Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,197 --> 00:00:55,347
You know what you๏ฟฝre doin๏ฟฝ here.
2
00:00:55,373 --> 00:00:57,797
You know which side you๏ฟฝre on,
you๏ฟฝre down here. Down here.
3
00:00:57,823 --> 00:00:59,571
All that conduit and anything
that wants fixin๏ฟฝ, strip it.
4
00:00:59,597 --> 00:01:02,297
No, it๏ฟฝs all here.
All this woodwork, I want all that preserved.
5
00:01:02,497 --> 00:01:04,297
Yeah? Yeah.
6
00:01:05,297 --> 00:01:07,297
So, what๏ฟฝs coverin' up?
7
00:01:07,323 --> 00:01:09,297
We have to do something there.
Top floor liverpooled it.
8
00:01:09,497 --> 00:01:12,297
Well, just do what ...
Just cover it all up. Board it.
9
00:01:58,610 --> 00:02:00,741
So the crux of it is, if you clock on late...
10
00:02:00,767 --> 00:02:03,867
You๏ฟฝll clock off a bloody sight earlier, right.
You got it?
11
00:02:04,136 --> 00:02:08,686
Thursday morning๏ฟฝs pay day.
It๏ฟฝs also sackin๏ฟฝ day. Be warned.
12
00:02:08,972 --> 00:02:11,672
We hire these skips,
not for you lot to lean on.
13
00:02:11,935 --> 00:02:14,235
They๏ฟฝve gotta be filled.
And while I๏ฟฝm on about it...
14
00:02:14,586 --> 00:02:17,286
I trust none of you lot are signin๏ฟฝ on as well.
15
00:02:17,486 --> 00:02:18,986
I didn๏ฟฝt think you could do that.
16
00:02:19,012 --> 00:02:21,528
You๏ฟฝd be surprised what
some of you bastards get up to.
17
00:02:21,652 --> 00:02:23,952
I๏ฟฝve had my eyes opened a few times,
I๏ฟฝll tell you that.
18
00:02:24,301 --> 00:02:25,901
What sort of things are you talkin๏ฟฝ about?
19
00:02:25,950 --> 00:02:28,966
Thievin๏ฟฝ. Signin๏ฟฝ on under a false name.
20
00:02:29,131 --> 00:02:31,531
A casual approach to work. Laziness.
21
00:02:32,075 --> 00:02:34,375
And fuckin๏ฟฝ foul language.
22
00:02:35,802 --> 00:02:38,452
We๏ฟฝll have no pissin๏ฟฝ in the corners.
23
00:02:38,802 --> 00:02:41,002
Not allowed. Frowned upon.
24
00:02:41,202 --> 00:02:42,502
Not very hygienic, is it?
25
00:02:42,702 --> 00:02:44,002
It๏ฟฝs bloody downright filthy.
26
00:02:44,202 --> 00:02:46,380
Can I ask you a question? Fire away.
27
00:02:46,467 --> 00:02:48,267
What๏ฟฝs your views on the ozone layer?
28
00:02:48,693 --> 00:02:51,693
I'll turn a blind eye to it,
as long as it doesn๏ฟฝt interfere with the job.
29
00:02:51,721 --> 00:02:53,512
Nice one that. Anything else?
Any chance of the sun?
30
00:02:53,935 --> 00:02:56,135
You have more chance
of seein๏ฟฝ a one-legged cat...
31
00:02:56,717 --> 00:02:59,767
Fuckin๏ฟฝ bury a turd on a frozen pond.
32
00:03:03,505 --> 00:03:06,005
I've been told to report
to Mr. Siddons about a job.
33
00:03:06,206 --> 00:03:09,006
Really?
I thought you'd come to grant us three wishes.
34
00:03:09,206 --> 00:03:10,206
What's that?
Here's my P-45.
35
00:03:10,406 --> 00:03:12,556
I don't... The foreman told me to give it to you.
I don't want that.
36
00:03:12,606 --> 00:03:15,358
I don't want that at all.
I don't want to know about your private life.
37
00:03:15,393 --> 00:03:17,093
Incidentally, tax...
38
00:03:17,402 --> 00:03:20,654
It's paid for by us.
But the insurance is down to you.
39
00:03:20,682 --> 00:03:22,182
You're all self-employed.
40
00:03:22,232 --> 00:03:25,397
What's this about fuckin' P-45?
Get these lot to work.
41
00:03:25,436 --> 00:03:29,086
Right, come on. Everybody out in the yard,
and I'll show you exactly where we're startin'.
42
00:03:29,112 --> 00:03:31,912
Come on, son.
Charlie's Angels is looking for an understudy.
43
00:03:35,046 --> 00:03:36,946
Where should I start? Do what?
Where should I start me job?
44
00:03:37,710 --> 00:03:40,510
Go and wait in that tea room for five minutes.
You see these skips here?
45
00:03:41,007 --> 00:03:44,907
These gotta be filled up by 4 o'clock.
Mind it ain't practice at the end, then.
46
00:03:44,932 --> 00:03:46,632
Fair enough, my Lord.
47
00:03:46,658 --> 00:03:47,632
You are a fuckin' idiot.
48
00:03:47,832 --> 00:03:51,232
Anybody else that's left in the grate,
anything that's comin' out of here...
49
00:03:51,258 --> 00:03:52,632
Just get it in the skip!
50
00:03:52,832 --> 00:03:54,632
Right, you two mates start in that corridor.
Go on.
51
00:03:55,382 --> 00:04:00,126
He's very decisive, isn't he? Yeah, I like decisive
people, you know where you stand with them.
52
00:04:00,152 --> 00:04:02,154
Alright, fasten it.
See that down there?
53
00:04:02,230 --> 00:04:04,230
That's two dozen sheets of plasterboard.
54
00:04:04,256 --> 00:04:05,506
Get it up on the fourth floor.
55
00:04:06,585 --> 00:04:08,685
Do you run the blush when you're angry?
56
00:04:08,719 --> 00:04:10,419
I've got your number as well.
57
00:04:11,132 --> 00:04:12,932
Alright. What are you loiterin' around for?
58
00:04:12,958 --> 00:04:13,932
You haven't told us what to do.
59
00:04:14,232 --> 00:04:16,447
What, do I have to tell you
when to go and have a shit?
60
00:04:16,473 --> 00:04:19,932
Hey, I'm old enough to be your father.
Just watch your manners.
61
00:04:20,132 --> 00:04:21,932
Right, who are you? Wilf.
62
00:04:22,132 --> 00:04:23,932
Wilf? Where you from, Wilf?
63
00:04:23,958 --> 00:04:26,632
Bristol. Bristol?
Oh right, a sheepshagger? Right.
64
00:04:26,658 --> 00:04:28,632
Get down there with the scags,
where you'll enjoy each other's company.
65
00:04:28,658 --> 00:04:29,932
Go on.
66
00:04:30,822 --> 00:04:32,522
Right. I want none of that.
67
00:04:32,722 --> 00:04:36,454
I don't wanna see anybody walkin'
around on this site without a hard hat on.
68
00:04:56,556 --> 00:04:58,256
You alright there, Jock?
69
00:04:58,606 --> 00:05:03,056
Stevie. Right, yeah, Stevie.
You alright there, Jock?
70
00:05:03,756 --> 00:05:05,156
Where are you stayin'?
71
00:05:05,356 --> 00:05:07,456
I'm stayin' with some mates, you know.
It's only temporary.
72
00:05:08,556 --> 00:05:10,156
Where are you goin' after that?
73
00:05:12,003 --> 00:05:13,703
Get a place of me own, don't know.
74
00:05:14,503 --> 00:05:16,203
Do you fancy a squat or what?
75
00:05:16,251 --> 00:05:17,151
Can you get us one?
76
00:05:17,603 --> 00:05:19,803
Yeah, we can get you a squat.
Can't we, Mo?
77
00:05:20,330 --> 00:05:23,550
Mo! What's that, Kev?
We can get this lad a squat, can't we?
78
00:05:23,603 --> 00:05:26,761
No problem. Come down with us on Saturday.
We'll sort it out for ya.
79
00:05:26,831 --> 00:05:28,477
You want a squat, son?
There's tons on that there estate.
80
00:05:28,503 --> 00:05:30,526
Come over with us, we'll patch it up.
81
00:05:30,581 --> 00:05:34,697
No problem. 1990, aye.
Millions of people without as homes.
82
00:05:36,652 --> 00:05:38,452
Do you know how many people
are out of work in this country?
83
00:05:38,952 --> 00:05:42,452
About three and a half million. Do you know
how many of them are building workers?
84
00:05:42,852 --> 00:05:44,252
250,000.
85
00:05:44,452 --> 00:05:47,722
Yeah, but that includes the ones that wanna...
Oh behave yourself, of course they wanna work.
86
00:05:47,863 --> 00:05:50,363
There's millions of acres of unused land.
87
00:05:50,389 --> 00:05:52,400
I'm not talkin' about green belt.
For buildin' on.
88
00:05:52,463 --> 00:05:54,463
And the brickyards are stocked with gear.
89
00:05:54,663 --> 00:05:57,155
No one should be without a home
in the 1990's.
90
00:05:57,249 --> 00:05:59,837
It's crazy man. Crazy.
You've started him off again.
91
00:05:59,863 --> 00:06:03,202
Liverpool city council built 5,000
council houses when they were in power.
92
00:06:03,273 --> 00:06:04,437
The Labour council, right.
93
00:06:04,463 --> 00:06:07,913
What happens is, they got tea-bagged.
The rest of the country, all the councils put together...
94
00:06:07,984 --> 00:06:09,184
He only wants a fuckin' squat! Built...
95
00:06:09,210 --> 00:06:10,610
The rest of the country...
96
00:06:10,636 --> 00:06:12,056
He only asked for a fuckin' squat!
97
00:06:12,110 --> 00:06:13,110
The rest of the country built this...
98
00:06:13,136 --> 00:06:15,210
Did you vote for what Margaret Thatcher did?
I just ...
99
00:06:15,410 --> 00:06:18,843
I didn't vote for Margaret Thatcher. You, you...
I never voted for Margaret Thatcher.
100
00:06:19,210 --> 00:06:21,653
It's you everybody for her. You voted for her.
101
00:06:21,679 --> 00:06:26,663
Margaret Thatcher got 41% of the vote.
There was another 59% voted against her, son.
102
00:06:26,789 --> 00:06:28,616
He only wants a friggin' squat!
103
00:06:28,702 --> 00:06:31,032
I know he does.
It's all right for you, mouthin' off all mighty.
104
00:06:31,139 --> 00:06:32,739
You've got a little house, haven't ya?
105
00:06:32,765 --> 00:06:35,038
But he only wants a fuckin' squat.
Nothin' else.
106
00:06:52,140 --> 00:06:56,440
They what? They're coming for that Pascal's flat.
Pascal's flat, yeah. It seems, isn't it?
107
00:06:56,640 --> 00:06:58,840
Put your leg up. What's that?
Just put your fucking leg up.
108
00:06:59,340 --> 00:07:02,440
The first thing you have to do is get yourself
a padlock for the door, just to make sure...
109
00:07:02,640 --> 00:07:03,940
Everything's secure
in your garage in the morning.
110
00:07:05,114 --> 00:07:07,614
Excuse me, boys. Thank you.
There's no flats in here for you.
111
00:07:07,640 --> 00:07:09,940
No, it's not like that.
Can we get past please, son.
112
00:07:10,140 --> 00:07:13,655
Sorry? Can I get past? You can't...
Can you get past? Yes please.
113
00:07:14,226 --> 00:07:16,101
Let's come on lad,
I've got sons older than you.
114
00:07:16,202 --> 00:07:18,614
Move your leg, lad.
Or I'll fuckin' break it.
115
00:07:19,335 --> 00:07:21,085
You just fuckin' bottle it!
You can fuck off.
116
00:07:21,296 --> 00:07:23,814
No hassle off you.
We'll give you none back.
117
00:07:23,840 --> 00:07:28,679
There's no need to speak like that.
You need to clean your mess. Come on.
118
00:07:31,867 --> 00:07:32,867
Shame, isn't it.
119
00:07:33,259 --> 00:07:34,259
It's 39.
120
00:07:34,913 --> 00:07:37,481
They're angry at everybody except
the people they should be angry at.
121
00:07:37,507 --> 00:07:42,507
Larry, it's 39. What number?
It's 39. That is the one, there.
122
00:07:42,945 --> 00:07:43,945
Here.
123
00:07:46,234 --> 00:07:47,334
What do you think, lad?
124
00:07:47,360 --> 00:07:49,334
That's not bad.
Home sweet home.
125
00:07:49,534 --> 00:07:52,334
Looks alright outside, doesn't it?
Boot it, lad, boot it.
126
00:07:55,403 --> 00:07:57,003
Home sweet home.
127
00:07:58,484 --> 00:08:03,182
South facin' window. All the cons.
Your own sound system.
128
00:08:03,817 --> 00:08:05,017
It stinks of fish.
129
00:08:05,460 --> 00:08:08,312
No problem, lad. Bowl cleaner.
I'll bet he's used to that.
130
00:08:08,359 --> 00:08:09,959
He cleans up after Larry all the time.
131
00:08:10,080 --> 00:08:12,921
Come on. I'm going to get the gas on.
Take the boards off the windows.
132
00:08:13,179 --> 00:08:15,194
Heigh ho! Heigh ho!
133
00:08:15,638 --> 00:08:17,038
Yeah, you need help over there?
134
00:08:28,586 --> 00:08:29,986
We'll clean the air, Stevie.
Put that right there.
135
00:08:35,794 --> 00:08:37,294
You don't like that? Fuckin' air cleaner.
136
00:08:46,718 --> 00:08:48,218
You all right, Larry? Perfect.
137
00:08:48,675 --> 00:08:51,616
We use to own this bloody stuff,
till she pinched it off us.
138
00:08:51,727 --> 00:08:53,427
We're only getting our own back.
139
00:09:06,289 --> 00:09:07,289
That little job's done then.
140
00:09:08,089 --> 00:09:09,289
Are we sitting comfortably?
141
00:09:09,989 --> 00:09:12,389
I hope my knockin' didn't disturb you,
hasn't kept you awake.
142
00:09:12,589 --> 00:09:14,671
We just pulled the bleedin' awnings
off the front there.
143
00:09:14,773 --> 00:09:16,463
There's nothing on "News at 10" about it.
144
00:09:16,663 --> 00:09:18,463
Oh well, they haven't switched that off. Yet.
145
00:09:19,155 --> 00:09:20,463
That's another thing we used
to own until they robbed us.
146
00:09:21,531 --> 00:09:22,831
Can anyone explain to me...
147
00:09:22,897 --> 00:09:25,197
Why someone's gotta make a
profit every time you boil a kettle.
148
00:09:25,913 --> 00:09:27,505
Or every time a kid has a drink of water.
149
00:09:27,531 --> 00:09:30,331
Or every time a pensioner
has a warm by the gas fire.
150
00:09:30,357 --> 00:09:33,157
You know before,
speculators used to make money out of land.
151
00:09:33,772 --> 00:09:36,572
And how's about it.
You know now, they make it out of gas.
152
00:09:36,705 --> 00:09:37,505
What's that supposed to mean...
Let me tell you.
153
00:09:37,531 --> 00:09:41,127
Every time you open your mouth it's like a bleedin'
parliamentary debate the way you go on about it.
154
00:09:41,153 --> 00:09:44,253
Thank you for the compliment but you
don't seem to take any notice of it, do you?
155
00:09:44,281 --> 00:09:45,281
We don't want to listen.
