All language subtitles for Servant.S03E01.1080p.WEB_.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,967 --> 00:00:54,972 London Bridge is falling down Falling down 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,516 Please don't leave me alone with her. I want to stay with the Turners. 3 00:00:58,684 --> 00:01:00,686 I will unite this child's soul. 4 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 You can't. It's criminal. 5 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 It betrays everything you believe in. 6 00:03:31,628 --> 00:03:33,255 He has two teeth, Julian. 7 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 He can't chew with two teeth. This isn't a conversation. 8 00:03:35,549 --> 00:03:38,093 Tell that to the toothless woman who sleeps outside my office. 9 00:03:38,177 --> 00:03:39,928 I saw her eat a shoe once. 10 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 All I'm saying is we don't wanna limit his potential. 11 00:03:42,890 --> 00:03:45,642 I think I feel a third coming in. 12 00:03:45,726 --> 00:03:48,645 Is someone gonna be fussy today? Yes. 13 00:03:48,729 --> 00:03:51,148 Leanne, tell Julian how easily babies choke. 14 00:03:51,231 --> 00:03:53,734 When was the last time you were actually in the office? 15 00:03:53,817 --> 00:03:55,027 Why is the door open? 16 00:03:56,069 --> 00:03:59,198 Sean, no. Stop with the noise. You're gonna scare him. 17 00:03:59,281 --> 00:04:00,782 What's wrong with your face? 18 00:04:02,743 --> 00:04:04,620 I've been waiting a long time for this. 19 00:04:04,703 --> 00:04:08,290 I think a lot of men feel inadequate because they can't breastfeed. 20 00:04:08,373 --> 00:04:11,919 Yeah well, at some point, Sean, you need to do personal inventory. Okay? 21 00:04:12,002 --> 00:04:13,795 Ask yourself, "Who am I really cooking for? 22 00:04:14,421 --> 00:04:15,672 Jericho or myself?" 23 00:04:15,756 --> 00:04:18,007 You've been to one fucking NA meeting. 24 00:04:18,091 --> 00:04:19,510 I can't stand this much more. 25 00:04:19,593 --> 00:04:21,512 You ready for food, buddy? Nom nom time. 26 00:04:21,595 --> 00:04:23,388 It's a lot, but we said we'd be supportive… 27 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 I can hear you. 28 00:04:24,556 --> 00:04:25,891 Why is the door open? 29 00:04:25,974 --> 00:04:27,226 Everybody, shut up! 30 00:04:27,893 --> 00:04:28,894 It's time. 31 00:04:32,606 --> 00:04:35,567 Oh, Sean. 32 00:04:35,651 --> 00:04:37,694 Look at his lips smacking. 33 00:04:37,778 --> 00:04:40,531 -Like a little Italian baby. -He loves it. 34 00:04:40,614 --> 00:04:42,866 I knew he had an excellent palette. 35 00:04:42,950 --> 00:04:44,618 -Here you go. -Quick. Give him another bite. 36 00:04:44,701 --> 00:04:46,245 Look, look, he wants more. 37 00:04:49,248 --> 00:04:50,499 Do you like that? 38 00:04:50,582 --> 00:04:52,960 We can have dinner on the Shore together tomorrow. 39 00:05:01,552 --> 00:05:02,553 Leanne. 40 00:05:04,805 --> 00:05:06,098 No one is out there. 41 00:05:07,474 --> 00:05:08,600 We looked. 42 00:05:09,268 --> 00:05:10,686 You wouldn't know what to look for. 43 00:05:10,769 --> 00:05:12,479 Those Midwest dead eyes. 44 00:05:13,689 --> 00:05:15,691 It's not my fault all cults look the same. 45 00:05:16,191 --> 00:05:18,819 Put on a pair of sunglasses or something. Spice it up. 46 00:05:19,820 --> 00:05:22,281 They can slip into your life without you even noticing. 47 00:05:22,781 --> 00:05:24,408 We should've kept the door closed. 48 00:05:24,491 --> 00:05:27,786 It's been three months since Aunt Josephine, 49 00:05:27,870 --> 00:05:29,580 who you said isn't coming back. 50 00:05:30,831 --> 00:05:34,334 If the rest were going to come for you, wouldn't they have done so already? 