All language subtitles for Shooting.Stars.E10.220521-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:18,884 Han Byeol, I'm sorry. Can you come to Tae Sung's now? 2 00:00:24,460 --> 00:00:27,698 Ms. Oh. It's been a while. 3 00:00:27,699 --> 00:00:29,495 How are you? 4 00:00:32,670 --> 00:00:34,095 Ma'am? 5 00:00:34,370 --> 00:00:36,495 - Tiffany. - What? 6 00:00:37,139 --> 00:00:40,205 Oh, sorry. It's so pretty. See you around. 7 00:01:12,669 --> 00:01:16,475 He's dating someone from his agency? 8 00:01:28,059 --> 00:01:29,314 Are you okay? 9 00:01:34,529 --> 00:01:35,695 No. 10 00:02:03,189 --> 00:02:06,828 (Gong Tae Sung) 11 00:02:06,829 --> 00:02:08,924 (Episode 10. Scaling Mountains) 12 00:02:11,929 --> 00:02:13,665 You promised not to do this. 13 00:02:13,799 --> 00:02:16,665 If you act out like this, I can't help you anymore. 14 00:02:17,040 --> 00:02:18,809 And if you treat the helper like that... 15 00:02:18,810 --> 00:02:20,264 I should've gotten her. 16 00:02:21,179 --> 00:02:22,274 What? 17 00:02:22,639 --> 00:02:24,875 Tae Sung's helper. 18 00:02:26,480 --> 00:02:29,514 That woman isn't just an ordinary helper. 19 00:02:30,989 --> 00:02:32,285 What do you mean? 20 00:02:32,919 --> 00:02:35,755 I saw her a few days ago on the department's designer floor. 21 00:02:36,119 --> 00:02:37,988 She was out of her mind. 22 00:02:37,989 --> 00:02:39,458 Weren't you mistaken? 23 00:02:39,459 --> 00:02:41,625 No. I'm sure I wasn't. 24 00:02:42,130 --> 00:02:44,969 Because they sold me the only watch they had in stock, 25 00:02:44,970 --> 00:02:47,298 she kicked the manager in the shin. 26 00:02:47,299 --> 00:02:49,095 I lost the watch to her. 27 00:02:49,239 --> 00:02:53,105 I couldn't believe what happened, so I stared at her for a long time. 28 00:02:54,310 --> 00:02:56,005 Didn't you notice anything odd? 29 00:03:05,019 --> 00:03:06,385 Hi, Tae Sung. 30 00:03:09,119 --> 00:03:11,029 Dementia? Who? 31 00:03:11,030 --> 00:03:12,155 The helper. 32 00:03:12,389 --> 00:03:14,229 I'm not sure. 33 00:03:14,230 --> 00:03:18,125 But the soup's extremely salty, and it's worrying me. 34 00:03:18,299 --> 00:03:20,969 I think we should get her tested. 35 00:03:20,970 --> 00:03:23,894 Okay. I'll find a reputable hospital. 36 00:03:44,190 --> 00:03:46,785 (Resume: Kwon Myung Hee) 37 00:04:04,780 --> 00:04:06,174 Sorry for calling so late. 38 00:04:06,179 --> 00:04:07,379 What's up? 39 00:04:07,380 --> 00:04:10,214 The helper you got for Tae Sung. 40 00:04:10,780 --> 00:04:13,148 Shim Jin Woo's mother recommended her, right? 41 00:04:13,149 --> 00:04:14,689 Why are you asking me that right now? 42 00:04:14,690 --> 00:04:16,685 I need an answer. It's urgent. 43 00:04:17,359 --> 00:04:18,589 Let's see... 44 00:04:18,590 --> 00:04:19,659 Yes, that's right. 45 00:04:19,660 --> 00:04:22,428 Rich Gangnam housewives want to hire her but can't. 46 00:04:22,429 --> 00:04:25,224 Does Jin Woo's mother know her personally? 47 00:04:25,299 --> 00:04:28,034 I don't know. I barely remember what happened yesterday. 48 00:04:28,200 --> 00:04:30,469 - Shall I ask her for you? - Yes, please. 49 00:04:30,470 --> 00:04:31,604 Okay. 50 00:04:35,239 --> 00:04:37,235 (Resume: Kwon Myung Hee) 51 00:04:45,520 --> 00:04:47,045 I can't stand... 52 00:04:48,590 --> 00:04:51,425 that woman coming to my place. 53 00:04:53,030 --> 00:04:55,295 She grabbed Ms. Kwon by the hair. 54 00:05:03,999 --> 00:05:06,704 It's okay. 55 00:05:13,150 --> 00:05:14,474 You're like... 56 00:05:16,080 --> 00:05:17,675 my grandma. 57 00:05:20,919 --> 00:05:22,154 Your grandma? 58 00:05:22,819 --> 00:05:25,724 Whenever I was going through a rough time, 59 00:05:29,429 --> 00:05:33,425 she patted me on the back like this, and it made me feel better. 60 00:05:36,299 --> 00:05:38,305 So, do you feel better now? 61 00:05:39,239 --> 00:05:41,704 Yes. Totally. 62 00:05:45,980 --> 00:05:47,604 Don't expect filial duties from me. 63 00:05:49,720 --> 00:05:51,414 I won't. 64 00:06:03,100 --> 00:06:04,224 Kiss me back. 65 00:06:36,129 --> 00:06:37,224 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors") 66 00:06:38,330 --> 00:06:39,425 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors") 67 00:06:43,299 --> 00:06:46,735 At last, Cho Ki Ppeum has brought me... 68 00:06:47,369 --> 00:06:50,209 pure happiness as her name suggests. 69 00:06:50,210 --> 00:06:52,545 Ki Ppeum's article... 70 00:06:52,879 --> 00:06:55,014 got enough views to last us the day. 71 00:06:55,150 --> 00:06:57,949 You might as well all go home. 72 00:06:57,950 --> 00:06:59,784 (On Star Daily) 73 00:07:03,359 --> 00:07:06,289 Can he just laugh and go home like that? 74 00:07:06,290 --> 00:07:08,995 He rarely goes home. 75 00:07:09,100 --> 00:07:10,928 He's probably on his way to lounge around. 76 00:07:10,929 --> 00:07:13,568 A bonus sounds better than getting off work early. 77 00:07:13,569 --> 00:07:14,735 Ms. Cho. 78 00:07:15,040 --> 00:07:16,334 Tell me. 79 00:07:16,439 --> 00:07:18,365 How was Do Soo Hyuk? 80 00:07:18,770 --> 00:07:20,204 Is he handsome even in real life? 81 00:07:21,239 --> 00:07:22,904 Yes. He's handsome. 82 00:07:22,939 --> 00:07:25,449 And he's cool and very sure of himself. 83 00:07:25,450 --> 00:07:28,048 Can we wrap up by 5:55pm? 84 00:07:28,049 --> 00:07:30,615 I'll be done by 5:53pm. 85 00:07:35,759 --> 00:07:36,954 I like that. 86 00:07:37,689 --> 00:07:38,885 Then... 87 00:07:39,030 --> 00:07:41,995 can you make your interview with me an exclusive? 88 00:07:42,559 --> 00:07:43,599 Sure. 89 00:07:43,600 --> 00:07:46,795 Well, this was going to be my only interview, anyway. 90 00:07:47,200 --> 00:07:49,735 I don't like wasting time like this during my work hours. 91 00:07:51,939 --> 00:07:53,305 That brings me to this question. 92 00:07:54,040 --> 00:07:56,735 Can you turn the tide around with the public sentiment with this? 93 00:07:57,080 --> 00:07:59,375 I think I would need more than just an official statement to do so. 94 00:08:00,309 --> 00:08:01,818 Turning the tide... 95 00:08:01,819 --> 00:08:03,274 is my specialty. 96 00:08:04,950 --> 00:08:06,615 (Mother) 97 00:08:09,189 --> 00:08:11,255 You see, my parents... 98 00:08:11,460 --> 00:08:14,724 are greatly curious about my so-called boyfriend. 99 00:08:16,859 --> 00:08:18,495 They are taking turns calling me. 100 00:08:19,530 --> 00:08:21,024 Good work. 101 00:08:23,700 --> 00:08:25,269 You really finished right on time. 102 00:08:25,270 --> 00:08:28,005 I got all the key points from you. 103 00:08:28,640 --> 00:08:30,209 I like getting off work on time too. 104 00:08:30,210 --> 00:08:31,445 It's just that I can't. 105 00:08:31,580 --> 00:08:34,378 I'll write up a beautiful article and release it. 106 00:08:34,379 --> 00:08:35,744 You don't have to worry about it. 107 00:08:36,019 --> 00:08:37,244 Okay. 108 00:08:38,320 --> 00:08:41,384 Can I get a photo for the article? 