156
00:09:45,307 --> 00:09:46,739
I know but, you're missin' the point.
157
00:09:46,765 --> 00:09:48,530
There's people every day
having the leccy (electricity) cut off.
158
00:09:48,609 --> 00:09:50,036
There's people every day
gettin' their gas cut off.
159
00:09:50,062 --> 00:09:50,879
You go on and on all the time.
160
00:09:50,905 --> 00:09:51,607
Yes, and I will go on and on.
161
00:09:51,581 --> 00:09:52,481
I don't wanna listen to that.
162
00:09:52,507 --> 00:09:54,023
Oh listen to that, the long-con pro material.
163
00:09:54,058 --> 00:09:55,423
Well you keep goin' on about it.
See ya, Stevie.
164
00:09:55,449 --> 00:09:56,949
You're long-con pro material.
165
00:09:57,531 --> 00:09:59,231
They had you in mind when
they invented the expression.
166
00:09:59,257 --> 00:10:01,157
So long! Come on, let's go.
167
00:10:01,183 --> 00:10:03,288
Listen Billy Connolly...
Don't be gettin' my tubing...
168
00:10:03,314 --> 00:10:06,314
I'll bring it in the mornin'. Cheers lads.
169
00:11:05,304 --> 00:11:08,304
Hey, hey. Hey! Hey! Hey! Hey!
170
00:11:08,504 --> 00:11:11,804
Hey, you know we're working
down here! You coulda hit my head.
171
00:11:14,058 --> 00:11:15,158
Hey!
172
00:11:29,226 --> 00:11:30,526
You there. What?
173
00:11:30,718 --> 00:11:34,093
Move it off there, will ya?
What? What's it to you? Move it!
174
00:11:34,119 --> 00:11:35,919
Larry! Larry! What? Make way!
175
00:11:36,727 --> 00:11:38,675
What are you doin' now?
176
00:11:38,701 --> 00:11:40,901
There's people walkin'.
Go down this way, love.
177
00:11:40,927 --> 00:11:44,017
Go down there. There's people walkin'.
Bastards. Old people.
178
00:11:44,043 --> 00:11:45,017
Go. You alright, love?
179
00:11:45,043 --> 00:11:46,227
Don't be doin' anything.
180
00:11:46,253 --> 00:11:48,401
Excuse me,
what's more important than right here?
181
00:11:48,427 --> 00:11:49,727
You're out of your fuckin' head.
182
00:11:49,753 --> 00:11:52,101
What? You can'nae (cannot) drop that in there.
There's people walkin' up and down.
183
00:11:52,127 --> 00:11:53,968
You dopy pair of sods.
If it misses...
184
00:11:54,749 --> 00:11:56,018
Move back. We'll be here all day.
185
00:11:56,044 --> 00:11:57,062
We got loads of 'em here.
186
00:11:57,089 --> 00:11:58,089
Sick!
187
00:11:58,187 --> 00:11:59,187
Back up a bit, will ya.
188
00:12:00,116 --> 00:12:02,356
Larry move, yeah, Larry. Larry.
189
00:12:02,382 --> 00:12:05,069
It's all right. Stand back.
Alright. It's coming off.
190
00:12:05,148 --> 00:12:06,087
We'll catch it.
191
00:12:06,113 --> 00:12:07,013
Oh!
192
00:12:08,001 --> 00:12:10,101
That's the way you kill...
193
00:12:11,116 --> 00:12:12,241
Satisfied?
194
00:12:12,296 --> 00:12:14,496
Hey, I think you broke both of his light bulbs.
195
00:12:15,351 --> 00:12:18,460
That's your bonuses for
a few Saturday mornings, isn't it?
196
00:12:18,684 --> 00:12:21,184
Hey there smartass!
You're a fuckin' loon by the way.
197
00:12:21,210 --> 00:12:23,523
Yeah, crackers,
that could have been a kid or anything.
198
00:12:29,851 --> 00:12:31,640
Look at them lazy bastards.
199
00:12:31,666 --> 00:12:33,466
They wouldn't have work
or there was none to get.
200
00:12:34,251 --> 00:12:36,551
The working class don't want work,
you know.
201
00:12:36,577 --> 00:12:39,051
They make me laugh.
Ask them to sit on their ass all day...
202
00:12:39,077 --> 00:12:41,051
And they're happy as pigs in fuckin' shite.
203
00:12:42,382 --> 00:12:44,551
Hey, what, it's that time already then?
Not for you it's not.
204
00:12:44,874 --> 00:12:47,452
There's a load of plaster
and sand comin' in this afternoon.
205
00:12:47,546 --> 00:12:49,866
I want them two flats
gutted by Wednesday...
206
00:12:49,984 --> 00:12:52,585
And the shoppin' goes up on the top
on Monday morning.
207
00:12:52,812 --> 00:12:55,835
I've just come across from the tea room, Gus.
Talk about them health hazards...
208
00:12:56,007 --> 00:12:58,273
I've seen a couple of rats running
about over there this morning.
209
00:12:58,444 --> 00:13:00,999
That wouldn't surprise me at all.
They're probably signin' on and all.
210
00:13:01,074 --> 00:13:02,074
Look, look, look!
211
00:13:02,174 --> 00:13:03,774
They've got a deck of cards out now.
212
00:13:03,800 --> 00:13:06,359
Look at that, they'll have
fuckin' community singing next.
213
00:13:06,601 --> 00:13:08,848
I want the fellow with
the cards down the road.
214
00:13:08,874 --> 00:13:10,074
Who's got a deck of cards?
215
00:13:10,274 --> 00:13:11,274
The smurf.
216
00:13:12,522 --> 00:13:13,522
Hey!
217
00:13:24,008 --> 00:13:26,708
A nine letter word.
Naive, artless or innocent.
218
00:13:27,210 --> 00:13:28,110
Ingenuous.
219
00:13:29,382 --> 00:13:31,601
Ingenuous. Seems to be.
220
00:13:32,038 --> 00:13:33,773
It pays to increase your word power.
221
00:13:34,601 --> 00:13:39,655
I used to be like you, once, you know.
Naive, artless, innocent.
222
00:13:40,451 --> 00:13:41,751
It's a lovely word, that.
223
00:13:42,131 --> 00:13:43,531
Covers a lot.
224
00:13:47,281 --> 00:13:49,781
Say, back off, back off. Back 'im up.
225
00:13:50,481 --> 00:13:52,081
So he can't get behind the cooker.
226
00:13:52,481 --> 00:13:54,781
Ah, fuck. Shhhh.
Hang on, hang on.
227
00:13:54,903 --> 00:13:56,703
There he is.
Hang on, hang on. Now I see him.
228
00:13:58,070 --> 00:13:59,170
Take hold, go at it.
229
00:13:59,470 --> 00:14:00,170
Idiot.
230
00:14:00,196 --> 00:14:01,370
Fucker.
231
00:14:01,870 --> 00:14:02,870
Yeah.
232
00:14:05,940 --> 00:14:08,210
Get him up there on his own.
We can trap him over there.
233
00:14:09,260 --> 00:14:10,260
Get out of the way now.
234
00:14:16,554 --> 00:14:17,554
Ho ho ho.
235
00:14:21,529 --> 00:14:23,229
The fucker sent him over there.
236
00:14:24,053 --> 00:14:26,053
If it was easy as all how it looks, man...
237
00:14:26,079 --> 00:14:27,079
Get over there, kill it!
238
00:14:32,664 --> 00:14:33,664
Oh!
239
00:14:33,690 --> 00:14:34,664
Jesus. Jesus.
240
00:14:34,866 --> 00:14:35,944
What have you... What's he done?
241
00:14:36,863 --> 00:14:38,226
That's where he was fuckin' going man,
down that nest.
242
00:14:38,317 --> 00:14:39,717
Gimme that pick. I'll go here.
243
00:14:40,836 --> 00:14:43,936
There could be a whole nest of them down there.
That's a nest! Must be. Yeah, cheers.
244
00:14:44,107 --> 00:14:45,107
There's more...
Get out, get over.
245
00:14:45,472 --> 00:14:46,772
I'll get out of the way.
246
00:14:51,963 --> 00:14:53,163
Here, try this, try this.
247
00:14:54,774 --> 00:14:55,574
Cheers.
248
00:14:59,960 --> 00:15:02,337
Oh, I can see them.
Yeah. There's the nest here.
249
00:15:03,367 --> 00:15:04,067
There's the nest.
250
00:15:04,093 --> 00:15:05,567
Look at this.
251
00:15:05,934 --> 00:15:06,934
Ah, dirty little bastards.
252
00:15:07,767 --> 00:15:09,167
Blimey there's tens of them down there.
253
00:15:10,632 --> 00:15:13,332
Ah, he's pickin' 'em up with his fuckin' hands.
254
00:15:13,533 --> 00:15:14,533
Dirty little bastards. Ohhhhh.
255
00:15:14,733 --> 00:15:15,833
Fuck off, they're dead.
256
00:15:16,337 --> 00:15:17,337
Ughhhh. Ohhhh.
257
00:15:17,771 --> 00:15:18,771
Ohhh. Ah geez.
258
00:15:19,533 --> 00:15:20,796
Ah, Christ.
259
00:16:01,335 --> 00:16:02,820
Jesus you fucking bastard!
I wanted to talk to you, he said...
260
00:16:03,020 --> 00:16:06,843
I'll see him later.
I got fuck home same as you.
261
00:16:07,036 --> 00:16:11,054
If I ever find you and your asshole pals in here again
you're a fuckin' dead man. You understand me?
262
00:16:11,293 --> 00:16:13,093
You fuck off.
263
00:16:14,973 --> 00:16:15,973
Right.
264
00:17:41,961 --> 00:17:43,611
Susan Miles?
265
00:17:46,498 --> 00:17:48,398
Listen, it's okay, I've found your handbag.
266
00:17:49,122 --> 00:17:50,822
Near where I work.
267
00:17:55,210 --> 00:17:56,910
Thanks.
268
00:18:06,226 --> 00:18:09,226
I've just put the kettle on,
if you want some tea.
269
00:18:09,458 --> 00:18:10,858
Aye, that'd be nice.
270
00:18:11,710 --> 00:18:13,201
Okay. I'm sorry about that.
271
00:18:13,227 --> 00:18:15,227
I just thought
you were the landlord or something.
272
00:18:15,427 --> 00:18:17,627
You know. I'm expecting him to call.
273
00:18:17,653 --> 00:18:18,627
Right.
274
00:18:19,027 --> 00:18:20,427
I don't want to see him.
Fine.
275
00:18:32,822 --> 00:18:34,022
Hi. Hi.
276
00:18:35,517 --> 00:18:37,517
Can you move my things?
Ah, sure. Thanks.
277
00:18:41,612 --> 00:18:43,012
Will you pour the tea?
278
00:18:46,093 --> 00:18:47,993
1p. Bastards.
279
00:18:50,210 --> 00:18:51,810
Did you read my diary? No.
280
00:18:52,265 --> 00:18:54,365
You sure? Scout's honor.
281
00:18:57,733 --> 00:19:01,033
It's green. Hmm? It's green.
282
00:19:02,323 --> 00:19:03,513
It's green tea.
283
00:19:05,673 --> 00:19:07,473
There's no caffeine in it.
284
00:19:09,069 --> 00:19:10,901
Caffeine makes me nervous.
285
00:19:11,379 --> 00:19:12,879
Any milk?
286
00:19:14,070 --> 00:19:16,070
No, I don't take dairy products.
287
00:19:16,264 --> 00:19:20,064
Cholesterol,
high blood pressure, arteries. Uh-huh.
288
00:19:20,564 --> 00:19:22,064
You a doctor or something?
289
00:19:24,064 --> 00:19:25,064
A doctor? Yeah.
290
00:19:29,064 --> 00:19:31,564
I'm a singer. A singer.
291
00:19:34,038 --> 00:19:36,638
I'm a laborer myself, you know.
Temporary.
292
00:19:38,680 --> 00:19:39,980
So where are you singing?
293
00:19:40,764 --> 00:19:43,064
Oh, all over the place. Different places.
294
00:19:43,653 --> 00:19:45,953
Nowhere really at the minute.
295
00:19:46,564 --> 00:19:47,664
How about a do, then?
296
00:19:48,464 --> 00:19:52,064
What's that?
You know, signin' the dole, signin' on.
297
00:19:52,264 --> 00:19:53,764
What is this an interview or something?
298
00:19:54,483 --> 00:19:55,523
Just askin'.
299
00:19:55,549 --> 00:19:57,148
I know. I'm auditionin' too.
300
00:19:57,662 --> 00:19:59,162
What star sign are you?
301
00:19:59,204 --> 00:20:01,204
Aries. Aries.
302
00:20:02,264 --> 00:20:03,764
Aries the ram.
303
00:20:05,064 --> 00:20:07,064
Is that good? Well, it's whatever.
304
00:20:07,464 --> 00:20:09,964
Do you want to hear?
Yeah, from you.
305
00:20:09,990 --> 00:20:16,210
You have a characteristic fiery look in the eyes.
Let me see. Hmm.
306
00:20:16,236 --> 00:20:20,036
A sort of flash or sparkle which shows a
lively and challenging spirit.
307
00:20:20,664 --> 00:20:22,364
Lemme see? Hmm.
308
00:20:23,064 --> 00:20:27,364
The eyebrows are quite large.
Dunno. Not really, no.
309
00:20:27,760 --> 00:20:29,060
But it's the eyes, so.
310
00:20:30,064 --> 00:20:33,564
Anyway, I do the I Ching every day, so...
311
00:20:35,353 --> 00:20:36,953
Just move those.
312
00:20:37,665 --> 00:20:41,665
Into merchandising, myself, so.
That's where I'm headin', you know.
313
00:20:41,691 --> 00:20:44,312
Really?
Boxer shorts. Colored socks.
314
00:20:44,357 --> 00:20:46,157
Ah. Things like that.
315
00:20:47,211 --> 00:20:49,211
No, I tell you. I'm sorry.
No, it's alright, no.
316
00:20:49,264 --> 00:20:51,064
Good money in it.
Really? Aye.
317
00:20:51,564 --> 00:20:54,064
Big demand for them in the markets, you know.
Really?
318
00:20:54,264 --> 00:20:56,064
Yeah, I got big plans.
A lot of money.
319
00:20:56,264 --> 00:20:59,064
Ah, if I can just get my foot in the door, you know.
Right.
320
00:20:59,272 --> 00:21:01,072
Maybe open up a wee shop.
321
00:21:01,414 --> 00:21:06,064
You know, be selling from a van, or something like that, wee store.
322
00:21:06,264 --> 00:21:07,264
You know. Uh-huh.
323
00:21:07,564 --> 00:21:12,564
Ah, this laboring.
It's only temporary, you know. It's crap.
324
00:21:14,966 --> 00:21:16,566
Boxer shorts.
325
00:21:16,930 --> 00:21:18,130
It's good.
326
00:21:21,508 --> 00:21:24,508
More tea? No, fine. Thanks.
327
00:21:25,064 --> 00:21:27,364
So, ah, where's the audition?
328
00:21:27,734 --> 00:21:33,284
Oh, it's not really an audition. It's like a gig,
you know. It's just ... a gig with a band.
329
00:21:33,310 --> 00:21:34,687
Whereabouts?
330
00:21:34,713 --> 00:21:36,264
You're not goin'. Hey.
331
00:21:36,290 --> 00:21:36,890
No way.
332
00:21:36,916 --> 00:21:39,064
I'll get a few of the boys along, a bit of support.
