All language subtitles for Station 19 - 05x18 - Crawl Out Through the Fallout.GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:08,051 - Previously on "Station 19"... - I have a brother. 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,923 It sounds like you got great family, great parents. 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,375 I wasn't adopted. 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,662 I grew up with our parents. 5 00:00:14,032 --> 00:00:15,219 What Jeremy did to you, 6 00:00:15,244 --> 00:00:16,992 chances are... he's done to someone else. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,361 - And we gotta find them, right? - Yeah, we gotta find them. 8 00:00:19,385 --> 00:00:20,705 We gotta get them to come forward. 9 00:00:22,398 --> 00:00:29,569 ♪ Underneath the sink of the hallway bathroom ♪ 10 00:00:29,613 --> 00:00:36,402 ♪ There's a first aid kit with a needle that I can use ♪ 11 00:00:36,445 --> 00:00:42,669 ♪ To stitch you up 'cause you're bleeding out ♪ 12 00:00:42,992 --> 00:00:49,284 ♪ And it's far too deep for a bandage now ♪ 13 00:00:49,328 --> 00:00:51,460 ♪♪ 14 00:00:51,504 --> 00:00:55,116 ♪ Oh, I wish I had a steadier hand ♪ 15 00:00:55,160 --> 00:00:58,250 ♪♪ 16 00:00:58,293 --> 00:01:01,775 ♪ Or the words to bring you back again ♪ 17 00:01:01,819 --> 00:01:04,778 ♪♪ 18 00:01:04,822 --> 00:01:10,175 ♪ Yeah, I wish I had a steadier hand ♪ 19 00:01:10,218 --> 00:01:14,515 ♪ I quiver 20 00:01:14,540 --> 00:01:16,500 - [DOOR CLOSES] - JACK: Hey. 21 00:01:17,593 --> 00:01:20,031 Ugh. Now the Internet is debating whether or not 22 00:01:20,056 --> 00:01:22,336 I should have dressed sexier for my plea hearing. 23 00:01:22,361 --> 00:01:24,276 Would you please stop reading that crap? Please. 24 00:01:24,319 --> 00:01:26,582 No, i-it's the only way we're gonna find them. 25 00:01:26,626 --> 00:01:28,497 [SNIFFS] I got you eggs, chicken sausage, 26 00:01:28,541 --> 00:01:29,803 and whole wheat toast. 27 00:01:29,847 --> 00:01:31,765 It... That's weird, right? 28 00:01:31,790 --> 00:01:34,781 That we... eat chicken with eggs at the same time? 29 00:01:34,806 --> 00:01:36,440 - That's weird, right? - "She shouldn't 30 00:01:36,464 --> 00:01:37,874 have to stand trial for what she did... 31 00:01:37,898 --> 00:01:39,914 She should get a parade. This man was a monster 32 00:01:39,939 --> 00:01:41,723 and what she did was self-defense." 33 00:01:42,020 --> 00:01:45,222 - That's promising. - Anonymous. 34 00:01:45,247 --> 00:01:46,553 Wait. 35 00:01:46,578 --> 00:01:47,927 "Jeremy was a predator in college. 36 00:01:47,952 --> 00:01:49,388 He ruined so many lives. 37 00:01:49,413 --> 00:01:51,796 I'm glad he's not gonna hurt any more women." 38 00:01:52,252 --> 00:01:55,603 They listed themselves as "ClassOf08Dropout." 39 00:01:56,177 --> 00:01:57,429 I mean, I-I-I made a list 40 00:01:57,454 --> 00:01:59,164 of his college classmates already, right? 41 00:01:59,189 --> 00:02:00,712 - That could be something. Uh... - Mm-hmm. 42 00:02:00,737 --> 00:02:04,001 All I have to do is... Is check who didn't graduate. 43 00:02:04,189 --> 00:02:05,843 Hey, can you do something for me? 44 00:02:05,868 --> 00:02:07,236 - Just a li... Just a little favor? - What? 45 00:02:07,261 --> 00:02:09,568 - Can you please eat? - Okay, eating, eating. 46 00:02:11,235 --> 00:02:12,454 [SMOOCHES] 47 00:02:12,890 --> 00:02:14,065 NATASHA: Mnh-mnh. 48 00:02:14,108 --> 00:02:15,588 - SULLIVAN: Mm? Mm-hmm. - Listen... 49 00:02:15,631 --> 00:02:17,851 - Mnh-mnh. Mnh-mnh. - Let me go. Let me go. 50 00:02:17,895 --> 00:02:19,113 - Mnh-mnh. - No, seriously. 51 00:02:19,157 --> 00:02:20,549 - This time, I-I have to go. - No. 52 00:02:20,593 --> 00:02:22,334 I swear, my neighbor Mrs. Parker, 53 00:02:22,359 --> 00:02:24,840 she waits at the door and listens for me to come home. 54 00:02:24,865 --> 00:02:25,992 I have to go. 55 00:02:26,017 --> 00:02:29,046 Unless Mrs. Parker's on the City Council, I don't really care. 56 00:02:29,071 --> 00:02:30,943 [BOTH LAUGH] 57 00:02:30,968 --> 00:02:33,285 Mm. Do you think we only want each other like this 58 00:02:33,310 --> 00:02:35,171 because we can't have each other? 59 00:02:37,657 --> 00:02:38,962 [SIGHS] 60 00:02:38,987 --> 00:02:41,000 You know, like after Iraq. 61 00:02:41,025 --> 00:02:42,398 You got discharged. 62 00:02:42,614 --> 00:02:45,051 I did one more tour, and then I thought you'd wait for me. 63 00:02:45,076 --> 00:02:46,686 But you... But I didn't. 64 00:02:46,711 --> 00:02:48,289 But you met Claire. 65 00:02:49,367 --> 00:02:51,250 [SIGHS] And then it just got a little too hard 66 00:02:51,275 --> 00:02:53,382 to keep watching you be happy on social, 67 00:02:53,407 --> 00:02:56,914 so... I unfollowed you, and I just let the past be the past. 68 00:02:56,939 --> 00:02:58,767 Well, I didn't know you wanted me to wait. 69 00:02:59,000 --> 00:03:00,872 I didn't know I had to ask you to wait. 70 00:03:00,897 --> 00:03:02,437 Well, if I could do it all over again... 71 00:03:02,462 --> 00:03:06,101 - Oh, you wouldn't change a damn thing. - Yes, I would. 72 00:03:06,126 --> 00:03:07,693 - You fell in love. - Mnh-mnh. 73 00:03:07,718 --> 00:03:10,140 You got married. Twice. 74 00:03:10,165 --> 00:03:13,211 [BOTH LAUGH] 75 00:03:13,554 --> 00:03:15,120 Well, I got you now. 76 00:03:15,145 --> 00:03:16,937 - Yeah? - Mm-hmm. 77 00:03:16,962 --> 00:03:19,822 - And I want you more now... - Mm. 78 00:03:19,847 --> 00:03:21,710 ... than five minutes ago. 79 00:03:22,850 --> 00:03:25,593 Well, then... 80 00:03:25,618 --> 00:03:27,613 I'm sorry, Mrs. Parker, you have to wait. 81 00:03:27,638 --> 00:03:29,988 - [LAUGHS] - Sorry, Mrs. Parker? 82 00:03:30,031 --> 00:03:31,468 I'm sorry, Mrs. Parker. 83 00:03:31,816 --> 00:03:35,428 - I am for real. - [BOTH LAUGH] 84 00:03:35,472 --> 00:03:37,735 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGING] 85 00:03:37,778 --> 00:03:39,432 [TAPPING ON CHAIR] 86 00:03:41,414 --> 00:03:44,281 We have been waiting for hours. What's going on? 87 00:03:44,306 --> 00:03:47,085 - Uh, it's been 40 minutes. - Okay, since we got inside. 88 00:03:47,110 --> 00:03:49,330 But then we were outside for at least half an hour. 89 00:03:49,355 --> 00:03:50,881 Still not hours, plural. 90 00:03:50,913 --> 00:03:53,061 - [DOOR OPENS] - MAN: Rodney? 91 00:03:53,098 --> 00:03:54,726 [SIGHS] 92 00:03:55,666 --> 00:03:58,625 I can't believe they made me throw my macchiato out at security. 93 00:03:58,669 --> 00:04:00,664 You really don't need more caffeine. 94 00:04:02,256 --> 00:04:04,998 Okay, so, birth certificate... Check. 95 00:04:05,023 --> 00:04:07,801 Marriage certificate... check. You have your passport? 96 00:04:07,826 --> 00:04:09,784 Wait, did I need that? 97 00:04:12,030 --> 00:04:13,727 I'm kidding. I'm kidding. I am kidding. 98 00:04:13,771 --> 00:04:16,251 Oh, no. This is not the day to joke with me, Maya. 99 00:04:16,295 --> 00:04:17,838 I'm sorry. Sorry. We have everything, okay? 100 00:04:17,862 --> 00:04:21,561 We went over it with the lawyer like five times. We are good. 101 00:04:21,605 --> 00:04:23,694 - Yeah. - Hey. 102 00:04:23,737 --> 00:04:25,260 Are you stressed about the interview 103 00:04:25,304 --> 00:04:28,132 or the fact that it's almost time to take a pregnancy test? 104 00:04:28,587 --> 00:04:30,502 - [WHIMPERS] - Okay, okay. 105 00:04:30,527 --> 00:04:32,180 Definitely both. 106 00:04:32,205 --> 00:04:34,294 Everything always happens at once. Why? 107 00:04:34,319 --> 00:04:36,887 I know. I'm trying to look at it as good luck on both fronts. 108 00:04:36,912 --> 00:04:40,319 Yeah, we definitely don't need luck when it comes to immigration. 109 00:04:40,362 --> 00:04:42,800 We just need whichever officer we get assigned to 110 00:04:42,843 --> 00:04:45,498 to be in a good mood today, because our entire future 111 00:04:45,542 --> 00:04:49,843 depends on the whim of one person with too much power. 112 00:04:50,250 --> 00:04:51,921 So, luck. 113 00:04:54,395 --> 00:04:56,615 I-I'm ju... I'm very bad at waiting. 114 00:04:56,640 --> 00:04:58,163 - Oh, I know. - Just very bad at waiting. 115 00:04:58,206 --> 00:04:59,120 [DOOR OPENS]OFFICER DANG: DeLuca? 116 00:04:59,164 --> 00:05:01,079 - Huh? Yes? - Carina? 117 00:05:01,122 --> 00:05:03,140 Yes. That's me. [SIGHS] 118 00:05:04,909 --> 00:05:07,265 THEO: If Andy goes to trial and loses... 