109 00:08:42,119 --> 00:08:44,788 If that's too much, I can run the story without it. 110 00:08:44,789 --> 00:08:47,984 Well, people already found my yearbook photo. 111 00:08:48,830 --> 00:08:49,954 But... 112 00:08:50,200 --> 00:08:52,265 I don't like that photo. 113 00:08:54,670 --> 00:08:56,364 Do you think you can take a photo now? 114 00:08:56,869 --> 00:08:59,535 By the way, I'm good with any angle you throw at me. 115 00:09:00,810 --> 00:09:03,275 How did you get him to take a photo? 116 00:09:03,609 --> 00:09:05,645 He didn't like his photo online. 117 00:09:05,950 --> 00:09:09,145 Be honest. He really isn't Gong Tae Sung's boyfriend? 118 00:09:09,550 --> 00:09:10,919 He said no. Never. 119 00:09:10,920 --> 00:09:13,145 Come on. But everything checks out. 120 00:09:13,989 --> 00:09:15,819 If you keep spreading rumors like that, 121 00:09:15,820 --> 00:09:17,015 he'll destroy you. 122 00:09:17,060 --> 00:09:19,358 He's the type to follow through on what he says. 123 00:09:19,359 --> 00:09:20,724 Is he the executioner or what? 124 00:09:25,600 --> 00:09:26,895 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors") 125 00:09:27,470 --> 00:09:30,234 This is enough to turn the tide with the public, right? 126 00:09:33,470 --> 00:09:34,565 (Lawyer Do Soo Hyuk) 127 00:09:35,109 --> 00:09:36,974 I believe so. Good work. 128 00:09:37,279 --> 00:09:38,474 How sharp. 129 00:09:41,920 --> 00:09:44,844 If you need to file any lawsuit, I'll give you a huge discount. 130 00:09:45,249 --> 00:09:47,084 Is that a good thing or a bad thing? 131 00:09:49,359 --> 00:09:50,559 Good morning. 132 00:09:50,560 --> 00:09:52,325 Did you read the article? 133 00:09:53,190 --> 00:09:55,454 - Yes. - Everyone likes the article. 134 00:09:55,460 --> 00:09:57,224 That reporter is very good at her job. 135 00:09:57,759 --> 00:09:58,994 She is. 136 00:09:59,070 --> 00:10:01,895 After reading the articles, a lot of my friends... 137 00:10:02,139 --> 00:10:04,494 are asking me to set them up with you. 138 00:10:05,009 --> 00:10:06,665 Should I pretend I never told you that? 139 00:10:07,269 --> 00:10:10,504 Yes. Let's do that. 140 00:10:11,109 --> 00:10:12,275 Okay. 141 00:10:23,859 --> 00:10:25,854 Exactly how big is this discount? 142 00:10:25,859 --> 00:10:28,555 I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine. 143 00:10:29,930 --> 00:10:31,354 She's consistent. 144 00:10:34,629 --> 00:10:37,464 (I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine.) 145 00:10:45,180 --> 00:10:46,209 Tae Sung. 146 00:10:46,210 --> 00:10:47,805 Taking the stairs is risky. 147 00:10:48,149 --> 00:10:49,775 Do you want another tabloid? 148 00:10:49,779 --> 00:10:51,689 The battle isn't over yet. 149 00:10:51,690 --> 00:10:53,984 The moment I get on the elevator, I'll lose. 150 00:10:54,420 --> 00:10:56,219 I don't think that's such a bad thing. 151 00:10:56,220 --> 00:10:57,984 I never lose. 152 00:10:57,989 --> 00:10:59,984 I don't think this is worth that. 153 00:11:00,090 --> 00:11:02,224 Every battle is worth it. 154 00:11:07,269 --> 00:11:08,464 Gosh. 155 00:11:09,070 --> 00:11:10,565 There's my boyfriend. 156 00:11:14,710 --> 00:11:16,035 Honey. 157 00:11:17,609 --> 00:11:19,744 Are you taking up the stairs? Isn't it tough? 158 00:11:20,810 --> 00:11:23,315 Why don't you take the elevator? Make things easier on you. 159 00:11:25,820 --> 00:11:26,945 No. 160 00:11:27,920 --> 00:11:29,288 I should be enjoying... 161 00:11:29,289 --> 00:11:30,915 a secret rendezvous in the staircase... 162 00:11:31,389 --> 00:11:32,884 audaciously. 163 00:11:34,460 --> 00:11:35,954 I'm so happy to see you. 164 00:11:41,430 --> 00:11:42,665 So... 165 00:11:42,739 --> 00:11:45,234 you two would've been happy without me. 166 00:11:45,970 --> 00:11:47,565 I was too dense. 167 00:11:47,609 --> 00:11:50,405 I'll give you some privacy and take the elevator instead. 168 00:11:51,550 --> 00:11:52,579 Tae Sung. 169 00:11:52,580 --> 00:11:54,075 I'll wait for you in the parking lot. 170 00:11:54,180 --> 00:11:55,445 Take your time. 171 00:11:55,950 --> 00:11:57,145 You can do it. 172 00:12:01,450 --> 00:12:04,515 He left us alone because he wanted to take the elevator, right? 173 00:12:05,930 --> 00:12:07,084 Yes. 174 00:12:07,489 --> 00:12:08,754 I think so. 175 00:12:09,730 --> 00:12:11,425 He's smarter than he looks. 176 00:12:19,340 --> 00:12:20,634 Go ahead. 177 00:12:20,739 --> 00:12:21,935 Okay. 178 00:12:22,279 --> 00:12:23,479 Go ahead. 179 00:12:23,480 --> 00:12:24,604 Okay. 180 00:12:27,509 --> 00:12:28,714 Well... 181 00:12:31,820 --> 00:12:32,984 Yes? 182 00:12:35,759 --> 00:12:37,754 Are you happy with Ms. Oh? 183 00:12:42,529 --> 00:12:43,695 Yes. 184 00:12:45,769 --> 00:12:48,395 What a cruel way to reject the man of your love scandal. 185 00:12:49,539 --> 00:12:50,994 You hurt my feelings. 186 00:12:52,970 --> 00:12:54,204 So... 187 00:12:55,379 --> 00:12:57,435 I'm going to take the elevator from now on. 188 00:13:10,259 --> 00:13:11,655 - Cheers. - Cheers. 189 00:13:13,190 --> 00:13:15,459 It's on me today. Eat a lot. 190 00:13:15,460 --> 00:13:16,925 Especially you, Ms. Oh. 191 00:13:17,700 --> 00:13:19,325 Your article helped us too. 192 00:13:19,730 --> 00:13:21,638 Everyone was talking about your article today. 193 00:13:21,639 --> 00:13:23,339 Hey, it almost blew up our server. 194 00:13:23,340 --> 00:13:25,265 My chief complimented my work which has been ages. 195 00:13:25,909 --> 00:13:28,575 By the way, did you know Mr. Do got a fan forum overnight? 196 00:13:29,080 --> 00:13:30,874 Even my colleague, Ms. Jung, signed up. 197 00:13:30,879 --> 00:13:32,709 She told me her fangirl spirit was awakened or something. 198 00:13:32,710 --> 00:13:34,148 Gosh. No way. 199 00:13:34,149 --> 00:13:35,778 He's a semi-celebrity now. 200 00:13:35,779 --> 00:13:38,545 - What if he signs with our agency? - Guess the name of the forum. 201 00:13:38,590 --> 00:13:40,244 It's so original. Try to guess it. 202 00:13:45,590 --> 00:13:46,689 Do-Crow! 203 00:13:46,690 --> 00:13:48,758 They will be scarecrows to protect Mr. Do! 204 00:13:48,759 --> 00:13:50,059 Wrong! But it wasn't a bad answer. 205 00:13:50,060 --> 00:13:52,265 I want to get this right. This is my expertise. 206 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 Do-Variant. 207 00:13:54,201 --> 00:13:56,035 Mr. Do spreads fast like a variant of a virus! 208 00:13:56,769 --> 00:13:59,265 You do have an original mind, but it's wrong. 209 00:13:59,409 --> 00:14:01,138 Dong Tan Boys. DTS! 210 00:14:01,139 --> 00:14:03,004 Hey. You took it too far. 211 00:14:03,480 --> 00:14:04,675 I was just guessing. 