333
00:21:39,107 --> 00:21:41,907
No way! I might not even go myself.
334
00:21:41,937 --> 00:21:45,898
Ehhh. Could be a big mistake.
Could be somebody important there.
335
00:21:45,924 --> 00:21:49,724
I'd like to go, you know. It's in the
Grapes of Wrath in Stoke Newington.
336
00:21:49,750 --> 00:21:51,109
Right. I'll be there. You will not.
337
00:21:51,135 --> 00:21:54,464
Aye. I wouldn't miss your big break.
I doubt it.
338
00:21:54,864 --> 00:21:56,126
Gus, you can't have this stuff up there.
339
00:21:56,152 --> 00:21:59,238
What are you talkin' about? It's gotta
go somewhere. It's pissin' down there.
340
00:21:59,264 --> 00:22:00,962
Gus, you have too much stuff up here already!
341
00:22:00,988 --> 00:22:04,501
There's eight rooms worth of plasterboard
gettin' moved over and its gotta go somewhere.
342
00:22:04,527 --> 00:22:06,827
How can my men do anything? We've got
stud work here. We've got to turn and fix them
343
00:22:06,853 --> 00:22:09,269
We'll just have to work together.
That's what we've gotta do.
344
00:22:09,295 --> 00:22:10,842
But we've got doors to...
Be careful with all that.
345
00:22:10,868 --> 00:22:13,668
If you ruin any more I'm gettin' it out
of your bloody money, lad.
346
00:22:14,464 --> 00:22:15,464
Head out. Head out.
347
00:22:15,564 --> 00:22:18,364
Blower. You what?
The geezer on the blower.
348
00:22:18,390 --> 00:22:19,390
What geezer?
349
00:22:19,444 --> 00:22:20,330
The guv'ner.
350
00:22:20,356 --> 00:22:21,556
Oh, bollocks.
351
00:22:22,213 --> 00:22:24,013
You two, you're goin' the wrong way.
352
00:22:24,464 --> 00:22:27,205
It's that way. You know exactly
where it's gotta go. It's over there.
353
00:22:27,240 --> 00:22:28,939
Well I'm tellin' you what to do. Do it.
354
00:22:29,264 --> 00:22:31,064
C'mon, out the road and I'm gonna...
355
00:22:31,775 --> 00:22:32,775
Come here, man.
356
00:22:33,264 --> 00:22:36,764
Ah, look what you fuckin' done now, mate.
Oh God.
357
00:22:52,064 --> 00:22:55,274
You're on the job. Get your finger out. You're not in bloody Benidorm.
358
00:22:55,300 --> 00:22:56,610
Oh Christ.
359
00:23:00,945 --> 00:23:02,445
Bloody war zone.
360
00:23:03,764 --> 00:23:06,064
Hello. Hello. Cheers.
Hang on a sec.
361
00:23:07,064 --> 00:23:08,064
Hello? Hello.
362
00:23:08,264 --> 00:23:09,264
Hello. Hello, Gus?
363
00:23:09,408 --> 00:23:10,408
Hang on mate. Gus?
364
00:23:10,664 --> 00:23:13,447
Hello, sorry Chief. That was a false ... false alarm.
I'm sorry.
365
00:23:13,473 --> 00:23:15,073
Hello. Hello Chief.
366
00:23:15,099 --> 00:23:19,399
This is Proud Warrior callin' Naked Jaybird.
Are you receiving me? Over.
367
00:23:19,790 --> 00:23:23,790
Hello, calling Proud Warrior.
Are you receiving me? Over.
368
00:23:24,264 --> 00:23:27,064
I'll talk to you in a minute mate.
Can you just ... hang on a minute, will ya.
369
00:23:27,264 --> 00:23:27,864
Yes, hello Boss...
370
00:23:28,064 --> 00:23:29,064
What?
371
00:23:29,264 --> 00:23:32,064
For Christ's sake will somebody speak to me!
372
00:23:33,648 --> 00:23:36,548
Oh, for fuck's sake.
373
00:23:37,164 --> 00:23:39,064
Oh shit.
374
00:24:37,075 --> 00:24:38,875
Get off. Bring us another damn singer on.
375
00:24:39,964 --> 00:24:42,864
Fuck out with you. Get off.
376
00:25:11,176 --> 00:25:14,376
Off! Off! Off! Off!
377
00:25:25,464 --> 00:25:27,764
Yeah! Yeah!
378
00:25:33,364 --> 00:25:35,064
Can you hear me at the back?
379
00:25:35,864 --> 00:25:37,264
We can hear you!
380
00:25:37,464 --> 00:25:39,064
Yeah, I didn't know assholes could speak.
381
00:25:40,083 --> 00:25:41,383
I'm another one, I'm another one.
382
00:25:42,264 --> 00:25:45,064
I'm like that little girl you just sent
cryin' into the toilet.
383
00:25:45,485 --> 00:25:46,485
I'll just say this.
384
00:25:46,685 --> 00:25:49,485
I think some of you here
should be very very proud of yourselves.
385
00:25:50,264 --> 00:25:52,064
For reducin' that little girl to tears.
386
00:25:52,264 --> 00:25:54,064
And I think you can go one step further.
387
00:25:54,264 --> 00:25:58,064
I'm sure you can really put the boot in. We can get this young girl to pack her bags,
388
00:25:58,664 --> 00:26:01,064
Cast her lid in, bolt back to Dundrod.
389
00:26:01,457 --> 00:26:04,657
But before you do that.
I'm gonna ask that young lady to come back.
390
00:26:04,786 --> 00:26:07,486
Because I think she's great.
I think she's got a lot of bottle.
391
00:26:07,572 --> 00:26:09,072
And I'm gonna ask her to sing again.
392
00:26:09,565 --> 00:26:12,065
Let's ask her back on the stage.
Come on, for Christ's sake.
393
00:27:54,500 --> 00:27:59,021
It was like I could just feel the music comin'
and it was all goin' round like this, and...
394
00:27:59,083 --> 00:28:01,310
I'm singin' and it was just comin' out.
Yeah.
395
00:28:01,336 --> 00:28:03,185
And I was so ... Look, I brought my lucky egg.
396
00:28:03,211 --> 00:28:05,311
I didn't think the band were that hot though.
397
00:28:05,864 --> 00:28:07,864
Honest.
Did you see the guy sittin' in the corner?
398
00:28:07,890 --> 00:28:09,464
I did see him, actually.
Okay.
399
00:28:09,864 --> 00:28:11,490
Do you think he was from the press?
400
00:28:11,516 --> 00:28:13,154
Oh, you never know.
They don't tell you, these guys.
401
00:28:13,180 --> 00:28:15,280
No, they don't really actually.
Do they?
402
00:28:15,363 --> 00:28:17,356
This is my stop here. Excuse me.
Aw, don't...
403
00:28:18,715 --> 00:28:21,115
Don't go yet. Don't say goodnight.
404
00:28:22,649 --> 00:28:25,068
Look, if I don't say goodnight,
I'll be sayin' good morning.
405
00:28:25,208 --> 00:28:26,408
So?
406
00:28:27,594 --> 00:28:29,594
It's just I want it to be better than this.
Okay?
407
00:28:31,992 --> 00:28:33,892
Bye. Bye.
408
00:29:00,657 --> 00:29:02,557
Shit. Oh, I better go.
409
00:29:05,141 --> 00:29:06,641
Do you have to?
410
00:29:06,693 --> 00:29:08,998
Well if I don't go now I'll miss another bus.
What time is it?
411
00:29:10,964 --> 00:29:12,464
You can always stay you know.
412
00:29:14,660 --> 00:29:17,760
Well I don't think that's a good idea.
You don't?
413
00:29:20,964 --> 00:29:22,464
I hardly know you.
414
00:29:22,790 --> 00:29:24,190
Well you seen all of us.
415
00:29:25,781 --> 00:29:27,181
It's not much.
416
00:29:28,377 --> 00:29:29,377
It's over.
417
00:29:29,464 --> 00:29:31,464
Look, it's nothing personal or anything.
418
00:29:33,909 --> 00:29:36,909
I think it might be the most personal
thing you could do.
419
00:29:39,964 --> 00:29:42,464
It's just I don't want to complicate
my life at the minute.
420
00:29:46,522 --> 00:29:47,922
Everything's goin' so well and...
421
00:29:49,125 --> 00:29:51,025
I thought everything wasn't goin' well?
422
00:29:52,714 --> 00:29:54,464
Well Mars is rising now.
423
00:29:56,305 --> 00:30:00,005
Mars? Yes, Mars.
You're a fuckin' screwball.
424
00:30:03,098 --> 00:30:04,498
Alright, listen up!
425
00:30:05,030 --> 00:30:07,030
Look at Larry the scouse
with his hard hat on.
426
00:30:08,426 --> 00:30:11,926
Look at Larry the scouse getting his check
'cause he's got an hard hat on.
427
00:30:11,966 --> 00:30:14,857
Fiaman's got a hard hat on,
he's gonna get his check.
428
00:30:14,966 --> 00:30:16,266
Oi.
429
00:30:17,696 --> 00:30:18,996
Do you want payin' or what?
430
00:30:19,964 --> 00:30:21,864
Zeff, go and get a hat on.
431
00:30:21,890 --> 00:30:25,064
Ish... Ish... Ishmael. Ishmael, Ishmael.
432
00:30:25,829 --> 00:30:28,412
Fiaman. You goin' down the bank?
433
00:30:28,438 --> 00:30:30,438
What's it to you?
It's checks, isn't it? Hm-hmm.
434
00:30:30,927 --> 00:30:32,727
Well, you gonna cash these
for us, or what?
435
00:30:32,841 --> 00:30:35,537
How much you give me?
Give him fuck all, mate.
436
00:30:35,639 --> 00:30:36,839
You're a mean bastard.
437
00:30:37,420 --> 00:30:38,820
Give you three quid.
438
00:30:39,572 --> 00:30:41,467
Three pounds? You crazy man.
439
00:30:41,561 --> 00:30:43,026
That's very frequent of you. (?)
440
00:30:43,135 --> 00:30:43,854
Fuck all.
441
00:30:43,927 --> 00:30:47,727
You expect me to go all the way to the
bank at dinnertime for three quid?
442
00:30:48,264 --> 00:30:50,764
Yes, but you will get at least 30 quid out
of the lads this week, here.
443
00:30:50,864 --> 00:30:53,764
I don't ask them, you know.
Well how else are they gonna get the money?
444
00:30:54,064 --> 00:30:56,514
No names, no petrol(?),
everyone's using a nom de plume.
445
00:30:56,564 --> 00:30:59,454
You take advances, who pays me?
I've got a family to feed, man.
446
00:30:59,516 --> 00:31:02,764
How's the check going to bounce?
There's no way it's bouncin' here.
447
00:31:02,738 --> 00:31:04,238
They're rippin' us off enough
with the bleedin' tax.
448
00:31:04,264 --> 00:31:07,064
They're not gonna put themselves in shit street by fuckin' our wages over.
449
00:31:07,090 --> 00:31:08,238
Alright. Five pounds, eh?
450
00:31:08,264 --> 00:31:10,064
I don't fuckin' like you.
You want me to cash your check for you?
451
00:31:10,264 --> 00:31:12,264
Give me five pounds, eh?
452
00:31:12,864 --> 00:31:14,264
Four pound fifty.
453
00:31:14,564 --> 00:31:17,297
Five pounds.
Give him fuck all, you robbin' bastards ya.
454
00:31:17,323 --> 00:31:18,352
You want me to check it for you?
455
00:31:18,407 --> 00:31:19,516
No.
456
00:31:19,618 --> 00:31:21,064
You want me to do your check for you, eh?
457
00:31:21,238 --> 00:31:23,313
Five pound it is, you robbin' bastard.
458
00:31:23,339 --> 00:31:24,839
I'm doin' you a favor, man, you know?
459
00:31:31,999 --> 00:31:36,899
Hundred. Eighty.
460
00:31:39,247 --> 00:31:43,547
Hundred. Eighty.
461
00:31:44,153 --> 00:31:46,953
Three pounds?
Hey, I said five pounds, man.
462
00:31:46,983 --> 00:31:49,686
Of course you did, Fiaman, but you been
a plonker all week so you get three.
463
00:31:49,733 --> 00:31:50,733
Fucking bastard.
464
00:31:50,947 --> 00:31:53,547
Oh, I know it hurts, Fiaman,
but you'll thank me for it one day.
465
00:31:53,573 --> 00:31:54,373
You lying man!
466
00:31:55,264 --> 00:31:57,964
He's a terrible liar.
I'd watch him if I was you.
467
00:31:57,990 --> 00:31:59,290
Here, there's me two pounds.
468
00:31:59,764 --> 00:32:02,064
That's it, you've got a fiver.
Now we're happy, aren't it?
469
00:32:02,264 --> 00:32:05,564
Hey, hey. Listen!
Listen. We made an agreement.
470
00:32:05,614 --> 00:32:08,964
I said you had to give me fiver.
A fiver a man!
471
00:32:08,964 --> 00:32:10,464
I want a fiver a man!
472
00:32:10,664 --> 00:32:13,064
Well you've got a fiver, hey man!
473
00:32:13,264 --> 00:32:16,537
Hey man, don't take the piss from me.
Don't take the piss, eh?
474
00:32:16,563 --> 00:32:18,363
He's gonna... No, listen.
You two listen to me, eh?
475
00:32:18,774 --> 00:32:21,474
I told you,
I told you when I was going to the bank...
476
00:32:21,500 --> 00:32:23,100
That you are going to give me
five pounds each, eh?
477
00:32:23,564 --> 00:32:26,064
That's what you said to me.
That's what you said to me, eh.
478
00:32:26,264 --> 00:32:27,464
Don't put...
That's what you said to me.
479
00:32:27,664 --> 00:32:29,064
Don't put...
No he's ... it's what you ... yeah?
480
00:32:29,164 --> 00:32:30,139
He said it.
That's what they said to me.
481
00:32:30,165 --> 00:32:31,553
I didn't hear it. Okay.
482
00:32:31,641 --> 00:32:33,764
Your five pounds, eh.
Me? Mhmm.
483
00:32:33,836 --> 00:32:34,936
Five pounds? Five pounds.
484
00:32:35,264 --> 00:32:38,064
You've got more chance
of knittin' fuckin' fog.
485
00:32:39,064 --> 00:32:41,897
You. Sorry, Big Man.
I don't know what you're talkin' about.
486
00:32:41,923 --> 00:32:44,193
You gave me your word.
You are going to give me five pounds.
487
00:32:44,271 --> 00:32:47,071
He gave you, man.
I took this money out of my savings.
488
00:32:47,338 --> 00:32:49,138
Yeah, man, it's a risk, you know.
If the check bounces...
489
00:32:49,164 --> 00:32:50,064
What am I gonna do, you know?
490
00:32:50,264 --> 00:32:52,064
I got a family to feed man, you know?
491
00:32:52,264 --> 00:32:54,064
We've all got families...
I don't need this kind of shit, man, you know?
492
00:32:54,264 --> 00:32:56,064
Hey, we've all got family, you know.
No man, but you, you...
493
00:32:56,264 --> 00:32:57,564
You give me your word you
are going to give me five pounds.
494
00:32:57,664 --> 00:32:59,064
No, man, we never did...
No man, I'm stuffed.
495
00:32:59,264 --> 00:33:00,364
No man, you give me your word.
We don't...
496
00:33:00,564 --> 00:33:02,564
You haven't been stuffed. Take it easy.
No man, no no no no no.