119 00:05:07,290 --> 00:05:10,218 - No, she won't. She won't. - Right, but if she does... 120 00:05:10,262 --> 00:05:13,687 - 10 years. - And she turned down the plea deal why? 121 00:05:13,712 --> 00:05:16,529 Because if she accepts a plea deal, it's like saying she's guilty. 122 00:05:16,573 --> 00:05:18,273 No, it's like saying she doesn't want 123 00:05:18,298 --> 00:05:19,900 to spend hundreds of thousands of dollars on a trial 124 00:05:19,924 --> 00:05:21,578 and a possible decade in jail. 125 00:05:21,603 --> 00:05:24,054 Uh, no, no. No, not to the public, it's not. 126 00:05:24,079 --> 00:05:25,688 The entire city's been following her case 127 00:05:25,712 --> 00:05:27,255 and debating whether or not she's a victim. 128 00:05:27,279 --> 00:05:29,882 And if she accepts the plea deal... which by the way was invented 129 00:05:29,907 --> 00:05:31,984 to trap poor people into taking jail time... 130 00:05:32,023 --> 00:05:33,740 That's like saying, "I'm scared I'm gonna lose, 131 00:05:33,764 --> 00:05:35,679 so I'll take the nine months jail time 132 00:05:35,722 --> 00:05:37,724 and three years probation just as a way out." 133 00:05:37,749 --> 00:05:39,770 And you know what? I respect her for standing her ground. 134 00:05:39,795 --> 00:05:41,648 - I agree. - Mm. 135 00:05:41,914 --> 00:05:43,358 - I think it's wrong. - Well, it's wrong 136 00:05:43,382 --> 00:05:44,867 that she's facing prison time at all. 137 00:05:44,892 --> 00:05:46,666 Well, she's convinced she can find one of the other victims 138 00:05:46,690 --> 00:05:48,213 to testify at her trial. 139 00:05:48,238 --> 00:05:49,675 Do you think she's right about that? 140 00:05:49,700 --> 00:05:51,281 - I'm... - Did you know that you need to submit 141 00:05:51,306 --> 00:05:53,734 all of your financials to the city in order to run for Mayor? 142 00:05:53,759 --> 00:05:56,935 And to take a training course on how to raise money? 143 00:05:56,960 --> 00:06:00,312 I mean, this is absurd. Why would anyone ever even run for office? 144 00:06:00,337 --> 00:06:02,470 Well, I imagine that's why not just anyone does. 145 00:06:02,495 --> 00:06:04,081 I don't even know why I'm looking at any of this. 146 00:06:04,106 --> 00:06:06,293 The whole point would be to shave points off Dixon, 147 00:06:06,318 --> 00:06:07,711 but I'm not a conservative, 148 00:06:07,736 --> 00:06:09,250 so I'd be doing nothing to stop him. 149 00:06:09,275 --> 00:06:10,922 - Idea. - Do not say the word "ruse." 150 00:06:10,946 --> 00:06:12,306 Okay. No, what if we do an elaborate ruse 151 00:06:12,331 --> 00:06:15,053 where you pose as a conservative to split the vote? Yeah? 152 00:06:15,078 --> 00:06:16,782 Ah, she's right. That is one way to do it. 153 00:06:16,807 --> 00:06:18,132 - Thank you, baby. - You do look good in a red tie. 154 00:06:18,157 --> 00:06:19,875 - And your parents, already in character. - Jack! 155 00:06:19,899 --> 00:06:22,310 Travis, Travis, Travis, come on. Come on. You have to understand that 156 00:06:22,334 --> 00:06:24,694 - you are literally our only hope... - [KLAXONS SOUND] 157 00:06:24,718 --> 00:06:26,599 DISPATCH: Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19 requested to 158 00:06:26,643 --> 00:06:28,312 - Harbor Side Research Center. - BEN: Damn! 159 00:06:28,337 --> 00:06:30,731 If I'm not back in time for Pru's party, Miranda's gonna kill me. 160 00:06:33,533 --> 00:06:34,925 [TELEPHONES RINGING] 161 00:06:34,950 --> 00:06:36,057 LUISA: Just let me do the talking. 162 00:06:36,082 --> 00:06:37,214 [SIGHS] 163 00:06:37,239 --> 00:06:39,546 - [DOOR OPENS] - Mr. Pope. 164 00:06:40,007 --> 00:06:42,578 Luisa Berrol. This is my client, Andrea Herrera. 165 00:06:43,679 --> 00:06:47,552 I'm the firefighter who almost got raped by another firefighter. 166 00:06:48,062 --> 00:06:50,991 - [SIGHS] And why are you here? - Sir, this case is highly unique, 167 00:06:51,015 --> 00:06:52,582 and it holds the public's interest. 168 00:06:52,625 --> 00:06:54,101 With good reason. 169 00:06:55,023 --> 00:06:56,430 There's every indication 170 00:06:56,455 --> 00:06:57,954 that Mr. Bananti sexually assaulted my client... 171 00:06:57,978 --> 00:07:00,154 CC footage shows them kissing. 172 00:07:00,198 --> 00:07:01,610 - They go out of frame. - [ANDY SCOFFS] 173 00:07:01,634 --> 00:07:03,210 Next thing we see, 174 00:07:03,235 --> 00:07:04,918 she's dropping him to the ground and running. 175 00:07:04,942 --> 00:07:08,937 - Yes, but... - Her rape kit told us nothing. 176 00:07:08,962 --> 00:07:12,203 And the bartender gave us a statement 177 00:07:12,228 --> 00:07:14,709 saying that they had been flirting for hours. 178 00:07:14,734 --> 00:07:18,726 So what in that suggests that the deceased might be a rapist? 179 00:07:18,751 --> 00:07:21,101 The fact is, sir, you knew this was a weak case, 180 00:07:21,126 --> 00:07:22,456 and you still threw the book at my client... 181 00:07:22,481 --> 00:07:24,523 The fact is that there are other victims. 182 00:07:24,548 --> 00:07:26,245 At least one other that I know about. 183 00:07:26,344 --> 00:07:28,738 - And I'm sure there are more. - There's nothing on his record. 184 00:07:28,763 --> 00:07:31,505 Which means he's never been held accountable for it. 185 00:07:31,530 --> 00:07:33,923 He slipped through the system, and it's because of that 186 00:07:34,004 --> 00:07:35,329 he was able to attack me that night. 187 00:07:35,354 --> 00:07:37,748 It's because of that that he's dead today. 188 00:07:37,773 --> 00:07:42,179 - All... All we ask is that you... - Look. Off the record, 189 00:07:42,238 --> 00:07:45,285 we've had some anonymous tips about the deceased, 190 00:07:45,310 --> 00:07:47,949 but anonymous tips can't prove anything. 191 00:07:48,149 --> 00:07:51,718 Bring me something real, or get ready to go to trial. 192 00:07:51,886 --> 00:07:53,714 [DOOR OPENS, CLOSES] 193 00:07:53,739 --> 00:07:54,957 Okay. 194 00:07:57,989 --> 00:08:00,383 [SIREN WAILING] 195 00:08:04,827 --> 00:08:06,220 [SIREN SHUTS OFF] 196 00:08:08,559 --> 00:08:11,126 [KIDS SHOUTING INDISTINCTLY] 197 00:08:11,151 --> 00:08:12,544 Oh, God. 198 00:08:12,569 --> 00:08:14,594 - [HORN HONKS] - CARL: Hey! 199 00:08:14,619 --> 00:08:16,925 Hey, don't get any closer! 200 00:08:16,969 --> 00:08:18,927 For your safety, 201 00:08:19,097 --> 00:08:21,277 do not get near this crash site! 202 00:08:21,321 --> 00:08:22,864 This is Seattle Fire. What's your situation? 203 00:08:22,888 --> 00:08:26,718 I-I-I'm transporting Cesium-137. 204 00:08:26,743 --> 00:08:31,915 At least one container spilled. It's powder. It'll be in the air. 205 00:08:31,940 --> 00:08:34,702 - What's Cesium-137? - They use it in radiotherapy machines. 206 00:08:34,726 --> 00:08:36,379 It's radioactive material. 207 00:08:36,404 --> 00:08:39,700 Dispatch, this is Incident Command 19. We need Hazmat. 208 00:08:39,725 --> 00:08:41,814 [KIDS SHOUTING, BANGING ON WINDOWS] 209 00:08:43,360 --> 00:08:48,103 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 210 00:08:49,423 --> 00:08:51,699 BECKETT: So what exactly is this Cesium stuff? 211 00:08:51,743 --> 00:08:53,919 They use it to treat cancer. It's powerful stuff, 212 00:08:53,944 --> 00:08:55,931 but exposure, not good. 213 00:08:55,956 --> 00:08:58,445 Wait, so the same thing you use to treat cancer causes cancer? 214 00:08:58,470 --> 00:08:59,751 Pretty much. 215 00:08:59,786 --> 00:09:02,617 - See that puck right next to the bus? - There are kids in there. 216 00:09:02,642 --> 00:09:03,992 Right now, those kids are safer in the bus 217 00:09:04,016 --> 00:09:05,724 than they'd be if they get exposed to the powder. 218 00:09:06,453 --> 00:09:08,324 Alright, rule with this stuff is, you know, 219 00:09:08,368 --> 00:09:10,320 time, distance, a-and shielding, right? 220 00:09:10,345 --> 00:09:11,589 So we just get in there real quick, 221 00:09:11,632 --> 00:09:13,591 move it in seconds, and get the kids out. 222 00:09:13,634 --> 00:09:15,810 I can't risk you or anyone else getting exposure. 223 00:09:15,854 --> 00:09:17,175 We don't know the extent of the contamination. 224 00:09:17,200 --> 00:09:18,857 We gotta get to those kids! 225 00:09:18,900 --> 00:09:20,748 Well, we can't risk the wind blowing the powder at them. 226 00:09:20,772 --> 00:09:23,187 - There could be injuries. - And likely injured adults. 227 00:09:23,212 --> 00:09:24,871 Otherwise, they'd be punching out those windows. 