212 00:14:05,109 --> 00:14:06,244 Sorry. 213 00:14:07,180 --> 00:14:08,278 Who are you apologizing to? 214 00:14:08,279 --> 00:14:09,374 You don't have to know. 215 00:14:09,649 --> 00:14:11,075 Then what is it? 216 00:14:11,550 --> 00:14:12,785 The answer is... 217 00:14:13,050 --> 00:14:14,785 Manual Therapy. 218 00:14:14,820 --> 00:14:17,388 Seeing Mr. Do heals them. 219 00:14:17,389 --> 00:14:19,124 Gosh. 220 00:14:19,359 --> 00:14:21,829 We should be called the race of naming people. 221 00:14:21,830 --> 00:14:23,925 My colleague would do anything to get the manual therapy. 222 00:14:26,129 --> 00:14:27,395 All of a sudden, 223 00:14:27,970 --> 00:14:31,265 a non-celebrity who has a fan club came to my mind. 224 00:14:33,769 --> 00:14:35,334 You're talking about Yusungwoo, right? 225 00:14:35,739 --> 00:14:37,075 Kang Yu Sang's fan club. 226 00:14:39,149 --> 00:14:42,675 Kang Yu Sung is all you're thinking about. 227 00:14:43,550 --> 00:14:45,445 It's killing me too. 228 00:14:46,720 --> 00:14:47,984 Here. 229 00:14:49,619 --> 00:14:50,619 Ho Young. 230 00:14:50,620 --> 00:14:51,954 You don't have a new Band-Aid? 231 00:14:51,989 --> 00:14:53,555 That looks very old. 232 00:14:54,159 --> 00:14:55,295 Should I get you a new one? 233 00:14:55,499 --> 00:14:56,599 I have a new one. I'll give you mine. 234 00:14:56,600 --> 00:14:58,025 No! 235 00:14:59,100 --> 00:15:00,195 Yu Sung... 236 00:15:00,999 --> 00:15:03,334 put this Band-Aid on me. 237 00:15:10,909 --> 00:15:12,008 Right! 238 00:15:12,009 --> 00:15:14,575 How was your meal with Mr. Do? 239 00:15:15,080 --> 00:15:16,915 That's ancient history. 240 00:15:17,519 --> 00:15:19,785 I already turned him down. 241 00:15:20,649 --> 00:15:21,785 When? 242 00:15:22,159 --> 00:15:23,819 Gosh. That's too bad. 243 00:15:23,820 --> 00:15:25,354 You won't be getting the "manual therapy" then. 244 00:15:25,690 --> 00:15:27,185 Ho Young. 245 00:15:27,190 --> 00:15:29,099 Don't just pay attention to your Yu Sungs. 246 00:15:29,100 --> 00:15:30,825 Pay attention to me too. 247 00:15:32,830 --> 00:15:34,898 - Okay. - Right. Give her some attention. 248 00:15:34,899 --> 00:15:36,565 - Read the room. - Stop it. 249 00:15:49,119 --> 00:15:50,915 It doesn't look pretty at all today. 250 00:15:56,359 --> 00:15:58,059 I got rejected by a woman... 251 00:15:58,060 --> 00:16:00,454 and got into a love scandal with my next-door neighbor. 252 00:16:03,899 --> 00:16:06,224 Maybe, this house has bad energy. 253 00:16:13,139 --> 00:16:15,204 Hey, Mom. You read the interview, right? 254 00:16:16,480 --> 00:16:18,675 Right. I told you it wasn't true. 255 00:16:18,950 --> 00:16:21,004 Even if I were to date men, it wouldn't be him. 256 00:16:21,480 --> 00:16:23,175 He's so not my type. 257 00:16:26,590 --> 00:16:29,685 Mom. You can't even take a joke. Come on. 258 00:16:30,759 --> 00:16:33,025 Gosh. Why should I move? That's a hassle. 259 00:16:34,190 --> 00:16:35,354 It's fine. 260 00:16:40,129 --> 00:16:41,295 (Who really is Eun Si Woo, the legendary actress?) 261 00:16:44,670 --> 00:16:46,634 (Do you remember the actress who was spotted at a department store?) 262 00:16:48,909 --> 00:16:52,045 ("Night of the Sky") 263 00:16:57,350 --> 00:16:58,915 ("Night of the Sky") 264 00:17:01,320 --> 00:17:02,915 ("Night of the Sky") 265 00:17:49,170 --> 00:17:50,364 A lot... 266 00:17:53,470 --> 00:17:55,705 A lot of things have happened. 267 00:17:57,640 --> 00:17:59,644 I want to remember everything. 268 00:18:01,349 --> 00:18:04,515 Even this moment. 269 00:19:08,279 --> 00:19:10,844 He's not feeling well. Is he? 270 00:19:11,049 --> 00:19:13,515 Yes. He was sick all night. 271 00:19:13,819 --> 00:19:15,558 So I was going to cancel, 272 00:19:15,559 --> 00:19:17,114 but he didn't want to be an inconvenience. 273 00:19:25,970 --> 00:19:27,124 Thank you. 274 00:19:27,700 --> 00:19:29,694 Thank you for your hard work. 275 00:19:30,940 --> 00:19:32,235 Thank you for your hard work. 276 00:19:33,509 --> 00:19:35,604 Goodness. Thank you for your hard work. 277 00:20:06,739 --> 00:20:08,604 Is his shoot going okay? 278 00:20:16,061 --> 00:20:18,759 - Dae Soo, did you look into it? - Into what? 279 00:20:18,760 --> 00:20:21,290 Jin Woo's mom. The housekeeper. 280 00:20:21,291 --> 00:20:22,496 Oh, right. 281 00:20:22,700 --> 00:20:25,029 - It might take some time. - Why? 282 00:20:25,030 --> 00:20:27,565 She went on a trip abroad with her friends. 283 00:20:28,641 --> 00:20:31,340 Think about it. She's not my mom. She's someone else's mom. 284 00:20:31,341 --> 00:20:33,340 I can't just call her up... 285 00:20:33,341 --> 00:20:36,176 while she's abroad just to ask her about that. 286 00:20:37,680 --> 00:20:40,075 Why? What's wrong? Is it serious? 287 00:20:40,881 --> 00:20:42,476 No, never mind. 288 00:20:43,081 --> 00:20:45,150 Tell me. I'm getting curious. 289 00:20:45,151 --> 00:20:47,585 Why are you being so secretive today? 290 00:20:49,190 --> 00:20:50,419 What's up with you? 291 00:20:50,420 --> 00:20:52,229 Yu Na and Jae Hyun... 292 00:20:52,230 --> 00:20:53,790 Why are they fighting again? 293 00:20:53,791 --> 00:20:55,800 - No. - Are they cursing each other out? 294 00:20:55,801 --> 00:20:57,929 No. They won't even look at each other. 295 00:20:57,930 --> 00:20:59,166 - What? - What? 296 00:20:59,500 --> 00:21:01,765 They haven't said a word to each other today. 297 00:21:06,270 --> 00:21:08,406 So did they change their plan to just ignoring each other? 298 00:21:08,710 --> 00:21:11,805 I was wondering why it was so quiet today. 299 00:21:11,881 --> 00:21:14,446 The aftereffects of grabbing each other by the hair were big. 300 00:21:14,611 --> 00:21:17,646 They're doing all sorts of things now. Aren't they? Darn it. 301 00:21:20,891 --> 00:21:23,259 You're so annoying. Why are you so pretty? 302 00:21:23,260 --> 00:21:24,615 I almost yelled again. 303 00:21:25,291 --> 00:21:27,189 Your handsomeness is more irritating. 304 00:21:27,190 --> 00:21:28,486 I almost yelled. 305 00:21:29,460 --> 00:21:31,696 National Fairy. Did you see tomorrow's script? 306 00:21:31,871 --> 00:21:33,365 We have another kiss scene. 307 00:21:33,601 --> 00:21:36,466 Kiss scenes are so hard for the National Fairy. 308 00:21:36,940 --> 00:21:38,565 I need to practice. 309 00:21:40,641 --> 00:21:42,179 Then do you want to practice today? 310 00:21:42,180 --> 00:21:45,206 (Then do you want to practice today?) 311 00:21:46,480 --> 00:21:47,575 Okay! 312 00:21:48,980 --> 00:21:50,749 (Then do you want to practice today?) 