All language subtitles for Mr.Hong.2004.DVDRip.XviD-NaSaMo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,820 --> 00:00:26,383 MR. HANDY 2 00:00:27,060 --> 00:00:29,392 Presented by Cinema Service in association with ChoongMu-Ro Fund 3 00:00:29,796 --> 00:00:32,264 Produced by Zenith Entertainment 4 00:00:32,665 --> 00:00:35,133 Producer KIM Doo-chan 5 00:00:35,268 --> 00:00:37,532 Co-producers SUH Jung SONG Soo-keun 6 00:00:37,704 --> 00:00:40,264 Screenplay KANG Suk-bum SHIN Jung-goo 7 00:00:40,974 --> 00:00:43,534 Adaptation LEE Yoon-jin 8 00:00:43,910 --> 00:00:46,310 Cinematography JANG Joon-young 9 00:00:46,613 --> 00:00:49,173 Lighting PARK Hyo-hoon 10 00:00:49,382 --> 00:00:51,942 Production Design KIM Ki-cheol 11 00:00:52,385 --> 00:00:55,218 Music LEE Wook-hyun 12 00:00:55,855 --> 00:00:58,449 Location Sound CHOI Jae-ho 13 00:00:58,958 --> 00:01:01,085 Editing HAM Sung-won 14 00:01:01,461 --> 00:01:03,793 Sound Mixing PARK Duk-soo 15 00:01:04,197 --> 00:01:06,358 CG Supervisor SUH Kyung-hoon 16 00:01:06,633 --> 00:01:08,794 Martial Arts Director IM Sae-ho 17 00:01:09,369 --> 00:01:11,929 Director KANG Suk-bum 18 00:01:13,873 --> 00:01:16,433 KIM Joo-hyuck 19 00:01:16,576 --> 00:01:19,238 UHM Jung-hwa 20 00:01:19,379 --> 00:01:21,939 KIM Ka-yeon 21 00:01:27,654 --> 00:01:29,815 Who the hell do you think you are? 22 00:01:30,256 --> 00:01:31,416 You're crazy! 23 00:01:32,459 --> 00:01:34,017 Don't you know who he is? 24 00:01:35,061 --> 00:01:39,122 - You told him to wear a denture? - He's a dental implant patient. 25 00:01:39,666 --> 00:01:42,829 He never kept his appointments. 26 00:01:42,969 --> 00:01:46,234 Whenever he did manage to show up, his mouth reeked of whiskey. 27 00:01:47,874 --> 00:01:49,535 I gave my best treatment for a patient 28 00:01:49,676 --> 00:01:52,042 who has no interest in any treatment. 29 00:01:52,178 --> 00:01:53,440 Does it look like I care what you say? 30 00:01:55,782 --> 00:01:58,717 Who the hell do you think you are? 31 00:02:02,055 --> 00:02:04,216 Not as a doctor, but as a human being, 32 00:02:04,357 --> 00:02:06,825 I cannot possibly work in an environment like this. 33 00:02:08,962 --> 00:02:10,827 I see what you're saying. 34 00:02:13,566 --> 00:02:17,434 Alright. I'll accept your resignation. 35 00:02:27,580 --> 00:02:31,812 I'm sure it wasn't an easy decision for you. 36 00:02:32,051 --> 00:02:34,815 I'm sorry this had to happen. 37 00:02:35,355 --> 00:02:38,415 Well... You don't have to... 38 00:02:38,558 --> 00:02:40,321 I wish you the best. 39 00:02:42,662 --> 00:02:43,629 Ok... 40 00:02:46,566 --> 00:02:48,329 Thank you... 41 00:03:20,066 --> 00:03:23,331 I'll give you a call after I speak with the director. 42 00:03:24,270 --> 00:03:27,034 Thank you. I'll see you again. 43 00:03:36,950 --> 00:03:38,713 Hey, it's me. 44 00:03:39,953 --> 00:03:42,012 What was the name of that girl you told me about? 45 00:03:42,655 --> 00:03:45,123 You know, the weird one? 46 00:03:45,758 --> 00:03:51,924 Yes... Yes... Right! Hye-jin! 47 00:03:52,765 --> 00:03:55,233 She submitted her resume to our hospital! 48 00:03:58,771 --> 00:04:00,329 Hello? Hi, how are you? 49 00:04:01,975 --> 00:04:03,533 I'm good, thank you. 50 00:04:04,277 --> 00:04:05,244 Yes? 51 00:04:08,281 --> 00:04:09,748 I see... 52 00:04:11,851 --> 00:04:13,318 I understand... 53 00:04:14,854 --> 00:04:16,515 That's ok. 54 00:04:17,357 --> 00:04:19,120 Thank you. Bye. 55 00:04:34,374 --> 00:04:37,741 This would've been long gone if the owner didn't insist on selling it to 56 00:04:37,877 --> 00:04:39,538 a medical practitioner. 57 00:04:40,179 --> 00:04:41,544 You're very lucky. 58 00:04:43,283 --> 00:04:45,217 How much is it? 59 00:04:45,551 --> 00:04:48,315 500 grand. Pretty good, huh? 60 00:05:00,867 --> 00:05:04,735 I really like this one. The rent is reasonable 61 00:05:04,871 --> 00:05:08,329 - and I love this view! - This is definitely the best deal! 62 00:05:08,474 --> 00:05:12,137 Let's sign the contract now! 63 00:05:12,679 --> 00:05:14,146 What's that over there? 64 00:05:20,953 --> 00:05:22,511 Don't look! 65 00:07:45,865 --> 00:07:47,628 This kind of place still exists? 66 00:08:08,154 --> 00:08:09,121 Let's see... 67 00:08:09,255 --> 00:08:12,622 Don't do that! Take your time! 68 00:08:13,359 --> 00:08:14,621 Excuse me... 69 00:08:20,967 --> 00:08:25,336 The rent is pretty cheap since it's a rural area... 70 00:08:26,272 --> 00:08:28,638 but nothing suitable for a dental clinic... 71 00:08:29,175 --> 00:08:31,234 Please, grandpa, 72 00:08:31,377 --> 00:08:35,336 this is all I have. 73 00:08:36,182 --> 00:08:39,515 If I want to get married, I gotta make more money with this. 74 00:08:41,254 --> 00:08:43,722 You need love to get married. Not money. 75 00:08:43,856 --> 00:08:46,825 Is there any way? Please? 76 00:08:48,060 --> 00:08:49,527 I'd like to help you but, 77 00:08:49,662 --> 00:08:52,529 you only got so little money. 78 00:08:52,665 --> 00:08:54,929 Send her to Mr. HONG. 79 00:08:56,769 --> 00:08:59,636 Good idea. Go see Mr. HONG. 80 00:09:00,373 --> 00:09:04,434 Mr. HONG? Who's Mr. HONG? 81 00:09:24,363 --> 00:09:26,729 This is perfect, 82 00:09:28,267 --> 00:09:29,632 don't you think? 83 00:09:30,169 --> 00:09:32,831 Check out this killer view! This is perfect! 84 00:09:32,972 --> 00:09:34,735 So yes or no? 85 00:09:39,779 --> 00:09:42,247 Hurry up and decide! 86 00:09:42,381 --> 00:09:46,715 Hold on. Let me look around a bit. 87 00:09:47,153 --> 00:09:49,417 There is nothing to look around. 88 00:09:51,257 --> 00:09:55,523 After new painting job, this place will look totally different. 89 00:09:58,564 --> 00:10:01,624 Alright. But, let's look at another one. 90 00:10:02,468 --> 00:10:04,936 Another one? 91 00:10:06,372 --> 00:10:08,237 This is the best you're gonna get with your money. 92 00:10:08,374 --> 00:10:10,433 Plus, you also have to find a place to live. 93 00:10:35,768 --> 00:10:37,531 Man, this is great! 94 00:10:38,571 --> 00:10:41,631 The perfect harmony between nature and culture! 95 00:10:41,774 --> 00:10:45,141 3 min. Walking distance from the bus station. 96 00:10:45,277 --> 00:10:49,737 And check out this Mediterranean feel! 97 00:10:50,049 --> 00:10:51,414 Ma'am! 98 00:10:53,252 --> 00:10:56,312 - Recycling on Wednesdays! - Isn't today Wednesday? 99 00:10:56,455 --> 00:11:00,721 - No! Tomorrow! - Thanks. 100 00:11:04,163 --> 00:11:05,721 Let's go sign the contract. 101 00:11:05,965 --> 00:11:09,332 Man... Why does he yell like that? 102 00:11:15,074 --> 00:11:17,440 - Looks like you had a busy day. - It was ok. 103 00:11:17,576 --> 00:11:20,443 - Is your TV working good? - Yup. Thanks for fixing it for us. 104 00:11:20,579 --> 00:11:23,047 You got new stuff in. 105 00:11:23,182 --> 00:11:25,616 I just got them in this afternoon. 106 00:11:26,252 --> 00:11:28,015 Grandma! 107 00:11:28,854 --> 00:11:31,516 - How's your daughter? - She's doing good. 108 00:11:31,657 --> 00:11:32,919 I'll see you later. 109 00:11:33,659 --> 00:11:37,220 I'll rent it out at this price because of you, Mr. HONG. 110 00:11:37,563 --> 00:11:39,622 But, I still think it's too cheap. 111 00:11:39,765 --> 00:11:42,529 C'mon, it's better than nothing. 112 00:11:42,668 --> 00:11:45,034 Plus the roof top studio is rented out too. 113 00:11:45,471 --> 00:11:47,530 And it'd be nice to have a dentist in our neighborhood. 114 00:11:48,574 --> 00:11:51,634 - I guess... - It's settled then. 115 00:11:51,777 --> 00:11:54,337 You! Come and sign this! 116 00:12:11,864 --> 00:12:14,731 Take one copy each. 117 00:12:15,468 --> 00:12:17,129 Everyone's satisfied, right? 118 00:12:17,269 --> 00:12:19,533 - I don't wanna hear complaints later. - Ok. 119 00:12:20,573 --> 00:12:24,236 - Mr. HONG, $12.50, right? - Yup. 120 00:12:27,680 --> 00:12:31,912 Here. 10, 2, and 50. 121 00:12:32,051 --> 00:12:33,916 - Good work! - Thank you. 122 00:12:46,065 --> 00:12:47,430 C'mon, pay me. 123 00:12:48,367 --> 00:12:49,129 For what? 124 00:12:49,268 --> 00:12:51,429 The broker's fee. 125 00:12:51,570 --> 00:12:53,629 Since I worked half a day, you owe me $12.50. 126 00:12:54,673 --> 00:12:56,038 $12.50? 127 00:12:56,776 --> 00:12:58,937 This is the lowest broker's fee. 128 00:13:00,379 --> 00:13:02,142 Everything I do, I get paid by the day. 129 00:13:02,281 --> 00:13:04,010 50 bucks a day. Half a day 25 bucks. 130 00:13:04,150 --> 00:13:06,015 So, you each pay me $12.50. 131 00:13:06,152 --> 00:13:07,414 All told $25 132 00:13:13,659 --> 00:13:16,321 You expect me to pay you a broker's fee for that? 133 00:13:17,363 --> 00:13:18,830 Do you even have license? 