All language subtitles for Shooting.Stars.E06.220507-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,628 --> 00:00:17,363 "What's the most dramatic moment in your life?" 2 00:00:19,797 --> 00:00:23,332 Hey, wake up. I'll give you a list. Pick one. 3 00:00:23,968 --> 00:00:26,308 When you graduated from uni, box office ten million, 4 00:00:26,308 --> 00:00:28,003 first Best Actor Award, 5 00:00:28,507 --> 00:00:29,832 when you went to Africa. 6 00:00:35,917 --> 00:00:37,342 How weird. 7 00:00:38,387 --> 00:00:40,253 You were part of them all. 8 00:00:44,787 --> 00:00:45,982 What? 9 00:00:46,997 --> 00:00:48,423 Stay there. 10 00:00:50,097 --> 00:00:51,662 Don't go anywhere. 11 00:01:35,678 --> 00:01:37,443 Who is he to tell me when to come and go? 12 00:01:37,478 --> 00:01:40,118 Ms. Oh. Did you get the answers? 13 00:01:40,118 --> 00:01:42,172 Yes, sort of. See you. 14 00:01:42,178 --> 00:01:43,273 Bye. 15 00:01:51,027 --> 00:01:53,493 Tae Sung, why are you sleeping like that? 16 00:01:59,167 --> 00:02:00,762 (Episode 6. Dramatic) 17 00:02:04,808 --> 00:02:06,262 Oh, my gosh. 18 00:02:07,377 --> 00:02:08,472 Darn it. 19 00:02:14,678 --> 00:02:16,273 This punk did it again? 20 00:02:16,648 --> 00:02:18,483 It's so painfully obvious. 21 00:02:18,918 --> 00:02:20,183 Shoot. 22 00:02:20,458 --> 00:02:22,153 Yes, hello. 23 00:02:22,358 --> 00:02:24,727 They're getting to know each other. 24 00:02:24,727 --> 00:02:26,752 Please watch over them. 25 00:02:27,197 --> 00:02:28,352 Bye. 26 00:02:30,727 --> 00:02:33,993 What a joke. "Watch over them"? 27 00:02:34,537 --> 00:02:37,002 I hate doing that more than anything! 28 00:02:44,407 --> 00:02:45,847 - Hello... - Cho Ki Ppeum. 29 00:02:45,847 --> 00:02:48,018 Did I forget your salary? Or your expenses? 30 00:02:48,018 --> 00:02:50,542 Why are you bringing me old news, not exclusives? 31 00:02:50,947 --> 00:02:52,747 - Sorry. - Did I ever ask you... 32 00:02:52,747 --> 00:02:55,588 to land a commercial or kill someone? 33 00:02:55,588 --> 00:02:57,187 You missed out on a love story! 34 00:02:57,187 --> 00:02:59,928 Yang Soo Hyun is dating Hanyang Group's CEO's second son. 35 00:02:59,928 --> 00:03:02,157 Not many know that. Get the story! 36 00:03:02,157 --> 00:03:03,863 Don't come in before you do! 37 00:03:08,697 --> 00:03:13,062 I'd rather kill my chief and meet Hades! 38 00:03:27,918 --> 00:03:31,382 Will you sit down, Ho Young? You're getting on my nerves. 39 00:03:31,388 --> 00:03:32,583 Darn you! 40 00:03:32,588 --> 00:03:33,928 You said you weren't seeing her. 41 00:03:33,928 --> 00:03:35,993 You said she was a friend. 42 00:03:36,127 --> 00:03:39,493 We were just friends yesterday before lunch. 43 00:03:41,398 --> 00:03:44,203 It's been less than a week before your official breakup. 44 00:03:44,467 --> 00:03:47,602 You could've stayed indoors. Why did you go to the riverside? 45 00:03:48,178 --> 00:03:50,842 I felt a little suffocated. 46 00:03:52,507 --> 00:03:54,942 Ho Young. Is it a crime to be in love? 47 00:03:56,717 --> 00:03:58,988 It's not a crime to be in love, 48 00:03:58,988 --> 00:04:01,352 but you'll lose all your ads. 49 00:04:01,418 --> 00:04:03,352 It's not a crime to be in love, 50 00:04:03,388 --> 00:04:06,122 but it'll be hard to find work because you dated all the actresses. 51 00:04:06,527 --> 00:04:08,893 That's okay. I broke up amicably with lots of them. 52 00:04:09,497 --> 00:04:11,162 They'll work with me if I ask. 53 00:04:14,268 --> 00:04:15,763 Oh, is that so? 54 00:04:15,837 --> 00:04:18,503 Good for you, Seok Woo. 55 00:04:18,608 --> 00:04:20,408 You broke up amicably with them? 56 00:04:20,408 --> 00:04:23,602 You made a clean break? 57 00:04:27,377 --> 00:04:29,778 (Park Ho Young) 58 00:04:29,778 --> 00:04:32,182 No, don't do it, Ho Young. 59 00:04:32,618 --> 00:04:34,852 Don't hit him. You must not. 60 00:04:35,558 --> 00:04:37,023 You shouldn't hit people. 61 00:04:38,457 --> 00:04:40,893 (Ilmiri Braised Chicken) 62 00:04:50,468 --> 00:04:51,732 Enjoy your meal. 63 00:04:53,637 --> 00:04:55,203 First, we eat. 64 00:04:55,377 --> 00:04:56,532 Okay. 65 00:04:57,778 --> 00:05:00,718 I hate dealing with gossip about dating more than anything! 66 00:05:00,718 --> 00:05:02,077 Why? Because you never got a chance? 67 00:05:02,077 --> 00:05:04,947 Hey. If you put it like that, I never drove drunk, did drugs, 68 00:05:04,947 --> 00:05:06,982 conned anyone, or beat up anyone. 69 00:05:07,187 --> 00:05:08,482 I give you that. 70 00:05:08,757 --> 00:05:10,682 It's a game of cat and mouse. 71 00:05:10,687 --> 00:05:13,798 Does someone have a photo or not, does it help us or not, 72 00:05:13,798 --> 00:05:15,893 who's better off, who loses out. 73 00:05:16,028 --> 00:05:18,197 Why discuss levels if they like each other? 74 00:05:18,197 --> 00:05:20,693 You have a point. Sorry. 75 00:05:20,937 --> 00:05:23,362 I cussed Seok Woo out today. 76 00:05:24,207 --> 00:05:25,903 That punk's an exception. 77 00:05:28,108 --> 00:05:31,507 My chief chewed me out because I missed out on that story. 78 00:05:31,507 --> 00:05:35,713 He cussed me out too. About three truckloads, I think. 79 00:05:36,278 --> 00:05:39,943 And I have two close friends who work at Starforce. 80 00:05:41,218 --> 00:05:43,387 Wow, this looks good. What is this? 81 00:05:43,387 --> 00:05:44,753 - Is this chicken? - Wow. 82 00:05:44,858 --> 00:05:47,757 - Oh, wow. - Whoa. 83 00:05:47,757 --> 00:05:49,197 Look at the cheese pull. 84 00:05:49,197 --> 00:05:52,327 The braised chicken is stuffed with pasta! 85 00:05:52,327 --> 00:05:53,798 We got two things in one dish. 86 00:05:53,798 --> 00:05:56,492 - Wow. It looks amazing. - Oh, wow. 87 00:06:00,608 --> 00:06:02,038 It's really good. 88 00:06:02,038 --> 00:06:04,943 - Oh, wow, look. - We must eat. 89 00:06:10,647 --> 00:06:13,187 I found out as I left the shower this morning. 90 00:06:13,187 --> 00:06:15,883 I still had shampoo dripping from my hair. 91 00:06:16,658 --> 00:06:17,928 Yes, that's right. 92 00:06:17,928 --> 00:06:21,092 He said they were friends until yesterday morning. 93 00:06:21,627 --> 00:06:22,852 Whatever. 94 00:06:22,957 --> 00:06:25,422 Starting tomorrow, I'm staking out Yang Soo Hyun. 95 00:06:25,497 --> 00:06:28,763 (Journalism slang for waiting endlessly for a target.) 96 00:06:34,808 --> 00:06:37,703 Let's just send everyone who dates to prison. 97 00:06:38,747 --> 00:06:39,873 Okay. 98 00:06:40,718 --> 00:06:43,073 - Isn't it tasty? - It is. 99 00:06:50,658 --> 00:06:52,922 Hello, Tae Sung. 100 00:06:55,298 --> 00:06:56,658 Does your neck hurt? 101 00:06:56,658 --> 00:06:59,722 I napped in a weird posture. 102 00:07:03,767 --> 00:07:05,162 Hey, Sin Ha. 103 00:07:05,738 --> 00:07:07,102 Director. 104 00:07:09,507 --> 00:07:11,302 This is so dangerous. 105 00:07:11,947 --> 00:07:14,542 I might die before we even wrap up. 106 00:07:17,187 --> 00:07:19,083 What is it you want from me? 107 00:07:20,558 --> 00:07:22,112 What? 108 00:07:22,817 --> 00:07:24,787 Will you give me an exclusive? 109 00:07:24,788 --> 00:07:26,253 An exclusive? 110 00:07:26,827 --> 00:07:29,352 How about a story that we're dating? 111 00:07:31,928 --> 00:07:33,393 Would that work? 112 00:07:34,038 --> 00:07:35,463 Cut, okay. 113 00:07:35,538 --> 00:07:39,102 Sin Ha, can you not be so full-on. 114 00:07:39,137 --> 00:07:40,362 You got even me excited. 115 00:07:41,108 --> 00:07:42,472 - Shall I? - Yes. 116 00:07:50,218 --> 00:07:51,847 Did you hear anything from Oh Han Byeol today? 