All language subtitles for The.Secret.Garden.1993.CD2.Hearing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:02,226 DlCKON: Medlock's gone! 2 00:00:02,318 --> 00:00:05,038 MARY: lt's working. lt's working any minute now. 3 00:00:08,118 --> 00:00:09,313 MARY: Hold, Dickon! 4 00:00:09,398 --> 00:00:11,150 Hold! lt's working! 5 00:00:11,718 --> 00:00:13,675 DlCKON: Come down! We need a hand. 6 00:00:13,759 --> 00:00:15,032 [Banging] 7 00:00:15,919 --> 00:00:18,513 MARY: lt's beautiful, Colin. Do you feel it? 8 00:00:18,599 --> 00:00:19,792 Do you? 9 00:00:22,879 --> 00:00:24,231 MARY: l'm coming! 10 00:00:27,838 --> 00:00:29,318 COLlN: [Gasps] Mary! 11 00:00:29,399 --> 00:00:30,513 Mary. 12 00:00:30,958 --> 00:00:33,631 What about the spores? Can you see them? 13 00:00:38,238 --> 00:00:39,432 [Gasps] Mary! 14 00:00:40,759 --> 00:00:42,511 COLlN: [Yells] Mary! 15 00:00:44,759 --> 00:00:46,430 COLlN: [Yells] Mary! 16 00:00:48,518 --> 00:00:50,429 [Screaming and wailing] 17 00:01:00,918 --> 00:01:02,398 MARTHA: Jesus. 18 00:01:02,679 --> 00:01:04,873 MARTHA: Come help me, please. 19 00:01:05,358 --> 00:01:08,430 [Colin continues shrieking and wailing hysterically] 20 00:01:10,118 --> 00:01:12,188 MARTHA: Put him on the bed. 21 00:01:22,838 --> 00:01:26,069 Calm yourself, Master Colin. Please, just calm down! 22 00:01:26,198 --> 00:01:28,871 Calm down. See if Mrs. Medlock's back. 23 00:01:30,399 --> 00:01:31,433 Shh! Calm down! 24 00:01:31,519 --> 00:01:33,191 Calm down, please! 25 00:01:33,278 --> 00:01:34,917 [Crying] No! No! 26 00:01:37,399 --> 00:01:40,152 Miss Mary, please, don't go in there now. 27 00:01:41,079 --> 00:01:44,070 He's having a dreadful fit. Lord knows what he'll do. 28 00:01:44,158 --> 00:01:47,435 l don't care. He's so spoiled, he must be stopped. 29 00:01:47,679 --> 00:01:49,634 Somebody's got to make him stop. 30 00:01:52,039 --> 00:01:54,030 MARY: Stop it, you! Stop! l hate you! 31 00:01:54,118 --> 00:01:55,188 [Colin is silent] 32 00:01:55,278 --> 00:01:57,031 Everybody hates you! 33 00:01:57,319 --> 00:02:00,355 You're so selfish! You're the most selfish boy there ever was! 34 00:02:00,438 --> 00:02:02,394 l'm not as selfish as you are. 35 00:02:02,638 --> 00:02:03,832 Because l'm always ill. 36 00:02:03,918 --> 00:02:06,034 Nobody ill can scream like that. 37 00:02:06,159 --> 00:02:07,557 COLlN: l'm going to die! 38 00:02:07,638 --> 00:02:09,311 What do you know about dying? 39 00:02:09,399 --> 00:02:11,832 -My mother died! -Both my parents died! 40 00:02:11,959 --> 00:02:15,712 [Shrieks] l'll get a lump on my back. l'll get a lump like my father's! 41 00:02:15,799 --> 00:02:17,710 [Screaming and wailing] 42 00:02:29,519 --> 00:02:30,918 Mrs. Medlock! 43 00:02:30,998 --> 00:02:32,829 lt's Master Colin! lt's Master Colin! 44 00:02:32,918 --> 00:02:35,557 MRS. MEDLOCK: Come quickly, John. Come quickly. 45 00:02:41,158 --> 00:02:42,831 [Colin breathes heavily] 46 00:02:42,918 --> 00:02:45,149 There's nothing but your bones sticking out. 47 00:02:45,239 --> 00:02:47,275 lt's because you're so skinny. 48 00:02:47,718 --> 00:02:48,834 What in God's name? 49 00:02:48,918 --> 00:02:51,877 MRS. MEDLOCK: Get away from him, beastly girl! You'll kill him! 50 00:02:51,959 --> 00:02:53,516 -l won't hurt him! -She's my cousin! 51 00:02:53,598 --> 00:02:55,111 John, give me a hand. 52 00:02:55,718 --> 00:02:57,993 MRS. MEDLOCK: Hold his arms up. 53 00:02:58,598 --> 00:03:00,236 Martha, stop that girl! 54 00:03:00,519 --> 00:03:02,430 MARY: He doesn't have a lump! 55 00:03:02,519 --> 00:03:04,907 MRS. MEDLOCK: You let that wretched girl in here? 56 00:03:04,998 --> 00:03:06,318 No, ma'am. 57 00:03:06,558 --> 00:03:08,628 [Shrieks] You disobeyed me! 58 00:03:08,838 --> 00:03:11,353 You are done for. You can hie yourself home. 59 00:03:11,438 --> 00:03:13,509 -No! -But l didn't tell her. 60 00:03:13,759 --> 00:03:15,396 MRS. MEDLOCK: What's going on? 61 00:03:15,478 --> 00:03:18,437 COLlN: l'll send you away if you dare think of making her go! 62 00:03:18,519 --> 00:03:21,670 Now, get out of here! l want to be alone with my cousin. 