228 00:09:24,906 --> 00:09:26,841 Look, I need two of you to move in with your meters, get a read, 229 00:09:26,865 --> 00:09:29,104 and then we'll see what kind of a hot zone we're working with, 230 00:09:29,128 --> 00:09:31,776 and then I'll consider sending a med group to the bus. 231 00:09:31,801 --> 00:09:33,977 - I'll go. - No, Ben, you already had cancer. 232 00:09:34,002 --> 00:09:35,787 No, and you have Pru. I will go. 233 00:09:35,830 --> 00:09:37,223 Gibson. Who else? 234 00:09:37,266 --> 00:09:39,094 - Me. - Montgomery. 235 00:09:39,138 --> 00:09:42,358 ♪♪ 236 00:09:42,402 --> 00:09:44,641 The dosimeters have a survey meter mode that starts beeping 237 00:09:44,665 --> 00:09:46,580 when you're close to radioactive material. 238 00:09:46,624 --> 00:09:48,699 At that point, you have 10 minutes max. 239 00:09:48,724 --> 00:09:50,180 If you move closer, it will beep faster, 240 00:09:50,205 --> 00:09:51,946 meaning you have even less time. 241 00:09:51,988 --> 00:09:53,966 And then finally, when the dosimeter alarms go off, 242 00:09:53,990 --> 00:09:56,950 you are done. You need to exit the hot zone ASAP. Got it? 243 00:09:56,993 --> 00:09:58,342 - Copy. - Got it. 244 00:09:58,386 --> 00:10:01,634 ♪♪ 245 00:10:03,618 --> 00:10:04,958 OFFICER DANG: So you've been married... 246 00:10:05,001 --> 00:10:06,481 18 months. 247 00:10:06,524 --> 00:10:07,743 She answers. Not you. 248 00:10:07,787 --> 00:10:09,484 Right. Sorry. 249 00:10:09,527 --> 00:10:11,161 We got married a year and a half ago. 250 00:10:12,792 --> 00:10:15,795 - How many people were there? - Uh, about 12? 251 00:10:15,838 --> 00:10:18,101 It was a bit of a... blurry mess. 252 00:10:18,254 --> 00:10:19,606 A-A good mess. 253 00:10:21,696 --> 00:10:23,841 - Why so small? - Pandemic. 254 00:10:24,934 --> 00:10:26,599 Did your families come? 255 00:10:27,197 --> 00:10:30,222 We don't really speak to our parents, and my brother is dead, so... 256 00:10:30,247 --> 00:10:31,506 But my mom showed up. 257 00:10:31,549 --> 00:10:33,247 And we're very close with my work family. 258 00:10:33,290 --> 00:10:35,728 We're actually trying to have a baby with... 259 00:10:36,878 --> 00:10:38,575 Uh, I'm... Uh, sorry. 260 00:10:38,600 --> 00:10:40,776 - Go on. Yes. Okay, yes. - Uh, I'll be carrying, 261 00:10:40,820 --> 00:10:43,083 - and we're using a donor. - How did you meet? 262 00:10:43,126 --> 00:10:44,759 We met at work. 263 00:10:45,810 --> 00:10:47,609 - Oh. You meant us. - Me. Yeah. 264 00:10:47,652 --> 00:10:49,742 - Yeah, we met... - Again, 265 00:10:49,785 --> 00:10:51,831 I want you to answer. 266 00:10:51,874 --> 00:10:53,528 In your own words. 267 00:10:53,553 --> 00:10:55,251 Tell me like you'd tell a friend. 268 00:10:55,312 --> 00:10:58,315 Okay. So, yes, I was working at the hospital, 269 00:10:58,359 --> 00:11:01,971 - and she came in with a nose. - A nose? 270 00:11:02,015 --> 00:11:02,929 - Yeah. - It was a bear attack. 271 00:11:02,972 --> 00:11:04,931 Yeah, and she's a firefighter. 272 00:11:04,974 --> 00:11:08,369 And she brought in the nose, which was really gross. 273 00:11:08,412 --> 00:11:10,980 But later that night, I saw her at the bar, 274 00:11:11,024 --> 00:11:12,808 and I asked her to tell me the story 275 00:11:12,852 --> 00:11:14,767 of how she ended up carrying a nose. 276 00:11:14,810 --> 00:11:18,770 And I knew it right away when I saw her. 277 00:11:18,935 --> 00:11:20,355 I'm gonna sleep with this woman. 278 00:11:20,381 --> 00:11:21,861 - Carina! - What? 279 00:11:21,904 --> 00:11:23,224 Tell it like you'll tell a friend! 280 00:11:25,106 --> 00:11:26,561 And then what? 281 00:11:26,604 --> 00:11:29,564 Yeah, well, we did not sleep together right away... 282 00:11:29,607 --> 00:11:32,001 - Oh, my God! - Uh, you can skip those details. 283 00:11:32,045 --> 00:11:33,873 - Okay. - Yeah. 284 00:11:33,916 --> 00:11:36,701 Okay. So yeah, we started texting each other, and then, 285 00:11:36,745 --> 00:11:39,574 oh, I helped her deliver a baby in the middle of a blizzard, 286 00:11:39,617 --> 00:11:41,968 and... and... and... and... 287 00:11:42,011 --> 00:11:44,318 Oh, yes, and then we finally slept together. 288 00:11:44,548 --> 00:11:46,233 Please don't write that down. 289 00:11:46,258 --> 00:11:48,657 TRAVIS: Why'd I have to be a hero? 290 00:11:48,897 --> 00:11:50,899 Quickly. Time, distance, shielding. 291 00:11:51,020 --> 00:11:52,693 Okay, why can't we just hose that little thing away? 292 00:11:52,717 --> 00:11:54,632 No, that would just spread the cesium. 293 00:11:54,676 --> 00:11:57,157 Like washing a toxic spill into a storm drain. 294 00:11:57,200 --> 00:11:59,028 Can we at least just get ready for extraction? 295 00:11:59,072 --> 00:12:00,813 You know, spine boards, med bags, et cetera, 296 00:12:00,856 --> 00:12:02,858 as close as we can before our dosimeters go off? 297 00:12:02,902 --> 00:12:04,860 Alright, fine. Warren, Hughes, go. 298 00:12:04,904 --> 00:12:07,732 - MAN: You got 10 more feet! - [KIDS SHOUTING INDISTINCTLY] 299 00:12:07,776 --> 00:12:10,677 So how close can we get without soaking up all that radiation? 300 00:12:10,910 --> 00:12:13,869 Look, the second our dosimeters beep, we have to turn back. 301 00:12:13,913 --> 00:12:15,715 Look, it's not a warning, alright? 302 00:12:15,740 --> 00:12:17,588 It's a "you have reached maximum allowable exposure." 303 00:12:17,613 --> 00:12:19,138 How are we supposed to tell the difference 304 00:12:19,163 --> 00:12:21,070 between the survey meter sound and the dosimeter sound? 305 00:12:21,094 --> 00:12:23,126 Trust me. You'll know. 306 00:12:23,317 --> 00:12:25,817 So what, we come back, reset, and then go back again? 307 00:12:25,919 --> 00:12:29,015 No, the radiation stays with you for the rest of your life. 308 00:12:29,058 --> 00:12:30,253 Think of it like a measuring cup. 309 00:12:30,277 --> 00:12:31,756 Every time that thing goes off, 310 00:12:31,781 --> 00:12:33,696 you're pouring more radiation into the cup. 311 00:12:33,777 --> 00:12:35,344 And you can never empty it. 312 00:12:35,369 --> 00:12:37,893 So, what, a teaspoon won't kill me, but a cup will? 313 00:12:37,937 --> 00:12:38,981 Exactly. 314 00:12:39,025 --> 00:12:40,113 [AIR HISSES] 315 00:12:40,156 --> 00:12:42,919 [KIDS SHOUTING] 316 00:12:43,246 --> 00:12:45,509 Looks like the driver's unconscious. 317 00:12:45,553 --> 00:12:48,512 Needs immediate extraction and treatment A.S.A.P. 318 00:12:50,593 --> 00:12:52,421 - [DOSIMETER BEEPS] - Oh, crap. 319 00:12:52,473 --> 00:12:54,214 BECKETT: That's your border. Mark it. 320 00:12:54,257 --> 00:12:56,651 ♪♪ 321 00:12:56,694 --> 00:12:58,803 Do you want me to run in there and break a window real quick... 322 00:12:58,827 --> 00:13:00,568 You'd be exposing the kids and yourself 323 00:13:00,611 --> 00:13:02,048 as long as you're in the hot zone. 324 00:13:02,091 --> 00:13:03,571 - Help! - Help! Please! 325 00:13:03,614 --> 00:13:04,877 Help! 326 00:13:04,920 --> 00:13:06,966 ♪♪ 327 00:13:07,009 --> 00:13:08,228 I hate this. 328 00:13:08,271 --> 00:13:14,060 ♪♪ 329 00:13:14,103 --> 00:13:16,282 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 330 00:13:16,801 --> 00:13:18,151 [GRUNTS] 331 00:13:18,194 --> 00:13:20,283 - SULLIVAN: You alright, Cap? - Yeah. What? 332 00:13:20,327 --> 00:13:21,826 We're gonna make our way to the truck driver. 333 00:13:21,850 --> 00:13:23,069 See what his condition is. 334 00:13:23,112 --> 00:13:24,592 Keep track of your survey meters. 335 00:13:24,782 --> 00:13:26,935 - Don't try to be a hero. - Copy. 336 00:13:27,812 --> 00:13:29,790 Whatever possessed you to think that was a good idea? 337 00:13:29,814 --> 00:13:32,050 You not only tanked any chance we had at a continuance, 338 00:13:32,075 --> 00:13:34,712 but now he's for sure gonna throw everything that he has at us. 339 00:13:35,568 --> 00:13:36,853 You want a coffee? 340 00:13:37,411 --> 00:13:38,688 [SIGHS] 341 00:13:39,818 --> 00:13:41,627 I told you to let me do the talking. 342 00:13:41,652 --> 00:13:43,785 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 343 00:13:43,828 --> 00:13:45,787 So, I went through Jeremy's socials, 344 00:13:45,830 --> 00:13:48,094 and I cross-checked the women who follow him 345 00:13:48,137 --> 00:13:50,792 with the women in his incoming class. I narrowed it down to five. 346 00:13:52,465 --> 00:13:55,318 - One of those five didn't graduate. - Oh, you got to be kidding me. 347 00:13:55,362 --> 00:13:57,494 Look, I am not sorry that I'm not playing 348 00:13:57,538 --> 00:13:59,670 by the rules of a system designed to break me. 349 00:14:02,727 --> 00:14:04,163 What do you want? I'm buying. 