134 00:13:24,670 --> 00:13:27,935 You're one of those people who do everything by the law. 135 00:13:28,974 --> 00:13:32,341 You should've told me earlier. Hold on... 136 00:13:33,078 --> 00:13:34,045 See? 137 00:13:35,881 --> 00:13:36,813 It says... 138 00:13:36,949 --> 00:13:40,510 0.5% for under 50 grand 139 00:13:40,653 --> 00:13:42,712 And since you signed 2 deals... 140 00:13:42,855 --> 00:13:45,517 Let's just do it your way. 141 00:13:45,658 --> 00:13:47,626 What about the interior? 142 00:13:47,760 --> 00:13:51,025 I'll do it for 50 bucks a day under the table. 143 00:13:56,368 --> 00:13:58,131 Hi. 144 00:13:58,270 --> 00:13:59,828 Did my order come in? 145 00:14:01,974 --> 00:14:03,942 You have money? 146 00:14:04,076 --> 00:14:06,044 25 for working as a doorman, 25 for broker's fee, 147 00:14:06,178 --> 00:14:09,341 and 20 from selling dolls. 148 00:14:09,481 --> 00:14:10,709 70 bucks in total! 149 00:14:20,159 --> 00:14:23,720 C'mon, I fronted 130 bucks to get your order. 150 00:14:23,863 --> 00:14:27,128 Honestly! 151 00:14:29,869 --> 00:14:32,531 - Fine. Just give me 90. - 80. 152 00:14:33,772 --> 00:14:35,535 Really, I fronted 130 bucks 153 00:14:35,674 --> 00:14:37,733 - It cost me 130! 85. - 82. 154 00:14:41,881 --> 00:14:44,315 83 and that's the bottom line. 155 00:14:45,451 --> 00:14:48,215 - Ok. - Man... You're real stingy fellow. 156 00:14:49,054 --> 00:14:54,219 Let's see. This is real good stuff. 157 00:14:54,360 --> 00:14:55,520 I'll pay you the rest tomorrow. 158 00:14:55,961 --> 00:15:00,421 That's alright. Anyway, 159 00:15:00,566 --> 00:15:03,729 my baby girl threw this and broke it. Can you fix it? 160 00:15:24,657 --> 00:15:26,921 You started already? I guess I'm little late. 161 00:15:30,963 --> 00:15:34,126 Man... Look at you... 162 00:15:36,568 --> 00:15:39,628 Didn't you ever hear about the early bird getting the worm? 163 00:15:39,772 --> 00:15:41,831 It's mid morning already! 164 00:15:43,275 --> 00:15:48,042 Ugh, you reek of alcohol. Got drunk last night, huh? 165 00:15:50,649 --> 00:15:53,311 I'm sorry for oversleeping but, it's not the end of the world. 166 00:15:53,452 --> 00:15:55,511 Besides, why are you lecturing me? 167 00:15:56,855 --> 00:15:58,015 And why do you use rough talk! 168 00:15:58,657 --> 00:16:00,318 You don't even know me well. 169 00:16:00,859 --> 00:16:03,419 How old are you? 170 00:16:04,863 --> 00:16:05,921 27! 171 00:16:07,866 --> 00:16:09,629 Come on... 172 00:16:12,071 --> 00:16:14,232 I know I look younger than my age. 173 00:16:16,575 --> 00:16:18,543 Look at all the wrinkles around your eyes. 174 00:16:19,478 --> 00:16:21,241 Let's be honest to each other. 175 00:16:23,849 --> 00:16:27,012 - 28. - C'mon. 176 00:16:27,853 --> 00:16:29,115 Oh my god... 177 00:16:31,056 --> 00:16:32,216 30, right? 178 00:16:35,361 --> 00:16:37,625 Whatever! 179 00:16:40,165 --> 00:16:42,725 Fine. I'm 30! Then how old are you? 180 00:16:43,369 --> 00:16:46,827 A year older than you. So be quiet. 181 00:16:47,473 --> 00:16:50,442 But, still, you have no right to lecture me, mister. 182 00:16:50,976 --> 00:16:52,238 Think whatever you want. 183 00:16:52,378 --> 00:16:54,642 I wasn't lecturing you. 184 00:16:56,582 --> 00:17:00,313 Like you weren't! Whatever! 185 00:17:03,055 --> 00:17:06,923 Look at what you're wearing. How can you work in that outfit? 186 00:17:07,059 --> 00:17:10,517 Stop picking on my clothes! What's wrong with what I'm wearing? 187 00:17:10,662 --> 00:17:13,825 You can't work in that outfit. It's too uncomfortable. 188 00:17:15,768 --> 00:17:18,737 This is the only casual outfit I have. 189 00:17:23,575 --> 00:17:25,736 Wait here. I'll get some work clothes for you. 190 00:17:28,981 --> 00:17:30,710 Work clothes? 191 00:17:50,369 --> 00:17:54,430 Do it right, will you? You're making it all spotty. 192 00:17:54,873 --> 00:17:57,341 It's my first time doing this 193 00:17:57,476 --> 00:17:59,637 and I'm doing my best! 194 00:18:02,181 --> 00:18:04,911 Look. Look what you did. 195 00:18:07,052 --> 00:18:09,213 What? I'm not a professional painter! 196 00:18:09,354 --> 00:18:11,322 Forget it. It's your office, not mine. 197 00:18:13,459 --> 00:18:16,019 Paint it however you want. What's this? 198 00:18:16,161 --> 00:18:17,128 Don't you see this line? 199 00:18:17,262 --> 00:18:19,822 It's all gonna blend in once it's all painted! 200 00:18:22,968 --> 00:18:24,230 What's wrong with what I'm doing? 201 00:18:25,370 --> 00:18:26,632 I think it's painting perfectly fine. 202 00:19:00,772 --> 00:19:01,636 Hye-jin, 203 00:19:01,773 --> 00:19:04,742 I heard you got fired for being a snob. 204 00:19:06,879 --> 00:19:07,937 Who told you that? 205 00:19:08,780 --> 00:19:11,305 I chose to leave my position. 206 00:19:11,450 --> 00:19:13,611 I gave my resignation out of my own will. 207 00:19:13,752 --> 00:19:15,117 I heard you're opening up your own office... 208 00:19:16,955 --> 00:19:18,013 in the middle of nowhere. 209 00:19:25,264 --> 00:19:28,324 It's not middle of nowhere! 210 00:19:28,467 --> 00:19:29,832 It has this Mediterranean feel to it. 211 00:19:30,469 --> 00:19:33,632 It cost me tons of money for the lease and the interior renovation. 212 00:19:41,280 --> 00:19:43,145 - Hello? - Hello? 213 00:19:43,282 --> 00:19:45,807 Where have you been? 214 00:19:45,951 --> 00:19:47,316 Yes... Sure. 215 00:19:47,953 --> 00:19:51,013 - I finished it up by myself and... - Thanks. Bye. 216 00:19:54,159 --> 00:19:57,128 Hello? What the... 217 00:19:58,163 --> 00:19:59,926 It was my interior designer. 218 00:20:00,065 --> 00:20:03,125 He's the hottest designer from NY. 219 00:20:04,269 --> 00:20:07,727 He wants me to come by to look at 220 00:20:07,873 --> 00:20:09,135 the Swedish tiles that just came in. 221 00:20:10,576 --> 00:20:13,545 You're still picky as ever. 222 00:20:15,080 --> 00:20:17,207 I wonder what kind of men will 223 00:20:17,349 --> 00:20:19,317 put up with you. 224 00:20:19,451 --> 00:20:22,818 What are you talking about? I'm not picky at all. 225 00:20:23,755 --> 00:20:25,723 Anyways, how's your husband? 226 00:20:27,359 --> 00:20:29,224 Didn't he retire 3 years ago? 227 00:20:30,362 --> 00:20:36,130 - Is he still doing nothing? - I have to go use the restroom. 228 00:20:39,471 --> 00:20:40,529 What a bitch! 229 00:20:42,074 --> 00:20:43,336 You're lying, right? 230 00:20:44,376 --> 00:20:45,741 About what? 231 00:20:46,478 --> 00:20:48,946 About the Mediterranean feel and all. 232 00:20:49,081 --> 00:20:50,810 I saw your resume in our hospital. 233 00:20:57,055 --> 00:21:01,219 Mi-sun, you have to help me! 234 00:21:02,561 --> 00:21:04,722 I haven't been here for 3 days. 235 00:21:05,063 --> 00:21:07,122 I hope he did a good job. 236 00:21:07,266 --> 00:21:09,427 I'm not gonna work in a shit hole. 237 00:21:09,568 --> 00:21:11,126 Shut up. 238 00:21:11,470 --> 00:21:13,335 Where is the light? 239 00:21:16,975 --> 00:21:18,943 Wow! The place looks really nice! 240 00:21:19,778 --> 00:21:22,747 I thought you spend all your money on shopping! 241 00:21:23,448 --> 00:21:24,915 When did you save up all the money to do this? 242 00:21:25,851 --> 00:21:27,716 I'm a pretty frugal person. 243 00:21:56,081 --> 00:21:57,207 What are you doing here? 244 00:21:57,349 --> 00:21:58,907 Working. 245 00:21:59,851 --> 00:22:01,011 You work here too? 246 00:22:01,153 --> 00:22:02,415 Just for today. 247 00:22:03,055 --> 00:22:05,421 The clerk has a hot date 248 00:22:06,758 --> 00:22:09,921 It must be a rough life doing all the odd jobs in the neighborhood. 249 00:22:14,266 --> 00:22:15,824 This is the most expensive wine in the store. 250 00:22:17,369 --> 00:22:19,337 You got finer taste than I thought. 251 00:22:19,971 --> 00:22:22,439 That's nothing. 252 00:22:22,674 --> 00:22:25,837 I'm getting the real wine delivered from Seoul. 253 00:22:27,279 --> 00:22:31,113 You like drinking? Are you gonna drink by yourself? 254 00:22:32,250 --> 00:22:34,616 I guess you don't even have a drink buddy. 255 00:22:35,253 --> 00:22:36,413 Mind your own business! 256 00:22:37,556 --> 00:22:41,424 I think you need to loosen up a bit. 257 00:22:41,960 --> 00:22:44,019 I mean, it's not my place to say this, 258 00:22:45,063 --> 00:22:47,623 but your life is too rigid. 259 00:22:48,367 --> 00:22:50,927 Nothing excites you and 260 00:22:51,069 --> 00:22:54,129 everything irritates you, right? 261 00:22:54,573 --> 00:22:56,939 Like I said, mind your own business. 262 00:22:57,576 --> 00:23:00,340 Whatever. $38.50, please. 263 00:23:03,548 --> 00:23:04,515 Thank you. 264 00:23:07,352 --> 00:23:08,512 Your change. 