Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:03,941
♪ Dum, dum, dum
Dum-dee-dee do-wah
2
00:00:04,124 --> 00:00:08,033
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah
3
00:00:08,117 --> 00:00:12,120
♪ Oh, whoa, whoa
Whoa, oh-wah
4
00:00:12,204 --> 00:00:14,914
♪ Only the lonely
5
00:00:15,990 --> 00:00:19,122
♪ Only the lonely
6
00:00:20,077 --> 00:00:21,457
♪ Only the lonely
7
00:00:21,541 --> 00:00:24,294
♪ Dum, dum, dum
Dum-dee-dee do-wah
8
00:00:24,378 --> 00:00:27,348
♪ Know the way I feel tonight
9
00:00:27,432 --> 00:00:30,566
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah
10
00:00:30,650 --> 00:00:32,144
♪ Only the lonely
11
00:00:32,228 --> 00:00:34,957
♪ Dum, dum, dum
Dum-dee-dee do-wah
12
00:00:35,041 --> 00:00:38,057
♪ Know this feeling
Ain't right
13
00:00:38,141 --> 00:00:39,856
♪ Dum, dum, dum
Dum-dee-dee do-wah...
14
00:00:41,085 --> 00:00:44,033
♪ There goes my baby
15
00:00:44,760 --> 00:00:48,416
♪ There goes my heart
16
00:00:49,457 --> 00:00:52,502
♪ They're gone forever
17
00:00:53,301 --> 00:00:56,620
♪ So far apart
18
00:00:56,704 --> 00:00:59,689
♪ But only the lonely
19
00:01:01,812 --> 00:01:04,261
♪ Know why
20
00:01:04,345 --> 00:01:06,707
♪ I cry
21
00:01:06,791 --> 00:01:08,730
♪ Only the lonely
22
00:01:08,814 --> 00:01:11,980
♪ Dum, dum, dum
Dum-dee-dee do-wah
23
00:01:12,064 --> 00:01:15,724
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah
24
00:01:15,808 --> 00:01:20,066
♪ Oh, whoa, whoa, whoa
Oh-wah
25
00:01:20,150 --> 00:01:21,901
♪ Only the lonely
26
00:01:21,985 --> 00:01:25,291
♪ Dum, dum, dum
Dum-dee-dee do-wah ♪
27
00:01:26,598 --> 00:01:28,452
*THE BLACKLIST*
Season 09 Episode 21
28
00:01:29,305 --> 00:01:31,174
Aired on:
May 20, 2022.
29
00:01:31,656 --> 00:01:33,827
Episode Title: "Marvin Gerard
Conclusion Part 1"
30
00:01:35,110 --> 00:01:36,528
Blood leaking
into the lungs
31
00:01:36,612 --> 00:01:39,427
is a very common
blast injury.
32
00:01:39,601 --> 00:01:42,602
Doctor believes it was
re-induced by sudden stress.
33
00:01:42,686 --> 00:01:43,871
Such as the stress
34
00:01:43,955 --> 00:01:45,398
of seeing a sniper rifle
35
00:01:45,482 --> 00:01:47,233
aimed at her
sister's head?
36
00:01:47,506 --> 00:01:48,608
Yes.
37
00:01:48,692 --> 00:01:50,579
I was conducting
the fire ritual
38
00:01:50,663 --> 00:01:51,948
far away from you.
39
00:01:52,422 --> 00:01:55,124
And yet I still
almost lost my life.
40
00:01:56,467 --> 00:01:58,076
And my sister hers.
41
00:01:58,923 --> 00:02:01,026
I'm facing
a savage opponent.
42
00:02:01,110 --> 00:02:03,075
Why was Weecha with you?
43
00:02:03,486 --> 00:02:05,559
She was supposed to rest
and recover.
44
00:02:05,643 --> 00:02:06,667
Well, she followed me.
45
00:02:06,751 --> 00:02:07,999
Against my advice.
46
00:02:08,083 --> 00:02:09,107
I have no control
47
00:02:09,191 --> 00:02:10,644
over the women
in my life,
48
00:02:10,728 --> 00:02:11,817
nor do I seek it.
49
00:02:11,901 --> 00:02:12,977
You're both free
50
00:02:13,061 --> 00:02:14,860
to come and go
as you please.
51
00:02:15,165 --> 00:02:16,942
We'll be going.
52
00:02:20,068 --> 00:02:22,353
My sister and I
are as different
53
00:02:22,437 --> 00:02:23,989
as the sun
and the moon.
54
00:02:24,875 --> 00:02:27,057
But the same blood
flows in our hearts,
55
00:02:27,141 --> 00:02:29,853
and the fire ritual
has called that blood home.
56
00:02:31,776 --> 00:02:33,352
We're not safe here.
57
00:02:35,019 --> 00:02:36,996
I want to be able
to come with you.
58
00:02:38,693 --> 00:02:40,416
This is all
gonna end soon.
59
00:02:51,720 --> 00:02:53,632
I'll be back
in a few minutes.
60
00:02:53,716 --> 00:02:55,601
Will you stay
and be with her?
61
00:02:55,685 --> 00:02:57,596
What do you think,
Raymond?
62
00:02:59,179 --> 00:03:00,888
You don't, do you?
63
00:03:13,306 --> 00:03:14,960
United States
Marshal Service
64
00:03:15,044 --> 00:03:15,850
has authorized
65
00:03:15,934 --> 00:03:17,052
a fugitive
task force
66
00:03:17,136 --> 00:03:18,248
to find
Marvin Gerard.
67
00:03:18,332 --> 00:03:20,446
Local, state,
federal agencies.
68
00:03:20,530 --> 00:03:21,691
I know you're looking
for him, too.
69
00:03:21,775 --> 00:03:22,809
We should pool
our resources.
70
00:03:22,893 --> 00:03:24,046
Why?
71
00:03:24,130 --> 00:03:25,766
What do you mean why?
We have the same goal.
72
00:03:25,850 --> 00:03:28,732
We do? My goal is to shoot
Marvin dead. What's yours?
73
00:03:28,816 --> 00:03:30,231
You know the answer
to that.
74
00:03:30,315 --> 00:03:31,505
With Gerard in custody,
75
00:03:31,589 --> 00:03:33,688
I can prove his role
as my blackmailer,
76
00:03:33,772 --> 00:03:35,405
stay out of prison,
resume my life.
77
00:03:35,489 --> 00:03:36,547
Gerard will be tried
78
00:03:36,631 --> 00:03:38,085
and convicted for his crimes.
79
00:03:38,169 --> 00:03:39,491
Twaddle.
80
00:03:39,626 --> 00:03:41,517
Your storybook
version of events
81
00:03:41,601 --> 00:03:44,570
leaves out one
very real consequence
82
00:03:44,654 --> 00:03:46,187
of arresting
Marvin Gerard.
83
00:03:46,271 --> 00:03:47,613
And what's that?
84
00:03:47,991 --> 00:03:50,804
Have you heard
of the Trembling Giant?
85
00:03:51,276 --> 00:03:54,630
If you're hiking through
Utah's Fishlake Forest,
86
00:03:54,714 --> 00:03:59,316
you'll wander into
the most glorious grove
87
00:03:59,400 --> 00:04:02,423
of quaking,
quivering aspens.
88
00:04:02,507 --> 00:04:06,614
50,000 spread
over 100 acres.
89
00:04:06,698 --> 00:04:08,151
What a sight.
90
00:04:08,235 --> 00:04:09,816
In autumn, you look up,
91
00:04:09,900 --> 00:04:13,812
every leaf a flaming
torch dancer.
92
00:04:14,351 --> 00:04:15,888
What you don't see
93
00:04:15,972 --> 00:04:19,327
is that the entire grove
is one plant,
94
00:04:19,411 --> 00:04:23,909
interconnected by an enormous
underground root system
95
00:04:23,993 --> 00:04:28,380
that forms the largest
living organism on Earth.
96
00:04:28,464 --> 00:04:32,318
Harold, my criminal empire
is the Trembling Giant,
97
00:04:32,402 --> 00:04:37,102
and Marvin is one of those
trees with my roots.
98
00:04:38,270 --> 00:04:39,871
Reddington's
on his heels.
99
00:04:39,955 --> 00:04:42,591
That little bodyguard of his
is on life support,
100
00:04:42,675 --> 00:04:45,495
and the woman he loves
has one foot out the door.
101
00:04:45,579 --> 00:04:47,415
Your insight into your
opponent's every move
102
00:04:47,499 --> 00:04:49,152
is an ongoing one.
103
00:04:49,236 --> 00:04:50,574
It's a survival mechanism.
104
00:04:50,658 --> 00:04:52,401
You think I'd go to war
with Raymond Reddington
105
00:04:52,485 --> 00:04:54,119
if I didn't know
his every move?
106
00:04:54,203 --> 00:04:55,237
I understand.
107
00:04:55,321 --> 00:04:57,006
You're worried that Gerard
will expose you.
108
00:04:57,090 --> 00:05:00,945
Like a Central Park flasher.
He's my bag man.
109
00:05:01,029 --> 00:05:03,231
He cuts every deal I make,
110
00:05:03,315 --> 00:05:05,327
and if he's taken
into custody,
111
00:05:05,411 --> 00:05:09,319
he'll cut one with the DOJ,
trade everything he knows.