313 00:21:50,750 --> 00:21:52,486 (Okay!) 314 00:21:57,161 --> 00:21:58,585 Mr. Kang! 315 00:21:59,260 --> 00:22:02,656 Hello. I'm feeling a bit sick... 316 00:22:03,331 --> 00:22:05,226 I must've been really shocked that day. 317 00:22:05,670 --> 00:22:07,966 I'll come back after a week off. 318 00:22:08,030 --> 00:22:09,966 Okay, ma'am. I'm sorry about that. 319 00:22:10,101 --> 00:22:11,966 Tae Sung is really worried too. 320 00:22:12,270 --> 00:22:14,466 He called me. 321 00:22:14,470 --> 00:22:17,406 I didn't even get hurt, but he sent me money for treatments. 322 00:22:17,611 --> 00:22:20,075 Gosh, I feel like I've worried him for no reason. 323 00:22:23,020 --> 00:22:24,345 By the way, 324 00:22:24,780 --> 00:22:27,345 I guess there's someone who resembles me a lot. 325 00:22:27,891 --> 00:22:29,956 Oh, I think she was mistaken. 326 00:22:30,260 --> 00:22:32,355 Don't worry about it and take care of yourself. 327 00:22:32,891 --> 00:22:35,186 How do you know her? 328 00:22:37,061 --> 00:22:39,466 Gosh, I overstepped. 329 00:22:39,730 --> 00:22:40,825 Goodbye. 330 00:22:41,000 --> 00:22:43,795 Right. Get plenty of rest. Goodbye. 331 00:22:52,111 --> 00:22:53,676 I guess I didn't get caught yet. 332 00:22:58,851 --> 00:23:00,015 Hey. 333 00:23:00,791 --> 00:23:01,946 Hey! 334 00:23:02,391 --> 00:23:04,686 Does this look special to you? 335 00:23:05,061 --> 00:23:07,625 I'm sorry. I'll redo it. 336 00:23:12,000 --> 00:23:14,065 Let me see. 337 00:23:16,940 --> 00:23:19,506 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe) 338 00:23:24,541 --> 00:23:25,676 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe) 339 00:23:27,950 --> 00:23:30,446 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe) 340 00:23:32,651 --> 00:23:34,916 ("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night") 341 00:23:37,460 --> 00:23:40,486 ("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night") 342 00:23:43,030 --> 00:23:44,259 (Are we finally getting rid of him?) 343 00:23:44,260 --> 00:23:46,365 (Gosh, this guy is really terrible.) 344 00:23:55,141 --> 00:23:57,206 (I know...) 345 00:23:59,651 --> 00:24:02,545 (I know who that is.) 346 00:24:17,061 --> 00:24:18,295 Tiffany. 347 00:24:21,200 --> 00:24:23,636 - Ms. Oh. - Hey, Ms. Kim. 348 00:24:24,101 --> 00:24:26,140 You're always wearing that necklace these days. 349 00:24:26,141 --> 00:24:27,636 It must be special. 350 00:24:27,940 --> 00:24:29,375 A little. 351 00:24:31,841 --> 00:24:32,976 Ms. Kim. 352 00:24:33,651 --> 00:24:36,575 Do you know where that's from? 353 00:24:41,450 --> 00:24:44,156 It's from Tiffany? 354 00:24:44,391 --> 00:24:46,555 No way. Isn't that really expensive? 355 00:24:47,530 --> 00:24:49,529 I heard wealthy people hid logos. 356 00:24:49,530 --> 00:24:51,625 Did you win the Lotto? 357 00:25:06,611 --> 00:25:07,946 Ms. Oh. 358 00:25:08,881 --> 00:25:10,449 Hey. Are you going somewhere? 359 00:25:10,450 --> 00:25:12,246 No, I'm coming back. 360 00:25:12,651 --> 00:25:13,989 I was at Jae Hyun's shoot. 361 00:25:13,990 --> 00:25:16,256 You must've been busy this morning. 362 00:25:16,821 --> 00:25:18,386 You look really worried too. 363 00:25:18,621 --> 00:25:20,285 You must have a lot of worries. 364 00:25:20,460 --> 00:25:22,295 Yes, a little. 365 00:25:22,530 --> 00:25:23,956 How's Tae Sung? 366 00:25:25,371 --> 00:25:26,926 Why are you asking me? 367 00:25:27,631 --> 00:25:30,236 Who should I ask then? 368 00:25:31,740 --> 00:25:33,736 What are you doing? You're embarrassing me. 369 00:25:34,710 --> 00:25:37,136 Best of luck to your relationship. 370 00:25:37,581 --> 00:25:40,110 What does that even mean? 371 00:25:40,111 --> 00:25:42,105 Don't taint Tae Sung. 372 00:25:42,180 --> 00:25:43,180 I don't want to. 373 00:25:43,181 --> 00:25:46,386 I'm going to taint your person as much as I want. 374 00:25:46,891 --> 00:25:49,785 What terrible acting? I know you've never dated before. 375 00:25:49,791 --> 00:25:51,486 You're no different. 376 00:25:52,631 --> 00:25:54,759 My gosh, you're such a sinful guy. 377 00:25:54,760 --> 00:25:55,800 What? 378 00:25:55,801 --> 00:25:57,525 If you don't know, forget it. 379 00:26:00,901 --> 00:26:03,936 To be honest, there's something that's been bothering me. 380 00:26:06,311 --> 00:26:08,265 About that housekeeper... 381 00:26:08,940 --> 00:26:10,035 Yes. 382 00:26:14,510 --> 00:26:15,676 Hi, everyone. 383 00:26:16,121 --> 00:26:17,249 Have some ice cream. 384 00:26:17,250 --> 00:26:18,676 My fans sent them over. 385 00:26:19,720 --> 00:26:20,986 You have fans already? 386 00:26:20,990 --> 00:26:22,785 Not bad, Chang Gyu. 387 00:26:23,661 --> 00:26:24,860 What would you like? 388 00:26:24,861 --> 00:26:27,055 There's vanilla and mint chocolate chip. 389 00:26:28,190 --> 00:26:30,355 - He doesn't like mint chocolate... - Mint chocolate chip. 390 00:26:30,861 --> 00:26:32,625 Thanks. What a treat. 391 00:26:32,670 --> 00:26:34,226 Sure. Enjoy. 392 00:26:34,371 --> 00:26:35,865 Enjoy the ice cream. 393 00:26:37,571 --> 00:26:39,209 Thank you. 394 00:26:39,210 --> 00:26:40,365 Let's see... 395 00:26:48,780 --> 00:26:49,976 (Gong) 396 00:26:51,250 --> 00:26:52,646 Trying mint chocolate chip! 397 00:26:56,460 --> 00:26:58,160 How is it? Not bad, right? 398 00:26:58,161 --> 00:27:00,625 (How is it? Not bad, right?) 399 00:27:01,990 --> 00:27:03,756 It tastes like cold toothpaste. 400 00:27:04,230 --> 00:27:06,169 That's so cute. 401 00:27:06,170 --> 00:27:07,870 (It tastes like cold toothpaste.) 402 00:27:07,871 --> 00:27:09,136 My gosh. 403 00:27:09,141 --> 00:27:11,436 It's 12 noon! 404 00:27:11,571 --> 00:27:12,736 At last. 405 00:27:13,141 --> 00:27:14,865 Say we should go for lunch. 406 00:27:16,841 --> 00:27:19,446 Ms. Oh, where shall we go for lunch? 407 00:27:19,651 --> 00:27:20,805 Oh, then... 408 00:27:20,911 --> 00:27:23,279 shall we have something spicy to dump some stress? 409 00:27:23,280 --> 00:27:24,919 Spicy food is a great stress buster. 410 00:27:24,920 --> 00:27:26,045 I'm in too. 411 00:27:26,551 --> 00:27:28,449 Kimchi stew, spicy braised seafood, 412 00:27:28,450 --> 00:27:29,959 - braised chicken? - That sounds good. 413 00:27:29,960 --> 00:27:31,315 Let's have tteokbokki? 414 00:27:31,690 --> 00:27:33,029 What's the really spicy one? 415 00:27:33,030 --> 00:27:34,989 Trying dipping instead of drenching. 416 00:27:34,990 --> 00:27:37,029 It'll be hard, but that's okay. 417 00:27:37,030 --> 00:27:38,226 Tangsuyuk? 418 00:27:38,970 --> 00:27:40,769 What? Tangsuyuk? 419 00:27:40,770 --> 00:27:41,896 You know, 420 00:27:42,301 --> 00:27:43,736 the spicy Sichuan tangsuyuk. 421 00:27:43,841 --> 00:27:44,996 My treat. 422 00:27:46,141 --> 00:27:47,605 Okay, then. Let's go! 423 00:27:47,710 --> 00:27:48,835 Shall we go? 424 00:27:57,651 --> 00:28:00,186 - Thank you. - It looks so good. 425 00:28:00,291 --> 00:28:01,446 Let's eat. 426 00:28:04,561 --> 00:28:05,855 It looks gross. 