265 00:23:09,855 --> 00:23:13,120 Think about your own life before you stick your nose into others. 266 00:23:16,061 --> 00:23:18,120 - I mean, look at yourself... - Mind your own business! 267 00:23:18,764 --> 00:23:20,823 Whatever... 268 00:23:22,567 --> 00:23:24,125 Thank you. Bye. 269 00:23:32,878 --> 00:23:35,039 What? Did I give you wrong change? 270 00:23:36,381 --> 00:23:38,315 Thanks for doing a good job with my office. 271 00:23:39,251 --> 00:23:40,218 Bye. 272 00:23:41,853 --> 00:23:42,820 Hey, you! 273 00:23:44,856 --> 00:23:49,520 Tell me if you ever need a drinking buddy. 274 00:23:50,662 --> 00:23:51,822 Try dirnk together 275 00:23:54,166 --> 00:23:55,633 Not in this life time. 276 00:23:58,670 --> 00:24:00,331 What a snob... 277 00:24:28,567 --> 00:24:30,933 I can spot your teeth from a mile away. 278 00:24:31,470 --> 00:24:32,732 Did you bleach them again? 279 00:24:33,472 --> 00:24:34,939 Why don't you bleach yours, too? 280 00:24:36,475 --> 00:24:37,737 I don't even like brushing them. 281 00:24:39,377 --> 00:24:40,742 Are you ready to open your clinic? 282 00:24:41,279 --> 00:24:43,144 Yup! Ready as ever! 283 00:24:44,249 --> 00:24:47,013 I even put in an ad in the local paper. 284 00:24:47,953 --> 00:24:49,716 Do you have any more wine? 285 00:24:50,956 --> 00:24:53,925 You finished that already? 286 00:24:54,359 --> 00:24:56,122 There wasn't much. 287 00:24:57,062 --> 00:24:59,929 You amaze me... 288 00:25:02,367 --> 00:25:03,629 Delivery! 289 00:25:03,869 --> 00:25:05,029 Did you order something? 290 00:25:05,770 --> 00:25:08,330 I thought it's gonna get here tomorrow. 291 00:25:13,078 --> 00:25:15,137 - Are you YOON Hye-jin? - Yes. 292 00:25:15,480 --> 00:25:18,813 You ordered wine, right? Please sign it here. 293 00:25:19,251 --> 00:25:20,115 Sure. 294 00:25:21,753 --> 00:25:24,119 Isn't is supposed to be delivered tomorrow? 295 00:25:24,756 --> 00:25:27,520 Why? Do you want me to bring it back tomorrow? 296 00:25:28,059 --> 00:25:31,825 No. This is fine. It's just that I never had a delivery come earlier 297 00:25:31,963 --> 00:25:33,828 than its expected date. 298 00:25:37,068 --> 00:25:41,334 I brought it today because I'm busy tomorrow. 299 00:25:41,473 --> 00:25:42,735 Is that ok? 300 00:25:43,074 --> 00:25:44,132 Bye. 301 00:25:47,679 --> 00:25:50,204 45° tilt for the best picture! 302 00:26:04,963 --> 00:26:07,523 Did you order lunch? 303 00:26:08,466 --> 00:26:11,026 How come no one is coming in? 304 00:26:11,269 --> 00:26:12,531 Be patient. 305 00:26:12,671 --> 00:26:15,936 We just opened. It'll get better. 306 00:26:18,176 --> 00:26:21,942 I say 10 patients for each button. What do you say? 307 00:26:22,080 --> 00:26:25,015 Should I go for the unbuttoned sexy look? 308 00:26:27,052 --> 00:26:30,112 Why don't you just go for the full naked look? 309 00:26:31,456 --> 00:26:33,617 'Cuz that's too boring, stupid! 310 00:26:37,362 --> 00:26:40,024 Put it over there. How much is it? 311 00:26:41,566 --> 00:26:42,533 What is this?! 312 00:26:46,771 --> 00:26:48,932 Look who we have here. 313 00:26:50,475 --> 00:26:54,138 So you're a Chinese delivery boy, today? The job suits you well. 314 00:27:00,452 --> 00:27:02,716 What the hell were you thinking? 315 00:27:02,854 --> 00:27:04,412 Do you ever use your brain? 316 00:27:07,359 --> 00:27:08,417 What did I do this time? 317 00:27:09,961 --> 00:27:11,121 Try to imagine... 318 00:27:14,165 --> 00:27:17,623 what it's like to deliver one bowl of noodles to an office 319 00:27:17,769 --> 00:27:20,237 that's right above the restaurant! 320 00:27:21,473 --> 00:27:23,134 I wouldn't say this if you were busy. But, obviously you're not. 321 00:27:23,274 --> 00:27:26,141 So, why can't you come down and eat? 322 00:27:26,978 --> 00:27:28,741 Not everyone is as not busy as you. 323 00:27:29,180 --> 00:27:31,910 Plus, you didn't even order anything expensive! 324 00:27:34,452 --> 00:27:36,818 Isn't delivery a given service? 325 00:27:37,055 --> 00:27:39,717 If you don't like it, then change your job. 326 00:27:42,160 --> 00:27:44,822 You don't get it, do you? 327 00:27:46,464 --> 00:27:49,729 Alright, listen very carefully. 328 00:27:51,670 --> 00:27:53,535 Settling in a new neighborhood 329 00:27:53,672 --> 00:27:57,130 isn't only about giving out opening gifts. 330 00:27:57,275 --> 00:27:59,436 You need to talk to your neighbors 331 00:27:59,577 --> 00:28:01,636 and get to know them. 332 00:28:01,780 --> 00:28:03,611 Plus, we're giving out 333 00:28:03,748 --> 00:28:05,409 your opening gifts along with our delivery. 334 00:28:05,550 --> 00:28:08,713 And of course, people are getting curious! 335 00:28:08,953 --> 00:28:11,615 What's this present for? 336 00:28:11,856 --> 00:28:16,225 This is the opening gift from the dental clinic that just opened up. 337 00:28:16,961 --> 00:28:20,124 Really? We have a dentist in our neighborhood? 338 00:28:20,265 --> 00:28:22,324 That's a good news! 339 00:28:22,667 --> 00:28:23,725 Honey, Honey! 340 00:28:23,868 --> 00:28:25,836 Why don't you stop by the dentist with your father? 341 00:28:25,970 --> 00:28:27,631 Don't you think they would say this kind of stuff? 342 00:28:27,772 --> 00:28:29,740 Yes, they would! 343 00:28:30,775 --> 00:28:33,039 C'mon, use your head! 344 00:28:37,048 --> 00:28:39,812 Leave the noodles. I'm hungry. 345 00:28:41,553 --> 00:28:42,611 No way! 346 00:28:48,460 --> 00:28:50,018 I'm on his shit list again... 347 00:28:51,062 --> 00:28:52,120 Who's that? 348 00:28:52,464 --> 00:28:54,728 He's so macho and sexy! 349 00:28:55,467 --> 00:28:57,628 Macho? Sexy? 350 00:28:57,869 --> 00:28:59,837 Super sexy! 351 00:28:59,971 --> 00:29:02,132 He's exactly my style! Is he the owner of the restaurant? 352 00:29:04,275 --> 00:29:07,039 No. He's the neighborhood handy man who works for 50 bucks a day. 353 00:29:10,048 --> 00:29:11,413 What a waste. 354 00:29:16,554 --> 00:29:19,523 I bet you studied real hard to become a doctor. 355 00:29:19,657 --> 00:29:23,423 Kind of. I didn't really study that hard. 356 00:29:24,062 --> 00:29:25,324 In any case, 357 00:29:25,463 --> 00:29:29,229 thank you so much for passing out the opening gifts for us. 358 00:29:29,567 --> 00:29:34,129 No problem. That's what neighbors do. We help each other. 359 00:29:38,576 --> 00:29:41,943 I wasn't really hungry. 360 00:29:42,380 --> 00:29:43,813 So can I stop eating now? 361 00:29:44,149 --> 00:29:47,312 Hell no! Eat it! 362 00:30:03,368 --> 00:30:04,630 Doctor! 363 00:30:07,572 --> 00:30:11,531 Are you ok? Did you get into a fight? 364 00:30:12,877 --> 00:30:15,437 I'm ok. What can I do for you? 365 00:30:15,580 --> 00:30:18,708 I forgot to tell you this earlier, 366 00:30:18,850 --> 00:30:22,911 but every 15th and 30th of the month is the town's cleaning day. 367 00:30:23,054 --> 00:30:26,615 Everyone is waiting for us. C'mon! Get your broom! 368 00:30:26,758 --> 00:30:28,623 C'mon hurry up! 369 00:30:29,561 --> 00:30:31,529 - Town's cleaning day? - Yes. 370 00:30:33,565 --> 00:30:34,930 Can I skip this time? 371 00:30:35,066 --> 00:30:37,432 I just moved in and all. 372 00:30:37,569 --> 00:30:41,027 I can't make you go if you don't want to go. 373 00:30:41,172 --> 00:30:45,040 But, it's a good opportunity for you to meet your neighbors. 374 00:30:45,877 --> 00:30:47,435 But, if you really don't wanna go, 375 00:30:47,579 --> 00:30:51,015 then you gotta pay the penalty fee. 5 bucks! 376 00:31:18,576 --> 00:31:19,736 Doc! 377 00:31:20,778 --> 00:31:22,336 Doc, open the door! Open up! 378 00:31:22,680 --> 00:31:25,706 Now what? 379 00:31:27,151 --> 00:31:29,016 Why do you act like this? C'mon! 380 00:31:32,257 --> 00:31:33,315 Open the door right now! 381 00:31:33,458 --> 00:31:34,322 Hey! 382 00:31:39,964 --> 00:31:43,627 Open the door right now! Open it! 383 00:31:45,370 --> 00:31:47,634 I promise I'm not gonna yell at you so just open the door! 384 00:31:49,774 --> 00:31:54,234 If you don't open it, I'm gonna break it down! 385 00:31:55,580 --> 00:31:57,104 Right now! 386 00:31:59,550 --> 00:32:02,713 C'mon, open up for a sec! Didn't I tell you to loosen up a bit? 387 00:32:04,856 --> 00:32:07,416 Open the door right now! Open it! 388 00:32:17,168 --> 00:32:19,636 I'm really gonna break it down! 389 00:32:28,079 --> 00:32:30,912 Hi. 390 00:32:31,449 --> 00:32:34,907 I'm sorry but I feel so horrible... 391 00:32:37,055 --> 00:32:38,920 I promise to be there next time. 392 00:32:47,665 --> 00:32:48,723 Are you really sick? 393 00:32:50,168 --> 00:32:53,035 Of course. 