51 00:05:35,669 --> 00:05:36,837 They're patient. 52 00:05:37,421 --> 00:05:39,173 Maybe we should cancel the trip to the Shore. 53 00:05:39,256 --> 00:05:40,591 It's gonna be cold anyway. 54 00:05:40,674 --> 00:05:41,967 No. We need air. 55 00:05:42,050 --> 00:05:46,013 We need sunshine. We need to feel the sand in our shoes. 56 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 What if I can't? 57 00:05:50,058 --> 00:05:51,560 Look at Jericho. 58 00:05:52,352 --> 00:05:54,229 He's got a new tooth coming in. 59 00:05:55,063 --> 00:05:56,273 Feel it. 60 00:06:02,571 --> 00:06:03,614 It's sharp. 61 00:06:06,450 --> 00:06:08,577 You're safe, Leanne. 62 00:06:09,203 --> 00:06:11,288 Because if anyone comes for you, 63 00:06:11,830 --> 00:06:14,208 they're gonna have to come through us first. 64 00:06:14,917 --> 00:06:16,543 Baby teeth and all. 65 00:06:19,129 --> 00:06:20,506 I've never seen the ocean before. 66 00:06:20,589 --> 00:06:22,132 You're gonna love it. 67 00:06:22,216 --> 00:06:23,550 It's Jersey. 68 00:06:24,843 --> 00:06:26,762 When you three go on your walk this afternoon, 69 00:06:26,845 --> 00:06:29,014 try and really make it to the park this time. 70 00:06:29,556 --> 00:06:30,807 It's for her own good. 71 00:06:31,850 --> 00:06:34,228 Bet if I left a trail of soup cans, she'd follow it there. 72 00:06:34,311 --> 00:06:35,812 She'd follow you. 73 00:06:35,896 --> 00:06:38,148 I've seen the little connection you two have. 74 00:06:38,232 --> 00:06:40,025 Can make a lot of wives jealous. 75 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 But not you? 76 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 You're too strong. 77 00:06:42,986 --> 00:06:44,863 Jealousy looks ugly on you. 78 00:06:44,947 --> 00:06:46,114 Please, darling. 79 00:06:46,823 --> 00:06:48,367 Nothing looks ugly on me. 80 00:06:51,495 --> 00:06:53,789 Do you remember the first meal I ever cooked for you? 81 00:06:54,706 --> 00:06:57,626 Bucatini with bottarga. 82 00:07:00,838 --> 00:07:02,548 I'm gonna bring some to the beach. 83 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 For Jericho. 84 00:07:05,676 --> 00:07:07,970 Fatherhood's turned you into such a pussy. 85 00:07:09,555 --> 00:07:11,139 I've always been a pussy. 86 00:07:14,601 --> 00:07:16,144 Is Veera coming over tomorrow? 87 00:07:16,228 --> 00:07:17,563 Yeah. 88 00:07:18,188 --> 00:07:19,356 She loves the Shore. 89 00:07:19,982 --> 00:07:22,526 Says it's like being drunk while staying sober. 90 00:07:23,110 --> 00:07:24,570 Great. I like her. 91 00:07:25,153 --> 00:07:26,530 Yeah, better than Natalie? 92 00:07:26,613 --> 00:07:29,950 Yeah, her popularity took a hit while dumping me while I was in rehab. 93 00:07:30,534 --> 00:07:32,494 To be fair, she stuck with you the first two times. 94 00:07:32,578 --> 00:07:33,871 -Yeah. -Hey, I gotta head out. 95 00:07:33,954 --> 00:07:36,915 So maybe you could take Jericho and Leanne on their walk? 96 00:07:36,999 --> 00:07:39,585 See if you could get her to the park. But don't force it, you know? 97 00:07:40,961 --> 00:07:43,088 I was gonna make this a surprise… 98 00:07:43,589 --> 00:07:45,048 but I got you and Dorothy a gift. 99 00:07:45,632 --> 00:07:46,758 You're welcome. 100 00:07:46,842 --> 00:07:49,595 Thank you. So, can you take them on their walk? 101 00:07:50,554 --> 00:07:51,763 It's a very nice gift, Sean. 102 00:07:52,514 --> 00:07:55,475 Julian, it's essentially what you're doing right now but outside, 103 00:07:55,559 --> 00:07:57,311 less annoying and actually helpful. 104 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 You know it's unhealthy for me to be around fragile people. 