427 00:28:07,690 --> 00:28:08,996 Jung Yeol. 428 00:28:09,700 --> 00:28:11,095 You are so... 429 00:28:12,670 --> 00:28:13,999 extreme. 430 00:28:14,000 --> 00:28:15,265 (PR and Management) 431 00:28:19,341 --> 00:28:21,065 Trying pineapple pizza. 432 00:28:21,411 --> 00:28:24,279 Jung Yeol asked for way too much pineapple. 433 00:28:24,280 --> 00:28:26,949 (Jung Yeol asked for way too much pineapple.) 434 00:28:26,950 --> 00:28:28,350 That's not a pizza. 435 00:28:28,351 --> 00:28:30,345 It looks like pineapple on a dough plate. 436 00:28:33,920 --> 00:28:36,355 Let's leave on time today. 437 00:28:37,061 --> 00:28:39,156 - Okay! - I'd love that. 438 00:28:39,260 --> 00:28:41,386 Oh, dear... 439 00:28:44,460 --> 00:28:45,696 Let's go. 440 00:28:53,670 --> 00:28:54,805 Ms. Oh. 441 00:29:19,700 --> 00:29:20,996 I think this is it. 442 00:29:34,811 --> 00:29:36,416 This is it. 443 00:29:36,821 --> 00:29:38,045 Is it? 444 00:29:38,180 --> 00:29:39,986 - Unit 107, right? - Yes, 107. 445 00:29:52,970 --> 00:29:54,525 - Hello. - Hello. 446 00:29:56,041 --> 00:29:57,166 Who are you? 447 00:29:57,571 --> 00:29:58,696 Isn't this... 448 00:29:58,740 --> 00:30:01,709 Ms. Kwon Myung Hee's residence? 449 00:30:01,710 --> 00:30:02,906 What? 450 00:30:04,510 --> 00:30:05,676 Honey. 451 00:30:06,811 --> 00:30:08,575 (Resume: Kwon Myung Hee) 452 00:30:09,081 --> 00:30:11,746 She put this address on her resume. 453 00:30:12,750 --> 00:30:14,416 Oh, her? 454 00:30:14,520 --> 00:30:15,785 Do you know her? 455 00:30:15,861 --> 00:30:18,115 Yes. She lived here before we did. 456 00:30:19,260 --> 00:30:20,986 Did you move recently? 457 00:30:21,690 --> 00:30:22,896 Yes. 458 00:30:30,897 --> 00:30:35,897 [VIU Ver] tvN E10 'Shooting Stars' "Scaling Mountains" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 459 00:30:46,051 --> 00:30:47,246 Hello? 460 00:30:47,391 --> 00:30:50,055 A man and woman came here to ask for you. 461 00:30:50,420 --> 00:30:52,320 I said you'd moved, as you asked. 462 00:30:52,321 --> 00:30:53,756 Okay, good. 463 00:30:54,161 --> 00:30:57,396 We really don't have to pay this month's rent, right? 464 00:30:57,861 --> 00:30:59,166 That's right. 465 00:31:01,631 --> 00:31:02,936 Freeloaders. 466 00:31:07,841 --> 00:31:09,775 Shall I... 467 00:31:10,341 --> 00:31:11,676 have some fun, then? 468 00:31:16,950 --> 00:31:19,146 I'm anti mint chocolate chip. Mint chocolate chip is... 469 00:31:19,950 --> 00:31:21,216 It's toothpaste. 470 00:31:21,621 --> 00:31:22,756 Drench. 471 00:31:23,621 --> 00:31:25,830 Dipped tangsuyuk is too hard. 472 00:31:25,831 --> 00:31:27,025 It's hard. 473 00:31:28,131 --> 00:31:30,426 (Pineapple pizza) 474 00:31:30,561 --> 00:31:31,756 Dislike. 475 00:31:33,071 --> 00:31:35,865 Why would you put pineapple on pizza? 476 00:31:36,700 --> 00:31:38,236 It's a fruit. 477 00:31:41,470 --> 00:31:43,535 (My boyfriend Tae Sung) 478 00:31:59,791 --> 00:32:00,986 (Jinkyung Department Store Customer Service) 479 00:32:03,601 --> 00:32:04,795 Hello? 480 00:32:04,831 --> 00:32:06,565 Yes, I called you. 481 00:32:06,770 --> 00:32:09,736 My wife lost something that day. 482 00:32:10,170 --> 00:32:12,236 Yes. Can I see your surveillance footage? 483 00:32:13,010 --> 00:32:14,835 I'll see you in the afternoon, then. 484 00:32:15,611 --> 00:32:17,636 When did you get married? 485 00:32:17,710 --> 00:32:19,779 I saved money on a gift, then. 486 00:32:19,780 --> 00:32:21,476 Let it go. 487 00:32:22,250 --> 00:32:23,416 Oh, right. 488 00:32:23,551 --> 00:32:25,775 Jin Woo's mom's back, and I asked her... 489 00:32:25,821 --> 00:32:27,285 - about the helper. - Yes. 490 00:32:27,990 --> 00:32:29,320 Jin Woo's mom... 491 00:32:29,321 --> 00:32:31,656 doesn't know the helper in person. 492 00:32:31,690 --> 00:32:32,956 What did she say? 493 00:32:33,561 --> 00:32:36,355 One of her golfing buddies recommended the woman. 494 00:32:36,401 --> 00:32:38,325 She'd hired the helper for a long time. 495 00:32:39,331 --> 00:32:40,525 That woman... 496 00:32:41,101 --> 00:32:45,136 owns almost all the property in Gangnam. 497 00:32:45,440 --> 00:32:48,105 She's from the country but her property made her crazy rich. 498 00:32:49,680 --> 00:32:51,136 You don't know... 499 00:32:51,180 --> 00:32:52,946 the golfing buddy's name, do you? 500 00:32:53,151 --> 00:32:54,875 Wait, she gave me the name. 501 00:32:57,121 --> 00:32:58,345 Myung Hee? 502 00:32:58,520 --> 00:33:00,815 Yes, that's it. It's Myung Hee. 503 00:33:02,760 --> 00:33:04,290 Sorry. I have to go. 504 00:33:04,291 --> 00:33:06,156 What... Where... Hey. 505 00:33:06,260 --> 00:33:08,386 - Pay first. - I'll pay you back. 506 00:33:08,430 --> 00:33:09,625 Darn you. 507 00:33:10,630 --> 00:33:12,766 I'm dead curious now. 508 00:33:13,231 --> 00:33:15,426 (Kwon Myung Hee) 509 00:33:27,351 --> 00:33:28,906 (Yewon Art Gallery) 510 00:33:30,650 --> 00:33:33,645 (Restricted Number) 511 00:33:39,760 --> 00:33:42,185 (A special day) 512 00:33:45,760 --> 00:33:48,995 (A special steak) 513 00:33:49,541 --> 00:33:50,835 (A special sports car) 514 00:33:53,871 --> 00:33:55,565 (A special dinner) 515 00:33:56,711 --> 00:33:58,406 (A special massage) 516 00:34:02,481 --> 00:34:06,685 (A not-so-special necklace this time) 517 00:34:12,760 --> 00:34:14,529 - Is this the PR Team? - Yes. 518 00:34:14,530 --> 00:34:15,656 This is for you. 519 00:34:16,661 --> 00:34:19,025 - Take care. - Thanks. Bye. 520 00:34:22,030 --> 00:34:23,540 (A not-so-special necklace this time) 521 00:34:23,541 --> 00:34:24,766 What is it? 522 00:34:27,911 --> 00:34:29,165 (From Oh Han Byeol) 523 00:34:29,211 --> 00:34:30,739 Ms. Oh... 524 00:34:30,740 --> 00:34:33,306 Ms. Oh. Is this for us? 525 00:34:33,650 --> 00:34:34,775 No way. 526 00:34:35,780 --> 00:34:37,716 Can I cry? 527 00:34:39,050 --> 00:34:40,315 What a surprise. 528 00:34:40,490 --> 00:34:41,490 "News flash." 529 00:34:41,491 --> 00:34:43,819 "Ms. Oh hands out necklaces to her staff." 530 00:34:43,820 --> 00:34:45,556 "From an extremely expensive brand." 531 00:34:45,961 --> 00:34:47,525 This is crazy. 532 00:34:47,530 --> 00:34:49,696 No one's ever given me a necklace before. 533 00:34:50,661 --> 00:34:54,525 Twinkle, twinkle little star 534 00:34:54,671 --> 00:34:56,636 Oh, it's not little. It's huge. 535 00:34:57,740 --> 00:34:59,609 (From Oh Han Byeol) 536 00:34:59,610 --> 00:35:00,910 How do I look? 537 00:35:00,911 --> 00:35:02,565 It's beautiful. 538 00:35:05,610 --> 00:35:06,846 What about me? 539 00:35:07,150 --> 00:35:08,275 It suits you so well. 540 00:35:08,981 --> 00:35:10,049 Nice. 541 00:35:10,050 --> 00:35:11,350 (Did you think you're special?) 542 00:35:11,351 --> 00:35:12,580 (You're so wrong.) 