112
00:05:09,403 --> 00:05:11,290
It will destroy
my organization,
113
00:05:11,374 --> 00:05:13,814
the Blacklist,
your task force,
114
00:05:13,898 --> 00:05:15,966
and I will be running
like a rabbit
115
00:05:16,050 --> 00:05:19,037
for the rest
of my foreshortened life.
116
00:05:19,121 --> 00:05:21,531
Reddington knows that
the only option he has left
117
00:05:21,615 --> 00:05:22,775
is to kill me.
118
00:05:22,859 --> 00:05:24,478
Now, I need
to feel confident
119
00:05:24,562 --> 00:05:27,060
that you have the capabilities
to deal with him.
120
00:05:27,144 --> 00:05:28,562
I can assure you my men
121
00:05:28,646 --> 00:05:31,867
are unlike anything
Reddington has ever faced.
122
00:05:31,951 --> 00:05:34,672
Just name a time
and a location.
123
00:05:34,756 --> 00:05:36,904
I can accept losing
the task force.
124
00:05:36,988 --> 00:05:40,014
What I can't accept is
Agnes losing another parent.
125
00:05:40,098 --> 00:05:41,895
I promised that girl
I'd be there for her.
126
00:05:41,979 --> 00:05:43,448
I can't keep that promise
from prison.
127
00:05:43,532 --> 00:05:47,077
Harold, the last thing
I want to see is Agnes hurt.
128
00:05:47,161 --> 00:05:48,513
I'll thread this needle.
129
00:05:48,597 --> 00:05:49,734
I always do.
130
00:05:49,818 --> 00:05:51,994
You will not languish
in jail.
131
00:05:52,078 --> 00:05:53,304
You don't know that.
132
00:05:53,388 --> 00:05:55,184
I can't take
that leap of faith.
133
00:05:55,268 --> 00:05:58,480
Then we have nothing left
to talk about.
134
00:05:58,899 --> 00:06:01,453
I know Reddington better
than he knows himself.
135
00:06:01,537 --> 00:06:04,228
His next move will be to
consolidate his power base,
136
00:06:04,312 --> 00:06:05,899
or what's left of it.
137
00:06:05,983 --> 00:06:08,701
Soon as I know the location
of the meet, I'll let you know.
138
00:06:08,785 --> 00:06:10,775
As long as it's not
in the next 14 minutes.
139
00:06:10,859 --> 00:06:12,542
I'm about to break
my personal record.
140
00:06:12,626 --> 00:06:14,712
Hey, this isn't
a game, Fisker.
141
00:06:14,796 --> 00:06:17,282
I'm paying you enough
to buy your own country.
142
00:06:17,366 --> 00:06:19,218
Relax, Mr. Gerard.
143
00:06:19,302 --> 00:06:20,991
Reddington
is a dead man walking.
144
00:06:21,075 --> 00:06:23,085
He just doesn't
know it yet.
145
00:06:27,373 --> 00:06:28,902
He better be.
146
00:06:33,927 --> 00:06:37,644
I devote my entire life
to that son of a bitch.
147
00:06:37,728 --> 00:06:40,061
I helped him
build an empire.
148
00:06:40,520 --> 00:06:42,539
I did time for him.
149
00:06:42,623 --> 00:06:45,308
And he's giving
everything to her?
150
00:06:45,792 --> 00:06:47,662
He's turning it all over
151
00:06:47,746 --> 00:06:49,564
to Elizabeth Keen,
152
00:06:49,648 --> 00:06:51,971
like he's buying her
a damn pony?
153
00:06:52,055 --> 00:06:53,631
Whoa!
154
00:06:54,571 --> 00:06:55,913
Calm down.
155
00:06:56,840 --> 00:06:58,992
Sorry about that, Darcy.
156
00:06:59,076 --> 00:07:02,088
Put the new mirror on my
card and another round.
157
00:07:03,982 --> 00:07:05,705
Relax.
158
00:07:06,874 --> 00:07:09,579
I never know what the hell
it is between him and her.
159
00:07:09,663 --> 00:07:11,071
But Raymond has
160
00:07:11,155 --> 00:07:12,606
some kind of Achilles heel
161
00:07:12,690 --> 00:07:13,801
when it comes to that woman.
162
00:07:13,885 --> 00:07:15,899
Doesn't she have a daughter
in grade school?
163
00:07:15,983 --> 00:07:18,627
Oh, yeah. But you know
how crime bosses are.
164
00:07:18,711 --> 00:07:19,932
They schedule their
business meetings
165
00:07:20,016 --> 00:07:22,037
around their parent-teacher
conferences.
166
00:07:24,228 --> 00:07:25,653
I'm telling you, man,
167
00:07:25,737 --> 00:07:27,884
I'm gonna end up
doing all the work
168
00:07:28,272 --> 00:07:30,030
with none
of the rewards.
169
00:07:30,644 --> 00:07:32,086
Well, if it bothers you
so much,
170
00:07:32,170 --> 00:07:34,314
why don't you do
something about it?
171
00:07:34,398 --> 00:07:36,591
Making obstacles
go away,
172
00:07:36,675 --> 00:07:38,104
isn't that your job
for Reddington?
173
00:07:38,188 --> 00:07:39,632
Reddington...
174
00:07:39,716 --> 00:07:41,858
He would never be
where he is today
175
00:07:41,942 --> 00:07:43,531
if it weren't for me.
176
00:07:51,443 --> 00:07:52,918
You remember
that drinking game
177
00:07:53,002 --> 00:07:54,630
we made up at Harvard?
178
00:07:54,714 --> 00:07:55,833
Yeah.
179
00:07:55,917 --> 00:07:57,509
The Foolhardy Boys.
180
00:07:57,593 --> 00:07:58,911
One of us would come up
181
00:07:58,995 --> 00:08:01,081
with the craziest crime
182
00:08:01,165 --> 00:08:01,993
that we could think of...
183
00:08:02,077 --> 00:08:05,715
Then we'd take turns devising
the perfect plan to pull it off.
184
00:08:06,155 --> 00:08:11,857
So, how would you
murder an FBI agent?
185
00:08:13,155 --> 00:08:14,907
Better yet,
how would you
186
00:08:14,991 --> 00:08:17,510
get your enemy
to murder her?
187
00:08:17,594 --> 00:08:19,580
Oh, you're getting
ahead of yourself.
188
00:08:19,664 --> 00:08:21,950
What are
her vulnerabilities?
189
00:08:22,034 --> 00:08:24,914
First of all, you gotta find
a way to keep tabs on her.
190
00:08:24,998 --> 00:08:26,177
And I just read
an article
191
00:08:26,261 --> 00:08:29,293
about this new
sort of GPS device
192
00:08:29,377 --> 00:08:31,827
that works in the form
of a medical pill.
193
00:08:33,168 --> 00:08:35,288
- I like that right there.
- Like that?
194
00:08:35,372 --> 00:08:36,849
- Yeah.
- Okay.
195
00:08:36,933 --> 00:08:38,474
Foolhardy Boys.
196
00:08:38,558 --> 00:08:40,234
Foolhardy Boys.
197
00:08:47,679 --> 00:08:49,247
May I speak privately
with you?
198
00:08:49,331 --> 00:08:50,643
Of course, Dembe.
199
00:08:55,851 --> 00:08:59,096
The man who Raymond
relies on and trusts the most
200
00:08:59,180 --> 00:09:02,398
in his organization
has betrayed him.
201
00:09:02,509 --> 00:09:04,383
The woman
who guards his life
202
00:09:04,467 --> 00:09:06,634
is lying
in a hospital bed.
203
00:09:06,824 --> 00:09:08,687
Raymond is at
great risk right now.
204
00:09:08,771 --> 00:09:10,653
I'd like to be there
for him.
205
00:09:10,737 --> 00:09:11,823
Did Reddington send you?
206
00:09:11,907 --> 00:09:13,171
No.
207
00:09:13,255 --> 00:09:14,692
But I know
he needs someone.
208
00:09:14,776 --> 00:09:16,489
He can't win this war
by himself.
209
00:09:16,573 --> 00:09:19,025
Are you asking for my
advice or my approval?
210
00:09:19,109 --> 00:09:20,755
Because Aram's in charge
of this task force.
211
00:09:20,839 --> 00:09:23,472
Aram has deferred
to your wisdom.
212
00:09:23,556 --> 00:09:25,763
Well, that puts me
in a challenging position.
213
00:09:25,847 --> 00:09:28,328
Because Reddington has a
very different agenda than we do.
214
00:09:28,412 --> 00:09:29,900
Not so different.
215
00:09:29,984 --> 00:09:32,336
He wants to stop a man
from destroying his life.
216
00:09:32,420 --> 00:09:34,006
He wants to murder a man
in cold blood.
217
00:09:34,090 --> 00:09:36,434
I won't assist him
with that.
218
00:09:36,518 --> 00:09:38,804
I'm an FBI agent first.
219
00:09:38,939 --> 00:09:41,847
But I can protect Raymond
and the organization
220
00:09:41,931 --> 00:09:43,646
that I was once
a part of.
221
00:09:43,730 --> 00:09:46,821
His work is the life blood
of everything we do here.
222
00:09:47,382 --> 00:09:49,874
I can make sure
that's not compromised.