117 00:07:51,848 --> 00:07:53,542 No. Nothing. 118 00:07:54,218 --> 00:07:55,957 She only comes here when she needs something. 119 00:07:55,957 --> 00:07:57,253 How professional of her. 120 00:07:59,457 --> 00:08:01,453 We should look for another actor right away. 121 00:08:02,897 --> 00:08:04,092 Bye. 122 00:08:04,197 --> 00:08:05,228 Sir. 123 00:08:05,228 --> 00:08:06,728 What do you mean you can't cast him now? 124 00:08:06,728 --> 00:08:08,662 We would love nothing more than cast him for the role. 125 00:08:08,837 --> 00:08:11,767 But as you know, everyone thinks Seok Woo is a player now. 126 00:08:11,767 --> 00:08:14,007 But still! You already offered him the role verbally. 127 00:08:14,007 --> 00:08:16,133 I'm sure you know the plot of our movie. 128 00:08:16,507 --> 00:08:18,778 I would cast him if we were filming, 129 00:08:18,778 --> 00:08:20,373 "I Love You As Well". 130 00:08:20,978 --> 00:08:24,342 But it's called "I Love Only You". 131 00:08:24,488 --> 00:08:27,852 He's supposed to love only one woman his entire life. 132 00:08:28,158 --> 00:08:30,182 Do you think that suits his image? 133 00:08:30,988 --> 00:08:32,922 Come on. 134 00:08:36,857 --> 00:08:39,692 His image is totally ruined. He lost his role in the movie too. 135 00:08:40,067 --> 00:08:41,763 Do you think we can fix this? 136 00:08:42,097 --> 00:08:43,692 There is a way to fix this. 137 00:08:43,837 --> 00:08:45,733 I knew it. You're the master of promotion. 138 00:08:45,768 --> 00:08:47,103 The queen of promotion. 139 00:08:48,678 --> 00:08:50,473 Make him serve in the military. 140 00:08:50,878 --> 00:08:52,977 Come on, Ms. Oh. 141 00:08:52,977 --> 00:08:55,113 Seok Woo already fulfilled his military service. 142 00:08:56,148 --> 00:08:57,542 Right. 143 00:08:57,987 --> 00:09:00,442 Why did he serve in the military so early? How diligent of him. 144 00:09:00,558 --> 00:09:02,182 Is that why he's always seeing women? 145 00:09:03,317 --> 00:09:07,393 Then tell him not to do anything and to stay home for three months... 146 00:09:07,957 --> 00:09:10,353 while praying there will be other scandals... 147 00:09:10,498 --> 00:09:14,792 until people no longer remember whom he dated. 148 00:09:15,437 --> 00:09:17,032 Do you think that day will come? 149 00:09:17,668 --> 00:09:19,863 People easily forget things they don't see often. 150 00:09:20,607 --> 00:09:24,343 Let's pray Reporter Cho Ki Ppeum gets lucky with her stakeout. 151 00:09:25,178 --> 00:09:26,373 Okay. 152 00:09:58,878 --> 00:10:00,103 It's been a while. 153 00:10:00,717 --> 00:10:01,873 Right. 154 00:10:03,447 --> 00:10:04,843 You've been well, right? 155 00:10:05,388 --> 00:10:06,682 Yes. 156 00:10:07,317 --> 00:10:08,452 You? 157 00:10:09,518 --> 00:10:10,682 Me too. 158 00:10:14,628 --> 00:10:17,263 Funny running into you here. 159 00:10:19,628 --> 00:10:21,932 I was in the neighborhood for a story. 160 00:10:24,638 --> 00:10:27,233 I had an interview too. 161 00:10:54,798 --> 00:10:56,062 This... 162 00:10:56,937 --> 00:10:58,702 feels like old times. 163 00:11:00,107 --> 00:11:01,403 Does it? 164 00:11:20,058 --> 00:11:22,253 - You were already here. - Sit down. 165 00:11:22,697 --> 00:11:25,162 - When did you get here? - A while ago. I wasn't here long. 166 00:11:25,467 --> 00:11:26,723 What do you want to order? 167 00:11:33,138 --> 00:11:34,432 You... 168 00:11:34,477 --> 00:11:36,503 Were you on a stakeout too? 169 00:11:36,678 --> 00:11:38,373 You too? 170 00:11:52,227 --> 00:11:53,422 Hello. 171 00:11:54,857 --> 00:11:57,153 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 172 00:11:57,898 --> 00:11:59,692 Hey, Kang Si Deok. 173 00:12:00,327 --> 00:12:02,233 There you go again with your dialect. 174 00:12:03,298 --> 00:12:04,562 Again? 175 00:12:04,638 --> 00:12:06,263 I practiced at least 1,000 times. 176 00:12:07,237 --> 00:12:09,672 It's fine. You can practice 10,000 times then. 177 00:12:10,038 --> 00:12:12,106 Right. Did you think about a new name? 178 00:12:12,107 --> 00:12:13,802 Ho Young. Can I keep my real name? 179 00:12:13,808 --> 00:12:16,273 - No. Not that. - Okay. 180 00:12:16,347 --> 00:12:17,983 Let's ask the naming center for some options. 181 00:12:18,117 --> 00:12:19,782 You can visit the shoot sometime soon too. 182 00:12:20,048 --> 00:12:22,212 - You'll learn a lot. - Okay. 183 00:12:22,717 --> 00:12:24,052 All right. Try again. 184 00:12:27,798 --> 00:12:29,093 Hello. 185 00:12:29,357 --> 00:12:31,822 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 186 00:13:01,628 --> 00:13:02,893 Ms. Oh. 187 00:13:04,168 --> 00:13:06,692 Mr. Do. Hello. We seem to run into each other a lot lately. 188 00:13:08,638 --> 00:13:11,233 There are things we need to go over regarding Seok Woo's scandal. 189 00:13:12,567 --> 00:13:15,202 And I had another matter to discuss as well. 190 00:13:15,278 --> 00:13:16,873 There's a lot of work, right? 191 00:13:17,278 --> 00:13:19,202 I guess that's better than not having work. 192 00:13:19,248 --> 00:13:20,542 Well, I don't think so. 193 00:13:20,678 --> 00:13:22,643 But as you know, I don't like working either. 194 00:13:27,087 --> 00:13:28,957 I recently moved into a new house. 195 00:13:28,957 --> 00:13:31,028 And I found out Mr. Gong is my next-door neighbor. 196 00:13:31,028 --> 00:13:32,282 Really? 197 00:13:33,158 --> 00:13:34,692 Everyone needs a good neighbor. 198 00:13:34,998 --> 00:13:36,223 But... 199 00:13:37,498 --> 00:13:40,593 I thought you were close to him even if you weren't dating him. 200 00:13:42,097 --> 00:13:43,697 I was in such a good mood. 201 00:13:43,697 --> 00:13:45,633 You're just spoiling my mood. 202 00:13:48,107 --> 00:13:50,603 You must have a lot of housewarming parties at the new house. 203 00:13:51,477 --> 00:13:52,773 Housewarming parties? I... 204 00:13:57,018 --> 00:13:59,182 Of course. Throwing housewarming parties is my hobby. 205 00:13:59,717 --> 00:14:03,312 I would like to invite the PR team to my house sometime soon. 206 00:14:04,087 --> 00:14:05,822 Sure. Let's do that. 207 00:14:30,748 --> 00:14:32,013 Tae Sung. 208 00:14:32,317 --> 00:14:33,542 We've arrived. 209 00:14:38,258 --> 00:14:40,523 - Gosh. Byun Jung Yeol. - Yes. 210 00:14:41,298 --> 00:14:42,952 Don't come to work tomorrow morning. 211 00:14:43,357 --> 00:14:44,562 What? 212 00:14:46,028 --> 00:14:47,363 Tae Sung. 213 00:14:47,437 --> 00:14:50,038 No. I'm going to work out by myself. 214 00:14:50,038 --> 00:14:51,633 So don't come here in the morning. 215 00:14:52,737 --> 00:14:54,633 But still. I should... 216 00:14:55,538 --> 00:14:58,403 You get in the way of my workout when you're there. 217 00:15:07,087 --> 00:15:10,182 Just sleep one more hour before you come to work. 218 00:15:13,128 --> 00:15:14,393 Bye. 219 00:15:16,697 --> 00:15:18,723 Don't get out. It's a hassle. 220 00:15:48,398 --> 00:15:49,653 Hello. 221 00:15:50,197 --> 00:15:51,422 Hi. 222 00:15:55,567 --> 00:15:56,832 We meet again. 223 00:15:57,837 --> 00:15:59,162 I guess. 224 00:16:12,648 --> 00:16:14,513 Are you close to Ms. Oh? 225 00:16:17,928 --> 00:16:19,227 We're best friends. 226 00:16:19,227 --> 00:16:20,552 We're super close. 227 00:16:21,258 --> 00:16:22,893 I see. 228 00:16:25,867 --> 00:16:28,093 I was with her up until now. 229 00:16:31,837 --> 00:16:33,103 Goodnight. 230 00:16:34,678 --> 00:16:35,932 Up until now? Darn it. 231 00:16:43,347 --> 00:16:45,812 Life is boring. 