All language subtitles for The.Flash.2014.S08E15.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:06,267 - Hey, you hungry? 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 I was thinking blueberry pancakes 3 00:00:07,659 --> 00:00:08,921 for breakfast this morning. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,314 Or I could get us something fun 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,055 from that Brooklyn's Best Bagels place. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,927 They just opened a new location downtown. 7 00:00:17,974 --> 00:00:19,062 Iris? 8 00:00:19,106 --> 00:00:26,069 ♪ 9 00:00:55,925 --> 00:01:02,975 ♪ 10 00:01:05,369 --> 00:01:07,067 Iris. 11 00:01:10,113 --> 00:01:16,859 ♪ 12 00:01:18,252 --> 00:01:21,777 Thanks for the company, Cecile. 13 00:01:21,820 --> 00:01:23,605 - Any time. 14 00:01:23,648 --> 00:01:26,042 - You know, I figured you'd be working this time of day. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,826 - Oh, I was. 16 00:01:27,870 --> 00:01:31,003 Yeah, I'm actually avoiding a new meta-client. 17 00:01:31,047 --> 00:01:32,483 So I figured I'd get out of the office, 18 00:01:32,527 --> 00:01:34,137 come over, see what Team Flash is up to. 19 00:01:34,181 --> 00:01:35,747 - Ah, well, we're all good here. 20 00:01:35,791 --> 00:01:38,924 Yeah, the town is quiet, no alerts, 21 00:01:38,968 --> 00:01:42,189 no crisis, just sweet, sweet, 22 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 silen... - Okay. 23 00:01:46,062 --> 00:01:48,064 Barry, what's wrong? 24 00:01:48,108 --> 00:01:51,241 - Yeah, should we be worried? 25 00:01:51,285 --> 00:01:54,157 - It's Iris. 26 00:01:54,201 --> 00:01:56,116 She's missing. 27 00:02:00,076 --> 00:02:06,126 ♪ 28 00:02:14,003 --> 00:02:17,049 - Satellites aren't picking Iris up anywhere in the city. 29 00:02:17,093 --> 00:02:19,443 I'm gonna expand the physical search radius. 30 00:02:19,487 --> 00:02:21,576 - Cecile, anything? 31 00:02:24,840 --> 00:02:26,189 - Nothing. 32 00:02:26,233 --> 00:02:27,886 I can't sense her either, 33 00:02:27,930 --> 00:02:29,497 and I've reached out across a five-state radius. 34 00:02:29,540 --> 00:02:32,108 It's like Iris's mind has just vanished. 35 00:02:32,152 --> 00:02:34,241 - Same here, only worse. 36 00:02:34,284 --> 00:02:37,418 Barry, Iris isn't registering 37 00:02:37,461 --> 00:02:38,680 anywhere on the planet. 38 00:02:38,723 --> 00:02:40,421 How's that even possible? 39 00:02:40,464 --> 00:02:42,205 - It's just like last time, she's not here anymore, 40 00:02:42,249 --> 00:02:45,165 at least not in this plane of existence. 41 00:02:45,208 --> 00:02:48,211 She must have had another attack. 42 00:02:48,255 --> 00:02:50,170 Now she's lost in time. 43 00:02:50,213 --> 00:02:52,563 - Okay, well, then we need Deon to find her. 44 00:02:52,607 --> 00:02:54,261 - No one's seen Deon since he disappeared, 45 00:02:54,304 --> 00:02:57,133 and I can't access the Still Force without him. 46 00:02:57,177 --> 00:02:58,874 - Okay, so... 47 00:02:58,917 --> 00:03:01,703 so what do... what do we do? 48 00:03:01,746 --> 00:03:04,967 - Okay, okay, it's a long shot, but... 49 00:03:05,010 --> 00:03:07,796 look, when Iris was in Coast City, it wasn't just 50 00:03:07,839 --> 00:03:11,365 her time sickness that caused her to vanish. 51 00:03:11,408 --> 00:03:13,584 Tinya Wazzo's powers did too. 52 00:03:13,628 --> 00:03:20,330 ♪ 53 00:03:21,940 --> 00:03:24,029 - I can't believe you're serious. 54 00:03:24,073 --> 00:03:25,770 You really want to try and bring Frost back? 55 00:03:25,814 --> 00:03:27,424 - And I already have a plan... I'm gonna repurpose 56 00:03:27,468 --> 00:03:29,209 Eva McCulloch's R-CEM chip to replicate 57 00:03:29,252 --> 00:03:32,908 Frost's cryogene so I can create a new body for her. 58 00:03:32,951 --> 00:03:34,301 - Caitlin, I know you're hurting, 59 00:03:34,344 --> 00:03:36,520 and so am I, but listen to yourself. 60 00:03:36,564 --> 00:03:38,522 - It worked before. It will work again. 61 00:03:38,566 --> 00:03:42,265 - And what about the thing that makes Frost, Frost? 62 00:03:42,309 --> 00:03:43,571 - I have already identified 63 00:03:43,614 --> 00:03:46,138 her latent empathic genes on my DNA. 64 00:03:46,182 --> 00:03:48,053 - I'm talking about a soul and you give me brainwaves? 65 00:03:48,097 --> 00:03:51,492 - I'm also going to extract her active imprints 66 00:03:51,535 --> 00:03:53,842 from her own DNA. 67 00:03:53,885 --> 00:03:55,235 Look, I've already got the sample. 68 00:03:55,278 --> 00:03:56,671 Unfortunately, the keratin in the cells 69 00:03:56,714 --> 00:03:59,630 is decaying a little too quickly, so... 70 00:03:59,674 --> 00:04:03,025 I'm gonna need a better sample. 71 00:04:03,068 --> 00:04:04,244 - You talking about grave robbing? 72 00:04:04,287 --> 00:04:05,810 - It's called an exhumation, 73 00:04:05,854 --> 00:04:07,725 and I am a doctor as well as the next of kin, 74 00:04:07,769 --> 00:04:10,598 so getting approval won't be a problem, we just... 75 00:04:10,641 --> 00:04:11,903 we need to do it quickly. 76 00:04:15,603 --> 00:04:17,431 I-I know how this sounds. 77 00:04:17,474 --> 00:04:18,823 - Oh, like that old horror movie, 78 00:04:18,867 --> 00:04:20,303 "Frankenstein Created Woman?" 79 00:04:22,479 --> 00:04:25,569 Does Team Flash know what you're planning? 80 00:04:25,613 --> 00:04:27,179 Didn't think so. 81 00:04:27,223 --> 00:04:28,616 - They wouldn't understand. 82 00:04:28,659 --> 00:04:30,444 - Neither do I! 83 00:04:30,487 --> 00:04:32,707 Caitlin, have you forgotten 84 00:04:32,750 --> 00:04:36,667 that you literally just tried to resurrect your dead husband, 85 00:04:36,711 --> 00:04:38,669 and it was a complete disaster? 86 00:04:38,713 --> 00:04:42,282 - No, I haven't, but that thing was never Ronnie, okay? 87 00:04:42,325 --> 00:04:43,848 Deathstorm used a physical form 88 00:04:43,892 --> 00:04:45,502 that I loved to try and trick us. 89 00:04:45,546 --> 00:04:47,765 Look, this is different. 