394 00:32:57,475 --> 00:32:59,136 Get your butt out there right now! 395 00:33:04,349 --> 00:33:07,318 Listen, Mr. HONG. Who do you think you are? 396 00:33:13,057 --> 00:33:15,719 What a loser! 397 00:33:15,860 --> 00:33:18,021 Who does he think he is? 398 00:33:18,563 --> 00:33:21,327 The cleaning director? 399 00:33:30,775 --> 00:33:34,233 The pain will go away 400 00:33:34,379 --> 00:33:35,937 in a few days. 401 00:33:36,080 --> 00:33:37,012 It feels good already. 402 00:33:37,148 --> 00:33:38,706 I hope it wasn't too painful. 403 00:33:38,850 --> 00:33:41,410 Thank you. You're a good doctor. 404 00:33:42,253 --> 00:33:45,017 Grandpa, will you spread good words 405 00:33:45,156 --> 00:33:46,418 about us to your neighbors then? 406 00:33:46,557 --> 00:33:48,320 Of course! 407 00:33:49,660 --> 00:33:51,423 - How much do I owe you? - 5 dollars, sir. 408 00:33:51,562 --> 00:33:52,722 5 dollars? 409 00:33:55,366 --> 00:33:56,230 Here. 410 00:33:56,367 --> 00:33:58,028 - Thank you. - Be sure to take your medication. 411 00:34:00,772 --> 00:34:02,239 - Alright. Bye. - Thank you. Bye. 412 00:34:03,875 --> 00:34:06,139 You know, 413 00:34:06,878 --> 00:34:09,244 I really think that Chinese restaurant method was effective. 414 00:34:10,348 --> 00:34:13,010 I think you owe that delivery boy a dinner. 415 00:34:14,152 --> 00:34:17,417 He's not a delivery boy. He's the neighborhood representative. 416 00:34:18,456 --> 00:34:21,016 Neighborhood representative? People still do that kind of stuff? 417 00:34:21,759 --> 00:34:22,817 I don't know 418 00:34:24,362 --> 00:34:26,330 Whatever he is, he seems like a such a loser to me. 419 00:34:27,265 --> 00:34:29,927 By the way, where did you go this morning? 420 00:34:31,669 --> 00:34:33,933 It was town's cleaning day. 421 00:34:35,373 --> 00:34:37,841 And you know how thorough I am. 422 00:34:37,975 --> 00:34:40,136 I spent all morning sweeping up the streets. 423 00:34:41,379 --> 00:34:43,404 No wonder my whole body is aching. 424 00:34:46,651 --> 00:34:47,913 Nice going. 425 00:34:48,052 --> 00:34:49,610 Ouch... It hurts. 426 00:35:10,975 --> 00:35:11,942 Be gentle. 427 00:35:19,550 --> 00:35:20,915 Stop being a baby and get up. 428 00:35:21,052 --> 00:35:21,916 A baby? 429 00:35:24,255 --> 00:35:25,813 Watch your mouth, you little wench! 430 00:35:26,958 --> 00:35:28,118 Cool it. 431 00:35:31,362 --> 00:35:32,624 Thank you, doctor. 432 00:35:34,565 --> 00:35:35,725 By the way, 433 00:35:37,168 --> 00:35:38,635 you have a nice ass. 434 00:35:39,570 --> 00:35:41,834 - What? - What are you gonna do about it? 435 00:35:43,174 --> 00:35:45,142 You're kinda cute when you're angry. 436 00:35:49,780 --> 00:35:51,714 She's a feisty one. 437 00:35:51,849 --> 00:35:52,508 She sure is, boss. 438 00:35:52,650 --> 00:35:53,708 What do you want? 439 00:35:54,952 --> 00:35:57,614 Please leave. Or else... 440 00:35:57,755 --> 00:36:00,815 Keep your mouth shut, you bitch! 441 00:36:02,260 --> 00:36:03,318 Watch your mouth, boy. 442 00:36:04,061 --> 00:36:06,529 We're in the company 443 00:36:07,465 --> 00:36:08,329 of fine ladies here. 444 00:36:09,467 --> 00:36:10,832 No need for foul language. 445 00:36:12,470 --> 00:36:15,837 I just want to talk to you... 446 00:36:15,973 --> 00:36:17,235 alone. 447 00:36:18,276 --> 00:36:21,336 Do you know our boss's nickname? 448 00:36:22,079 --> 00:36:23,410 It's Screwdriver. 449 00:36:23,548 --> 00:36:24,515 Doc! 450 00:36:25,149 --> 00:36:27,014 Why do you always... 451 00:36:31,055 --> 00:36:32,920 I'm sorry. My apologies. 452 00:36:35,259 --> 00:36:36,317 I'm sorry. 453 00:36:38,763 --> 00:36:41,926 Doc, you should've told me you were busy. 454 00:36:42,567 --> 00:36:44,125 I would've understood. 455 00:36:44,268 --> 00:36:46,828 I'll leave your lunch here. See you! 456 00:36:48,673 --> 00:36:49,935 I'm sorry again. 457 00:36:53,077 --> 00:36:55,238 Look who we have here. 458 00:36:57,048 --> 00:36:58,606 Aren't you Screwdriver? 459 00:36:58,749 --> 00:37:03,209 Man, you're still awfully dressed as ever! 460 00:37:03,354 --> 00:37:07,120 Sorry but you got the wrong person. I'm not Screwdriver. 461 00:37:08,659 --> 00:37:10,820 C'mon, don't you remember me? 462 00:37:12,463 --> 00:37:14,931 I made a hole in your head with a rock. 463 00:37:15,166 --> 00:37:18,226 Let me see. Look, right here. Yup, that's my work. 464 00:37:18,369 --> 00:37:20,735 What are you talking about? 465 00:37:20,871 --> 00:37:23,032 It was you who got beat up. 466 00:37:23,174 --> 00:37:25,438 So you think you're a big shot, now... 467 00:37:26,377 --> 00:37:31,110 Didn't I tell you I don't ever want to see you around here again? 468 00:37:31,249 --> 00:37:32,807 Whatever! What are you gonna do? 469 00:37:36,153 --> 00:37:38,018 You want me to kick your ass again? 470 00:37:39,757 --> 00:37:42,317 I'll kick your ass! 471 00:37:46,464 --> 00:37:47,829 C'mon! 472 00:37:48,266 --> 00:37:49,528 After you. 473 00:37:49,667 --> 00:37:50,725 Look who's back. 474 00:37:50,868 --> 00:37:51,527 Who is that? 475 00:37:51,669 --> 00:37:54,729 That's the kid who almost became a human vegetable 476 00:37:54,872 --> 00:37:56,134 when he got beat up by Mr. HONG in high school. 477 00:37:57,174 --> 00:37:59,938 It's a miracle that he survived. 478 00:38:00,077 --> 00:38:01,635 - Right! That's him! - He looks fine to me. 479 00:38:01,779 --> 00:38:03,508 But, what is he doing here? 480 00:38:15,760 --> 00:38:18,320 If you're done with your visit, then you should go home quietly. 481 00:38:18,462 --> 00:38:20,828 Why are you creating such fuss by touching her butt? 482 00:38:22,867 --> 00:38:25,529 I accidentally brushed against it when I was getting my wallet out. 483 00:38:25,670 --> 00:38:26,728 For real? 484 00:38:27,471 --> 00:38:29,530 Of course. 485 00:38:29,674 --> 00:38:33,337 Why are you getting so upset, anyway? 486 00:38:33,477 --> 00:38:34,944 Is she your girlfriend or something? 487 00:38:35,379 --> 00:38:38,212 I think you're over reacting. 488 00:38:42,253 --> 00:38:44,221 She's my girlfriend! 489 00:38:45,556 --> 00:38:48,719 We've been dating for a year and next year, we're gonna get married. 490 00:38:49,560 --> 00:38:51,926 Even if it was an accident, I still have good enough reason 491 00:38:52,063 --> 00:38:54,531 to kick your ass. 492 00:38:54,965 --> 00:38:57,832 I disagree. It was my mistake. 493 00:38:57,968 --> 00:39:00,630 And now, I'm just gonna go home. 494 00:39:02,173 --> 00:39:04,641 Let's end it here for today. We'll kick his ass next time. 495 00:39:04,875 --> 00:39:09,437 Boss, I don't know how you got beat up by that punk in the past, 496 00:39:09,580 --> 00:39:10,808 but it's different now. 497 00:39:10,948 --> 00:39:12,506 I know. But, I don't think this is the right time. 498 00:39:12,650 --> 00:39:14,709 C'mon, boss! We've got more men! This is humiliating! 499 00:39:14,852 --> 00:39:16,513 Why are you making a big deal out of nothing? 500 00:39:16,654 --> 00:39:18,713 Please believe in us, boss! 501 00:39:18,856 --> 00:39:20,619 No, believe in me, you shitheads! 502 00:39:21,659 --> 00:39:22,717 We can't stop here. Get him! 503 00:39:22,860 --> 00:39:23,827 C'mon! Do something! 504 00:40:02,166 --> 00:40:04,430 I had nothing to do with this. 505 00:40:10,074 --> 00:40:11,132 Doo-sik! 506 00:40:12,476 --> 00:40:15,036 It took me a lot to get where I am today. 507 00:40:15,780 --> 00:40:17,714 Please let me go. 508 00:40:18,449 --> 00:40:21,418 Go and don't ever come back! 509 00:40:21,952 --> 00:40:24,921 Thank you! 510 00:40:25,456 --> 00:40:29,222 Take this screwdriver as a sign of my gratitude. 511 00:40:29,360 --> 00:40:30,418 It's the best screwdriver ever! 512 00:40:33,264 --> 00:40:35,425 I wish you the happiest life together. 513 00:40:36,667 --> 00:40:37,827 Get out of my face! 514 00:41:03,561 --> 00:41:06,325 Mr. HONG, are you busy? 515 00:41:06,764 --> 00:41:08,026 What's up, doc? 516 00:41:12,770 --> 00:41:13,737 Just stopping by. 517 00:41:15,973 --> 00:41:17,634 Wow, it's a boat! 518 00:41:19,977 --> 00:41:21,535 It's a boat alright. 519 00:41:26,550 --> 00:41:27,915 Are you fixing it for someone? 520 00:41:29,253 --> 00:41:30,618 No. It's mine. 521 00:41:30,955 --> 00:41:32,115 Really? 522 00:41:33,457 --> 00:41:35,425 You don't seem like the type with a boat. 523 00:41:36,861 --> 00:41:39,523 Mind your own business. 524 00:41:41,165 --> 00:41:45,033 Why did you put your boat on a hill? It looks stupid. 525 00:41:46,370 --> 00:41:50,136 Why do you care if I put it on a hill or bury it underground? 526 00:41:52,977 --> 00:41:55,844 Whatever. I just wanted to say thanks 527 00:41:56,480 --> 00:41:58,004 for what you did this afternoon. 