232 00:16:46,487 --> 00:16:48,812 It's getting too dry. 233 00:16:49,418 --> 00:16:51,587 Can there be something special in my life? 234 00:16:51,587 --> 00:16:52,922 Something that can make my heart flutter. 235 00:16:54,697 --> 00:16:56,153 A heart-fluttering event? 236 00:16:58,467 --> 00:16:59,723 All of a sudden, 237 00:17:00,197 --> 00:17:01,763 he comes to my mind. 238 00:17:02,498 --> 00:17:04,708 Who? When was that? 239 00:17:04,708 --> 00:17:06,063 It was a few years ago. 240 00:17:06,468 --> 00:17:08,438 He was handsome. 241 00:17:08,438 --> 00:17:10,177 He was from a nice family and went to a prestigious school. 242 00:17:10,177 --> 00:17:13,172 And he was polite and witty. 243 00:17:14,847 --> 00:17:18,343 "How could someone be so perfect?" That's what crossed my mind. 244 00:17:18,788 --> 00:17:20,383 He was Mr. Perfect. 245 00:17:20,518 --> 00:17:21,783 Right. 246 00:17:21,917 --> 00:17:23,883 He was so perfect that... 247 00:17:26,028 --> 00:17:27,853 I signed him. 248 00:17:30,157 --> 00:17:31,922 Is this an educational story? 249 00:17:32,468 --> 00:17:34,798 This is too PG-13. This story is too dry. 250 00:17:34,798 --> 00:17:36,932 - That made your heart flutter? - Shush. 251 00:17:37,097 --> 00:17:38,432 No. 252 00:17:39,067 --> 00:17:40,432 But one day, 253 00:17:41,278 --> 00:17:44,172 my cell phone started ringing like crazy. 254 00:17:44,478 --> 00:17:46,448 Why? Did he say he missed you in the middle of the night? 255 00:17:46,448 --> 00:17:48,778 Did he say he was in love with you? Or did he text you, 256 00:17:48,778 --> 00:17:50,073 "You up?" 257 00:17:50,117 --> 00:17:51,482 It was the police. 258 00:17:51,617 --> 00:17:54,712 Turns out he really was too perfect to be true. He was a conman. 259 00:17:54,718 --> 00:17:57,653 I went to the police station and saw him in cuffs, 260 00:17:57,657 --> 00:18:00,553 and my heart was beating out of my chest. 261 00:18:00,788 --> 00:18:03,293 Is this story related to what we were talking about? 262 00:18:03,298 --> 00:18:06,823 I told you my heart was beating out of my chest. 263 00:18:07,097 --> 00:18:09,268 Where did the romance go? 264 00:18:09,268 --> 00:18:12,702 Oh, I'm not in any position to date anyone. 265 00:18:12,938 --> 00:18:15,577 I have the alien that I can't communicate with, the crazy player, 266 00:18:15,577 --> 00:18:17,677 and the gukbap guy that trusted me enough to move to Seoul. 267 00:18:17,677 --> 00:18:20,202 I have so much to do. 268 00:18:20,448 --> 00:18:23,113 I just got promoted, so I should focus on work. 269 00:18:23,278 --> 00:18:26,143 What's that? I should go around saying that too. 270 00:18:26,448 --> 00:18:29,682 "This isn't the time to date. I should focus on work." 271 00:18:30,488 --> 00:18:33,952 No. You should stop working and start dating. 272 00:18:34,357 --> 00:18:37,153 It's not something I can do just because I want to. 273 00:18:38,067 --> 00:18:40,123 I'm asking because I'm really curious. 274 00:18:40,127 --> 00:18:42,962 Ms. Oh, has your heart ever pounded for someone? 275 00:18:43,268 --> 00:18:45,768 Has your heart ever beaten faster than usual because of someone? 276 00:18:45,768 --> 00:18:48,972 Right. Have your eyes ever shaken because of someone? 277 00:18:49,008 --> 00:18:50,972 Or have you ever blushed because of someone? 278 00:18:55,677 --> 00:18:57,073 Stay there. 279 00:18:58,956 --> 00:19:00,481 Don't go anywhere. 280 00:19:12,797 --> 00:19:13,966 No. 281 00:19:13,966 --> 00:19:16,267 - What kind of feeling is that? - Oh, my gosh. 282 00:19:16,267 --> 00:19:18,932 This is so serious. Oh, my gosh. 283 00:19:23,446 --> 00:19:24,672 Cheer up. 284 00:19:29,486 --> 00:19:30,612 Cheers. 285 00:19:32,956 --> 00:19:34,081 Oh, dear. 286 00:19:39,327 --> 00:19:40,652 ("The World of Stars") 287 00:19:43,367 --> 00:19:45,491 "The fans are going wild saying it's not true." 288 00:19:45,966 --> 00:19:48,801 "A man and a woman spent time together." 289 00:19:48,837 --> 00:19:50,531 "If they're not dating," 290 00:19:52,136 --> 00:19:53,377 "what would it be?" 291 00:19:53,377 --> 00:19:55,041 (Pause, Different vibe from previous line) 292 00:19:56,406 --> 00:19:57,541 "Really?" 293 00:19:57,946 --> 00:20:01,481 "Then since we were together until now, are we..." 294 00:20:04,857 --> 00:20:06,452 "dating?" 295 00:20:08,827 --> 00:20:10,981 I was with her up until now. 296 00:20:14,827 --> 00:20:16,091 (Pause, Different vibe from previous line) 297 00:20:17,367 --> 00:20:20,132 What kind of line is that? 298 00:20:25,706 --> 00:20:27,702 ("The World of Stars") 299 00:20:55,537 --> 00:20:57,632 I was with her up until now. 300 00:20:58,577 --> 00:21:00,702 I was with her up until now. 301 00:21:04,047 --> 00:21:06,571 I'm sure they were just working. Right. Of course. 302 00:21:07,847 --> 00:21:09,182 They were probably just working. 303 00:21:10,017 --> 00:21:11,912 I'm sure they were just working! 304 00:21:12,216 --> 00:21:14,557 If they were together, does that mean they're dating? 305 00:21:14,557 --> 00:21:16,521 Who said that? It's not true. 306 00:21:17,857 --> 00:21:19,452 Let's go to bed. It's fine. 307 00:21:32,037 --> 00:21:33,301 I can't sleep. 308 00:21:49,387 --> 00:21:50,482 Hello. 309 00:21:50,518 --> 00:21:52,153 - Hello. - Good morning. 310 00:21:54,288 --> 00:21:56,952 Did you get any sleep last night? 311 00:21:57,058 --> 00:22:00,492 No. I kept having a nightmare. 312 00:22:01,068 --> 00:22:03,068 I was being chased by something all night, 313 00:22:03,068 --> 00:22:05,433 but I have no idea what that was. 314 00:22:29,998 --> 00:22:31,397 (Gong Fish) 315 00:22:31,397 --> 00:22:33,623 Are you comfortable in the office? 316 00:22:33,768 --> 00:22:35,363 Is it cozy? 317 00:22:39,768 --> 00:22:42,002 While I'm suffering on set, 318 00:22:42,238 --> 00:22:44,302 you're comfortable in the office. Right? 319 00:22:52,018 --> 00:22:53,242 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 320 00:22:55,588 --> 00:22:57,683 - Hello. - Hello. 321 00:22:57,758 --> 00:22:59,828 Hey. You're here. 322 00:22:59,828 --> 00:23:01,058 (Hyegang Naming Center) 323 00:23:01,058 --> 00:23:03,492 These are all from the naming center? 324 00:23:03,528 --> 00:23:05,522 Yes. We spent a lot of money. 325 00:23:06,528 --> 00:23:08,193 - Si Deok. - Right. 326 00:23:10,538 --> 00:23:12,437 Hello. I'm Kang Ji Hoon. 327 00:23:12,437 --> 00:23:14,808 No. There are too many Ji Hoons. 328 00:23:14,808 --> 00:23:15,903 Right. 329 00:23:16,707 --> 00:23:19,542 Hello. I'm Kang Ha Da. 330 00:23:20,407 --> 00:23:22,113 It's too direct. 331 00:23:22,147 --> 00:23:25,012 Right. Being too strong isn't attractive these days. 332 00:23:25,088 --> 00:23:27,343 It's the perfect name to get teased about. 333 00:23:27,348 --> 00:23:29,583 "Actor Kang Ha Da's Acting is Weak". 334 00:23:29,957 --> 00:23:32,423 I don't think it suits Si Deok's image either. 335 00:23:33,828 --> 00:23:37,923 Hello. I'm Kang Tae Gong. 336 00:23:38,598 --> 00:23:41,196 What is that? Are you trying to fish for the public's attention? 337 00:23:41,197 --> 00:23:43,433 Are you kidding? What's the next one? 338 00:23:44,498 --> 00:23:46,562 Hello. I'm Kang Si Yoon. 339 00:23:46,967 --> 00:23:48,008 That one's good. 340 00:23:48,008 --> 00:23:50,073 You only need to change one character of your real name too. 341 00:23:50,207 --> 00:23:52,207 - No! - Why? 342 00:23:52,207 --> 00:23:54,748 That's the same name as my ex-ex-boyfriend, who was the worst. 