All language subtitles for TGGPP S01E02 Two Guys, a Girl and a Presentation.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:09,374 I CANNOT BELIEVE 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,810 THEY LET YOU IN MEDICAL SCHOOL. 3 00:00:12,879 --> 00:00:15,781 NEITHER CAN I. 4 00:00:15,816 --> 00:00:18,650 MELON BALLER. 5 00:00:18,686 --> 00:00:21,119 MELON BALLER! 6 00:00:48,548 --> 00:00:50,015 PETE, I GOTTA TELL YA. 7 00:00:50,050 --> 00:00:51,817 DON'T TELL ME NOW. I'M BUSY. 8 00:00:51,852 --> 00:00:57,288 BUSY? THE CAT'S IN THE CRADLE, PETE. 9 00:00:57,324 --> 00:01:00,792 BEFORE YOU KNOW IT, I'LL BE ALL GROWN UP. 10 00:01:00,827 --> 00:01:04,196 BERG, MY BIG PRESENTATION TO THE MUSEUM BOARD IS TONIGHT. 11 00:01:04,231 --> 00:01:06,164 NOW, IF THEY CHOOSE MY DESIGN, 12 00:01:06,200 --> 00:01:07,232 IT'LL ACTUALLY GET BUILT. 13 00:01:07,268 --> 00:01:08,233 MOST ARCHITECTS WHEN THEY GRADUATE, 14 00:01:08,268 --> 00:01:09,512 THEY ONLY HAVE A BUNCH OF BLUEPRINTS. 15 00:01:09,536 --> 00:01:14,339 I AM GOING TO HAVE A 12,000 SQUARE FOOT RESUME. 16 00:01:14,374 --> 00:01:20,912 MAN, YOU'RE GONNA NEED ONE HELL OF A MANILA ENVELOPE. 17 00:01:22,516 --> 00:01:25,250 AHEM. 18 00:01:29,523 --> 00:01:31,290 ALL RIGHT, WHAT'S IN THE BOX? 19 00:01:31,325 --> 00:01:34,760 I THINK I FOUND MY CALLING WITH MEDICINE. 20 00:01:34,795 --> 00:01:36,395 AHH, GOOD FOR YOU, MAN. 21 00:01:36,430 --> 00:01:37,396 YOU SHOULD'VE SEEN THESE GIRLS 22 00:01:37,431 --> 00:01:38,441 WATCHING ME BUY THIS STUFF. 23 00:01:38,465 --> 00:01:41,700 MED SCHOOL'S ALL ABOUT LOVE AND TOYS. 24 00:01:41,735 --> 00:01:45,770 AS LONG AS YOU'RE IN IT FOR THE RIGHT REASONS. 25 00:01:45,806 --> 00:01:50,875 SOCRATES... MEET GUY WITH REMOVABLE BRAIN. 26 00:01:50,910 --> 00:01:56,381 REMOVABLE BRAIN... MEET PETE. 27 00:01:56,416 --> 00:01:58,750 NICE HAIRCUT. 28 00:01:58,785 --> 00:02:00,352 10:30 A.M. 29 00:02:00,387 --> 00:02:03,622 TAKING SIXTH DOSE OF INVECTA LABS 30 00:02:03,657 --> 00:02:05,202 EXPERIMENTAL ALLERGESIC. 31 00:02:05,226 --> 00:02:06,992 THIS TIME HOPING MILK 32 00:02:07,027 --> 00:02:08,327 WILL IMPROVE THE TASTE. 33 00:02:20,174 --> 00:02:21,606 DOESN'T. 34 00:02:21,641 --> 00:02:23,909 DON'T YOU THINK IT'S TIME YOU STOPPED THESE EXPERIMENTS? 35 00:02:23,944 --> 00:02:26,378 AHEM. HEY, ACCESSORIES DON'T COME CHEAP. 36 00:02:26,413 --> 00:02:28,157 LEST YOU FORGET, I'M A DOCTOR. 37 00:02:28,181 --> 00:02:29,314 YOU'RE NOT A DOCTOR. 38 00:02:29,350 --> 00:02:33,719 THEN HOW COME I HAVE ONE OF THESE? 39 00:02:33,754 --> 00:02:36,021 WHY DO YOU NEED A BEEPER? 40 00:02:36,056 --> 00:02:38,156 IMAGE, PETE. SO IMPORTANT. 41 00:02:38,191 --> 00:02:41,059 OK, I HAVE A WHOLE STACK OF NOTE CARDS 42 00:02:41,094 --> 00:02:43,094 TO GO OVER BEFORE TONIGHT, SO... 43 00:02:43,130 --> 00:02:45,464 THE BRAIN IS LIKE A GAS TANK. 44 00:02:45,499 --> 00:02:47,832 WHEN IT'S FULL, IT'S FULL. 45 00:02:47,867 --> 00:02:49,701 YOU KNOW THIS STUFF. 46 00:02:49,736 --> 00:02:54,006 SPEAK FROM PASSION, NOT FROM CARDS. 47 00:02:55,275 --> 00:02:59,811 WHAT THE HELL IS THE MATTER WITH YOU? 48 00:02:59,846 --> 00:03:02,381 TRUST ME. I'M YOUR DOCTOR. 49 00:03:02,416 --> 00:03:04,916 YOU'RE NOT A DOCTOR! 50 00:03:07,854 --> 00:03:10,321 OK, BERG, LOOK. 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,489 I'M NOT IN ARCHITECTURE 52 00:03:11,524 --> 00:03:12,857 FOR THE BEEPERS AND THE BABES. 