497
00:33:02,764 --> 00:33:05,740
Come on man, don't be fallin' out
over a few quid. Listen, listen.
498
00:33:05,766 --> 00:33:07,366
This has nothing to...
Drink your tea sir. Drink, drink your tea.
499
00:33:07,864 --> 00:33:09,664
But don't be fallin' out over a few pounds...
500
00:33:09,690 --> 00:33:11,873
No, I'm not falling out.
I just want your money.
501
00:33:12,068 --> 00:33:15,368
I was standing in the bank.
I was standing in the bank for half an hour, man.
502
00:33:15,394 --> 00:33:18,217
I have not eaten anything, and now
I come back and... It's illegal...
503
00:33:18,420 --> 00:33:19,943
And this is what they give me, man.
504
00:33:19,969 --> 00:33:23,412
You can't charge them five pounds each.
Twenty-odd pounds to go in the bank, Fiaman.
505
00:33:23,576 --> 00:33:25,976
Blimey, Prince Charles wouldn't charge that.
506
00:33:26,264 --> 00:33:29,037
You break your word, you know, man.
You break your word.
507
00:33:29,364 --> 00:33:30,464
Going to be on your conscience.
508
00:33:30,664 --> 00:33:32,064
You break your word.
509
00:33:33,564 --> 00:33:35,364
Shh!
510
00:33:47,064 --> 00:33:48,554
That's it. Put it right to the back.
511
00:33:48,580 --> 00:33:51,038
You can do that.
You're a big lad there, aren't you?
512
00:33:51,064 --> 00:33:53,164
Just stick it all to the back and keep it tight.
513
00:33:55,264 --> 00:33:56,264
That's it, just...
514
00:33:57,064 --> 00:33:58,064
He's bloody mad.
515
00:33:59,064 --> 00:34:01,064
Where are you goin' with that, darlin'?
I'm goin' to put it...
516
00:34:01,264 --> 00:34:03,064
Oh no, don't.
I'll get hay fever.
517
00:34:05,064 --> 00:34:08,739
Here you are, driver. Drop them off
at the Antique Road Show, will you, son?
518
00:34:08,765 --> 00:34:10,832
I've only got the lorry till 12, though.
519
00:34:10,858 --> 00:34:13,358
We're goin' fast as we can, Stella.
We're goin' fast as we can.
520
00:34:20,238 --> 00:34:23,238
We have to get goin' mate.
Aye, alright. Uh-huh.
521
00:34:23,264 --> 00:34:27,064
Stevie I'm not so sure anymore
this is such a good idea.
522
00:34:27,722 --> 00:34:30,589
Aye, you're right enough.
Hey boys, the stuff'll need to come back inside.
523
00:34:30,615 --> 00:34:32,402
Look, don't be so stupid.
524
00:34:32,428 --> 00:34:35,798
What? It's just, I just want you to know
it's only temporary, okay?
525
00:34:35,824 --> 00:34:38,238
It's just I don't want
to get involved or anything.
526
00:34:38,264 --> 00:34:40,464
Well, this is involvement.
It doesn't have to be forever.
527
00:34:41,800 --> 00:34:43,600
Come on, come here.
528
00:34:43,639 --> 00:34:48,235
Look, it's just, I want you to know, I could be
goin' on the road, or anything, anytime soon.
529
00:34:48,261 --> 00:34:49,761
I know. And I understand.
530
00:34:51,564 --> 00:34:54,464
Look, I know it's a big decision movin' in.
I realize that, but...
531
00:34:55,564 --> 00:35:00,464
It doesn't have to be forever. Does it?
Till something else comes up.
532
00:35:00,564 --> 00:35:03,464
No ties.
If something comes up, you're off.
533
00:35:04,364 --> 00:35:07,064
No worries. Alright?
534
00:35:09,064 --> 00:35:10,364
Yeah? Yeah?
535
00:35:11,064 --> 00:35:12,564
Yeah. Yeah.
536
00:35:13,364 --> 00:35:16,564
Go on then. I love it, Jock!
Ha ha ha.
537
00:35:17,064 --> 00:35:19,064
Nice work, Jock.
538
00:35:19,264 --> 00:35:20,464
I'm a little embarassed.
539
00:35:24,364 --> 00:35:27,464
You be careful with that coat, now.
It's not paid for.
540
00:35:28,364 --> 00:35:30,667
Come on Molly Malone, get up.
Make way for a lady.
541
00:35:34,164 --> 00:35:35,764
Take it away, Stanley!
542
00:35:50,064 --> 00:35:51,064
Come on!
543
00:35:51,164 --> 00:35:52,064
There you go.
544
00:35:54,214 --> 00:35:55,614
In you is.
545
00:35:58,064 --> 00:35:59,064
Where'd you want to put these?
546
00:35:59,164 --> 00:36:00,464
Ah, just dump 'em by the window.
547
00:36:01,564 --> 00:36:03,864
Just dump this upstairs? Aye. Okay.
548
00:36:05,064 --> 00:36:10,064
Oh, thanks. Just put them... Right here.
Yeah, that's alright. That's fine.
549
00:36:31,064 --> 00:36:33,264
That's the way. That's it.
550
00:36:37,064 --> 00:36:38,664
You can help us if you want, you know.
551
00:36:38,764 --> 00:36:40,764
No, I can't, mate.
Not in my condition.
552
00:37:04,970 --> 00:37:06,370
I think that's that, the lot of it.
553
00:37:09,933 --> 00:37:12,995
Oh, alright. What do you think?
Do you like it? It's nice.
554
00:37:13,855 --> 00:37:15,555
Hey, ah lads, we've got a visitor.
555
00:37:17,064 --> 00:37:18,564
Ah piss off, bastards.
556
00:37:19,064 --> 00:37:21,264
Where should I put this, then?
Blackpool beach!
557
00:37:25,764 --> 00:37:26,964
Can I sit here, then?
558
00:37:27,021 --> 00:37:30,271
Hey lad, someone's robbed your wagon here.
Wait, driver!
559
00:37:30,364 --> 00:37:34,214
Driver, quick. Hey, put them bloody
wheels back, will ya? What?
560
00:37:36,471 --> 00:37:39,471
Stop takin' the piss, will you boys?
Come on.
561
00:37:39,733 --> 00:37:40,933
Oh, take a joke.
562
00:37:41,574 --> 00:37:44,707
Give us your shirt, Shem, here? Get yourselves a pint or...
No, piss off!
563
00:37:44,733 --> 00:37:48,464
Oh, come on!
Fuck's sake, you been here all day.
564
00:37:58,035 --> 00:38:00,164
They've got me jacket and radio!
565
00:38:00,558 --> 00:38:02,871
Come back here, you little bastards.
566
00:38:03,028 --> 00:38:05,664
Hey, your back's gettin' better.
Keep goin'.
567
00:38:06,364 --> 00:38:09,064
That's the first time he's sweated
all after bleedin' noon.
568
00:38:11,878 --> 00:38:13,978
Hit him back, son! Hit him.
569
00:38:20,064 --> 00:38:22,464
Be careful, his father's a policeman!
570
00:38:35,373 --> 00:38:37,673
Here you go.
Hmm. Thanks.
571
00:38:39,927 --> 00:38:42,227
I'm just thinkin'.
It's really weird, you know.
572
00:38:43,173 --> 00:38:45,373
I know, I think I took the
tea bag out too soon.
573
00:38:46,464 --> 00:38:49,164
No, I'm tellin' ya. I spoke to the
psychic about two months ago.
574
00:38:49,190 --> 00:38:50,132
Oh, aye.
575
00:38:50,158 --> 00:38:52,858
She said I was gonna make
big changes in my life.
576
00:38:53,688 --> 00:38:56,788
Career plans are lookin' up.
I was gonna maybe move house.
577
00:38:57,421 --> 00:38:59,721
Something about
a new relationship. Hm-hmmm.
578
00:38:59,747 --> 00:39:01,197
Isn't that weird, though?
579
00:39:01,242 --> 00:39:04,158
She didn't say anything about
where to put that rubber plant, did she?
580
00:39:04,184 --> 00:39:07,184
Listen, I'm serious. She said something
about a journey and a death.
581
00:39:07,405 --> 00:39:09,005
What, is that a choice?
582
00:39:10,316 --> 00:39:11,416
God.
583
00:39:18,064 --> 00:39:20,125
Do you never get depressed?
584
00:39:20,151 --> 00:39:23,320
No. Depressions are for
the middle classes.
585
00:39:23,372 --> 00:39:26,122
The rest of us have got an
early start in the mornin'.
586
00:39:26,688 --> 00:39:28,688
I get depressed.
587
00:39:33,364 --> 00:39:35,514
I tried to kill myself once.
588
00:39:55,258 --> 00:39:57,758
It's just, it's just I really
want this to work.
589
00:40:00,613 --> 00:40:02,113
I really want it to work.
590
00:40:06,266 --> 00:40:09,466
It's just there's so many things
you don't know about me.
591
00:40:12,527 --> 00:40:14,227
There's a lot you don't
know about me.
592
00:40:15,964 --> 00:40:18,364
A prison called Barlinnie
tried to do me in.
593
00:40:19,822 --> 00:40:21,422
I'm still here.
594
00:40:22,219 --> 00:40:23,719
You're still here.
595
00:40:24,512 --> 00:40:26,012
We made it.
596
00:40:27,564 --> 00:40:31,064
Besides it's got to work.
Your furniture's here.
597
00:40:34,969 --> 00:40:36,669
No more thievin'.
598
00:40:38,491 --> 00:40:42,891
No more thievin'.
No more thievin'. No more thievin'.
599
00:40:45,064 --> 00:40:46,064
No more thievin'.
600
00:41:09,749 --> 00:41:14,049
It's not nicked, is it?
What? It's not nicked?
601
00:41:14,162 --> 00:41:15,492
Oh fuck it. Give us it.
602
00:41:15,518 --> 00:41:16,618
Where are you going?
603
00:41:16,842 --> 00:41:18,492
You just accused me of theft.
That's not very nice.
604
00:41:18,518 --> 00:41:21,368
Hang on, hang on. I gotta be careful.
I'm a businessman. Alright?
605
00:41:21,764 --> 00:41:23,164
How much are we sayin'?
606
00:41:23,264 --> 00:41:24,264
Fifty.
607
00:41:24,364 --> 00:41:27,864
Fifty pound?
Make it forty and you got a deal.
608
00:41:29,303 --> 00:41:31,103
Forty pounds, you got a deal.
609
00:41:32,568 --> 00:41:33,868
Alright.
610
00:41:35,414 --> 00:41:38,914
Twenty. Forty. Yeah?
611
00:41:41,064 --> 00:41:43,464
Hey, John, you seen that Kango?
612
00:41:44,064 --> 00:41:45,664
No, I won't ... I haven't seen...
Where did you leave it?
613
00:41:45,764 --> 00:41:48,264
I went and had a cup of tea
and it's gone. Tell you what...
614
00:41:48,364 --> 00:41:50,064
I tell you what, you're lucky
your truck's still there, mate.
615
00:41:50,114 --> 00:41:52,164
They'll thieve anything on this.
616
00:41:52,214 --> 00:41:53,564
Stevie's on.
617
00:41:55,586 --> 00:41:56,986
It looks like someone's
nicked the Kango, isn't it, aye?
618
00:41:57,564 --> 00:41:59,564
They're thankless little bastards.
619
00:42:15,264 --> 00:42:18,064
Here's twenty and I
owe you... I owe you an ...
620
00:42:18,119 --> 00:42:19,890
I've only got eight. I've got eight.
621
00:42:20,106 --> 00:42:23,039
Give us that then... Take that,
alright. I owe you two.
622
00:42:23,065 --> 00:42:25,015
Give us one, right. That's me got a tenner.
623
00:42:25,041 --> 00:42:26,593
Yeah, well I owe him the pound, now, don't I?
624
00:42:26,619 --> 00:42:28,264
You owe him two. Yeah.
I owe him a pound. Yeah.
625
00:42:28,290 --> 00:42:29,539
Well hang on, you owe me a fiver.
626
00:42:29,565 --> 00:42:32,564
So if I take four off of you, that
leaves us about right, doesn't it?
627
00:42:34,940 --> 00:42:35,940
No luck, wee boy.
628
00:42:36,116 --> 00:42:37,816
How come I've only ended up with three pounds?
629
00:42:38,855 --> 00:42:40,155
We're not fuckin' up to you.
It's us who owe you two.
630
00:42:40,364 --> 00:42:41,364
Fiver's gone.
631
00:42:41,414 --> 00:42:42,414
But how come...
632
00:42:42,464 --> 00:42:45,164
But you've got to pay your debts, haven't you?
Hang on a minute.
633
00:42:45,190 --> 00:42:46,890
You're owed three knicker for the dinner money.
634
00:42:47,024 --> 00:42:49,424
So we... 'cause I paid that for
you there, the other day.
635
00:42:53,264 --> 00:42:54,264
Oh right, yeah.
636
00:43:13,064 --> 00:43:16,664
Thank you, darling. That's fine.
Thanks. That's good. Okay.
637
00:43:30,383 --> 00:43:33,383
Thanks, Ben. Thank you Ben,
that's fine. Okay. Thank you.
638
00:43:34,264 --> 00:43:35,364
I think if we just...
639
00:44:09,222 --> 00:44:13,922
Thanks, Caroline. That's great.
If you'd like to wait, afterwards. Right.
640
00:44:33,564 --> 00:44:36,664
Samantha, sorry to stop
you early, darling, but um...
641
00:44:36,714 --> 00:44:40,164
Can you do this number
with a bit more... umph?
642
00:44:40,184 --> 00:44:43,764
I want a... we want a
bit of an American accent.
643
00:44:43,864 --> 00:44:45,864
Although it's a British song. Yes.
644
00:44:45,964 --> 00:44:48,814
But if you can make it sort of
really quite bright and sassy.
645
00:44:48,834 --> 00:44:52,364
I want something like that so that you...
Sassy. ... really sell it to me. Sassy. Yeah.
646
00:44:52,564 --> 00:44:54,964
Right. Yeah. Okay?
647
00:45:18,564 --> 00:45:20,764
Um. Thanks, Samantha. That...
648
00:45:20,814 --> 00:45:22,814
Thanks darling.
Thank you very much. That's fine.
649
00:45:22,864 --> 00:45:27,164
Is that all? Yes, thank you dear. Yeah?
Thank you. Thanks very much. Okay. Thank you.
650
00:45:29,103 --> 00:45:30,103
Can we have the next, please?
651
00:45:31,134 --> 00:45:32,534
Eh, Susan Miles.
652
00:45:33,464 --> 00:45:37,064
Susan who, sorry?
Susan Miles.
653
00:46:03,564 --> 00:46:06,764
Karen, um.
Can you, uh...
654
00:46:07,664 --> 00:46:12,797
Give it a bit more bitterness and... I want to
see a bit of agony and passion going on here, please.
655
00:46:12,823 --> 00:46:15,922
We want to see you living
and dying at the same time.
656
00:46:15,997 --> 00:46:20,797
Alright, so... kind of beef the whole
thing up. More of a bitter approach to it.
657
00:46:21,091 --> 00:46:22,891
You know, bitter, hard. Okay.
658
00:46:25,860 --> 00:46:27,760
Really, really sell the number, alright?
659
00:46:41,564 --> 00:46:42,564
She's trying.
660
00:46:51,064 --> 00:46:54,464
Thanks, Ka..., uh, thanks, Susan.
Will you just wait a second there, love.
661
00:46:57,064 --> 00:46:58,364
You.