343 00:23:54,748 --> 00:23:58,087 If he finds out, he'd think it was because I still liked him. 344 00:23:58,088 --> 00:23:59,887 I just got chills. No. 345 00:23:59,887 --> 00:24:00,982 (Kang Si Yoon) 346 00:24:01,518 --> 00:24:02,883 Let's take this one out. 347 00:24:16,367 --> 00:24:17,992 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 348 00:24:19,107 --> 00:24:20,262 She read it but ignored me. 349 00:24:23,238 --> 00:24:24,373 How dare she? 350 00:24:25,348 --> 00:24:27,502 I'm the number one star women want to date. 351 00:24:38,957 --> 00:24:41,722 - Hey, PR Team! - Yes? 352 00:24:42,258 --> 00:24:43,492 What's wrong? 353 00:24:43,927 --> 00:24:45,923 What does this look like to you? 354 00:24:46,927 --> 00:24:48,137 Isn't that Da Hye? 355 00:24:48,137 --> 00:24:49,893 Not Da Hye. This. 356 00:24:51,437 --> 00:24:52,707 Is that a person? 357 00:24:52,707 --> 00:24:55,077 - Munch? - "The Scream"? 358 00:24:55,078 --> 00:24:56,433 It's Gong Tae Sung. 359 00:24:57,877 --> 00:24:59,573 How did they recognize him? 360 00:24:59,578 --> 00:25:02,873 I worked with him for a long time, but I can't recognize him either. 361 00:25:03,978 --> 00:25:05,482 Why can't you tell? 362 00:25:05,548 --> 00:25:06,683 Look. 363 00:25:07,417 --> 00:25:09,258 His chestnut-like hair, 364 00:25:09,258 --> 00:25:11,252 eyes that are like black holes, 365 00:25:11,488 --> 00:25:12,752 sharp nose, 366 00:25:12,927 --> 00:25:15,022 and the kissable lips. 367 00:25:15,728 --> 00:25:17,893 You can tell it's Tae Sung from a plane. 368 00:25:20,427 --> 00:25:22,732 By the way, who took this photo? 369 00:25:24,298 --> 00:25:26,833 I can't believe I've caused such a problem for Tae Sung. 370 00:25:28,008 --> 00:25:30,173 It's all over social media already. 371 00:25:30,707 --> 00:25:33,073 The photo makes it look like it's just the two of them. 372 00:25:33,748 --> 00:25:36,117 There are a ton of comments asking if they're dating, 373 00:25:36,117 --> 00:25:37,248 so there will be dating rumors. 374 00:25:37,248 --> 00:25:40,383 They had naengmyeon with their staff. 375 00:25:40,447 --> 00:25:43,317 What kind of dating rumors stem from a huge bowl of naengmyeon? 376 00:25:43,318 --> 00:25:45,982 It's not even a meal using a fork and knife, but a stainless bowl. 377 00:25:46,328 --> 00:25:48,022 It's nice and original. 378 00:25:48,798 --> 00:25:49,992 Are you laughing? 379 00:25:50,197 --> 00:25:52,423 I'll get the CCTV footage from the restaurant. 380 00:25:52,627 --> 00:25:55,232 Gosh. What kind of fuss is this before the premiere? 381 00:25:55,367 --> 00:25:56,897 The worst thing that could happen to a rom-com... 382 00:25:56,897 --> 00:25:58,933 is when the two main leads start dating in real life. 383 00:25:58,967 --> 00:26:02,032 Even if they're really dating, deny it no matter what. 384 00:26:02,508 --> 00:26:03,603 Okay. 385 00:26:04,278 --> 00:26:05,443 My gosh. 386 00:26:21,157 --> 00:26:23,798 My gosh. I can't even tell that this is me, 387 00:26:23,798 --> 00:26:25,623 but this could result in dating rumors? 388 00:26:25,697 --> 00:26:26,863 Yes. 389 00:26:30,838 --> 00:26:32,103 (Oh Han Byeol) 390 00:26:39,078 --> 00:26:40,673 Right. Excuse me. 391 00:26:43,518 --> 00:26:45,643 - Hello? - Are you dating Da Hye? 392 00:26:46,217 --> 00:26:47,248 Why do you want to know? 393 00:26:47,248 --> 00:26:49,413 Why do you think? Did you see the photo? 394 00:26:49,457 --> 00:26:51,857 - And heard there'd be a scandal? - Yes. 395 00:26:51,857 --> 00:26:53,857 We'll deny it even if it's true, 396 00:26:53,857 --> 00:26:55,498 but I need the facts. 397 00:26:55,498 --> 00:26:56,693 We're not dating. 398 00:26:56,697 --> 00:26:58,252 You're not? Good to hear. 399 00:26:59,268 --> 00:27:01,998 - Isn't it good news? - It's easier if we need not lie. 400 00:27:01,998 --> 00:27:03,292 Okay, then. Bye. 401 00:27:03,298 --> 00:27:04,538 Hey, Han Byeol. 402 00:27:04,538 --> 00:27:05,967 What? I'm busy. 403 00:27:05,967 --> 00:27:07,502 I have to clean up someone's mess. 404 00:27:08,008 --> 00:27:09,302 You... 405 00:27:09,538 --> 00:27:12,403 Why are you so businesslike? 406 00:27:12,508 --> 00:27:13,548 What are you on about? 407 00:27:13,548 --> 00:27:15,676 This is business. Should I be crying? 408 00:27:15,677 --> 00:27:17,742 - Ms. Oh, we got the footage. - Okay. 409 00:27:17,818 --> 00:27:19,012 I have to go. 410 00:27:20,748 --> 00:27:22,083 She hung up. 411 00:27:26,488 --> 00:27:28,653 The director, Jung Yeol, 412 00:27:29,028 --> 00:27:30,593 Jae Hyun, Yu Na. 413 00:27:31,867 --> 00:27:33,323 And Min Kyu too. 414 00:27:34,328 --> 00:27:36,232 (Video, High-res screen capture) 415 00:27:36,338 --> 00:27:39,538 Let's all do damage control. It's a piece of cake. 416 00:27:39,538 --> 00:27:40,663 - Yes. - Yes. 417 00:27:44,207 --> 00:27:45,502 Yes, hello. 418 00:27:45,607 --> 00:27:47,177 Did you see the photo from the security camera? 419 00:27:47,177 --> 00:27:50,472 I know. And all right before the first episode airs. 420 00:27:50,848 --> 00:27:52,712 We all laughed about it too. 421 00:27:52,717 --> 00:27:55,183 I vote no. 422 00:27:56,117 --> 00:27:57,258 Me too. 423 00:27:57,258 --> 00:28:00,423 Ms. Oh said, "Are you dating Da Hye?" 424 00:28:00,427 --> 00:28:02,893 There's no way she'd do that if they were dating. 425 00:28:02,927 --> 00:28:04,927 What insane woman would... 426 00:28:04,927 --> 00:28:07,962 deal with her boyfriend's scandal so calmly? 427 00:28:08,467 --> 00:28:09,732 It's impossible. 428 00:28:12,367 --> 00:28:14,232 ("Gong Tae Sung, Baek Da Hye Scandal Just Good For a Laugh") 429 00:28:14,508 --> 00:28:15,972 "Just good for a laugh"? 430 00:28:16,738 --> 00:28:18,573 Oh Han Byeol, you think this is funny? 431 00:28:30,687 --> 00:28:31,982 Tae Sung. 432 00:28:32,588 --> 00:28:33,853 It's time to go. 433 00:28:36,758 --> 00:28:38,323 Han Byeol won't come today either? 434 00:28:38,728 --> 00:28:40,722 No. She has to deal with your scandal. 435 00:28:43,437 --> 00:28:46,133 It can't be hard to clean up a laughable scandal. 436 00:28:53,848 --> 00:28:55,113 But still, 437 00:28:55,647 --> 00:28:57,573 I must work because I'm a professional. 438 00:29:01,417 --> 00:29:02,613 Darn it. 439 00:29:05,614 --> 00:29:10,614 [VIU Ver] tvN E06 'Shooting Stars' "Dramatic" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 440 00:29:13,498 --> 00:29:14,722 Tae Sung! 441 00:29:17,738 --> 00:29:19,002 Who dumped you this time? 442 00:29:27,008 --> 00:29:30,472 Whose name do I say the most these days? 443 00:29:31,348 --> 00:29:36,012 Yu Na's been going around doing the most ridiculous things. 444 00:29:36,157 --> 00:29:38,482 I've been going, "Yu Na." 445 00:29:38,828 --> 00:29:40,528 "Jin Yu Na." 446 00:29:40,528 --> 00:29:43,828 "Jin Yu Na. Yu Na." 447 00:29:43,828 --> 00:29:46,522 I said that name a million times. 448 00:29:47,397 --> 00:29:49,137 I can't say any other name. 449 00:29:49,137 --> 00:29:50,268 You called Eun Ji that? 450 00:29:50,268 --> 00:29:53,133 I'm not in my right mind. 451 00:29:53,207 --> 00:29:56,333 - I called her Yu Na three times. - You idiot. 452 00:29:56,808 --> 00:29:58,103 Here. 453 00:29:58,107 --> 00:29:59,673 Drink and die. 454 00:30:01,377 --> 00:30:04,012 I'm sorry. I'm so sorry, Eun Ji. 455 00:30:05,548 --> 00:30:07,248 I'm sorry, Eun Ji. 456 00:30:07,248 --> 00:30:08,818 Eun Ji. 457 00:30:08,818 --> 00:30:10,887 I even say it in that darn tune. 458 00:30:10,887 --> 00:30:12,222 (Incoming call) 459 00:30:13,988 --> 00:30:15,292 Excuse me. 460 00:30:16,258 --> 00:30:17,623 What's going on? 461 00:30:17,998 --> 00:30:19,292 My gosh. 462 00:30:21,197 --> 00:30:22,863 Are you seeing someone? 