528 00:41:59,049 --> 00:42:02,109 What did I do? 529 00:42:04,255 --> 00:42:06,120 For delivering one maki roll 530 00:42:06,257 --> 00:42:07,918 without yelling at me! 531 00:42:24,575 --> 00:42:27,043 You got lot of books and records. 532 00:42:27,778 --> 00:42:30,008 - What? - Did you read them all? 533 00:42:30,748 --> 00:42:33,012 Some. 534 00:42:33,150 --> 00:42:35,209 I was gonna sell them for some extra money. 535 00:42:43,661 --> 00:42:44,821 It's almost ready! 536 00:42:44,962 --> 00:42:46,930 This is the best soup you'll ever taste in your life! 537 00:42:53,170 --> 00:42:54,034 Cheers! 538 00:43:07,651 --> 00:43:11,417 - Wow. It's really good. - You like it? 539 00:43:11,555 --> 00:43:12,613 Where did you learn to cook this? 540 00:43:12,756 --> 00:43:14,815 From the chef across the street. 541 00:43:15,859 --> 00:43:17,224 Sometimes I fill in for him. 542 00:43:18,262 --> 00:43:22,028 Man of many talents... 543 00:43:23,367 --> 00:43:25,426 but do you know how to do anything right? 544 00:43:27,071 --> 00:43:28,436 Are you trying to start a fight? 545 00:43:29,673 --> 00:43:31,834 No. I'm just curious. 546 00:43:36,747 --> 00:43:39,011 - Do you live here by yourself? - Yup. 547 00:43:39,950 --> 00:43:42,009 - Don't you get Ionely? - Not really. 548 00:43:43,554 --> 00:43:44,816 Do you have a girlfriend? 549 00:43:47,157 --> 00:43:48,124 Nope. 550 00:43:48,559 --> 00:43:51,426 How about you? Do you have a boyfriend? 551 00:43:57,368 --> 00:44:00,235 I don't think my style is popular with men. 552 00:44:01,472 --> 00:44:04,635 That's true. Men usually like pretty girls. 553 00:44:09,179 --> 00:44:10,908 Promise you're not gonna laugh. 554 00:44:14,752 --> 00:44:15,810 I can't. 555 00:44:22,660 --> 00:44:23,922 I'm gonna tell you anyway! 556 00:44:36,573 --> 00:44:37,540 Don't laugh! 557 00:44:39,777 --> 00:44:41,335 Here I go. 558 00:44:46,050 --> 00:44:49,508 Since I was a little girl, I always imagined that... 559 00:44:50,954 --> 00:44:55,823 maybe I'm a princess from 560 00:44:55,959 --> 00:44:58,427 a beautiful planet far away from here. 561 00:44:59,863 --> 00:45:04,732 I accidentally landed on earth because my spaceship broke down. 562 00:45:05,469 --> 00:45:08,632 I don't know when, but... 563 00:45:12,976 --> 00:45:19,313 one day, a knight in shining armor from my planet will find me here 564 00:45:19,450 --> 00:45:21,213 and declare his love for me. 565 00:45:23,353 --> 00:45:27,722 I have looked all over the universe to find you. 566 00:45:29,660 --> 00:45:33,027 You the most beautiful girl in this universe and I love you so much. 567 00:45:34,064 --> 00:45:36,532 Please accept my love for you. 568 00:45:45,976 --> 00:45:47,238 You're not laughing. 569 00:45:48,979 --> 00:45:52,915 Stop torturing innocent earthlings and 570 00:45:53,250 --> 00:45:56,413 go back to your own planet. 571 00:45:56,553 --> 00:46:01,013 You're really annoying! 572 00:48:06,350 --> 00:48:08,011 Why is she coming out from there? 573 00:48:08,151 --> 00:48:09,015 Who was that? 574 00:48:11,755 --> 00:48:13,814 I heard you slept with Mr. HONG. 575 00:48:13,957 --> 00:48:15,822 Everyone's talking about it. 576 00:48:20,163 --> 00:48:22,723 By the way, 577 00:48:22,866 --> 00:48:27,530 I didn't know your ideal type is the 'handyman' type. 578 00:48:27,671 --> 00:48:30,333 You like the simplicity, huh? 579 00:49:31,368 --> 00:49:32,426 Excuse me! Sir! 580 00:49:37,074 --> 00:49:39,634 - Me? - Do you see anyone else? 581 00:49:39,776 --> 00:49:41,539 I'll give you chance to apologize before I call the police! 582 00:49:41,678 --> 00:49:44,306 About what? 583 00:49:45,248 --> 00:49:46,613 Do we need to go to the police? 584 00:49:46,750 --> 00:49:48,217 Or are you gonna apologize? 585 00:49:49,252 --> 00:49:52,221 What are you talking about? Why do I have to go to the police? 586 00:49:52,356 --> 00:49:54,722 Pervert! 587 00:49:54,858 --> 00:49:57,224 You just touched my butt! 588 00:49:57,361 --> 00:49:59,727 With your right hand! Like this! 589 00:49:59,863 --> 00:50:02,024 You're crazy. 590 00:50:04,568 --> 00:50:06,627 You don't even have nice ass. 591 00:50:07,671 --> 00:50:12,631 Let's drop this, ok? You're wasting my time. 592 00:50:13,677 --> 00:50:14,735 Stop! 593 00:50:25,756 --> 00:50:27,018 You crazy bitch! You're insane! 594 00:50:27,157 --> 00:50:30,615 Shut up, you pervert! 595 00:50:30,761 --> 00:50:33,321 As a representative of sex crime victims, 596 00:50:33,463 --> 00:50:35,226 I'll not tolerate scum like you! 597 00:50:35,365 --> 00:50:38,425 The truth will be told! 598 00:50:38,568 --> 00:50:41,935 Let go of me! I'll go there myself! 599 00:50:55,652 --> 00:50:57,210 Yes... Yes, sir. 600 00:51:01,958 --> 00:51:03,721 What a zealous activist... 601 00:51:04,861 --> 00:51:08,524 Look, miss. The man is suing you. 602 00:51:08,665 --> 00:51:11,532 The hospital said you hurt his neck. 603 00:51:11,668 --> 00:51:15,832 What are you gonna do? You have to talk. 604 00:51:16,773 --> 00:51:18,240 How is it going, officer JIN? 605 00:51:19,176 --> 00:51:21,542 Isn't she the new dentist? 606 00:51:23,647 --> 00:51:24,705 You know her? 607 00:51:26,049 --> 00:51:29,018 She's Mr. HONG's... you know? 608 00:51:29,152 --> 00:51:30,813 No way... 609 00:51:33,156 --> 00:51:35,021 They spent the night together last night. 610 00:51:35,158 --> 00:51:38,924 Really? She slept with Mr. HONG? 611 00:51:39,062 --> 00:51:40,324 That's what I heard. 612 00:51:42,566 --> 00:51:45,330 In any case, 613 00:51:45,469 --> 00:51:48,233 where is Mr. HONG 614 00:51:48,371 --> 00:51:50,430 when his girlfriend is in jail? 615 00:52:03,753 --> 00:52:05,015 Do you need anything else? 616 00:52:05,555 --> 00:52:08,217 I think this should settle the matter. 617 00:52:08,358 --> 00:52:09,325 Can we go now? 618 00:52:23,673 --> 00:52:28,736 Uhm... Thanks for helping me out. 619 00:52:30,447 --> 00:52:37,615 Nothing happened last night, right? 620 00:52:39,556 --> 00:52:41,717 Man... You're hopeless... 621 00:52:43,260 --> 00:52:46,024 What? Did something happen? 622 00:52:47,964 --> 00:52:50,524 Did you black out last night? 623 00:52:50,667 --> 00:52:53,534 Don't you remember anything? 624 00:52:57,073 --> 00:52:59,940 You said you wanted us to be friends. Don't you remember? 625 00:53:00,777 --> 00:53:02,244 Please lend my shoulder, just 5 minutes 626 00:53:02,379 --> 00:53:05,405 You babbled on about how much you need 627 00:53:05,549 --> 00:53:08,416 a man's shoulder to lean on... 628 00:53:09,853 --> 00:53:11,218 Forget it. Just forget it. 629 00:53:21,565 --> 00:53:24,432 Why do I even bother... 630 00:53:24,968 --> 00:53:28,233 So whether you like it or not, you gotta find someone to marry. 631 00:53:28,972 --> 00:53:30,132 Because you have to get married! 632 00:53:31,575 --> 00:53:33,543 Marriage is a crazy thing. 633 00:53:34,277 --> 00:53:36,802 Then are you not gonna get married and die all alone? 634 00:53:36,947 --> 00:53:37,914 Of course not! 635 00:53:39,149 --> 00:53:44,416 I'll get married and have kids and live happily ever after! 636 00:53:47,257 --> 00:53:48,519 Tell me the truth! 637 00:53:49,459 --> 00:53:52,019 Are you waiting for a prince charming to show up 638 00:53:52,162 --> 00:53:56,030 and sweep you off your feet? 639 00:53:57,467 --> 00:53:59,628 Who doesn't like the idea of a prince charming? 640 00:54:09,379 --> 00:54:13,213 There is your prince charming. 641 00:54:13,350 --> 00:54:14,715 Testing, testing. 642 00:54:14,851 --> 00:54:16,512 I bet the singer caught a cold. 643 00:54:16,653 --> 00:54:19,019 I'm filling in for Cheol-shik. 644 00:54:19,155 --> 00:54:21,123 He has a cold. 645 00:54:27,664 --> 00:54:31,122 A nice round of applause would help me muster up enough courage to sing. 646 00:54:34,471 --> 00:54:35,529 You can do it, Mr. HONG! 647 00:54:55,659 --> 00:54:58,025 As... Sorry. I'm sorry. 648 00:55:08,371 --> 00:55:10,236 Let's try this again. 649 00:55:17,347 --> 00:55:30,522 As I count the stars in the sky, 650 00:55:30,660 --> 00:55:37,725 I hear your voice. 651 00:55:37,867 --> 00:55:45,831 I wish to be a fine flower dust 652 00:55:45,975 --> 00:55:51,914 that gently lie on your petals. 653 00:55:52,048 --> 00:55:59,420 As I gaze at the night sky, 654 00:55:59,556 --> 00:56:06,621 I can feel your breath. 655 00:56:06,763 --> 00:56:13,828 I wish to float in a small boat 656 00:56:13,970 --> 00:56:21,240 that stays in your lake. 657 00:56:21,378 --> 00:56:24,313 If you ever leave me, 658 00:56:24,447 --> 00:56:31,910 I'll follow you till the end. 659 00:56:32,055 --> 00:56:38,221 My love, I hold you in my arms... 660 00:56:46,870 --> 00:56:49,236 What happened? 