223
00:09:51,291 --> 00:09:52,745
Did Harold
send you?
224
00:09:52,829 --> 00:09:54,948
No, but he gave
his approval.
225
00:09:55,032 --> 00:09:56,819
So you're here
on his behalf?
226
00:09:56,903 --> 00:09:58,446
I'm here as your friend.
227
00:09:59,313 --> 00:10:00,956
I've missed you a lot.
228
00:10:02,029 --> 00:10:03,538
I hope it works out.
229
00:10:03,622 --> 00:10:07,590
Marvin has declared
civil war against me for...
230
00:10:10,365 --> 00:10:11,705
Control of all of it.
231
00:10:11,789 --> 00:10:13,309
Losses are inevitable,
232
00:10:13,393 --> 00:10:15,022
but perhaps
we can minimize them
233
00:10:15,106 --> 00:10:16,625
if we move fast enough.
234
00:10:16,709 --> 00:10:19,340
I'll set up a meeting
with some of the players.
235
00:10:19,424 --> 00:10:20,858
Maybe up at the lake.
236
00:10:20,942 --> 00:10:22,895
Yeah, that's straight
out of the playbook.
237
00:10:22,979 --> 00:10:25,599
Unfortunately, Marvin
acquired my playbook
238
00:10:25,683 --> 00:10:28,574
when he stole the DVDs
I recorded for Elizabeth.
239
00:10:28,658 --> 00:10:30,515
We'd be walking
into an ambush.
240
00:10:30,599 --> 00:10:32,923
The safe houses are out
of the question.
241
00:10:33,007 --> 00:10:35,269
Marvin purchased
most of them for you
242
00:10:35,353 --> 00:10:37,061
and knows about the rest.
243
00:10:37,924 --> 00:10:40,854
I own a hunting lodge
up in Ow ego.
244
00:10:40,938 --> 00:10:42,656
Up on
the Susquehanna River.
245
00:10:42,740 --> 00:10:45,040
I bought it for
Marvin years ago,
246
00:10:45,124 --> 00:10:47,240
a surprise
for his 50th birthday.
247
00:10:47,324 --> 00:10:48,472
I never gave it to him.
248
00:10:48,556 --> 00:10:50,195
It would've been
in poor taste.
249
00:10:50,279 --> 00:10:52,239
Why? Because he doesn't know
250
00:10:52,323 --> 00:10:53,315
how to shoot a gun?
251
00:10:53,399 --> 00:10:56,663
No. I found out
his girlfriend was vegan.
252
00:10:56,747 --> 00:10:57,967
I gave him three weeks
253
00:10:58,051 --> 00:11:00,337
at a yoga retreat
in Tulum instead.
254
00:11:00,421 --> 00:11:02,108
We'll fly up tonight.
255
00:11:02,192 --> 00:11:05,731
Chuck, you and Santiago stay
with the team at the warehouse.
256
00:11:05,815 --> 00:11:09,135
And let's get word out to some
of the ones we know we can trust.
257
00:11:09,219 --> 00:11:12,473
Whoever can make it should be at
the lodge in Ow ego by tomorrow.
258
00:11:12,557 --> 00:11:14,410
I know what Reddington
pays you.
259
00:11:14,494 --> 00:11:15,789
I cut the checks.
260
00:11:15,873 --> 00:11:17,321
And I'm offering
to double it.
261
00:11:17,405 --> 00:11:18,436
We've got a location.
262
00:11:18,520 --> 00:11:19,919
Upstate New York,
sometime tomorrow.
263
00:11:20,003 --> 00:11:21,054
Call Fisker.
264
00:11:21,138 --> 00:11:22,300
Tell him to mobilize.
265
00:11:22,384 --> 00:11:23,469
I'm gonna end this war
266
00:11:23,553 --> 00:11:24,895
by tomorrow night.
267
00:11:26,128 --> 00:11:27,554
So what do you say?
268
00:11:43,374 --> 00:11:45,775
If you've ever wondered
what's worse than death,
269
00:11:45,859 --> 00:11:48,799
I'll tell you now...
Cold cheese.
270
00:11:48,883 --> 00:11:50,381
You see,
I can conceive death.
271
00:11:50,465 --> 00:11:51,866
I distribute death.
272
00:11:51,950 --> 00:11:53,646
It's a commodity
that's generally
273
00:11:53,730 --> 00:11:55,199
earned in our business.
274
00:11:55,283 --> 00:11:58,634
But cheese, straight out
of the fridge, or betrayal,
275
00:11:58,718 --> 00:12:00,932
I personally
cannot conceive.
276
00:12:01,016 --> 00:12:05,479
And therefore, I fail to
see it coming every time.
277
00:12:05,963 --> 00:12:08,150
Call it my blind spot.
278
00:12:08,234 --> 00:12:11,070
As we speak, Marvin Gerard
is using the trust
279
00:12:11,154 --> 00:12:14,551
I placed in him to attempt
to take over my organization.
280
00:12:14,635 --> 00:12:15,920
Dembe, what's the latest?
281
00:12:16,004 --> 00:12:17,604
You just lost
your shipping corridor
282
00:12:17,688 --> 00:12:19,016
out of the Middle East.
283
00:12:19,975 --> 00:12:21,672
Marvin Gerard
now controls
284
00:12:21,756 --> 00:12:23,557
the trading hub
in Kuala Lumpur.
285
00:12:23,641 --> 00:12:26,244
Would anyone care for
some chilled Camembert?
286
00:12:26,328 --> 00:12:27,855
No?
287
00:12:31,814 --> 00:12:33,081
Bingo.
288
00:12:33,165 --> 00:12:35,621
We'll move on Reddington's
Balkan route next.
289
00:12:35,705 --> 00:12:36,907
The Russian sanctions
have created
290
00:12:36,991 --> 00:12:39,370
a sweet spot
of instability.
291
00:12:39,454 --> 00:12:40,985
Is Fisker's team
in place yet?
292
00:12:41,069 --> 00:12:42,236
Waiting on confirmation.
293
00:12:42,320 --> 00:12:43,622
Good.
294
00:12:58,565 --> 00:13:03,991
I suppose everyone has at
least one bad betrayal in their lifetime.
295
00:13:04,075 --> 00:13:07,917
The challenge is to not
let it diminish your trust
296
00:13:08,001 --> 00:13:11,040
and faith in others
in the process.
297
00:13:11,124 --> 00:13:14,520
You all are here with me
in this room
298
00:13:14,604 --> 00:13:18,870
because you've demonstrated
tremendous reliability
299
00:13:18,954 --> 00:13:21,563
and loyalty
over the years.
300
00:13:21,647 --> 00:13:24,546
And you're also the ones
who could get here in time.
301
00:13:26,081 --> 00:13:27,355
McDougal just arrived.
302
00:13:27,439 --> 00:13:31,156
Ahh. The final member
of our little inner circle.
303
00:13:31,724 --> 00:13:33,520
Better late than never.
304
00:13:33,604 --> 00:13:37,848
Listen, I need your
commitment now more than ever.
305
00:13:37,932 --> 00:13:42,683
If we can remain
steadfast together, vigilant,
306
00:13:43,161 --> 00:13:44,688
we can stop the bleeding
307
00:13:44,772 --> 00:13:46,964
and put our operations
back on their feet.
308
00:13:47,048 --> 00:13:52,537
If we don't, I fear we'll
end up like poor McDougal.
309
00:13:52,621 --> 00:13:57,028
He accepted a payout from
Marvin for his place on the map.
310
00:13:57,331 --> 00:13:58,660
Wretched decision.
311
00:14:04,689 --> 00:14:07,995
So, let's talk strategy.
312
00:14:12,796 --> 00:14:15,303
All right, your wire
transfer went through.
313
00:14:15,907 --> 00:14:17,629
Thank you, Mr. Gerard.
314
00:14:17,713 --> 00:14:20,302
I've arranged live
video feeds of the attack.
315
00:14:20,386 --> 00:14:23,339
Maybe we can get a good shot
of Reddington going down.
316
00:14:23,423 --> 00:14:24,857
I-I don't need to see that,
317
00:14:24,941 --> 00:14:27,365
and I don't need
for him to suffer.
318
00:14:27,449 --> 00:14:29,564
Tell your troops
to put him down quick.
319
00:14:36,047 --> 00:14:39,552
It's a no-smoking room.
The whole hotel.
320
00:14:40,596 --> 00:14:42,557
Didn't realize the punishment was death.
321
00:14:42,641 --> 00:14:46,178
Take out your piece,
put it on that table,
322
00:14:46,262 --> 00:14:48,349
and sit in that chair
over there.
323
00:15:00,937 --> 00:15:02,725
I work
with Raymond Reddington.
324
00:15:02,809 --> 00:15:04,552
I gathered.
How did you find me?
325
00:15:04,636 --> 00:15:07,332
You were on our radar the
moment you stepped into town.
326
00:15:07,416 --> 00:15:10,440
Just a lone wolf
out for revenge, right?
327
00:15:10,524 --> 00:15:12,951
Reddington just took out
Neville Townsend,
328
00:15:13,035 --> 00:15:15,419
your boss and mentor.
329
00:15:15,503 --> 00:15:18,801
A man you learned from
and even idolized.