463 00:30:23,798 --> 00:30:26,502 Okay. One, two, and action. 464 00:30:26,707 --> 00:30:28,163 Don't you know who I am? 465 00:30:28,677 --> 00:30:30,333 Were you up in a mountain? 466 00:30:30,637 --> 00:30:32,103 Should I know who you are? 467 00:30:32,248 --> 00:30:33,873 If you don't, you should. 468 00:30:34,048 --> 00:30:35,913 I'm the nation's fairy... 469 00:30:38,018 --> 00:30:39,242 Cut. 470 00:30:39,818 --> 00:30:41,113 Sorry. 471 00:30:41,187 --> 00:30:42,552 - I'm sorry. - Hey. 472 00:30:42,857 --> 00:30:44,312 - What's so funny? - You are. 473 00:30:44,387 --> 00:30:46,452 You're the nation's fairy? How is that not funny? 474 00:30:48,258 --> 00:30:49,593 Let's go again. 475 00:30:50,457 --> 00:30:51,853 Don't you know who I am? 476 00:30:52,427 --> 00:30:54,123 Were you up in a mountain? 477 00:30:54,967 --> 00:30:56,532 Should I know... 478 00:30:57,197 --> 00:30:59,103 Se Mi, why are you laughing? 479 00:30:59,367 --> 00:31:01,808 He keeps puffing up his nostrils. 480 00:31:01,808 --> 00:31:03,508 Can you stop it? 481 00:31:03,508 --> 00:31:05,407 I have a bad feeling about this. 482 00:31:05,407 --> 00:31:07,447 It has come at last. 483 00:31:07,447 --> 00:31:08,772 Let's go again. 484 00:31:08,778 --> 00:31:10,113 Don't you know who I am? 485 00:31:10,748 --> 00:31:12,788 Why do you keep asking that? 486 00:31:12,788 --> 00:31:14,042 Cut! 487 00:31:14,917 --> 00:31:16,083 Then... 488 00:31:17,488 --> 00:31:18,752 Cut! 489 00:31:22,828 --> 00:31:24,093 I'm so sorry. 490 00:31:26,427 --> 00:31:27,528 Let's... 491 00:31:27,528 --> 00:31:29,292 Let's make this the last take. 492 00:31:29,338 --> 00:31:31,133 One last take! 493 00:31:31,137 --> 00:31:32,702 One, two, and action. 494 00:31:33,867 --> 00:31:35,272 Don't you know who I am? 495 00:31:35,578 --> 00:31:36,972 Were you up in... 496 00:31:38,038 --> 00:31:39,802 Cut! Let's take a break. 497 00:31:40,308 --> 00:31:41,772 Take a break! 498 00:31:49,117 --> 00:31:50,312 Jae Hyun. 499 00:31:50,558 --> 00:31:52,923 When was the saddest moment in your life? 500 00:31:56,427 --> 00:31:57,893 When my grandmother died. 501 00:31:58,568 --> 00:31:59,728 Then... 502 00:31:59,728 --> 00:32:02,262 think of that day and try not to laugh. 503 00:32:05,867 --> 00:32:08,232 Yu Na. 504 00:32:09,078 --> 00:32:12,002 When was the saddest moment in your life? 505 00:32:13,647 --> 00:32:14,748 Yesterday. 506 00:32:14,748 --> 00:32:16,812 I couldn't buy the Hermes limited edition bag. 507 00:32:17,348 --> 00:32:20,012 Oh, dear. Something that sad happened to you? 508 00:32:21,348 --> 00:32:23,187 It brings tears to my eyes. 509 00:32:23,187 --> 00:32:24,413 Then... 510 00:32:24,717 --> 00:32:26,222 think about that. 511 00:32:26,927 --> 00:32:28,353 When you feel like laughing, 512 00:32:28,728 --> 00:32:30,252 just don't, okay? 513 00:32:33,068 --> 00:32:34,323 That's it. 514 00:32:35,498 --> 00:32:36,762 Don't you know... 515 00:32:37,637 --> 00:32:39,002 who I am? 516 00:32:40,107 --> 00:32:42,103 Were you up in a mountain? 517 00:32:43,177 --> 00:32:45,202 Should I know who you are? 518 00:32:47,107 --> 00:32:48,603 If you don't, you should. 519 00:32:49,917 --> 00:32:51,143 I'm... 520 00:32:51,988 --> 00:32:55,212 the nation's fairy Yoo Se Mi. 521 00:32:58,058 --> 00:32:59,353 Cut. 522 00:32:59,758 --> 00:33:01,123 Are you two playing me? 523 00:33:03,098 --> 00:33:05,323 The nation's fairy doomed earth. 524 00:33:05,528 --> 00:33:07,127 Why don't they have an in-between? 525 00:33:07,127 --> 00:33:09,193 - It's driving me insane. - Do you have a cigarette? 526 00:33:09,398 --> 00:33:10,962 - I have lots. - Let's go. 527 00:33:13,808 --> 00:33:16,133 - Let's go again. - We'll go again. 528 00:33:16,177 --> 00:33:17,372 Yu Sung. 529 00:33:17,378 --> 00:33:18,602 Hi, Ho Young. 530 00:33:18,848 --> 00:33:21,277 Why are you both sighing? 531 00:33:21,277 --> 00:33:22,317 It's just work. 532 00:33:22,317 --> 00:33:24,372 - Hello. - Hi, Si Deok. 533 00:33:24,547 --> 00:33:26,648 What a good-looking guy. 534 00:33:26,648 --> 00:33:28,348 If Ho Young annoys you, 535 00:33:28,348 --> 00:33:29,712 contact DS Entertainment. 536 00:33:30,918 --> 00:33:32,223 Ignore him, Si Deok. 537 00:33:32,358 --> 00:33:34,653 You think less of your mentor than dog poop. 538 00:33:35,128 --> 00:33:36,593 Is this your first time on a set? 539 00:33:37,157 --> 00:33:39,792 Take a good look. You could be there one day. 540 00:33:40,728 --> 00:33:42,022 Okay. 541 00:33:43,398 --> 00:33:45,098 - See you. - Cut, okay. 542 00:33:45,098 --> 00:33:47,502 Moving on. Get the actors ready. 543 00:33:49,978 --> 00:33:52,542 - Hello, Ho Young. - Hi, Jae Hyun. 544 00:33:54,777 --> 00:33:56,113 Si Deok, you're here too? 545 00:33:56,777 --> 00:33:58,343 Yes, I am. 546 00:33:59,987 --> 00:34:01,283 Is something wrong? 547 00:34:03,018 --> 00:34:05,212 My grandmother died. 548 00:34:07,128 --> 00:34:08,423 Ten years ago. 549 00:34:11,358 --> 00:34:13,923 It's very late, but may she rest in peace. 550 00:34:14,328 --> 00:34:15,662 Thank you. 551 00:34:16,567 --> 00:34:18,337 You look so cool out here. 552 00:34:18,337 --> 00:34:19,662 Like a real actor. 553 00:34:20,438 --> 00:34:21,636 I do? 554 00:34:21,637 --> 00:34:22,807 Hey. 555 00:34:22,808 --> 00:34:24,777 You'll make it too, with a little work. 556 00:34:24,777 --> 00:34:25,878 - Cheer up. - You think? 557 00:34:25,878 --> 00:34:27,502 What? Are you crazy? 558 00:34:29,177 --> 00:34:30,343 What is it? 559 00:34:31,478 --> 00:34:32,743 Well... 560 00:34:33,018 --> 00:34:34,748 What? Where's Park Jae Hoon? 561 00:34:34,748 --> 00:34:36,982 He's leaving with his girlfriend who's going abroad to study. 562 00:34:37,018 --> 00:34:39,182 He turned off his phone to board the plane. 563 00:34:39,458 --> 00:34:41,153 He thinks his life's a drama. 564 00:34:41,927 --> 00:34:43,157 Find a replacement now. 565 00:34:43,157 --> 00:34:44,593 - Now! - Okay. 566 00:34:44,858 --> 00:34:47,628 Hello? We need an actor to play Hyun Dong. 567 00:34:47,628 --> 00:34:48,832 As soon as possible. 568 00:34:49,197 --> 00:34:50,962 He must speak the Gyeongsang dialect. 569 00:34:51,038 --> 00:34:53,332 - Park Jae Hoon went abroad. - We have that actor! 570 00:35:00,907 --> 00:35:02,443 Do you speak the Gyeongsang dialect? 571 00:35:04,018 --> 00:35:05,243 I'm from Daegu. 572 00:35:08,248 --> 00:35:09,513 What's your name? 573 00:35:12,087 --> 00:35:13,323 Kang... 574 00:35:17,358 --> 00:35:18,823 It's Kang Yu Sung! 575 00:35:23,837 --> 00:35:25,462 Okay. It suits him. 576 00:35:25,507 --> 00:35:27,832 They say they become huge if their manager names them. 577 00:35:27,938 --> 00:35:30,633 Seo Kang Jun was Ha Jung Woo's manager's name. 578 00:35:30,637 --> 00:35:32,973 Right. And Yu Sung gave permission. 579 00:35:33,047 --> 00:35:34,973 Isn't that so dramatic? 580 00:35:35,248 --> 00:35:37,673 I raised my hand screaming, "We have that actor!" 581 00:35:37,717 --> 00:35:39,743 Si Deok didn't cower before the director. 582 00:35:39,817 --> 00:35:41,447 When he was asked if he spoke the dialect, 583 00:35:41,447 --> 00:35:43,418 he spoke it so fluently. 584 00:35:43,418 --> 00:35:45,212 I was so proud of him. 585 00:35:46,358 --> 00:35:48,058 Isn't it weird? 586 00:35:48,058 --> 00:35:49,398 It just works out for some people. 