350 00:14:08,679 --> 00:14:10,551 [KIDS SHOUTING INDISTINCTLY] 351 00:14:12,640 --> 00:14:14,685 [DOSIMETER BEEPING] 352 00:14:14,729 --> 00:14:16,992 - Help us! - Save us! 353 00:14:17,036 --> 00:14:21,518 ♪♪ 354 00:14:21,562 --> 00:14:22,843 - Alright, kids, hang tight. - Hang tight, kids! 355 00:14:22,867 --> 00:14:24,931 Hold on, guys! 356 00:14:25,696 --> 00:14:28,047 - Hold on! - It's stuck. Come on! 357 00:14:28,090 --> 00:14:29,589 - Oh, no, no, no! No, no, no! - No, no, no! 358 00:14:29,613 --> 00:14:30,808 - Do not do that! Do not do that! - Keep it closed! 359 00:14:30,832 --> 00:14:32,616 Do not open the window! 360 00:14:32,660 --> 00:14:33,811 Alright, I'm sorry, but you cannot! 361 00:14:33,835 --> 00:14:35,402 You have to keep it closed! 362 00:14:35,445 --> 00:14:37,032 There's about a dozen kids in there going absolutely crazy. 363 00:14:37,056 --> 00:14:38,927 Well, they're awake and moving at least. 364 00:14:38,971 --> 00:14:40,818 Can we... Can we open one window for extraction, Ben? Come on. 365 00:14:40,842 --> 00:14:44,063 - One kid out before our... - [DOSIMETER BEEPING LOUDLY] 366 00:14:44,106 --> 00:14:47,153 Yeah, the dosimeter. Yeah, game over. 367 00:14:47,196 --> 00:14:49,650 Hold on, guys! Hold on, okay? 368 00:14:50,460 --> 00:14:52,482 Ugh. Everything in me right now wants to run in there. 369 00:14:52,506 --> 00:14:54,856 I know. I know. I know. 370 00:14:54,899 --> 00:14:58,338 Help us! Help us! 371 00:14:58,381 --> 00:14:59,861 Save us! 372 00:14:59,904 --> 00:15:02,211 - Help us! - We're gonna get you out! 373 00:15:02,255 --> 00:15:04,055 - Just sit tight! Sit tight. - It's gonna be okay. 374 00:15:08,346 --> 00:15:10,064 Sir, sir, sir, sir! 375 00:15:10,089 --> 00:15:12,771 - No, you can't get any closer! - [DOSIMETER BEEPS] 376 00:15:12,796 --> 00:15:15,268 - How long can we be exposed? - I don't know. 377 00:15:15,311 --> 00:15:18,053 The faster it beeps, the less time we have. 378 00:15:18,097 --> 00:15:20,055 - Maybe we can... - My leg is trapped! 379 00:15:20,099 --> 00:15:22,014 But you don't want to get near me. 380 00:15:24,059 --> 00:15:25,384 VIC: Captain, we gotta get in that bus. 381 00:15:25,408 --> 00:15:26,757 These kids are freaking out. 382 00:15:26,801 --> 00:15:28,759 BECKETT: Hazmat ETA is 15 minutes. 383 00:15:28,803 --> 00:15:30,761 We don't have 15 minutes, Captain. 384 00:15:30,805 --> 00:15:32,478 - These kids are starting to... - I know, Warren. 385 00:15:32,502 --> 00:15:34,342 Okay, well, what if we back up the ladder truck 386 00:15:34,374 --> 00:15:36,232 and drop down in the litter basket and just move that thing? 387 00:15:36,257 --> 00:15:38,180 According to dispatch, trying to move the source 388 00:15:38,204 --> 00:15:40,728 without proper containment will only do more damage 389 00:15:40,771 --> 00:15:44,166 to all life forms within a hundred feet radius of the bus. 390 00:15:44,210 --> 00:15:45,602 That's two and a half school buses. 391 00:15:45,646 --> 00:15:48,028 If I can move that puck just... just a hundred yards, 392 00:15:48,053 --> 00:15:49,389 that's only a few seconds. 393 00:15:49,432 --> 00:15:51,347 Trying to carry that thing with a puncture in it 394 00:15:51,391 --> 00:15:53,282 would be like trying to carry an open jar of baby powder. 395 00:15:53,306 --> 00:15:56,744 You'll just be splashing Cesium-137 all over the place. 396 00:15:56,787 --> 00:15:58,572 Crap. 397 00:15:58,615 --> 00:16:00,245 - No! No! Stop! - [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 398 00:16:00,269 --> 00:16:02,532 - No, no! Hey! - Stay in the bus! 399 00:16:02,576 --> 00:16:04,795 Hughes, Hughes, we've already reached maximum exposure. 400 00:16:04,839 --> 00:16:06,164 I don't care, Warren! I don't care! 401 00:16:06,188 --> 00:16:07,798 Hughes, we can't! 402 00:16:09,800 --> 00:16:11,106 - Okay. - Stop opening the window! 403 00:16:11,150 --> 00:16:12,629 Just please stop! 404 00:16:12,673 --> 00:16:14,675 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 405 00:16:14,718 --> 00:16:16,590 - What can I get ya? - Do you have oat milk? 406 00:16:16,633 --> 00:16:17,852 We do. Oat latte. 407 00:16:17,895 --> 00:16:20,028 Two shots. Thanks. 408 00:16:20,072 --> 00:16:21,551 I'll have a small drip coffee. 409 00:16:21,595 --> 00:16:23,162 Okay, name? 410 00:16:23,187 --> 00:16:24,362 Andy Herrera. 411 00:16:26,121 --> 00:16:28,365 I'm the one who killed Jeremy Bananti. 412 00:16:29,124 --> 00:16:30,580 What... What is this? Why are you here? 413 00:16:30,604 --> 00:16:32,016 Holly, we just want to talk to you... 414 00:16:32,040 --> 00:16:33,409 Sorry. I-I realize that ambushing you 415 00:16:33,433 --> 00:16:35,348 here at work probably... Can you go? 416 00:16:35,383 --> 00:16:36,665 Please? I n... I need you to leave. 417 00:16:36,697 --> 00:16:38,786 I know... I know this is terrible timing, 418 00:16:38,829 --> 00:16:41,136 but, look, I know you've been following my case. 419 00:16:42,985 --> 00:16:44,290 How do you know that? 420 00:16:44,444 --> 00:16:47,838 Look, they want me to plead guilty and take a shorter sentence. 421 00:16:47,882 --> 00:16:50,145 But I'm not guilty, Holly. 422 00:16:50,189 --> 00:16:51,842 And you know that as well as I do. 423 00:16:51,886 --> 00:16:54,106 You know... what Jeremy was capable of. 424 00:16:54,149 --> 00:16:57,021 You know that all I did was what I needed to do to survive. 425 00:16:57,065 --> 00:16:58,650 You need to leave. 426 00:16:59,447 --> 00:17:02,476 - I'm at... I'm at work. - Please, I just want to talk. 427 00:17:02,592 --> 00:17:04,290 I know what you've been through. 428 00:17:09,318 --> 00:17:11,320 Okay, I have a... I have a break in 15 minutes. 429 00:17:12,538 --> 00:17:13,887 Off the record. 430 00:17:19,901 --> 00:17:21,773 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 431 00:17:29,330 --> 00:17:30,446 Huh. 432 00:17:44,021 --> 00:17:45,481 Why did you two wait to get married 433 00:17:45,505 --> 00:17:47,450 until your visa was expiring? 434 00:17:47,681 --> 00:17:50,466 I didn't believe in marriage, but she convinced me. 435 00:17:50,510 --> 00:17:51,685 [SIGHS] 436 00:17:51,746 --> 00:17:53,270 Interesting timing. 437 00:17:53,295 --> 00:17:54,533 I know it looks that way, but honestly... 438 00:17:54,557 --> 00:17:55,841 Not you. 439 00:17:56,951 --> 00:17:59,258 Okay, yes, right. We got married during the pandemic, 440 00:17:59,301 --> 00:18:03,000 and, yes, my visa was expiring, but, uh, at the time, 441 00:18:03,044 --> 00:18:05,220 we had been dating for a couple of years, 442 00:18:05,264 --> 00:18:08,484 and we were afraid if I had to go back to Italy, 443 00:18:08,528 --> 00:18:10,312 between the government shutdown 444 00:18:10,356 --> 00:18:12,271 and... and the pandemic and... and everything, 445 00:18:12,314 --> 00:18:13,946 I wouldn't be able to come back. 446 00:18:14,403 --> 00:18:16,390 And we couldn't bear that. 447 00:18:16,929 --> 00:18:20,279 But it says here you did return to Italy, for six weeks... 448 00:18:20,322 --> 00:18:21,932 - Yes... - just before your wedding date? 449 00:18:21,984 --> 00:18:25,849 While waiting for the spousal visa, I felt like I had to go back home 450 00:18:25,893 --> 00:18:27,938 to help my hometown hospital. 451 00:18:27,982 --> 00:18:30,769 They were overwhelmed with COVID. 452 00:18:31,972 --> 00:18:33,876 And according to this, Ms. Bishop, 453 00:18:33,901 --> 00:18:36,947 - you are a first responder, as well... - Mm-hmm. 454 00:18:36,991 --> 00:18:39,087 Uh, a captain with the Seattle Fire Department? 455 00:18:39,431 --> 00:18:42,257 No, a lieutenant now. I was demoted. 456 00:18:42,282 --> 00:18:46,439 - What happened there? - Well, I... Do I answer now? 457 00:18:47,654 --> 00:18:52,311 Okay, I, uh, made a decision on a call, as captain, 458 00:18:52,354 --> 00:18:54,138 that went against what my chief had ordered. 459 00:18:54,182 --> 00:18:55,575 So, insubordination. 460 00:18:55,600 --> 00:18:57,602 That is the official reason, yes. 461 00:18:57,627 --> 00:18:59,106 What was the unofficial reason? 462 00:18:59,131 --> 00:19:00,797 I'm sorry, but what does this have... 463 00:19:00,841 --> 00:19:03,496 You know, I-I would say, unofficially, it was sexism. 