661 00:56:55,979 --> 00:56:59,107 You should drive more carefully. 662 00:57:00,250 --> 00:57:02,718 What are you talking about? It was all your fault! 663 00:57:04,354 --> 00:57:06,914 You slammed on your brake and 664 00:57:07,056 --> 00:57:08,318 what was I supposed to do? 665 00:57:08,658 --> 00:57:10,421 Do you how much this car cost? 666 00:57:11,261 --> 00:57:14,924 More than your husband's retirement fund! 667 00:57:15,965 --> 00:57:17,125 Husband? 668 00:57:25,074 --> 00:57:27,941 Fine! Talk to 669 00:57:28,077 --> 00:57:29,635 my insurance company. 670 00:57:32,449 --> 00:57:34,610 What a shitty day! 671 00:57:34,751 --> 00:57:37,720 Let's just settle it here. 672 00:57:40,056 --> 00:57:41,023 How much do you want? 673 00:57:47,464 --> 00:57:53,334 I said I'll give you the money now. 674 00:57:56,773 --> 00:57:58,138 It's not about the money. 675 00:57:58,775 --> 00:58:01,539 You could've just apologized. 676 00:58:01,678 --> 00:58:03,612 It's not a big accident anyway. 677 00:58:07,450 --> 00:58:11,216 You want me to apologize, huh? 678 00:58:16,059 --> 00:58:17,720 I'm sorry. 679 00:58:21,164 --> 00:58:24,031 I'm so fucking sorry. 680 00:58:24,167 --> 00:58:25,327 Ok? 681 00:58:25,468 --> 00:58:28,835 Dumb bitch! I'm leaving. 682 00:58:53,663 --> 00:58:55,130 What the hell? 683 00:58:59,569 --> 00:59:03,232 Oh, I'm really sorry too! So sorry! 684 00:59:03,373 --> 00:59:07,639 Call my insurance! They'll take care of everything! Bye! 685 00:59:07,777 --> 00:59:09,335 You crazy bitch! 686 00:59:11,948 --> 00:59:13,506 We're closed for the day. 687 00:59:13,650 --> 00:59:15,311 - I need to speak with Dr. YOON. - Mi-sun! 688 00:59:16,753 --> 00:59:17,811 Hello, Doctor. 689 00:59:19,455 --> 00:59:22,015 You got yourself in a big trouble this time. 690 00:59:22,759 --> 00:59:25,023 Under Para. 1 of Art. 50 of the Road Traffic Act, 691 00:59:25,762 --> 00:59:28,128 you're under arrest for hit and run. 692 00:59:28,264 --> 00:59:29,822 Let's go. 693 00:59:31,167 --> 00:59:37,231 Wait! I'll go there myself! Hit and run? Whatever! 694 00:59:39,876 --> 00:59:42,140 Sir, I'm so sorry. 695 00:59:46,249 --> 00:59:48,410 You little punk! Are you trying to give me a heart attack? 696 00:59:48,551 --> 00:59:50,712 Sir, I'll apologize for what happened. 697 00:59:50,853 --> 00:59:52,013 Please calm down! 698 00:59:52,155 --> 00:59:54,715 I'll let it pass this time only because of you, Mr. HONG. 699 00:59:54,857 --> 00:59:57,621 Thank you very much. I'll make sure this will never happen again. 700 00:59:57,760 --> 00:59:59,819 She's quite a lady. 701 01:00:00,964 --> 01:00:04,331 What are you looking at, 702 01:00:04,467 --> 01:00:06,332 you little punk! 703 01:00:06,469 --> 01:00:08,334 - You think you're off the hook? - Sir, please! 704 01:00:26,356 --> 01:00:27,323 Drink! 705 01:00:28,758 --> 01:00:30,919 It's the best remedy when you feel like shit. 706 01:00:31,060 --> 01:00:32,618 Drink and forget everything. 707 01:00:36,966 --> 01:00:38,433 C'mon, drink. 708 01:00:43,373 --> 01:00:45,034 Aren't you gonna yell at me? 709 01:00:46,876 --> 01:00:48,639 Accidents happen. 710 01:00:49,679 --> 01:00:50,907 Though he doesn't drive well... 711 01:00:51,047 --> 01:00:53,709 That kid was gonna get himself in trouble sooner or later. 712 01:00:54,350 --> 01:00:55,715 You were just unlucky. 713 01:01:00,556 --> 01:01:04,925 Will you stop crying? It's not that big of a deal. 714 01:01:05,061 --> 01:01:06,528 Where is your confidence? 715 01:01:07,263 --> 01:01:10,130 You should've given a little speech representing all drivers. 716 01:01:16,673 --> 01:01:18,231 Why are you looking at me like that? 717 01:01:20,476 --> 01:01:23,309 How did you become such good friends with police officers? 718 01:01:26,149 --> 01:01:29,607 About 3 years ago, I caught a few sneaky thieves for them. 719 01:01:29,752 --> 01:01:31,310 And a few robbers. 720 01:01:31,454 --> 01:01:33,615 I received couple of honorary citizen's awards, too. 721 01:01:34,357 --> 01:01:36,018 Why are you nice to me? 722 01:01:39,762 --> 01:01:40,729 Don't flatter yourself. 723 01:01:40,863 --> 01:01:42,626 I'm just doing my job. 724 01:01:44,267 --> 01:01:45,734 Do you like me? 725 01:01:47,970 --> 01:01:49,437 Whatever! 726 01:03:33,075 --> 01:03:34,042 Oh my god! 727 01:03:37,246 --> 01:03:38,907 What are you doing here? 728 01:03:39,348 --> 01:03:41,213 I heard you slept with Mr. HONG again. 729 01:03:41,350 --> 01:03:43,716 Everyone's talking about it. 730 01:03:43,853 --> 01:03:45,514 No way! How do they know? 731 01:03:49,859 --> 01:03:51,121 This is insane! 732 01:03:52,662 --> 01:03:54,926 We're just friends, ok? 733 01:03:55,064 --> 01:03:55,826 Friends! 734 01:03:56,265 --> 01:03:58,927 Friends who sleep together? 735 01:03:59,068 --> 01:04:01,536 That's usually called 'sex partners.' 736 01:04:02,271 --> 01:04:03,829 Don't get weird ideas! 737 01:04:05,274 --> 01:04:07,037 Nothing happened. 738 01:04:09,278 --> 01:04:12,509 - Don't you believe me? - I believe you. 739 01:04:13,349 --> 01:04:16,409 - Good. - So, how was it? 740 01:04:16,552 --> 01:04:19,419 Was it good? How many times did you do it? 741 01:04:25,161 --> 01:04:32,624 3 times? I'm so jealous! 742 01:04:49,752 --> 01:04:51,219 What are you doing here at this hour? 743 01:04:54,156 --> 01:04:55,020 What's up! 744 01:04:55,157 --> 01:04:59,526 - What's wrong? - C'mon! Hurry! 745 01:04:59,662 --> 01:05:05,623 Wait! What are you doing? I'm cold! I'm not going! Stop it! 746 01:05:05,768 --> 01:05:10,034 Where are you taking me? Let go of me! Stop it! 747 01:05:10,172 --> 01:05:13,141 - Just come! - To where? 748 01:05:14,577 --> 01:05:16,602 - Come! - Stop it! 749 01:05:21,350 --> 01:05:22,817 You want me to deliver a baby? 750 01:05:24,754 --> 01:05:27,120 I'm a dentist, not an obstetrician! 751 01:05:28,958 --> 01:05:31,825 I can't do it. I can't! 752 01:05:31,961 --> 01:05:33,519 Yes, you can! 753 01:05:33,663 --> 01:05:34,925 You just have to stay next to her. 754 01:05:35,064 --> 01:05:36,827 The midwives will do the rest! 755 01:05:37,166 --> 01:05:39,430 Then why do I need to be here? 756 01:05:39,568 --> 01:05:41,035 Just watch over the whole thing. 757 01:05:41,170 --> 01:05:42,034 Wait! 758 01:05:45,875 --> 01:05:48,435 Doctor! Please help me! 759 01:05:48,577 --> 01:05:50,101 I don't really know what to do... 760 01:05:50,246 --> 01:05:53,807 She said she can't give birth without a doctor! 761 01:05:53,950 --> 01:05:55,508 Whatever you do! 762 01:05:55,851 --> 01:05:59,014 Don't worry! She's almost out! Push! 763 01:06:02,058 --> 01:06:05,221 Oh my gosh! What do I do? 764 01:06:31,654 --> 01:06:32,621 My beautiful baby... 765 01:06:36,659 --> 01:06:44,031 I pray for my baby to grow up as smart and as pretty... as you... 766 01:07:04,353 --> 01:07:06,412 There you are. I was looking all over for you. 767 01:07:09,258 --> 01:07:10,225 Hey, doc. 768 01:07:12,661 --> 01:07:14,629 Thanks. You did good. 769 01:07:15,164 --> 01:07:18,930 Are you her father or something? Why do you thank me? 770 01:07:19,769 --> 01:07:21,634 Just because. Thanks. 771 01:07:25,174 --> 01:07:26,641 No, I should thank you. 772 01:07:28,177 --> 01:07:33,513 Thank you for the precious experience... 773 01:07:38,654 --> 01:07:39,814 What are you thinking? 774 01:07:41,657 --> 01:07:42,919 Just thinking. 775 01:07:43,559 --> 01:07:45,117 What kind of 'just thinking'? 776 01:07:46,762 --> 01:07:51,028 I know! You're thinking about your first love, right? 777 01:07:59,175 --> 01:08:01,336 No. 778 01:08:01,477 --> 01:08:04,503 I'm thinking about the world that you couldn't possibly understand. 779 01:08:05,648 --> 01:08:06,706 Like what? 780 01:08:06,849 --> 01:08:08,510 What can't I possibly understand? 781 01:08:13,756 --> 01:08:14,916 How do you feel now? 782 01:08:15,257 --> 01:08:17,521 I feel offended. 783 01:08:17,660 --> 01:08:20,220 Not that. How do you feel about this place? 784 01:08:24,266 --> 01:08:28,430 It's nice. Quiet and clean air. 785 01:08:29,572 --> 01:08:30,630 That's it? 786 01:08:31,373 --> 01:08:32,840 What else is here? 787 01:08:36,645 --> 01:08:37,703 Close your eyes. 788 01:08:39,849 --> 01:08:43,216 - Why? - Just close them! 789 01:08:49,358 --> 01:08:50,518 You must concentrate. 790 01:08:54,763 --> 01:08:59,132 Can you feel the moonlight reflecting on the ocean? 791 01:09:19,855 --> 01:09:21,720 Do you feel wind tickling your face? 792 01:09:46,749 --> 01:09:49,217 Doesn't it feel like the wind is asking you to play with him? 793 01:09:51,654 --> 01:09:55,420 Try to feel them all together... 