587 00:35:49,398 --> 00:35:50,958 As if it was meant to be. 588 00:35:50,958 --> 00:35:52,268 Are you still working? 589 00:35:52,268 --> 00:35:54,763 Yes. "The World of Stars" is doing a live stream tomorrow. 590 00:35:55,027 --> 00:35:56,763 Take breaks every now and then. 591 00:35:57,337 --> 00:35:58,903 I will. You did well today. 592 00:35:59,867 --> 00:36:01,832 ("The World of Stars") 593 00:36:04,637 --> 00:36:07,148 - We sent you the list of questions. - Yes. 594 00:36:07,148 --> 00:36:08,608 You'll skip number four, right? 595 00:36:08,608 --> 00:36:10,617 - Yes, we will. - Okay, thanks. 596 00:36:10,617 --> 00:36:14,142 - Take a look. We start in ten. - Okay. Thank you. 597 00:36:17,657 --> 00:36:18,883 Hey! 598 00:36:19,987 --> 00:36:21,453 What? 599 00:36:25,567 --> 00:36:27,367 - Excuse me. - Hello. 600 00:36:27,367 --> 00:36:28,792 Oh, hello. 601 00:36:35,978 --> 00:36:38,533 "The World of Stars" is a much-awaited drama... 602 00:36:38,578 --> 00:36:40,403 that will air very soon. 603 00:36:40,507 --> 00:36:43,047 Here with us are the two leads, stars shining bright, 604 00:36:43,047 --> 00:36:45,688 Gong Tae Sung and Baek Da Hye. 605 00:36:45,688 --> 00:36:47,348 - Hello. - Hello. 606 00:36:47,348 --> 00:36:48,617 Nice to see you guys. 607 00:36:48,617 --> 00:36:51,812 Tae Sung. I was looking forward to meeting you. 608 00:36:51,958 --> 00:36:53,427 Same here. 609 00:36:53,427 --> 00:36:56,022 Gosh. He made my heart flutter. Come on. 610 00:36:57,128 --> 00:36:59,863 - You've gotten more handsome. - Gosh, no. 611 00:37:00,027 --> 00:37:01,228 Now that you finished volunteering, 612 00:37:01,228 --> 00:37:03,398 you are returning in a drama after a long hiatus. 613 00:37:03,398 --> 00:37:04,693 How does it feel? 614 00:37:05,168 --> 00:37:08,137 It doesn't feel like I'm back for now. 615 00:37:08,137 --> 00:37:11,578 It kind of feels like the first time I started acting. 616 00:37:11,578 --> 00:37:12,848 - Gosh. - Come on. 617 00:37:12,848 --> 00:37:14,903 No new actors can be as good as you. 618 00:37:15,447 --> 00:37:18,777 Right. When we film together, he stares at the ground. 619 00:37:18,777 --> 00:37:21,217 - Pardon? - "It'll be easy to dig that spot." 620 00:37:21,217 --> 00:37:23,918 "Gosh, it will be hard to dig here." Just like that. 621 00:37:23,918 --> 00:37:25,958 Well, it's become a habit of mine. 622 00:37:25,958 --> 00:37:28,423 I was really good at shoveling. 623 00:37:28,487 --> 00:37:31,022 Well, I was the master of shoveling, if you will. 624 00:37:31,058 --> 00:37:33,398 I should ask the director to add a scene where he has to shovel. 625 00:37:33,398 --> 00:37:36,493 - No, we shouldn't go that far. - What are you two doing? 626 00:37:37,567 --> 00:37:40,406 You guys are already showing excellent chemistry. 627 00:37:40,407 --> 00:37:42,538 Tae Sung, you were named the number one celebrity... 628 00:37:42,538 --> 00:37:45,803 women want to date in a recent news article. 629 00:37:45,947 --> 00:37:47,772 - Really? - Yes. 630 00:37:48,007 --> 00:37:49,777 - I had no idea. - Really? 631 00:37:49,777 --> 00:37:51,473 - No. - Then... 632 00:37:51,547 --> 00:37:55,182 can you tell us about the ideal type of woman you like? 633 00:37:56,288 --> 00:37:57,812 My ideal type of woman? 634 00:38:01,228 --> 00:38:03,223 Someone I feel comfortable around like a good friend. 635 00:38:03,828 --> 00:38:05,693 Someone I can talk to. 636 00:38:05,828 --> 00:38:09,797 Someone I want to tease when we're together. 637 00:38:09,797 --> 00:38:12,608 You know, I love teasing people. 638 00:38:12,608 --> 00:38:13,732 Is that so? 639 00:38:13,808 --> 00:38:15,162 - I told you. - It's so her. 640 00:38:19,078 --> 00:38:21,042 (How to throw housewarming parties) 641 00:38:23,717 --> 00:38:25,688 (Recipe for japchae) 642 00:38:25,688 --> 00:38:27,383 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 643 00:38:28,447 --> 00:38:29,917 "Beef short ribs". 644 00:38:29,918 --> 00:38:31,358 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 645 00:38:31,358 --> 00:38:33,852 (Chief Legal Officer Do Soo Hyuk) 646 00:38:36,697 --> 00:38:39,892 Oh, hey. Have you thrown a housewarming party before? 647 00:38:41,128 --> 00:38:43,292 Did you say, "housewarming party"? 648 00:38:44,567 --> 00:38:46,006 My goodness. 649 00:38:46,007 --> 00:38:47,763 What is it? 650 00:38:47,808 --> 00:38:50,533 I never thought you would ever utter that word. 651 00:38:51,237 --> 00:38:54,748 If you're thinking of inviting us, please abort that idea. 652 00:38:54,748 --> 00:38:57,312 Okay. I will. 653 00:38:57,648 --> 00:38:58,973 Then who is it for? 654 00:39:01,518 --> 00:39:04,817 The PR team at Starforce Entertainment. 655 00:39:04,817 --> 00:39:06,283 I see. 656 00:39:07,288 --> 00:39:08,783 Ms. Oh Han Byeol? 657 00:39:13,297 --> 00:39:14,493 Mr. Do. 658 00:39:15,297 --> 00:39:17,697 It's been over three years since we've been working together. 659 00:39:17,697 --> 00:39:19,832 Did you notice how much you have changed? 660 00:39:20,637 --> 00:39:22,432 - Really? - Totally. 661 00:39:23,478 --> 00:39:26,002 You like Ms. Oh, right? 662 00:39:29,848 --> 00:39:31,042 Well... 663 00:39:35,717 --> 00:39:37,113 I think I do. 664 00:39:41,128 --> 00:39:42,252 No. 665 00:39:44,328 --> 00:39:45,553 I do like her. 666 00:39:50,567 --> 00:39:52,662 This is an announcement for the passengers. 667 00:39:56,277 --> 00:39:58,772 Please come to Gate One. 668 00:40:14,587 --> 00:40:17,392 (New York LOBC Interview Questions) 669 00:40:17,427 --> 00:40:19,053 (What about the cons of being an actor?) 670 00:40:21,168 --> 00:40:23,137 She made them sound like I answered them. 671 00:40:23,137 --> 00:40:24,697 (When was the most dramatic moment in your life?) 672 00:40:24,697 --> 00:40:26,303 (When did you cry recently?) 673 00:40:29,208 --> 00:40:31,007 (When did you cry recently?) 674 00:40:31,007 --> 00:40:32,432 (When was the most dramatic moment in your life?) 675 00:40:34,608 --> 00:40:36,578 (Do I have to pick one?) 676 00:40:36,578 --> 00:40:38,372 (Luckily, there were a lot of dramatic moments in my life.) 677 00:40:39,447 --> 00:40:41,443 Do I have to pick one? 678 00:40:41,817 --> 00:40:43,958 - Let's take a photo! - Luckily, 679 00:40:43,958 --> 00:40:45,487 there were a lot of dramatic moments in my life. 680 00:40:45,487 --> 00:40:47,122 In 1, 2, 3! 681 00:40:47,527 --> 00:40:49,653 When I graduated from college. 682 00:40:49,757 --> 00:40:51,522 In 1, 2, 3. 683 00:40:53,998 --> 00:40:56,498 Ten million! 684 00:40:56,498 --> 00:40:58,567 You were in a movie that sold over ten million tickets! 685 00:40:58,567 --> 00:40:59,863 My goodness! 686 00:41:03,777 --> 00:41:07,303 Your movie sold over ten million tickets. 687 00:41:08,108 --> 00:41:10,018 When my movie sold ten million tickets. 688 00:41:10,018 --> 00:41:12,272 How did it sell over ten million tickets? 689 00:41:12,418 --> 00:41:16,412 I will be an actor who always tries hard to improve. 690 00:41:16,518 --> 00:41:17,752 Thank you. 691 00:41:21,188 --> 00:41:23,522 When I won the first Best Actor Award. 692 00:41:37,007 --> 00:41:38,703 When I went to Africa. 693 00:41:43,317 --> 00:41:45,743 There were so many moments. 694 00:41:47,788 --> 00:41:49,018 I would like to continue... 695 00:41:49,018 --> 00:41:52,182 making these dramatic moments in my life. 696 00:41:54,458 --> 00:41:57,122 Gosh. What is this? She was in all of those moments. 697 00:42:01,098 --> 00:42:02,562 How weird. 698 00:42:03,737 --> 00:42:05,763 You were part of them all. 699 00:42:07,438 --> 00:42:08,962 Stay there. 