53 00:03:12,893 --> 00:03:16,895 YOU, THIS MED SCHOOL THING'S GONNA LAST, WHAT, 6 WEEKS? 54 00:03:16,931 --> 00:03:19,131 THEN YOU'RE GONNA GO ON TO FORESTRY 55 00:03:19,166 --> 00:03:22,634 BECAUSE YOU THINK YOU LOOK GOOD IN GREEN. 56 00:03:22,670 --> 00:03:24,169 I DO. 57 00:03:26,373 --> 00:03:28,840 BERG, LOOK, YOU'RE NOT FOOLIN' ANYONE. 58 00:03:28,875 --> 00:03:31,142 YOU'RE HAVING A HARD TIME ACCEPTING THE FACT 59 00:03:31,178 --> 00:03:32,610 THAT THERE'S A NEW KID IN TOWN. 60 00:03:32,646 --> 00:03:36,882 A DEDICATED KID. A KID NAMED DR. BERGEN. 61 00:03:36,917 --> 00:03:40,618 WELL, I GUESS YOU'RE GONNA HAVE TO GET USED TO IT, BUDDY, 62 00:03:40,654 --> 00:03:43,621 'CAUSE HE'S HERE TO STAY. 63 00:03:46,693 --> 00:03:51,330 UH, I REALLY HAD NO PLACE TO GO. 64 00:03:55,569 --> 00:03:58,002 WATCH AS I MAKE THE INCISION, 65 00:03:58,038 --> 00:04:00,905 BEING CAREFUL NOT TO TEAR THE INTERSTITIAL FIBERS 66 00:04:00,941 --> 00:04:05,711 OR, IN THIS CASE, THE CANADIAN BACON. 67 00:04:05,746 --> 00:04:08,480 I COULDN'T BE MORE PROUD. 68 00:04:08,515 --> 00:04:10,248 SPATULA. 69 00:04:10,283 --> 00:04:14,052 DR. BERGEN TO TABLE 4, STAT. 70 00:04:14,087 --> 00:04:17,488 DAMN IT, PETE, I'M A DOCTOR, NOT A WAITER. 71 00:04:21,227 --> 00:04:23,061 YOU KNOW, ELLEN AND I 72 00:04:23,096 --> 00:04:27,566 ALWAYS DREAM OF HAVING A SON WHO BECOMES A DOCTOR. 73 00:04:27,601 --> 00:04:31,402 BILL, WHAT ABOUT AN ARCHITECT? 74 00:04:31,438 --> 00:04:33,772 I'VE ALREADY GOT A BUILDING. 75 00:04:33,807 --> 00:04:37,141 I NEED FREE MEDICAL. 76 00:04:37,177 --> 00:04:39,221 YES, SIR, I HAVE THE RESEARCH RIGHT IN FRONT OF ME. 77 00:04:39,245 --> 00:04:44,015 HEY, SHARON, LET ME RUN MY SPEECH BY YOU. 78 00:04:44,050 --> 00:04:45,116 OK. 79 00:04:45,151 --> 00:04:47,452 YEAH, SEE YA THEN. 80 00:04:47,487 --> 00:04:49,253 WHO'S THAT? 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,555 OHH, MY BOSS. 82 00:04:50,590 --> 00:04:51,990 OH, YOU WANNA JOIN US? 83 00:04:52,026 --> 00:04:54,759 I CAN'T. I HAVE MY BIG PRESENTATION TONIGHT. 84 00:04:54,794 --> 00:04:57,106 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. YOU'RE GONNA DO GREAT. 85 00:04:57,130 --> 00:04:58,529 AW, YA THINK? 86 00:04:58,565 --> 00:05:01,144 I DON'T KNOW. I'VE GOT MY OWN MESS TO DEAL WITH. 87 00:05:01,168 --> 00:05:04,703 MY COMPANY IS MANUFACTURING THIS NEW PESTICIDE. 88 00:05:04,738 --> 00:05:06,783 WE CLAIM IT KILLS BUGS FASTER, 89 00:05:06,807 --> 00:05:07,983 BUT THE RESEARCH SHOWS 90 00:05:08,007 --> 00:05:10,286 IT TAKES THE SAME AMOUNT OF TIME FOR THEM TO DIE. 91 00:05:10,310 --> 00:05:14,278 MY BOSS WANTS ME TO DESTROY THE EVIDENCE. 92 00:05:14,314 --> 00:05:15,446 IS THAT WRONG? 93 00:05:15,482 --> 00:05:17,048 WHO CARES? AS LONG AS THEY'RE DEAD. 94 00:05:17,084 --> 00:05:20,485 ARE YOU ON A CRUSADE TO END BUG SUFFERING? 95 00:05:20,520 --> 00:05:23,889 SHARON, I LEARNED IN MY PCM CLASS... 96 00:05:23,924 --> 00:05:24,890 THAT'S, UH... 97 00:05:24,925 --> 00:05:27,203 PREPARATION FOR CLINICAL MEDICINE... 98 00:05:27,227 --> 00:05:30,962 THAT FULL DISCLOSURE IS THE FOUNDATION 99 00:05:30,998 --> 00:05:33,076 OF A STRONG PATIENT/DOCTOR RELATIONSHIP. 100 00:05:33,100 --> 00:05:35,544 NOW, I BELIEVE THE SAME HOLDS TRUE IN BUSINESS. 101 00:05:35,568 --> 00:05:38,003 YOU HAVE AN ETHICAL DUTY TO TELL THE TRUTH. 