All language subtitles for Pahanhautoja.2022.MULTI.1080p.WEB.x264-EXTREME-SDH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,286 --> 00:00:03,415
[♪]
2
00:00:26,187 --> 00:00:29,315
[♪]
3
00:00:46,166 --> 00:00:49,294
{\an8}[♪]
4
00:01:22,660 --> 00:01:24,371
Mother!
5
00:01:26,915 --> 00:01:30,418
Aren't I terrible? I am.
6
00:01:31,127 --> 00:01:34,255
Hey... Tinja. Stop!
7
00:01:35,131 --> 00:01:38,218
[♪]
8
00:01:38,301 --> 00:01:39,969
[bird squawking]
9
00:01:46,393 --> 00:01:51,064
Hey. No! You're impossible!
10
00:01:52,399 --> 00:01:54,484
{\an8}[bird squawking]
11
00:02:00,990 --> 00:02:04,911
I hope your everyday life is
as lovely as ours.
12
00:02:04,994 --> 00:02:06,746
{\an8}-Bye-bye!
-Bye-bye!
13
00:02:06,830 --> 00:02:08,915
{\an8}-Bye!
-[blows raspberry]
14
00:02:08,998 --> 00:02:10,542
[laughing]
15
00:02:10,625 --> 00:02:11,960
[thuds]
16
00:02:23,054 --> 00:02:24,431
[window opens]
17
00:02:28,935 --> 00:02:31,354
[flapping, squawking]
18
00:02:31,438 --> 00:02:34,733
Let's chase it to the window.
19
00:02:34,816 --> 00:02:37,026
[bird squawking]
20
00:02:37,110 --> 00:02:38,903
[glass clinking]
21
00:02:38,987 --> 00:02:40,572
[yelping]
22
00:02:41,072 --> 00:02:43,533
All right. All right.
23
00:02:43,825 --> 00:02:46,244
-Yay!
-[Father] Matias. Matias.
24
00:02:46,327 --> 00:02:47,412
[gasping]
25
00:02:49,330 --> 00:02:50,999
-[glass breaking]
-[gasping]
26
00:02:54,669 --> 00:02:56,671
[Mother]
Catch it!
27
00:02:58,840 --> 00:03:00,759
No!
28
00:03:00,842 --> 00:03:03,094
[squawking]
29
00:03:04,721 --> 00:03:06,097
[chittering]
30
00:03:06,181 --> 00:03:07,599
[Mother]
Tinja.
31
00:03:07,682 --> 00:03:09,934
-[bird squawking]
-[screaming]
32
00:03:12,729 --> 00:03:13,813
[squawking]
33
00:03:18,401 --> 00:03:20,320
[clicking]
34
00:03:26,493 --> 00:03:28,161
[muffled squawking]
35
00:03:28,244 --> 00:03:30,663
-Shall I take it outside?
-[Mother] Bring it here.
36
00:03:30,747 --> 00:03:32,123
[bird squawking]
37
00:03:35,251 --> 00:03:37,337
[bird chittering]
38
00:03:40,340 --> 00:03:41,508
[Matias]
Let me see.
39
00:03:41,591 --> 00:03:43,551
[Father] Be careful.
There's glass on the floor.
40
00:03:43,635 --> 00:03:45,387
-[Matias] Let me see--
-[crunching]
41
00:03:48,473 --> 00:03:50,058
[Father]
Matias, let's go see--
42
00:03:50,141 --> 00:03:52,060
Please take it to the trash, dear.
43
00:03:53,478 --> 00:03:54,604
Organic waste.
44
00:03:59,567 --> 00:04:01,569
[wind blowing]
45
00:04:07,534 --> 00:04:10,245
-[wind blowing]
-[dog barking]
46
00:04:15,542 --> 00:04:17,627
[squeaking]
47
00:04:19,504 --> 00:04:22,757
[♪]
48
00:04:22,841 --> 00:04:29,097
HATCHING
49
00:04:29,179 --> 00:04:30,974
-[barking]
-[laughing]
50
00:04:31,057 --> 00:04:33,143
Come, come, come.
51
00:04:33,226 --> 00:04:34,853
[dog barking]
52
00:04:34,936 --> 00:04:36,604
[girl laughing]
53
00:04:39,315 --> 00:04:41,776
Hi! I'm Reetta.
54
00:04:41,860 --> 00:04:43,570
Tinja. Hi.
55
00:04:43,653 --> 00:04:45,572
[Reetta]
We just moved in.
56
00:04:45,655 --> 00:04:49,534
I mean, duh,
I'm sure you can tell.
57
00:04:53,580 --> 00:04:56,875
-May I pet it?
-Sure.
58
00:04:58,126 --> 00:04:59,377
-[snarling]
-[gasping]
59
00:04:59,461 --> 00:05:01,546
Naughty! Roosa!
60
00:05:01,629 --> 00:05:03,131
You can't do that.
61
00:05:03,214 --> 00:05:06,301
I'm sorry.
She's never bitten anyone.
62
00:05:06,384 --> 00:05:08,636
Did she hurt you?
63
00:05:08,720 --> 00:05:11,306
No. It was my fault.
64
00:05:13,349 --> 00:05:16,853
[Mother]
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
65
00:05:16,936 --> 00:05:20,065
♪ Alli's child ♪
66
00:05:20,148 --> 00:05:23,109
[Matias] Sing it louder.
Mother, louder.
67
00:05:26,946 --> 00:05:31,242
♪ Ah, ah, ah, ah Alli's-- ♪
68
00:05:31,326 --> 00:05:33,912
Louder.
69
00:05:33,995 --> 00:05:35,955
♪ ...child ♪
70
00:05:36,039 --> 00:05:43,129
[both]
♪ A little baby bird ♪
71
00:05:43,213 --> 00:05:50,220
♪ Ah, ah, ah, ah, Alli's child ♪
72
00:05:50,303 --> 00:05:57,143
♪ A little baby bird ♪
73
00:05:57,227 --> 00:06:00,563
♪ No father ♪
74
00:06:00,647 --> 00:06:03,691
♪ No mother ♪
75
00:06:03,775 --> 00:06:09,989
♪ No one to take care of you ♪
76
00:06:11,032 --> 00:06:14,244
♪ No father ♪
77
00:06:14,327 --> 00:06:17,664
♪ No mother ♪
78
00:06:18,331 --> 00:06:20,166
He's asleep.
79
00:06:23,712 --> 00:06:25,797
[music playing on computer]
80
00:06:30,093 --> 00:06:32,137
Is that the new introduction video?
81
00:06:32,220 --> 00:06:34,264
[Mother] Yes.
82
00:06:34,347 --> 00:06:36,266
It's still a bit unfinished.
83
00:06:39,477 --> 00:06:45,734
LOVELY EVERYDAY LIFE
84
00:06:46,901 --> 00:06:50,029
[♪]
85
00:06:54,576 --> 00:06:57,954
Hi, welcome to my blog
"Lovely Everyday Life."
86
00:06:58,038 --> 00:07:02,292
I'll show you the everyday life
of an ordinary Finnish family
87
00:07:02,375 --> 00:07:05,628
and how lovely it can be.
88
00:07:05,712 --> 00:07:10,341
I'm a woman with two children
and one man.
89
00:07:10,425 --> 00:07:14,971
My lovely daughter Tinja,
a super gymnast,
90
00:07:15,055 --> 00:07:18,850
will soon have her first
competition.
91
00:07:18,933 --> 00:07:23,146
I'm nervous
but incredibly proud of her.
92
00:07:28,943 --> 00:07:30,737
What?
93
00:07:30,820 --> 00:07:35,784
My toes weren't pointed.
They're like this.
94
00:07:35,867 --> 00:07:38,203
They should be like this.
95
00:07:38,286 --> 00:07:40,622
I'll crop the video so they don't show.
96
00:07:40,705 --> 00:07:41,873
Okay.
97
00:07:48,505 --> 00:07:51,383
A new family moved in next door.
98
00:07:51,466 --> 00:07:52,717
That's nice.
99
00:07:52,801 --> 00:07:54,844
-Have you met them?
-Yes.
100
00:07:54,928 --> 00:07:57,680
I mean, their daughter Reetta.
101
00:07:57,764 --> 00:07:59,766
She invited me over tomorrow.