63 00:03:22,079 --> 00:03:23,068 Beg your pardon? 64 00:03:23,158 --> 00:03:25,275 l'm ordering you to leave this room! 65 00:03:25,399 --> 00:03:26,548 Ordering me? 66 00:03:27,318 --> 00:03:28,592 Yes. Go! 67 00:03:31,079 --> 00:03:32,194 l shall. 68 00:03:32,998 --> 00:03:37,276 lf only to prevent you from harming yourself with this hysterical shrieking. 69 00:03:38,918 --> 00:03:41,387 MRS. MEDLOCK: But, l promise you.... 70 00:03:48,519 --> 00:03:50,156 COLlN: Maybe l'm not ill. 71 00:03:50,239 --> 00:03:51,877 MARY: l don't see how. 72 00:03:52,079 --> 00:03:53,557 You're just weak. 73 00:03:53,878 --> 00:03:55,471 [Birds chirping] 74 00:03:55,959 --> 00:03:57,995 Do you think l could go outside? 75 00:03:58,199 --> 00:03:59,393 Spores and all? 76 00:03:59,478 --> 00:04:01,594 l don't know anything about spores. 77 00:04:03,359 --> 00:04:04,917 lf l went out... 78 00:04:05,239 --> 00:04:08,628 ...maybe we could find the door to my mother's garden. 79 00:04:08,919 --> 00:04:10,716 lf we found the door... 80 00:04:11,359 --> 00:04:13,076 ...we could go inside. 81 00:04:19,158 --> 00:04:20,557 COLlN: What is it? 82 00:04:22,439 --> 00:04:24,190 l didn't dare tell you. 83 00:04:24,439 --> 00:04:27,475 l didn't because l was so afraid l couldn't trust you. 84 00:04:27,798 --> 00:04:29,197 COLlN: What? 85 00:04:30,278 --> 00:04:32,189 l've been in the secret garden. 86 00:04:32,439 --> 00:04:34,430 MARY: l found the key weeks ago. 87 00:04:34,519 --> 00:04:35,634 Go on. Tell me. 88 00:04:35,718 --> 00:04:37,231 [Flute melody plays, background] 89 00:04:37,319 --> 00:04:40,355 MARY: When you open the door, you can't see anything. 90 00:04:40,959 --> 00:04:43,074 Then you go down some stone steps. 91 00:04:43,838 --> 00:04:47,627 By the time you reach the bottom, you're surrounded by flowers. 92 00:04:47,879 --> 00:04:49,870 Every day, new flowers open. 93 00:04:50,439 --> 00:04:51,838 It's like magic. 94 00:04:52,798 --> 00:04:54,949 Baby animals are being born. 95 00:04:55,319 --> 00:04:58,117 [Choir sings tranquil melody, background] 96 00:05:06,119 --> 00:05:08,189 COLlN: l'm going out in my chair. 97 00:05:09,278 --> 00:05:11,156 lf the fresh air agrees with me... 98 00:05:11,238 --> 00:05:12,557 ...l may go out every day. 99 00:05:12,639 --> 00:05:14,038 [Mrs. Medlock cackles] 100 00:05:14,119 --> 00:05:16,427 Not every day, surely, Master Colin. 101 00:05:17,559 --> 00:05:20,026 When l go, nobody is to be anywhere near. 102 00:05:21,079 --> 00:05:24,151 None of the staff, not a single gardener. ls that clear? 103 00:05:24,238 --> 00:05:25,637 ALL: Yes, sir. 104 00:05:28,358 --> 00:05:30,269 [Whispers] What do they say in lndia... 105 00:05:30,358 --> 00:05:32,269 ...when you want people to go? 106 00:05:32,558 --> 00:05:33,786 You say: 107 00:05:34,399 --> 00:05:36,593 ''l have spoken. All depart.'' 108 00:05:38,879 --> 00:05:40,358 l have spoken. 109 00:05:40,798 --> 00:05:42,151 All depart. 110 00:05:44,918 --> 00:05:46,351 But remember... 111 00:05:46,918 --> 00:05:48,511 ...this is very important. 112 00:05:48,598 --> 00:05:50,509 MRS. MEDLOCK: Step back. 113 00:05:51,199 --> 00:05:54,076 [Soft instrumental melody plays, background] 114 00:05:59,798 --> 00:06:01,675 You are to stay here, Medlock. 115 00:06:01,879 --> 00:06:04,870 MRS. MEDLOCK: Oh, but Master Colin-- COLlN: Stay here! 116 00:06:09,838 --> 00:06:11,430 [Birds chirping] 117 00:06:19,639 --> 00:06:21,947 MRS. MEDLOCK: Just take these stupid things off! 118 00:06:22,038 --> 00:06:23,790 What good are they now? 119 00:06:24,079 --> 00:06:25,398 Get inside. 120 00:06:26,199 --> 00:06:27,552 [Goat bleats] 121 00:06:30,999 --> 00:06:33,466 COLlN: Are these your animals? DlCKON: Yes. 122 00:06:40,678 --> 00:06:41,952 DlCKON: lt's safe. 123 00:06:42,038 --> 00:06:44,314 Go fast, Dickon! Faster! Faster! 