90 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 The science is solid, trust me. 91 00:04:50,202 --> 00:04:51,726 - No. 92 00:04:51,769 --> 00:04:54,250 Mad science. 93 00:04:54,294 --> 00:04:57,079 - Mark... Mark, Frost was supposed 94 00:04:57,122 --> 00:05:02,171 to live a full and complete life. 95 00:05:02,214 --> 00:05:04,216 You both were, together, 96 00:05:04,260 --> 00:05:06,958 and now that's been taken from you. 97 00:05:07,002 --> 00:05:08,612 Don't you want that back? 98 00:05:10,222 --> 00:05:12,312 - What do you think? 99 00:05:16,054 --> 00:05:17,882 You can process losing Frost 100 00:05:17,926 --> 00:05:19,362 in whatever way you need to, 101 00:05:19,406 --> 00:05:21,930 but as far as all of this is concerned... 102 00:05:24,280 --> 00:05:25,716 Count me out. 103 00:05:25,760 --> 00:05:29,241 ♪ 104 00:05:38,903 --> 00:05:45,954 ♪ 105 00:05:56,356 --> 00:06:00,011 - Tinya, um, can... can we talk? 106 00:06:00,055 --> 00:06:01,883 - Why? I don't know you. 107 00:06:01,926 --> 00:06:03,406 - I'm Barry Allen. 108 00:06:03,450 --> 00:06:06,583 You know my wife, Iris West-Allen. 109 00:06:06,627 --> 00:06:08,933 I'm really sorry, but she's missing again, and I don't... 110 00:06:08,977 --> 00:06:10,413 - Again? 111 00:06:10,457 --> 00:06:12,197 Whatever, I don't care. 112 00:06:12,241 --> 00:06:14,809 Your other half ruined my life. 113 00:06:14,852 --> 00:06:17,812 - You have every right to be angry. 114 00:06:17,855 --> 00:06:19,161 I need your help. 115 00:06:19,204 --> 00:06:20,336 The first time Iris disappeared, 116 00:06:20,380 --> 00:06:21,946 she was with you. 117 00:06:21,990 --> 00:06:24,209 - You mean when I wiped her out of existence, 118 00:06:24,253 --> 00:06:26,298 like she did to my mom? 119 00:06:26,342 --> 00:06:27,865 - Are you okay? 120 00:06:33,218 --> 00:06:34,785 What the hell? 121 00:06:36,352 --> 00:06:37,745 - Mom! 122 00:06:39,355 --> 00:06:40,965 What did you do to my mom? 123 00:06:42,227 --> 00:06:44,186 - Tinya, she never meant to hurt anyone. 124 00:06:44,229 --> 00:06:46,188 - Well, I did, 125 00:06:46,231 --> 00:06:49,104 which is why you should back off. 126 00:06:49,147 --> 00:06:51,846 - Do you even understand how your powers work? 127 00:06:53,500 --> 00:06:56,154 Examining how they work could help us answer 128 00:06:56,198 --> 00:06:57,591 what's really happening to Iris. 129 00:06:57,634 --> 00:06:59,854 - I don't care about Iris. 130 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 God, what is wrong with you? 131 00:07:01,638 --> 00:07:04,772 You know, I was fine until Iris found me 132 00:07:04,815 --> 00:07:07,209 and started spewing all that crap about family 133 00:07:07,252 --> 00:07:09,820 and having faith in people. 134 00:07:09,864 --> 00:07:11,822 She made me believe that I could 135 00:07:11,866 --> 00:07:14,259 have the life that I always wanted. 136 00:07:14,303 --> 00:07:16,218 And now that's gone, 137 00:07:16,261 --> 00:07:17,611 and it's never coming back. 138 00:07:20,004 --> 00:07:22,354 So welcome to the club. 139 00:07:22,398 --> 00:07:28,839 ♪ 140 00:07:51,514 --> 00:07:54,256 - Deon, thank God. Iris is missing. 141 00:07:54,299 --> 00:07:55,649 - Yeah, I know. 142 00:07:55,692 --> 00:07:57,389 Yeah, she's in the Still Force. 143 00:07:57,433 --> 00:07:58,913 I've been trying to track her down, but... 144 00:07:58,956 --> 00:07:59,957 Hey... 145 00:08:00,001 --> 00:08:00,958 - No, don't... don't... don't. 146 00:08:01,002 --> 00:08:02,569 Don't. 147 00:08:02,612 --> 00:08:05,397 I've been infected by Iris' time sickness too. 148 00:08:07,791 --> 00:08:10,620 I need you to find the isotopic sensor. 149 00:08:10,664 --> 00:08:12,187 It's the only way we can track down 150 00:08:12,230 --> 00:08:14,363 that particle that I placed inside Iris. 151 00:08:14,406 --> 00:08:16,321 - We? 152 00:08:16,365 --> 00:08:19,281 - Barry, I can't find her alone. 153 00:08:19,324 --> 00:08:22,197 I-I'm going to need your help. 154 00:08:22,240 --> 00:08:23,720 - Okay. 155 00:08:23,764 --> 00:08:25,548 Okay... the sensor's damaged. 156 00:08:25,592 --> 00:08:27,507 We're gonna need to repair it first. 157 00:08:27,550 --> 00:08:28,899 - Okay. 158 00:08:28,943 --> 00:08:30,466 Okay, do it fast. 159 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 I'll come back for you after. 160 00:08:40,128 --> 00:08:47,004 ♪ 161 00:08:51,443 --> 00:08:53,097 - This is how we get Iris back. 162 00:08:53,141 --> 00:08:54,621 - So you're saying that Deon wants to do that 163 00:08:54,664 --> 00:08:56,318 by bringing you into the Still Force? 164 00:08:56,361 --> 00:08:58,146 - Well, both of us, together. 165 00:08:58,189 --> 00:09:00,583 - I thought he said it was too dangerous for anyone 166 00:09:00,627 --> 00:09:03,368 to go in there who wasn't, you know, a god? 167 00:09:03,412 --> 00:09:06,241 - It's risky, but I trust Deon, 168 00:09:06,284 --> 00:09:08,548 and he wouldn't suggest this if there was any other way. 169 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 - Well, Deon's right about one thing. 170 00:09:10,332 --> 00:09:12,639 Our satellites can't trace isotopic particles 171 00:09:12,682 --> 00:09:15,163 across other planes of existence. 172 00:09:15,206 --> 00:09:17,469 - That's why we need you to repair the sensor. 173 00:09:17,513 --> 00:09:19,210 It's the only thing that can locate Iris' 174 00:09:19,254 --> 00:09:20,777 temporal particle inside the Still Force. 175 00:09:20,821 --> 00:09:24,302 But once we find her, we bring her home. 176 00:09:24,346 --> 00:09:25,477 - Amen to that. 177 00:09:25,521 --> 00:09:26,653 - Not to question a god, 178 00:09:26,696 --> 00:09:28,916 but why would Deon need help 179 00:09:28,959 --> 00:09:33,050 tracking a particle that he created himself? 180 00:09:33,094 --> 00:09:36,619 - Deon's not at full strength. 