102 00:05:38,038 --> 00:05:42,273 SHARON, YOU WORK FOR A CHEMICAL COMPANY. 103 00:05:42,308 --> 00:05:44,009 YOU HAVE NO ETHICS. 104 00:05:47,347 --> 00:05:48,792 BERG'S RIGHT. I'M BLOWIN' THE WHISTLE. 105 00:05:48,816 --> 00:05:50,982 WAIT. YOU'RE NOT ACTUALLY GOING TO LISTEN TO HIM? 106 00:05:51,017 --> 00:05:53,485 WELL... WAIT. THIS IS BERG. 107 00:05:53,520 --> 00:05:57,589 THE SAME GUY WHO WANTED TO PUT A BATPOLE BETWEEN OUR APARTMENTS. 108 00:05:57,624 --> 00:05:59,824 YEAH, BUT NOW HE'S A DOCTOR. 109 00:05:59,860 --> 00:06:01,960 HE'S NOT A DOCTOR! 110 00:06:04,464 --> 00:06:08,934 TRYING THE POWDER WITH ROOT BEER. 111 00:06:21,314 --> 00:06:24,483 MAKES ME MISS THE MILK. 112 00:06:25,819 --> 00:06:28,553 HEY, LIS, YOU WANNA HEAR MY SPEECH? 113 00:06:29,789 --> 00:06:33,124 SORRY. OH, GOD, I HAVE THIS TERRIBLE COUGH. 114 00:06:33,159 --> 00:06:35,271 IT STARTED IN MY HEAD, AND NOW IT'S MOVED TO MY CHEST. 115 00:06:35,295 --> 00:06:36,461 YOU SHOULD GO SEE A DOCTOR. 116 00:06:36,496 --> 00:06:37,673 DID SOMEBODY SAY DOCTOR? 117 00:06:37,697 --> 00:06:40,465 I DON'T THINK SO. 118 00:06:40,500 --> 00:06:42,112 THIS THING DOES NOT GIVE YOU A LICENSE 119 00:06:42,136 --> 00:06:44,636 TO GROPE MY GIRLFRIEND. 120 00:06:44,671 --> 00:06:47,305 PETER, I AM SHOCKED! 121 00:06:47,340 --> 00:06:49,440 I'M IN THE PROFESSION OF HEALING, MISTER. 122 00:06:49,476 --> 00:06:52,710 THIS IS MY JOB. 123 00:06:53,713 --> 00:06:55,112 NOW, MELISSA... 124 00:06:55,148 --> 00:06:57,649 IF YOU'D KINDLY DISROBE DOWN TO YOUR SOCKS. 125 00:06:57,684 --> 00:07:00,152 NO. 126 00:07:01,355 --> 00:07:03,221 GIVE ME A BREAK. 127 00:07:04,824 --> 00:07:07,191 BERG, IS THIS MILK BAD? 128 00:07:07,226 --> 00:07:12,263 HEY, LIKE I DON'T KNOW IF MILK IS BAD? OK. 129 00:07:15,035 --> 00:07:16,734 SMELLS GOOD TO ME. 130 00:07:20,974 --> 00:07:22,941 WAIT. ALL RIGHT, AM I THE ONLY ONE 131 00:07:22,976 --> 00:07:24,620 THAT KNOWS WHAT'S GOING ON HERE? 132 00:07:24,644 --> 00:07:28,446 YOU ARE NOT ALONE, MY FRIEND. 133 00:07:28,481 --> 00:07:30,715 I WAS ONCE THE FAVORITE. 134 00:07:30,750 --> 00:07:32,450 EVERYONE LOOKED UP TO ME, 135 00:07:32,485 --> 00:07:34,953 AND THEN ALONG CAME THE NEW KID ON THE BLOCK... 136 00:07:34,988 --> 00:07:37,455 BUZZ LIGHTYEAR... 137 00:07:37,490 --> 00:07:40,091 SHOWING OFF ALL HIS FANCY GADGETS TO ALL MY FRIENDS. 138 00:07:40,127 --> 00:07:42,560 I WAS JUST A PULL-STRING COWBOY. 139 00:07:42,595 --> 00:07:44,162 HOW COULD I COMPETE? 140 00:07:45,966 --> 00:07:48,066 AND THEN WHAT DO YOU KNOW? 141 00:07:48,101 --> 00:07:50,168 I GET THROWN IN THE TOY BOX 142 00:07:50,203 --> 00:07:52,470 ALONG WITH POTATO HEAD AND SLINKY DOG. HUH. 143 00:07:52,505 --> 00:07:56,374 TO INFINITY AND BEYOND, MY ASS. 144 00:07:57,410 --> 00:07:58,809 OK, I GOTTA GET OUT OF HERE. 145 00:07:58,845 --> 00:08:01,145 BILL, DO YOU THINK I COULD GET THE AFTERNOON OFF? 146 00:08:01,180 --> 00:08:02,480 ACTUALLY, BILL, 147 00:08:02,516 --> 00:08:05,883 I COULD REALLY USE THE AFTERNOON OFF MYSELF. 148 00:08:05,918 --> 00:08:09,254 WHAT ARE YOU DOING? I HAVE TO PRACTICE MY PRESENTATION. 149 00:08:09,289 --> 00:08:11,356 I'M HELPING YOU. REMEMBER? 150 00:08:11,391 --> 00:08:13,602 YOUR TANK OVERFILLS. ALL OF A SUDDEN, 151 00:08:13,626 --> 00:08:16,961 KNOWLEDGE IS SPILLING OUT ALL OVER THE PLACE. 