464 00:19:03,779 --> 00:19:05,029 Possibly homophobia. 465 00:19:05,672 --> 00:19:08,068 - Oh, my God. - The chief was threatened by me. 466 00:19:08,093 --> 00:19:10,242 And then the new chief, the female chief, 467 00:19:10,285 --> 00:19:12,461 had the opportunity to correct the mistake, 468 00:19:12,505 --> 00:19:14,918 but she declined, because she's doing it just like the boys did, 469 00:19:14,942 --> 00:19:17,858 which isn't really progress at all. It's just the same thing. 470 00:19:17,901 --> 00:19:20,164 [CHUCKLING] And instead, I am stuck 471 00:19:20,208 --> 00:19:23,603 watching an incompetent drunk and a back-stabbing drug addict 472 00:19:23,646 --> 00:19:25,624 have a pissing contest over a job that's rightfully mine, 473 00:19:25,648 --> 00:19:27,824 while I just wipe up their urine 474 00:19:27,868 --> 00:19:29,826 so that no one else slips and falls. 475 00:19:29,870 --> 00:19:31,175 [SIGHS] Yeah. 476 00:19:31,219 --> 00:19:36,050 ♪♪ 477 00:19:36,093 --> 00:19:37,660 - No, no, no! - No, no, no, no! 478 00:19:37,704 --> 00:19:39,464 - Stay on the bus! - It's very dangerous out here! 479 00:19:39,489 --> 00:19:41,143 - No, no, no! - You need to stay back! 480 00:19:41,185 --> 00:19:43,449 No! It's not safe outside the bus! 481 00:19:43,492 --> 00:19:45,277 Help us! Why aren't you helping us?! 482 00:19:45,320 --> 00:19:46,278 - VIC: We will! We will! - [DOSIMETER BEEPS] 483 00:19:46,321 --> 00:19:47,744 We are... We are trying to, 484 00:19:47,769 --> 00:19:50,325 but we need you to put that window back down right now. 485 00:19:50,369 --> 00:19:52,434 - Put the window back down. - There's people hurt in here. 486 00:19:52,458 --> 00:19:54,373 - My friend Tim S. and his mom... - Buddy, I know, 487 00:19:54,416 --> 00:19:56,331 and we really want to treat you, and we will, 488 00:19:56,375 --> 00:19:58,353 but right now, there's some really dangerous stuff out here. 489 00:19:58,377 --> 00:20:00,683 Some stuff that's worse than the cuts and scrapes, 490 00:20:00,727 --> 00:20:02,511 which I know really hurt. 491 00:20:02,555 --> 00:20:03,697 What is it? 492 00:20:04,339 --> 00:20:06,428 - We can't scare them. - Look, kids appreciate the truth. 493 00:20:06,472 --> 00:20:08,319 Look, we really need to get them back in the bus, so just... 494 00:20:08,343 --> 00:20:11,955 Okay, it's Cesium-137, and it's a radioactive material. 495 00:20:11,999 --> 00:20:14,456 - Like they use in x-rays? - Yes! Yes! Yeah, yeah, yeah... 496 00:20:14,480 --> 00:20:16,220 - Yeah, sort of. - Sort of. 497 00:20:16,264 --> 00:20:17,763 But we need you to put the window back down. 498 00:20:17,787 --> 00:20:19,398 - Okay. - Okay. Good. 499 00:20:19,441 --> 00:20:21,965 Everybody, stay back far away from the window. 500 00:20:22,009 --> 00:20:23,576 - Okay. Okay. - Good job. Great job! 501 00:20:23,619 --> 00:20:25,447 - Thank you! - CARL: I'm almost out! 502 00:20:25,491 --> 00:20:26,405 [GRUNTS] 503 00:20:26,448 --> 00:20:28,058 Sir! Sir! 504 00:20:28,102 --> 00:20:29,669 - [GROANING] - [DOSIMETER BEEPS] 505 00:20:29,712 --> 00:20:32,715 No! No, no, don't... Don't help me! 506 00:20:32,759 --> 00:20:35,424 And it's not sir! It's Carl. 507 00:20:35,449 --> 00:20:38,330 - Listen. Carl, no. - Carl, Hazmat is a few minutes away. 508 00:20:38,373 --> 00:20:40,288 Just stay where you are. 509 00:20:40,332 --> 00:20:42,334 We all know someone has to move that thing 510 00:20:42,377 --> 00:20:43,702 - so the kids don't get exposed... - Yes, but... 511 00:20:43,726 --> 00:20:46,033 ... so you can get in there and rescue them? 512 00:20:46,076 --> 00:20:48,470 - Yes, but listen! - But listen to what?! 513 00:20:48,514 --> 00:20:51,386 [PANTING] You guys can't even get close to this truck 514 00:20:51,430 --> 00:20:54,084 without getting a lethal dose of radiation. 515 00:20:54,128 --> 00:20:56,955 And I've been in it this whole time. 516 00:20:57,653 --> 00:21:00,613 Look, I ain't trying to be a hero. You guys are the heroes. 517 00:21:00,656 --> 00:21:03,746 The world needs more people like you, not me. 518 00:21:03,790 --> 00:21:04,791 [GRUNTS] 519 00:21:04,841 --> 00:21:06,885 And I've already been exposed. 520 00:21:07,707 --> 00:21:09,283 Let me do this. 521 00:21:09,833 --> 00:21:13,228 Yeah, I'm gonna make my life a little shorter, 522 00:21:13,253 --> 00:21:17,268 so that you and those kids will live longer ones. 523 00:21:17,824 --> 00:21:19,173 No, Carl. 524 00:21:19,198 --> 00:21:20,460 No. 525 00:21:20,485 --> 00:21:21,703 [BREATHING HEAVILY] 526 00:21:21,894 --> 00:21:23,268 You have kids? 527 00:21:24,201 --> 00:21:25,594 Either of you? 528 00:21:25,638 --> 00:21:27,074 - No. - Well, I do. 529 00:21:27,117 --> 00:21:28,670 Sienna. She's 11. 530 00:21:29,511 --> 00:21:31,576 And she wants to be a scientist. 531 00:21:31,948 --> 00:21:34,690 She tells all her friends at school 532 00:21:34,734 --> 00:21:36,958 that I make "lab stuff." 533 00:21:37,061 --> 00:21:39,063 But she doesn't know I just drive it around. 534 00:21:39,088 --> 00:21:40,612 [CHUCKLES] 535 00:21:40,783 --> 00:21:42,099 Listen. 536 00:21:43,438 --> 00:21:45,376 If Sienna were in there, 537 00:21:47,224 --> 00:21:49,116 I'd want someone to do it for her. 538 00:21:49,141 --> 00:21:56,931 ♪♪ 539 00:21:57,112 --> 00:21:58,507 Let me do this. 540 00:22:02,662 --> 00:22:07,244 ♪ Follow the stars across the sky ♪ 541 00:22:07,288 --> 00:22:10,552 ♪ Maybe the next one we could ride ♪ 542 00:22:10,596 --> 00:22:14,251 ♪ In every moment there's a sign ♪ 543 00:22:14,295 --> 00:22:17,951 ♪♪ 544 00:22:17,976 --> 00:22:21,364 ♪ Watching the moon pull in the tide ♪ 545 00:22:21,389 --> 00:22:23,130 ♪ Every night ♪ 546 00:22:23,173 --> 00:22:26,786 ♪ Just like breathing ♪ 547 00:22:26,829 --> 00:22:31,181 ♪ Just like breathing ♪ 548 00:22:31,225 --> 00:22:34,837 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 549 00:22:34,881 --> 00:22:38,580 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 550 00:22:38,624 --> 00:22:42,192 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 551 00:22:42,236 --> 00:22:45,239 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 552 00:22:46,849 --> 00:22:50,287 ♪ All of the songs left in our lungs ♪ 553 00:22:50,331 --> 00:22:53,943 ♪ Keeping our hearts forever young ♪ 554 00:22:53,987 --> 00:22:57,512 ♪ Every day we've just begun 555 00:22:57,556 --> 00:22:59,601 [SIREN WAILING] 556 00:22:59,645 --> 00:23:03,126 ♪ Just like breathing 557 00:23:03,170 --> 00:23:06,695 ♪ Just like breathing 558 00:23:06,739 --> 00:23:10,394 ♪ Just like breathing 559 00:23:10,438 --> 00:23:13,876 ♪♪ 560 00:23:13,920 --> 00:23:21,057 ♪ It's a beautiful light 561 00:23:21,101 --> 00:23:23,625 ♪ It's a beautiful light 562 00:23:23,669 --> 00:23:26,889 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 563 00:23:26,933 --> 00:23:28,500 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 564 00:23:28,543 --> 00:23:30,850 ♪ It's a beautiful life 565 00:23:30,893 --> 00:23:33,635 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 566 00:23:33,679 --> 00:23:36,856 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 567 00:23:37,733 --> 00:23:39,038 You okay? 568 00:23:39,902 --> 00:23:41,774 - You sure? - Yeah, I'm okay. 569 00:23:41,817 --> 00:23:43,006 I promise. 570 00:23:44,254 --> 00:23:45,517 Is that driver gonna make it? 571 00:23:45,560 --> 00:23:49,477 ♪♪ 572 00:23:49,521 --> 00:23:52,306 We were on a field trip when we tipped over, 573 00:23:52,349 --> 00:23:54,799 and the driver just kind of went off to sleep. 574 00:23:55,178 --> 00:23:58,007 And Timmy S., his mom hit her head really hard 575 00:23:58,051 --> 00:23:59,661 and was making weird sounds. 576 00:23:59,705 --> 00:24:01,315 That sounds pretty scary. 577 00:24:01,358 --> 00:24:03,447 It was. But I knew I had to get us out. 578 00:24:03,491 --> 00:24:04,967 I was just trying to open a window. 579 00:24:04,992 --> 00:24:06,880 - Don't forget your mask. - It was really hard. 580 00:24:06,905 --> 00:24:08,931 I wasn't quite strong enough. 581 00:24:08,975 --> 00:24:11,020 Well, you look pretty strong to me. Whoa! 582 00:24:11,064 --> 00:24:12,369 Look at them guns! 583 00:24:12,413 --> 00:24:13,936 I can't wait to tell my mom and dad. 584 00:24:13,980 --> 00:24:18,419 ♪♪ 585 00:24:18,462 --> 00:24:20,900 - OFFICER DANG: Do you own any weapons? - No. 586 00:24:20,943 --> 00:24:22,379 Are you or have you ever been 587 00:24:22,423 --> 00:24:24,251 associated with a terrorist organization? 