102
00:08:01,518 --> 00:08:04,229
She has a really cute dog.
103
00:08:06,272 --> 00:08:10,151
You said you were going to focus
on the competition.
104
00:08:10,235 --> 00:08:13,029
Or have you changed your plan?
105
00:08:13,113 --> 00:08:15,240
No. I'm focusing on it.
106
00:08:18,535 --> 00:08:19,994
[screeching]
107
00:08:22,414 --> 00:08:24,874
-[screeching]
-[wind blowing]
108
00:08:30,547 --> 00:08:32,215
[lid squeaking]
109
00:08:34,217 --> 00:08:36,302
[squawking]
110
00:08:42,142 --> 00:08:43,810
[screeching]
111
00:08:47,564 --> 00:08:48,648
[screeching]
112
00:08:50,692 --> 00:08:52,777
[screeching]
113
00:08:55,363 --> 00:08:57,073
[screeching]
114
00:09:01,285 --> 00:09:03,370
[squawking]
115
00:09:05,915 --> 00:09:08,501
[squawking]
116
00:09:10,295 --> 00:09:11,755
[screeching]
117
00:09:15,341 --> 00:09:16,676
Shh...
118
00:09:16,760 --> 00:09:18,470
I'll help you.
119
00:09:20,847 --> 00:09:22,015
[screeching]
120
00:09:25,310 --> 00:09:27,604
-Shh, shh--
-[squawking]
121
00:09:30,315 --> 00:09:31,608
[squawking]
122
00:09:39,491 --> 00:09:40,575
[squawking]
123
00:09:52,003 --> 00:09:53,505
[screeching]
124
00:09:56,508 --> 00:09:58,093
[screeching]
125
00:09:59,719 --> 00:10:01,888
-[grunting]
-[screeching]
126
00:10:02,889 --> 00:10:04,391
[screeching]
127
00:10:05,392 --> 00:10:07,060
[grunting]
128
00:10:36,047 --> 00:10:39,175
[♪]
129
00:11:15,003 --> 00:11:18,131
[♪]
130
00:11:34,105 --> 00:11:35,482
[woman]
Go already.
131
00:11:51,748 --> 00:11:54,167
[woman]
Good.
132
00:11:54,250 --> 00:11:57,003
You still didn't do the flip at the end.
133
00:11:57,087 --> 00:11:58,380
Yeah.
134
00:11:58,463 --> 00:12:01,716
You're hesitating.
You've gotta trust yourself.
135
00:12:01,800 --> 00:12:04,677
-I'm sorry.
-You don't have to apologize.
136
00:12:04,761 --> 00:12:07,931
But I can't let you compete
if you can't do it.
137
00:12:08,014 --> 00:12:10,350
-I can do it again.
-No more today.
138
00:12:10,433 --> 00:12:12,227
Take it easy now, okay?
139
00:12:19,317 --> 00:12:22,821
-[indistinct chatter]
-[laughter]
140
00:12:22,904 --> 00:12:25,740
-Tinja, are you coming?
-I have to go for a run.
141
00:12:25,824 --> 00:12:27,909
Don't go.
142
00:12:27,992 --> 00:12:30,662
Why did you even ask?
She wouldn't come anyway.
143
00:12:31,579 --> 00:12:32,706
Have fun!
144
00:12:32,789 --> 00:12:34,249
[laughing]
145
00:12:38,712 --> 00:12:39,796
[door closes]
146
00:12:42,215 --> 00:12:44,300
[panting]
147
00:12:54,728 --> 00:12:56,813
[glass tinkling]
148
00:13:12,162 --> 00:13:15,290
[♪]
149
00:13:25,675 --> 00:13:27,052
[clears throat]
150
00:13:27,135 --> 00:13:30,805
Hi. This is Tero.
151
00:13:30,889 --> 00:13:32,682
-Hi.
-Hi.
152
00:13:38,605 --> 00:13:41,066
Why don't you get out of
your gymnastics clothes, sweetie.
153
00:13:46,321 --> 00:13:49,365
-Hi.
-Hi.
154
00:13:49,616 --> 00:13:52,452
-How was practice?
-Really good.
155
00:13:53,328 --> 00:13:54,412
Good.
156
00:13:55,497 --> 00:13:57,290
I have a surprise for you.
157
00:13:58,750 --> 00:14:00,585
I love it.
158
00:14:00,668 --> 00:14:02,712
You've gotta shine in the competition.
159
00:14:10,637 --> 00:14:12,305
You saw us.
160
00:14:13,807 --> 00:14:14,891
Hm...
161
00:14:16,559 --> 00:14:21,189
Sometimes adults have these...
162
00:14:21,272 --> 00:14:22,982
special friends.
163
00:14:24,109 --> 00:14:27,612
-But what about Dad?
-Well...
164
00:14:27,695 --> 00:14:29,656
Dad is Dad.
165
00:14:29,739 --> 00:14:32,492
You know what he's like.
166
00:14:32,575 --> 00:14:35,328
-Yeah.
-[mother chuckles]
167
00:14:35,412 --> 00:14:39,374
How about we keep this
between us? All right?
168
00:14:39,457 --> 00:14:42,335
I'm going away for a couple of days.
169
00:14:45,880 --> 00:14:47,006
But remember:
170
00:14:47,090 --> 00:14:49,342
Shh... this is between us girls.
171
00:14:51,845 --> 00:14:52,929
[door closes]
172
00:15:08,570 --> 00:15:10,655
[heart beating]
173
00:15:21,082 --> 00:15:24,711
[♪]
174
00:15:24,794 --> 00:15:28,465
[Mother] Hi.
It smells good in here.
175
00:15:28,548 --> 00:15:32,469
Oh my, it looks so beautiful here.
176
00:15:34,471 --> 00:15:37,432
Mother! Mother!
We made waffles for you.
177
00:15:37,515 --> 00:15:41,603
Yeah. Okay, that's enough.
178
00:15:41,686 --> 00:15:43,354
Hey, Matias, that's enough.
179
00:15:45,148 --> 00:15:48,860
Great. Now both of our clothes
are ruined.
180
00:15:52,697 --> 00:15:54,657
Did you have a nice business trip?
181
00:15:54,741 --> 00:15:56,242
Yes, it was lovely.
182
00:15:59,454 --> 00:16:01,539
[guitar playing]
183
00:16:08,630 --> 00:16:09,714
Hi.
184
00:16:11,466 --> 00:16:13,718
Well? What's up, Tinja?
185
00:16:13,802 --> 00:16:15,136
Nothing.
186
00:16:20,225 --> 00:16:21,935
Did Mother tell you about the trip?
187
00:16:23,478 --> 00:16:24,562
Yeah.
188
00:16:27,190 --> 00:16:31,319
She said it was a really good
blog seminar.
189
00:16:31,403 --> 00:16:32,487
That's nice.
190
00:16:34,656 --> 00:16:37,575
-I bought a new one. Look.
-It's nice.
191
00:16:43,206 --> 00:16:44,499
Okay.
192
00:16:55,885 --> 00:16:58,638
[heart beating]
193
00:17:05,770 --> 00:17:08,898
[♪]
194
00:17:31,296 --> 00:17:32,380
[grunting]
195
00:17:32,464 --> 00:17:34,591
-Good.
-Good job, Tinja.
196
00:17:34,674 --> 00:17:36,676
You're getting there.
197
00:17:36,760 --> 00:17:39,429
There's still one spot in the competition.
198
00:17:40,221 --> 00:17:43,308
And our last one.
What was your name?
199
00:17:43,391 --> 00:17:44,726
Reetta.
200
00:17:45,351 --> 00:17:48,271
-Hi!
-I can't believe this.
201
00:17:48,937 --> 00:17:50,982
Okay, Reetta, go.
202
00:18:11,711 --> 00:18:14,714
Yes. That was perfect.
203
00:18:19,677 --> 00:18:21,346
[grunting]
204
00:18:21,429 --> 00:18:23,765
Yes. Let's do it again.
205
00:18:26,184 --> 00:18:27,268
[grunting]
206
00:18:27,852 --> 00:18:29,479
Yes. And again.
207
00:18:29,771 --> 00:18:32,065
And again.
And again.