181 00:09:36,663 --> 00:09:39,013 Iris' time sickness has affected him too. 182 00:09:42,973 --> 00:09:45,759 Uh, Chester, how long will it take to get the sensor running? 183 00:09:45,802 --> 00:09:48,631 - Uh, an hour, maybe less, 184 00:09:48,675 --> 00:09:50,764 but Barr, how are you gonna get inside 185 00:09:50,807 --> 00:09:52,417 the Still Force in the first place? 186 00:09:52,461 --> 00:09:54,245 - Deon's gonna come back for me as soon as he can, 187 00:09:54,289 --> 00:09:55,856 and we need to be ready when he does. 188 00:09:55,899 --> 00:09:59,816 - And you ran this plan past the other forces? 189 00:09:59,860 --> 00:10:04,168 Nora, Bashir, Alexa, they're all on board too? 190 00:10:04,212 --> 00:10:08,695 - Uh, no, I haven't been able to contact them... 191 00:10:08,738 --> 00:10:10,740 any of them. 192 00:10:10,784 --> 00:10:13,482 - And Iris' sickness, 193 00:10:13,525 --> 00:10:15,223 it could have spread to them already. 194 00:10:15,266 --> 00:10:17,834 - Which would explain why they've been radio silent. 195 00:10:17,878 --> 00:10:19,488 - If that is the case, 196 00:10:19,531 --> 00:10:22,665 then maybe we should all slow down 197 00:10:22,709 --> 00:10:24,798 and figure it out before we launch you 198 00:10:24,841 --> 00:10:27,714 into a place where we know nothing about, Barry. 199 00:10:27,757 --> 00:10:29,585 - There's no time. 200 00:10:29,629 --> 00:10:34,416 Look, Joe, Deon is our only chance at finding Iris. 201 00:10:34,459 --> 00:10:36,157 If he says going into the Still Force 202 00:10:36,200 --> 00:10:39,073 is the answer, then I believe him. 203 00:10:39,116 --> 00:10:40,988 I-I'm gonna get the sensor from the Starchives. 204 00:10:41,031 --> 00:10:42,206 I'll meet you in your workshop. 205 00:10:42,250 --> 00:10:43,904 - I should get back to CCC. 206 00:10:43,947 --> 00:10:45,862 Got to keep the lights on until Iris is safe. 207 00:10:48,691 --> 00:10:51,912 ♪ 208 00:10:54,001 --> 00:10:56,133 - Barr, hold up! 209 00:10:56,177 --> 00:10:57,700 - What? - Look, I'm willing to do 210 00:10:57,744 --> 00:10:59,484 whatever it takes to bring Iris home, 211 00:10:59,528 --> 00:11:01,312 but something don't feel right about this. 212 00:11:01,356 --> 00:11:02,705 - Look, it's dangerous, but we've taken greater risks... 213 00:11:02,749 --> 00:11:04,751 - Yes, we have, but are you sure 214 00:11:04,794 --> 00:11:06,840 about the facts, because you seem to be putting 215 00:11:06,883 --> 00:11:08,189 a whole lot of faith in Deon's plan. 216 00:11:08,232 --> 00:11:09,625 - Because I know it'll work. 217 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 - That's what Deon thinks you should do. 218 00:11:11,714 --> 00:11:12,889 What do you think you should do? 219 00:11:12,933 --> 00:11:14,151 - That's just it, I don't know. 220 00:11:14,195 --> 00:11:15,239 - And Deon does? 221 00:11:15,283 --> 00:11:17,111 - Look, Joe, 222 00:11:17,154 --> 00:11:18,721 I owe Deon this. 223 00:11:18,765 --> 00:11:20,723 As soon as I learned about Iris' time sickness, 224 00:11:20,767 --> 00:11:22,507 I should have spent every waking moment trying 225 00:11:22,551 --> 00:11:24,901 to find a cure, even when she told me to stop pushing. 226 00:11:24,945 --> 00:11:26,729 But I didn't. Now it's worse, 227 00:11:26,773 --> 00:11:28,644 plus Deon's affected too. 228 00:11:28,688 --> 00:11:30,211 If there's a chance I can find Iris 229 00:11:30,254 --> 00:11:32,082 and make up for all this, I have to take it. 230 00:11:32,126 --> 00:11:37,958 ♪ 231 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 - Parliament Runkadelic... - It's Captain Kramer. 232 00:11:50,274 --> 00:11:51,580 - Uh, yes... yes, ma'am. 233 00:11:51,623 --> 00:11:53,016 How can I help? 234 00:11:53,060 --> 00:11:54,670 - Chester, I need a full analysis 235 00:11:54,714 --> 00:11:56,977 on an unknown device we found at a crime scene. 236 00:11:57,020 --> 00:12:00,589 You're not busy, uh, saving the world, are you? 237 00:12:00,632 --> 00:12:03,766 - No... no, Captain, your timing is perfect. 238 00:12:03,810 --> 00:12:06,160 Barry's gone to where no man's been before, 239 00:12:06,203 --> 00:12:08,205 so I'm free to fly solo. 240 00:12:08,249 --> 00:12:10,991 - Great, thanks, I'll see you soon. 241 00:12:11,034 --> 00:12:12,993 - Oh, you heard it, Chester P, 242 00:12:13,036 --> 00:12:15,865 the crime-fighting world needs your mojo! 243 00:12:15,909 --> 00:12:17,127 Mojo. 244 00:12:17,171 --> 00:12:19,086 Mojo. 245 00:12:19,129 --> 00:12:20,783 Seven out of ten. 246 00:12:23,830 --> 00:12:27,268 ♪ 247 00:12:32,490 --> 00:12:36,625 - Oh, damn, moving through dimensions is getting harder. 248 00:12:36,668 --> 00:12:38,105 Is that it? 249 00:12:38,148 --> 00:12:39,802 - Are... are you sure we can find her? 250 00:12:39,846 --> 00:12:41,282 - There's just one thing. 251 00:12:41,325 --> 00:12:42,631 Where we're going, 252 00:12:42,674 --> 00:12:44,633 there's only one way in and out, 253 00:12:44,676 --> 00:12:47,592 and it's a bumpy ride, so hang on. 254 00:12:47,636 --> 00:12:50,857 'Cause things are about to get real weird. 255 00:12:50,900 --> 00:12:56,776 ♪ 256 00:12:58,342 --> 00:13:01,650 - Don't worry, you'll get used to it. 257 00:13:01,693 --> 00:13:04,131 - I've been here before. 258 00:13:04,174 --> 00:13:07,134 When Iris... - First got sick, yeah. 259 00:13:09,527 --> 00:13:11,094 Place is like a doorway. 260 00:13:12,617 --> 00:13:14,097 I call it my front porch. 261 00:13:16,752 --> 00:13:19,146 I can see everything from here. 262 00:13:35,902 --> 00:13:37,729 - This place is different than before. 263 00:13:37,773 --> 00:13:40,820 - Yeah, that's 'cause it's more dangerous now. 264 00:13:42,647 --> 00:13:45,128 Welcome to the Still Force... 265 00:13:46,608 --> 00:13:48,915 What's left of it. 266 00:13:51,961 --> 00:13:54,834 ♪ 267 00:13:59,795 --> 00:14:01,971 - Sorry about the mess. 268 00:14:02,015 --> 00:14:03,320 - How bad is it? 269 00:14:03,364 --> 00:14:04,887 - Ever since Iris got lost here, 270 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 things have been mad disorganized. 