662
00:46:59,759 --> 00:47:01,359
I'm fuckin' talkin' to you.
663
00:47:01,964 --> 00:47:04,364
I beg your pardon? Give her a clap.
664
00:47:04,390 --> 00:47:06,781
We're holding auditions.
Fuckin' clap, now. Banty!
665
00:47:06,807 --> 00:47:09,064
What do you mean?
Show her a bit of respect. Banty.
666
00:47:09,164 --> 00:47:11,064
Don't fuckin' push it, dickhead, clap!
667
00:47:13,564 --> 00:47:14,464
Banty!
668
00:47:16,264 --> 00:47:17,464
Louder.
669
00:47:19,564 --> 00:47:22,064
Banty! Banty!
670
00:47:22,164 --> 00:47:23,464
Fuckin' clap!
671
00:47:25,564 --> 00:47:27,164
Louder! Banty!
672
00:47:27,764 --> 00:47:30,514
What the hell were you doin'?
Those were important people!
673
00:47:30,564 --> 00:47:33,064
But they were ignoring you.
Yes! They were important people.
674
00:47:33,564 --> 00:47:35,464
What the hell am I
gonna say to my agent?
675
00:47:35,564 --> 00:47:39,564
She'd be better at sellin' newspapers than gettin'
you work. Listen, it doesn't matter what you...
676
00:47:39,614 --> 00:47:42,364
Oh shut up. If you don't take
the respect... Would you shut up!
677
00:47:42,414 --> 00:47:45,464
Would you shut up, you haven't a clue.
They're all wankers in this business.
678
00:47:45,564 --> 00:47:47,464
They fuckin' don't give you respect.
679
00:47:50,435 --> 00:47:53,885
Oh my God... Pure dead... I'm so excited.
Pure dead brilliant, man. Yeah.
680
00:47:54,264 --> 00:47:56,064
Would you marry me?
681
00:47:56,164 --> 00:47:58,764
What? Will you marry me?
682
00:47:58,814 --> 00:48:01,464
Uh, I suppose so. You suppose so?
683
00:48:01,664 --> 00:48:02,867
I dunno. Maybe.
684
00:48:02,893 --> 00:48:04,464
You don't know, maybe?
685
00:48:04,564 --> 00:48:06,364
You're puttin' me on the line here.
686
00:48:06,414 --> 00:48:10,164
Well, listen here, Jock.
This is a limited offer.
687
00:48:11,164 --> 00:48:15,864
Next week when I'm famous you're going to have to
shoot three people just to get to shake hands with me.
688
00:48:15,914 --> 00:48:17,764
Oh, is that right?
689
00:48:19,864 --> 00:48:21,164
Forget it.
690
00:48:21,564 --> 00:48:24,064
Ah, come on. It's nothin' personal.
Nothin' personal?
691
00:48:24,164 --> 00:48:29,564
A turn down is as personal as you can get.
Just forget it. Forget it! Forget it!
692
00:48:29,664 --> 00:48:31,264
I just said maybe.
693
00:48:31,364 --> 00:48:32,564
I didn't say no.
694
00:48:49,364 --> 00:48:52,064
Hey, Joe! Hmmm.
What's Africa like?
695
00:48:52,164 --> 00:48:53,657
Huh? What's Africa like?
696
00:48:53,683 --> 00:48:57,064
Man, some places are just
like this, you know, people live alright.
697
00:48:57,114 --> 00:48:59,714
Other places are not so good.
Why do you ask?
698
00:48:59,764 --> 00:49:03,064
No, cause, seriously,
cause, I'm thinkin' of goin'.
699
00:49:03,165 --> 00:49:04,649
You are going to Africa? Yeah!
700
00:49:04,675 --> 00:49:07,064
To do what?
I dunno, it just really appeals to me.
701
00:49:07,114 --> 00:49:09,164
I just gotta go.
You want to discover your roots.
702
00:49:09,264 --> 00:49:11,514
Yeah, well, among other things.
703
00:49:11,554 --> 00:49:13,844
It is not so simple, my friend.
What can you do?
704
00:49:13,870 --> 00:49:16,940
Are you an engineer? No, no.
Are you an accountant? No, no.
705
00:49:16,966 --> 00:49:19,464
Do you have any skill?
No. But I could learn.
706
00:49:19,554 --> 00:49:21,022
It's not so simple.
707
00:49:21,064 --> 00:49:23,038
He wants to go and discover his roots.
708
00:49:23,064 --> 00:49:26,064
Man, Africa is a good place to go.
Of course it's a good place.
709
00:49:26,164 --> 00:49:29,569
Yeah, sure. If you like to party, if you...
Love it. Love parties, love them.
710
00:49:29,595 --> 00:49:31,064
Man, I know you.
You like to have a good time.
711
00:49:31,164 --> 00:49:33,264
This man has always got a smile on his face.
712
00:49:33,290 --> 00:49:35,714
He likes to have a good time.
And why not? How is he going to eat?
713
00:49:35,764 --> 00:49:38,314
I went to one party for two weeks, man.
Two weeks.
714
00:49:38,364 --> 00:49:42,064
Solid partying, man. He's, he's...
I sleep for about three hours in between, you know?
715
00:49:43,016 --> 00:49:46,587
And you know, in the day? In the day,
you go to the beach. Bar beach, man.
716
00:49:46,613 --> 00:49:50,164
It's what I want to hear... You just party, party, party.
Big long beautiful beach, man, you know?
717
00:49:50,264 --> 00:49:53,264
It's as beautiful as... Africa is the best
country in the world. What's he goin' to eat?
718
00:49:53,364 --> 00:49:54,864
I tell you man, the women.
719
00:49:54,964 --> 00:49:59,064
Oh, you, you, you... That's it.
He could not handle the women anyway.
720
00:49:59,564 --> 00:50:02,264
I seen, I seen this man in action.
I think he's okay.
721
00:50:02,364 --> 00:50:04,264
You could see him with Isabel, huh?
He could handle her?
722
00:50:04,364 --> 00:50:05,464
What you lot on about?
723
00:50:05,714 --> 00:50:07,464
Hey, what you yappin' on about?
724
00:50:07,864 --> 00:50:10,664
We're talking about Africa, man, you know.
He wants to go to Africa.
725
00:50:10,714 --> 00:50:12,738
Yeah, I wanna go. Africa?
I thought you supported Millwall?
726
00:50:12,764 --> 00:50:15,064
I do.
I want some of that and I want some of that.
727
00:50:15,164 --> 00:50:17,064
Well it would be a crappy hard day
for starters, wouldn't it?
728
00:50:17,090 --> 00:50:18,014
It's not football, you know.
729
00:50:18,064 --> 00:50:21,338
I'm sorry, they're better over there, are they?
Did you see Camer... Camerooooon.
730
00:50:21,364 --> 00:50:24,264
Camerooooon. Fuck the...
731
00:50:27,364 --> 00:50:28,564
Fuckin' hell, Kevin.
732
00:50:30,364 --> 00:50:32,064
You lookin' out there.
733
00:50:32,064 --> 00:50:35,564
What's happened now then?
He almost fell off. Who nearly fell off?
734
00:50:35,564 --> 00:50:36,564
Kevin did.
735
00:50:36,564 --> 00:50:39,264
That scaffold is not safe.
Come and have a look at it.
736
00:50:39,264 --> 00:50:41,764
What then?
What do you mean there's a double missin'?
737
00:50:41,864 --> 00:50:46,064
It was only... He was leanin' on that.
Leanin' on it? He ain't meant to be leanin' on it.
738
00:50:46,164 --> 00:50:49,064
Why's he leanin'? There's a holdup down below.
What holdup?
739
00:50:51,389 --> 00:50:54,164
Hey, were you knocked off
for the day now, then?
740
00:50:54,164 --> 00:50:57,564
We've only one then we've got no more left.
Well get it movin' up here.
741
00:50:58,600 --> 00:51:00,464
Get him down and get him a cup of tea.
742
00:51:00,664 --> 00:51:02,364
Come on, he nearly died, you know.
743
00:51:02,364 --> 00:51:04,464
You and you, get a hat on.
A man nearly died and...
744
00:51:04,564 --> 00:51:06,064
Get him down and get him a cup of tea.
745
00:51:06,164 --> 00:51:08,364
A hat is not going
to save a man from dying, eh?
746
00:51:10,064 --> 00:51:12,564
They treat us all like blacks on this site, man.
747
00:51:13,464 --> 00:51:14,864
Hey man, you okay?
748
00:51:18,785 --> 00:51:20,385
You gettin' up?
749
00:51:25,282 --> 00:51:26,482
Susan!
750
00:51:26,508 --> 00:51:28,208
Hmm. You gettin' up?
751
00:51:32,313 --> 00:51:33,713
Come on then.
752
00:51:39,008 --> 00:51:40,408
Come on!
753
00:51:43,464 --> 00:51:47,964
Fuck's sake, Susan, you missed the guy yesterday,
you're gonna miss him again today. That's no good.
754
00:51:48,554 --> 00:51:50,064
Just shut up, would ya.
755
00:51:51,045 --> 00:51:53,345
Oh God, shut up.
Set the clock for ten minutes.
756
00:51:53,464 --> 00:51:56,364
You can'nae keep missin' appointments.
He's gonna rub you out altogether.
757
00:51:59,961 --> 00:52:01,661
Unreliable, Susan.
758
00:52:01,764 --> 00:52:03,564
It's no good.
759
00:52:05,072 --> 00:52:06,472
You listenin'?
760
00:52:07,326 --> 00:52:09,026
Fuck it, c'mon up. Fuck you!
761
00:52:09,764 --> 00:52:13,564
Don't you fuckin' do that to me!
Come on, come on. You creep. Come on.
762
00:52:13,664 --> 00:52:17,064
You'll love me for it.
Fuck. God, I hate you!
763
00:52:17,114 --> 00:52:19,064
I don't see what you fuckin' care about.
764
00:52:19,374 --> 00:52:22,064
You were meant to ring that guy
for me last week and you didn't.
765
00:52:22,164 --> 00:52:24,188
Well I don't know Elton John, alright.
766
00:52:24,214 --> 00:52:26,038
Creep, you told me you did.
767
00:52:26,064 --> 00:52:29,464
Well, I said I knew a guy that
roadied for him a few years ago, that's all.
768
00:52:29,564 --> 00:52:31,064
You can bloody try, you know.
769
00:52:31,090 --> 00:52:32,538
You could bloody ring him.
I can see it now,
770
00:52:32,564 --> 00:52:36,464
Excuse me, Elton, I don't know if you remember
a drunken roadie who worked for you a few years ago.
771
00:52:36,564 --> 00:52:38,064
But I'm his pal, and this is my bird.
772
00:52:38,090 --> 00:52:41,664
If you could possibly make her a star by Friday night.
Because that's when her fuckin' dole money runs out.
773
00:52:41,690 --> 00:52:44,664
You creep. At least my dreams aren't
wrapped up in boxer shorts.
774
00:52:44,684 --> 00:52:46,164
Well they were last night.
775
00:52:46,184 --> 00:52:50,464
Oh, you're disgusting.
Everything you say has to come down to sex.
776
00:52:51,707 --> 00:52:55,607
Well I might fail, but at least...
Fuck you! I try!
777
00:52:55,764 --> 00:52:57,901
Look, Susan, you're livin' in a fuckin' bubble.
778
00:52:57,927 --> 00:53:00,990
You gotta get somewhere to make it worthwhile!
779
00:53:02,028 --> 00:53:04,528
Oh,l I suppose boxer shorts are worthwhile.
780
00:53:05,764 --> 00:53:08,064
And colored socks.
Boxer shorts and colored socks.
781
00:53:08,090 --> 00:53:11,064
If you're gonna smash somebody's dreams,
try and gettin' it fuckin' right, okay?
782
00:53:11,114 --> 00:53:15,064
I smash your dreams? You never
encourage me in anything I do.
783
00:53:15,114 --> 00:53:19,364
Don't talk pish. Every night I'm listenin' to you.
I encourage you all the time, Susan.
784
00:53:19,513 --> 00:53:22,303
I'm fed up listenin' to you.
All you do is talk about yourself.
785
00:53:22,715 --> 00:53:25,715
For fuck's sake. You ought to
talk about something else for a change.
786
00:53:25,758 --> 00:53:27,638
The weather, football. Anything!
787
00:53:27,794 --> 00:53:29,864
Fuck you. I don't like football!
788
00:53:31,335 --> 00:53:36,085
Yeah, that's it. Every time we start to talk,
every time. You just walk out. Well piss off.
789
00:53:36,538 --> 00:53:40,138
Bloke, piss off. I piss off every fuckin'
morning at this time, it's not my choice.
790
00:53:40,164 --> 00:53:43,164
Fuck you. Don't you go.
Don't you dare bloody go.
791
00:53:43,164 --> 00:53:44,164
Move.
792
00:53:46,064 --> 00:53:47,064
Fuck you, you pig.
793
00:53:48,889 --> 00:53:50,789
You fuckin' creep.
794
00:54:00,324 --> 00:54:03,324
Please don't go. Please don't.
795
00:54:04,729 --> 00:54:05,829
Please don't go.
796
00:54:22,854 --> 00:54:24,954
Oh! You seen the state of that?
797
00:54:25,114 --> 00:54:27,064
You don't bloody use that, do ya?
798
00:54:27,164 --> 00:54:28,864
Well I used to.
Where are you supposed to go now?
799
00:54:28,884 --> 00:54:32,464
Jesus Christ.
Shem, he still uses that bog, the soft git.
800
00:54:32,602 --> 00:54:34,602
No one ever ever uses that,
do they Steve? Ah, not me.
801
00:54:35,164 --> 00:54:37,364
Somebody cut the hose
under there yesterday, anyway.
802
00:54:37,564 --> 00:54:40,760
So where am I supposed to go for a crap?
There must be somewhere so you don't shit yourself.
803
00:54:40,839 --> 00:54:41,980
Shove a cork up your jacksie.
804
00:54:42,064 --> 00:54:44,764
Listen, laddie, you're bloody stupid.
You know where to go?
805
00:54:44,790 --> 00:54:47,514
Up the fourth floor.
Get on, onto the scaffold.
806
00:54:47,540 --> 00:54:50,238
And into the show flat.
We're always bloody usin' it.
807
00:54:50,264 --> 00:54:53,364
Stupid. Friggin' stupid.
808
00:56:04,096 --> 00:56:08,095
Our company specializes in ah,
converting these lovely old buildings.
809
00:56:08,514 --> 00:56:11,564
We're going to keep in as many
of the original features as we can.
810
00:56:22,014 --> 00:56:23,354
I must tell you about the lighting.
811
00:56:29,864 --> 00:56:32,739
Another bathroom here, which I
think you'll find very impressive.
812
00:56:40,564 --> 00:56:44,064
Who are you? Who are you?
I'm... I'm checkin' the plumbing.
813
00:56:44,164 --> 00:56:45,464
Get out of there!
814
00:56:47,564 --> 00:56:50,464
Every... everything seems to be workin'.
815
00:57:10,489 --> 00:57:13,524
There, that's yours.
Do you want a sarnie as well?
816
00:57:13,602 --> 00:57:14,514
No thanks, mate.
817
00:57:14,554 --> 00:57:16,554
I made them meself.
818
00:57:16,564 --> 00:57:18,764
What's wrong with 'em?
I made 'em meself.
819
00:57:19,264 --> 00:57:22,064
Cor blimey, who's it scared you
and give you a scrubbin' down?
820
00:57:22,164 --> 00:57:25,564
I've just had a terrible experience there,
I tell you what, it was dreadful.