208
00:18:39,114 --> 00:18:42,158
All right, Tinja.
Let's do it one more time.
209
00:18:46,121 --> 00:18:49,457
-I should lock up.
-[Mother] We'll take care of it.
210
00:18:50,959 --> 00:18:54,337
-Don't overdo it, Tinja.
-I'm okay.
211
00:18:57,215 --> 00:18:58,717
Okay, let's do it one more time.
212
00:19:05,974 --> 00:19:08,393
Good. That's it.
213
00:19:08,476 --> 00:19:10,895
Tuck your pelvis in.
Straighten your back.
214
00:19:10,979 --> 00:19:14,023
Symmetrical arms,
no hunched back.
215
00:19:14,774 --> 00:19:17,026
Remember your chin.
Good job, Tinja.
216
00:19:17,110 --> 00:19:20,780
You know, I was thinking of
live streaming the competition.
217
00:19:27,162 --> 00:19:30,290
[♪]
218
00:19:34,627 --> 00:19:36,713
[liquid gurgling]
219
00:19:47,390 --> 00:19:49,059
Shh...
220
00:19:49,768 --> 00:19:53,271
Everything's okay.
I'll take care of you.
221
00:20:15,502 --> 00:20:17,670
[♪]
222
00:20:17,754 --> 00:20:21,007
[Mother] We had
a really authentic moment there.
223
00:20:21,716 --> 00:20:24,094
People love them.
224
00:20:29,974 --> 00:20:31,267
Hey...
225
00:20:35,480 --> 00:20:37,524
May I confess something?
226
00:20:45,240 --> 00:20:46,825
I think...
227
00:20:47,659 --> 00:20:49,369
I'm in love.
228
00:20:51,037 --> 00:20:52,789
[laughing]
229
00:20:53,873 --> 00:20:55,250
I mean...
230
00:20:56,793 --> 00:21:01,506
for so many years,
I've only given to people
231
00:21:02,590 --> 00:21:05,260
and thought
that's what women have to do.
232
00:21:05,343 --> 00:21:06,928
But this...
233
00:21:08,304 --> 00:21:09,806
This is just...
234
00:21:11,516 --> 00:21:15,395
Tero is the best thing
that's ever happened to me.
235
00:21:16,062 --> 00:21:19,649
This is the first time in my life
236
00:21:19,733 --> 00:21:24,070
I feel that I really love someone.
237
00:21:26,656 --> 00:21:30,201
I have to see where it takes me.
238
00:21:30,660 --> 00:21:32,454
Do you understand?
239
00:21:33,121 --> 00:21:34,789
Yes, of course.
240
00:21:37,459 --> 00:21:39,085
I knew you would.
241
00:21:41,629 --> 00:21:45,300
Sweetie, I'll be away next weekend too.
242
00:21:47,385 --> 00:21:49,888
-[sniffling]
-[heart beating]
243
00:22:00,398 --> 00:22:02,108
[Tinja sniffling
244
00:22:03,568 --> 00:22:05,653
[heart beating]
245
00:22:15,747 --> 00:22:17,374
[tear absorbing]
246
00:22:18,333 --> 00:22:20,001
{\an8}[cracking]
247
00:22:29,886 --> 00:22:31,096
[cracking]
248
00:22:37,977 --> 00:22:41,106
[♪]
249
00:22:49,697 --> 00:22:50,824
[gasping]
250
00:23:03,753 --> 00:23:05,422
[cracking]
251
00:23:24,774 --> 00:23:27,068
[screeching]
252
00:23:29,988 --> 00:23:31,781
[clattering]
253
00:23:32,741 --> 00:23:36,745
[chittering]
254
00:23:44,419 --> 00:23:46,504
[creaking]
255
00:24:04,022 --> 00:24:05,440
[gasping]
256
00:24:09,736 --> 00:24:11,654
[screeching]
257
00:24:12,155 --> 00:24:13,281
[Father]
Tinja.
258
00:24:14,282 --> 00:24:15,658
Is everything okay?
259
00:24:19,996 --> 00:24:21,831
[glass breaking]
260
00:24:22,123 --> 00:24:23,375
[Father]
What happened?
261
00:24:25,168 --> 00:24:26,461
Tinja.
262
00:24:26,544 --> 00:24:28,630
[footsteps approaching]
263
00:24:29,923 --> 00:24:31,216
Tinja.
264
00:24:34,177 --> 00:24:36,054
What happened?
Are you okay?
265
00:24:36,137 --> 00:24:37,597
A bird.
266
00:24:37,680 --> 00:24:39,349
A bird came in.
267
00:24:50,151 --> 00:24:51,736
I think it was wounded.
268
00:24:54,823 --> 00:24:56,366
What kind of bird was it?
269
00:24:57,450 --> 00:25:00,245
I don't know.
A really big one.
270
00:25:05,792 --> 00:25:07,877
[wind whistling]
271
00:25:09,629 --> 00:25:11,256
[scratching]
272
00:25:25,186 --> 00:25:26,855
[scratching]
273
00:25:35,238 --> 00:25:37,323
[scratching]
274
00:25:46,291 --> 00:25:48,585
-[screaming]
-[screeching]
275
00:25:48,668 --> 00:25:51,796
[♪]
276
00:25:57,677 --> 00:25:59,763
[hissing]
277
00:26:09,814 --> 00:26:12,525
[cooing]
278
00:26:17,864 --> 00:26:20,366
[whimpering]
279
00:26:32,796 --> 00:26:34,255
[screeching]
280
00:27:25,640 --> 00:27:26,850
[sniffing]
281
00:27:29,477 --> 00:27:30,937
[chitters]
282
00:27:32,355 --> 00:27:34,023
[water trickling]
283
00:27:36,067 --> 00:27:38,111
[hissing]
284
00:27:48,830 --> 00:27:50,915
[cooing]
285
00:28:07,390 --> 00:28:09,476
[water burbling]
286
00:28:16,900 --> 00:28:17,984
[hiccupping]
287
00:28:20,487 --> 00:28:22,572
[giggling]
288
00:28:24,657 --> 00:28:26,868
-[splashing]
-[squealing]
289
00:28:26,951 --> 00:28:29,746
-[knocking on door]
-[Matias] What are you doing in there?
290
00:28:31,915 --> 00:28:35,085
-Go away!
-[Matias] I have to pee.
291
00:28:35,168 --> 00:28:38,671
-Go outside.
-[Matias] I'm scared.
292
00:28:39,714 --> 00:28:41,883
-Ouch, Tinja!
-[bird screeches]
293
00:28:41,966 --> 00:28:44,969
-[Matias bangs door]
-[Tinja] Go away.
294
00:28:45,053 --> 00:28:46,930
[receding footsteps]
295
00:28:52,560 --> 00:28:54,646
[bird whimpering]
296
00:28:58,066 --> 00:29:01,861
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
297
00:29:01,945 --> 00:29:05,824
♪ Alli's child ♪
298
00:29:05,907 --> 00:29:12,956
♪ Poor little orphan ♪
299
00:29:14,040 --> 00:29:17,877
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
300
00:29:17,961 --> 00:29:21,339
♪ Alli's child ♪
301
00:29:21,715 --> 00:29:29,013
♪ Poor little orphan ♪
302
00:29:29,097 --> 00:29:31,182
[dog barking]
303
00:29:47,866 --> 00:29:49,951
-[heart beating]
-[claws clicking]
304
00:29:52,704 --> 00:29:53,997
[dog barking]
305
00:29:59,419 --> 00:30:00,962
[dog barking]
306
00:30:02,088 --> 00:30:04,174
[heavy breathing]
307
00:30:08,303 --> 00:30:10,388
[barking continues]
308
00:30:18,521 --> 00:30:20,690
[bird shrieking]
309
00:30:20,774 --> 00:30:23,568
-[dog whimpering]
-[crunching]
310
00:30:28,531 --> 00:30:31,242
[groaning]
311
00:30:41,711 --> 00:30:43,797
[cooing]
312
00:30:44,464 --> 00:30:45,840
[gasping]
313
00:30:56,893 --> 00:30:58,561
[retching]
314
00:31:02,190 --> 00:31:04,692
[gagging, spitting]
315
00:31:09,614 --> 00:31:11,699
[gulping]
316
00:31:14,077 --> 00:31:16,162
[slurping]
317
00:31:23,628 --> 00:31:25,547
[whimpering]
318
00:32:14,721 --> 00:32:16,723
[door opens]
319
00:32:17,640 --> 00:32:19,934
-[Father] What's that smell?