271 00:14:06,933 --> 00:14:09,326 I mean, night becomes day in the blink of an eye, 272 00:14:09,370 --> 00:14:12,634 and just as fast, it's night again. 273 00:14:15,202 --> 00:14:16,290 - And now it's getting worse. 274 00:14:21,904 --> 00:14:26,169 ♪ 275 00:14:26,213 --> 00:14:27,518 - You see, past, present, and future 276 00:14:27,562 --> 00:14:29,129 all exist here simultaneously, 277 00:14:29,172 --> 00:14:31,958 but now the balance is all out of whack. 278 00:14:35,178 --> 00:14:37,659 See what I mean? 279 00:14:39,052 --> 00:14:40,923 All right, now, stay close to me, 280 00:14:40,967 --> 00:14:42,316 'cause if we get separated... 281 00:14:42,359 --> 00:14:44,709 - I could get lost too. - Or worse. 282 00:14:44,753 --> 00:14:46,276 You could get trapped in the dead zone 283 00:14:46,320 --> 00:14:49,758 where time just repeats itself indefinitely. 284 00:14:49,801 --> 00:14:51,978 That happens? 285 00:14:52,021 --> 00:14:54,502 I'd never get you out. 286 00:14:56,504 --> 00:14:59,028 - Sensor's picking up Iris' signature. 287 00:14:59,072 --> 00:15:01,901 - All right. Let's ease on down the road, man. 288 00:15:11,214 --> 00:15:12,694 - Don't... don't. 289 00:15:12,737 --> 00:15:14,043 - We're getting close. - Yeah. 290 00:15:14,087 --> 00:15:15,697 - My decision... 291 00:15:15,740 --> 00:15:17,699 - Oh, one thing, once we find Iris, 292 00:15:17,742 --> 00:15:19,527 let me try and stabilize her first, 293 00:15:19,570 --> 00:15:21,181 before we do anything else. 294 00:15:21,224 --> 00:15:22,443 - They need to know what you've been hiding. 295 00:15:22,486 --> 00:15:24,184 - All right. - Taylor, don't. 296 00:15:24,227 --> 00:15:26,795 This is my life, my decision. 297 00:15:26,838 --> 00:15:28,579 It's not what you think. 298 00:15:28,623 --> 00:15:30,538 - I know those voices. - They need to know... 299 00:15:30,581 --> 00:15:32,192 they... they need to know what you've been hiding. 300 00:15:32,235 --> 00:15:33,976 - Taylor, don't... don't... don't. 301 00:15:34,020 --> 00:15:37,327 This is my life, my decision. It's not what you think. 302 00:15:37,371 --> 00:15:39,982 - They need to know what you've been... you've been hiding. 303 00:15:40,026 --> 00:15:41,679 - Taylor, don't. Taylor, don't. 304 00:15:41,723 --> 00:15:42,985 Ugh! This is my life. 305 00:15:43,029 --> 00:15:44,334 - What is this? - My decision. 306 00:15:44,378 --> 00:15:45,727 - They need to know... been hiding. 307 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 - Future moment, stuck on repeat. 308 00:15:47,859 --> 00:15:50,427 - Hiding... they need to know... they need to know... 309 00:15:50,471 --> 00:15:52,995 - They can't move onward and become part of the past. 310 00:15:53,039 --> 00:15:54,997 - My... my decision. It's not what you think. 311 00:15:55,041 --> 00:15:56,564 - They need to know what you've been hiding. 312 00:15:56,607 --> 00:15:59,306 - Taylor, don't... my... my life. My d-d-decision. 313 00:15:59,349 --> 00:16:01,612 Taylor, don't. This is... this is my life. 314 00:16:01,656 --> 00:16:02,962 - How do we stop it? 315 00:16:03,005 --> 00:16:04,528 - We can't. 316 00:16:04,572 --> 00:16:07,967 Not till we find Iris and fix this whole place. 317 00:16:08,010 --> 00:16:11,971 - Help me. Someone, please help me. 318 00:16:17,367 --> 00:16:19,282 Help me. 319 00:16:19,326 --> 00:16:21,154 Please, I don't know what's happening to me. 320 00:16:21,197 --> 00:16:23,156 I have to get back to my daughter. 321 00:16:23,199 --> 00:16:24,461 - Renee. 322 00:16:26,420 --> 00:16:28,639 Renee Wazzo. You're Tinya's mom. 323 00:16:28,683 --> 00:16:30,163 - Yes. Do you know where she is? 324 00:16:30,206 --> 00:16:32,339 I have to find before... be-be-before... 325 00:16:34,341 --> 00:16:36,169 - She's trapped in here too, just like Iris. 326 00:16:36,212 --> 00:16:38,084 - Mm. - We have to find her again. 327 00:16:38,127 --> 00:16:40,086 Tinya thought she'd lost her, but if her mom's alive... 328 00:16:40,129 --> 00:16:42,523 - Uh-uh, she's fracturing just like me and Iris, all right? 329 00:16:42,566 --> 00:16:44,046 We need to stick to why we're here. 330 00:16:44,090 --> 00:16:45,656 - Deon, we have to help her. 331 00:16:45,700 --> 00:16:47,441 Renee's been lost in all this for weeks. 332 00:16:47,484 --> 00:16:49,530 - Hey, what we need to do is keep moving, 333 00:16:49,573 --> 00:16:51,358 or else Iris is history. 334 00:16:53,838 --> 00:16:56,363 She's the key to everything, man. 335 00:16:59,714 --> 00:17:02,630 Iris is close. 336 00:17:02,673 --> 00:17:04,545 I can feel it. 337 00:17:08,462 --> 00:17:09,941 - Hey, thanks for coming in. 338 00:17:09,985 --> 00:17:11,813 - Oh, always happy to tech consult 339 00:17:11,856 --> 00:17:14,642 for Central City's finest. 340 00:17:14,685 --> 00:17:17,471 Also, I am in love with the artwork in here. 341 00:17:17,514 --> 00:17:20,778 Is it, uh... - Indigenous, yes. 342 00:17:20,822 --> 00:17:22,171 Reminds me of home. 343 00:17:25,218 --> 00:17:26,784 ♪ 344 00:17:26,828 --> 00:17:28,221 - Nice. 345 00:17:29,657 --> 00:17:31,702 So I'm guessing this is our mystery machine? 346 00:17:31,746 --> 00:17:33,356 - There was an explosion 347 00:17:33,400 --> 00:17:35,402 at a halfway house downtown this morning. 348 00:17:35,445 --> 00:17:37,404 Fire department secured this from the rubble. 349 00:17:37,447 --> 00:17:39,232 Apparently, it was attached to the water heater. 350 00:17:39,275 --> 00:17:40,624 - Was anyone hurt? 351 00:17:40,668 --> 00:17:42,322 - Well, that's the strange part. 352 00:17:42,365 --> 00:17:46,065 CCFD got a call about an imminent explosion. 353 00:17:46,108 --> 00:17:47,849 By the time they arrived on scene, 354 00:17:47,892 --> 00:17:50,112 everyone had already been evacuated. 355 00:17:50,156 --> 00:17:52,375 Then this released an energy wave 356 00:17:52,419 --> 00:17:54,986 that took out the entire building. 