588 00:24:24,294 --> 00:24:25,733 No. 589 00:24:25,866 --> 00:24:28,298 Do you plan to commit acts of genocide? 590 00:24:28,342 --> 00:24:30,039 [CHUCKLING] No. 591 00:24:30,083 --> 00:24:31,865 Do you actually expect people 592 00:24:31,889 --> 00:24:33,713 - to answer that honestly? - What? 593 00:24:33,738 --> 00:24:36,002 I'm just saying, if you came here to commit genocide, 594 00:24:36,045 --> 00:24:37,743 you're not gonna tell Officer Dang. 595 00:24:37,786 --> 00:24:39,987 It's just so that if you ever do commit genocide 596 00:24:40,012 --> 00:24:41,884 and you told us no, 597 00:24:41,909 --> 00:24:44,241 they can deport you for lying in your interview. 598 00:24:44,652 --> 00:24:46,915 - Right. - But not for the genocide. 599 00:24:46,940 --> 00:24:49,551 Have you ever elicited the use of child soldiers? 600 00:24:49,629 --> 00:24:50,847 - [LAUGHS] - No. 601 00:24:51,017 --> 00:24:52,540 - I'm sorry. - I'm sorry, I assure you, 602 00:24:52,584 --> 00:24:54,237 we take this very seriously. 603 00:24:54,281 --> 00:24:57,023 Last one. Do you seek to engage 604 00:24:57,066 --> 00:24:58,764 in activities of human trafficking? 605 00:24:58,807 --> 00:25:00,755 - No... - [LAUGHING] Yes, yes, definitely. 606 00:25:00,780 --> 00:25:02,115 Maya! 607 00:25:02,158 --> 00:25:04,117 - Definitely... - Definitely yes to that one. 608 00:25:04,160 --> 00:25:06,206 - Definitely not. - We've been here for hours. 609 00:25:06,249 --> 00:25:09,296 I think Officer Dang understands 610 00:25:09,321 --> 00:25:11,628 that my sense of humor is sarcastic. 611 00:25:11,690 --> 00:25:13,909 H-He's a government official. 612 00:25:13,934 --> 00:25:16,153 Officer, she's kidding, just to be clear. 613 00:25:16,216 --> 00:25:17,696 I think he's clear, Carina! 614 00:25:17,739 --> 00:25:19,843 Do you joke about bombs in the airport? You don't! 615 00:25:19,868 --> 00:25:21,909 - This isn't an airport! - Please stop! 616 00:25:24,833 --> 00:25:26,123 Sorry. 617 00:25:26,487 --> 00:25:32,667 ♪♪ 618 00:25:32,711 --> 00:25:39,065 ♪♪ 619 00:25:39,193 --> 00:25:41,763 Congratulations. You have a green card. 620 00:25:41,807 --> 00:25:43,002 I do? 621 00:25:43,422 --> 00:25:46,638 - We do? - You remind me of me and my wife. 622 00:25:46,691 --> 00:25:48,388 The bickering is endless. 623 00:25:48,422 --> 00:25:50,032 Oh, my God. Oh, my God. 624 00:25:50,076 --> 00:25:52,861 Oh, my God. Thank you. 625 00:25:52,905 --> 00:25:54,471 - Oh, my God. Thank you. - You bet. 626 00:25:54,515 --> 00:25:55,516 Thank you. Thank you. 627 00:25:55,559 --> 00:25:56,648 Thank you so much. 628 00:25:56,706 --> 00:25:58,273 - Good luck to you. - Thank you. 629 00:25:58,301 --> 00:25:59,975 - Regards to the wife. - Don't forget about... Thank you. 630 00:25:59,999 --> 00:26:01,000 Thanks. 631 00:26:01,043 --> 00:26:04,307 [SIGHS] 632 00:26:04,351 --> 00:26:09,008 It was $3 margarita night at some gross place off campus. 633 00:26:09,051 --> 00:26:10,749 All the freshmen would go there. 634 00:26:12,847 --> 00:26:15,461 I don't even remember talking to him that night. 635 00:26:15,486 --> 00:26:19,429 I had like $20 worth of $3 margaritas. 636 00:26:22,412 --> 00:26:24,739 I went outside because I thought I was gonna puke. And then... 637 00:26:24,763 --> 00:26:26,402 He followed you out. 638 00:26:27,075 --> 00:26:28,772 I guess so. 639 00:26:31,204 --> 00:26:33,206 [SIGHS] I woke up in the morning in my dorm room. 640 00:26:33,249 --> 00:26:36,850 Something seemed off. I couldn't figure out what. 641 00:26:36,992 --> 00:26:38,690 And then I went to take a shower, 642 00:26:38,733 --> 00:26:41,261 and I realized I wasn't wearing underwear anymore. 643 00:26:43,129 --> 00:26:44,776 I took a shower, 644 00:26:45,550 --> 00:26:47,850 and when I got out, I saw myself in the mirror... 645 00:26:47,875 --> 00:26:51,703 Just... bruises all up and down my sides. 646 00:26:51,746 --> 00:26:53,530 [SIGHS] 647 00:26:53,574 --> 00:26:54,923 My roommate told me to report it, 648 00:26:54,967 --> 00:26:57,404 but... I didn't even know what had happened. 649 00:26:57,447 --> 00:26:59,406 Like, what would I say? 650 00:27:02,365 --> 00:27:03,889 I failed out of school second semester. 651 00:27:03,932 --> 00:27:05,127 I just couldn't keep it together. 652 00:27:05,151 --> 00:27:06,935 My parents were mortified. 653 00:27:06,979 --> 00:27:08,957 [SIGHS] Sent me to a shrink to figure out why I was 654 00:27:08,981 --> 00:27:11,773 suddenly so depressed and... 655 00:27:12,854 --> 00:27:15,367 cutting myself and failing. 656 00:27:16,882 --> 00:27:19,141 And after a couple sessions, I had a "recovered memory," 657 00:27:19,165 --> 00:27:20,703 I guess they say, of... 658 00:27:21,789 --> 00:27:25,009 Jeremy pulling me behind the dumpsters outside the bar, 659 00:27:25,171 --> 00:27:26,859 me saying no, 660 00:27:27,260 --> 00:27:28,957 and him doing it anyway. 661 00:27:32,482 --> 00:27:34,042 I told my parents. 662 00:27:35,398 --> 00:27:37,183 We reported it to the Dean, and he said 663 00:27:37,226 --> 00:27:41,491 he didn't want to "throw away... a young man's future" 664 00:27:41,535 --> 00:27:43,929 based on the accusation of a drunk college dropout. 665 00:27:43,954 --> 00:27:45,042 [SCOFFS] 666 00:27:47,149 --> 00:27:48,934 - [SIGHS] - And then when I saw 667 00:27:48,977 --> 00:27:51,042 the news story about what happened with you, 668 00:27:51,588 --> 00:27:53,265 all I could think was... 669 00:27:54,940 --> 00:27:56,028 finally. 670 00:28:00,206 --> 00:28:01,374 I have a son. 671 00:28:03,946 --> 00:28:07,841 He's only 5, and his dad... isn't around. 672 00:28:07,866 --> 00:28:09,410 Um, and I... 673 00:28:10,564 --> 00:28:12,305 I try... I try really hard 674 00:28:12,348 --> 00:28:16,218 to... raise him right and to be a good man. I... 675 00:28:17,728 --> 00:28:19,034 But the world. 676 00:28:22,706 --> 00:28:24,175 I can't be on the news. 677 00:28:26,101 --> 00:28:27,624 Everything stays on the Internet now. 678 00:28:27,668 --> 00:28:29,235 He'll get older. He'll see it. 679 00:28:29,278 --> 00:28:30,934 He'll be so angry, and I... 680 00:28:32,542 --> 00:28:34,895 I can't give this boy anything more to be angry about. 681 00:28:35,371 --> 00:28:36,872 I'm sorry, I just... 682 00:28:37,896 --> 00:28:42,837 - I can't. I'm sorry. - No, trust me. I-I-I get it. I... 683 00:28:43,727 --> 00:28:45,904 Having one of the worst nights of my life 684 00:28:45,947 --> 00:28:48,474 out there for public opinion is... 685 00:28:49,342 --> 00:28:50,813 I mean, yeah. 686 00:28:51,300 --> 00:28:54,042 I'm here selfishly asking you to help me out 687 00:28:54,086 --> 00:28:56,915 - so I don't go to jail for 10 years... - 10 years? 688 00:28:56,958 --> 00:28:58,568 Yeah, Holly, I'm here 689 00:28:58,612 --> 00:29:01,876 because unless we, all of us, 690 00:29:01,920 --> 00:29:05,446 start talking and saying "Enough," 691 00:29:06,185 --> 00:29:08,399 the laws aren't gonna change. 692 00:29:08,701 --> 00:29:12,844 Women are gonna keep getting put in jail for defending themselves 693 00:29:12,887 --> 00:29:15,154 against their attackers or abusers or... 694 00:29:15,324 --> 00:29:16,974 rapists. 695 00:29:16,999 --> 00:29:20,232 We got to show them that this isn't an "isolated incident." 696 00:29:20,257 --> 00:29:24,420 That boys only become violent men when they're taught 697 00:29:24,464 --> 00:29:26,268 that there are no consequences for their actions. 698 00:29:26,292 --> 00:29:28,010 That they can't just make a "mistake" 699 00:29:28,588 --> 00:29:31,863 and... and change the course of a woman's life 700 00:29:31,906 --> 00:29:34,213 and then skip off to the rest of theirs. Holly. 701 00:29:34,396 --> 00:29:36,998 You shouldn't have to worry that your son might be angry. 702 00:29:37,042 --> 00:29:38,304 He should be angry. 703 00:29:38,347 --> 00:29:40,759 He should be so... angry 704 00:29:40,784 --> 00:29:43,962 that he teaches other little boys to be angry about it, too. 705 00:29:44,005 --> 00:29:45,093 Men should be angry. 706 00:29:45,137 --> 00:29:46,747 Everyone should be angry, 707 00:29:46,790 --> 00:29:48,103 because it won't change 708 00:29:48,135 --> 00:29:50,783 unless it's more than just women who are angry. 