15,166 --> 01:37:17,634
- And turn the music down!
- Hee-soon! Eat some!
953
01:37:25,877 --> 01:37:30,041
I don't see
why you should go, too.
954
01:37:31,182 --> 01:37:35,812
I'll call often.
Eat well and stay healthy.
955
01:37:45,463 --> 01:37:47,124
We'd better get going.
956
01:37:54,772 --> 01:38:00,438
You sure you don't want to eat?
The airplane food sucks.
957
01:38:00,878 --> 01:38:02,140
I'm not hungry.
958
01:38:12,657 --> 01:38:15,023
- You have everything you need?
- Yeah.
959
01:38:18,563 --> 01:38:23,227
Daddy's sending you 'cuz you wanted
to go so badly.
960
01:38:23,768 --> 01:38:25,929
So go and study hard. Got it?
961
01:38:27,772 --> 01:38:29,330
Stay healthy, dad.
962
01:38:31,275 --> 01:38:32,435
Okay, go on in.
963
01:39:36,374 --> 01:39:39,036
One Year Later.
964
01:39:39,177 --> 01:39:41,645
- Mr. Kang In-gu?
- Yes.
965
01:39:46,150 --> 01:39:47,310
Well ah...
966
01:39:47,452 --> 01:39:50,717
And you don't eat regularly?
967
01:39:54,759 --> 01:39:56,420
You have diabetes.
968
01:39:57,662 --> 01:39:59,527
What? Diabetes?
969
01:40:01,065 --> 01:40:05,525
And high blood pressure.
I'll give you medication for 2 weeks.
970
01:40:10,274 --> 01:40:11,434
You can go now.
971
01:40:12,777 --> 01:40:15,439
That's it?
972
01:40:15,580 --> 01:40:17,047
Yes.
973
01:40:23,554 --> 01:40:29,015
Aren't you supposed to tell me
something more?
974
01:40:29,560 --> 01:40:30,925
Pardon me?
975
01:40:31,062 --> 01:40:33,530
- You said I have diabetes.
- That's right.
976
01:40:35,266 --> 01:40:43,731
So shouldn't you tell me what to eat
and what to watch out for?
977
01:40:44,175 --> 01:40:46,143
The nurse will explain outside.
978
01:40:47,478 --> 01:40:52,313
But you're the doctor.
I didn't come to see a nurse!
979
01:40:53,251 --> 01:40:59,121
You said I have diabetes!
980
01:41:00,358 --> 01:41:03,816
Just sitting there...
981
01:41:03,961 --> 01:41:06,122
Diabetes is not just some cold!
982
01:41:06,864 --> 01:41:08,126
Huh?
983
01:41:11,869 --> 01:41:14,235
Shit.
984
01:41:15,973 --> 01:41:18,032
Mr. Hahn!
985
01:41:19,777 --> 01:41:22,041
Sign it!
986
01:41:23,281 --> 01:41:25,408
It's all over, man.
987
01:41:27,051 --> 01:41:29,713
It's all over, man. Hold still!
988
01:41:35,560 --> 01:41:36,925
Hold still!
989
01:41:37,562 --> 01:41:38,722
Let's go.
990
01:41:44,969 --> 01:41:48,928
- Wanna sing a song, boss?
- No.
991
01:41:49,073 --> 01:41:52,042
Come on boss, just one song?
992
01:41:52,176 --> 01:41:54,940
I'm OK. Enjoy yourselves.
993
01:41:55,079 --> 01:41:56,740
We got the deal boss, come on.
994
01:41:56,881 --> 01:41:59,213
Just one song! Come on...
995
01:41:59,350 --> 01:42:02,808
Ki-tae turn on his song!
996
01:42:02,954 --> 01:42:05,514
Start clapping boys!
997
01:42:06,257 --> 01:42:08,225
You bastard!
I said I'm not singing!
998
01:42:08,359 --> 01:42:13,922
How many times do I have to say it!
You piece of shit!
999
01:42:19,770 --> 01:42:21,635
You son of bitch.
1000
01:42:25,776 --> 01:42:27,334
- Keep playing.
- Yes, sir.
1001
01:43:09,053 --> 01:43:11,112
Hello, are you Kang In-gu?
1002
01:43:11,255 --> 01:43:13,917
- Is this from Canada?
- Yes, it is.
1003
01:43:14,659 --> 01:43:18,925
Sign here please. Thank you.
1004
01:44:04,575 --> 01:44:06,133
- Shut up, shut up.
- This is the evidence.
1005
01:44:06,277 --> 01:44:09,041
Tada! Hi, dad!
1006
01:44:09,680 --> 01:44:11,614
In case you missed us...
1007
01:44:12,750 --> 01:44:14,308
We miss you a lot, too!
1008
01:44:14,452 --> 01:44:15,919
Stop it!
1009
01:44:17,455 --> 01:44:20,219
This is Hee-soon in the kitchen.
1010
01:44:31,268 --> 01:44:32,633
Don't do it!
1011
01:44:35,172 --> 01:44:36,639
Mom! Stop him!
1012
01:46:11,268 --> 01:46:13,429
Why me... Why me...
65194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.