357 00:17:55,030 --> 00:17:57,119 - Damn. Folks could have died. 358 00:17:57,163 --> 00:17:58,381 How many people were living there? 359 00:17:58,425 --> 00:17:59,861 - 37 at the time. 360 00:17:59,904 --> 00:18:02,081 We got lucky. 361 00:18:02,124 --> 00:18:05,127 Halfway house staff have no idea who led the evacuation, 362 00:18:05,171 --> 00:18:07,347 so this device is our only lead. 363 00:18:07,390 --> 00:18:10,959 I need to know what it is, what it does, and who built it. 364 00:18:11,002 --> 00:18:13,788 - Oh, I'm picking up traces of radioactive particles. 365 00:18:13,831 --> 00:18:16,138 This thing was packing serious kinetic energy 366 00:18:16,182 --> 00:18:18,532 before it went kaboom. 367 00:18:18,575 --> 00:18:20,838 Maybe it's some kind of... 368 00:18:22,362 --> 00:18:24,712 Some kind of like, EMP. 369 00:18:28,019 --> 00:18:29,456 Whoa. 370 00:18:29,499 --> 00:18:31,066 That's quantum coiling. 371 00:18:31,110 --> 00:18:35,157 Captain, whoever built this got mad skills. 372 00:18:38,204 --> 00:18:45,211 ♪ 373 00:18:52,870 --> 00:18:55,351 - Everything all right, Chester? 374 00:18:55,395 --> 00:18:57,571 - Huh? 375 00:18:57,614 --> 00:19:00,574 Oh, oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 376 00:19:00,617 --> 00:19:05,013 I'm as good as a hydrogen-phat sunrise over Jupiter. 377 00:19:05,056 --> 00:19:08,190 Yeah, um, I'm just... I'm gonna take this 378 00:19:08,234 --> 00:19:12,281 back to my workshop and do a full diagnostic, 379 00:19:12,325 --> 00:19:13,674 you know, just to make sure that everything's 380 00:19:13,717 --> 00:19:15,893 totally cool, if that's fine. 381 00:19:15,937 --> 00:19:18,983 - Of course. I'll authorize it. 382 00:19:19,027 --> 00:19:20,637 - Okay. 383 00:19:22,161 --> 00:19:24,424 - Runk, are you okay? 384 00:19:24,467 --> 00:19:26,774 - Yeah, yep... definitely. 385 00:19:26,817 --> 00:19:28,558 I'm five-by-five by the wayside. 386 00:19:28,602 --> 00:19:30,517 Just gonna pack up my things. 387 00:19:30,560 --> 00:19:35,652 ♪ 388 00:19:41,702 --> 00:19:48,752 ♪ 389 00:20:06,466 --> 00:20:08,598 - Vanya's the editor-in-chief? 390 00:20:14,300 --> 00:20:16,563 This can't be right. Where is she? 391 00:20:19,870 --> 00:20:21,698 - Stop. - What? 392 00:20:23,831 --> 00:20:25,615 Tracing that particle should have led us right to her. 393 00:20:25,659 --> 00:20:28,314 - Yeah, I know, I know, just... just hold on. 394 00:20:32,579 --> 00:20:34,972 - What are you... 395 00:20:35,016 --> 00:20:36,409 what are you doing? 396 00:20:42,806 --> 00:20:44,895 What are you doing? 397 00:20:44,939 --> 00:20:45,983 Deon! 398 00:20:47,376 --> 00:20:49,335 We needed that to find Iris! 399 00:20:51,162 --> 00:20:53,556 - Sorry, Barr. 400 00:20:53,600 --> 00:20:54,862 Gotta bounce. 401 00:21:00,389 --> 00:21:07,440 ♪ 402 00:21:09,746 --> 00:21:11,661 - What the hell? 403 00:21:25,545 --> 00:21:27,721 I'm back home again... 404 00:21:29,766 --> 00:21:31,638 With no way out. 405 00:21:31,681 --> 00:21:35,381 ♪ 406 00:21:38,601 --> 00:21:39,994 - Shark Stadium erupted in cheers 407 00:21:40,037 --> 00:21:42,518 after XS' heroic save. 408 00:21:42,562 --> 00:21:44,651 Even without Impulse, 409 00:21:44,694 --> 00:21:46,870 her partner in crime-fighting, 410 00:21:46,914 --> 00:21:51,222 who was too busy partying to answer his alerts. 411 00:21:53,224 --> 00:21:57,141 - Ugh. You are so disgusting! 412 00:21:58,795 --> 00:22:01,494 It is clear that XS is the most 413 00:22:01,537 --> 00:22:05,280 daring speedster to appear in years. 414 00:22:05,324 --> 00:22:07,108 - Good afternoon, Nora West-Allen. 415 00:22:07,151 --> 00:22:08,501 How can I assist you? 416 00:22:08,544 --> 00:22:11,852 - Gideon, I need another word for daring 417 00:22:11,895 --> 00:22:13,897 that isn't too flowery. 418 00:22:13,941 --> 00:22:16,726 - Of course. I have found twenty-sev... twenty... 419 00:22:16,770 --> 00:22:18,728 - Gideon? 420 00:22:18,772 --> 00:22:20,600 Gideon. 421 00:22:20,643 --> 00:22:21,905 Where'd you go? 422 00:22:23,342 --> 00:22:26,257 - Nora! 423 00:22:26,301 --> 00:22:27,911 Nor... 424 00:22:27,955 --> 00:22:31,001 Nora! 425 00:22:34,048 --> 00:22:39,140 ♪ 426 00:22:39,183 --> 00:22:40,794 Nora! 427 00:22:42,230 --> 00:22:44,101 - Deon? 428 00:22:44,145 --> 00:22:45,581 I-is that you? 429 00:22:45,625 --> 00:22:47,322 - Barry's trapped. 430 00:22:47,366 --> 00:22:50,499 I can't help him, but you can. 431 00:22:50,543 --> 00:22:54,198 - Where? - How am I... 432 00:22:57,245 --> 00:22:58,507 - Uh... 433 00:23:00,596 --> 00:23:02,598 Oh, schrap. 434 00:23:08,996 --> 00:23:15,959 ♪ 435 00:23:16,003 --> 00:23:18,875 - Iris, come on! 436 00:23:18,919 --> 00:23:21,312 This brunch reservation ain't gonna get any later. 437 00:23:21,356 --> 00:23:24,011 - Joe, don't worry. I'll make sure we're on time. 438 00:23:24,054 --> 00:23:26,622 - You guys got any resolutions for 2022? 439 00:23:27,710 --> 00:23:29,886 - I know mine. 440 00:23:29,930 --> 00:23:31,497 More family time. 441 00:23:34,543 --> 00:23:40,462 ♪ 442 00:23:42,769 --> 00:23:45,859 - Holy schrap, thank goodness I found you, Dad. 443 00:23:47,861 --> 00:23:49,689 - Nora? 444 00:23:52,909 --> 00:23:55,042 This place is messing with me. 445 00:23:58,393 --> 00:23:59,438 - Dad! 446 00:24:02,441 --> 00:24:04,530 - Nora? - Hi. 447 00:24:06,227 --> 00:24:07,968 - You're really here. 448 00:24:13,016 --> 00:24:16,063 - Oh, my God, I'm a super villain. 449 00:24:16,106 --> 00:24:17,412 - Seriously? 450 00:24:17,456 --> 00:24:19,327 That's what you're worried about? 451 00:24:19,370 --> 00:24:22,069 Okay, then where's your meta hunting dagger 452 00:24:22,112 --> 00:24:23,462 or your purple head fan? 453 00:24:23,505 --> 00:24:24,985 - No, no, I'm... I'm serious, okay? 454 00:24:25,028 --> 00:24:27,640 I'm the bad guy in all of this. 455 00:24:27,683 --> 00:24:30,207 - No, you're not. - Oh, yeah? 456 00:24:30,251 --> 00:24:32,601 Allegra, the microchip that I found inside that thing 457 00:24:32,645 --> 00:24:34,516 was hardwired with a one-of-a-kind 458 00:24:34,560 --> 00:24:38,128 energy converter that I created. 