821
00:57:26,364 --> 00:57:28,364
I was in the show house having a bath.
822
00:57:28,364 --> 00:57:31,064
And three Arab birds come in.
They were made up. Tried to chat me up.
823
00:57:32,064 --> 00:57:34,064
They said I was better lookin'
than Yasser Arafat.
824
00:57:35,764 --> 00:57:38,938
Arafat. No, they like a bit of rough,
don't they them Arab birds?
825
00:57:38,964 --> 00:57:40,964
Yeah, well, if they like a bit of rough,
they'll love you.
826
00:57:43,464 --> 00:57:45,364
Those birds fancy you then, do they?
827
00:57:45,399 --> 00:57:48,764
No, well, they just don't see much of
the old white sausage over there, do they?
828
00:57:49,864 --> 00:57:52,514
I don't think your Judy sees much of it over here.
829
00:57:54,064 --> 00:57:55,364
What did she say?
830
00:57:55,564 --> 00:57:58,164
I'll put it behind me ear and smoke it later?
831
00:58:00,464 --> 00:58:02,364
You're just jealous.
Listen, I must tell you a quick gag.
832
00:58:02,414 --> 00:58:04,564
Get on with it.
A scouse and his missus...
833
00:58:04,590 --> 00:58:05,964
On holiday in the Casbah.
834
00:58:06,029 --> 00:58:08,079
And the old Arab's got a notice up on the stall.
835
00:58:08,164 --> 00:58:11,464
Magic slippers for sale, ten pound a pair.
Improve your sex life.
836
00:58:11,764 --> 00:58:14,064
So, the scouse's wife says buy them, for a tenner.
837
00:58:14,464 --> 00:58:16,564
So he says, here you are there, mate,
give us a pair of them.
838
00:58:16,564 --> 00:58:18,014
You sure, you sure
they'll improve me sex life?
839
00:58:18,014 --> 00:58:21,164
He said:
Effendi, master of a thousand camels...
840
00:58:21,264 --> 00:58:24,064
Buy these slippers, you'll have
no problem with the other gear.
841
00:58:24,464 --> 00:58:26,064
So he gets them.
842
00:58:26,164 --> 00:58:28,564
Puts them on, grabs the Arab,
throws him over the counter.
843
00:58:28,564 --> 00:58:29,964
And he's givin' the Arab one.
844
00:58:29,984 --> 00:58:34,064
And he's shoutin': Effendi, effendi,
you've got them on the wrong feet.
845
00:58:39,564 --> 00:58:42,664
Hey Joe, Joe. Joe.
Give us one of them sarnies Mo again.
846
00:58:43,064 --> 00:58:45,564
I heard you lot still live in huts.
Is that true? It can't be true, can it?
847
00:58:45,590 --> 00:58:46,638
What, in Peckham?
848
00:58:46,664 --> 00:58:50,133
Listen... Shhh! The hut my father
lives in has two floors and fitted carpets, please.
849
00:58:50,164 --> 00:58:51,864
And I study law if you don't mind.
850
00:58:51,890 --> 00:58:55,064
No, I wasn't bein' funny, I mean,
I'm seriously thinkin' of goin' back.
851
00:58:55,164 --> 00:58:57,064
Telling me the same thing yesterday...
I want to go to Africa, you know.
852
00:58:57,164 --> 00:58:59,064
He wants to go and live in Africa.
You've never ever been!
853
00:58:59,164 --> 00:59:01,464
But neither have you.
You haven't even been to Liverpool.
854
00:59:01,490 --> 00:59:02,738
I have.
855
00:59:02,764 --> 00:59:04,654
You go every bleedin' two weeks to sign on.
856
00:59:05,697 --> 00:59:08,477
West Africa.
Piss off. You haven't, have you?
857
00:59:08,891 --> 00:59:10,591
Lagos, Luanda.
858
00:59:11,064 --> 00:59:12,164
Cabinda.
859
00:59:12,314 --> 00:59:13,314
Matadi.
860
00:59:13,564 --> 00:59:14,564
Kalabar.
861
00:59:14,898 --> 00:59:16,698
All over the world, lads.
Merchant navy.
862
00:59:16,864 --> 00:59:18,564
You was never in the merch, was you laddie?
863
00:59:18,590 --> 00:59:20,090
Four years on the Mayflower.
864
00:59:21,764 --> 00:59:24,064
Talk further about some of them places,
I mean, what's it like?
865
00:59:24,264 --> 00:59:26,538
Matadi's a paradise, my child. Beautiful.
866
00:59:26,564 --> 00:59:28,564
Matadi is a shithole.
867
00:59:28,590 --> 00:59:30,064
Shut up, you only know Nigeria, come on.
868
00:59:30,090 --> 00:59:31,764
Matadi is a shithole.
Come on, come on.
869
00:59:32,564 --> 00:59:33,738
I know Matadi, man.
870
00:59:33,764 --> 00:59:37,064
Talkin' about shitholes,
this is a bit of a shithole, isn't it?
871
00:59:37,164 --> 00:59:38,138
No, look at the state of it.
872
00:59:38,164 --> 00:59:41,364
There's no safety conditions.
No safety precautions, no nothing.
873
00:59:41,390 --> 00:59:42,164
That's right.
874
00:59:42,190 --> 00:59:44,538
And we live in it, you know what I mean.
We should stand up to those fellas in the office.
875
00:59:44,564 --> 00:59:46,538
And demand better bleedin' conditions.
876
00:59:46,564 --> 00:59:49,364
This is true. Well that's what
the unions are for, aren't they?
877
00:59:49,547 --> 00:59:51,064
Well what are the unions for, laddie?
878
00:59:51,164 --> 00:59:54,364
If we would not have a union,
we would not have nothing. Here, here.
879
00:59:54,470 --> 00:59:56,764
Well what have we got now?
We still got bleedin' nothing.
880
00:59:56,790 --> 00:59:57,564
Come on, we have more than nothing.
881
00:59:57,594 --> 00:59:58,764
Let's, let's just be serious for a minute.
882
00:59:58,764 --> 01:00:02,064
If he fell off the scaffold tomorrow
and lost an eye, he wouldn't get a balloon.
883
01:00:02,164 --> 01:00:07,064
If you fell and killed yourself, they wouldn't
even pay for your body to be shipped back to Liverpool.
884
01:00:07,164 --> 01:00:10,364
At least if you're in the union,
you get sickness pay, benefit pay.
885
01:00:10,390 --> 01:00:13,364
This is true. We need to stick together,
otherwise we have no security.
886
01:00:13,414 --> 01:00:15,564
I agree with what you're sayin' and that,
about the unions and all that...
887
01:00:15,594 --> 01:00:19,438
But you all boys have done what Tebbit said,
didn't ya? I mean, you got on your bikes didn't ya?
888
01:00:19,464 --> 01:00:21,464
Of course we have, we've had to.
889
01:00:22,264 --> 01:00:23,564
He's from Glasgow.
890
01:00:23,614 --> 01:00:25,064
We're from Liverpool.
891
01:00:25,090 --> 01:00:28,064
He's from Bristol.
These fellas are from all over the place.
892
01:00:28,110 --> 01:00:29,664
And we're chasin' the same few jobs.
893
01:00:29,697 --> 01:00:31,364
And while we're chasin' the same few jobs...
894
01:00:31,390 --> 01:00:35,064
They've got no problems, cause we're fightin'
amongst ourselves, and we're leavin' them alone.
895
01:00:35,114 --> 01:00:37,564
What we should do, we should get U,
UCATT down here.
896
01:00:37,614 --> 01:00:40,064
Which is the Union
of Construction and Technical Trade...
897
01:00:40,114 --> 01:00:41,864
It's the buildin' site workers' union.
898
01:00:41,890 --> 01:00:44,264
We should get UCATT on the job,
and get organized.
899
01:00:45,477 --> 01:00:48,964
And, and another thing is that there's
not even any blinkin' safety equipment on the job.
900
01:00:49,064 --> 01:00:52,164
Half of them machines,
the guards are missin' off them.
901
01:00:52,219 --> 01:00:56,196
And you know one of the lads had a bad turn there
on the scaffolding, he could of broken his bloody back.
902
01:00:56,251 --> 01:01:00,141
Some of the kick boards are missin'.
And the handrail was missin' on the top floor.
903
01:01:00,264 --> 01:01:03,154
I mean, they're hackin' off that concrete.
There's bits flying everywhere.
904
01:01:03,154 --> 01:01:05,464
Someone's gonna lose an eye.
And all we're asking for...
905
01:01:05,501 --> 01:01:08,964
Is plastic goggles, protection.
That's all. A little bit of...
906
01:01:08,990 --> 01:01:10,264
It's all bein'... It's all bein' looked into, yet.
907
01:01:10,290 --> 01:01:13,964
I know, but every time you pick the
Kango up you get a bloody electric shock.
908
01:01:13,990 --> 01:01:17,064
The wires are bad. It only wants
a bit of adhesive tape round.
909
01:01:17,094 --> 01:01:20,554
If it pisses down, the whole bloody
lot's gonna blow up, isn't it?
910
01:01:20,602 --> 01:01:22,764
You're all sorted out Thursday.
911
01:01:22,790 --> 01:01:25,064
You know if the factory inspector
comes down he'll close the bloody site down.
912
01:01:25,090 --> 01:01:27,493
Don't worry, pet.
Thursday it'll be sorted out.
913
01:01:27,585 --> 01:01:28,713
Alright?
914
01:01:29,354 --> 01:01:30,554
Yeah, well... What?
915
01:01:30,664 --> 01:01:33,064
I can'nae be fairer than that, man, can I?
No, no. That's it.
916
01:01:33,090 --> 01:01:35,664
Thursday it'll be all sorted out, I promise ya.
917
01:01:36,064 --> 01:01:37,038
Thanks a lot. Cheers.
918
01:01:37,064 --> 01:01:39,064
Alright. Thanks for coming' in mate.
Ta. Carry along.
919
01:01:39,914 --> 01:01:40,994
Larry Riley.
920
01:01:51,364 --> 01:01:54,438
What's the idea of the old black spot, kid?
Well, exactly what it says.
921
01:01:54,464 --> 01:01:57,764
What's that? From today's date you are
no longer employed by this company.
922
01:01:57,790 --> 01:02:00,164
Exactly what is written down there
is exactly what it means.
923
01:02:00,190 --> 01:02:01,864
He let go? The big 'E'.
924
01:02:03,264 --> 01:02:06,164
Another one in Liverpool out of work
won't make any difference.
925
01:02:07,864 --> 01:02:11,438
Mind your nose back there, can ye?
Keep your place warm and those other too.
926
01:02:11,464 --> 01:02:13,638
You look after yourself, son. And you.
927
01:02:13,664 --> 01:02:15,314
You hang on to that,
you wanna sodding wear it.
928
01:02:16,364 --> 01:02:17,364
You alright, Larry?
929
01:02:18,764 --> 01:02:20,064
Larry, you're alright, mate.
930
01:02:20,864 --> 01:02:22,064
I'll be in touch, son, okay?
931
01:02:22,090 --> 01:02:25,038
Hey Larry!
You sure you alright? Yeah.
932
01:02:25,064 --> 01:02:26,764
Hey, Larry, what happened, man?
933
01:02:26,864 --> 01:02:28,364
I've been hit in the bollocks, son.
934
01:02:28,564 --> 01:02:29,864
Why? Because I been opening me mouth again, and...
935
01:02:45,164 --> 01:02:48,464
Hey, mate!
Is that you who keeps pissin' on the stairs?
936
01:02:48,864 --> 01:02:51,664
Well, we never had that trouble before
and do you know what I mean...
937
01:02:51,696 --> 01:02:55,164
We're trying to keep this block clean.
And it's right on your landing as well.
938
01:02:56,264 --> 01:02:57,464
Hey, when you movin' out?
939
01:02:57,764 --> 01:02:59,464
And the place is startin' to smell.
940
01:03:09,345 --> 01:03:10,345
Susan?
941
01:03:14,064 --> 01:03:16,064
Happy Birthday, Stevie.
942
01:03:22,937 --> 01:03:23,937
Jesus.
943
01:03:26,146 --> 01:03:28,246
I'm sorry. I didn't mean to upset you.
944
01:03:31,164 --> 01:03:32,264
What is it?
945
01:03:32,290 --> 01:03:34,290
Just never done that before.
946
01:03:47,664 --> 01:03:48,964
You sit.
947
01:03:55,064 --> 01:03:58,064
You gonna blow out the candles? Aye.
948
01:04:01,497 --> 01:04:02,897
Make a wish.
949
01:04:07,064 --> 01:04:09,564
Here, I got this for you.
I made that for you.
950
01:04:13,352 --> 01:04:16,552
Here, I got this too...
A present, then, eh? Yeah.
951
01:04:29,612 --> 01:04:31,012
Do you like them?
952
01:04:44,164 --> 01:04:46,064
Oh, what time is it?
953
01:05:30,764 --> 01:05:31,938
We do have word from my helpline.
954
01:05:31,964 --> 01:05:34,524
We've received
an urgent message for Patrick Logan.
955
01:05:34,564 --> 01:05:39,038
Who used to live in Dewar Road, Drumchapel, Glasgow,
and is now believed to be living in the London area.
956
01:05:39,064 --> 01:05:41,038
So if you're listening Patrick
or anyone who knows him,
957
01:05:41,064 --> 01:05:48,038
Will you please contact your home,
or call the Capital Gold helpline on 071-308-7575.
958
01:05:48,064 --> 01:05:52,964
That number again is 071-308-7575.
959
01:05:53,964 --> 01:05:54,864
It's...
960
01:06:13,264 --> 01:06:14,964
Hullo?
961
01:06:16,064 --> 01:06:17,754
Hullo Sadie, it's Patrick.
962
01:06:21,564 --> 01:06:25,364
I, I heard, I heard on the radio
what's the matter?
963
01:06:49,864 --> 01:06:51,364
That's it, now you won't be back.
964
01:06:56,664 --> 01:06:58,364
Susan.
965
01:06:59,764 --> 01:07:01,464
It's my ma's funeral.
966
01:07:01,490 --> 01:07:02,490
I know.
967
01:07:04,764 --> 01:07:06,114
I have to go.
968
01:07:07,021 --> 01:07:09,621
Yeah, well everyone says they'll be back,
and they never come back.
969
01:07:15,064 --> 01:07:17,364
Couldn't you come back tomorrow, Stevie?
970
01:07:19,964 --> 01:07:22,364
Stevie, couldn't you get
the train home tomorrow?
971
01:07:24,764 --> 01:07:27,764
Stevie, couldn't you come back
tomorrow on the train?
972
01:07:32,264 --> 01:07:34,764
Couldn't you come back tomorrow, Stevie?
973
01:07:35,438 --> 01:07:37,038
Couldn't you come back tomorrow?
974
01:07:37,064 --> 01:07:39,064
Stevie, please don't go.
975
01:07:39,364 --> 01:07:42,064
Please don't go. Please.
976
01:07:44,064 --> 01:07:46,064
Look, I love you. Please don't go.
977
01:07:48,464 --> 01:07:51,964
You know, you really want to have a
bit more faith in people sometimes.
978
01:09:23,554 --> 01:09:24,564
You want the ashes?
979
01:09:26,864 --> 01:09:28,114
We all might want them.
980
01:09:29,364 --> 01:09:31,214
Fi thought maybe you would want them.
981
01:09:33,864 --> 01:09:35,264
Maybe Robbie wants 'em.
982
01:09:37,464 --> 01:09:38,514
I don't think so.