124 00:06:48,319 --> 00:06:50,468 COLlN: Faster, Dickon! Faster! 125 00:06:53,718 --> 00:06:54,834 Faster! 126 00:06:57,038 --> 00:06:58,233 Faster! 127 00:07:06,798 --> 00:07:08,072 Here we go. 128 00:07:08,358 --> 00:07:09,427 Yes. 129 00:07:12,999 --> 00:07:14,795 [Key rattles in lock] 130 00:07:30,038 --> 00:07:31,471 MARY: Go along, Honker. 131 00:07:31,559 --> 00:07:32,832 [Goose honks] 132 00:07:32,918 --> 00:07:34,237 l wish l could help. 133 00:07:34,319 --> 00:07:37,310 DlCKON: Don't worry. We'll have you walking before you know it. 134 00:07:37,399 --> 00:07:38,911 COLlN: Me? Walk? 135 00:07:39,838 --> 00:07:41,033 Do you think l could? 136 00:07:41,119 --> 00:07:43,917 DlCKON: You have legs like everybody else. 137 00:07:44,759 --> 00:07:46,476 COLlN: But l never thought l-- 138 00:07:46,558 --> 00:07:48,709 MARY: Close your eyes, Colin. 139 00:07:48,798 --> 00:07:50,391 [Diverse animal sounds] 140 00:07:51,959 --> 00:07:53,187 COLlN: Am l there? 141 00:07:53,278 --> 00:07:54,473 Almost. 142 00:07:59,079 --> 00:08:00,353 MARY: Now. 143 00:08:10,559 --> 00:08:11,627 Yes. 144 00:08:12,918 --> 00:08:14,511 l imagined this. 145 00:08:15,718 --> 00:08:18,471 [Choir sings tranquil melody, background] 146 00:08:23,798 --> 00:08:25,391 [Birds chirping] 147 00:08:52,038 --> 00:08:53,552 [Colin giggles] 148 00:08:57,999 --> 00:09:00,354 MARY: The pond was clogged when we first came. 149 00:09:00,438 --> 00:09:01,918 COLlN: Really? 150 00:09:06,719 --> 00:09:08,869 MARY: Do you see that flower? 151 00:09:09,558 --> 00:09:12,437 That's a cornflower. There's a robin's nest. 152 00:09:13,479 --> 00:09:15,788 MARY: That's where l found the Empress of lndia. 153 00:09:15,879 --> 00:09:18,268 I planted all those bulbs and seeds. 154 00:09:18,958 --> 00:09:20,995 [Chorale melody continues] 155 00:09:34,599 --> 00:09:36,749 l'm going to come here tomorrow. 156 00:09:38,519 --> 00:09:40,191 And the day after. 157 00:09:41,119 --> 00:09:42,995 And the day after that. 158 00:09:46,479 --> 00:09:47,706 MARY: See. 159 00:09:47,798 --> 00:09:49,914 You must pull the weeds up... 160 00:09:50,119 --> 00:09:52,110 ...to give the flowers room. 161 00:09:52,599 --> 00:09:53,826 Get off. 162 00:09:55,879 --> 00:09:57,870 DlCKON: lt's only a worm. 163 00:10:01,038 --> 00:10:02,073 Ew! 164 00:10:02,719 --> 00:10:04,152 lt's not ''ew.'' 165 00:10:05,239 --> 00:10:06,513 DlCKON: Mmm.... 166 00:10:11,798 --> 00:10:13,596 See? He likes them, too. 167 00:10:14,078 --> 00:10:15,557 [Colin laughs] 168 00:10:16,438 --> 00:10:18,509 [Baby birds peep in unison] 169 00:10:26,599 --> 00:10:27,826 COLlN: Who's that man? 170 00:10:27,918 --> 00:10:29,716 BEN: What are you doing in here? 171 00:10:29,798 --> 00:10:32,790 How did you get in? You awful, little busybody! 172 00:10:33,078 --> 00:10:35,876 l couldn't bear you the first time l set eyes on you. 173 00:10:35,959 --> 00:10:38,472 lt was the robin who showed me the door. 174 00:10:38,558 --> 00:10:40,072 [Groans] Oh.... 175 00:10:44,759 --> 00:10:46,510 COLlN: Do you know who l am? 176 00:10:46,599 --> 00:10:47,998 Who you are? 177 00:10:49,639 --> 00:10:50,957 You're the little cripple. 178 00:10:51,038 --> 00:10:52,677 -lf he's got a lump... -l'm not a cripple! 179 00:10:52,759 --> 00:10:54,476 ...it's the size of a pin. 180 00:10:54,838 --> 00:10:57,193 BEN: Your back's not crooked? COLlN: No! 181 00:10:57,999 --> 00:10:59,830 And you haven't crooked legs? 182 00:11:00,599 --> 00:11:02,668 Who said l had crooked legs? 183 00:11:03,479 --> 00:11:05,230 No one ever said that. 184 00:11:28,639 --> 00:11:30,038 You can do it. 185 00:11:31,198 --> 00:11:32,597 You can do it. 186 00:11:32,918 --> 00:11:34,351 You can do it. 187 00:11:37,318 --> 00:11:39,274 [Colin breathes heavily] 188 00:11:41,119 --> 00:11:42,268 Look at me. 189 00:11:42,438 --> 00:11:43,951 Just look, you. 190 00:11:44,239 --> 00:11:45,591 [Ben moans] 191 00:11:54,519 --> 00:11:56,986 We didn't want you, but now you're here. 192 00:11:58,399 --> 00:12:00,548 Don't say a word about it to anyone. 