459 00:24:38,172 --> 00:24:39,390 - But you didn't build this one. 460 00:24:39,434 --> 00:24:40,870 - So... so what? 461 00:24:40,914 --> 00:24:42,568 I still went live with the designs 462 00:24:42,611 --> 00:24:44,570 on my blog last month. 463 00:24:44,613 --> 00:24:46,702 - What is this anyway? 464 00:24:46,746 --> 00:24:48,051 - It's a quantum coil transformer, 465 00:24:48,095 --> 00:24:49,705 which means it's extremely powerful 466 00:24:49,749 --> 00:24:52,055 and dangerous if used for the wrong application. 467 00:24:53,579 --> 00:24:56,407 You know what, you were right. 468 00:24:56,451 --> 00:24:59,933 You're ri... I should have never put my designs online. 469 00:25:03,632 --> 00:25:05,155 I never will again. 470 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 - Chuck, you're overreacting. 471 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 - I should have vetted my online posse. 472 00:25:12,380 --> 00:25:15,601 - Your posse could be anyone, but, 473 00:25:15,644 --> 00:25:17,994 Chuck, you inspire people. 474 00:25:18,038 --> 00:25:20,606 You don't send them to the dark side. 475 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 Think about it. You said there were no 476 00:25:22,608 --> 00:25:24,348 casualties because the person that built this 477 00:25:24,392 --> 00:25:27,134 evacuated the place before it detonated. 478 00:25:27,177 --> 00:25:29,266 Does that sound like a supervillain? 479 00:25:29,310 --> 00:25:31,834 Or his accomplice? 480 00:25:31,878 --> 00:25:33,749 - No, Allegra, but I... 481 00:25:33,793 --> 00:25:37,579 - Then believe me when I tell you, 482 00:25:37,623 --> 00:25:40,060 we're missing the real story. 483 00:25:40,103 --> 00:25:43,803 And you're one of the good ones. 484 00:25:43,846 --> 00:25:47,589 So have a little faith in yourself. 485 00:25:50,636 --> 00:25:55,075 ♪ 486 00:25:55,118 --> 00:25:56,946 - Dad, how are we supposed to get out of here? 487 00:25:56,990 --> 00:25:59,862 - I don't know. 488 00:25:59,906 --> 00:26:01,168 You shouldn't have followed me here. 489 00:26:01,211 --> 00:26:02,952 You were safer in 2049. 490 00:26:02,996 --> 00:26:05,389 - But Deon told me you needed my help. 491 00:26:05,433 --> 00:26:07,522 - Deon? 492 00:26:08,915 --> 00:26:11,134 Deon's the reason I'm stuck here. 493 00:26:13,223 --> 00:26:16,270 I never should have trusted him. 494 00:26:16,313 --> 00:26:18,359 - I mean, you and Mom created Deon. 495 00:26:18,402 --> 00:26:19,795 Of course you're gonna trust him. 496 00:26:19,839 --> 00:26:22,145 - I know. 497 00:26:22,189 --> 00:26:27,194 Joe tried telling me something was off and... 498 00:26:27,237 --> 00:26:29,500 I didn't listen. 499 00:26:29,544 --> 00:26:32,242 I was so focused on... 500 00:26:32,286 --> 00:26:34,810 trying to find your mom, 501 00:26:34,854 --> 00:26:37,421 I ignored the signs. 502 00:26:39,859 --> 00:26:41,817 She's counting on me, and I... 503 00:26:41,861 --> 00:26:44,472 I keep letting her down. 504 00:26:48,607 --> 00:26:51,044 - I want to tell you something. 505 00:26:51,087 --> 00:26:53,481 I mean, you're gonna find out 506 00:26:53,524 --> 00:26:56,702 in a few decades anyways, but... 507 00:26:56,745 --> 00:27:00,357 you know how the other Nora was a CSI 508 00:27:00,401 --> 00:27:02,664 and was following in your footsteps? 509 00:27:02,708 --> 00:27:07,408 Well, I kind of did the opposite. 510 00:27:07,451 --> 00:27:09,453 I'm a reporter. 511 00:27:10,977 --> 00:27:15,155 And even though I love it, I-I'm just starting out. 512 00:27:15,198 --> 00:27:20,334 And sometimes I'm, like, how does Mom even do this? 513 00:27:20,377 --> 00:27:21,814 - I'm proud of you. 514 00:27:21,857 --> 00:27:23,380 - So you're not mad I didn't 515 00:27:23,424 --> 00:27:25,208 join CCPD like you and Grandpa Joe? 516 00:27:25,252 --> 00:27:27,123 - No, of course not. 517 00:27:27,167 --> 00:27:31,475 I'm just... I'm glad you found a path that's right for you. 518 00:27:32,868 --> 00:27:34,696 - Phew. 519 00:27:34,740 --> 00:27:38,744 So, um, the thing is, is that 520 00:27:38,787 --> 00:27:40,920 I'm having a really hard time 521 00:27:40,963 --> 00:27:44,053 finding my voice as a reporter. 522 00:27:44,097 --> 00:27:48,492 But Mom is teaching me to have faith in myself 523 00:27:48,536 --> 00:27:51,844 and listen to my instincts. 524 00:27:51,887 --> 00:27:55,369 And if she were here right now, she'd tell you to do the same. 525 00:27:58,807 --> 00:28:02,637 And that everyone loses faith in themselves sometimes, 526 00:28:02,681 --> 00:28:04,639 even heroes. 527 00:28:04,683 --> 00:28:08,164 But learning how to keep believing in yourself 528 00:28:08,208 --> 00:28:11,733 when the whole world is telling you the opposite, 529 00:28:11,777 --> 00:28:13,735 that's what makes a hero. 530 00:28:16,695 --> 00:28:18,522 - You really are your mom's daughter. 531 00:28:18,566 --> 00:28:20,742 - Well, I'm yours too. 532 00:28:22,570 --> 00:28:24,790 Maybe it's our belief in each other that keeps us 533 00:28:24,833 --> 00:28:27,444 connected just as much as the other stuff. 534 00:28:30,796 --> 00:28:33,059 - You're right. 535 00:28:33,102 --> 00:28:36,366 We are connected. 536 00:28:36,410 --> 00:28:39,282 But not just our family. 537 00:28:39,326 --> 00:28:41,807 Me and Iris, to the Still Force. 538 00:28:41,850 --> 00:28:45,724 It's like you said, we created it. 539 00:28:47,421 --> 00:28:52,774 Nora, I heard your voice before you got here. 540 00:28:52,818 --> 00:28:57,083 I think somehow, just for a moment, 541 00:28:57,126 --> 00:28:59,215 I connected to the future 542 00:28:59,259 --> 00:29:01,870 before it became a part of the present. 