700 00:42:10,708 --> 00:42:12,303 Don't go anywhere. 701 00:42:12,547 --> 00:42:13,703 Wait. 702 00:42:16,518 --> 00:42:17,642 What? 703 00:42:26,128 --> 00:42:28,582 Yes. I'm working. 704 00:42:28,688 --> 00:42:31,022 I'll call you later. Bye. 705 00:42:34,027 --> 00:42:35,263 Who was that? 706 00:42:35,797 --> 00:42:36,932 Well, 707 00:42:38,197 --> 00:42:39,562 she's my girlfriend. 708 00:42:40,608 --> 00:42:41,803 Your girlfriend? 709 00:42:42,808 --> 00:42:45,203 What? You had time to date? 710 00:42:45,947 --> 00:42:48,173 - Yes. - Gosh. 711 00:42:48,208 --> 00:42:50,478 Goodness. What does she like about you? 712 00:42:50,478 --> 00:42:52,312 What was it that won her over? 713 00:42:53,288 --> 00:42:55,712 She was just curious about me. 714 00:43:00,288 --> 00:43:01,482 Curious? 715 00:43:01,987 --> 00:43:04,823 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 716 00:43:05,128 --> 00:43:06,693 "Did he eat?" 717 00:43:07,168 --> 00:43:08,462 "Is he working?" 718 00:43:09,867 --> 00:43:11,533 "Is he thinking about me?" 719 00:43:17,208 --> 00:43:19,743 Isn't there someone you're curious about as well? 720 00:43:53,248 --> 00:43:56,042 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 721 00:43:59,987 --> 00:44:01,812 (Oh Han Byeol) 722 00:44:07,757 --> 00:44:10,323 She was just curious about me. 723 00:44:11,558 --> 00:44:14,423 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 724 00:44:14,797 --> 00:44:16,363 "Did he eat?" 725 00:44:16,837 --> 00:44:18,093 "Is he working?" 726 00:44:18,438 --> 00:44:20,033 "Is he thinking about me?" 727 00:44:30,848 --> 00:44:35,783 (Are you up?) 728 00:44:39,188 --> 00:44:41,182 (Are you up?) 729 00:44:42,527 --> 00:44:43,953 (Are you up?) 730 00:44:47,268 --> 00:44:50,633 (Are you up?) 731 00:44:59,478 --> 00:45:01,973 Isn't there someone you're curious about as well? 732 00:45:09,288 --> 00:45:10,613 I'm in trouble. 733 00:45:12,418 --> 00:45:14,622 I'm so curious about her. It's driving me crazy. 734 00:45:29,232 --> 00:45:31,827 (Actress Yang Soo Hyun: In Out Entertainment) 735 00:45:33,732 --> 00:45:36,772 (Cha Min Ho: Ki Ppeum's ex-boyfriend) 736 00:45:36,772 --> 00:45:40,142 (Reporter at Daily Entertainment News) 737 00:45:40,142 --> 00:45:43,606 (On a stakeout with Ki Ppeum) 738 00:45:52,730 --> 00:45:54,026 Want popcorn? 739 00:45:59,161 --> 00:46:00,425 "Let's quit." 740 00:46:00,801 --> 00:46:02,626 That's what I was thinking when I came here. 741 00:46:03,901 --> 00:46:06,305 Na Yeon, I'm sorry. 742 00:46:07,341 --> 00:46:08,566 But... 743 00:46:09,011 --> 00:46:11,206 I really like you a lot. 744 00:46:14,451 --> 00:46:16,175 To be honest, I... 745 00:47:18,881 --> 00:47:21,706 That's Yang Soo Hyun. 746 00:47:22,551 --> 00:47:23,876 Gi Ppeum. 747 00:47:28,390 --> 00:47:29,615 Take a photo. 748 00:47:29,920 --> 00:47:31,256 I'm sorry. 749 00:47:31,290 --> 00:47:32,515 Right. A photo. 750 00:47:45,901 --> 00:47:47,135 They're passing us. 751 00:47:53,151 --> 00:47:54,805 Camera. Take out the camera. 752 00:48:23,111 --> 00:48:24,405 Ki Ppeum. 753 00:48:25,540 --> 00:48:26,845 You should write it first. 754 00:48:28,250 --> 00:48:30,451 - No. - It's okay. 755 00:48:30,451 --> 00:48:33,615 Your chief told you not to come in if you don't get this story. 756 00:48:35,250 --> 00:48:37,316 - But still, this is... - It's okay. 757 00:48:41,361 --> 00:48:43,726 ("Actress Yang Soo Hyun Dating Hanyang Group's CEO's Second Son") 758 00:48:49,440 --> 00:48:50,600 I'm not okay with this! 759 00:48:50,600 --> 00:48:51,796 Hey! 760 00:48:53,940 --> 00:48:55,206 I'm sorry. 761 00:48:55,741 --> 00:48:57,206 I thought about it, 762 00:48:58,011 --> 00:49:00,051 - and I'm not okay with this. - What? 763 00:49:00,051 --> 00:49:01,506 If I don't get this exclusive, 764 00:49:01,551 --> 00:49:03,575 I can't go into the office either. I'm sorry. 765 00:49:06,690 --> 00:49:07,945 Hey! 766 00:49:14,960 --> 00:49:16,031 Hey. 767 00:49:16,031 --> 00:49:18,026 - I'm going to break this. - No! 768 00:49:19,631 --> 00:49:22,265 I'm going to pour this on it. 769 00:49:23,640 --> 00:49:25,066 Hold on! 770 00:49:27,710 --> 00:49:28,965 Relax. 771 00:49:29,440 --> 00:49:30,635 First, 772 00:49:30,810 --> 00:49:32,336 let's calm down. 773 00:49:33,781 --> 00:49:35,776 I think we're both a bit too excited. 774 00:49:38,420 --> 00:49:39,491 Okay. 775 00:49:39,491 --> 00:49:41,285 At the count of three, 776 00:49:42,221 --> 00:49:43,756 we'll put down the laptops. 777 00:49:44,560 --> 00:49:46,356 - Really? - Yes. 778 00:49:48,991 --> 00:49:50,595 - One. - One. 779 00:49:51,100 --> 00:49:52,456 - Two. - Two. 780 00:49:52,761 --> 00:49:53,996 - Three. - Three. 781 00:49:56,540 --> 00:49:58,896 Oh, my. Yang Soo Hyun's dating someone. 782 00:50:00,011 --> 00:50:02,039 Yang Soo Hyun posted something on her social media. 783 00:50:02,040 --> 00:50:03,876 Oh, my gosh. No way. 784 00:50:11,420 --> 00:50:13,586 I totally forgot about that. 785 00:50:13,890 --> 00:50:15,790 That he acts all nice and at the most important moment, 786 00:50:15,790 --> 00:50:17,816 he turns into a shameless jerk. 787 00:50:17,861 --> 00:50:19,015 How annoying. 788 00:50:19,261 --> 00:50:21,361 He's the guy who withdrew the last 30 dollars from our joint account... 789 00:50:21,361 --> 00:50:22,526 after we broke up. 790 00:50:22,560 --> 00:50:24,100 Why didn't you punch him in the face? 791 00:50:24,100 --> 00:50:26,230 I did. With his laptop. 792 00:50:26,230 --> 00:50:27,301 That a girl. 793 00:50:27,301 --> 00:50:29,571 He stole a couple of my exclusives in the past too. 794 00:50:29,571 --> 00:50:31,571 I forgot about that again. 795 00:50:31,571 --> 00:50:34,241 I was reminded again that when work and dating overlap, 796 00:50:34,241 --> 00:50:36,836 I'm the one who ends up getting hurt. 797 00:50:36,940 --> 00:50:38,776 This is why... 798 00:50:39,080 --> 00:50:40,480 I don't date in the office. 799 00:50:40,480 --> 00:50:42,805 Don't and can't are two different words. 800 00:50:43,881 --> 00:50:45,020 Just let it go. 801 00:50:45,020 --> 00:50:46,890 I'm asking because I'm curious. 802 00:50:46,890 --> 00:50:49,520 You've never been interested in anyone at work before? 803 00:50:49,520 --> 00:50:51,520 Your office is full of men. 804 00:50:51,520 --> 00:50:52,991 Kang Yu Sung is handsome too. 805 00:50:52,991 --> 00:50:55,055 You said your company's legal advisor was super popular too. 806 00:50:55,661 --> 00:50:57,896 Yu Sung and I share a sense of camaraderie. 807 00:50:58,361 --> 00:50:59,801 And I'm not close with Mr. Do. 808 00:50:59,801 --> 00:51:00,901 We just work together. 809 00:51:00,901 --> 00:51:02,100 I knew it. You brat. 810 00:51:02,100 --> 00:51:05,140 You draw a clear line which is why you can't date. 811 00:51:05,140 --> 00:51:07,810 Who was the one who said when work and dating overlap, 812 00:51:07,810 --> 00:51:10,905 - you end up getting hurt? - You need to get hurt a little. 813 00:51:11,310 --> 00:51:14,381 Right. There's national boyfriend, Gong Tae Sung too. 814 00:51:14,381 --> 00:51:15,646 Hey! 815 00:51:16,181 --> 00:51:17,681 He's a celebrity. 816 00:51:17,681 --> 00:51:19,215 Aren't celebrity people too? 817 00:51:19,451 --> 00:51:20,845 Be honest with me. 818 00:51:21,091 --> 00:51:23,120 Everyone in this country loves him. 819 00:51:23,120 --> 00:51:24,615 If you're human, 820 00:51:24,861 --> 00:51:26,586 you had to have been attracted to him at least once. 821 00:51:26,830 --> 00:51:28,385 Absolutely no way. 822 00:51:28,431 --> 00:51:29,960 Not even once. 823 00:51:29,960 --> 00:51:32,031 A strong denial is an affirmation. 