193 00:12:01,558 --> 00:12:03,277 Send for you to help us sometimes. 194 00:12:03,359 --> 00:12:05,873 l've come here before, when no one saw me. 195 00:12:06,239 --> 00:12:07,831 BEN: Your mother... 196 00:12:07,958 --> 00:12:09,950 ...was so fond of this garden. 197 00:12:10,038 --> 00:12:12,599 She would ask me to look after her roses. 198 00:12:13,399 --> 00:12:15,275 She'd never ask anybody else. 199 00:12:16,078 --> 00:12:19,707 BEN: When she went away, orders were no one were to come here. 200 00:12:19,798 --> 00:12:21,197 But l come anyway. 201 00:12:21,479 --> 00:12:23,150 She gave her orders first. 202 00:12:24,318 --> 00:12:26,548 You know how to keep a secret. 203 00:12:27,158 --> 00:12:28,876 Come inside. Be quick. 204 00:12:29,038 --> 00:12:30,392 Oh, laddie. 205 00:12:30,918 --> 00:12:32,909 Yes, sir. Right away, sir. 206 00:12:33,038 --> 00:12:35,394 DlCKON: l'll meet him at the door. 207 00:12:35,479 --> 00:12:36,878 [Goat bleats] 208 00:12:38,678 --> 00:12:40,634 -Are you making this magic? -No. 209 00:12:41,558 --> 00:12:42,469 You are. 210 00:12:42,558 --> 00:12:45,312 lt's like the story, the whole universe is in here. 211 00:12:45,399 --> 00:12:47,037 l'm certain it is. 212 00:12:47,318 --> 00:12:49,230 -l could marry you. -What? 213 00:12:50,038 --> 00:12:51,471 But we're cousins! 214 00:12:52,078 --> 00:12:53,432 l don't care. 215 00:12:53,999 --> 00:12:55,750 l want us always to be together. 216 00:12:55,838 --> 00:12:57,669 MARY: We are together. 217 00:12:57,879 --> 00:12:59,197 [Giggling] 218 00:12:59,599 --> 00:13:01,032 [Goat bleats] 219 00:13:06,599 --> 00:13:08,191 MARY: Come back. 220 00:13:15,399 --> 00:13:16,831 COLlN: See you tomorrow. 221 00:13:16,918 --> 00:13:18,510 l'll be back tomorrow. 222 00:13:28,599 --> 00:13:30,032 [Lamb bleats] 223 00:13:30,239 --> 00:13:32,149 COLlN: What's he doing? 224 00:13:33,399 --> 00:13:34,831 What does he want? 225 00:13:36,678 --> 00:13:38,397 DlCKON: He lost his mother. 226 00:13:38,599 --> 00:13:39,998 He's hungry. 227 00:13:41,119 --> 00:13:42,995 He's only a few days old. 228 00:13:43,119 --> 00:13:45,110 He just learned how to walk. 229 00:13:47,318 --> 00:13:49,832 DlCKON: You can hold him, if you like. 230 00:13:52,038 --> 00:13:53,677 Be careful, Master Colin. 231 00:13:54,918 --> 00:13:56,238 Where did he come from? 232 00:13:56,318 --> 00:13:57,751 Three days ago... 233 00:13:58,678 --> 00:14:00,475 ...l was out on the moor. 234 00:14:00,999 --> 00:14:03,307 l heard bleating under the bushes. 235 00:14:03,479 --> 00:14:05,993 DlCKON: So, l started to look, and l looked... 236 00:14:06,078 --> 00:14:09,434 ...and I looked, and at last, I seen a bit of gray by a rock. 237 00:14:10,519 --> 00:14:13,113 So, l climbed up and there was the little one. 238 00:14:14,639 --> 00:14:16,072 [Lamb bleats] 239 00:14:17,239 --> 00:14:18,354 Off you go. 240 00:14:19,639 --> 00:14:20,913 Go on. Go on. 241 00:14:25,239 --> 00:14:26,557 [Bleating] 242 00:14:27,838 --> 00:14:29,431 Give me your hand. 243 00:14:33,119 --> 00:14:35,075 [Colin breathes heavily] 244 00:14:39,599 --> 00:14:41,395 [Whispers] You can do it. 245 00:14:45,119 --> 00:14:46,756 MARY: You can do it. 246 00:14:47,759 --> 00:14:49,111 You can do it. 247 00:14:50,078 --> 00:14:51,477 You can do it. 248 00:14:51,558 --> 00:14:52,991 [Colin gasps] 249 00:15:01,198 --> 00:15:03,667 [Cheerful instrumental music, background] 250 00:15:04,479 --> 00:15:05,912 [Lamb bleats] 251 00:15:08,839 --> 00:15:09,953 [Cheering] 252 00:15:10,038 --> 00:15:11,711 MARY: You did it! You can walk! 253 00:15:11,798 --> 00:15:13,754 COLlN: l did it! l did it! 254 00:15:13,958 --> 00:15:15,187 I did it! 255 00:15:17,798 --> 00:15:20,028 [Children giggle, lamb bleats] 256 00:15:21,438 --> 00:15:22,871 COLlN: l did it! 257 00:15:25,239 --> 00:15:26,831 [Crickets chirping] 258 00:15:33,198 --> 00:15:34,631 [Door creaks] 259 00:15:38,879 --> 00:15:40,517 MARY: Are you a ghost? 