543 00:35:12,581 --> 00:35:14,216 (You're common, just like the necklace.) 544 00:35:22,900 --> 00:35:24,125 Ms. Kim. 545 00:35:24,561 --> 00:35:26,495 I need to take the afternoon off. Apply for it for me. 546 00:35:35,371 --> 00:35:36,676 (Yu Sung) 547 00:35:38,141 --> 00:35:39,275 Ms. Kwon. 548 00:35:39,650 --> 00:35:41,346 You said you'd come back next week. 549 00:35:41,911 --> 00:35:44,145 Are you feeling better? 550 00:35:44,280 --> 00:35:45,375 I came... 551 00:35:45,450 --> 00:35:47,016 to say goodbye. 552 00:35:50,021 --> 00:35:51,859 If it's about what happened, 553 00:35:51,860 --> 00:35:53,759 I will apologize instead. 554 00:35:53,760 --> 00:35:56,756 It's fine. I was going to quit anyway. 555 00:35:57,200 --> 00:35:58,895 I'm sick of working. 556 00:36:00,831 --> 00:36:02,000 Pardon? 557 00:36:02,001 --> 00:36:04,266 Can I give you a hug? 558 00:36:04,271 --> 00:36:05,596 Since this is goodbye? 559 00:36:28,490 --> 00:36:31,895 (Yu Sung) 560 00:36:43,010 --> 00:36:46,379 Mr. Kang. It's nice to see you! I thought I wouldn't get to see you. 561 00:36:46,380 --> 00:36:48,306 What the heck is this? 562 00:36:49,450 --> 00:36:51,576 "What the heck is this?" 563 00:36:51,621 --> 00:36:53,346 Why did you do this? 564 00:36:53,351 --> 00:36:56,486 Me? All I did was work hard at my job. 565 00:36:56,590 --> 00:37:00,025 You know, people call work sacred. 566 00:37:00,231 --> 00:37:02,060 You wrote false information on your resume. 567 00:37:02,061 --> 00:37:05,029 Gosh. No, I didn't. That really is my house. 568 00:37:05,030 --> 00:37:06,926 The whole building is mine. 569 00:37:11,800 --> 00:37:13,866 Why are you glaring at me like that? 570 00:37:13,941 --> 00:37:16,935 People might think I committed a crime or something. 571 00:37:18,041 --> 00:37:19,339 Is it against the law... 572 00:37:19,340 --> 00:37:21,205 for rich people to work as a housekeeper? 573 00:37:22,010 --> 00:37:25,846 You should be grateful that I didn't sue Eun Si Woo. 574 00:37:26,421 --> 00:37:28,415 How dare she pull my hair? 575 00:37:29,421 --> 00:37:32,986 Mr. Kang. It's been fun. 576 00:37:39,771 --> 00:37:42,196 A lot of things must amuse you. 577 00:37:44,240 --> 00:37:46,665 But my nickname is the Polite Nutcase. 578 00:37:47,671 --> 00:37:50,205 If you do anything to harm Tae Sung, 579 00:37:50,880 --> 00:37:52,676 I will not stand there and watch. 580 00:37:54,110 --> 00:37:55,446 Sure. 581 00:37:56,720 --> 00:37:57,815 Let's go. 582 00:38:18,041 --> 00:38:19,136 Tae Sung. 583 00:38:21,311 --> 00:38:22,565 Are you all right? 584 00:38:33,791 --> 00:38:35,045 Ms. Kwon. 585 00:38:37,860 --> 00:38:39,185 You saw her too, right? 586 00:38:41,231 --> 00:38:42,995 I wasn't mistaken, right? 587 00:38:44,661 --> 00:38:45,826 No. 588 00:38:55,840 --> 00:38:58,136 I just don't understand this. 589 00:39:03,780 --> 00:39:06,076 I'm going to get some sleep. 590 00:39:27,171 --> 00:39:28,935 (Special Present) 591 00:39:29,171 --> 00:39:31,935 (Here's my special present.) 592 00:39:37,180 --> 00:39:41,486 (Three years ago) 593 00:39:42,421 --> 00:39:44,986 (I think these shoes will take me someplace special.) 594 00:39:46,331 --> 00:39:48,056 (I think these shoes will take me someplace special.) 595 00:39:49,630 --> 00:39:51,096 (I really love them.) 596 00:39:57,501 --> 00:39:59,096 (Park Dae Il) 597 00:39:59,400 --> 00:40:01,506 (How did you get this? You deserve all of my love.) 598 00:40:03,610 --> 00:40:05,475 (Baek Jung Hoon) 599 00:40:05,811 --> 00:40:08,045 (You bought me a supercar. You're super amazing.) 600 00:40:13,121 --> 00:40:14,286 Well, 601 00:40:15,050 --> 00:40:19,116 the limited edition watch you sent to Gong Tae Sung... 602 00:40:19,121 --> 00:40:20,525 Does he love it? 603 00:40:20,561 --> 00:40:22,759 I'm booked out this week. 604 00:40:22,760 --> 00:40:24,960 The guys want to buy me a meal when I said they didn't have to. 605 00:40:24,961 --> 00:40:26,366 He doesn't want it. 606 00:40:28,731 --> 00:40:30,065 Again? 607 00:40:31,840 --> 00:40:33,636 Does he even know... 608 00:40:34,771 --> 00:40:36,006 how much it costs? 609 00:40:36,211 --> 00:40:38,705 I'm told that he never accepts gifts... 610 00:40:39,811 --> 00:40:41,205 from his fans. 611 00:40:45,621 --> 00:40:47,045 Never? 612 00:40:50,121 --> 00:40:51,855 How dare he say no to my kindness? 613 00:40:53,461 --> 00:40:55,426 He doesn't want a special present from me? 614 00:40:58,161 --> 00:40:59,326 He said no? 615 00:41:01,070 --> 00:41:02,366 How dare he? 616 00:41:20,191 --> 00:41:23,955 Hello. My name is Kwon Myung Hee. I'll be working here starting today. 617 00:41:28,030 --> 00:41:29,855 I'm sure you're going through a lot. 618 00:41:35,231 --> 00:41:38,366 I know how that feels. I've lost someone dear to me too. 619 00:41:41,411 --> 00:41:44,536 But we all need some sunlight in our lives. 620 00:41:52,851 --> 00:41:56,045 You should have accepted my presents when I sent them to you. 621 00:41:57,990 --> 00:42:01,125 You'll remember me when you eat salty food from now on. 622 00:42:05,231 --> 00:42:06,426 What do you think? 623 00:42:08,001 --> 00:42:09,725 I'm special now, aren't I? 624 00:42:31,260 --> 00:42:32,560 (Special Present) 625 00:42:32,561 --> 00:42:34,089 (Here's my special present.) 626 00:42:34,090 --> 00:42:35,330 (What a special picture. Thank you.) 627 00:42:35,331 --> 00:42:37,025 (Do you live next door to him? Isn't that his house in the photo?) 628 00:42:56,064 --> 00:42:57,833 - You're here. - Hey, Han Byeol. 629 00:42:57,834 --> 00:42:59,304 That woman, Kwon Myung Hee, 630 00:42:59,305 --> 00:43:01,773 sent the same necklace to everyone on my team. 631 00:43:01,774 --> 00:43:03,300 The same necklace. 632 00:43:03,475 --> 00:43:05,769 And she sent me the same necklace too. 633 00:43:05,805 --> 00:43:07,474 This is so weird. This isn't normal. 634 00:43:07,475 --> 00:43:09,273 Anything else? Are you all right? 635 00:43:09,274 --> 00:43:10,480 I'm okay. 636 00:43:10,915 --> 00:43:13,409 - Was she here? - Yes. She was already here. 637 00:43:13,685 --> 00:43:15,284 She wanted to be special to Tae Sung, 638 00:43:15,285 --> 00:43:16,824 so she fed him salty food on purpose. 639 00:43:16,825 --> 00:43:17,920 What? 640 00:43:17,955 --> 00:43:20,653 Tae Sung even looked for a hospital in case she had dementia. 641 00:43:20,654 --> 00:43:23,389 - Oh, no. - Stay with Tae Sung for now. 642 00:43:23,725 --> 00:43:24,963 I need to do more digging. 643 00:43:24,964 --> 00:43:27,360 I'll text you the new passcode. 644 00:43:43,885 --> 00:43:45,710 - Mr. Do. - Hey. 645 00:43:45,845 --> 00:43:47,309 - Please take a seat. - Okay. 646 00:43:50,584 --> 00:43:53,090 Yes. I checked the security footage. 647 00:43:53,325 --> 00:43:54,994 The woman who put on the wristwatch... 