152 00:08:16,997 --> 00:08:18,796 I NEED ONE OF YOU. 153 00:08:18,832 --> 00:08:22,767 LOOK, BILL, MY BIG PRESENTATION IS TONIGHT. 154 00:08:22,802 --> 00:08:25,370 NOW, I JUST NEED A FEW MORE HOURS TO PRACTICE. 155 00:08:25,405 --> 00:08:28,573 I'M TELLING YOU, IF I GET THIS... 156 00:08:28,608 --> 00:08:30,608 LOOK, THIS ONE MOMENT 157 00:08:30,643 --> 00:08:32,477 COULD DECIDE MY ENTIRE FUTURE. 158 00:08:34,448 --> 00:08:35,413 I HAVE A QUIZ. 159 00:08:35,449 --> 00:08:37,983 OK, BERG. SEE YOU TOMORROW. 160 00:08:42,389 --> 00:08:45,156 LATE. LATE. I'M LATE. 161 00:08:47,027 --> 00:08:48,793 WHAT ARE YOU DOING? 162 00:08:48,828 --> 00:08:50,740 I THOUGHT YOU WERE STUDYING. 163 00:08:50,764 --> 00:08:52,030 I AM. 164 00:08:52,065 --> 00:08:54,866 YOU'RE WATCHING GENERAL HOSPITAL. 165 00:08:54,901 --> 00:08:57,435 I'M STUDYING GENERAL HOSPITAL. 166 00:08:57,471 --> 00:08:59,670 I'M TRYING TO GET THE WALK DOWN. 167 00:08:59,706 --> 00:09:03,074 CHECK OUT HOW DR. SCANLON MOVES. 168 00:09:03,110 --> 00:09:05,776 SLOW... CONFIDENT STEPS. 169 00:09:13,953 --> 00:09:16,954 LOOK HOW HE LETS THE BEEPER SHOW UNDER HIS LAB COAT. 170 00:09:18,625 --> 00:09:21,259 NOTICE THE HEAD TILT. 171 00:09:21,295 --> 00:09:25,463 FELICIA... A DRINK AFTER SURGERY? 172 00:09:25,499 --> 00:09:27,098 SEE? RIGHT THERE. 173 00:09:27,133 --> 00:09:29,033 THAT'S THE STUFF YOU CAN'T LEARN FROM A BOOK. 174 00:09:29,069 --> 00:09:31,602 I CAN'T BELIEVE I HAD TO COVER FOR YOU, 175 00:09:31,637 --> 00:09:33,149 AND YOU'RE UP HERE SCREWIN' AROUND! 176 00:09:33,173 --> 00:09:36,407 I ALREADY FINISHED STUDYING FOR MY EXAM. YOU WANNA KNOW WHY? 177 00:09:36,443 --> 00:09:37,553 DON'T SAY YOUR BRAIN IS FULL. 178 00:09:37,577 --> 00:09:40,211 MY BRAIN IS FULL. 179 00:09:40,247 --> 00:09:43,948 BERG, YOU CAN'T JUST WALTZ THROUGH MEDICAL SCHOOL 180 00:09:43,984 --> 00:09:44,949 ALL FANCY-FREE. 181 00:09:44,985 --> 00:09:46,763 IT TAKES DEDICATION AND COMMITMENT 182 00:09:46,787 --> 00:09:48,027 TO BECOME A DOCTOR. 183 00:09:48,055 --> 00:09:51,422 I'M SORRY. I THOUGHT YOU JUST SAID FANCY-FREE. 184 00:09:51,457 --> 00:09:53,658 OK, YOU'RE HOPELESS. 185 00:09:59,800 --> 00:10:02,199 PETE, A TIP FROM YOUR DOCTOR... 186 00:10:02,235 --> 00:10:04,602 EATING QUICKLY... BAD FOR THE DIGESTION. 187 00:10:04,638 --> 00:10:07,339 MMM. WELL, LUCKY FOR ME, YOU'RE NOT A DOCTOR. 188 00:10:10,009 --> 00:10:12,877 PETE, HELP ME HELP YOU. 189 00:10:12,912 --> 00:10:15,346 BERG, LOOK, I'M BEYOND HELP. 190 00:10:15,381 --> 00:10:18,016 I'M GONNA GO INTO THAT PRESENTATION 191 00:10:18,051 --> 00:10:20,551 AND CRASH LIKE THE HINDENBURG. 192 00:10:20,586 --> 00:10:24,488 WHOA, WHOA, WHOA. JUST RELAX FOR A SECOND. 193 00:10:24,524 --> 00:10:25,990 TAKE A DEEP BREATH. 194 00:10:26,026 --> 00:10:27,837 YOU'RE ALWAYS SAYIN' HOW YOUR STUFF ISN'T ANY GOOD 195 00:10:27,861 --> 00:10:29,272 AND HOW IT'S A COMPLETE DISASTER, 196 00:10:29,296 --> 00:10:32,063 BUT IT ALWAYS TURNS OUT GREAT. 197 00:10:32,098 --> 00:10:34,298 SO TONIGHT, I NEED YOU TO GO IN THERE 198 00:10:34,334 --> 00:10:37,902 AND SHOW THOSE PEOPLE WHAT I ALREADY KNOW... 199 00:10:37,937 --> 00:10:39,337 HEY. 200 00:10:39,372 --> 00:10:43,207 THAT YOU... ROCK. 201 00:10:45,579 --> 00:10:48,012 I ROCK? 202 00:10:49,549 --> 00:10:50,515 THANKS, BERG. 203 00:10:50,550 --> 00:10:51,516 THANKS NOTHIN'. 