709 00:29:51,099 --> 00:29:54,949 ♪♪ 710 00:29:54,974 --> 00:29:58,237 And the only way that happens is if we talk. 711 00:29:58,280 --> 00:30:06,280 ♪♪ 712 00:30:10,435 --> 00:30:17,312 ♪♪ 713 00:30:18,790 --> 00:30:25,326 ♪♪ 714 00:30:25,351 --> 00:30:32,184 ♪♪ 715 00:30:32,227 --> 00:30:34,316 [AIR HISSING] 716 00:30:34,360 --> 00:30:37,580 - Chief's here. - 19, everyone safe? 717 00:30:37,624 --> 00:30:38,712 - All fine. - We're good. 718 00:30:38,755 --> 00:30:39,800 - All good. - Yep. 719 00:30:39,843 --> 00:30:41,118 We've been better. 720 00:30:42,803 --> 00:30:44,979 PD wants to press charges against that truck driver. 721 00:30:45,023 --> 00:30:47,230 What? He saved those kids' lives. 722 00:30:47,255 --> 00:30:48,591 Yeah, that's what I hear from Beckett, 723 00:30:48,635 --> 00:30:51,290 but apparently, the Internet's already in outrage mode, 724 00:30:51,333 --> 00:30:53,770 and PD wants someone to blame. 725 00:30:53,814 --> 00:30:55,446 Let me guess. This is Dixon? 726 00:30:56,164 --> 00:30:57,794 - Partly, yeah. - Yeah. 727 00:30:58,558 --> 00:31:00,081 Chief, I'm gonna... 728 00:31:00,125 --> 00:31:02,518 Can I ask you something? 729 00:31:03,173 --> 00:31:05,957 Uh... are you rethinking my offer 730 00:31:06,000 --> 00:31:07,654 to support you on the leadership track? 731 00:31:07,697 --> 00:31:09,649 No. Uh, sort of. 732 00:31:10,531 --> 00:31:11,967 I'm gonna run for Mayor. 733 00:31:14,591 --> 00:31:15,853 Of Seattle. 734 00:31:18,869 --> 00:31:20,642 To beat Dixon. Please say something. 735 00:31:20,923 --> 00:31:22,495 Montgomery... 736 00:31:22,538 --> 00:31:25,019 Dixon has the entire PD behind him. 737 00:31:25,063 --> 00:31:26,626 Right, and I'm asking 738 00:31:27,108 --> 00:31:29,593 if I have the entire FD behind me. 739 00:31:30,851 --> 00:31:33,071 He's not exactly running on the same side as you would. 740 00:31:33,114 --> 00:31:34,968 But I'll do whatever I got to do. 741 00:31:35,085 --> 00:31:38,685 I'll tie on a red tie, and I'll go to every single car wash 742 00:31:38,728 --> 00:31:40,730 and softball game in the city of Seattle 743 00:31:40,774 --> 00:31:43,374 and steal each and every vote that I possibly can from him. 744 00:31:43,733 --> 00:31:47,259 Because Dixon and men like him are what is wrong in this world. 745 00:31:47,302 --> 00:31:50,050 Not just in this city. But in this world. 746 00:31:50,378 --> 00:31:53,439 He is a self-serving, immoral, bigoted opportunist 747 00:31:53,482 --> 00:31:55,832 who trades the well-being of entire communities 748 00:31:55,876 --> 00:31:57,806 for his own self interests. And I'm... 749 00:32:00,228 --> 00:32:01,490 I'm sick of it. 750 00:32:01,534 --> 00:32:03,710 And I know that you said becoming a lieutenant 751 00:32:03,753 --> 00:32:05,513 is the way to make change, but it's too slow. 752 00:32:05,538 --> 00:32:07,148 And Dixon needs to be stopped right now, 753 00:32:07,192 --> 00:32:10,021 because... as soon as he becomes Mayor, 754 00:32:10,412 --> 00:32:12,675 he will gut every single community program 755 00:32:12,719 --> 00:32:15,115 that we started, including the ones you spearheaded. 756 00:32:15,548 --> 00:32:16,810 So I'll do whatever I got to do 757 00:32:16,853 --> 00:32:18,638 and I'll say whatever I got to say 758 00:32:19,021 --> 00:32:21,717 to make sure that he doesn't get one more ounce of power, and... 759 00:32:23,415 --> 00:32:24,851 I'm hoping that you'll help me. 760 00:32:27,875 --> 00:32:31,615 As chief, I can't point the department toward a political candidate. 761 00:32:34,958 --> 00:32:36,877 But I can endorse you personally. 762 00:32:37,577 --> 00:32:38,853 Good luck, Montgomery. 763 00:32:39,659 --> 00:32:41,269 Let me know next steps. 764 00:32:41,313 --> 00:32:45,708 ♪♪ 765 00:32:45,752 --> 00:32:47,232 Did that really just happen? 766 00:32:47,275 --> 00:32:49,669 [CHUCKLES] Uh, yeah. I think that happened. 767 00:32:49,712 --> 00:32:51,105 - Yeah, nice job, man! - What... 768 00:32:51,149 --> 00:32:52,715 - was that? - I cannot wait to vote for you. 769 00:32:52,759 --> 00:32:55,066 - Are we... - [LAUGHTER] 770 00:32:55,109 --> 00:32:57,285 We're doing an elaborate ruse! 771 00:32:57,329 --> 00:32:58,721 Mr. Mayor. 772 00:32:58,765 --> 00:33:00,593 ♪♪ 773 00:33:00,748 --> 00:33:02,116 MAYA: Well, you're the one 774 00:33:02,160 --> 00:33:04,205 that was talking about the first time we had sex! 775 00:33:04,249 --> 00:33:06,120 Yes, because I knew it would embarrass you 776 00:33:06,164 --> 00:33:08,338 and make him believe that we are a real couple. 777 00:33:08,818 --> 00:33:10,124 Wait, that's actually genius. 778 00:33:10,168 --> 00:33:12,648 I know. It worked. 779 00:33:12,673 --> 00:33:14,196 They still out? 780 00:33:14,221 --> 00:33:16,484 I think we missed a big one. Nuclear waste. 781 00:33:16,565 --> 00:33:18,263 Oh. Aw. 782 00:33:18,306 --> 00:33:19,786 Oh, man. 783 00:33:19,829 --> 00:33:21,918 Oh, okay, I hope once our baby comes, 784 00:33:21,962 --> 00:33:23,442 you're not gonna say "Oh, man" 785 00:33:23,485 --> 00:33:25,183 about missing radiation exposure. 786 00:33:25,226 --> 00:33:26,923 You have your hobbies, I have mine. 787 00:33:26,967 --> 00:33:29,143 - [DOOR OPENS] - Chief. Hi. 788 00:33:29,187 --> 00:33:31,102 - DeLuca. Bishop. - They're still on the call. 789 00:33:31,145 --> 00:33:33,147 Uh, they're headed back. I just left. 790 00:33:33,191 --> 00:33:35,584 It was a lot. Man, you missed a big one. 791 00:33:37,238 --> 00:33:39,259 Are you here for Pru's party? 792 00:33:39,501 --> 00:33:40,981 Mm-hmm. Yeah. 793 00:33:41,024 --> 00:33:42,504 You hardly know Warren. 794 00:33:44,370 --> 00:33:47,330 I mean it's always a-a pleasure to have you here, Chief. 795 00:33:47,944 --> 00:33:49,373 I'll be in Beckett's office. 796 00:33:49,859 --> 00:33:51,426 - CARINA: See you later. - Mm-hmm. 797 00:33:53,428 --> 00:33:55,387 - What? - I swear, she finds a new excuse 798 00:33:55,438 --> 00:33:56,827 to come here every day. 799 00:33:56,852 --> 00:33:59,565 I mean, so did I when you and I first started dating. 800 00:33:59,608 --> 00:34:00,977 Yeah, well, you weren't in charge of the promotions 801 00:34:01,001 --> 00:34:02,585 of everyone I care about. 802 00:34:02,610 --> 00:34:05,614 Okay. Can we enjoy the great news just for one night? 803 00:34:05,658 --> 00:34:07,616 You're right. You're right. 804 00:34:07,660 --> 00:34:09,270 - You're right. [SIGHS] - Great. 805 00:34:09,476 --> 00:34:12,665 Seattle Pres says the truck driver's stable for now. 806 00:34:12,708 --> 00:34:14,145 [SIGHS] Thank God. 807 00:34:14,188 --> 00:34:15,668 Radiation sickness? 808 00:34:15,711 --> 00:34:18,105 And third degree burns on his hands. 809 00:34:18,149 --> 00:34:20,151 He'll be lucky if that's all it is. 810 00:34:20,194 --> 00:34:21,577 Dude's a hero. 811 00:34:22,313 --> 00:34:24,358 Not sure "hero" even covers it. 812 00:34:33,555 --> 00:34:35,142 I'm gonna get sober. 813 00:34:35,266 --> 00:34:37,529 ♪♪ 814 00:34:37,619 --> 00:34:38,951 I'm gonna get help. 815 00:34:40,413 --> 00:34:43,677 I might... need rehab. 816 00:34:43,870 --> 00:34:46,177 ♪♪ 817 00:34:46,407 --> 00:34:47,628 Okay. 818 00:34:48,328 --> 00:34:50,137 You still can't have my job. 819 00:34:51,269 --> 00:34:53,787 [BOTH CHUCKLE] 820 00:34:53,812 --> 00:34:57,492 ♪♪ 821 00:34:57,536 --> 00:34:59,973 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGING] 822 00:35:04,499 --> 00:35:10,505 ♪♪ 823 00:35:10,549 --> 00:35:12,739 [DOOR OPENS] 824 00:35:14,673 --> 00:35:16,109 [DOOR CLOSES] 825 00:35:16,294 --> 00:35:23,605 ♪♪ 826 00:35:23,649 --> 00:35:30,917 ♪♪ 827 00:35:30,960 --> 00:35:38,098 ♪♪ 828 00:35:41,884 --> 00:35:43,973 [LAUGHTER] 829 00:35:44,017 --> 00:35:45,758 BAILEY: See this, my baby girl? 830 00:35:45,801 --> 00:35:47,240 Oh. 831 00:35:47,586 --> 00:35:50,719 Everyone here loves you so much. 832 00:35:50,763 --> 00:35:52,547 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 833 00:35:52,591 --> 00:35:53,606 Jack, you okay? 834 00:35:54,262 --> 00:35:55,698 Yeah, I'm fine. 835 00:35:55,820 --> 00:35:57,866 Is it the brother stuff or us stuff? 836 00:35:57,987 --> 00:35:59,728 No, I'm fine. 837 00:35:59,772 --> 00:36:02,992 We might be taking a test later, if you want to come. 838 00:36:03,036 --> 00:36:04,603 No, no. Y-You guys go ahead. 