260 00:15:40,599 --> 00:15:42,111 -lt's me! -Colin! 261 00:15:43,239 --> 00:15:44,227 COLlN: Shush! 262 00:15:44,719 --> 00:15:46,390 COLlN: Medlock might hear you. 263 00:15:46,479 --> 00:15:48,788 Then we wouldn't have to worry about her anymore. 264 00:15:48,879 --> 00:15:51,597 She'd drop dead at the sight of you walking. 265 00:15:55,278 --> 00:15:56,758 How did you get here? 266 00:15:56,959 --> 00:15:58,677 l found the way by myself. 267 00:16:00,119 --> 00:16:02,154 MARY: You climbed the stairs? 268 00:16:02,999 --> 00:16:06,035 COLlN: This is how l want it to be with my father. 269 00:16:06,119 --> 00:16:07,631 l want to surprise him. 270 00:16:07,719 --> 00:16:09,197 COLlN: Just like this. 271 00:16:09,278 --> 00:16:11,793 l want him to see me before anyone else does. 272 00:16:12,078 --> 00:16:13,909 l wish we knew how to find him. 273 00:16:13,999 --> 00:16:15,398 Medlock must know. 274 00:16:15,558 --> 00:16:17,629 We can steal the address from her. 275 00:16:18,759 --> 00:16:21,273 l'll have a fit, and when she comes running-- 276 00:16:21,558 --> 00:16:23,674 l saw a desk in your father's room. 277 00:16:24,558 --> 00:16:27,278 lt had lots of papers on it. Maybe it's there. 278 00:16:27,359 --> 00:16:28,792 [Door creaks] 279 00:16:46,239 --> 00:16:49,037 [Musical strings play softly, background] 280 00:16:51,759 --> 00:16:54,192 MARY: I looked and I couldn't find the address. 281 00:16:54,278 --> 00:16:56,918 But I discovered another of my uncle's secrets. 282 00:17:01,119 --> 00:17:02,518 [Dog growls] 283 00:17:07,479 --> 00:17:09,434 [Colin and Mary whisper] 284 00:17:12,118 --> 00:17:13,836 COLlN: That's my mother. 285 00:17:22,558 --> 00:17:24,788 COLlN: l think that is my father. 286 00:17:29,439 --> 00:17:30,666 That's me. 287 00:17:47,038 --> 00:17:49,189 COLlN: l think she's beautiful. 288 00:17:50,878 --> 00:17:53,757 [Soft instrumental melody plays, background] 289 00:18:29,278 --> 00:18:30,632 [Footsteps] 290 00:18:35,838 --> 00:18:38,955 [Cheerful instrumental melody plays, background] 291 00:18:41,838 --> 00:18:43,557 [Children giggling] 292 00:18:45,999 --> 00:18:47,590 [Birds chirping] 293 00:18:50,118 --> 00:18:51,632 COLlN: Attention! 294 00:18:54,358 --> 00:18:55,997 COLlN: Over here. 295 00:18:56,679 --> 00:18:57,794 Smile. 296 00:19:02,398 --> 00:19:04,390 COLlN: Sit on the swing, Dickon. 297 00:19:05,838 --> 00:19:07,192 Look at each other. 298 00:19:07,278 --> 00:19:08,632 Now, look at me. 299 00:19:15,919 --> 00:19:16,988 Hey! 300 00:19:18,638 --> 00:19:19,708 Hey! 301 00:19:22,798 --> 00:19:25,074 [Joyful giggling and hollering] 302 00:19:34,038 --> 00:19:35,551 MARY: Come on, Dickon! 303 00:19:38,038 --> 00:19:40,314 [Giggling and indistinct chatter] 304 00:19:43,999 --> 00:19:44,828 [Tap water running] 305 00:19:44,919 --> 00:19:46,113 Stop all this. 306 00:19:46,199 --> 00:19:47,347 l am well. 307 00:19:48,239 --> 00:19:50,752 Write to my father and tell him to come back. 308 00:19:50,838 --> 00:19:53,068 l do not believe you are well. 309 00:19:56,558 --> 00:19:58,435 Your pulse is much too quick. 310 00:19:59,078 --> 00:20:01,957 [Gasps] And there's a definite sign of fever in your eyes. 311 00:20:02,038 --> 00:20:03,518 John, bring that ice. 312 00:20:03,598 --> 00:20:04,474 COLlN: No! 313 00:20:04,759 --> 00:20:08,229 Despite what you and your cousin may think, you're still under my care. 314 00:20:08,318 --> 00:20:12,392 Your father trusts me to do what is best for you, and that's what l will do. 315 00:20:13,838 --> 00:20:15,157 [Mrs. Medlock gasps] 316 00:20:15,239 --> 00:20:18,230 God, look at your legs. They're all swollen and red. 317 00:20:18,358 --> 00:20:19,633 Come on, Will. 318 00:20:21,439 --> 00:20:24,032 [lce splashes into water, Colin gasps] 319 00:20:28,078 --> 00:20:29,511 [Colin moans] 320 00:20:35,878 --> 00:20:38,632 COLlN: lf l'm so sick, you should send for my father. 