543 00:29:01,914 --> 00:29:03,916 - Or the past. 544 00:29:03,959 --> 00:29:06,527 You must already have a piece of the Still Force inside you. 545 00:29:06,570 --> 00:29:09,269 - If I can figure out how to connect to it again 546 00:29:09,312 --> 00:29:12,185 and control it this time, 547 00:29:12,228 --> 00:29:15,449 I can get us out of here. 548 00:29:24,327 --> 00:29:28,288 ♪ 549 00:29:28,331 --> 00:29:31,291 - Okay. I'm ready. 550 00:29:31,334 --> 00:29:33,772 - Okay, remember, whatever remnant of stillness 551 00:29:33,815 --> 00:29:35,991 is inside me won't be there for long. 552 00:29:41,562 --> 00:29:43,912 - You look like Uncle Wally when he taught Bart 553 00:29:43,956 --> 00:29:46,436 how to create lightning constructs. 554 00:29:46,480 --> 00:29:48,264 - This is also how Wally taught me 555 00:29:48,308 --> 00:29:51,224 how to make contact with the other forces. 556 00:29:54,270 --> 00:29:56,707 ♪ 557 00:29:56,751 --> 00:29:57,926 Nothing's happening. 558 00:30:06,282 --> 00:30:13,246 ♪ 559 00:30:13,289 --> 00:30:14,813 - Focus on Mom's brush. 560 00:30:14,856 --> 00:30:17,511 She still has it in the future. 561 00:30:17,554 --> 00:30:19,252 You can use it as an anchor. 562 00:30:19,295 --> 00:30:26,346 ♪ 563 00:30:40,403 --> 00:30:47,367 ♪ 564 00:30:53,634 --> 00:30:55,070 - What in the world... 565 00:30:55,114 --> 00:30:57,681 in the world... in the world? 566 00:30:59,901 --> 00:31:04,601 Barry, Nora, what are you two doing in my living room? 567 00:31:04,645 --> 00:31:08,083 Grandpa Joe, you can see us? 568 00:31:08,127 --> 00:31:09,911 - Plain as day, 569 00:31:09,955 --> 00:31:14,524 only you're glowing with some kind of green light. 570 00:31:15,874 --> 00:31:20,922 Barry, I thought you were in the Still Force with Deon? 571 00:31:20,966 --> 00:31:23,446 - Dad, whatever you're doing, it must be working, 572 00:31:23,490 --> 00:31:25,318 because if Grandpa Joe can see us too, 573 00:31:25,361 --> 00:31:28,408 the present must be stabilizing. 574 00:31:28,451 --> 00:31:30,714 - Barry, can you hear me? 575 00:31:32,978 --> 00:31:33,935 Barry! 576 00:31:36,982 --> 00:31:43,989 ♪ 577 00:32:02,007 --> 00:32:04,618 - Grandpa Joe's gone. 578 00:32:04,661 --> 00:32:06,272 And so is the brush. 579 00:32:07,708 --> 00:32:09,536 Dad, are you okay? 580 00:32:14,976 --> 00:32:19,154 - Nora, the temporal stream... 581 00:32:20,895 --> 00:32:22,636 I can feel 582 00:32:22,679 --> 00:32:25,682 the pure Still Force energy moving through me. 583 00:32:28,598 --> 00:32:34,430 I can see the past, present, and future all at once. 584 00:32:34,474 --> 00:32:38,391 I can see Jesse and Harry. 585 00:32:39,827 --> 00:32:42,569 Cisco and Frost too. 586 00:32:42,612 --> 00:32:46,834 I can see Bart's children, 587 00:32:46,877 --> 00:32:49,706 your wife. 588 00:32:49,750 --> 00:32:52,448 Nora, you're all so happy. 589 00:32:54,059 --> 00:32:56,278 I see... 590 00:32:56,322 --> 00:32:58,324 Max? 591 00:32:59,978 --> 00:33:02,023 - I'm getting married? 592 00:33:02,067 --> 00:33:03,894 Who's the lucky lady? 593 00:33:03,938 --> 00:33:05,200 Actually, don't tell me. 594 00:33:05,244 --> 00:33:06,288 - I can already feel 595 00:33:06,332 --> 00:33:08,073 the spark inside me fading. 596 00:33:08,116 --> 00:33:10,379 Take my hand. 597 00:33:10,423 --> 00:33:12,599 - Oh, this feels seriously weird. 598 00:33:14,035 --> 00:33:15,297 - Let's get the hell out of here. 599 00:33:19,519 --> 00:33:20,781 - Where's the exit in this place? 600 00:33:20,824 --> 00:33:22,435 - Memorial Park. 601 00:33:22,478 --> 00:33:24,524 It's the only way in and out of the Still Force. 602 00:33:24,567 --> 00:33:31,618 ♪ 603 00:33:59,602 --> 00:34:01,474 - Schrap! What the hell happened? 604 00:34:01,517 --> 00:34:03,084 - It's a temporal barrier. 605 00:34:03,128 --> 00:34:04,520 We have to hit it with everything we've got 606 00:34:04,564 --> 00:34:05,565 while trying to phase through it. 607 00:34:05,608 --> 00:34:12,659 ♪ 608 00:34:40,208 --> 00:34:43,211 ♪ 609 00:34:43,255 --> 00:34:45,431 - We're caught in a temporal loop. 610 00:34:45,474 --> 00:34:48,260 Dad, we're never gonna get out of here. 611 00:34:48,303 --> 00:34:50,131 - You see, the past, present, and future 612 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 all exist here simultaneously. 613 00:34:52,351 --> 00:34:53,874 - Yes, we are. 614 00:34:55,267 --> 00:34:57,356 This isn't a time loop. 615 00:34:57,399 --> 00:34:59,445 It's the Still Force pulling us back 616 00:34:59,488 --> 00:35:01,577 into the past every time we're about to escape. 617 00:35:01,621 --> 00:35:03,449 - Why would it do that? 618 00:35:03,492 --> 00:35:06,321 - Deon said the past, present, and future all coexist here, 619 00:35:06,365 --> 00:35:10,151 so if we've already escaped, the only way to stop us... 620 00:35:10,195 --> 00:35:12,240 - Is to keep us stuck in the past. 621 00:35:14,155 --> 00:35:17,332 - Nora, use the spark I gave you to focus on the moment 622 00:35:17,376 --> 00:35:19,160 that's already on the other side of that barrier. 623 00:35:19,204 --> 00:35:21,554 The moment you and I get back home. 624 00:35:26,515 --> 00:35:33,174 ♪ 625 00:35:49,016 --> 00:35:51,975 Focus on the moment you and I get back home. 626 00:35:53,368 --> 00:35:55,240 We get back home. 627 00:35:55,283 --> 00:35:56,241 I get back home. 628 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 Home. 629 00:35:57,981 --> 00:35:59,244 Home. 630 00:36:14,563 --> 00:36:21,614 ♪ 631 00:36:27,924 --> 00:36:29,448 - Wait, so you're telling me that you were 632 00:36:29,491 --> 00:36:31,450 able to get out of there 633 00:36:31,493 --> 00:36:33,147 'cause you already knew you had? 634 00:36:33,191 --> 00:36:36,672 - I know, it's totally surreal, right? 635 00:36:36,716 --> 00:36:39,109 - Barry, is there still 636 00:36:39,153 --> 00:36:40,720 a spark of the Still Force inside of you, 637 00:36:40,763 --> 00:36:42,287 because if that's the case, 638 00:36:42,330 --> 00:36:44,506 then maybe we can use that to help find Iris. 639 00:36:44,550 --> 00:36:45,594 - Not anymore. 