105 00:07:59,813 --> 00:08:02,816 Trust me, if there was anyone else, I would've asked them first. 106 00:08:03,817 --> 00:08:06,403 -What are you doing that's so precious? -I've got errands! 107 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 Errands? 108 00:08:08,071 --> 00:08:09,364 You cryptic dog. 109 00:08:09,448 --> 00:08:11,200 You're shopping for a new espresso machine. 110 00:08:11,283 --> 00:08:12,284 Take me with you! 111 00:08:35,682 --> 00:08:36,975 Hi. 112 00:08:37,058 --> 00:08:41,063 So I'm gonna be your companion… escort. 113 00:08:42,105 --> 00:08:44,191 Fuck! I'm gonna go on the walk with you. 114 00:08:44,691 --> 00:08:46,151 Both of you. 115 00:08:46,235 --> 00:08:47,319 Outside. 116 00:08:47,402 --> 00:08:48,445 Yay. 117 00:08:49,446 --> 00:08:50,531 I'll be downstairs. 118 00:09:29,528 --> 00:09:30,779 This is good. 119 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 Being outside. 120 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 Real people. 121 00:09:33,991 --> 00:09:37,744 So, Leanne, I-- I asked Sean if I could take you on this walk. 122 00:09:37,828 --> 00:09:43,125 I thought it would be emotionally-- Well, whatever. This walk is bad enough. 123 00:09:43,208 --> 00:09:44,793 Hear this sick puppy out. 124 00:09:44,877 --> 00:09:46,962 We've been having… 125 00:09:47,045 --> 00:09:48,046 Sex? 126 00:09:48,130 --> 00:09:50,674 Yes. And I like that. I like that a lot. 127 00:09:51,175 --> 00:09:55,762 You may have noticed I'm trying to do things a little bit differently now. 128 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 You're trying to be a good person. 129 00:09:58,140 --> 00:10:00,809 Well, I've always tried to be a good person. 130 00:10:00,893 --> 00:10:02,644 I like it better when you don't try. 131 00:10:02,728 --> 00:10:04,104 Let me clarify. 132 00:10:04,188 --> 00:10:05,647 I feel like the creepy old fuck 133 00:10:05,731 --> 00:10:08,817 who's secretly sleeping with his sister's traumatized nanny. Yes? 134 00:10:08,901 --> 00:10:10,944 You should be sleeping with someone your own age. 135 00:10:11,028 --> 00:10:15,782 Someone with abs, defined hairline, a sparkle in his eye, 136 00:10:15,866 --> 00:10:18,619 that isn't soured by reality or intelligence. 137 00:10:19,286 --> 00:10:20,913 Your father sees younger women. 138 00:10:20,996 --> 00:10:22,414 My point exactly. 139 00:10:22,497 --> 00:10:25,083 Okay, we found each other in a dark place-- 140 00:10:25,876 --> 00:10:29,505 Two flies fucking on a sad flaming ball of shit. 141 00:10:29,588 --> 00:10:31,590 -And now it's time I think we-- -No! 142 00:10:32,674 --> 00:10:35,177 I like our sex. It feels good to me. 143 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 And I want you to stop trying to be something that you're not. 144 00:10:41,558 --> 00:10:43,810 Veera's coming to the Shore with us tomorrow. 145 00:10:49,107 --> 00:10:50,234 Leanne! 146 00:10:52,569 --> 00:10:53,654 Oh, my God. 147 00:10:56,240 --> 00:10:57,449 I'm sorry. 148 00:10:58,659 --> 00:10:59,660 Here. 149 00:11:28,897 --> 00:11:30,232 You know what I am? 150 00:11:30,315 --> 00:11:32,776 I'm not a bear. I'm not a bull. 151 00:11:32,860 --> 00:11:33,902 I'm an eagle. 152 00:11:33,986 --> 00:11:37,573 Flying high, looking for some fresh meat! 153 00:11:37,656 --> 00:11:42,369 So, when they tell me that pork bellies are down, I don't care! 154 00:11:42,452 --> 00:11:43,662 When they tell me beef is down… 155 00:11:43,745 --> 00:11:46,331 Whatever he says, do the opposite. 156 00:11:48,834 --> 00:11:51,461 You know your dad's gonna pressure you to be a chef. 157 00:11:51,545 --> 00:11:54,381 And I'm not saying you shouldn't learn to cook or enjoy it. 158 00:11:55,174 --> 00:11:57,676 Just don't live your life in his shade, okay? 159 00:11:58,260 --> 00:12:00,971 $75,000 a year! 160 00:12:01,555 --> 00:12:05,475 -What the hell is this? -Thirty minutes, every day. 161 00:12:05,559 --> 00:12:08,312 Imagine the calves on this family. 