204 00:10:51,551 --> 00:10:54,052 NOW GO GET 'EM, YOU PSYCHOPATH. 205 00:10:56,289 --> 00:10:59,024 5:45. I HAVE FOUND THAT THE ORANGE JUICE 206 00:10:59,059 --> 00:11:03,628 MAKES THE ALLERGESIC POWDER MORE PALATABLE. 207 00:11:09,670 --> 00:11:11,335 PETE! 208 00:11:15,175 --> 00:11:16,675 5:46. 209 00:11:16,710 --> 00:11:19,544 MY ROOMMATE HAS JUST INGESTED 210 00:11:19,579 --> 00:11:22,681 400 TIMES THE DAILY DOSAGE 211 00:11:22,716 --> 00:11:25,717 IN JUST UNDER 20 SECONDS. 212 00:11:25,752 --> 00:11:28,186 THIS WILL MOST LIKELY BE FATAL. 213 00:11:29,856 --> 00:11:31,189 FOR ME. 214 00:11:36,196 --> 00:11:39,998 LISTEN, I MIGHT'VE POISONED MY FRIEND, 215 00:11:40,033 --> 00:11:42,566 AND I NEED TO KNOW THE SIDE EFFECTS. 216 00:11:42,602 --> 00:11:44,080 IT'S A MEDICAL EMERGENCY. 217 00:11:44,104 --> 00:11:45,781 HOLD... NO, DON'T PUT ME ON HOLD. 218 00:11:45,805 --> 00:11:48,940 DON'T PUT ME... ♪ AND AWAY ♪ 219 00:11:48,975 --> 00:11:52,410 ♪ IN MY BEAUTIFUL ♪ 220 00:11:52,446 --> 00:11:54,779 ♪ MY BEAUTIFUL ♪ 221 00:11:54,815 --> 00:11:57,782 ♪ BALLOON ♪ 222 00:11:57,818 --> 00:12:01,285 SO, I'M AT OUR MONTHLY BOARD MEETING. 223 00:12:01,321 --> 00:12:03,655 THE CEO IS AT THE HEAD OF THE TABLE. 224 00:12:03,690 --> 00:12:06,824 I STAND UP AND TELL THEM I HAVE PROOF 225 00:12:06,859 --> 00:12:08,959 THAT THEIR BUGS DIE IN 6 SECONDS, 226 00:12:08,995 --> 00:12:10,961 JUST LIKE THEY ALWAYS HAVE. 227 00:12:10,997 --> 00:12:12,129 ROOM GOES SILENT. 228 00:12:12,165 --> 00:12:16,100 THEN THE CEO STANDS UP, AND YOU KNOW WHAT HE SAYS? 229 00:12:16,136 --> 00:12:20,705 "3 SECONDS. 6 SECONDS. WHO CARES? THEY'RE BUGS." 230 00:12:20,740 --> 00:12:24,576 EVERYONE LAUGHED AT ME. SO I JUST CAME OVER TO THANK YOU 231 00:12:24,611 --> 00:12:28,779 FOR PERSONALLY GUIDING ME INTO THE MOST HUMILIATING MOMENT OF MY LIFE. 232 00:12:28,815 --> 00:12:30,993 HOLD THAT THOUGHT. I MAY HAVE POISONED PETE. 233 00:12:31,017 --> 00:12:35,619 YEAH, GO AHEAD. SOME POSSIBLE SIDE EFFECTS ARE: 234 00:12:35,655 --> 00:12:40,658 SWEATING, STAMMERING, AND... I'M SORRY? 235 00:12:40,693 --> 00:12:42,171 HE MAY BECOME DELUSIONAL. 236 00:12:42,195 --> 00:12:47,565 WELL, WHAT THE HELL KIND OF SIDE EFFECT IS DELUSIONAL? 237 00:12:47,600 --> 00:12:52,837 HAVEN'T YOU PEOPLE EVER HEARD OF DIARRHEA? 238 00:12:52,873 --> 00:12:54,906 YOU POISONED PETE? 239 00:12:54,941 --> 00:12:58,153 AND HE'S JUST LEFT TO GO DO HIS BIG PRESENTATION. 240 00:12:58,177 --> 00:12:59,188 AHH, THAT IS SO UNFAIR. 241 00:12:59,212 --> 00:13:00,344 I KNOW. 242 00:13:00,380 --> 00:13:02,124 ON THE ONE DAY I COULD REALLY HATE YOU, 243 00:13:02,148 --> 00:13:03,960 PETE STEALS MY THUNDER. 244 00:13:03,984 --> 00:13:05,817 DON'T BE MAD AT PETE. 245 00:13:09,890 --> 00:13:11,723 WELL SAID. 246 00:13:14,728 --> 00:13:17,862 TOP THAT, ZERO. 247 00:13:19,332 --> 00:13:21,332 DO I KNOW YOU? 248 00:13:23,169 --> 00:13:24,135 PETER DUNVILLE. 249 00:13:24,170 --> 00:13:25,936 YOU'RE NEXT. HERE. 250 00:13:25,972 --> 00:13:29,073 OK. UM... YOU'RE WELCOME. 251 00:13:29,109 --> 00:13:31,843 I MEAN, UH... THANKS. 252 00:13:33,580 --> 00:13:36,247 I MEAN, THANKS FOR WELCOMING ME. 253 00:13:36,283 --> 00:13:37,448 YOU'RE WELCOME. 254 00:13:37,483 --> 00:13:39,250 THANKS. 