794 01:10:20,349 --> 01:10:24,513 So this is it. This is the world I didn't know. 795 01:10:27,856 --> 01:10:29,323 It's so wonderful. 796 01:11:17,973 --> 01:11:20,441 I did some background check for you. 797 01:11:20,576 --> 01:11:21,634 Are you interested? 798 01:11:22,578 --> 01:11:23,408 What about? 799 01:11:26,348 --> 01:11:27,212 What is it? 800 01:11:30,052 --> 01:11:31,314 Mr. HONG's past. 801 01:11:32,254 --> 01:11:36,623 Why do you go around digging up other people's past? 802 01:11:36,759 --> 01:11:39,819 How would you feel if someone else did it to you? 803 01:11:41,563 --> 01:11:43,224 Then forget it. 804 01:11:44,266 --> 01:11:45,426 Sit. 805 01:11:48,370 --> 01:11:52,431 Let's see. His name is HONG Doo-sik. 806 01:11:52,574 --> 01:11:54,940 But he's known as Mr. HONG. 807 01:11:55,077 --> 01:11:56,704 I know that already. 808 01:11:57,146 --> 01:12:01,105 Let's see. 809 01:12:01,250 --> 01:12:05,516 Both of his parents passed away in car accident 810 01:12:05,654 --> 01:12:08,521 before he even entered elementary school. 811 01:12:10,559 --> 01:12:11,526 Really? 812 01:12:12,861 --> 01:12:14,829 Since he didn't have any relatives, 813 01:12:14,963 --> 01:12:16,328 he was to be sent to an orphanage. 814 01:12:16,465 --> 01:12:20,526 However, he was a bright little boy 815 01:12:23,272 --> 01:12:24,637 and a grandpa... 816 01:12:24,773 --> 01:12:27,333 who used to own a local rice store, adopted him as his son. 817 01:12:27,476 --> 01:12:30,809 The townspeople shared all the cost, such as education and others. 818 01:12:30,946 --> 01:12:34,905 When he was a kid, he wasn't a big boy. 819 01:12:35,050 --> 01:12:36,517 But, with his guts, 820 01:12:36,652 --> 01:12:39,018 he ruled all the neighboring schools. 821 01:12:39,154 --> 01:12:42,521 In another words, he was a legendary character. 822 01:12:43,359 --> 01:12:45,020 No way. 823 01:12:45,160 --> 01:12:47,628 Oh, and he's got some nerves 824 01:12:47,763 --> 01:12:50,823 that he even scares off ghosts. 825 01:13:11,553 --> 01:13:13,714 I'm a virgin ghost... 826 01:13:13,856 --> 01:13:16,017 Stop crying! 827 01:13:24,166 --> 01:13:27,533 No way! Even a ghost? 828 01:13:29,772 --> 01:13:31,535 Please don't tell anyone. 829 01:13:33,675 --> 01:13:36,337 You little weakling! 830 01:13:38,447 --> 01:13:41,007 Don't get funny ideas! 831 01:13:41,150 --> 01:13:42,208 I didn't! 832 01:13:43,552 --> 01:13:44,610 What else? 833 01:13:45,754 --> 01:13:48,814 After his grandpa passed away of a heart attack, 834 01:13:48,957 --> 01:13:51,425 he's been living by himself in that warehouse. 835 01:13:51,560 --> 01:13:52,925 Heart attack? 836 01:13:54,563 --> 01:13:57,623 - I see. - That's it! 837 01:13:59,868 --> 01:14:03,429 Oh, and there is one more strange thing about him. 838 01:14:04,473 --> 01:14:05,337 What? 839 01:14:06,575 --> 01:14:11,012 There are unexplained 3 void years of his life. 840 01:14:13,549 --> 01:14:15,016 According to what I found, 841 01:14:15,551 --> 01:14:18,918 he went back to school after his army service. 842 01:14:19,054 --> 01:14:22,421 But the 3 years after school... 843 01:14:24,059 --> 01:14:26,323 till he came back to this town are missing. 844 01:14:29,164 --> 01:14:30,631 Some say... 845 01:14:32,367 --> 01:14:35,131 he was a spy who was sent to North Korea. 846 01:14:36,572 --> 01:14:38,437 Others say 847 01:14:38,574 --> 01:14:40,940 he was the translator at Korean-American Conference. 848 01:14:43,745 --> 01:14:47,613 There is also a rumor that he was a big time CIA agent. 849 01:14:50,552 --> 01:14:52,019 That sounds preposterous. 850 01:14:55,057 --> 01:14:57,321 I also heard 851 01:14:57,459 --> 01:14:59,927 he swam across the Atlantic Ocean. 852 01:15:00,262 --> 01:15:03,629 But, none of these stories have been proven. 853 01:15:03,765 --> 01:15:06,529 So they don't mean a thing. 854 01:15:17,045 --> 01:15:18,307 That's it! 855 01:15:19,348 --> 01:15:22,715 - Now it's your turn to talk. - About what? 856 01:15:32,361 --> 01:15:34,420 You have to promise me you're not gonna tell anyone! 857 01:15:34,663 --> 01:15:35,823 I promise. 858 01:15:37,766 --> 01:15:39,131 Mr. HONG and I... 859 01:15:44,473 --> 01:15:49,137 - We kissed. - Really? How far did you guys go? 860 01:15:49,878 --> 01:15:50,810 What do you mean? 861 01:15:50,946 --> 01:15:53,915 I mean, there are different kinds of kisses. 862 01:15:54,049 --> 01:15:58,918 - A light peck or a deep... - It wasn't like that! 863 01:15:59,054 --> 01:16:01,522 You liked it, huh? 864 01:16:05,060 --> 01:16:06,925 It wasn't bad. 865 01:16:07,062 --> 01:16:08,324 So what's the problem? 866 01:16:09,865 --> 01:16:12,834 We can never be in that kind of relationship. 867 01:16:14,369 --> 01:16:17,634 It was just that night... 868 01:16:17,773 --> 01:16:21,539 So you're saying nothing happened and you guys are just friends. 869 01:16:21,777 --> 01:16:22,937 Right. 870 01:16:28,050 --> 01:16:30,109 This is the best picture! 871 01:16:34,957 --> 01:16:36,925 Dr. YOON's office. 872 01:16:37,059 --> 01:16:38,526 May I speak with Dr. YOON, please? 873 01:16:38,660 --> 01:16:40,628 - Who? - YOON Hye-jin, please. 874 01:16:40,762 --> 01:16:43,322 Hye-jin? May I ask who this is? 875 01:16:43,465 --> 01:16:44,932 Someone she knows. 876 01:16:45,067 --> 01:16:46,830 Someone she knows... Someone she knows. 877 01:16:51,073 --> 01:16:52,938 Someone she knows? 878 01:16:53,075 --> 01:16:57,910 - Are you looking for your girlfriend? - This is her father. 879 01:16:58,046 --> 01:16:59,308 Mr. YOON?! 880 01:17:04,052 --> 01:17:07,021 Why do you always make my life more complicated? 881 01:17:07,155 --> 01:17:08,520 What are you gonna do now? 882 01:17:09,758 --> 01:17:11,817 What can I do? 883 01:17:11,960 --> 01:17:14,224 You father already hates me. 884 01:17:14,863 --> 01:17:17,331 It's always that big mouth of yours that causes trouble! 885 01:17:30,545 --> 01:17:31,512 What? 886 01:17:31,747 --> 01:17:35,911 So you want me to pretend to be your boyfriend in front your father? 887 01:17:37,753 --> 01:17:39,015 That can't be that hard. 888 01:17:39,955 --> 01:17:41,013 Really? 889 01:17:41,256 --> 01:17:43,520 Of course. 890 01:17:43,659 --> 01:17:45,126 50 bucks a day, right? 891 01:17:45,761 --> 01:17:47,922 - Sure. - Ok. 892 01:17:49,064 --> 01:17:51,931 You're looking good, sir. 893 01:17:52,067 --> 01:17:55,628 You're looking better yourself, miss. 894 01:17:57,272 --> 01:17:58,830 You should come by sometimes. 895 01:17:58,974 --> 01:18:00,532 Even though he doesn't show it, 896 01:18:00,676 --> 01:18:03,304 I know your father misses you much. 897 01:18:04,946 --> 01:18:07,915 I can tell by just looking at him. 898 01:18:08,050 --> 01:18:09,915 It's been over 30 years, you know? 899 01:18:11,553 --> 01:18:13,919 Are you sure it's not you who misses me more? 900 01:18:16,758 --> 01:18:18,316 Perhaps. 901 01:18:20,162 --> 01:18:21,527 He calls you 'miss'? 902 01:18:22,964 --> 01:18:24,329 Should he call me 'mrs.' then? 903 01:18:31,773 --> 01:18:34,833 What the hell are you thinking? 904 01:18:34,976 --> 01:18:36,807 Use your head, boy! 905 01:18:38,547 --> 01:18:40,412 Young people now days all act like they're big shots, 906 01:18:40,549 --> 01:18:43,416 but inside, they don't know 907 01:18:44,352 --> 01:18:47,810 how to do anything right. 908 01:18:49,758 --> 01:18:51,123 You wanna give it a shot? 909 01:19:22,858 --> 01:19:24,723 I remember 910 01:19:24,860 --> 01:19:27,522 what she said to me when she moved out from home. 911 01:19:29,364 --> 01:19:33,528 She said my money smells like shit, not sweat. 912 01:19:34,569 --> 01:19:36,036 She worked through college 913 01:19:36,171 --> 01:19:38,833 and never asked a penny from me. 914 01:19:39,274 --> 01:19:41,242 I guess she wasn't qualified to receive any scholarships. 915 01:19:44,646 --> 01:19:48,309 Lately, she started to send me some money. 916 01:19:48,950 --> 01:19:52,317 She said she wants to pay back every cent she ever got from me. 917 01:19:52,554 --> 01:19:54,215 I agree. 918 01:19:54,356 --> 01:19:55,721 It's important to have clean money dealings 919 01:19:55,857 --> 01:19:58,018 between family members. 920 01:20:31,660 --> 01:20:33,218 Pretty good. 921 01:20:34,963 --> 01:20:36,123 Where did you learn how to play chess? 922 01:20:37,666 --> 01:20:39,531 I used to play with grandpas 923 01:20:39,668 --> 01:20:41,431 in my neighborhood for a bowl of noodles. 924 01:20:42,971 --> 01:20:45,235 What's your relationship with my daughter? 925 01:20:48,176 --> 01:20:50,906 - We're just friends. - Just friends... 