648 00:43:54,995 --> 00:43:57,164 is Mr. Gong's housekeeper, right? 649 00:43:57,165 --> 00:43:58,619 Yes. That's correct. 650 00:43:59,064 --> 00:44:01,230 I looked over her resume as well. 651 00:44:01,464 --> 00:44:03,333 But I can't say she put down false information. 652 00:44:03,334 --> 00:44:06,003 We can't forcefully take her cell phone either. 653 00:44:06,004 --> 00:44:08,499 Right. I think she already checked the legal side before she started. 654 00:44:08,674 --> 00:44:11,503 She actually told me she didn't do anything illegal. 655 00:44:11,504 --> 00:44:13,769 Gosh. How meticulous. 656 00:44:15,714 --> 00:44:18,179 This might not be a good solution. 657 00:44:18,444 --> 00:44:20,749 But we can file for a restraining order. 658 00:44:21,185 --> 00:44:23,150 Okay. Please proceed then. 659 00:44:23,254 --> 00:44:24,380 Okay. 660 00:44:26,395 --> 00:44:29,920 Gosh. Being a celebrity isn't easy. 661 00:44:31,124 --> 00:44:33,530 Finding out people closest to you aren't who you thought they were... 662 00:44:34,334 --> 00:44:35,990 is the most traumatic incident. 663 00:44:36,935 --> 00:44:38,599 I checked on my way here. 664 00:44:38,805 --> 00:44:40,474 She's famous for befriending celebrities... 665 00:44:40,475 --> 00:44:42,599 by giving them expensive presents. 666 00:44:43,774 --> 00:44:47,570 A few years ago, a fan sent Tae Sung a really expensive present. 667 00:44:47,845 --> 00:44:49,440 I think that was her. 668 00:44:50,345 --> 00:44:53,110 I never thought she would apply to work as his housekeeper. 669 00:44:55,685 --> 00:44:57,079 It's my fault. 670 00:44:57,254 --> 00:44:58,284 Not at all. 671 00:44:58,285 --> 00:45:00,749 Anyone in their right mind wouldn't do something like that. 672 00:45:01,424 --> 00:45:02,920 Don't beat yourself up for it. 673 00:45:13,674 --> 00:45:14,929 Yu Sung. 674 00:45:15,305 --> 00:45:16,570 You're here. 675 00:45:17,705 --> 00:45:19,769 How does it feel to go to your first awards ceremony? 676 00:45:20,615 --> 00:45:21,869 I don't know. 677 00:45:22,314 --> 00:45:23,543 It's my first time in a tuxedo, 678 00:45:23,544 --> 00:45:24,880 so it's uncomfortable and suffocating. 679 00:45:24,984 --> 00:45:26,284 You have to get used to it. 680 00:45:26,285 --> 00:45:28,280 You'll be going to more awards ceremonies in the future. 681 00:45:28,714 --> 00:45:30,849 - Are you done? - Yes. I'm coming out now. 682 00:45:39,995 --> 00:45:41,260 Does it look okay? 683 00:45:41,294 --> 00:45:42,960 - Don't I look awkward? - Not at all. 684 00:45:43,165 --> 00:45:44,499 You look really handsome! 685 00:45:44,734 --> 00:45:46,829 You'll be the handsomest guy there tonight. 686 00:46:08,395 --> 00:46:09,590 You had something in your hair. 687 00:46:09,694 --> 00:46:11,119 Oh, really? 688 00:46:11,924 --> 00:46:14,130 That's strange. I washed my hair today. 689 00:46:14,564 --> 00:46:15,860 Maybe I wasn't thorough. 690 00:46:16,604 --> 00:46:19,230 In any case, don't be nervous and do a good job today. Okay? 691 00:46:19,904 --> 00:46:21,130 Okay. 692 00:46:22,774 --> 00:46:24,840 Gosh, you're so handsome. Amazing. 693 00:46:58,504 --> 00:46:59,769 Yu Sung. 694 00:47:00,615 --> 00:47:01,840 Hey, Ho Young. 695 00:47:02,015 --> 00:47:03,309 What are you doing here at this hour? 696 00:47:04,084 --> 00:47:06,409 Yu Sung's awards ceremony just ended. 697 00:47:06,584 --> 00:47:08,010 I have some stuff to do. 698 00:47:08,015 --> 00:47:10,980 He just debuted, but he already got an award. That's admirable. 699 00:47:11,055 --> 00:47:12,449 No. 700 00:47:12,524 --> 00:47:14,389 It's just a small award. 701 00:47:15,694 --> 00:47:18,389 Were you drinking here alone? 702 00:47:19,194 --> 00:47:20,389 Oh, right. 703 00:47:20,895 --> 00:47:23,300 I was craving this today. 704 00:47:32,604 --> 00:47:33,809 Yu Sung. 705 00:47:34,874 --> 00:47:37,780 Do you want to grab a drink with me? 706 00:47:38,314 --> 00:47:40,550 It'll be my treat today. 707 00:47:41,354 --> 00:47:42,550 Here. 708 00:47:46,124 --> 00:47:47,749 - Cheers. - Cheers. 709 00:47:56,035 --> 00:47:58,099 It's been a while since the two of us drank together. 710 00:47:58,604 --> 00:48:00,099 Yes, it has. 711 00:48:00,205 --> 00:48:02,769 We've both been too busy these days. Right? 712 00:48:03,104 --> 00:48:04,269 That's true. 713 00:48:04,504 --> 00:48:06,869 You've always been really busy. 714 00:48:07,345 --> 00:48:08,539 You're right. 715 00:48:08,975 --> 00:48:10,679 I've always been busy. 716 00:48:17,124 --> 00:48:19,990 Did something happen? 717 00:48:21,154 --> 00:48:22,449 It's nothing. 718 00:48:22,854 --> 00:48:24,360 I just have a lot on my mind. 719 00:48:24,895 --> 00:48:26,364 It's a time of unrest... 720 00:48:26,365 --> 00:48:28,090 and self-reflection. 721 00:48:34,504 --> 00:48:36,570 I'm wondering if I have any right to be a manager. 722 00:48:37,874 --> 00:48:39,400 I'm just asking myself that. 723 00:48:40,814 --> 00:48:43,210 If you say that, it'll make me sad. 724 00:48:43,615 --> 00:48:45,740 If the person I respect says that, 725 00:48:46,145 --> 00:48:48,079 it is really upsetting. 726 00:48:52,154 --> 00:48:53,420 Thanks, Ho Young. 727 00:48:54,225 --> 00:48:55,690 It's really comforting. 728 00:49:03,604 --> 00:49:05,159 I'm not trying to comfort you. 729 00:49:06,404 --> 00:49:07,670 I'm just telling the truth. 730 00:49:11,274 --> 00:49:13,510 Gosh, Park Ho Young. 731 00:49:13,975 --> 00:49:16,014 You grew up so much. 732 00:49:16,015 --> 00:49:17,840 Gosh, you... 733 00:49:44,205 --> 00:49:45,800 In the future, 734 00:49:46,544 --> 00:49:49,409 please don't pat me on the head. 735 00:49:53,245 --> 00:49:55,079 I'm sorry, Ho Young. 736 00:49:55,714 --> 00:49:56,980 I didn't realize you didn't like it. 737 00:49:57,124 --> 00:49:58,324 I really had no idea. 738 00:49:58,325 --> 00:49:59,849 I get butterflies. 739 00:50:02,395 --> 00:50:03,590 What? 740 00:50:13,504 --> 00:50:15,269 I like you, Yu Sung. 741 00:50:34,495 --> 00:50:35,690 Goodbye! 742 00:50:44,334 --> 00:50:46,059 Here you go. Goodbye. 743 00:51:13,895 --> 00:51:15,563 It's been ages! 744 00:51:15,564 --> 00:51:17,099 Gosh, it's been ages. 745 00:51:17,305 --> 00:51:18,400 You haven't changed. 746 00:51:18,865 --> 00:51:20,329 You aged. 747 00:51:20,635 --> 00:51:22,574 You're a vampire. 748 00:51:22,575 --> 00:51:25,039 It's been years. How do you still look like that? 749 00:51:25,145 --> 00:51:26,344 Oh, my. 750 00:51:26,345 --> 00:51:28,173 You even know how to flatter people. 751 00:51:28,174 --> 00:51:29,969 You grew up so much, Mr. Choi Ji Hoon. 752 00:51:30,245 --> 00:51:31,710 You used to be such a kid. 753 00:51:32,885 --> 00:51:35,753 Don't you remember crying and saying you wanted to quit acting... 