255 00:13:42,088 --> 00:13:43,354 OH, THANK GOD. 256 00:13:43,389 --> 00:13:45,356 AT LEAST HE GOT HERE. 257 00:13:45,391 --> 00:13:46,824 WE HAVE TO STOP HIM. 258 00:13:46,860 --> 00:13:48,037 COME ON. CALM DOWN. 259 00:13:48,061 --> 00:13:50,861 THEY SAID THOSE WERE ONLY POSSIBLE SIDE EFFECTS. 260 00:13:52,932 --> 00:13:54,532 PSST. 261 00:13:54,567 --> 00:13:56,901 PETE. 262 00:14:00,873 --> 00:14:03,040 WOULD YOU EXCUSE ME FOR JUST A MOMENT? 263 00:14:03,075 --> 00:14:04,475 YES, OF COURSE. 264 00:14:04,510 --> 00:14:06,143 I LIVE TO WAIT. 265 00:14:08,815 --> 00:14:10,159 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 266 00:14:10,183 --> 00:14:13,151 WELL, I THOUGHT WE'D JUST COME DOWN AND OBSERVE YOU. 267 00:14:13,186 --> 00:14:15,553 HE MEANS LEND OUR SUPPORT. 268 00:14:15,588 --> 00:14:17,188 MR. DUNVILLE... 269 00:14:17,223 --> 00:14:20,324 BEFORE MY BONES TURN TO DUST. 270 00:14:20,359 --> 00:14:22,794 RIGHT. 271 00:14:26,132 --> 00:14:28,165 AHEM. 272 00:14:28,201 --> 00:14:33,337 AHH. UM... "LADIES, GENTLEMEN, 273 00:14:33,372 --> 00:14:36,074 "DISTINGUISHED MUSEUM TRUSTEES, 274 00:14:36,109 --> 00:14:37,775 IN REVIEWING..." 275 00:14:37,811 --> 00:14:41,979 WHEW. I'M SORRY. IS IT HOT IN HERE? 276 00:14:42,015 --> 00:14:44,448 NO. 277 00:14:44,484 --> 00:14:46,295 OH, GOD, HE'S SWEATING. 278 00:14:46,319 --> 00:14:48,953 WHAT KIND OF DOCTOR AM I? 279 00:14:48,989 --> 00:14:50,955 HE'S PETE. HE SWEATS. 280 00:14:50,991 --> 00:14:53,825 AND YOU'RE NOT A DOCTOR. 281 00:14:53,860 --> 00:14:54,825 WHERE WAS I? 282 00:14:54,860 --> 00:14:56,527 AT THE BEGINNING. 283 00:14:56,563 --> 00:14:58,329 RIGHT. UH, AHEM. 284 00:14:58,365 --> 00:15:01,966 MY INTENT WAS TO ACCENT THE AXIAL DESIGN 285 00:15:02,001 --> 00:15:04,134 WITH A MORE MODERN MIDDLISM... 286 00:15:04,170 --> 00:15:05,603 MORE MODERN MIMILIST... 287 00:15:05,638 --> 00:15:09,607 SORRY. A MORE MIDDLIST... 288 00:15:09,642 --> 00:15:11,141 JUST NEW AND SIMPLE. 289 00:15:12,578 --> 00:15:13,977 STAMMERING. NERVES. 290 00:15:14,013 --> 00:15:16,947 WELL, HE SHOULD HAVE PREPARED MORE. 291 00:15:16,982 --> 00:15:20,217 NOW, THE... THE... THE FRONT OF THE BUILDING... 292 00:15:20,252 --> 00:15:22,553 I'M SORRY. 293 00:15:29,362 --> 00:15:31,728 OK, LOOK. I SEE... 294 00:15:31,764 --> 00:15:35,900 I SEE... HUGE, CRAZY SHAPES. 295 00:15:35,935 --> 00:15:37,735 ALL RIGHT? AND A GIANT... 296 00:15:37,770 --> 00:15:39,137 GIANT JACK-IN-THE-BOX. 297 00:15:39,172 --> 00:15:40,137 A JACK-IN-THE-BOX? 298 00:15:40,173 --> 00:15:43,007 YEAH. YEAH. A GIANT JACK-IN-THE-BOX 299 00:15:43,042 --> 00:15:46,310 THAT WILL POP UP AND GREET THE VISITORS. 300 00:15:46,345 --> 00:15:50,347 IT'S CONED HEAD SWAYING 2 STORIES HIGH. 301 00:15:52,618 --> 00:15:55,086 AND, OH, AND IT WILL SAY SOMETHING LIKE, 302 00:15:55,121 --> 00:15:58,589 HELLO, BOYS AND GIRLS. 303 00:15:58,624 --> 00:16:00,691 ALL RIGHT. HE'S DELUSIONAL. 304 00:16:00,726 --> 00:16:02,292 TAKE HIM DOWN. 305 00:16:02,328 --> 00:16:04,361 OK, THAT'S IT. ENOUGH. 306 00:16:04,396 --> 00:16:06,197 WHAT ARE YOU DOING? 307 00:16:06,232 --> 00:16:08,433 I'M SAVING YOU. NO, YOU'RE REALLY NOT. 308 00:16:08,468 --> 00:16:09,934 YES, I AM. 309 00:16:09,969 --> 00:16:11,336 EXCUSE ME. 310 00:16:11,371 --> 00:16:12,837 I'M SORRY. 311 00:16:12,872 --> 00:16:14,739 I'M THIS MAN'S DOCTOR. 312 00:16:16,275 --> 00:16:19,810 YOU'RE NOT A DOCTOR. HE'S NOT A DOCTOR. 