330
00:15:19,249 --> 00:15:21,501
A man who gave you
self-worth
331
00:15:21,585 --> 00:15:23,949
when you were filled
with self-loathing.
332
00:15:24,033 --> 00:15:26,336
When Neville's eyes
rested on you,
333
00:15:26,420 --> 00:15:30,634
it was like a warmth
of sunshine on your face.
334
00:15:32,155 --> 00:15:33,873
And now he's gone.
335
00:15:37,149 --> 00:15:38,650
How do you know
all that?
336
00:15:39,167 --> 00:15:41,946
That's who
Reddington is to me.
337
00:15:43,311 --> 00:15:44,828
Then I'm as good
as dead.
338
00:15:45,055 --> 00:15:46,787
Not necessarily.
339
00:15:47,023 --> 00:15:50,548
You see, if you really
wanted to avenge your boss,
340
00:15:50,632 --> 00:15:52,477
you wouldn't take out Reddington.
341
00:15:52,561 --> 00:15:54,191
You'd make him suffer.
342
00:15:55,511 --> 00:15:57,157
That's what Townsend
was planning.
343
00:15:58,136 --> 00:16:00,713
He wanted to murder
Elizabeth Keen
344
00:16:00,797 --> 00:16:02,422
in front of Raymond,
345
00:16:03,095 --> 00:16:06,327
because that would've been
the cruelest thing
346
00:16:06,411 --> 00:16:07,935
that he could've done.
347
00:16:08,432 --> 00:16:11,566
Much, much crueler
than killing him.
348
00:16:11,650 --> 00:16:14,618
And I can help you do it.
349
00:16:15,160 --> 00:16:16,739
Why?
350
00:16:17,019 --> 00:16:18,228
Why would you do that?
351
00:16:18,312 --> 00:16:22,508
I need Keen to die
and Reddington to live...
352
00:16:22,592 --> 00:16:24,248
For my own reasons.
353
00:16:24,332 --> 00:16:26,690
And if you can help me
pull it off,
354
00:16:26,774 --> 00:16:30,087
you would be fulfilling
your mentor's dying wish.
355
00:16:37,134 --> 00:16:38,522
How do I find Keen?
356
00:16:38,606 --> 00:16:41,241
She'll have a GPS tracker
on her person
357
00:16:41,325 --> 00:16:42,786
by this time tomorrow.
358
00:16:44,684 --> 00:16:47,165
There's an app on here
359
00:16:47,249 --> 00:16:50,039
that will lead you
straight to her.
360
00:16:50,750 --> 00:16:53,115
As soon as Reddington
shows up,
361
00:16:53,988 --> 00:16:55,514
take her out.
362
00:17:06,318 --> 00:17:09,263
Obviously, our first step
is to stop the infection
363
00:17:09,347 --> 00:17:11,935
from spreading any further
than it already has.
364
00:17:12,019 --> 00:17:13,155
Won't be easy.
365
00:17:13,239 --> 00:17:14,575
Marvin started
calling my people
366
00:17:14,659 --> 00:17:15,894
in the middle
of the night.
367
00:17:15,978 --> 00:17:18,216
Got most of them believing
that you stepped down.
368
00:17:18,362 --> 00:17:20,165
Anyone else having
cell problems?
369
00:17:20,249 --> 00:17:21,755
I suddenly can't
get a signal.
370
00:17:31,488 --> 00:17:32,915
Raymond!
371
00:17:35,727 --> 00:17:37,391
Curtains!
Shut the curtains!
372
00:17:37,475 --> 00:17:38,765
Turn off the lights!
373
00:17:55,341 --> 00:17:57,469
Why aren't our people
firing back?
374
00:17:57,553 --> 00:18:00,043
Nobody in sight,
nothing to shoot at.
375
00:18:00,127 --> 00:18:01,238
Single shooter?
376
00:18:01,322 --> 00:18:02,134
Not likely.
377
00:18:02,218 --> 00:18:03,912
How about I spray the trees and find out?
378
00:18:03,996 --> 00:18:05,249
No, no, no, no, no!
379
00:18:08,040 --> 00:18:09,343
Stay down low!
380
00:18:09,427 --> 00:18:10,668
How did he find us?
381
00:18:10,752 --> 00:18:14,123
I don't know. But whatever army
they hired, they're combat-trained.
382
00:18:14,207 --> 00:18:15,959
We need more guys,
bigger guns.
383
00:18:24,784 --> 00:18:26,647
Line's cut.
Cell phones out.
384
00:18:26,731 --> 00:18:28,336
They must be
jamming the signals.
385
00:18:36,200 --> 00:18:37,566
CB radio?
386
00:18:37,650 --> 00:18:39,094
Creepy, huh?
387
00:18:39,532 --> 00:18:40,987
10-4, good buddy.
388
00:18:43,887 --> 00:18:45,744
I just got a call
from a trucker
389
00:18:45,828 --> 00:18:47,354
on the Southern
Tier Expressway.
390
00:18:47,438 --> 00:18:48,702
He received
a distress call
391
00:18:48,786 --> 00:18:50,228
on a CB radio
from a Mr. Ho man,
392
00:18:50,312 --> 00:18:52,186
who's under heavy fire
and needs immediate support.
393
00:18:52,270 --> 00:18:53,393
He gave me coordinates.
394
00:18:53,477 --> 00:18:54,845
I'll scramble
an HRT chopper.
395
00:18:54,929 --> 00:18:56,598
Make it three,
with full tactical support.
396
00:18:56,682 --> 00:18:58,046
Have them
on our rooftop in five.
397
00:18:58,130 --> 00:18:59,726
Agent Ressler, gear up.
398
00:18:59,810 --> 00:19:01,416
You're in charge
of the Tac Team.
399
00:19:05,016 --> 00:19:06,664
How long
is this gonna take?
400
00:19:06,748 --> 00:19:09,079
Their ammunition
won't last long.
401
00:19:09,203 --> 00:19:11,853
In the meantime, you paid
for this entertainment.
402
00:19:11,964 --> 00:19:14,088
Sit back
and enjoy the show.
403
00:19:17,615 --> 00:19:20,497
Who is ready
for a good time?
404
00:19:20,581 --> 00:19:22,283
Par-tay!
405
00:19:22,367 --> 00:19:24,462
Tyson, really?
I got work here.
406
00:19:24,546 --> 00:19:27,794
This is Polly,
and this is Esther.
407
00:19:27,878 --> 00:19:29,444
Polyester!
408
00:19:29,528 --> 00:19:31,082
Their real names.
Can you believe it?
409
00:19:31,166 --> 00:19:32,533
No.
410
00:19:32,617 --> 00:19:34,347
I got an antiquities shipment
411
00:19:34,431 --> 00:19:36,226
stalled at a checkpoint
in Geneva.
412
00:19:36,310 --> 00:19:37,578
I've got
to deal with it.
413
00:19:37,662 --> 00:19:40,228
Play now, work later.
414
00:19:40,312 --> 00:19:42,240
We are the Foolhardy Boys!
415
00:19:42,324 --> 00:19:45,256
Enjoy the spoils
of your empire.
416
00:19:45,340 --> 00:19:47,239
- Okay, get out.
- Come on.
417
00:19:47,323 --> 00:19:48,622
Get the hell out. Go.
418
00:19:48,706 --> 00:19:49,944
- Whoa, whoa, okay.
- Get 'em out of here!
419
00:19:50,028 --> 00:19:51,328
- Okay, okay, it's okay, it's okay.
- Get out!
420
00:19:51,412 --> 00:19:53,132
He's not normally
like this.
421
00:19:53,216 --> 00:19:55,578
It's okay.
I'll call you later.
422
00:19:58,335 --> 00:19:59,507
What is wrong with you?
423
00:19:59,591 --> 00:20:01,997
I had a message on my
voicemail this morning.
424
00:20:03,631 --> 00:20:05,170
He's coming back.
425
00:20:05,868 --> 00:20:09,887
Wait. No. It's been, what,
two years since he took off?
426
00:20:10,780 --> 00:20:12,556
I was hoping
he was dead.
427
00:20:12,910 --> 00:20:14,238
Well, he's not.
428
00:20:15,435 --> 00:20:16,811
Where has he been?
I don't know.
429
00:20:16,895 --> 00:20:19,748
Central America,
South America...
430
00:20:19,832 --> 00:20:22,117
He was only in touch sporadically.
431
00:20:23,725 --> 00:20:25,384
He'll be here tomorrow.
432
00:20:26,692 --> 00:20:29,659
Maybe you should just take him
out when he shows up.
433
00:20:31,205 --> 00:20:32,535
I can't.
434
00:20:33,763 --> 00:20:35,110
He's my friend.
435
00:20:39,650 --> 00:20:40,847
This is my last mag.
436
00:20:40,931 --> 00:20:42,001
Mine too.
437
00:20:42,085 --> 00:20:43,688
I don't think we can
hold them off much longer
438
00:20:43,772 --> 00:20:44,843
before they breach
the lodge.
439
00:20:44,927 --> 00:20:46,797
You think Harold
got the message?
440
00:20:46,881 --> 00:20:49,243
Well, the trucker's handle
was "Spanky Britches,"
441
00:20:49,327 --> 00:20:51,065
so we got that going
for us.
442
00:20:51,562 --> 00:20:52,890
Down! Down!