-[Matias] Tinja is a shithead.
320
00:32:20,018 --> 00:32:23,813
[Father] Matias,
let's see what Tinja has to say.
321
00:32:24,439 --> 00:32:25,648
What?
322
00:32:27,609 --> 00:32:29,319
What are you--
323
00:32:31,946 --> 00:32:33,031
So...
324
00:32:34,157 --> 00:32:36,576
you didn't let Matias use
the bathroom last night.
325
00:32:36,659 --> 00:32:38,578
Tinja is a shithead.
326
00:32:38,661 --> 00:32:41,748
[Father] We didn't come here
looking for conflict.
327
00:32:41,831 --> 00:32:44,751
Matias peed in his bed.
328
00:32:44,834 --> 00:32:47,128
Okay, I'll change the sheets.
329
00:32:47,212 --> 00:32:49,756
-[Matias] Tinja went outside last night.
-[muffled groaning]
330
00:32:49,839 --> 00:32:52,509
What? You did?
331
00:32:52,592 --> 00:32:54,928
No. Was there anything else?
332
00:32:55,428 --> 00:32:58,848
I guess not. I mean...
333
00:33:03,311 --> 00:33:04,562
Oh...
334
00:33:05,814 --> 00:33:08,066
Yes. Right.
335
00:33:09,401 --> 00:33:13,113
Yes. I see.
336
00:33:14,114 --> 00:33:15,490
Let's go.
337
00:33:20,912 --> 00:33:22,247
[door closes]
338
00:33:23,915 --> 00:33:26,000
[squawking]
339
00:33:30,422 --> 00:33:32,507
[chirping]
340
00:33:42,642 --> 00:33:44,602
[girl]
Do you have a bird?
341
00:33:45,478 --> 00:33:46,479
No.
342
00:33:47,647 --> 00:33:50,358
I mean, we might get one.
343
00:33:52,986 --> 00:33:54,779
Why didn't you come today?
344
00:33:55,196 --> 00:33:56,489
Where?
345
00:33:56,990 --> 00:33:58,908
To practice.
346
00:33:59,325 --> 00:34:01,786
I... I forgot.
347
00:34:02,370 --> 00:34:03,913
[girl]
She's so weird.
348
00:34:08,293 --> 00:34:10,336
Do you want to
walk home with me?
349
00:34:13,631 --> 00:34:18,845
Then a terrible storm started.
The waves were this high.
350
00:34:18,928 --> 00:34:22,640
They went like this.
It was unbelievable.
351
00:34:22,724 --> 00:34:24,809
[screaming, laughing]
352
00:34:33,860 --> 00:34:35,779
Can you help me post these?
353
00:34:40,158 --> 00:34:43,620
-Roosa ran away last night.
-Oh.
354
00:34:45,872 --> 00:34:47,874
I mean, oh, no.
355
00:34:50,585 --> 00:34:54,839
MISSING: ROOSA
356
00:34:57,550 --> 00:34:59,636
Hi. There you are.
357
00:35:05,892 --> 00:35:07,102
Ta-dah.
358
00:35:08,728 --> 00:35:10,230
What did you bring me?
359
00:35:11,356 --> 00:35:13,316
Thanks.
This is really nice.
360
00:35:13,400 --> 00:35:15,068
What did you bring me?
361
00:35:15,151 --> 00:35:17,695
Oh, honey,
I didn't get you anything.
362
00:35:21,783 --> 00:35:24,244
Your beautiful hair
is so tangled.
363
00:35:34,170 --> 00:35:36,923
Your hair has gotten so long.
364
00:35:41,928 --> 00:35:43,096
[thudding]
365
00:35:44,139 --> 00:35:45,306
Matias.
366
00:35:46,182 --> 00:35:47,392
What on earth...
367
00:35:47,474 --> 00:35:50,353
This is the neighbor's dog.
Tinja buried it.
368
00:35:50,437 --> 00:35:51,603
[Mother]
Where did you dig it up?
369
00:35:51,687 --> 00:35:54,107
[Matias]
Tinja killed it.
370
00:35:54,607 --> 00:35:57,152
-[Mother] Some animal mauled it.
-[Matias] Tinja did it.
371
00:35:57,235 --> 00:36:00,405
-[Father] Matias, stop lying.
-[Mother] Go to your room.
372
00:36:02,198 --> 00:36:03,491
Now!
373
00:36:05,493 --> 00:36:06,744
[grunting]
374
00:36:39,360 --> 00:36:40,945
[muffled breathing]
375
00:37:03,426 --> 00:37:05,512
-[screeching]
-[gasping]
376
00:37:06,846 --> 00:37:08,890
[Mother] Tinja.
377
00:37:08,973 --> 00:37:10,016
Tinja.
378
00:37:11,726 --> 00:37:12,977
Tinja.
379
00:37:13,395 --> 00:37:16,523
[♪]
380
00:37:16,606 --> 00:37:17,899
[bird chittering]
381
00:37:17,982 --> 00:37:19,567
[gasping]
382
00:37:19,818 --> 00:37:20,902
[slapping]
383
00:37:25,532 --> 00:37:26,991
What happened?
384
00:37:36,292 --> 00:37:37,585
Mother!
385
00:37:38,545 --> 00:37:41,464
You can't do that!
Understand?
386
00:37:41,548 --> 00:37:42,882
Do you understand?
387
00:37:44,259 --> 00:37:45,844
Who are you talking to?
388
00:37:46,511 --> 00:37:47,887
Myself.
389
00:37:59,441 --> 00:38:00,859
What...
390
00:38:11,619 --> 00:38:13,872
-Are you okay?
-Yeah.
391
00:38:16,708 --> 00:38:18,585
What's that smell?
392
00:38:19,252 --> 00:38:22,213
It's-- It's the dog.
393
00:38:26,092 --> 00:38:27,177
[screams]
394
00:38:33,600 --> 00:38:36,102
-What is this?
-I don't know.
395
00:38:36,186 --> 00:38:37,437
[liquid dripping]
396
00:38:37,520 --> 00:38:40,065
[Mother]
Who did this? Matias?
397
00:38:40,148 --> 00:38:42,275
[hissing]
398
00:38:42,358 --> 00:38:46,780
-[Mother] Tell me.
-No, it was an accident.
399
00:38:52,327 --> 00:38:55,789
Mother, are you angry at me?
400
00:38:57,665 --> 00:39:00,710
I thought the competition was
as important to you
401
00:39:00,794 --> 00:39:01,920
as it is to me.
402
00:39:07,258 --> 00:39:09,260
[grunting]
403
00:39:09,344 --> 00:39:11,429
[bird whimpering]
404
00:39:15,016 --> 00:39:17,143
I already told you no!
405
00:39:19,687 --> 00:39:21,773
[grunting]
406
00:39:23,108 --> 00:39:25,193
[whimpering continues]
407
00:40:22,208 --> 00:40:23,877
[retching]
408
00:40:28,173 --> 00:40:29,716
[trilling]
409
00:40:34,846 --> 00:40:36,931
[crunching]
410
00:40:47,650 --> 00:40:49,736
[humming tune]
411
00:41:00,455 --> 00:41:02,248
[chittering]
412
00:41:03,541 --> 00:41:05,627
[humming continues]
413
00:41:29,359 --> 00:41:32,445
[grunting]
414
00:41:33,947 --> 00:41:36,241
Did you say "Alli"?
415
00:41:39,077 --> 00:41:40,328
Tinja.
416
00:41:41,871 --> 00:41:42,956
Alli.
417
00:41:52,924 --> 00:41:54,718
Are you cold?
418
00:42:15,113 --> 00:42:18,241
[♪]
419
00:42:30,879 --> 00:42:32,964
[breathing heavily]
420
00:42:44,350 --> 00:42:46,019
[Matias] Tinja.