162 00:12:08,395 --> 00:12:09,646 Dorothy's gonna kill you. 163 00:12:10,439 --> 00:12:12,107 Where's Leanne? Did you make it to the park? 164 00:12:12,191 --> 00:12:13,442 Not even close. 165 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 After the last contractor couldn't fill it, I contacted the city. 166 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 They're gonna send out a guy. 167 00:12:32,419 --> 00:12:33,670 A geologist or something. 168 00:12:34,505 --> 00:12:37,966 Who knows when that'll happen, but we're still trying. 169 00:12:42,387 --> 00:12:45,516 I still can't believe we're here. On the other side of it. 170 00:12:56,109 --> 00:12:58,070 You're gonna see the ocean tomorrow. 171 00:12:59,196 --> 00:13:00,781 You're gonna play in the sand. 172 00:13:01,406 --> 00:13:02,950 Feel it between your toes. 173 00:13:03,617 --> 00:13:04,785 There you go. 174 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 I'm sorry. I just put him down. 175 00:13:20,342 --> 00:13:22,010 I'm actually here to see you. 176 00:13:28,267 --> 00:13:31,061 I guessed your size, you twig. 177 00:13:31,144 --> 00:13:35,315 But if it doesn't fit or if you don't like it, we can always take it back. 178 00:13:35,399 --> 00:13:37,276 Whatever makes you comfortable. 179 00:13:37,985 --> 00:13:40,153 It's not for tomorrow. It will be far too cold. 180 00:13:41,572 --> 00:13:43,448 But consider it aspirational. 181 00:13:45,325 --> 00:13:48,161 I just thought, maybe you didn't have one. 182 00:13:51,164 --> 00:13:52,165 Thank you, Dorothy. 183 00:13:55,419 --> 00:13:58,172 My mother wouldn't let me wear a two-piece till I was 15. 184 00:13:58,255 --> 00:14:01,049 As if a yard of spandex was gonna protect me from the world. 185 00:14:04,344 --> 00:14:05,929 How's the journal coming? 186 00:14:09,391 --> 00:14:10,392 Just stick with it. 187 00:14:11,435 --> 00:14:15,522 Putting your feelings down on paper, it makes them real. 188 00:14:15,606 --> 00:14:17,441 Which can be terrifying. 189 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 But that will give you power over them. 190 00:14:22,905 --> 00:14:24,781 And get some sleep. 191 00:14:24,865 --> 00:14:27,326 It's a big day tomorrow. 192 00:16:04,882 --> 00:16:06,258 Square-cut Torys… 193 00:16:07,509 --> 00:16:08,719 or cat-eye Miu Mius? 194 00:16:09,720 --> 00:16:10,721 Cat-eye. 195 00:16:20,480 --> 00:16:28,655 Oh, we'll be all right If the wind is in our sails 196 00:16:29,281 --> 00:16:31,241 I'm excited to see where this is going. 197 00:16:31,992 --> 00:16:33,285 Forgive me. 198 00:16:33,368 --> 00:16:37,122 -And the storm will soon pass by -And the storm will soon pass by 199 00:16:37,206 --> 00:16:38,916 It's a vacation tradition. Be over soon. 200 00:16:38,999 --> 00:16:42,002 And we'll stand fast And steady as she goes 201 00:16:42,085 --> 00:16:50,260 We'll stand fast And steady as she goes 202 00:16:50,344 --> 00:16:54,056 -And the storm will soon pass by -And the storm will soon pass by 203 00:16:58,727 --> 00:17:00,771 I bet you didn't know your mommy was a pirate. 204 00:17:00,854 --> 00:17:03,357 Storm. Once the cooler's done, we're ready to go. 205 00:17:04,858 --> 00:17:06,652 Now, I know you're from Wisconsin, Leanne, 206 00:17:06,733 --> 00:17:09,319 but you're gonna want warmer footwear. Trust me. 207 00:17:11,448 --> 00:17:13,575 I think it's just best if you guys go without me. 208 00:17:15,536 --> 00:17:20,457 Absolutely not. No, it wouldn't be right without you. 209 00:17:21,165 --> 00:17:23,794 No. I don't wanna ruin it for you. 210 00:17:23,877 --> 00:17:25,337 Well, that's why you need to come. 211 00:17:26,755 --> 00:17:28,339 I told you she wasn't ready. 