443
00:20:53,637 --> 00:20:55,452
Oh, bother.
444
00:20:56,194 --> 00:20:57,483
Come on.
445
00:21:10,954 --> 00:21:12,240
Hiding in the pantry.
446
00:21:12,324 --> 00:21:14,558
It's undignified.
Fight's out there.
447
00:21:14,642 --> 00:21:17,066
Shh! Hold still.
448
00:21:17,903 --> 00:21:21,051
You can't shoot if you
can't hold a weapon straight.
449
00:21:21,810 --> 00:21:23,407
You're a great friend.
450
00:21:24,391 --> 00:21:26,045
I've missed you a lot.
451
00:21:27,109 --> 00:21:28,507
Have I said that already?
452
00:21:30,321 --> 00:21:32,417
If there's any comfort
in knowing
453
00:21:32,501 --> 00:21:34,013
that there's one person
in your life
454
00:21:34,097 --> 00:21:35,662
that will never
betray you,
455
00:21:36,759 --> 00:21:38,755
then take
that comfort now.
456
00:21:39,943 --> 00:21:41,275
There.
457
00:21:43,019 --> 00:21:44,795
Oh, look. Duck call.
458
00:21:48,272 --> 00:21:50,726
I had one like this
when I was a kid.
459
00:21:56,156 --> 00:21:57,488
They're inside.
460
00:21:58,840 --> 00:22:00,172
You ready?
461
00:22:00,974 --> 00:22:02,661
To die, you mean?
462
00:22:03,404 --> 00:22:05,981
Dembe, I've been living
the bonus round for years.
463
00:22:08,769 --> 00:22:10,354
Stop! Stop!
Don't! Don't shoot!
464
00:22:10,438 --> 00:22:12,168
Friendlies, friendlies!
465
00:22:14,811 --> 00:22:16,758
Is that a duck whistle?
466
00:22:18,386 --> 00:22:19,892
Are any
of my people alive?
467
00:22:19,976 --> 00:22:22,538
Some. Ambulances
are on their way.
468
00:22:22,622 --> 00:22:24,214
We arrived just after
the attackers breached,
469
00:22:24,298 --> 00:22:26,265
but we were able
to drive them out.
470
00:22:26,610 --> 00:22:27,943
Where are their bodies?
471
00:22:28,395 --> 00:22:29,617
There are none.
472
00:22:29,701 --> 00:22:31,800
I know we got some of them,
but, look, these guys
473
00:22:31,884 --> 00:22:34,512
had full body armor on,
assault rifles...
474
00:22:34,596 --> 00:22:36,791
I mean, they looked like
some kind of a death squad.
475
00:22:36,875 --> 00:22:38,190
Dembe.
476
00:22:43,311 --> 00:22:44,643
You're welcome.
477
00:22:47,007 --> 00:22:48,352
Thank you.
478
00:23:13,006 --> 00:23:14,338
Boo.
479
00:23:17,831 --> 00:23:19,934
How the hell did Marvin
know we were here?
480
00:23:20,018 --> 00:23:21,298
I don't know.
481
00:23:21,382 --> 00:23:23,786
Maybe another one of
your people sold you out?
482
00:23:23,870 --> 00:23:25,637
What, one of the dead
or wounded inside?
483
00:23:25,721 --> 00:23:26,738
Seems unlikely.
484
00:23:26,822 --> 00:23:29,218
Well, the only people
who knew about this lodge
485
00:23:29,302 --> 00:23:31,451
were the people inside
that we called.
486
00:23:32,401 --> 00:23:33,734
From the car.
487
00:23:34,182 --> 00:23:35,514
The car.
488
00:23:45,683 --> 00:23:47,857
Here it is.
I've switched it off.
489
00:23:51,028 --> 00:23:53,384
We have to assume Marvin
put one of these
490
00:23:53,468 --> 00:23:55,520
anywhere
he had access to.
491
00:23:55,720 --> 00:23:57,436
Which is everywhere.
492
00:23:58,080 --> 00:24:00,066
How do you want
to handle this?
493
00:24:00,150 --> 00:24:02,187
Well, we swept the jet
and the warehouse.
494
00:24:02,271 --> 00:24:05,970
We should clean the Airstream
and anywhere else we go.
495
00:24:06,185 --> 00:24:07,831
But put this back in.
496
00:24:07,915 --> 00:24:10,502
We may be able to use that
to our advantage.
497
00:24:21,675 --> 00:24:23,008
How is she?
498
00:24:23,582 --> 00:24:25,213
Stable.
499
00:24:26,271 --> 00:24:28,314
You don't look
so good yourself.
500
00:24:37,332 --> 00:24:39,005
Please don't go.
501
00:24:40,408 --> 00:24:42,130
Not yet, Mierce.
502
00:24:42,529 --> 00:24:44,745
I want you to stay,
both of you.
503
00:24:45,307 --> 00:24:46,912
I've just struck on a plan
504
00:24:46,996 --> 00:24:48,962
that will make it safe
505
00:24:49,046 --> 00:24:50,422
for you to stay.
506
00:25:10,082 --> 00:25:11,878
There, that's better.
507
00:25:12,599 --> 00:25:14,720
Now at least
you look like him.
508
00:25:16,100 --> 00:25:17,445
Like who?
509
00:25:17,544 --> 00:25:19,109
Buluc Chabtan.
510
00:25:20,006 --> 00:25:21,570
The Mayan god of war,
511
00:25:21,654 --> 00:25:24,174
violent death,
and human sacrifice.
512
00:25:24,838 --> 00:25:27,503
Nobody will ever be safe
around you, Raymond.
513
00:25:35,664 --> 00:25:36,636
An army.
514
00:25:36,720 --> 00:25:39,180
I bought a literal army.
515
00:25:39,264 --> 00:25:40,964
And Reddington
is still alive.
516
00:25:41,048 --> 00:25:42,814
You paid for services
517
00:25:42,898 --> 00:25:44,464
that you'll receive.
518
00:25:44,548 --> 00:25:46,083
These things take time.
519
00:25:46,167 --> 00:25:47,569
But he was at a lodge
520
00:25:47,653 --> 00:25:48,859
in the middle of nowhere!
521
00:25:48,943 --> 00:25:50,542
Do you know how hard it is
522
00:25:50,626 --> 00:25:52,327
to find a perfect
situation like that?
523
00:25:52,411 --> 00:25:53,449
No offense,
524
00:25:53,533 --> 00:25:54,935
but it was far from perfect.
525
00:25:55,019 --> 00:25:56,653
The man was surrounded
by his people,
526
00:25:56,737 --> 00:25:57,579
all of them armed.
527
00:25:57,663 --> 00:25:58,823
Fine.
528
00:25:58,907 --> 00:26:00,806
We'll pick the next point
of attack together.
529
00:26:00,890 --> 00:26:02,539
I'll find a place
for us to meet.
530
00:26:02,690 --> 00:26:04,353
We'll figure this out.
531
00:26:06,315 --> 00:26:07,912
Damn!
532
00:26:09,264 --> 00:26:11,878
So you're back to being
the number two.
533
00:26:12,426 --> 00:26:13,666
Worse things could happen.
534
00:26:13,750 --> 00:26:15,991
And they will happen,
my friend.
535
00:26:16,086 --> 00:26:19,168
That man raises obsession
to a new level.
536
00:26:19,447 --> 00:26:23,167
As soon as he's back, all he's
gonna think about is Elizabeth Keen.
537
00:26:23,251 --> 00:26:26,215
But that's handled.
The perfect crime, right?
538
00:26:26,299 --> 00:26:28,693
Some guy pulled the trigger
for you, and now he's dead, too.
539
00:26:28,777 --> 00:26:32,789
No, no, no. See, Raymond
will find that loose thread to pull,
540
00:26:32,873 --> 00:26:34,869
and he will
keep pulling at it
541
00:26:34,953 --> 00:26:36,341
and pulling at it
542
00:26:36,425 --> 00:26:38,436
until he's unraveled
the whole poncho.
543
00:26:38,520 --> 00:26:40,914
And I'll be exposed
as the traitor,
544
00:26:40,998 --> 00:26:42,278
shivering underneath.
545
00:26:42,362 --> 00:26:43,226
Okay, okay.
546
00:26:43,310 --> 00:26:44,746
So what options
do you have?
547
00:26:44,830 --> 00:26:46,343
I don't know.
548
00:26:47,240 --> 00:26:50,541
I might be safe if I could
take away his best tool.
549
00:26:50,625 --> 00:26:53,828
He has an entire FBI team
in his pocket.
550
00:26:53,912 --> 00:26:56,962
So how do we get them
in your pocket?
551
00:26:57,588 --> 00:26:58,919
Mm.
552
00:26:59,164 --> 00:27:01,581
The lead guy... Cooper.
553
00:27:01,665 --> 00:27:04,063
Maybe there's a way
I leverage him,
554
00:27:04,147 --> 00:27:06,238
turn him into my tool.
555
00:27:06,322 --> 00:27:09,155
Somehow do a frame-up.
556
00:27:09,239 --> 00:27:10,824
Okay, I got a guy,
a reliable guy.
557
00:27:10,908 --> 00:27:13,438
Former NYPD, Reggie Cole.
Knows all the tricks.