421
00:42:53,735 --> 00:42:54,819
[door slams]
422
00:42:59,491 --> 00:43:01,576
[breathing heavily]
423
00:43:11,920 --> 00:43:15,048
[♪]
424
00:43:46,788 --> 00:43:48,873
[squishing]
425
00:44:15,442 --> 00:44:17,610
[♪]
426
00:44:32,667 --> 00:44:33,918
[gasping]
427
00:44:36,046 --> 00:44:38,131
[panting]
428
00:44:48,391 --> 00:44:50,268
-[footsteps approaching]
-[screaming]
429
00:44:50,351 --> 00:44:53,229
Mother, Tinja is a monster!
430
00:44:55,482 --> 00:44:57,859
You had another nightmare.
431
00:44:57,942 --> 00:45:01,071
It wasn't a nightmare.
It's real.
432
00:45:01,154 --> 00:45:02,614
[spraying]
433
00:45:07,243 --> 00:45:08,495
[Reetta] Hi.
434
00:45:43,696 --> 00:45:44,781
Look.
435
00:46:00,839 --> 00:46:02,632
You're beautiful.
436
00:46:11,099 --> 00:46:12,517
Thanks.
437
00:46:12,600 --> 00:46:15,562
-Then Reetta. Tinja, spot her.
-I don't need a spotter.
438
00:46:22,360 --> 00:46:23,778
That's it.
439
00:46:26,573 --> 00:46:30,577
I'll go see my old classmates.
440
00:46:30,660 --> 00:46:33,830
We haven't seen each other
in such a long time.
441
00:46:33,913 --> 00:46:35,582
I miss them so much.
442
00:46:36,541 --> 00:46:38,543
Did you find your dog already?
443
00:46:40,545 --> 00:46:41,838
Oh, no.
444
00:46:43,548 --> 00:46:45,717
But, hey, you were really good.
445
00:46:45,800 --> 00:46:47,260
Thanks.
446
00:46:47,343 --> 00:46:49,637
Would you also like to be
in the competition?
447
00:46:49,721 --> 00:46:51,514
Yes, if I'm qualified.
448
00:46:52,640 --> 00:46:55,310
That means Tinja
has to practice super hard
449
00:46:55,393 --> 00:46:56,936
if she wants to beat you.
450
00:46:57,020 --> 00:46:58,229
Right, Tinja?
451
00:46:59,939 --> 00:47:01,357
[muffled banging]
452
00:47:04,486 --> 00:47:06,279
[muffled banging]
453
00:47:13,828 --> 00:47:16,081
-Do you want a ride?
-No, I'll walk.
454
00:47:16,164 --> 00:47:19,834
-I can take you home.
-I like walking. See you!
455
00:47:51,032 --> 00:47:53,118
[heavy breathing]
456
00:48:03,169 --> 00:48:04,504
Mother.
457
00:48:04,587 --> 00:48:06,005
Let's turn back.
458
00:48:06,089 --> 00:48:08,049
Mother, let's turn back.
459
00:48:25,734 --> 00:48:27,819
[♪]
460
00:48:29,779 --> 00:48:31,072
[gasps]
461
00:48:46,504 --> 00:48:47,797
[panting]
462
00:49:01,019 --> 00:49:02,312
[screaming]
463
00:49:03,480 --> 00:49:04,773
Tinja.
464
00:49:05,315 --> 00:49:06,983
What's the matter with you?
465
00:49:07,067 --> 00:49:09,152
[panting]
466
00:49:14,574 --> 00:49:16,034
Tinja.
467
00:49:18,495 --> 00:49:20,538
Everything's okay.
468
00:49:20,622 --> 00:49:24,000
I understand. I know.
469
00:49:27,754 --> 00:49:31,508
I was also very nervous
before my skating competitions.
470
00:49:32,425 --> 00:49:34,302
It was very stressful.
471
00:49:34,719 --> 00:49:37,222
Do you know the best way
to get rid of the stress?
472
00:49:37,305 --> 00:49:38,556
What?
473
00:49:38,640 --> 00:49:40,642
Winning the competition.
474
00:49:40,725 --> 00:49:44,020
Show everybody
you're the best, right?
475
00:49:46,773 --> 00:49:49,943
If you know you're going to win,
they'll know it too.
476
00:49:50,026 --> 00:49:52,195
When you win, you don't
have to worry about anything.
477
00:49:57,867 --> 00:49:59,369
I have an idea.
478
00:50:00,078 --> 00:50:03,581
Being home is
clearly very stressful for you.
479
00:50:03,665 --> 00:50:08,211
So why don't we spend
the weekend at Tero's?
480
00:50:08,294 --> 00:50:09,921
What do you say?
481
00:50:14,801 --> 00:50:16,136
Alli!
482
00:50:47,125 --> 00:50:48,418
[Mother]
Here you go.
483
00:50:50,962 --> 00:50:52,505
Have you lost weight?
484
00:50:53,298 --> 00:50:56,009
You've gotten rid of
the last bits of baby fat.
485
00:50:57,093 --> 00:51:00,847
When you're done eating,
get ready.
486
00:51:02,140 --> 00:51:04,434
We'll go to Tero's house,
you and me.
487
00:51:23,411 --> 00:51:25,705
Your mother is so strong-willed.
488
00:51:28,958 --> 00:51:34,881
I've always respected
her knowing what she wants.
489
00:51:38,968 --> 00:51:41,388
It's easy being with
someone like that.
490
00:51:41,471 --> 00:51:42,555
Yeah.
491
00:51:46,518 --> 00:51:48,353
Tero is a good man.
492
00:51:49,813 --> 00:51:51,356
I mean, person.
493
00:51:52,649 --> 00:51:54,776
[Mother humming softly]
494
00:52:06,246 --> 00:52:09,374
[♪]
495
00:52:35,984 --> 00:52:39,112
[♪]
496
00:52:42,699 --> 00:52:44,617
Isn't this lovely?
497
00:52:44,701 --> 00:52:47,162
[indistinct dialog]
498
00:52:51,207 --> 00:52:53,293
[indistinct dialog continues]
499
00:52:56,880 --> 00:53:00,008
[♪]
500
00:53:01,718 --> 00:53:03,303
-[door slams]
-[gasps]
501
00:53:07,348 --> 00:53:08,933
Oh, hi.
502
00:53:09,893 --> 00:53:11,561
Nice to meet you.
503
00:53:11,644 --> 00:53:14,689
I mean,
we saw each other already.
504
00:53:15,607 --> 00:53:17,442
But it's great you could come.
505
00:53:20,320 --> 00:53:21,446
You look identical.
506
00:53:22,906 --> 00:53:24,949
Mother has such a great style.
507
00:53:25,450 --> 00:53:26,868
That's true.
508
00:53:27,535 --> 00:53:31,414
Welcome and
make yourself at home.
509
00:53:31,790 --> 00:53:33,583
Isn't this a lovely house?
510
00:53:33,666 --> 00:53:35,794
It's a bit of
a fixer-upper, but...
511
00:53:37,045 --> 00:53:38,380
Hi.
512
00:53:40,131 --> 00:53:41,633
Do you want to see your room?
513
00:53:41,716 --> 00:53:43,385
[baby crying]
514
00:53:44,135 --> 00:53:46,096
Let's go meet Helmi first.
515
00:53:46,179 --> 00:53:48,723
[Mother]
Come, let's go.
516
00:53:51,810 --> 00:53:53,895
[crying continues]
517
00:53:56,356 --> 00:53:59,109
[Mother]
Who do we have here?
518
00:54:01,778 --> 00:54:03,863
Isn't she sweet?
519
00:54:04,489 --> 00:54:07,867
A little princess.
520
00:54:08,576 --> 00:54:11,663
You're so well-behaved
and beautiful.
521
00:54:13,915 --> 00:54:15,500
Tero is a widower.
522
00:54:15,583 --> 00:54:17,919
Helmi's mother
died in childbirth.
523
00:54:18,002 --> 00:54:20,463
But you have us now,
don't you?
524
00:54:20,547 --> 00:54:21,881
Yeah.
525
00:54:23,216 --> 00:54:24,968
Oh.