824 00:51:32,031 --> 00:51:34,431 A strong denial is just denial. 825 00:51:34,431 --> 00:51:37,666 If you fall for a celebrity, you can't work in this industry. 826 00:51:42,210 --> 00:51:43,480 Hurry up and eat. 827 00:51:43,480 --> 00:51:46,006 I need to go back to work to watch "The World of Stars'" first episode. 828 00:51:46,881 --> 00:51:48,780 Are you going to watch it with Gong Tae Sung? 829 00:51:48,781 --> 00:51:50,151 No. 830 00:51:50,151 --> 00:51:52,015 I'm watching it with the director and senior managers. 831 00:51:52,281 --> 00:51:55,385 Really? You don't hold a party and watch it together? 832 00:51:55,491 --> 00:51:59,155 There are times when we all watch it together, 833 00:51:59,190 --> 00:52:00,925 but sometimes the actors are on shoots. 834 00:52:01,491 --> 00:52:04,396 Most importantly, Gong Tae Sung prefers to watch it alone. 835 00:52:04,531 --> 00:52:06,526 He says when he watches it with other people, 836 00:52:06,830 --> 00:52:08,265 he can't focus. 837 00:52:09,201 --> 00:52:11,695 You seem to know a lot about Gong Tae Sung. 838 00:52:12,600 --> 00:52:14,336 Stop teasing me and eat. 839 00:52:19,210 --> 00:52:21,405 Oh, my goodness. 840 00:52:21,651 --> 00:52:23,746 Da Hye looks so beautiful. 841 00:52:24,221 --> 00:52:27,416 The guarantee is even better. 842 00:52:28,890 --> 00:52:31,115 Gosh, you must be so happy. 843 00:52:31,261 --> 00:52:33,686 Gong Tae Sung, Baek Da Hye, and now, Yoon Jae Hyun. 844 00:52:33,690 --> 00:52:35,126 You have Kang Yu Sung too. 845 00:52:39,600 --> 00:52:40,996 Right. I do. 846 00:52:41,600 --> 00:52:42,865 Yu Sung. 847 00:52:44,100 --> 00:52:46,095 I'm not used to it yet. 848 00:52:46,440 --> 00:52:47,905 Be sure to make him into a top star. 849 00:52:48,611 --> 00:52:51,776 Yes, sir. I'll make sure to raise the reputation of your good name. 850 00:52:52,310 --> 00:52:53,506 How cute. 851 00:53:01,091 --> 00:53:03,785 Hey, Ms. Oh. Why are you so late? 852 00:53:03,821 --> 00:53:05,256 It's starting. 853 00:53:05,261 --> 00:53:07,356 Yes, sir. I'll take a seat quickly. 854 00:53:20,310 --> 00:53:21,635 Hello. 855 00:53:22,170 --> 00:53:23,776 Tae Sung. 856 00:53:23,980 --> 00:53:25,911 You came right out of the TV. 857 00:53:25,911 --> 00:53:28,976 Is there a greater honor than watching a drama with the lead? 858 00:53:29,011 --> 00:53:30,246 Have a seat. 859 00:53:30,321 --> 00:53:32,575 Tae Sung. Weren't you planning on watching it at home? 860 00:53:34,221 --> 00:53:36,916 My TV is broken. 861 00:53:40,960 --> 00:53:42,285 Is it badly broken? 862 00:53:42,330 --> 00:53:43,595 Completely. 863 00:53:44,201 --> 00:53:45,456 I see. It's completely broken. 864 00:53:57,111 --> 00:53:59,905 Tae Sung, you're so handsome. 865 00:54:00,710 --> 00:54:02,276 You see me every day. 866 00:54:16,701 --> 00:54:18,896 Gosh, the action scene is amazing. 867 00:54:19,161 --> 00:54:20,526 I'm not as good as you. 868 00:55:02,071 --> 00:55:03,936 What do you want from me? 869 00:55:04,881 --> 00:55:06,405 Why? Are you... 870 00:55:08,051 --> 00:55:10,046 going to give me an exclusive? 871 00:55:13,690 --> 00:55:15,186 An exclusive... 872 00:55:15,721 --> 00:55:17,186 If you're human, 873 00:55:17,390 --> 00:55:19,086 you had to have been attracted to him at least once. 874 00:55:40,881 --> 00:55:43,276 What about if I dated you, Ms. Han? 875 00:55:48,620 --> 00:55:50,015 Would that work? 876 00:56:03,401 --> 00:56:05,765 - Well done, Tae Sung. - Nice. 877 00:56:06,471 --> 00:56:07,666 Good job. 878 00:56:09,881 --> 00:56:12,235 Yes, hello. Did you watch the first episode? 879 00:56:18,651 --> 00:56:19,916 Hello. 880 00:56:20,821 --> 00:56:22,390 Yes, it looks good. 881 00:56:22,390 --> 00:56:24,985 Thank you so much. 882 00:56:25,620 --> 00:56:27,456 Yes, do help us out. 883 00:56:28,131 --> 00:56:29,325 Bye. 884 00:56:31,361 --> 00:56:32,526 Oh, dear. 885 00:56:42,810 --> 00:56:44,035 Oh Han Byeol. 886 00:56:45,411 --> 00:56:46,506 Hey. 887 00:56:48,281 --> 00:56:51,445 What? You got nervous about the first episode? 888 00:56:51,781 --> 00:56:54,221 You get nervous too? 889 00:56:54,221 --> 00:56:56,756 No, I'm not nervous at all. 890 00:56:59,491 --> 00:57:00,885 How was it? 891 00:57:01,091 --> 00:57:02,785 The reporters like it. 892 00:57:02,960 --> 00:57:04,256 Not the reporters. 893 00:57:06,830 --> 00:57:07,965 You. 894 00:57:13,471 --> 00:57:16,876 Well, Yoon Sin Ha seems cool. 895 00:57:28,951 --> 00:57:30,155 What about me, then? 896 00:58:03,190 --> 00:58:07,456 (Epilogue) 897 00:58:23,011 --> 00:58:24,206 It's nice and cold. 898 00:58:37,020 --> 00:58:39,785 Mr. Gong, what's your ideal type? 899 00:58:41,390 --> 00:58:44,896 I like someone like a friend who makes me comfortable. 900 00:58:45,861 --> 00:58:48,126 Someone comfortable, like a friend? 901 00:58:49,170 --> 00:58:51,865 Someone who's fun and who puts me at ease. 902 00:58:52,370 --> 00:58:54,836 Someone I want to keep teasing. 903 00:58:54,940 --> 00:58:57,305 I like someone who makes me laugh. 904 00:59:25,440 --> 00:59:26,841 - Hello? - Gong Tae Sung. 905 00:59:26,841 --> 00:59:28,911 Is he dating Yeo Ha Jin? 906 00:59:28,911 --> 00:59:30,841 What? What do you mean? 907 00:59:30,841 --> 00:59:33,405 You haven't read the article? 908 00:59:34,611 --> 00:59:38,246 Oh... I'll confirm with him and get back to you. 909 00:59:44,821 --> 00:59:46,285 (Gong Fish) 910 00:59:51,201 --> 00:59:52,896 Are you dating Yeo Ha Jin? 911 00:59:53,161 --> 00:59:54,566 No, right? 912 00:59:54,901 --> 00:59:55,996 I am. 913 01:00:01,511 --> 01:00:03,370 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 914 01:00:03,370 --> 01:00:05,035 (Hello, this is Starforce Entertainment.) 915 01:00:07,611 --> 01:00:10,006 Yes, Gong Tae Sung is in a relationship. 916 01:00:11,451 --> 01:00:13,785 They're just getting to know each other. 917 01:00:14,221 --> 01:00:17,161 Yes. Please watch over them. 918 01:00:17,161 --> 01:00:18,321 (Please offer your support.) 919 01:00:18,321 --> 01:00:19,690 Thank you. 920 01:00:19,690 --> 01:00:21,425 (Thank you.) 921 01:00:23,661 --> 01:00:24,856 (Send) 922 01:00:26,100 --> 01:00:28,226 (Email was sent successfully.) 923 01:00:35,471 --> 01:00:37,805 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 924 01:01:38,701 --> 01:01:41,436 (Shโ˜†โ˜†ting Stars) 925 01:01:41,471 --> 01:01:44,580 Han Byeol's that pretty, and I don't like her? 926 01:01:44,580 --> 01:01:46,206 Do you have time to kill? 927 01:01:46,241 --> 01:01:48,080 Are you going to confess to Ms. Oh? 928 01:01:48,080 --> 01:01:49,451 What does she like? 929 01:01:49,451 --> 01:01:50,451 Are you picking a fight? 930 01:01:50,451 --> 01:01:52,020 How could they go to a housewarming... 931 01:01:52,020 --> 01:01:54,091 and leave me out when it's right next door? 932 01:01:54,091 --> 01:01:56,960 It's even prettier now that you're here with me. 933 01:01:56,960 --> 01:01:59,485 Fold if you kissed someone within the week. 934 01:02:00,261 --> 01:02:02,960 Your heart fluttered. You had butterflies. 935 01:02:02,960 --> 01:02:04,131 What's the problem? 936 01:02:04,131 --> 01:02:05,261 Is anything up? 937 01:02:05,261 --> 01:02:06,261 Like what? 938 01:02:06,261 --> 01:02:08,695 My heart is pounding because of you. 64398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.