558
00:27:13,522 --> 00:27:14,826
We pulled
some scams together.
559
00:27:14,910 --> 00:27:17,456
Maybe Reggie can figure out
a way to knock this guy
560
00:27:17,540 --> 00:27:19,069
on his ass
for a couple hours.
561
00:27:29,210 --> 00:27:30,470
When he's out cold,
562
00:27:30,554 --> 00:27:32,522
you could plant
some bogus evidence on him.
563
00:27:32,606 --> 00:27:34,803
Or maybe
when he's out cold,
564
00:27:34,887 --> 00:27:38,507
we borrow his service
weapon and shoot someone.
565
00:27:38,903 --> 00:27:40,427
It's the only way
to do it right.
566
00:27:40,511 --> 00:27:44,131
We get rid of someone
that he has the motive to kill.
567
00:27:47,337 --> 00:27:48,974
After a good
night's sleep,
568
00:27:49,058 --> 00:27:51,635
Cooper wakes up
in a strange place,
569
00:27:51,719 --> 00:27:56,341
and I'm holding the strings
to make him dance.
570
00:28:00,825 --> 00:28:02,029
The numbers
are rolling in.
571
00:28:02,113 --> 00:28:03,282
Eleven dead so far.
572
00:28:03,366 --> 00:28:04,804
That's 11 murder charges
against you,
573
00:28:04,888 --> 00:28:06,454
maybe more on the way.
574
00:28:06,538 --> 00:28:09,434
You're really gonna take
the fall for your entire team?
575
00:28:12,234 --> 00:28:13,540
Cooper here.
576
00:28:13,624 --> 00:28:16,558
Harold, I'm calling
to thank you
577
00:28:16,642 --> 00:28:20,019
for saving my life and
Dembe's and the others.
578
00:28:20,103 --> 00:28:22,597
Red, as hell-bent as you are
on finding Marvin Gerard
579
00:28:22,681 --> 00:28:24,249
to satisfy
your own purposes,
580
00:28:24,333 --> 00:28:27,052
I'm just as hell-bent on
finding him to satisfy mine.
581
00:28:27,282 --> 00:28:28,750
What progress
have you made
582
00:28:28,834 --> 00:28:30,369
with the operative
you captured?
583
00:28:30,453 --> 00:28:31,423
Very little.
584
00:28:31,507 --> 00:28:33,375
Although I must say, with us
working at cross purposes,
585
00:28:33,459 --> 00:28:35,818
I'm very reticent
to tell you anything anyway.
586
00:28:35,902 --> 00:28:37,249
I give you my word,
587
00:28:37,333 --> 00:28:40,674
if I can figure out who your
man in custody works for,
588
00:28:40,758 --> 00:28:42,749
I'll tell you right away.
589
00:28:43,247 --> 00:28:46,283
Harold, describe him
in detail.
590
00:28:49,854 --> 00:28:52,878
Light eyes,
fair hair and skin,
591
00:28:52,962 --> 00:28:55,191
extremely fit,
military bearing.
592
00:28:55,275 --> 00:28:58,081
Any unique body features
or scars,
593
00:28:58,165 --> 00:28:59,832
embarrassing tattoos,
594
00:28:59,916 --> 00:29:01,747
white nationalist iconography,
595
00:29:01,831 --> 00:29:03,463
mark of the beast?
596
00:29:03,547 --> 00:29:05,248
Our attending physicians
said he clearly
597
00:29:05,332 --> 00:29:07,549
once had multiple tattoos
on his arms,
598
00:29:07,633 --> 00:29:09,209
but they've all
been removed.
599
00:29:09,395 --> 00:29:11,407
You may have hit
pay dirt.
600
00:29:11,491 --> 00:29:14,720
Henrick insists
on laser tattoo removal.
601
00:29:14,804 --> 00:29:17,522
So if any of his soldiers get
captured by the authorities,
602
00:29:17,606 --> 00:29:19,234
they can't be identified.
603
00:29:19,902 --> 00:29:21,844
You're looking
for Henrick Fisker.
604
00:29:21,928 --> 00:29:23,463
Who is Henrick Fisker?
605
00:29:23,547 --> 00:29:25,923
That was the extent
of our deal, Harold.
606
00:29:26,007 --> 00:29:27,703
Happy hunting.
607
00:29:31,326 --> 00:29:32,864
Henrick Fisker.
608
00:29:33,755 --> 00:29:35,592
What was his pilot's name?
609
00:29:37,379 --> 00:29:38,608
Gomez something?
610
00:29:38,692 --> 00:29:39,641
Gomez.
611
00:29:39,725 --> 00:29:41,884
Edward used to fly
choppers with him.
612
00:29:42,493 --> 00:29:44,684
I'll bet Fisker's
still in New York.
613
00:29:45,074 --> 00:29:48,028
We need to get to him
before the FBI does.
614
00:29:51,866 --> 00:29:55,653
Our target is Henrick Fisker,
former captain of the MJK,
615
00:29:55,737 --> 00:29:57,820
Norway's special operations
commando unit.
616
00:29:57,904 --> 00:29:59,707
Fisker led
successful operations
617
00:29:59,791 --> 00:30:01,764
against the Taliban
in Afghanistan
618
00:30:01,848 --> 00:30:04,040
and conducted
anti-piracy raids in Somalia.
619
00:30:04,124 --> 00:30:05,380
After his military service,
620
00:30:05,464 --> 00:30:07,327
Fisker formed an
international mercenary army
621
00:30:07,411 --> 00:30:08,951
of highly paid ex-commandos,
622
00:30:09,035 --> 00:30:10,571
accepting only those
who could survive
623
00:30:10,655 --> 00:30:12,256
his intense
training techniques.
624
00:30:12,340 --> 00:30:13,480
Not all of them did.
625
00:30:13,564 --> 00:30:14,677
My contact at Interpol said
626
00:30:14,761 --> 00:30:16,822
they have at least six confirmed
deaths of men who died
627
00:30:16,906 --> 00:30:18,378
trying to make Fisker's army.
628
00:30:18,462 --> 00:30:20,091
They were tough in
the field, that's for sure.
629
00:30:20,175 --> 00:30:24,377
So Gerard used Reddington's money
to buy an army and to kill Reddington?
630
00:30:24,461 --> 00:30:26,594
I'd be pissed.
Do we have any leads?
631
00:30:26,678 --> 00:30:29,189
None yet, and Reddington's
working against us on this.
632
00:30:29,273 --> 00:30:30,863
Whoever reaches Fisker first
633
00:30:30,947 --> 00:30:32,613
may win the race
to Marvin Gerard,
634
00:30:32,697 --> 00:30:34,546
so let's get on it.
635
00:30:47,352 --> 00:30:48,717
Henrick.
636
00:30:49,272 --> 00:30:53,244
While your troops may be like
some horde marching out of Mordor,
637
00:30:53,328 --> 00:30:55,591
it turns out your
helicopter pilot is not.
638
00:30:55,675 --> 00:30:58,619
I just had a lovely chat
with Gomez.
639
00:30:58,703 --> 00:31:01,383
What a sweet guy.
Mutual friends and all that.
640
00:31:01,467 --> 00:31:03,084
He sent his regrets,
by the way.
641
00:31:03,168 --> 00:31:04,886
That's not the way
he put it, but...
642
00:31:04,970 --> 00:31:06,501
Anyhoo, Gomez told me
643
00:31:06,585 --> 00:31:07,988
he was supposed to pick you up
644
00:31:08,072 --> 00:31:09,409
here to fly you to D.C.
645
00:31:09,493 --> 00:31:11,047
to meet with Marvin Gerard.
646
00:31:11,131 --> 00:31:12,910
I need to know exactly
when and where
647
00:31:12,994 --> 00:31:14,165
that meeting
is scheduled.
648
00:31:14,249 --> 00:31:15,838
Don't waste your time.
649
00:31:15,944 --> 00:31:19,611
When my client buys my army,
he buys my loyalty.
650
00:31:19,695 --> 00:31:20,788
Oh, for heaven's sake.
651
00:31:20,872 --> 00:31:22,853
You're a mercenary.
You have no loyalty.
652
00:31:22,937 --> 00:31:24,189
I'm a soldier...
653
00:31:24,273 --> 00:31:26,842
You're a killer for hire.
How much do you want?
654
00:31:27,871 --> 00:31:29,500
I won't sell him out.
655
00:31:30,193 --> 00:31:31,704
You know, Henrick,
656
00:31:32,241 --> 00:31:34,537
extracting the information
I need
657
00:31:34,621 --> 00:31:36,488
from unwilling
participants is,
658
00:31:36,572 --> 00:31:37,706
without a doubt,
659
00:31:37,790 --> 00:31:40,316
the most tedious part
of my job.
660
00:31:40,400 --> 00:31:43,907
But in your case, with your
legendary survival training,
661
00:31:43,991 --> 00:31:45,083
this might be fun.
662
00:31:45,167 --> 00:31:46,634
Why?
You enjoy torture?
663
00:31:46,718 --> 00:31:49,402
No. Bobbing for apples.
664
00:31:56,102 --> 00:31:58,296
He's really quite calm
under there.
665
00:31:58,441 --> 00:31:59,829
How long, Red?
666
00:32:00,584 --> 00:32:02,226
Till he's breathing water.