212 00:17:29,049 --> 00:17:31,510 -It was gonna be a tight squeeze anyway. -Julian. 213 00:17:31,593 --> 00:17:37,349 It's better this way for Jericho. Just, you know, please avoid strangers. 214 00:17:40,644 --> 00:17:43,105 Traffic's getting worse by the second. 215 00:17:43,188 --> 00:17:44,690 We'll be home after dinner. 216 00:17:45,691 --> 00:17:46,692 Sure. 217 00:17:53,198 --> 00:17:54,199 Bye. 218 00:20:43,202 --> 00:20:45,120 Sean? Is everything okay? 219 00:20:45,204 --> 00:20:47,539 Yeah. Everything's great. Just calling to check on you. 220 00:20:47,623 --> 00:20:48,624 You weren't followed? 221 00:20:49,750 --> 00:20:51,001 I don't think so. 222 00:20:51,585 --> 00:20:53,795 There's a couple of meatheads behind us, but it's to be expected. 223 00:20:53,879 --> 00:20:54,880 We're in their country. 224 00:20:55,464 --> 00:20:56,632 Show me them. 225 00:21:01,762 --> 00:21:04,139 They pray to a different god. Totally harmless. 226 00:21:05,599 --> 00:21:07,017 I think you're right. 227 00:21:08,060 --> 00:21:09,144 Is it nice there? 228 00:21:09,228 --> 00:21:11,104 Yeah. It's all right. 229 00:21:11,188 --> 00:21:15,776 I mean, Dorothy's radioactive with joy any chance she gets to show off Jericho. 230 00:21:17,819 --> 00:21:20,405 Julian nearly sued the parking attendant. 231 00:21:20,489 --> 00:21:21,907 But look at him now! 232 00:21:24,326 --> 00:21:25,953 They look happy together. 233 00:21:26,036 --> 00:21:27,913 I wouldn't have thought rehab was a place to hook up, 234 00:21:27,996 --> 00:21:30,582 but hell, who knows, maybe this one will stick. 235 00:21:32,209 --> 00:21:33,710 You in the basement again? 236 00:21:37,798 --> 00:21:41,969 Right behind you. Third row down. Six bottles in from the right. 237 00:21:42,052 --> 00:21:43,679 It's a '96 Petrus. 238 00:21:43,762 --> 00:21:45,472 It's vivacious but it's got a smooth floor 239 00:21:45,556 --> 00:21:48,225 that's gonna pair really nicely with a bowl of tomato soup. 240 00:21:49,226 --> 00:21:52,729 So try to relax, and enjoy it. You deserve it. 241 00:21:55,983 --> 00:21:56,984 Bye. 242 00:24:11,994 --> 00:24:13,745 Hey, Leanne. How are you? 243 00:24:13,829 --> 00:24:19,668 Tobe. You wanna come over? There's nobody home. 244 00:24:22,796 --> 00:24:26,675 I'm wearing a swimsuit. It's two pieces. 245 00:24:27,718 --> 00:24:28,802 That sounds cold. 246 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 I'm actually helping a friend move to West Philly right now, 247 00:24:33,432 --> 00:24:35,058 but I can come over around 10:00. 248 00:24:58,081 --> 00:24:59,958 Dorothy? Is everything okay? 249 00:25:01,126 --> 00:25:02,586 I thought you'd wanna see this. 250 00:25:05,130 --> 00:25:06,507 Look at-- 251 00:25:07,257 --> 00:25:09,176 He likes it. 252 00:25:11,386 --> 00:25:12,846 I thought you'd wanna see this too. 253 00:25:23,398 --> 00:25:24,399 It's freezing here. 254 00:25:24,483 --> 00:25:27,236 So, viewing from the comfort of home was a wise choice. 255 00:25:29,571 --> 00:25:30,864 Thank you, Dorothy. 256 00:25:32,449 --> 00:25:33,784 Next time. 257 00:25:33,867 --> 00:25:35,452 We're headed home soon. 258 00:25:36,245 --> 00:25:37,538 You're not gonna believe this, 259 00:25:37,621 --> 00:25:41,083 but Julian was attacked by a flock of rabid seagulls. 260 00:25:41,166 --> 00:25:44,545 I mean, they thought he was a crab cake. 261 00:25:44,628 --> 00:25:48,090 I don't blame them, but they did cut up his face. Poor thing. 262 00:25:48,173 --> 00:25:50,592 But he'll be fine after a couple booster shots or something. 