754 00:51:35,754 --> 00:51:38,579 to go see your son, Ms. Kim Bok Soon? 755 00:51:40,194 --> 00:51:42,119 I keep hearing my real name these days. 756 00:51:42,294 --> 00:51:43,990 It surprises me every time. 757 00:51:44,294 --> 00:51:46,059 Can you just call me Eun Si Woo? 758 00:51:47,064 --> 00:51:49,230 Do you remember that I'm the one who gave you that name? 759 00:51:49,234 --> 00:51:52,630 Yes, you can take credit for it until the day you die. 760 00:51:58,075 --> 00:51:59,304 Are you ready to order? 761 00:51:59,305 --> 00:52:01,269 - I'll just order for us. - Okay. 762 00:52:02,075 --> 00:52:03,740 Are you still unable to eat spicy food? 763 00:52:05,444 --> 00:52:06,710 We'll go with set seven. 764 00:52:06,955 --> 00:52:09,153 Instead of bringing the food in one at a time, 765 00:52:09,154 --> 00:52:11,050 can you bring it to us all at once? 766 00:52:11,084 --> 00:52:13,150 Okay. I'll do that. 767 00:52:15,095 --> 00:52:17,789 My gosh. You're still as impatient as ever. 768 00:52:17,825 --> 00:52:20,429 You have a hard time eating when people walk in and out. 769 00:52:20,464 --> 00:52:22,490 Gosh, you remember that? 770 00:52:23,805 --> 00:52:25,159 I guess I do. 771 00:52:33,714 --> 00:52:36,340 If you wanted to come back to see your son, you should've called me. 772 00:52:36,674 --> 00:52:39,380 Why did you have to bother Yu Sung? He's already so busy. 773 00:52:40,115 --> 00:52:42,179 Because Yu Sung is handsomer than you. 774 00:52:44,024 --> 00:52:46,420 Then you should've listened to Yu Sung. 775 00:52:46,455 --> 00:52:49,449 Why did you have to go see him? We can't even fix this. 776 00:52:50,225 --> 00:52:51,590 Because I missed him. 777 00:52:52,595 --> 00:52:55,059 Then you should've been nicer. 778 00:52:55,435 --> 00:52:57,599 Why are you dead set on hurting him? 779 00:52:58,535 --> 00:52:59,760 I know. 780 00:53:00,305 --> 00:53:01,769 You know me. 781 00:53:02,234 --> 00:53:05,070 I always say things I don't mean. 782 00:53:05,745 --> 00:53:07,240 It's not easy. 783 00:53:07,314 --> 00:53:08,710 I can't seem to fix it. 784 00:53:15,354 --> 00:53:16,650 Si Woo. 785 00:53:16,955 --> 00:53:17,983 Yes? 786 00:53:17,984 --> 00:53:20,650 I'm telling you this as your first manager. 787 00:53:21,725 --> 00:53:22,889 Tae Sung... 788 00:53:24,564 --> 00:53:27,059 will need a lot of time to accept you. 789 00:53:27,064 --> 00:53:28,360 He might... 790 00:53:29,794 --> 00:53:31,099 never come around. 791 00:53:34,205 --> 00:53:36,269 So don't be so impatient. 792 00:53:36,674 --> 00:53:37,969 What will you do... 793 00:53:38,404 --> 00:53:40,469 if someone takes a photo? 794 00:53:41,015 --> 00:53:42,114 Then... 795 00:53:42,115 --> 00:53:44,039 I really won't let it go. 796 00:53:44,584 --> 00:53:46,539 Gosh, you're so scary. 797 00:53:46,955 --> 00:53:49,880 I'm so sad because I don't have a manager. 798 00:53:49,885 --> 00:53:51,849 You're making a living off of my son. 799 00:53:51,984 --> 00:53:54,050 You talk too much. 800 00:53:56,725 --> 00:53:57,920 You're right. 801 00:53:58,064 --> 00:54:00,690 Thank you for having such a handsome son. 802 00:54:02,234 --> 00:54:03,460 Do you know... 803 00:54:04,665 --> 00:54:07,429 how shocked I was when you told me Tae Sung was your son? 804 00:54:09,305 --> 00:54:10,840 You don't think I was shocked... 805 00:54:11,245 --> 00:54:12,699 when you told me he works with you? 806 00:54:22,055 --> 00:54:24,519 I'm grateful to you too... 807 00:54:24,825 --> 00:54:26,349 for taking care of Tae Sung. 808 00:54:30,265 --> 00:54:33,019 Tae Sung grew up well on his own. 809 00:54:41,104 --> 00:54:42,329 Do you... 810 00:54:42,975 --> 00:54:44,699 know who Oh Han Byeol is? 811 00:54:45,475 --> 00:54:46,639 Yes, Ms. Oh. 812 00:54:46,845 --> 00:54:49,170 She's the head of PR at our company. How do you know her? 813 00:54:49,774 --> 00:54:50,909 I see. 814 00:54:51,584 --> 00:54:52,780 Oh Han Byeol! 815 00:55:49,504 --> 00:55:51,469 You're up? 816 00:55:58,885 --> 00:56:00,480 It's really you. 817 00:56:02,984 --> 00:56:04,320 I'm glad... 818 00:56:06,584 --> 00:56:08,050 you were here... 819 00:56:11,165 --> 00:56:12,590 when I woke up. 820 00:56:38,055 --> 00:56:40,079 I dreamed of Yoon Woo. 821 00:56:42,895 --> 00:56:45,719 He never appears in my dreams. 822 00:56:50,635 --> 00:56:52,329 I must've missed him a lot. 823 00:57:04,444 --> 00:57:06,539 (Our shining star rests forever.) 824 00:57:21,694 --> 00:57:23,690 Because you're always smiling, 825 00:57:24,834 --> 00:57:26,463 no one knows. 826 00:57:26,464 --> 00:57:28,429 (Our shining star rests forever.) 827 00:57:32,075 --> 00:57:33,340 I will... 828 00:57:34,345 --> 00:57:36,240 avenge you. 829 00:57:38,385 --> 00:57:39,780 Gong Tae Sung will pay. 830 00:57:44,785 --> 00:57:46,423 (Tae Sung Gets Worse) 831 00:57:46,424 --> 00:57:47,424 (Gong Tae Sung's a son of a witch) 832 00:57:47,425 --> 00:57:49,249 (Type a comment.) 833 00:57:50,765 --> 00:57:51,860 (I'll send...) 834 00:57:58,365 --> 00:58:01,873 (I'll send them to the reporters. Look forward to it.) 835 00:58:01,874 --> 00:58:02,934 (Post) 836 00:58:02,935 --> 00:58:04,039 (ID: smileboy) 837 00:58:29,734 --> 00:58:31,630 (Our shining star rests forever.) 838 00:58:42,374 --> 00:58:43,539 (Tae Sung Gets Worse) 839 00:58:44,444 --> 00:58:45,579 (Prove you're a hater) 840 00:58:46,145 --> 00:58:47,550 (Type) 841 00:58:49,615 --> 00:58:52,320 (Here's my proof) 842 00:58:54,854 --> 00:58:56,753 (Here's my proof) 843 00:58:56,754 --> 00:58:58,159 (Post) 844 00:58:58,265 --> 00:59:01,233 (Here's my proof) 845 00:59:01,234 --> 00:59:04,260 (Wow, you're an employee? Props for that.) 846 00:59:04,964 --> 00:59:08,170 (Administrator Stardiss sent you a message.) 847 00:59:08,274 --> 00:59:09,704 (Message from administrator Stardiss) 848 00:59:09,705 --> 00:59:11,539 (You got promoted.) 849 00:59:11,604 --> 00:59:13,699 (Please post a lot on the forum!) 850 00:59:41,535 --> 00:59:44,400 (Shโ˜†โ˜†ting Stars) 851 00:59:44,504 --> 00:59:46,244 Why did you really come back? 852 00:59:46,245 --> 00:59:49,844 I'm worried that bad things keep happening around Tae Sung. 853 00:59:49,845 --> 00:59:51,014 Is something wrong? 854 00:59:51,015 --> 00:59:53,043 Someone sent me this. 855 00:59:53,044 --> 00:59:56,083 Do you have a Starforce ID card too? 856 00:59:56,084 --> 00:59:58,353 I said I'd make you pay if you took photos. 857 00:59:58,354 --> 01:00:00,594 Isn't it a really bad situation? 858 01:00:00,595 --> 01:00:02,054 It's time to quit the act. 859 01:00:02,055 --> 01:00:05,563 I wonder if I'm mistaken. 860 01:00:05,564 --> 01:00:08,233 That's what you are to Gong Tae Sung. 861 01:00:08,234 --> 01:00:11,360 You'll break up soon anyway. Just enjoy the present. 58191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.