640 00:36:45,638 --> 00:36:47,117 I tried to tap into it again 641 00:36:47,161 --> 00:36:48,249 as soon as we got back, 642 00:36:48,293 --> 00:36:49,468 and I must have used every bit 643 00:36:49,511 --> 00:36:51,600 I had to get us out of there. 644 00:36:51,644 --> 00:36:53,559 We'll have to find Iris another way. 645 00:36:53,602 --> 00:36:55,604 - And we will. 646 00:36:55,648 --> 00:36:57,650 - You know, guys, there's one thing 647 00:36:57,693 --> 00:37:00,566 that I still don't quite get. 648 00:37:00,609 --> 00:37:04,613 Barry, why would Deon want to trap you in the past? 649 00:37:04,657 --> 00:37:07,094 - Yeah, I don't know. 650 00:37:07,137 --> 00:37:09,444 I'm really worried about him. 651 00:37:11,359 --> 00:37:13,143 - I'd better get back to 2049, 652 00:37:13,187 --> 00:37:15,842 make sure Mom's still there and that she's okay. 653 00:37:15,885 --> 00:37:18,192 I'm gonna miss you guys so much. 654 00:37:18,236 --> 00:37:20,281 - We're gonna miss you too. - Sweet one. 655 00:37:20,325 --> 00:37:21,674 - But you're right, we need you there 656 00:37:21,717 --> 00:37:23,589 to keep our family's future safe. 657 00:37:26,156 --> 00:37:27,288 - Bye. 658 00:37:30,987 --> 00:37:33,686 I miss her and Bart more and more every day. 659 00:37:33,729 --> 00:37:35,340 - Yeah. 660 00:37:35,383 --> 00:37:37,472 - And my baby girl. 661 00:37:39,169 --> 00:37:42,738 - Joe, about earlier, I should have listened to you. 662 00:37:42,782 --> 00:37:44,610 You know, you were right about everything. 663 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 - It's okay, we all stumble. 664 00:37:46,351 --> 00:37:50,093 I'm just glad you picked yourself up. 665 00:37:50,137 --> 00:37:52,705 - Look, there's... there's something else. 666 00:37:52,748 --> 00:37:55,011 When I was in the Still Force 667 00:37:55,055 --> 00:37:57,362 and I tapped into a tiny bit of it... 668 00:37:58,798 --> 00:38:02,584 I could feel Iris, almost see her. 669 00:38:02,628 --> 00:38:06,501 It was like a spark of stillness 670 00:38:06,545 --> 00:38:08,721 was inside her too, that I could sense. 671 00:38:08,764 --> 00:38:10,723 - What do you think it means? 672 00:38:10,766 --> 00:38:15,162 - I'm not sure, but somehow I know, 673 00:38:15,205 --> 00:38:17,730 wherever she is right now, 674 00:38:17,773 --> 00:38:19,732 she's okay. 675 00:38:22,778 --> 00:38:29,829 ♪ 676 00:38:40,709 --> 00:38:44,583 - No problem, just remember, you can message me anytime 677 00:38:44,626 --> 00:38:50,066 you need help with a project, day or night. 678 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 - You're feeling better. 679 00:38:53,113 --> 00:38:55,898 - Yeah, yeah... hey, you were right. 680 00:38:55,942 --> 00:38:57,378 Yeah, there was more to the story, 681 00:38:57,422 --> 00:38:59,728 and once I started digging, I remembered 682 00:38:59,772 --> 00:39:01,948 where I'd seen this circuitry before. 683 00:39:03,384 --> 00:39:04,994 Wookielover77 posted this 684 00:39:05,038 --> 00:39:06,953 in the comments of one of my live streams. 685 00:39:06,996 --> 00:39:10,696 He was asking the Chester Posse for tips on renewable energy. 686 00:39:10,739 --> 00:39:12,654 - It was all an accident, wasn't it? 687 00:39:12,698 --> 00:39:14,221 - Yeah. 688 00:39:14,264 --> 00:39:16,223 Wookielover77 volunteers at that halfway house. 689 00:39:16,266 --> 00:39:17,703 He was just trying to provide the residents 690 00:39:17,746 --> 00:39:22,360 with unlimited hot water from a clean source. 691 00:39:22,403 --> 00:39:25,319 - Someone's a believer again. 692 00:39:25,363 --> 00:39:26,755 - Thanks to you. 693 00:39:26,799 --> 00:39:28,496 - You're welcome. 694 00:39:28,540 --> 00:39:31,586 - So I was thinking, you know, 695 00:39:31,630 --> 00:39:35,024 Marco's birthday drinks are in ten. 696 00:39:35,068 --> 00:39:38,680 How about I buy you a root beer? 697 00:39:38,724 --> 00:39:40,290 You know, to say thanks, 698 00:39:40,334 --> 00:39:43,337 and I could use one myself, actually. 699 00:39:43,381 --> 00:39:44,556 - I would love that. 700 00:39:44,599 --> 00:39:46,819 - Yeah? Okay. 701 00:39:49,865 --> 00:39:56,829 ♪ 702 00:40:05,881 --> 00:40:12,932 ♪ 703 00:40:25,205 --> 00:40:26,772 - It's me, open up. 704 00:40:28,208 --> 00:40:30,384 - Go away. 705 00:40:39,741 --> 00:40:41,874 - Sorry about that. 706 00:40:41,917 --> 00:40:44,529 I think you're gonna want to hear what I have to say. 707 00:40:44,572 --> 00:40:46,226 - What is wrong with you? 708 00:40:46,269 --> 00:40:47,923 First, you blow me off, 709 00:40:47,967 --> 00:40:50,012 and now you break into my home. 710 00:40:50,056 --> 00:40:51,797 What, I should... I should call the Flash? 711 00:40:51,840 --> 00:40:55,235 - Well, that's your choice, just like this one's mine. 712 00:40:55,278 --> 00:40:58,107 I'm gonna help you. 713 00:40:58,151 --> 00:41:00,980 And don't worry, I'll pay for a new lock. 714 00:41:01,023 --> 00:41:04,462 Now, you wanna know why I changed my mind? 715 00:41:05,724 --> 00:41:07,465 Because you were right. 716 00:41:07,508 --> 00:41:10,076 Frost and I were just starting to build a life together, 717 00:41:10,119 --> 00:41:12,165 and thanks to her, I was finally becoming the man 718 00:41:12,208 --> 00:41:15,298 that I didn't even know I'd always wanted to be. 719 00:41:15,342 --> 00:41:19,520 Losing her broke me, but losing her twice? 720 00:41:19,564 --> 00:41:21,609 That'd kill me. 721 00:41:21,653 --> 00:41:23,263 That's... 722 00:41:23,306 --> 00:41:26,092 that's why I was so afraid to help you. 723 00:41:26,135 --> 00:41:28,964 So... 724 00:41:29,008 --> 00:41:31,924 if we do this, 725 00:41:31,967 --> 00:41:37,103 I need you to promise me one thing... 726 00:41:37,146 --> 00:41:39,801 that we won't fail. 727 00:41:42,021 --> 00:41:45,677 - We won't, I promise. 728 00:41:48,723 --> 00:41:50,333 - Then let's get to work. 729 00:41:50,377 --> 00:41:53,902 ♪ 730 00:42:15,968 --> 00:42:17,535 - Greg, move your head. 51134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.