667
00:32:06,275 --> 00:32:08,152
Okay. Thanks for trying.
668
00:32:12,306 --> 00:32:14,608
Hey. Just, uh, checking in.
669
00:32:14,692 --> 00:32:16,428
I talked to Homeland.
They've got nothing.
670
00:32:16,512 --> 00:32:19,172
No intel on Fisker's location
or base of operations.
671
00:32:19,256 --> 00:32:21,727
Okay, thank you,
but I'm checking on you.
672
00:32:21,811 --> 00:32:24,040
I know how much you hate
riding a desk, and I'm sorry.
673
00:32:24,124 --> 00:32:26,852
Don't be. I'm not fit
for the field right now.
674
00:32:26,936 --> 00:32:28,863
My migraines, they're
only getting worse.
675
00:32:28,949 --> 00:32:30,560
Now they're coming
with bouts of nausea.
676
00:32:30,644 --> 00:32:32,368
Nausea, too?
677
00:32:32,483 --> 00:32:33,667
Have you thought
about medical leave?
678
00:32:33,751 --> 00:32:35,225
No. What I want
679
00:32:35,309 --> 00:32:37,187
is to help the team find
Gerard before Reddington does
680
00:32:37,271 --> 00:32:39,102
and keep Cooper
out of jail.
681
00:32:49,923 --> 00:32:52,064
There's actually no fun
in this at all.
682
00:32:52,148 --> 00:32:53,844
How long has it been now?
683
00:32:54,625 --> 00:32:57,393
Oh, my. 18 minutes.
684
00:32:57,477 --> 00:32:59,639
What's the world record,
I wonder.
685
00:33:12,290 --> 00:33:15,750
When we're young,
we feel so invulnerable.
686
00:33:15,860 --> 00:33:17,321
Invincible.
687
00:33:17,405 --> 00:33:18,736
Sadly, we're not.
688
00:33:19,787 --> 00:33:21,821
No matter
how strong the will
689
00:33:21,905 --> 00:33:24,220
or well-trained
the body and mind,
690
00:33:24,304 --> 00:33:25,789
we're just
organic matter,
691
00:33:25,873 --> 00:33:28,888
slowly decomposing
in bags of skin.
692
00:33:28,972 --> 00:33:33,052
I'm happy to have provided
this late life lesson for you.
693
00:33:33,136 --> 00:33:35,763
The question is, have
you learned from it?
694
00:33:35,847 --> 00:33:37,540
Or is it back
in the tub?
695
00:33:41,724 --> 00:33:43,089
Agent Mojtabai.
696
00:33:44,144 --> 00:33:46,236
Guys, it's Dembe.
They found Fisker.
697
00:33:46,887 --> 00:33:48,631
Agent Zuma,
you're on with the team.
698
00:33:48,715 --> 00:33:50,705
I'm sending you an address
to a rooftop
699
00:33:50,789 --> 00:33:52,553
where you can pick up
Henrick Fisker.
700
00:33:52,637 --> 00:33:53,745
Is he still alive?
701
00:33:53,829 --> 00:33:55,543
Yes, Raymond
wanted to kill him,
702
00:33:55,627 --> 00:33:58,459
but I convinced him to allow
the task force to make the arrest.
703
00:33:58,649 --> 00:34:00,380
Reddington wouldn't leave
Fisker behind
704
00:34:00,464 --> 00:34:02,297
unless you knew
Marvin's location.
705
00:34:02,381 --> 00:34:04,665
We know where Marvin will be
in an hour and a half.
706
00:34:04,749 --> 00:34:06,786
He and Fisker were to meet.
We're heading there now.
707
00:34:06,870 --> 00:34:08,139
You need
to tell us where.
708
00:34:08,223 --> 00:34:10,248
You cannot let Reddington
get to Gerard before us.
709
00:34:10,332 --> 00:34:11,266
You know the stakes.
710
00:34:11,350 --> 00:34:12,456
I can't share
that information.
711
00:34:12,540 --> 00:34:14,286
I'm sorry. I made
a promise to Raymond.
712
00:34:14,370 --> 00:34:16,720
You made a promise to the
Department of Justice, as well.
713
00:34:16,804 --> 00:34:18,283
You're the FBI agent, Zuma.
714
00:34:18,367 --> 00:34:19,965
If you let Reddington
shoot Gerard,
715
00:34:20,049 --> 00:34:21,131
you're an accomplice
to murder.
716
00:34:21,215 --> 00:34:22,436
You'll lose everything
you worked for.
717
00:34:22,520 --> 00:34:24,521
Come on, Dembe, we're trying
to keep Cooper out of jail here.
718
00:34:24,605 --> 00:34:26,867
I promised Raymond
I wouldn't tell you
719
00:34:26,951 --> 00:34:29,052
where we're meeting Marvin, and I won't.
720
00:34:29,136 --> 00:34:30,850
But Fisker might.
721
00:34:30,934 --> 00:34:33,417
Maybe you can see a way
to make him talk.
722
00:34:37,499 --> 00:34:39,756
I've got an address.
Agent Ressler, with me.
723
00:34:39,840 --> 00:34:42,471
Agent Mojtabai, you know
what this case means to me,
724
00:34:42,555 --> 00:34:43,470
and we're running
out of time.
725
00:34:43,554 --> 00:34:45,134
I want to be there
when we reach Fisker...
726
00:34:45,218 --> 00:34:46,564
With your permission.
727
00:34:46,648 --> 00:34:47,991
Oh, my gosh, of course.
728
00:34:48,075 --> 00:34:49,710
Uh, you go with Agent Ressler.
729
00:34:49,794 --> 00:34:51,994
Agent Park and I will
hold down the fort here.
730
00:34:57,865 --> 00:35:00,559
Target arrives in about 45.
731
00:35:00,643 --> 00:35:02,049
Goal is to take him alive.
732
00:35:02,133 --> 00:35:05,820
But just in case, I want shooters
outside, covering the exits.
733
00:35:05,904 --> 00:35:08,745
You do not let that man
leave this building alive.
734
00:35:08,829 --> 00:35:10,833
- What if he brings his army?
- He can't.
735
00:35:10,917 --> 00:35:14,035
He's expecting to meet
the commander of his army here.
736
00:35:14,119 --> 00:35:16,140
He could be expecting
a trap, too.
737
00:35:16,649 --> 00:35:18,373
Normally, I'd agree, Chuck.
738
00:35:18,457 --> 00:35:21,726
Marvin has the survival
instincts of a cockroach.
739
00:35:21,810 --> 00:35:23,791
But we're gonna make sure
that, this time,
740
00:35:23,875 --> 00:35:26,271
he doesn't see
the heel coming down.
741
00:35:30,553 --> 00:35:32,055
Yes, Raymond?
742
00:35:32,139 --> 00:35:33,708
I'm at the warehouse.
Can you pick me up?
743
00:35:33,792 --> 00:35:35,014
Where are we going?
744
00:35:35,098 --> 00:35:37,529
We need a secure location
out of town to regroup.
745
00:35:37,613 --> 00:35:40,171
Julio offered his penthouse
on Park Avenue.
746
00:35:40,255 --> 00:35:41,583
He's got a great chef
747
00:35:41,667 --> 00:35:44,551
and no army's gonna make a
raid on a Manhattan high-rise.
748
00:35:44,635 --> 00:35:47,005
Besides, we've dealt
with Julio's doormen before.
749
00:35:47,089 --> 00:35:48,329
They're not
to be trifled with.
750
00:35:48,413 --> 00:35:50,142
I could barely get
my dry-cleaning
751
00:35:50,226 --> 00:35:51,426
delivered last time
we were there.
752
00:35:51,510 --> 00:35:53,053
I'll call the jet.
753
00:35:53,868 --> 00:35:55,432
I got you.
754
00:35:56,863 --> 00:35:59,276
You're not actually gonna roll
an army down Park Avenue?
755
00:35:59,360 --> 00:36:00,449
Don't be dense.
756
00:36:00,533 --> 00:36:01,871
I know the private
landing strip
757
00:36:01,955 --> 00:36:03,279
they use outside New York.
758
00:36:03,363 --> 00:36:05,442
I'll tell Fisker as soon
as I see him.
759
00:36:05,526 --> 00:36:07,776
And when Reddington
steps off his jet,
760
00:36:08,224 --> 00:36:11,586
he can say hello
to a hail of bullets.
761
00:36:21,823 --> 00:36:23,568
No blood,
no gunshot wounds?
762
00:36:23,652 --> 00:36:25,491
How the hell did Reddington
make you talk?
763
00:36:25,575 --> 00:36:26,907
Where'd they go?
764
00:36:27,594 --> 00:36:29,956
Where'd you tell him you
were meeting Marvin Gerard?
765
00:36:32,775 --> 00:36:34,106
Where?
766
00:36:34,935 --> 00:36:36,405
Afraid there's nothing
in it for me
767
00:36:36,489 --> 00:36:38,660
except a bullet
from Raymond Reddington.
768
00:36:38,815 --> 00:36:40,479
And unlike you,
769
00:36:41,154 --> 00:36:42,692
he will pull
the trigger.
770
00:36:45,949 --> 00:36:47,757
So why did Dembe send us here?
771
00:36:47,841 --> 00:36:49,193
He specifically said,
772
00:36:49,277 --> 00:36:52,356
"Maybe you can see a way
to make him talk."