839 00:36:04,646 --> 00:36:07,083 I-I don't need to be a part of everything, you know. 840 00:36:07,108 --> 00:36:08,849 - Okay. - Jack. 841 00:36:08,911 --> 00:36:11,262 Stop. Okay? I-I appreciate it, I do. 842 00:36:11,305 --> 00:36:14,047 Stop it. I-I-I don't need a pity family, okay? 843 00:36:16,223 --> 00:36:19,075 So, um, how much exposure did you get? 844 00:36:19,705 --> 00:36:21,315 Oh, no more than that night 845 00:36:21,359 --> 00:36:23,508 at the, uh, nuclear power plant in Baghdad. 846 00:36:24,449 --> 00:36:25,786 Hey, uh... 847 00:36:26,539 --> 00:36:28,168 the Beckett situation? 848 00:36:29,023 --> 00:36:32,095 - No longer a problem. - Yeah? 849 00:36:35,024 --> 00:36:36,852 - Hey. - Hey. 850 00:36:36,896 --> 00:36:39,072 So, um, you found her? 851 00:36:39,115 --> 00:36:41,422 - The power of the Internet. - The power of Herrera. 852 00:36:41,466 --> 00:36:42,641 [CHUCKLES] 853 00:36:45,426 --> 00:36:47,820 BEN: Um, just want to say a couple words. 854 00:36:47,863 --> 00:36:52,346 Uh, today, for maybe the first time in my career... 855 00:36:52,390 --> 00:36:54,435 - Well, all three of them... - [SCOFFS] 856 00:36:54,479 --> 00:36:57,536 ... I, uh... I didn't break the rule. 857 00:36:58,091 --> 00:37:00,223 I didn't run right into the fire 858 00:37:00,267 --> 00:37:02,977 when, uh, I was specifically told not to. 859 00:37:03,314 --> 00:37:05,098 That hurt. It... It hurt. 860 00:37:05,141 --> 00:37:08,754 But it was all because of this woman 861 00:37:08,779 --> 00:37:11,379 and the family that we've built 862 00:37:11,744 --> 00:37:14,573 who I so desperately want to stick around for. 863 00:37:14,890 --> 00:37:16,109 You better. 864 00:37:16,152 --> 00:37:17,703 [ALL CHUCKLE] 865 00:37:17,879 --> 00:37:20,335 You know, w-when I married this woman, 866 00:37:21,030 --> 00:37:24,338 I knew that it meant I would become a dad... 867 00:37:24,513 --> 00:37:29,183 Well, stepdad... to a, uh... An extraordinary young man. 868 00:37:29,601 --> 00:37:32,821 But what I didn't know was that she would open up our home 869 00:37:32,865 --> 00:37:37,027 and my heart to another extraordinary young man. 870 00:37:38,187 --> 00:37:39,785 Or that we would, 871 00:37:39,828 --> 00:37:43,876 through circumstances which no one would wish on anyone, 872 00:37:43,919 --> 00:37:47,363 inherit a perfect little girl. 873 00:37:47,575 --> 00:37:50,535 ♪♪ 874 00:37:50,578 --> 00:37:53,102 Ah, Dean Miller. [CLEARS THROAT] 875 00:37:53,146 --> 00:37:55,148 You made the ultimate sacrifice. 876 00:37:55,191 --> 00:37:57,759 And we will never be the same without you, 877 00:37:57,803 --> 00:38:00,960 but we will do our very best 878 00:38:01,328 --> 00:38:02,835 to keep making the world... 879 00:38:03,859 --> 00:38:05,470 [VOICE BREAKING] ... a-a little better, 880 00:38:05,506 --> 00:38:06,687 every day, 881 00:38:07,595 --> 00:38:09,031 just like you did. 882 00:38:09,075 --> 00:38:14,080 - TRAVIS: Yeah. My man! - [LAUGHTER] 883 00:38:14,123 --> 00:38:15,342 We love you. 884 00:38:15,386 --> 00:38:17,344 We... We love you all. 885 00:38:17,388 --> 00:38:18,650 You're our family. 886 00:38:18,693 --> 00:38:20,917 You are the village 887 00:38:21,507 --> 00:38:24,684 that our brother Dean... wanted for his daughter. 888 00:38:26,484 --> 00:38:27,789 To Dean Miller. 889 00:38:27,833 --> 00:38:28,964 - Dean Miller. - To Dean Miller. 890 00:38:29,008 --> 00:38:29,965 - To Dean Miller. - Dean Miller. 891 00:38:30,009 --> 00:38:32,011 - [APPLAUSE] - That's the moment. 892 00:38:32,054 --> 00:38:33,839 - [LAUGHS] - That's where you... 893 00:38:33,882 --> 00:38:36,276 That's where you do it. [CHUCKLES] 894 00:38:36,319 --> 00:38:38,496 So, did you talk to the P.A.? 895 00:38:40,019 --> 00:38:41,021 And? 896 00:38:41,847 --> 00:38:43,477 Andy, don't leave me in suspense here. What... 897 00:38:43,501 --> 00:38:44,505 I'm... 898 00:38:45,598 --> 00:38:46,903 - Andy? - I-I'm free. 899 00:38:46,928 --> 00:38:48,090 - What? - Yeah, he dropped the charges. 900 00:38:48,114 --> 00:38:49,550 - You're free? - What? 901 00:38:49,594 --> 00:38:51,093 I don't have to go to trial. It's over. 902 00:38:51,117 --> 00:38:52,423 - What? - Wow. 903 00:38:52,466 --> 00:38:55,426 [CHEERS AND APPLAUSE] 904 00:38:55,469 --> 00:39:00,300 ♪♪ 905 00:39:00,343 --> 00:39:05,653 ♪♪ 906 00:39:05,697 --> 00:39:09,091 That's an ever better reason to have a party. 907 00:39:09,135 --> 00:39:11,485 [SOBBING] Oh, God! 908 00:39:11,529 --> 00:39:14,314 Sorry. Oh, God. 909 00:39:14,357 --> 00:39:16,664 [CRYING] Sorry. 910 00:39:16,708 --> 00:39:19,450 ♪♪ 911 00:39:19,493 --> 00:39:21,843 Don't be sad, Auntie Vic. 912 00:39:21,887 --> 00:39:25,281 Oh, sweetie. Oh, sweetheart. 913 00:39:25,306 --> 00:39:28,483 Oh, baby girl, I'm sad, and I'm happy. 914 00:39:28,546 --> 00:39:31,162 I just... I really wish your dad was here. 915 00:39:32,506 --> 00:39:35,291 He'd be so happy. He'd be really happy. 916 00:39:35,335 --> 00:39:37,555 ♪♪ 917 00:39:37,598 --> 00:39:38,686 I love you. 918 00:39:38,730 --> 00:39:46,730 ♪♪ 919 00:39:47,814 --> 00:39:49,845 Yeah, so, this was my office once. 920 00:39:50,652 --> 00:39:52,785 We can put a desk in here for you if you want or... 921 00:39:52,961 --> 00:39:55,137 I know she's your ex and this doesn't 922 00:39:55,181 --> 00:39:58,052 affect my decision in any way, but I need to know. 923 00:39:58,236 --> 00:39:59,499 Can you work with her? 924 00:39:59,524 --> 00:40:01,570 What are you talking about? Andy? 925 00:40:01,595 --> 00:40:04,377 Mm-hmm. If a position opens up here at 19, 926 00:40:04,402 --> 00:40:05,838 can you work with her? 927 00:40:06,061 --> 00:40:07,454 Whose spot? 928 00:40:07,498 --> 00:40:09,238 - MAYA: I want my job back. - Bishop... 929 00:40:09,282 --> 00:40:10,936 I know you two are sleeping together. 930 00:40:10,979 --> 00:40:13,155 I want my job back, or I'm going to report you. 931 00:40:13,199 --> 00:40:17,333 ♪♪ 932 00:40:17,358 --> 00:40:19,273 [SCOFFS] 933 00:40:19,335 --> 00:40:27,335 ♪♪ 934 00:40:27,561 --> 00:40:29,868 [SIGHS] 935 00:40:29,911 --> 00:40:31,478 [EXHALES SHARPLY] 936 00:40:31,522 --> 00:40:39,522 ♪♪ 937 00:40:39,965 --> 00:40:41,706 I see money. 938 00:40:41,749 --> 00:40:43,446 [LAUGHING] Money, see money? 939 00:40:43,490 --> 00:40:45,710 You're not really gonna run Republican, are you? 940 00:40:45,753 --> 00:40:48,451 I found a loophole... Independent. 941 00:40:48,495 --> 00:40:50,889 - Ooh! - Yes, sir! 942 00:40:50,932 --> 00:40:52,412 [BOTH CHUCKLE] 943 00:40:55,173 --> 00:40:56,870 - What is going on? - Baby. 944 00:40:56,895 --> 00:40:58,742 [LAUGHING, CRYING] I don't know. I don't know! 945 00:40:58,766 --> 00:41:01,334 I just... I just... I love you guys. 946 00:41:01,377 --> 00:41:03,645 I love you. I love all of you. 947 00:41:04,511 --> 00:41:06,731 Especially you. I love you. 948 00:41:09,777 --> 00:41:11,997 Were you looking at me when you said it the first time? 949 00:41:12,040 --> 00:41:13,607 - Cute. - I wasn't looking at you. 950 00:41:13,651 --> 00:41:15,609 NATASHA: Herrera? Quick word? 951 00:41:15,653 --> 00:41:17,453 - Sorry, Chief. - We should get back to the... 952 00:41:20,658 --> 00:41:21,833 Thanks. 953 00:41:24,487 --> 00:41:28,840 Uh, uh, Chief, I-I-I just want to say I'm sorry 954 00:41:28,865 --> 00:41:31,955 for the way I spoke to you a few weeks ago. I was just... 955 00:41:31,980 --> 00:41:33,384 You were in crisis. I understand. 956 00:41:33,409 --> 00:41:35,629 No, but still, it was unacceptable. 957 00:41:35,673 --> 00:41:39,129 I-I shouldn't have blamed you for department policy. 958 00:41:39,938 --> 00:41:42,767 Look, Seattle... is lucky to have you. 959 00:41:42,810 --> 00:41:44,426 Thank you, Herrera. 960 00:41:44,903 --> 00:41:46,684 But now that you're coming back to 19, 961 00:41:46,727 --> 00:41:48,381 you'll have a chance to make it up to me, 962 00:41:48,424 --> 00:41:50,465 'cause it turns out, a lieutenant spot just opened up. 963 00:41:51,123 --> 00:41:52,428 What do you mean? 964 00:41:52,472 --> 00:41:54,953 - Whose? - Yours, if you want it. 965 00:41:54,996 --> 00:41:57,608 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 966 00:41:57,651 --> 00:41:59,740 ♪♪ 967 00:41:59,784 --> 00:42:01,960 [LAUGHTER IN DISTANCE] 968 00:42:02,003 --> 00:42:09,054 ♪♪ 969 00:42:09,097 --> 00:42:11,317 [TIRES SQUEAL] 970 00:42:11,360 --> 00:42:12,666 ANDY: Jack?! 971 00:42:12,710 --> 00:42:15,451 Jack! Where the hell are you going?! 972 00:42:15,495 --> 00:42:19,961 ♪♪ 973 00:42:22,844 --> 00:42:26,192 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 72460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.