321 00:20:38,719 --> 00:20:42,154 You are to stay in bed. You are not to go out into the gardens. 322 00:20:43,038 --> 00:20:45,507 Give me the address and l'll write to him. 323 00:20:45,838 --> 00:20:47,829 MRS. MEDLOCK: You'll do no such thing. 324 00:20:47,919 --> 00:20:49,067 Give it to me. 325 00:20:49,159 --> 00:20:50,637 l've had enough. 326 00:20:50,959 --> 00:20:53,757 Between the wretched girl and the dangers of the fresh air... 327 00:20:53,838 --> 00:20:56,193 ...heaven knows what's happened to you. 328 00:20:56,398 --> 00:20:58,037 You could be clotting. 329 00:20:59,038 --> 00:21:01,189 She probably turned your chair over. 330 00:21:02,318 --> 00:21:04,388 l won't stand for it. Not anymore. 331 00:21:04,598 --> 00:21:07,159 l won't stand for any of it! Come on, John. 332 00:21:14,878 --> 00:21:17,757 [Eerie instrumental music plays, background] 333 00:21:18,519 --> 00:21:20,555 l'm keeping you children apart. 334 00:21:20,638 --> 00:21:22,630 He is a very ill little boy. 335 00:21:22,878 --> 00:21:25,632 l've worked too hard and too long to keep him alive... 336 00:21:25,719 --> 00:21:30,076 ...to have him killed by one pig-headed, meddlesome little girl like you. 337 00:21:32,318 --> 00:21:33,751 [Door creaks] 338 00:21:34,278 --> 00:21:36,076 [Key rattles in lock] 339 00:21:38,239 --> 00:21:39,672 [Mary stomps] 340 00:21:46,919 --> 00:21:48,352 [Door creaks] 341 00:21:51,719 --> 00:21:52,753 MARY: Come on. 342 00:22:00,318 --> 00:22:01,672 DlCKON: lt's safe. 343 00:22:01,759 --> 00:22:03,077 Everybody's gone. 344 00:22:04,519 --> 00:22:06,794 DlCKON: Ben's waiting at the gate. 345 00:22:08,878 --> 00:22:10,596 [Crickets chirping] 346 00:22:12,719 --> 00:22:15,028 [Cheerful melody plays on recorder] 347 00:22:27,479 --> 00:22:29,116 COLlN: Thank you. 348 00:22:29,398 --> 00:22:31,309 We're making magic here. 349 00:22:31,638 --> 00:22:34,153 When l grow up, l'll make great discoveries. 350 00:22:34,318 --> 00:22:36,594 And this is my first experiment. 351 00:22:36,878 --> 00:22:38,357 BEN: Aye, sir. 352 00:22:40,919 --> 00:22:42,510 [Flames crackle] 353 00:22:43,719 --> 00:22:46,869 [Colin begins chanting spell in made-up language] 354 00:22:53,118 --> 00:22:55,189 [All chant spell in unison] 355 00:23:05,878 --> 00:23:07,675 [Chanting crescendos] 356 00:23:09,878 --> 00:23:11,789 COLlN: ''Oh, great magic 357 00:23:12,078 --> 00:23:13,750 ''Please come to me 358 00:23:14,159 --> 00:23:16,069 ''Send me my father here 359 00:23:16,278 --> 00:23:18,030 ''Set his spirit free 360 00:23:18,199 --> 00:23:19,790 ''Oh, great magic 361 00:23:20,398 --> 00:23:22,070 ''Please come to me 362 00:23:22,519 --> 00:23:24,156 ''Send me my father here 363 00:23:24,519 --> 00:23:26,031 ''Set his spirit free 364 00:23:26,679 --> 00:23:28,270 ''Oh, great magic 365 00:23:28,679 --> 00:23:30,157 ''Please come to me 366 00:23:30,679 --> 00:23:32,431 ''Send me my father here 367 00:23:32,679 --> 00:23:34,351 ''Set his spirit free 368 00:23:34,638 --> 00:23:36,230 ''Oh, great magic 369 00:23:36,679 --> 00:23:38,351 ''Please come to me 370 00:23:38,519 --> 00:23:40,430 ''Send me my father here 371 00:23:40,598 --> 00:23:42,317 ''Set his spirit free'' 372 00:23:42,479 --> 00:23:43,513 Go! 373 00:23:44,398 --> 00:23:45,990 [Flames crackle] 374 00:23:48,878 --> 00:23:51,028 [Eerie instrumental sound effects] 375 00:23:58,358 --> 00:23:59,951 [Birds chirping] 376 00:24:08,118 --> 00:24:11,155 [Dramatic instrumental music plays, background] 377 00:24:15,679 --> 00:24:17,270 [Birds chirping] 378 00:24:19,318 --> 00:24:20,876 [Voice echoes] Archie! 379 00:24:23,038 --> 00:24:24,232 Archie! 380 00:24:35,479 --> 00:24:37,947 LORD CRAVEN: [Voice echoes] Where are you? 381 00:24:38,038 --> 00:24:41,634 LlLlAS: [Voice echoes] In the garden! I'm in the garden! 