526
00:54:25,802 --> 00:54:27,887
[baby crying]
527
00:54:33,560 --> 00:54:35,645
[wind whistling]
528
00:54:38,523 --> 00:54:40,608
[creaking]
529
00:54:41,693 --> 00:54:43,778
[crying continues]
530
00:54:51,619 --> 00:54:54,122
-[gasping]
-[scraping]
531
00:55:09,637 --> 00:55:11,931
[mother moaning]
532
00:55:12,515 --> 00:55:14,184
[Alli snoring]
533
00:55:15,101 --> 00:55:18,229
[moaning continues]
534
00:55:30,992 --> 00:55:32,786
Everything's okay.
535
00:55:34,746 --> 00:55:37,540
[baby cooing]
536
00:55:37,624 --> 00:55:39,751
[Mother] Move your hands
into the shot.
537
00:55:41,336 --> 00:55:42,879
That's it.
538
00:55:43,380 --> 00:55:45,840
[Tero] Do you really have to
photograph everything?
539
00:55:47,801 --> 00:55:50,428
I might not want to show
my house to the whole world.
540
00:55:50,512 --> 00:55:52,972
No one will know
I took these here.
541
00:55:53,056 --> 00:55:55,433
Look. I cropped you out.
542
00:55:56,935 --> 00:55:58,353
[baby cooing]
543
00:55:58,436 --> 00:56:02,023
Are you a sweet little princess?
Are you?
544
00:56:02,482 --> 00:56:05,068
Here we go.
Let's put this on you.
545
00:56:05,151 --> 00:56:09,656
You're so cute
in this lovely outfit.
546
00:56:09,864 --> 00:56:11,282
[chuckling]
547
00:56:11,366 --> 00:56:13,284
-Yes, you are.
-[phone buzzing]
548
00:56:18,373 --> 00:56:19,708
Hi.
549
00:56:23,002 --> 00:56:24,254
Yes?
550
00:56:25,505 --> 00:56:27,173
Eat, by all means.
551
00:56:29,217 --> 00:56:30,677
[Mother] Yes.
552
00:56:34,013 --> 00:56:35,724
[Mother] Where?
553
00:56:42,480 --> 00:56:44,566
-You like it?
-Yeah.
554
00:56:46,651 --> 00:56:49,404
Oh, don't worry about it.
555
00:56:51,489 --> 00:56:54,284
Look. What if I do like this?
556
00:56:54,367 --> 00:56:55,827
-Oops.
-[Mother] Yeah.
557
00:56:55,910 --> 00:56:58,079
Oh, my gosh.
558
00:56:59,831 --> 00:57:03,209
Helmi, let's show her
our table manners.
559
00:57:03,585 --> 00:57:05,128
Oops.
560
00:57:05,462 --> 00:57:09,466
I see.
I mean, that's terrible.
561
00:57:14,137 --> 00:57:16,222
[monitor beeping]
562
00:57:30,195 --> 00:57:32,280
[respirator hissing]
563
00:57:45,668 --> 00:57:47,045
[Tinja] Reetta.
564
00:57:57,222 --> 00:57:59,307
-[gasping]
-[screaming]
565
00:58:10,193 --> 00:58:12,821
That's so awful,
566
00:58:12,904 --> 00:58:14,823
with the competition
coming and all.
567
00:58:15,698 --> 00:58:17,200
But the most important thing
568
00:58:17,283 --> 00:58:19,452
is that you don't let this
affect you.
569
00:58:22,205 --> 00:58:25,333
[♪]
570
00:58:27,168 --> 00:58:29,254
[sobbing]
571
00:58:35,260 --> 00:58:37,345
[creaking]
572
00:58:45,979 --> 00:58:49,357
Why did you do that? Why?
573
00:59:05,790 --> 00:59:08,043
Let me go, Alli!
574
00:59:08,126 --> 00:59:09,502
Let me go!
575
00:59:09,919 --> 00:59:12,005
[grunting]
576
00:59:27,187 --> 00:59:28,855
[sobbing]
577
00:59:48,917 --> 00:59:52,045
[♪]
578
01:00:16,027 --> 01:00:18,279
[tapping]
579
01:00:30,375 --> 01:00:32,001
What's on your mind?
580
01:00:32,085 --> 01:00:35,630
I was just looking at
the chair.
581
01:00:35,714 --> 01:00:36,756
It's nice.
582
01:00:36,840 --> 01:00:39,175
Yeah. I found it in a dumpster.
583
01:00:39,676 --> 01:00:43,221
People don't treat their things well.
584
01:00:43,596 --> 01:00:48,852
I like fixing them,
broken things like this.
585
01:00:53,857 --> 01:00:55,442
Hey. Um...
586
01:00:56,151 --> 01:01:00,363
I was going to
give you these later,
587
01:01:00,447 --> 01:01:02,991
but I'll give them to you now,
588
01:01:03,074 --> 01:01:04,576
since the competition is
coming and all.
589
01:01:04,659 --> 01:01:06,202
Thank you.
590
01:01:11,833 --> 01:01:13,710
This is a cartwheel.
591
01:01:16,546 --> 01:01:18,214
[clapping]
592
01:01:19,716 --> 01:01:21,509
This is an aerial cartwheel.
593
01:01:24,012 --> 01:01:25,430
[grunting]
594
01:01:27,474 --> 01:01:29,184
-Are you okay?
-Yes.
595
01:01:31,186 --> 01:01:32,812
Wait, I'll do it again.
596
01:01:39,486 --> 01:01:42,739
-I can do better.
-You don't have to do it now.
597
01:01:43,448 --> 01:01:44,532
[grunting]
598
01:01:50,497 --> 01:01:52,999
-I can do better.
-It doesn't matter.
599
01:01:53,333 --> 01:01:54,834
What do you mean?
600
01:01:55,418 --> 01:01:57,879
Tinja, do you really like
gymnastics?
601
01:01:57,962 --> 01:02:01,174
-It's a good sport.
-Yes...
602
01:02:02,926 --> 01:02:04,969
I guess it's important
for your mother
603
01:02:05,053 --> 01:02:06,388
that you do well in it.
604
01:02:09,307 --> 01:02:10,600
Hey...
605
01:02:12,519 --> 01:02:14,646
Do you want to see me
do a cartwheel?
606
01:02:19,776 --> 01:02:21,152
[grunting]
607
01:02:21,236 --> 01:02:22,654
[laughs]
608
01:02:23,488 --> 01:02:25,407
[screeching]
609
01:02:26,116 --> 01:02:29,744
-What was that?
-I'll go change.
610
01:02:30,870 --> 01:02:32,956
[birds chirping]
611
01:02:44,467 --> 01:02:45,844
[plastic rustling]
612
01:02:45,927 --> 01:02:47,595
[coughing]
613
01:02:54,352 --> 01:02:56,438
[gagging, spitting]
614
01:02:57,480 --> 01:02:59,149
[coughing]
615
01:02:59,941 --> 01:03:01,234
[knocking]
616
01:03:01,609 --> 01:03:03,153
Is everything okay?
617
01:03:03,486 --> 01:03:04,738
[knocking]
618
01:03:15,415 --> 01:03:17,042
[Tero]
Tinja, open the door.
619
01:03:30,263 --> 01:03:31,473
Tinja...
620
01:03:33,850 --> 01:03:35,727
Why don't I call your mother now?
621
01:03:39,147 --> 01:03:41,232
[screaming]
622
01:03:41,566 --> 01:03:44,235
[Tero]
Tinja! Tinja!
623
01:03:45,737 --> 01:03:48,615
-Open the door!
-[screeching]
624
01:03:50,200 --> 01:03:52,410
Let go!
625
01:03:54,120 --> 01:03:56,206
-[slamming]
-[groaning]
626
01:03:57,624 --> 01:03:59,292
[Tinja]
No! Stop!
627
01:04:01,753 --> 01:04:03,421
[floor creaking]
628
01:04:11,513 --> 01:04:13,306
[Tero]
Do you have anything to say?
629
01:04:15,266 --> 01:04:17,811
I packed already.
630
01:04:18,186 --> 01:04:20,814
I can leave when Mother comes
or...
631
01:04:24,526 --> 01:04:27,654
I can take the bus home
if you want.
632
01:04:29,114 --> 01:04:31,574
You'll never have to
see me again.
633
01:04:39,666 --> 01:04:41,251
No one's going anywhere now.
634
01:04:41,334 --> 01:04:43,503
You must think
I'm a horrible person.