313 00:16:19,846 --> 00:16:22,224 MR. DUNVILLE HAS ACCIDENTALLY INGESTED A MEDICATION 314 00:16:22,248 --> 00:16:25,917 WHICH IS CAUSING THE DELUSIONAL BEHAVIOR YOU'RE WITNESSING. 315 00:16:25,952 --> 00:16:27,451 I DON'T EVEN KNOW THIS GUY, 316 00:16:27,486 --> 00:16:30,121 BUT LOOK AT THE EXCITEMENT THAT THE JACK-IN-THE-BOX IS CAUSING. 317 00:16:30,156 --> 00:16:31,121 IT'S INFECTIOUS! 318 00:16:31,157 --> 00:16:33,624 PETE, BELIEVE ME. EVERY SECOND COUNTS. 319 00:16:33,659 --> 00:16:35,793 YOU DRANK MY ALLERGESIC MEDICATION. 320 00:16:35,828 --> 00:16:38,440 YOU'RE SWEATING, YOU'RE STAMMERING, YOU'RE DELUSIONAL. 321 00:16:38,464 --> 00:16:41,098 BERG, I'M JUST A LITTLE NERVOUS. 322 00:16:41,134 --> 00:16:43,467 OH, YEAH? 323 00:16:43,503 --> 00:16:47,204 THEN WHAT KIND OF MUSEUM HAS A HUGE... 324 00:16:47,239 --> 00:16:49,640 JACK-IN-THE-BOX? 325 00:16:51,110 --> 00:16:54,245 AND STUPID VOICES GOING... HEH HEH... 326 00:16:54,280 --> 00:16:58,916 "HELLO, BOYS AND GIRLS"? 327 00:16:58,951 --> 00:17:01,451 A CHILDREN'S MUSEUM. 328 00:17:03,289 --> 00:17:05,456 WHAT? 329 00:17:05,491 --> 00:17:08,626 THIS IS FOR A CHILDREN'S MUSEUM. 330 00:17:09,629 --> 00:17:12,096 OH. 331 00:17:12,131 --> 00:17:14,832 BUT... BUT YOU DRANK THE ORANGE JUICE. 332 00:17:14,867 --> 00:17:17,368 I HATE ORANGE JUICE, BERG. I DRANK THE GRAPEFRUIT JUICE. 333 00:17:17,403 --> 00:17:19,523 SO WHO DRANK THE ORANGE JUICE? 334 00:17:25,144 --> 00:17:26,477 Both: OHH. 335 00:17:28,848 --> 00:17:31,582 SO I'M THE ONE WHO'S DELUSIONAL. 336 00:17:31,617 --> 00:17:34,251 THANK GOD. I THOUGHT IT WAS ME. 337 00:17:35,889 --> 00:17:36,988 WELL... 338 00:17:37,023 --> 00:17:40,324 DOCTORS. THIS EXPLAINS A GREAT DEAL. 339 00:17:40,360 --> 00:17:45,496 IT TURNS OUT THAT I'VE INGESTED MY OWN MEDIDATION. 340 00:17:47,300 --> 00:17:50,935 MED-I-CA-TION. 341 00:17:50,970 --> 00:17:54,905 PETE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 342 00:17:54,941 --> 00:17:59,409 SHARON, HE'S RUINING MY PRESENTATION. 343 00:17:59,445 --> 00:18:01,378 HE'S RUINING MY PRESENTATION. 344 00:18:01,413 --> 00:18:04,015 YES, WE'RE ALL AWARE OF THAT. 345 00:18:04,050 --> 00:18:05,416 WE'LL BE GOING. 346 00:18:05,451 --> 00:18:08,953 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO SPIN PLATES AS A FINALE? 347 00:18:10,623 --> 00:18:13,424 LISTEN, PAL, I'VE HAD A REALLY BAD DAY. 348 00:18:13,459 --> 00:18:15,592 JOIN THE CLUB. 349 00:18:15,628 --> 00:18:19,430 HEY, YOU WANT A PIECE OF ME? HUH? HUH? 350 00:18:32,478 --> 00:18:37,781 CAPTAIN'S LOG. STARDATE... 6-4-4-4-1. 351 00:18:37,817 --> 00:18:40,951 THE... KLINGONS HAVE SURROUNDED US 352 00:18:40,987 --> 00:18:42,987 AND ARE ATTEMPTING TO BOARD THE ENTERPRISE. 353 00:18:45,257 --> 00:18:47,324 KIRK OUT. 354 00:18:48,828 --> 00:18:51,962 MR. SULU, TAKE US TO WARP FACTOR 8. 355 00:18:51,998 --> 00:18:55,599 CHEKOV... NICE DRESS. 356 00:18:55,635 --> 00:18:56,801 BERG! 357 00:18:56,836 --> 00:18:59,403 KLINGONS. BONES. 358 00:18:59,438 --> 00:19:01,906 IDIOT. 359 00:19:01,941 --> 00:19:04,775 BERG, GET OUT HERE RIGHT NOW. 360 00:19:06,112 --> 00:19:08,946 SCOTTIE... BEAM ME UP NOW. 361 00:19:12,585 --> 00:19:14,317 WAIT HERE. 362 00:19:14,353 --> 00:19:15,586 I'LL SEND HELP. 363 00:19:19,458 --> 00:19:24,061 OH, YOU'RE DOING GREAT, PETE! 364 00:19:29,402 --> 00:19:30,634 AHEM. 365 00:19:32,605 --> 00:19:37,174 OK, NOW THAT I GOT YOUR ATTENTION... 