382 00:24:41,999 --> 00:24:43,671 I'm in the garden! 383 00:24:46,959 --> 00:24:48,711 I'm in the garden... 384 00:24:50,318 --> 00:24:51,798 ...with Colin! 385 00:25:08,118 --> 00:25:09,471 [Bell rings] 386 00:25:12,759 --> 00:25:14,317 LORD CRAVEN: l must go. 387 00:25:14,398 --> 00:25:15,387 [Gasping] 388 00:25:15,479 --> 00:25:17,434 l must go! lmmediately! 389 00:25:17,838 --> 00:25:19,954 l must go tonight. Prepare my bill. 390 00:25:26,239 --> 00:25:27,876 [Hooves pounding] 391 00:25:32,999 --> 00:25:35,876 [Dramatic instrumental music plays, background] 392 00:26:12,959 --> 00:26:15,028 MARTHA: [Yells] Mrs. Medlock! 393 00:26:15,318 --> 00:26:17,275 His Lordship's just arrived! 394 00:26:18,318 --> 00:26:19,468 His Lordship? 395 00:26:19,558 --> 00:26:21,277 MRS. MEDLOCK: Where? Where is he? 396 00:26:21,358 --> 00:26:22,508 Outside. 397 00:26:22,838 --> 00:26:24,477 Get me out of this thing. 398 00:26:24,878 --> 00:26:27,028 [Shouts] Will you get me out? 399 00:26:27,439 --> 00:26:29,076 Get me out of it! 400 00:26:29,239 --> 00:26:31,230 MRS. MEDLOCK: Oh, come on! 401 00:26:34,398 --> 00:26:37,356 MRS. MEDLOCK: You're home, sir. We weren't expecting you. 402 00:26:37,439 --> 00:26:39,394 LORD CRAVEN: Here l am. Where's my son? 403 00:26:39,479 --> 00:26:43,232 MRS. MEDLOCK: [Nervously] He's in his room, of course, Your Lordship. 404 00:26:43,318 --> 00:26:46,152 Would you get back to the kitchen, impudent girl! 405 00:27:01,199 --> 00:27:02,916 [Yells] Where's my son? 406 00:27:05,078 --> 00:27:06,797 [Gasps] He's here, my lord. 407 00:27:07,638 --> 00:27:09,071 He must be here. 408 00:27:17,679 --> 00:27:19,749 LORD CRAVEN: What's happened? 409 00:27:21,878 --> 00:27:23,596 lt's that child, my lord. 410 00:27:24,078 --> 00:27:26,194 She's created absolute havoc here. 411 00:27:26,959 --> 00:27:28,869 l've tried to control her. 412 00:27:29,398 --> 00:27:31,309 She must be sent away, my lord. 413 00:27:31,598 --> 00:27:33,395 She'll kill Master Colin... 414 00:27:33,838 --> 00:27:34,953 ...for sure. 415 00:27:35,439 --> 00:27:36,872 Take me to her room. 416 00:27:37,558 --> 00:27:41,871 She has no regard for his fragile state of health. She does what she pleases. 417 00:27:50,199 --> 00:27:51,711 You lock her in? 418 00:27:51,798 --> 00:27:53,356 l've had to, my lord. 419 00:27:53,519 --> 00:27:55,156 That's how wild she is. 420 00:27:58,199 --> 00:27:59,711 MRS. MEDLOCK: Mary? 421 00:28:01,679 --> 00:28:03,157 Your uncle's here. 422 00:28:15,159 --> 00:28:17,275 MARTHA: l beg your pardon, my lord. 423 00:28:20,959 --> 00:28:22,950 Perhaps they're in the garden. 424 00:28:24,239 --> 00:28:26,150 LORD CRAVEN: The garden? 425 00:28:26,519 --> 00:28:27,712 How can they be? 426 00:28:27,798 --> 00:28:28,992 [Nervous giggles] 427 00:28:29,078 --> 00:28:30,830 lt's quite impossible. 428 00:28:41,199 --> 00:28:42,996 l've done my best, sir. 429 00:28:43,878 --> 00:28:45,596 MRS. MEDLOCK: l really have. 430 00:28:45,679 --> 00:28:47,909 But with that child defying me-- 431 00:28:48,239 --> 00:28:49,718 Silence, Medlock! 432 00:28:50,679 --> 00:28:52,795 LORD CRAVEN: She's just a child. 433 00:28:53,078 --> 00:28:54,875 l left you in charge. 434 00:28:57,038 --> 00:28:58,518 l'll resign, sir. 435 00:29:01,558 --> 00:29:03,116 l'll leave today. 436 00:29:06,199 --> 00:29:08,076 [Sobbing and sniffling] 437 00:29:12,878 --> 00:29:14,631 MRS. MEDLOCK: Don't! 438 00:29:29,479 --> 00:29:32,231 MRS. MEDLOCK: Oh, Martha! MARTHA: Shh.... 439 00:29:32,679 --> 00:29:34,670 [Children giggle joyfully] 440 00:29:36,759 --> 00:29:41,150 DlCKON: Around and around and around we go, and where we stop, nobody knows. 441 00:29:41,239 --> 00:29:42,718 [Giggling continues] 442 00:29:45,078 --> 00:29:46,432 DlCKON: Catch me! 443 00:29:46,519 --> 00:29:48,111 MARY: Come get me! 444 00:29:49,358 --> 00:29:51,111 COLlN: Where are you? 445 00:29:55,199 --> 00:29:57,872 [Dramatic instrumental music plays, background] 446 00:30:14,558 --> 00:30:17,517 [Children hollering and laughing in distance] 447 00:30:30,118 --> 00:30:31,551 [Door creaks] 448 00:30:40,038 --> 00:30:41,631 [Birds chirping] 449 00:31:08,239 --> 00:31:10,194 [Colin breathes heavily] 450 00:31:13,398 --> 00:31:14,877 COLlN: Dickon? 