635
01:04:44,462 --> 01:04:46,381
You're not a horrible person.
636
01:04:47,006 --> 01:04:49,718
I mean, you were a bit
a moment ago.
637
01:04:49,801 --> 01:04:51,553
I'm sorry.
I'm sorry.
638
01:04:51,636 --> 01:04:52,971
Hey.
639
01:04:54,055 --> 01:04:55,765
It's okay.
640
01:04:57,267 --> 01:04:58,893
Apology accepted.
641
01:05:03,940 --> 01:05:06,860
Maybe you've had a bit too much
to process lately.
642
01:05:11,531 --> 01:05:13,408
We'll talk about this
with your mother.
643
01:05:13,491 --> 01:05:15,243
No, don't tell her.
644
01:05:15,326 --> 01:05:19,289
Don't say anything to her.
I'll do anything.
645
01:05:21,833 --> 01:05:24,669
Was that because of the competition?
646
01:05:25,962 --> 01:05:30,008
No. I mean...
647
01:05:33,386 --> 01:05:34,721
You can tell me.
648
01:05:38,308 --> 01:05:40,977
Hi! Are you ready?
649
01:05:42,270 --> 01:05:45,106
Let's check your poses,
and then we'll go.
650
01:05:45,857 --> 01:05:48,735
I'll start filming
when you start stretching.
651
01:05:50,653 --> 01:05:52,280
What happened to your hand?
652
01:05:54,616 --> 01:05:57,369
[Tero] I had an accident
in the workshop.
653
01:05:57,452 --> 01:06:01,039
Honey, I've told you to be
careful with your tools.
654
01:06:01,706 --> 01:06:03,249
All right, let's go.
655
01:06:05,543 --> 01:06:08,755
Remember to point your toes
like you showed me.
656
01:06:13,009 --> 01:06:14,719
Cover your ears.
657
01:06:14,803 --> 01:06:17,055
Hey, seriously.
658
01:06:17,138 --> 01:06:20,183
Tinja, you can do better. Hey.
659
01:06:27,315 --> 01:06:30,527
Tinja, it's only a question of focus.
660
01:06:30,610 --> 01:06:32,695
[baby crying]
661
01:06:33,029 --> 01:06:35,031
I'm sorry, honey.
662
01:06:35,615 --> 01:06:37,409
Did we wake you up?
663
01:06:39,869 --> 01:06:43,623
Was Tinja too loud? Was she?
664
01:06:45,959 --> 01:06:49,254
Who's Mother's darling baby?
Who?
665
01:06:49,671 --> 01:06:50,839
Who?
666
01:06:54,134 --> 01:06:55,969
All right, Tinja, we gotta go.
667
01:06:58,221 --> 01:07:00,098
Good luck!
668
01:07:00,181 --> 01:07:02,267
Are you--
Isn't Helmi coming?
669
01:07:02,350 --> 01:07:04,227
No, Tero and Helmi
will stay here.
670
01:07:04,310 --> 01:07:07,897
-Helmi has to come with us.
-Tinja, we're in a hurry.
671
01:07:07,981 --> 01:07:09,566
Helmi has to come with us.
672
01:07:09,649 --> 01:07:11,818
We'll be late for the competition.
673
01:07:12,402 --> 01:07:14,612
We need to talk.
674
01:07:15,864 --> 01:07:18,533
Tinja, say bye to Helmi.
675
01:07:18,616 --> 01:07:20,201
Bye-bye, Helmi.
676
01:07:30,211 --> 01:07:31,880
[engine starts]
677
01:07:47,353 --> 01:07:50,482
[♪]
678
01:07:51,816 --> 01:07:53,902
[indistinct chatter]
679
01:07:56,321 --> 01:07:59,115
Please go sit in the audience.
680
01:08:00,992 --> 01:08:02,369
Tinja.
681
01:08:10,627 --> 01:08:12,712
[no audible dialog]
682
01:08:13,588 --> 01:08:15,256
[Mother]
Matias.
683
01:08:19,719 --> 01:08:22,847
[♪]
684
01:08:33,525 --> 01:08:34,776
[gasps]
685
01:08:35,151 --> 01:08:38,238
Alli, don't. Alli, don't.
686
01:08:38,321 --> 01:08:39,489
Alli, don't.
687
01:08:40,365 --> 01:08:42,909
You're last. Bring it.
688
01:08:49,624 --> 01:08:50,875
-[woman] Tinja.
-[gasps]
689
01:08:58,675 --> 01:09:01,886
[♪]
690
01:09:01,970 --> 01:09:04,013
[scraping]
691
01:09:31,166 --> 01:09:33,460
[panting]
692
01:09:33,918 --> 01:09:37,047
[♪]
693
01:09:43,261 --> 01:09:45,597
-Ahh!
-[groaning]
694
01:09:46,139 --> 01:09:48,224
[snarling]
695
01:09:48,600 --> 01:09:50,685
[footsteps approaching]
696
01:09:57,358 --> 01:10:00,070
-[screeching]
-[baby crying]
697
01:10:09,662 --> 01:10:11,748
[crying continues]
698
01:10:16,753 --> 01:10:19,089
-[woman] Does this hurt?
-[Tinja] No.
699
01:10:19,672 --> 01:10:21,591
I don't think it's fractured.
700
01:10:21,758 --> 01:10:23,843
[indistinct dialog]
701
01:10:25,595 --> 01:10:26,888
Let's go.
702
01:10:27,389 --> 01:10:29,474
[indistinct dialog]
703
01:10:30,600 --> 01:10:32,060
Her wrist?
704
01:10:44,155 --> 01:10:46,199
[birds chirping]
705
01:10:46,282 --> 01:10:50,078
[car door opens, closes]
706
01:10:54,124 --> 01:10:55,834
-[Tinja] Tero.
-[Tero] Shut up.
707
01:10:56,251 --> 01:10:57,711
Tero, what are you--
708
01:10:57,794 --> 01:10:59,838
Do you understand
what your daughter has done?
709
01:10:59,921 --> 01:11:01,840
Tinja? When?
710
01:11:01,923 --> 01:11:04,008
Now. A moment ago.
711
01:11:04,092 --> 01:11:05,969
We just came from the competition.
712
01:11:08,595 --> 01:11:10,265
[Mother]
Have you been drinking?
713
01:11:12,183 --> 01:11:13,393
Go to hell.
714
01:11:14,060 --> 01:11:15,437
[Mother]
Why are you talking like that?
715
01:11:15,520 --> 01:11:17,355
I said we were at the competition.
716
01:11:17,439 --> 01:11:21,276
I don't care where you were,
but you're not coming here.
717
01:11:21,359 --> 01:11:25,320
-What?
-You only see yourself, huh?
718
01:11:25,822 --> 01:11:28,282
Your daughter has
some serious problems,
719
01:11:28,365 --> 01:11:30,285
and I want nothing
to do with them.
720
01:11:32,370 --> 01:11:33,788
Wait here.
721
01:11:34,873 --> 01:11:36,332
Tero.
722
01:11:36,416 --> 01:11:38,834
[door opens, closes]
723
01:11:42,255 --> 01:11:44,089
Where are you?
724
01:11:46,760 --> 01:11:48,218
[door slams]
725
01:12:12,285 --> 01:12:13,578
Mother.
726
01:12:13,661 --> 01:12:15,747
[breathing heavily]
727
01:12:21,169 --> 01:12:23,254
[screaming]
728
01:12:24,214 --> 01:12:26,508
-[screaming]
-[horn honking]
729
01:12:31,471 --> 01:12:33,556
[panting]
730
01:12:39,228 --> 01:12:40,897
[sniffling]
731
01:12:45,193 --> 01:12:49,738
I wished you would
at least let me be happy.
732
01:12:53,326 --> 01:12:56,454
[♪]
733
01:13:27,569 --> 01:13:29,571
What are you doing home
so early?
734
01:13:30,321 --> 01:13:31,656
What?
735
01:13:31,740 --> 01:13:34,576
-Well, Tinja insisted.
-What--
736
01:13:43,126 --> 01:13:44,753
You lost.
737
01:13:48,548 --> 01:13:50,050
It's good to have you home.
738
01:14:00,810 --> 01:14:02,270
[switch clicks]
739
01:14:06,566 --> 01:14:08,651
[scraping]
740
01:14:16,242 --> 01:14:17,744
Go away.