983
01:09:39,364 --> 01:09:41,014
He'd probably fuckin' snort 'em.
984
01:09:42,764 --> 01:09:44,754
If you want them you need to buy a casket.
985
01:09:45,964 --> 01:09:47,364
You think?
986
01:09:48,764 --> 01:09:50,364
I don't know.
987
01:09:51,364 --> 01:09:52,864
It's the added expense.
988
01:09:53,464 --> 01:09:57,664
Cost you four quid for a plastic thing,
you've got that for the rest of your... Plastic?
989
01:09:57,690 --> 01:10:01,090
It's kinda plastic... urn for the ashes.
990
01:10:05,664 --> 01:10:07,964
No, I wouldn't have room
in my bag for 'em, anyway.
991
01:10:15,138 --> 01:10:16,038
Oh not too bad.
992
01:10:16,064 --> 01:10:19,922
Me and Robbie here's off the methadone program,
you know. Well that's good.
993
01:10:19,964 --> 01:10:22,038
And, we're goin' to the counselin', aye?
994
01:10:22,064 --> 01:10:24,264
Right. We're gettin' our act together.
We're headin' out.
995
01:10:24,554 --> 01:10:26,064
Canada. Canada?
996
01:10:26,090 --> 01:10:29,064
Canada. Right.
Start a new life for ourselves, eh Darling?
997
01:10:29,090 --> 01:10:33,064
Yup. He can get a job there as a security guard.
Really?
998
01:10:33,090 --> 01:10:35,163
You can in a month there, that's what I heard.
That's right.
999
01:10:35,189 --> 01:10:37,263
And you get a... house with the job too.
Right. Hey.
1000
01:10:37,414 --> 01:10:40,064
House. With a garden.
A garden and all?
1001
01:10:40,090 --> 01:10:41,364
That's right, a garden.
1002
01:10:41,391 --> 01:10:42,364
Can'nae beat that, can you?
1003
01:10:44,064 --> 01:10:45,364
Very very peaceful here.
1004
01:10:45,764 --> 01:10:47,364
In fact, it's one of my favorite spots.
1005
01:10:48,064 --> 01:10:50,038
Is this alright? It's lovely, yes.
1006
01:10:50,064 --> 01:10:52,064
Would you gather round, please?
1007
01:10:54,064 --> 01:10:56,064
We're just going to scatter the ashes.
1008
01:10:57,293 --> 01:11:00,993
Eh, do you not got a stone, something like that?
No? No. We're to put her name in a book.
1009
01:11:01,464 --> 01:11:03,864
So, if you gather round,
I'll just scatter the ashes now.
1010
01:11:03,890 --> 01:11:06,090
I think we'd rather do it ourselves, thanks.
1011
01:11:06,554 --> 01:11:09,064
Well, if you like. But be careful, now.
1012
01:11:09,864 --> 01:11:11,164
Do you want to do it?
1013
01:11:11,264 --> 01:11:12,264
What is it?
1014
01:11:12,290 --> 01:11:13,690
Is it not for weeding?
1015
01:11:17,064 --> 01:11:18,064
What do you do?
1016
01:11:18,364 --> 01:11:21,064
Just push the lever gently
and wave it around.
1017
01:11:22,114 --> 01:11:23,464
Swing it a bit?
1018
01:11:25,364 --> 01:11:26,554
Push the lever.
1019
01:11:27,064 --> 01:11:28,364
She's... I can't, what, I can't...
1020
01:11:28,390 --> 01:11:30,390
I can't, you...
I think it'd be better if I did it.
1021
01:11:31,064 --> 01:11:32,464
If... No, no. What is it?
1022
01:11:33,064 --> 01:11:36,064
I think it'd be better if I... No, you...
Just... push the handle down.
1023
01:11:37,064 --> 01:11:39,364
Push it down, Jake.
I can he... I can hear.
1024
01:11:40,064 --> 01:11:41,064
Well do it then!
1025
01:11:42,614 --> 01:11:45,364
I'm a welder. That's the plumber's job.
Ah, gimme. Here you go.
1026
01:11:46,979 --> 01:11:49,159
The guy just...
Hold it and push the handle down.
1027
01:11:49,229 --> 01:11:50,864
I'm doin' it! She's tryin' to...
1028
01:11:50,890 --> 01:11:52,490
Steady. Calm down now.
1029
01:11:53,364 --> 01:11:55,464
I can't get it down!
I think it'd be better if I...
1030
01:11:55,554 --> 01:11:58,064
You want me to do it?
No, I'm fine, I'll go, I'll get it, thanks.
1031
01:11:58,364 --> 01:11:59,764
She's... Leave her alone.
1032
01:12:00,018 --> 01:12:01,125
What's to get... Oh. She...
1033
01:12:01,164 --> 01:12:02,064
He said swing it, so swing it.
1034
01:12:02,090 --> 01:12:04,268
Be quiet, Jake, will ya, I'm doin' it.
I'm gettin' covered in your mother!
1035
01:12:04,636 --> 01:12:06,000
Just... She got ash in my eyes...
1036
01:12:06,026 --> 01:12:08,090
It's very very blowy in here.
She's wavin' it all over the place.
1037
01:12:08,847 --> 01:12:10,764
She's comin' out in bits and pieces.
1038
01:12:11,764 --> 01:12:13,064
She's... There she is...
1039
01:12:15,064 --> 01:12:16,064
Put it... Put it down the way.
1040
01:12:19,064 --> 01:12:21,464
Now you've fuckin' done it. Thanks Fi...
Jeez. Watch your language...
1041
01:12:22,538 --> 01:12:25,038
If he didn't start it...
Remember where we are.
1042
01:12:25,064 --> 01:12:28,064
Come on, kindly leave the gardens please...
Kindly leave... Oh brilliant, the guy's chucking us out.
1043
01:12:28,090 --> 01:12:29,564
Is she all... is she all there?
What are you gonna do with that...
1044
01:12:29,590 --> 01:12:33,464
Yes, I've attended to everything. Is that it?
Yes, that's everything attended to now.
1045
01:12:33,564 --> 01:12:36,064
Now remember where you are.
Please now, that's the service concluded.
1046
01:12:37,064 --> 01:12:38,064
Thank you very much.
1047
01:12:40,064 --> 01:12:42,264
Please leave the garden quietly.
Remember where we are.
1048
01:12:42,564 --> 01:12:44,064
Please, come along.
1049
01:13:22,564 --> 01:13:24,664
Hey! I'm sorry love.
1050
01:13:24,690 --> 01:13:27,990
That's it. Just watch where you're goin'.
Here. I'm sorry.
1051
01:13:28,664 --> 01:13:29,664
Thank you.
1052
01:13:29,690 --> 01:13:31,090
Here, keep it!
1053
01:13:53,964 --> 01:13:56,364
Very nice. Very nice. Very nice, yeah.
1054
01:13:59,764 --> 01:14:01,664
Maybe you know where
I can get some gear?
1055
01:14:06,064 --> 01:14:07,064
I'll try, love.
1056
01:15:11,664 --> 01:15:13,964
What the fuck are you doin'?
1057
01:15:15,264 --> 01:15:17,064
It's ok, I can handle it.
1058
01:15:21,364 --> 01:15:23,964
I want you out of here by the night,
you understand?
1059
01:15:25,554 --> 01:15:26,464
Tonight.
1060
01:15:49,674 --> 01:15:51,774
Hello Stevie, how are ya doin'?
Alright, mate.
1061
01:15:54,364 --> 01:15:55,364
Hi Stevie.
1062
01:16:01,038 --> 01:16:03,338
Where the bleedin' hell you been
the last four days? In a canister?
1063
01:16:03,364 --> 01:16:04,764
My mother died.
1064
01:16:06,114 --> 01:16:07,464
Your mother died.
1065
01:16:08,964 --> 01:16:10,064
Alright. Fair enough, um...
1066
01:16:11,064 --> 01:16:13,364
Get changed and I'll... I'll see ya
in about five minutes, alright?
1067
01:16:17,064 --> 01:16:19,764
Make sure you get that dry rot down, will ya?
Aye guv, will do.
1068
01:16:41,964 --> 01:16:44,114
I thought I'd seen him but he lost me.
1069
01:16:50,038 --> 01:16:51,138
You seen Stevie, man?
1070
01:16:51,164 --> 01:16:52,464
He just went through there.
1071
01:16:52,664 --> 01:16:54,164
Yeah, there he is, babe.
He went through there.
1072
01:17:01,364 --> 01:17:02,664
I wanna talk to you.
1073
01:17:07,328 --> 01:17:08,428
Nothing to say.
1074
01:17:09,264 --> 01:17:11,164
I'm sorry, what was that?
1075
01:17:16,164 --> 01:17:18,164
Hello, I want to talk to you.
1076
01:17:18,738 --> 01:17:20,338
Nothing to say.
1077
01:17:20,364 --> 01:17:22,064
There is everything to say.
1078
01:17:22,318 --> 01:17:25,608
I'm a human being.
I'm entitled to some respect.
1079
01:17:27,564 --> 01:17:30,264
I own 50%
of this relationship, remember.
1080
01:17:33,264 --> 01:17:36,064
Jesus. You don't give a soddin' inch, do you?
1081
01:17:37,038 --> 01:17:38,038
Okay, so what?
1082
01:17:38,064 --> 01:17:40,964
I take some smack now and again.
It's not the end of the bloody world.
1083
01:17:40,990 --> 01:17:44,290
I know what I'm doing...
You don't have a fuckin' clue what your doin'.
1084
01:17:45,464 --> 01:17:48,464
You wander about the fuckin' day just lookin'
like the party's goin' to start any minute.
1085
01:17:48,490 --> 01:17:50,880
Don't you...
Don't fuckin' tell me what you are.
1086
01:17:53,264 --> 01:17:55,664
My brother-in-law used to counsel junkies.
1087
01:17:57,364 --> 01:18:00,064
I helped him save this couple who
were on a methadone program.
1088
01:18:01,064 --> 01:18:02,264
They were tryin'.
1089
01:18:03,387 --> 01:18:04,587
So we thought.
1090
01:18:06,064 --> 01:18:08,064
And I'd go there and I'd sit on the couch.
1091
01:18:08,938 --> 01:18:11,238
Sit among the towels
that were soaked in blood.
1092
01:18:12,264 --> 01:18:15,364
No veins left in their fuckin' arms.
Blood was drippin' out of 'em.
1093
01:18:16,364 --> 01:18:18,364
He'd seen it all before,
he didn't want to help.
1094
01:18:19,597 --> 01:18:21,097
But he had to.
1095
01:18:21,364 --> 01:18:23,564
You can't just turn your back, he said.
1096
01:18:24,264 --> 01:18:25,464
So I helped them.
1097
01:18:26,064 --> 01:18:28,064
Injected them through the soles of their feet.
1098
01:18:28,898 --> 01:18:31,098
It's the only place left
in their body they'd a vein left.
1099
01:18:33,738 --> 01:18:34,738
That's awful.
1100
01:18:34,764 --> 01:18:36,364
Get the picture?
1101
01:18:36,393 --> 01:18:39,764
It's a fuckin' nightmare.
And it doesn't get any better.
1102
01:18:39,790 --> 01:18:41,064
You're a junkie, tough.
1103
01:18:41,564 --> 01:18:44,064
I am not, I am fuckin' not.
1104
01:18:45,064 --> 01:18:46,064
You don't decide.
1105
01:18:46,089 --> 01:18:49,064
You don't decide.
You don't have that choice.
1106
01:18:49,090 --> 01:18:51,064
You don't every stop being one. Ever!
1107
01:18:51,064 --> 01:18:53,464
You don't know anything.
You don't fucking know.
1108
01:18:53,490 --> 01:18:55,064
It's alright now because you maybe want something.
1109
01:18:55,097 --> 01:18:56,729
What happens when it all gets boring?
1110
01:18:56,764 --> 01:18:58,264
What happens when you get fed up?
1111
01:18:58,573 --> 01:19:01,737
When you start sellin' the fuckin' furniture,
anything you can get a fuckin' price for?
1112
01:19:02,707 --> 01:19:04,707
Fuck you! You bastard.
1113
01:19:09,006 --> 01:19:11,906
You don't know... Fuck.
1114
01:19:14,364 --> 01:19:16,364
You don't know me.
1115
01:19:16,694 --> 01:19:18,694
You don't fucking know me.
1116
01:19:19,401 --> 01:19:22,057
Fuck you, I never hurt you. Never!
1117
01:19:25,438 --> 01:19:29,038
I've only ever done some...
anything to please you, for Christ's sake.
1118
01:19:29,110 --> 01:19:32,110
Put a smile on your fucking face.
1119
01:19:40,953 --> 01:19:43,953
You ought to have
a little faith in people sometimes.
1120
01:19:48,087 --> 01:19:49,112
You see, that couple...
1121
01:19:52,597 --> 01:19:54,787
It's my brother and his wife.
1122
01:20:56,064 --> 01:21:00,064
What's today, Jockin' all up?
Lookin' pretty, eh? Too right.
1123
01:21:01,064 --> 01:21:02,764
Lookin' nice... Fuck you!
1124
01:21:07,464 --> 01:21:08,464
Swag!
1125
01:21:16,064 --> 01:21:17,064
Come on. Come on.
1126
01:21:18,064 --> 01:21:20,064
Come on. Come on.
1127
01:21:20,564 --> 01:21:23,164
Yeah. Come on. Come on.
1128
01:21:24,064 --> 01:21:25,564
I'll see if I can go too afterwards.
1129
01:21:28,338 --> 01:21:30,838
Look at this. Look. Look.
1130
01:21:30,864 --> 01:21:31,964
Ah. It's a love bite.
1131
01:21:31,990 --> 01:21:33,564
Will you look at that.
1132
01:21:33,590 --> 01:21:36,064
Oh! Ho! That's a love bite.
Oh! That is a love bite.
1133
01:21:36,097 --> 01:21:38,064
Fightin'. It's what?
1134
01:21:38,364 --> 01:21:40,064
Fightin'. That's... It's fighting.
1135
01:21:40,097 --> 01:21:41,064
That's a love bite, man.
1136
01:21:41,089 --> 01:21:42,064
He fell off his tart.
1137
01:21:42,090 --> 01:21:43,464
It's not, is it? It's not a love bite?
1138
01:21:43,490 --> 01:21:46,064
No. This is. Ah, you fuckin' bastard.
1139
01:21:50,464 --> 01:21:52,554
You wanna leave that
ballroom dancin' out, Steve.
1140
01:21:52,864 --> 01:21:54,714
Did you get first or second place, kid?
1141
01:21:54,740 --> 01:21:56,790
Ah, they got three second places.
1142
01:21:58,164 --> 01:22:02,064
You may be obviously in the wrong career, eh?
You need to get the proper equipment, eh?
1143
01:22:02,090 --> 01:22:03,090
You fix them proper, you know?
1144
01:22:04,664 --> 01:22:08,064
Introduce you to our Monica.
Hey, Monica will crush you man, you know.
1145
01:22:09,064 --> 01:22:10,464
Good blow job our Monica.
1146
01:22:11,064 --> 01:22:14,064
For Christ's sake get your finger out.
I've got enough trouble over here as it is.
1147
01:22:14,568 --> 01:22:17,068
Wouldn't you be better off like
movin' up here this way a bit?
1148
01:22:17,094 --> 01:22:19,094
Because this guy has gotta work here.
1149
01:22:19,774 --> 01:22:22,774
It's alright. It's out, for Christ's sake.
That's the trouble with the bloody job.