451 00:31:28,239 --> 00:31:29,432 [Gasps] 452 00:31:45,558 --> 00:31:48,596 [Colin's breathing intensifies in recognition] 453 00:31:58,838 --> 00:32:01,068 LORD CRAVEN: l can't believe it. 454 00:32:04,118 --> 00:32:05,233 You're here. 455 00:32:05,838 --> 00:32:07,157 The magic worked. 456 00:32:13,838 --> 00:32:15,477 [Whispers] Colin. 457 00:32:20,239 --> 00:32:22,036 [Dickon cries softly] 458 00:32:22,318 --> 00:32:24,752 [Choir sings tranquil melody, background] 459 00:32:31,078 --> 00:32:32,272 The garden. 460 00:32:32,558 --> 00:32:33,877 Let me show you. 461 00:32:35,479 --> 00:32:39,074 COLlN: Mary found the key, she opened the door and went inside.... 462 00:32:42,038 --> 00:32:44,791 DlCKON: Mary wait! MARY: No one wants me! 463 00:32:48,679 --> 00:32:49,952 DlCKON: Mary! 464 00:32:51,358 --> 00:32:52,872 [Colin giggles] 465 00:32:53,038 --> 00:32:55,269 This is where the robin has his nest. 466 00:32:55,638 --> 00:32:57,072 See the babies? 467 00:32:58,638 --> 00:33:00,630 COLlN: They'll be flying soon. 468 00:33:00,719 --> 00:33:02,231 This is where l walked first. 469 00:33:02,318 --> 00:33:04,275 l was like a baby myself. 470 00:33:08,358 --> 00:33:10,998 [Chorale melody continues, background] 471 00:33:18,838 --> 00:33:20,192 [Mary sobs] 472 00:33:55,638 --> 00:33:56,548 Mary! 473 00:34:14,838 --> 00:34:16,715 Why are you here by yourself? 474 00:34:19,318 --> 00:34:20,956 MARY: lt wasn't wanted. 475 00:34:24,719 --> 00:34:26,356 What wasn't wanted? 476 00:34:29,079 --> 00:34:30,717 MARY: [Sobs] The garden. 477 00:34:33,719 --> 00:34:34,867 You're right. 478 00:34:38,918 --> 00:34:40,829 l never wanted to see it again. 479 00:34:41,199 --> 00:34:43,155 You never wanted to see Colin. 480 00:34:48,438 --> 00:34:50,509 You brought us back to life, Mary. 481 00:34:52,958 --> 00:34:55,472 You did something l thought no one could do. 482 00:34:55,958 --> 00:34:58,597 [Soft instrumental melody plays, background] 483 00:35:00,398 --> 00:35:01,878 Don't be afraid. 484 00:35:04,239 --> 00:35:06,594 LORD CRAVEN: l won't shut it up again. 485 00:35:06,679 --> 00:35:07,793 Believe me. 486 00:35:21,079 --> 00:35:22,989 LORD CRAVEN: Thank you. 487 00:35:30,838 --> 00:35:33,193 LORD CRAVEN: Should we call Colin? 488 00:35:52,239 --> 00:35:53,911 [Playful laughter] 489 00:36:02,559 --> 00:36:03,753 Martha! 490 00:36:07,639 --> 00:36:08,753 What's happening? 491 00:36:08,838 --> 00:36:10,351 Did you see them? 492 00:36:11,878 --> 00:36:13,152 Oh, look! 493 00:36:16,838 --> 00:36:18,431 [Birds chirping] 494 00:36:22,239 --> 00:36:23,557 [Giggling] 495 00:36:28,719 --> 00:36:30,755 MRS. MEDLOCK: Master Colin. 496 00:36:31,119 --> 00:36:32,438 Master Colin. 497 00:36:33,838 --> 00:36:35,032 He's walking. 498 00:36:37,119 --> 00:36:38,710 [Horse whinnies] 499 00:36:40,199 --> 00:36:42,429 [lnstrumental music continues] 500 00:36:43,599 --> 00:36:44,952 [Joyful laughter] 501 00:36:58,239 --> 00:37:01,389 [Chimes tinkling, frogs croaking, birds chirping] 502 00:37:02,039 --> 00:37:03,710 MARY: The spell was broken. 503 00:37:03,798 --> 00:37:06,518 My uncle learned to laugh, and I learned to cry. 504 00:37:07,159 --> 00:37:09,389 The secret garden is always open now. 505 00:37:09,918 --> 00:37:11,034 Open... 506 00:37:11,119 --> 00:37:13,030 ...and awake and alive. 507 00:37:14,438 --> 00:37:16,269 If you look the right way... 508 00:37:16,358 --> 00:37:19,077 ...you can see that the whole world is a garden. 509 00:37:25,239 --> 00:37:27,706 [Female vocal melody, soft and lyrical] 510 00:40:21,318 --> 00:40:24,311 English SDH subtitles conformed by SOFTlTLER 34094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.