741
01:14:22,207 --> 01:14:24,125
No. Don't.
742
01:14:24,876 --> 01:14:27,587
I want you to stop doing things.
743
01:14:29,422 --> 01:14:31,007
-[grunting]
-[screeching]
744
01:14:31,091 --> 01:14:32,342
[thudding]
745
01:14:36,221 --> 01:14:38,306
[Alli screaming]
746
01:14:40,433 --> 01:14:41,768
[Father]
Tinja.
747
01:14:43,061 --> 01:14:44,854
What are you doing there?
748
01:14:55,949 --> 01:14:57,075
[sighs]
749
01:15:05,375 --> 01:15:06,918
Hi, everyone.
750
01:15:07,627 --> 01:15:09,879
I just wanted to do an update
751
01:15:09,963 --> 01:15:13,550
since my live broadcast ended
so dramatically.
752
01:15:20,223 --> 01:15:21,891
Hi, everyone.
753
01:15:21,975 --> 01:15:23,852
Tinja is doing well,
754
01:15:23,935 --> 01:15:28,523
and we want to thank you,
every one of you,
755
01:15:28,606 --> 01:15:31,109
for your loving messages
and support
756
01:15:31,192 --> 01:15:35,447
and for being
so wonderful to us.
757
01:15:35,530 --> 01:15:37,782
You're part of our family.
758
01:15:46,082 --> 01:15:47,667
Hi, everyone.
759
01:15:48,293 --> 01:15:52,213
I know I always say
how lovely everything is,
760
01:15:52,297 --> 01:15:58,386
but an equally important part
of our everyday lives is failing.
761
01:16:04,934 --> 01:16:06,269
Mother.
762
01:16:08,855 --> 01:16:10,190
What?
763
01:16:10,690 --> 01:16:15,779
I can be better. I can do it.
764
01:16:16,154 --> 01:16:17,655
[Mother]
You smell.
765
01:16:29,918 --> 01:16:31,127
[Father]
Tinja.
766
01:16:39,052 --> 01:16:40,720
[sniffing]
767
01:16:52,065 --> 01:16:53,900
What are you doing here?
768
01:16:54,776 --> 01:16:56,236
Come. I need you.
769
01:17:01,825 --> 01:17:04,327
[Mother]
Your hair looks terrible.
770
01:17:08,123 --> 01:17:09,708
Look at yourself.
771
01:17:14,713 --> 01:17:17,632
How can you be so disgusting?
772
01:17:20,802 --> 01:17:22,887
[snarling]
773
01:17:27,350 --> 01:17:29,018
[screaming]
774
01:17:32,021 --> 01:17:34,107
[breathing heavily]
775
01:17:49,664 --> 01:17:51,750
[screeching]
776
01:17:52,292 --> 01:17:54,377
[gasping]
777
01:17:56,629 --> 01:17:57,881
[grunting]
778
01:17:57,964 --> 01:17:59,632
Tinja, let go of me!
779
01:18:01,509 --> 01:18:03,178
[screaming]
780
01:18:06,556 --> 01:18:11,227
Tinja. Tinja. Let go!
781
01:18:12,228 --> 01:18:15,356
[♪]
782
01:18:19,652 --> 01:18:20,904
-[screeching]
-[grunting]
783
01:18:21,654 --> 01:18:23,740
[panting]
784
01:18:34,667 --> 01:18:36,378
-[snarling]
-[gasping]
785
01:18:37,629 --> 01:18:39,255
Go away!
786
01:18:40,799 --> 01:18:42,675
You hear me? Leave!
787
01:18:44,344 --> 01:18:45,678
I don't want you!
788
01:18:46,179 --> 01:18:47,347
[screaming]
789
01:18:47,430 --> 01:18:49,349
No one wants you!
790
01:18:50,809 --> 01:18:53,520
[bones cracking]
791
01:18:57,690 --> 01:18:59,776
[screeching]
792
01:19:13,331 --> 01:19:16,042
[door opens, closes]
793
01:19:22,424 --> 01:19:23,591
[Mother]
What...
794
01:19:25,760 --> 01:19:27,220
What was that?
795
01:19:28,513 --> 01:19:31,224
I-- I hatched it.
796
01:19:33,226 --> 01:19:35,395
Everything's its fault.
797
01:19:37,939 --> 01:19:40,900
I just want it to go away.
798
01:19:46,448 --> 01:19:48,450
Oh, baby.
799
01:19:52,996 --> 01:19:56,624
Mother's sweet little girl.
800
01:19:58,168 --> 01:20:00,211
Mother's darling.
801
01:20:05,717 --> 01:20:07,177
[sniffling]
802
01:20:18,897 --> 01:20:20,356
[metal scraping]
803
01:20:36,748 --> 01:20:38,416
[floor creaking]
804
01:20:40,502 --> 01:20:43,630
[♪]
805
01:20:59,396 --> 01:21:00,647
[door slams]
806
01:21:02,440 --> 01:21:04,109
[creaking]
807
01:21:20,750 --> 01:21:22,419
[gasping]
808
01:21:23,378 --> 01:21:24,587
Is everything okay?
809
01:21:30,343 --> 01:21:33,471
There's someone here.
810
01:21:34,097 --> 01:21:35,515
Don't ask what.
811
01:21:37,600 --> 01:21:41,187
It looks like Tinja,
but it's not Tinja.
812
01:21:42,188 --> 01:21:44,983
Everything is its fault.
813
01:21:45,525 --> 01:21:48,111
We'll take care of it,
and everything will be okay.
814
01:21:48,194 --> 01:21:50,238
It wasn't a nightmare.
815
01:21:50,321 --> 01:21:52,323
You're right, honey.
816
01:21:53,616 --> 01:21:55,285
Keep an eye on Matias.
817
01:22:19,476 --> 01:22:22,604
[♪]
818
01:22:36,409 --> 01:22:38,495
-[snarling]
-[grunting]
819
01:22:41,539 --> 01:22:43,625
[grunting]
820
01:22:47,170 --> 01:22:49,255
[snarling]
821
01:22:51,299 --> 01:22:52,550
[grunting]
822
01:22:52,634 --> 01:22:55,762
[♪]
823
01:22:58,390 --> 01:23:00,475
[straining]
824
01:23:04,396 --> 01:23:06,940
-No!
-[screeching]
825
01:23:11,986 --> 01:23:13,446
[screeching]
826
01:23:15,907 --> 01:23:17,992
[panting]
827
01:23:18,952 --> 01:23:20,203
Mother.
828
01:23:20,787 --> 01:23:21,955
We got it.
829
01:23:26,209 --> 01:23:27,794
What are you going to do?
830
01:23:28,712 --> 01:23:30,880
[Mother] You wanted to
get rid of it, didn't you?
831
01:23:32,132 --> 01:23:34,259
Yes, but...
832
01:23:34,342 --> 01:23:36,428
[whimpering]
833
01:23:48,314 --> 01:23:50,275
I hatched it.
834
01:23:51,776 --> 01:23:53,820
Everything will be okay.
835
01:23:55,238 --> 01:23:56,656
No!
836
01:23:56,740 --> 01:23:58,408
[screeching]
837
01:24:03,246 --> 01:24:06,374
[♪]
838
01:24:08,793 --> 01:24:09,961
[grunting]
839
01:24:14,883 --> 01:24:16,259
[knife clatters]
840
01:24:25,268 --> 01:24:26,853
[gasping]
841
01:24:28,646 --> 01:24:32,233
No. No. No. No.
842
01:24:33,693 --> 01:24:35,361
[Mother sobbing]
843
01:24:41,201 --> 01:24:43,286
[gulping]
844
01:24:43,787 --> 01:24:46,081
[sobbing continues]
845
01:24:52,337 --> 01:24:53,630
[Matias]
Tinja.
846
01:25:05,934 --> 01:25:08,019
[squelching]
847
01:25:35,338 --> 01:25:37,006
[screeching]
848
01:25:41,386 --> 01:25:44,639
[Alli]
Moth-er.
849
01:25:56,443 --> 01:25:59,571
[♪]
850
01:26:26,556 --> 01:26:29,684
{\an8}[♪]
52009