1150
01:22:25,664 --> 01:22:28,064
Watch the, watch the overlap,
you've got a lot to go there.
1151
01:22:28,264 --> 01:22:29,664
Seventy-five mil.
1152
01:22:30,164 --> 01:22:32,979
Well cut it down to four inches.
Oh ho, yeah. You missed...
1153
01:22:34,164 --> 01:22:36,554
Why haven't you got any TP? Come on.
1154
01:22:39,464 --> 01:22:41,264
Hey man, what's the hold up, eh?
1155
01:22:41,290 --> 01:22:44,490
You'd be better off with a
sharp knife you know, it would help.
1156
01:22:45,064 --> 01:22:47,864
What the hell's goin'... What's up idiot?
1157
01:22:48,064 --> 01:22:51,064
There are no rolls. What you...
I know there are no bloody rolls. That's what...
1158
01:22:51,090 --> 01:22:54,090
That must your hold up, is it?
Well who's in charge down there?
1159
01:22:54,564 --> 01:22:55,964
Who's in charge down there?
1160
01:22:55,995 --> 01:23:00,064
There's bloody fellas standin' idle up here.
There's fellas standing idle up here.
1161
01:23:01,664 --> 01:23:04,038
Just... Relax. I'll sort it out mate.
Well calm yourself.
1162
01:23:04,064 --> 01:23:07,264
I don't believe what's happenin' here, look out.
What's the matter now?
1163
01:23:07,638 --> 01:23:11,038
There's no fuckin' rolls left.
Well what the hell do you think we're shoutin'?
1164
01:23:11,064 --> 01:23:13,964
Of course there's no bloody rolls left.
Where are the rolls?
1165
01:23:14,064 --> 01:23:15,364
There ain't been any delivered, guv.
1166
01:23:15,564 --> 01:23:18,664
What do you mean they haven't been delivered?
I just seen the bloody wagon go down.
1167
01:23:18,690 --> 01:23:20,090
He came and went. Huh?
1168
01:23:20,338 --> 01:23:22,038
There's no paperwork, no rolls.
1169
01:23:22,064 --> 01:23:25,064
What paperwork?
All the paperwork's done, for Christ's sake.
1170
01:23:26,338 --> 01:23:28,138
Hey look.
He's left bleedin' hell phone here, he has.
1171
01:23:28,164 --> 01:23:29,064
Huh?
1172
01:23:29,090 --> 01:23:30,390
He's left the phone.
1173
01:23:30,838 --> 01:23:32,338
Sling it in the bucket.
1174
01:23:32,364 --> 01:23:35,064
I'll sling it in the bucket
after I give my ma a ring first.
1175
01:23:35,090 --> 01:23:37,390
It'll just be a minute.
I haven't spoke to her for ages.
1176
01:23:43,564 --> 01:23:44,564
Hello.
1177
01:23:45,064 --> 01:23:46,064
Hello, Mother.
1178
01:23:47,264 --> 01:23:49,864
Yes, Seamus. Your Shem.
1179
01:23:51,064 --> 01:23:53,064
No, I haven't been nicked.
1180
01:23:53,451 --> 01:23:54,709
No, I'm sound.
1181
01:23:54,787 --> 01:23:57,464
Get on your bloody bike
and find him for Christ's sake.
1182
01:23:57,837 --> 01:24:00,662
Everything's at a standstill
through you wankers, up here.
1183
01:24:00,803 --> 01:24:03,438
I try to run a bloody...
People are standing idle up here, man.
1184
01:24:03,464 --> 01:24:06,338
Go around the corner and chase the man, hey.
Don't you fucking start...
1185
01:24:06,364 --> 01:24:09,038
Wait, wait. I'm the ganger here.
You got an attitude problem!
1186
01:24:09,064 --> 01:24:12,064
I'm top of the bill, Ma.
I'm top of the world. Listen.
1187
01:24:12,264 --> 01:24:15,038
Hey Shem. Shem, Shem, Shem, Shem.
Hey, you there, Shem. Hey, you takin' the piss?
1188
01:24:15,064 --> 01:24:17,038
It was only a local call.
1189
01:24:17,064 --> 01:24:20,064
Local asshole. I don't like smartasses.
What wrong with that?
1190
01:24:20,090 --> 01:24:23,057
Mick! He's finished.
Get him off the roof.
1191
01:24:23,090 --> 01:24:24,764
Ah, give us a break.
I was only havin' a laugh.
1192
01:24:24,815 --> 01:24:28,064
I gave you enough rope to hang yourself, pal,
and you've just done it, right.
1193
01:24:28,090 --> 01:24:31,038
I'll give you the ten pence.
Ten pence my ass!
1194
01:24:31,064 --> 01:24:33,064
Sack him! And do it now!
1195
01:24:34,354 --> 01:24:37,064
Me phone! What'd you do that for?
1196
01:24:37,096 --> 01:24:38,064
Take that!
1197
01:24:38,104 --> 01:24:39,464
Hey! Whoah! Shem. Whoah!
1198
01:24:39,964 --> 01:24:41,864
Shit, the police. Get the police!
1199
01:24:41,890 --> 01:24:44,090
Nice one, nice one!
1200
01:24:45,484 --> 01:24:46,484
He deserved that.
1201
01:24:55,764 --> 01:24:57,064
Should have hit him harder.
1202
01:24:57,764 --> 01:25:02,064
Here he is. Yo! Yeah! Yo!
1203
01:25:02,090 --> 01:25:05,438
Yo! Seamus! Yo! Seamus!
1204
01:25:05,464 --> 01:25:07,038
Oi, take it easy!
1205
01:25:07,064 --> 01:25:10,064
Hey man! Police brutality!
1206
01:25:10,564 --> 01:25:12,064
Oh, put your woo woo on.
1207
01:25:17,064 --> 01:25:18,064
Fuckin' bastard!
1208
01:25:18,090 --> 01:25:19,038
Hey. Hey.
1209
01:25:19,064 --> 01:25:21,064
There's more than one way
of skinnin' that cat.
1210
01:25:21,464 --> 01:25:26,064
We'll do the bastards. Yeah.
You and me. Yeah.
1211
01:25:28,064 --> 01:25:29,064
Yeah.
1212
01:25:43,805 --> 01:25:44,805
What time is it?
That's it, you ready?
1213
01:25:44,939 --> 01:25:45,939
Give Des a shout.
1214
01:25:45,965 --> 01:25:48,965
Desi! Hey, Desi! Desi!
1215
01:25:49,064 --> 01:25:52,064
Ah, he's a wee fucker...
Desi you big sod, come on!
1216
01:25:53,064 --> 01:25:54,064
Where do you reckon he is?
1217
01:25:56,728 --> 01:25:59,828
Come on Fiaman, mate, it's the weekend.
You got all them fancy women.
1218
01:25:59,909 --> 01:26:04,499
Saturday night! Sa-tur-day night...
1219
01:26:20,464 --> 01:26:21,464
Hey! Fiaman!
1220
01:26:23,464 --> 01:26:24,464
Fiaman!
1221
01:26:26,946 --> 01:26:27,946
Fiaman!
1222
01:26:32,064 --> 01:26:32,664
Fiaman!
1223
01:26:33,364 --> 01:26:34,364
Fuck!
1224
01:26:37,064 --> 01:26:40,064
Aren't they them Desi's brochures there?
1225
01:26:40,985 --> 01:26:41,985
Hey Desi!
1226
01:26:43,464 --> 01:26:44,664
Something's wrong on the roof.
1227
01:26:46,797 --> 01:26:48,797
Steve! Mo!
1228
01:26:49,567 --> 01:26:50,567
Desi!
1229
01:26:53,264 --> 01:26:54,264
Steve!
1230
01:26:54,664 --> 01:26:55,364
Oh, fuck it.
1231
01:26:57,923 --> 01:26:58,723
Steve!
1232
01:26:58,824 --> 01:26:59,524
Desi!
1233
01:26:59,564 --> 01:27:00,964
Steve!
1234
01:27:01,064 --> 01:27:02,064
Mo!
1235
01:27:03,031 --> 01:27:04,731
Desi! Fuck. Mo!
1236
01:27:04,764 --> 01:27:05,964
Steve!
1237
01:27:05,990 --> 01:27:07,090
Mo!
1238
01:27:09,038 --> 01:27:10,538
Hold me hand! I can't.
1239
01:27:10,564 --> 01:27:13,064
No fuck it, hold on. Mo!
1240
01:27:13,838 --> 01:27:16,038
For fuck's sake, Steve, please hold me.
I can't.
1241
01:27:16,064 --> 01:27:18,064
Steve! Mo!
1242
01:27:18,090 --> 01:27:21,064
Come on! Mo!
1243
01:27:21,090 --> 01:27:24,064
Pull him. I can't. Pull, pull, pull.
1244
01:27:24,096 --> 01:27:27,064
I'm slipping! Come on. No, no!
1245
01:27:29,264 --> 01:27:30,264
Fuck!
1246
01:27:31,864 --> 01:27:32,814
Oh, for fuck's sake.
1247
01:27:35,860 --> 01:27:36,760
Hey!
1248
01:27:37,742 --> 01:27:38,642
Quickly!
1249
01:27:39,517 --> 01:27:42,017
Ambulance! Now! Fuckin' move it!
Move it, move it!
1250
01:27:42,064 --> 01:27:44,064
Don't touch him. Don't touch him.
1251
01:27:44,090 --> 01:27:46,090
Okay, stop the bleeding.
Let's get something to cover him up.
1252
01:27:47,064 --> 01:27:47,664
A blanket.
1253
01:27:47,938 --> 01:27:50,038
I don't know if Des-man's
tryin' to have one over on us.
1254
01:27:50,064 --> 01:27:53,064
Shit, get a first aid kit. Blanket.
Get a fuckin' ambulance! Blanket.
1255
01:27:53,564 --> 01:27:54,564
Shit.
1256
01:27:55,064 --> 01:27:56,064
Hang on, Des.
1257
01:27:56,090 --> 01:27:57,090
What's up?
What's happened? What's happened?
1258
01:27:59,064 --> 01:28:00,064
Check it out, Ish.
1259
01:28:00,784 --> 01:28:03,828
He is still alive. He's still breathing.
He is still alive. He's still breathing.
1260
01:28:06,814 --> 01:28:07,814
Cover him up.
1261
01:28:09,064 --> 01:28:10,064
Hang on a minute.
1262
01:28:11,064 --> 01:28:12,564
Anybody see what happened?
Don't touch his head, man.
1263
01:28:13,564 --> 01:28:14,664
Anybody see what happened?
1264
01:28:14,690 --> 01:28:15,990
He fell, man.
1265
01:28:26,364 --> 01:28:27,264
Mind your backs, please.
1266
01:28:28,264 --> 01:28:29,064
Mind your backs, please.
1267
01:28:30,754 --> 01:28:31,554
Mind your backs, please.
1268
01:28:32,464 --> 01:28:33,264
Yoo-hoo!
1269
01:28:34,464 --> 01:28:35,464
Mind your backs, please.
1270
01:28:38,064 --> 01:28:39,064
Why don't you just get a coffee.
1271
01:28:39,264 --> 01:28:40,264
Yeah.
1272
01:28:46,738 --> 01:28:49,038
Alright then. Thank you.
1273
01:28:49,064 --> 01:28:51,354
Excuse me, I wonder if you can tell me
what happened to the boy I came in with.
1274
01:28:51,380 --> 01:28:53,390
Yeah, can I have your full name?
1275
01:28:53,864 --> 01:28:55,064
What do you need to know my name for?
1276
01:28:56,138 --> 01:28:59,138
Well, are you
an immediate member of the family?
1277
01:28:59,164 --> 01:29:00,164
No. Not of the family, no.
1278
01:29:00,190 --> 01:29:01,938
Right, then what's his full name?
1279
01:29:01,964 --> 01:29:05,064
Desmond Hinds. Desmond Hinds.
1280
01:29:07,464 --> 01:29:09,364
What's this,
it's got a different name on it here.
1281
01:29:11,064 --> 01:29:12,064
Yeah.
1282
01:29:12,764 --> 01:29:15,464
It's got Leroy Winston.
Is that his name?
1283
01:29:16,064 --> 01:29:18,064
Aye, that's right, aye.
Right.
1284
01:29:19,138 --> 01:29:23,138
Well, what is his name, then. He's come in on...
Desmond Hinds Winston Leroy.
1285
01:29:23,164 --> 01:29:24,864
Desmond Hinds Winston Leroy.
1286
01:29:24,890 --> 01:29:26,138
We call him Desmond Hinds for short.
1287
01:29:26,164 --> 01:29:27,064
Oh, right.
1288
01:29:29,364 --> 01:29:31,764
I'm gonna need your name as well.
1289
01:29:32,964 --> 01:29:34,264
If that's alright.
1290
01:29:37,764 --> 01:29:39,364
Can I have your name, then?
1291
01:30:16,638 --> 01:30:17,538
Prepared, mate?
1292
01:30:17,564 --> 01:30:18,554
Yeah.
1293
01:30:18,580 --> 01:30:19,580
Did you take the key, then?
1294
01:30:20,164 --> 01:30:21,864
I have got the friggin' key here.
1295
01:30:23,064 --> 01:30:24,564
It's like a fuckin' safe.
1296
01:30:28,164 --> 01:30:29,164
Yeah.
1297
01:30:35,883 --> 01:30:36,883
Is that enough?
1298
01:30:37,090 --> 01:30:38,090
There's lots of it here.
1299
01:30:38,864 --> 01:30:39,864
Yeah. Good, good.
1300
01:30:40,064 --> 01:30:41,064
And it's the right kind.
1301
01:30:49,064 --> 01:30:50,064
You light it.
1302
01:30:55,038 --> 01:30:55,538
That's it.
1303
01:30:55,564 --> 01:30:56,464
Let go.
1304
01:31:22,464 --> 01:31:23,464
Brownie.
1305
01:31:25,064 --> 01:31:26,064
Brownie!
1306
01:31:28,164 --> 01:31:29,064
Brownie!
1307
01:31:32,064 --> 01:31:33,064
Shit.
1308
01:31:34,438 --> 01:31:36,438
Ah, no problem. Leave it to me.
1309
01:31:36,464 --> 01:31:38,864
Ah, come on. Come here.
1310
01:31:39,664 --> 01:31:41,164
Ah, you're a good puppy.
1311
01:31:41,564 --> 01:31:43,564
Go on now. Go on, you go get.
1312
01:31:44,064 --> 01:31:45,554
He'll be alright, will he.
1313
01:31:46,338 --> 01:31:48,038
Come on. Don't worry about it.
We can't leave the fuckin' dog.
1314
01:31:48,064 --> 01:31:49,764
Don't worry.
It's nothing to worry about.
1315
01:31:49,790 --> 01:31:51,790
Stay! Brownie! Heel!
1316
01:31:53,164 --> 01:31:54,064
You stupid dog!
1317
01:31:54,090 --> 01:31:55,090
Brownie!
1318
01:31:56,891 --> 01:31:57,891
Brownie!
1319
01:32:00,465 --> 01:32:01,465
Oh my God!
1320
01:32:02,464 --> 01:32:03,264
Brownie!
1321
01:32:09,064 --> 01:32:10,064
Get off!
1322
01:32:11,064 --> 01:32:12,064
Fire brigade.
1323
01:32:14,064 --> 01:32:15,064
I'm bein' attacked.
1324
01:32:17,338 --> 01:32:17,938
I don't want the police.
1325
01:32:17,964 --> 01:32:20,264
I'ts my own dog that's attackin' me. Get off!
107408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.