263 00:25:50,676 --> 00:25:52,135 I don't know. 264 00:25:52,219 --> 00:25:54,805 We all need to be humbled every once in a while. 265 00:25:54,888 --> 00:25:55,889 Don't tell him I said that. 266 00:25:57,057 --> 00:25:58,225 Okay. See ya soon. Ciao. 267 00:26:35,387 --> 00:26:36,805 Birds. 268 00:27:21,600 --> 00:27:24,811 And there was another drive-by shooting today downtown. 269 00:27:24,895 --> 00:27:28,232 It appears to have been gang-related, but there are no suspects yet. 270 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 Hey, we're still trying to get outta here. 271 00:27:53,465 --> 00:27:54,466 Where are you? 272 00:27:55,342 --> 00:27:57,135 There's somebody in the house. 273 00:27:58,303 --> 00:27:59,304 Are you serious? 274 00:28:00,764 --> 00:28:01,765 What's going on? 275 00:28:02,891 --> 00:28:06,311 Then hide. Or-- Or get outta there. I'll call the police. 276 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 There's someone in the house. 277 00:28:23,161 --> 00:28:25,747 And there are three suspects now wanted 278 00:28:25,831 --> 00:28:29,543 in the murder of that Victoria girl found last week in the river. 279 00:28:29,626 --> 00:28:31,628 And more coming up later. 280 00:28:31,712 --> 00:28:37,551 A man who exposed himself to police officers in a doughnut shop claims that-- 281 00:30:29,538 --> 00:30:33,208 Who sent you? Who's in charge now? 282 00:30:34,835 --> 00:30:36,044 I was like you. 283 00:30:37,129 --> 00:30:39,047 We weren't reborn just to follow. 284 00:30:41,258 --> 00:30:42,593 We have our own light. 285 00:30:43,760 --> 00:30:45,012 We have a choice. 286 00:30:46,180 --> 00:31:00,235 Police! 287 00:31:02,487 --> 00:31:04,031 Is anyone home? 288 00:31:13,415 --> 00:31:15,751 Oh, my God. Are you okay? 289 00:31:16,502 --> 00:31:18,170 Is she okay? 290 00:31:18,253 --> 00:31:19,421 I'm okay, Dorothy. 291 00:31:20,839 --> 00:31:22,799 I'm so sorry we left you. 292 00:31:23,967 --> 00:31:26,428 We shouldn't have left you. It was a mistake. 293 00:31:28,388 --> 00:31:29,556 What happened? 294 00:31:30,724 --> 00:31:32,351 I just need to use the restroom. 295 00:31:34,937 --> 00:31:36,146 What happened? 296 00:31:36,230 --> 00:31:38,190 Evening, Mrs. Turner. 297 00:31:38,273 --> 00:31:40,359 From what your nanny, Miss Grayson, tells us, 298 00:31:40,442 --> 00:31:42,778 and a preliminary look through the house, 299 00:31:42,861 --> 00:31:46,573 this break-in is consistent with a string of burglaries in Society Hill. 300 00:31:47,157 --> 00:31:50,661 The intruder waits until families leave for the weekend, like you, 301 00:31:50,744 --> 00:31:52,329 then he enters the home. 302 00:31:52,412 --> 00:31:55,707 He was able to gain access through a skylight in your attic. 303 00:31:55,791 --> 00:31:59,545 Unfortunately, Miss Grayson happened to be here at the time. 304 00:31:59,628 --> 00:32:03,048 And it appears he may have taken several items from throughout the house. 305 00:32:18,230 --> 00:32:23,110 We're gonna get security cameras. Cover the entire house. 306 00:32:23,193 --> 00:32:26,947 They are convinced it's a run-of-the-mill burglary. 307 00:32:29,700 --> 00:32:32,035 Oh, look. 308 00:32:32,119 --> 00:32:35,372 It's the problem with being a pattern-seeking creature. 309 00:32:36,623 --> 00:32:38,458 It all must make sense. 310 00:32:38,542 --> 00:32:43,547 There has to be a reason. Things don't just happen, right? 311 00:32:45,048 --> 00:32:48,468 I don't know what's more cruel, really. 312 00:32:50,220 --> 00:32:55,934 To live in an indifferent world or one that's constantly testing us. 313 00:33:01,773 --> 00:33:04,193 Either which way, we're here for you, Leanne. 23417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.