773
00:36:52,579 --> 00:36:55,527
Sounds odd. "See a way
to make him talk."
774
00:37:00,202 --> 00:37:01,561
It's got
a built-in microphone.
775
00:37:01,645 --> 00:37:03,864
We need to find
the building security room.
776
00:37:16,952 --> 00:37:18,510
Well, this is unexpected.
777
00:37:18,653 --> 00:37:20,071
You're slipping.
778
00:37:20,155 --> 00:37:21,805
The old Raymond would've
never been caught
779
00:37:21,889 --> 00:37:24,248
with his pants down
inside that lodge.
780
00:37:24,354 --> 00:37:25,973
How many of our people
did you lose?
781
00:37:26,057 --> 00:37:28,056
The battle was yours.
I can't deny that.
782
00:37:28,140 --> 00:37:29,732
But the key
to winning a war
783
00:37:29,816 --> 00:37:30,995
is to know your enemy.
784
00:37:31,079 --> 00:37:34,437
And, Marvin, I can read you
like One Fish, Two Fish.
785
00:37:34,521 --> 00:37:36,027
You think you know me?
786
00:37:36,111 --> 00:37:38,223
Do you really,
you son of a bitch?
787
00:37:38,307 --> 00:37:40,667
Here's what I think.
You're done.
788
00:37:40,751 --> 00:37:42,647
You'd be circling
your wagons right now
789
00:37:42,731 --> 00:37:44,963
if you had any wagons
left to circle.
790
00:37:45,102 --> 00:37:46,054
Where are they meeting?
791
00:37:46,138 --> 00:37:47,497
Culpeper Regional Airport.
792
00:37:47,581 --> 00:37:49,053
Ressler just left
on a chopper.
793
00:37:49,137 --> 00:37:50,814
Second one's on the way
to transport me
794
00:37:50,898 --> 00:37:52,057
and Fisker
to the Post Office.
795
00:37:52,141 --> 00:37:54,185
Culpeper is 70 miles
southwest of D.C.
796
00:37:54,269 --> 00:37:55,527
When's the meeting start?
797
00:37:55,611 --> 00:37:56,872
Anytime now.
798
00:37:56,956 --> 00:37:59,306
I'm gonna make you
a one-time offer,
799
00:37:59,390 --> 00:38:02,121
out of respect
for our shared history.
800
00:38:02,205 --> 00:38:03,486
Walk away.
801
00:38:03,570 --> 00:38:05,182
I'm actually quite
comfortable where I am.
802
00:38:05,266 --> 00:38:06,362
I'm serious.
803
00:38:06,446 --> 00:38:09,101
Take your women
and go back to the jungle.
804
00:38:09,185 --> 00:38:10,455
You were happy there.
805
00:38:10,539 --> 00:38:11,638
And what if I don't?
806
00:38:11,722 --> 00:38:13,354
I'll tell you what
if you don't.
807
00:38:13,438 --> 00:38:15,051
I'm about to walk
into a meeting
808
00:38:15,135 --> 00:38:17,426
that's guaranteed
to seal your fate.
809
00:38:17,510 --> 00:38:19,240
'Cause I got
your number, pal.
810
00:38:19,324 --> 00:38:23,613
I know exactly where you are
at every minute of every day.
811
00:38:23,697 --> 00:38:25,286
I know where
you're going to be
812
00:38:25,370 --> 00:38:27,047
before you even do.
813
00:38:28,717 --> 00:38:30,227
You were saying, Marvin?
814
00:38:32,831 --> 00:38:33,735
Here's the airport.
815
00:38:33,819 --> 00:38:36,786
Ressler's helicopter
is still 30 miles out here.
816
00:38:36,937 --> 00:38:38,322
He won't make it.
817
00:38:41,144 --> 00:38:42,633
Take him to Holding.
818
00:38:46,728 --> 00:38:48,181
Dembe, are you
at the airport?
819
00:38:48,265 --> 00:38:49,851
No, I'm driving there now.
820
00:38:49,935 --> 00:38:51,578
Ressler's on his way by air.
821
00:38:53,165 --> 00:38:54,561
But not in time.
822
00:38:54,645 --> 00:38:56,966
Reddington will kill Gerard,
and we can't stop him.
823
00:38:57,050 --> 00:38:58,660
Oh, I think you can.
824
00:39:01,420 --> 00:39:03,675
I should've shot you
the day you came back.
825
00:39:03,759 --> 00:39:04,798
Why didn't you?
826
00:39:04,882 --> 00:39:05,983
Why do you think?
827
00:39:06,067 --> 00:39:08,522
Everything I did,
I did for you.
828
00:39:08,606 --> 00:39:10,342
You just can't see it.
829
00:39:10,955 --> 00:39:13,221
You took Elizabeth's life
from me.
830
00:39:13,305 --> 00:39:15,357
I loved her more than
anyone on Earth, Marvin.
831
00:39:15,441 --> 00:39:19,074
You were going to give that
young lady our life's work.
832
00:39:19,611 --> 00:39:21,116
It wasn't fair.
833
00:39:21,200 --> 00:39:23,254
No, it wasn't fair.
834
00:39:23,338 --> 00:39:25,424
Hello. This is
FBI agent Harold Cooper.
835
00:39:25,508 --> 00:39:27,695
I need to speak
to your operations manager immediately.
836
00:39:27,779 --> 00:39:29,969
We have a developing
crisis at your airport.
837
00:39:30,087 --> 00:39:33,221
If it wasn't fair,
why did you do it?
838
00:39:33,305 --> 00:39:35,564
Why did you force my hand,
Raymond?
839
00:39:37,942 --> 00:39:41,244
Because I know something
about you that you don't.
840
00:39:41,328 --> 00:39:44,467
Something I saw in
your eyes 30 years ago,
841
00:39:44,551 --> 00:39:46,103
the day
I interviewed you
842
00:39:46,187 --> 00:39:48,641
to serve
as my personal solicitor.
843
00:39:49,546 --> 00:39:50,888
What's that?
844
00:39:51,140 --> 00:39:53,617
The void inside you.
845
00:39:54,251 --> 00:39:56,496
And my power to fill it.
846
00:39:57,367 --> 00:39:58,795
From that day forward,
847
00:39:58,879 --> 00:40:01,806
I knew that I would be
your older brother,
848
00:40:01,890 --> 00:40:04,354
your teacher,
your Pagan idol,
849
00:40:04,438 --> 00:40:07,599
your hope and dread
and rapture.
850
00:40:07,683 --> 00:40:10,105
I knew
that you were mine.
851
00:40:10,189 --> 00:40:12,980
You aren't a leader,
and you never will be.
852
00:40:13,142 --> 00:40:15,029
You were destined
to serve.
853
00:40:15,212 --> 00:40:17,353
So, come quietly,
854
00:40:17,437 --> 00:40:20,251
and none of these good people
around us will get hurt.
855
00:40:24,420 --> 00:40:25,784
You smug bastard.
856
00:40:25,868 --> 00:40:26,901
Screw you!
857
00:40:26,985 --> 00:40:31,608
Attention. Please evacuate
immediately to the nearest exit
858
00:40:31,692 --> 00:40:33,062
and await
further instructions.
859
00:40:33,146 --> 00:40:34,634
Check the gates!
Find him!
860
00:40:34,998 --> 00:40:36,157
I repeat...
861
00:40:36,241 --> 00:40:37,717
Check the other gate.
862
00:40:39,872 --> 00:40:42,190
...instructions
from airport police.
863
00:40:56,208 --> 00:40:58,910
Lewis, go down
to the baggage claim area.
864
00:41:00,516 --> 00:41:01,951
Did you tell Harold?
865
00:41:02,035 --> 00:41:04,090
There was a security
camera on the rooftop.
866
00:41:04,174 --> 00:41:05,797
I think they watched
the footage.
867
00:41:12,226 --> 00:41:13,170
Harold Cooper.
868
00:41:13,254 --> 00:41:15,444
You have no idea
what the hell you've done.
869
00:41:16,906 --> 00:41:18,297
I told you
from the beginning,
870
00:41:18,381 --> 00:41:19,973
I couldn't let you
kill him.
871
00:41:20,057 --> 00:41:21,308
I couldn't let you
do it to me.
872
00:41:21,392 --> 00:41:22,593
I couldn't let you
do it to Agnes.
873
00:41:22,677 --> 00:41:25,213
Well, you just did it to you,
and you just did it to Agnes,
874
00:41:25,297 --> 00:41:26,596
because we've lost him...
875
00:41:26,680 --> 00:41:29,079
Elizabeth's killer
and your blackmailer.
876
00:41:29,163 --> 00:41:31,007
This burns you as much
as it does me.
877
00:41:31,091 --> 00:41:32,597
My team won't give up
the search.
878
00:41:32,681 --> 00:41:33,833
Your team?
879
00:41:33,917 --> 00:41:36,410
Your team doesn't function
without my team.
880
00:41:36,494 --> 00:41:38,176
And I'll tell you what else
you've lost, Harold.
881
00:41:38,260 --> 00:41:41,904
You've lost me, your most
important friend and ally.
882
00:41:43,481 --> 00:41:45,652
Subtitles
Synchronized by srjanapala
64052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.