366 00:19:41,647 --> 00:19:44,315 I SCREWED UP BIG-TIME. 367 00:19:44,350 --> 00:19:45,316 FINALLY. 368 00:19:45,351 --> 00:19:47,585 AN ACCURATE DIAGNOSIS. 369 00:19:47,620 --> 00:19:50,754 MAYBE THIS DOCTOR THING ISN'T SUCH A GOOD IDEA. 370 00:19:50,790 --> 00:19:53,057 I MEAN, WHAT RESPONSIBLE PHYSICIAN 371 00:19:53,092 --> 00:19:56,160 LEAVES UNMARKED MEDICINE IN THE REFRIGERATOR? 372 00:19:56,195 --> 00:19:58,495 YOU'RE NOT A PHYSICIAN. YOU'RE A MED STUDENT. 373 00:19:58,531 --> 00:19:59,764 GIVE YOURSELF A BREAK. 374 00:19:59,799 --> 00:20:01,799 NO. NO. SEE? 375 00:20:01,834 --> 00:20:03,634 YOU SAID IT YOURSELF. 376 00:20:03,669 --> 00:20:05,803 IT TAKES DEDICATION AND COMMITMENT. 377 00:20:05,838 --> 00:20:08,806 LISTEN TO ME. THIS IS THE FIRST TIME IN YOUR LIFE 378 00:20:08,841 --> 00:20:11,842 THAT YOU'RE DOIN' SOMETHING WHERE YOU DON'T KNOW ALL THE ANSWERS. 379 00:20:11,877 --> 00:20:13,243 THIS IS GREAT! 380 00:20:13,278 --> 00:20:14,878 YOU'RE SCARED, AND YOU'RE SCARED 381 00:20:14,913 --> 00:20:17,548 BECAUSE YOU MIGHT FINALLY CARE ABOUT SOMETHING. 382 00:20:17,583 --> 00:20:19,916 WHY DO I SCREW UP? 383 00:20:19,952 --> 00:20:21,017 BECAUSE YOU'RE BERG. 384 00:20:22,855 --> 00:20:25,589 BESIDES, YOU CAN'T QUIT NOW. 385 00:20:25,625 --> 00:20:28,525 YOU ALREADY PAID FOR THE BEEPER. 386 00:20:30,195 --> 00:20:32,162 I ALSO GOT THE WALK DOWN. 387 00:20:32,197 --> 00:20:34,931 I HEAR THAT'S THE HARDEST PART. 388 00:20:34,967 --> 00:20:37,602 YOU'RE GONNA BE A GOOD SURGEON. 389 00:20:38,671 --> 00:20:40,037 YOU'LL ROCK! 390 00:20:41,874 --> 00:20:44,075 THANKS. LISTEN... 391 00:20:44,110 --> 00:20:46,343 WHEN YOU'RE A BIG, FAMOUS SURGEON, LOOK ME UP. 392 00:20:46,379 --> 00:20:49,947 I'LL BE THE GUY IN RENO DESIGNING THE TRAILER PARKS. 393 00:20:49,982 --> 00:20:53,384 OH... THAT REMINDS ME. 394 00:20:53,419 --> 00:20:55,685 MR. SULU CALLED LAST NIGHT. 395 00:20:55,721 --> 00:20:56,865 UH, YOU GOT THE JOB. 396 00:20:56,889 --> 00:20:59,389 I GOT THE JOB? HOW CAN THAT BE? 397 00:20:59,425 --> 00:21:02,826 RIGHT HERE. "LOVED YOUR DESIGNS. 398 00:21:02,862 --> 00:21:04,227 HATE YOUR FRIENDS." 399 00:21:06,331 --> 00:21:08,799 HOW COME YOU DIDN'T TELL ME THEY CALLED LAST NIGHT? 400 00:21:08,834 --> 00:21:11,669 LAST NIGHT I WAS TOO BUSY ARGUING WITH THE SOFA. 401 00:21:13,705 --> 00:21:15,139 OH, MY GOD. 402 00:21:15,174 --> 00:21:17,419 I'VE GOT A BIG MEETING AT 3:00. 403 00:21:17,443 --> 00:21:21,679 3:00. IT'S 10 TILL. YOU BETTER GET MOVIN'. 404 00:21:21,714 --> 00:21:24,114 WHOO! NO. HEH HEH. 405 00:21:24,150 --> 00:21:26,751 YOU HAVE A BIG MEETING AT 3:00. 406 00:21:28,888 --> 00:21:32,322 DOWNTOWN. BERG, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 407 00:21:32,358 --> 00:21:34,158 HOW COULD YOU NOT TELL A PERSON? 408 00:21:34,193 --> 00:21:38,028 HEY, DON'T BLAME ME BECAUSE YOU DON'T HAVE A BEEPER! 409 00:21:43,202 --> 00:21:44,835 BONES... 410 00:21:44,871 --> 00:21:48,172 TALK TO ME, BONES. YOU'VE... GOT TO SAY SOMETHING. 411 00:21:48,207 --> 00:21:51,575 WE'VE... SHARED SO MUCH. IT'S ME... JIM. 412 00:21:51,610 --> 00:21:54,511 YOUR COMRADE, YOUR CAPTAIN. 413 00:21:54,546 --> 00:21:55,712 YOUR FRIEND. 414 00:21:55,748 --> 00:21:58,249 WE'VE GOT TO TALK ABOUT THIS. 415 00:21:58,284 --> 00:22:01,218 SHOW SOME BACKBONE, MAN. 28766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.