926 01:20:55,650 --> 01:20:57,117 Yesterday, 927 01:20:57,752 --> 01:21:00,312 she asked me to pretend to be her boyfriend for a day. 928 01:21:00,455 --> 01:21:02,218 In fact, now I work 929 01:21:02,357 --> 01:21:03,824 part tiime job 930 01:21:05,360 --> 01:21:08,329 - What do you mean? - We don't any special relationship 931 01:21:08,463 --> 01:21:11,227 That's what we do. We help each other whenever we need help. 932 01:21:13,668 --> 01:21:15,829 You accept money from your friends? 933 01:21:17,472 --> 01:21:21,238 If they pay me, 934 01:21:21,376 --> 01:21:24,209 they feel better about asking me for help. 935 01:21:24,346 --> 01:21:27,008 That's my way of earning money. 936 01:21:29,251 --> 01:21:31,719 That's an interesting idea. I like it. 937 01:21:32,354 --> 01:21:37,417 He's lasting pretty long. 938 01:21:38,159 --> 01:21:39,626 A record breaker. 939 01:21:39,761 --> 01:21:44,630 - Hey! You! - What are you doing? 940 01:21:49,070 --> 01:21:50,537 You can't do that! 941 01:21:51,673 --> 01:21:55,040 Withdraw your last move! 942 01:21:55,477 --> 01:21:58,105 That's not gonna happen. 943 01:21:58,246 --> 01:22:03,309 You little! 944 01:22:04,753 --> 01:22:06,311 Don't you have any respect 945 01:22:06,454 --> 01:22:08,422 for elders? 946 01:22:10,959 --> 01:22:13,928 Fine. I'll withdraw. 947 01:22:16,064 --> 01:22:19,830 I was having such a good time until you made that last move. 948 01:22:21,069 --> 01:22:26,336 Now, it's finished! You lost! 949 01:22:28,877 --> 01:22:29,844 Checkmate! 950 01:22:31,746 --> 01:22:35,307 What? Are you toying with me? 951 01:22:36,451 --> 01:22:38,419 You cheated! I don't want to play anymore! 952 01:22:39,454 --> 01:22:42,719 Get out of my face! 953 01:23:03,745 --> 01:23:06,305 - Drive safely. - Take care of yourself. 954 01:23:06,448 --> 01:23:07,312 I will. 955 01:23:07,449 --> 01:23:11,715 Mr. YOON wants you to come by sometimes. When will it that be? 956 01:23:12,454 --> 01:23:13,318 Me? 957 01:23:16,858 --> 01:23:17,916 I'm not sure. 958 01:23:20,061 --> 01:23:22,120 I'll see you again. 959 01:23:22,364 --> 01:23:24,025 - Goodbye. - Bye. 960 01:23:37,245 --> 01:23:38,405 What are you doing tomorrow? 961 01:23:39,547 --> 01:23:40,605 Tomorrow? 962 01:23:41,649 --> 01:23:43,810 Mr. KIM at the gas station asked me to come in for a day. 963 01:23:45,553 --> 01:23:47,020 Why do you live like that? 964 01:23:48,957 --> 01:23:50,322 What's wrong with how I live? 965 01:23:51,659 --> 01:23:55,322 It's pathetic 966 01:23:55,463 --> 01:23:57,021 and has no future. 967 01:23:57,766 --> 01:23:59,028 Why are you trying to start a fight? 968 01:24:02,771 --> 01:24:04,932 It's you who's pathetic and has no future. 969 01:24:07,876 --> 01:24:08,934 Me? 970 01:24:11,546 --> 01:24:14,811 What's wrong with me? 971 01:24:15,850 --> 01:24:19,013 You're getting old and want to get married, 972 01:24:19,254 --> 01:24:21,814 but can't to find anyone who's good enough for you. 973 01:24:22,457 --> 01:24:24,322 You're Ionely and can't fall asleep. 974 01:24:24,859 --> 01:24:27,020 You drink yourself to sleep and the next day you suffer from a hangover. 975 01:24:28,063 --> 01:24:29,621 Then you ask yourself, 976 01:24:29,764 --> 01:24:31,026 what's the point of living like this? 977 01:24:34,669 --> 01:24:36,227 You're really annoying! 978 01:24:37,772 --> 01:24:38,739 Where are you going? 979 01:24:39,074 --> 01:24:40,336 Home! 980 01:24:40,475 --> 01:24:41,942 Aren't you gonna pay me? 981 01:24:44,746 --> 01:24:46,407 If I don't, are you gonna sue me? 982 01:24:48,850 --> 01:24:49,817 Pay me! 983 01:24:50,452 --> 01:24:51,817 Sue me! 984 01:24:53,054 --> 01:24:54,214 Pay me! 985 01:24:57,058 --> 01:24:59,117 Hi! How was business yesterday? 986 01:24:59,260 --> 01:25:00,420 It was ok. 987 01:25:00,562 --> 01:25:02,928 I really like the lighting in my office. 988 01:25:03,064 --> 01:25:04,531 Thanks. 989 01:25:04,666 --> 01:25:07,533 - You got new stuff in? - They came in this afternoon. 990 01:25:08,369 --> 01:25:11,031 Grandma, how your new denture? 991 01:25:11,172 --> 01:25:12,639 It's good. 992 01:25:12,774 --> 01:25:15,334 - Stop by sometimes. - Ok. Thanks. 993 01:25:15,877 --> 01:25:19,813 I like your new hairdo. Did you get it done at a hair salon? 994 01:25:20,849 --> 01:25:22,714 - Where are you going? - To the market. 995 01:25:23,451 --> 01:25:25,715 You kids! Don't smoke! 996 01:25:25,854 --> 01:25:27,719 It's bad for your teeth! 997 01:25:36,564 --> 01:25:38,122 What do you think? 998 01:25:39,567 --> 01:25:41,228 Doesn't it look different with a new paint job? 999 01:25:42,871 --> 01:25:44,839 I guess. 1000 01:25:47,375 --> 01:25:49,741 What's wrong? Do you need help with something? 1001 01:25:57,051 --> 01:26:00,316 Mr. HONG, let's do something together. 1002 01:26:01,956 --> 01:26:03,014 We are doing something together. 1003 01:26:04,259 --> 01:26:05,521 Not like this. 1004 01:26:08,263 --> 01:26:09,321 Like going out on a date. 1005 01:26:10,265 --> 01:26:11,630 What are you talking about? 1006 01:26:13,568 --> 01:26:15,536 I'm a dentist and you're a handyman. 1007 01:26:15,670 --> 01:26:17,638 I think this is a good deal for you. 1008 01:26:20,675 --> 01:26:23,235 What do you say? Yes or no? 1009 01:26:29,551 --> 01:26:30,711 I'm sorry but... 1010 01:26:32,153 --> 01:26:35,020 I only think of you as a friend. 1011 01:26:35,857 --> 01:26:37,222 I just can't think of you like that. 1012 01:26:39,360 --> 01:26:40,327 I'm sorry. 1013 01:26:55,176 --> 01:26:57,508 I was joking. You took it so seriously. 1014 01:26:59,147 --> 01:27:01,707 I'm sorry. I thought you might have 1015 01:27:01,849 --> 01:27:03,407 a wrong idea about us because of that night. 1016 01:27:04,652 --> 01:27:05,619 I'm sorry. 1017 01:27:08,156 --> 01:27:09,123 I'll see you later. 1018 01:27:18,967 --> 01:27:20,935 This is so embarrassing. 1019 01:29:05,573 --> 01:29:06,733 What's this? 1020 01:29:07,975 --> 01:29:11,001 Can't you read? It's my resignation. 1021 01:29:12,847 --> 01:29:14,712 Do you know what have changed and 1022 01:29:15,249 --> 01:29:17,717 what haven't changed in past year? 1023 01:29:19,053 --> 01:29:22,420 The number of patients and 1024 01:29:23,057 --> 01:29:24,524 your bank account have changed for the better. 1025 01:29:25,360 --> 01:29:28,523 What haven't changed are your apathy 1026 01:29:28,763 --> 01:29:31,630 and the ever-busy nurse, me! 1027 01:29:35,370 --> 01:29:37,634 I think your skirt has gotten shorter, too. 1028 01:29:38,773 --> 01:29:40,536 It's not funny. 1029 01:29:41,876 --> 01:29:45,107 I will not allow myself to be the victim of overwork and low salary. 1030 01:29:50,451 --> 01:29:54,012 If that's how you really feel, I'll accept it. 1031 01:29:56,557 --> 01:29:58,024 How can you do this to me? 1032 01:29:58,860 --> 01:30:01,522 You know what I'm trying to say with this resignation! 1033 01:30:01,863 --> 01:30:03,626 I can't believe you're just gonna accept it! 1034 01:30:03,765 --> 01:30:05,426 I'm gonna close our office. 1035 01:30:06,567 --> 01:30:09,434 What are you talking about? 1036 01:30:11,072 --> 01:30:12,232 Let's go back Seoul! 1037 01:30:12,373 --> 01:30:16,241 With the money we saved from here, 1038 01:30:16,377 --> 01:30:17,901 I'm sure we can get a decent space in the outskirts. 1039 01:30:19,347 --> 01:30:20,405 Hye-jin... 1040 01:30:20,948 --> 01:30:24,213 You're the one who wanted to go. 1041 01:30:30,358 --> 01:30:32,223 Hello. 1042 01:30:32,360 --> 01:30:33,224 Hi. 1043 01:30:34,462 --> 01:30:36,327 Ma'am, be careful! 1044 01:30:39,167 --> 01:30:40,532 Is this another one of your day jobs? 1045 01:30:40,968 --> 01:30:42,629 This? No. 1046 01:30:43,070 --> 01:30:44,935 It's Myung-cheol's grandpa's work. 1047 01:30:45,473 --> 01:30:47,532 But he's too sick to come in today. 1048 01:30:48,176 --> 01:30:51,907 It only pays him 20 bucks a day but that's a lot money for an old man. 1049 01:30:54,248 --> 01:30:55,909 - Mr. HONG! - What? 1050 01:30:57,452 --> 01:30:59,010 I'm closing my office. 1051 01:31:00,455 --> 01:31:02,423 Really? Why? 1052 01:31:03,357 --> 01:31:07,316 I got a call from my colleague about a good office space in Seoul. 1053 01:31:09,464 --> 01:31:11,625 Really? Good for you. 1054 01:31:13,568 --> 01:31:15,229 My lease isn't up yet, 1055 01:31:15,369 --> 01:31:17,132 but you can take care of that, right? 1056 01:31:18,072 --> 01:31:19,937 I'm happy for you. Congratulations... 1057 01:31:30,551 --> 01:31:33,315 What? Do you have something to say? 1058 01:31:35,356 --> 01:31:37,221 - Yes. - Say it! 1059 01:31:40,962 --> 01:31:45,126 I was thinking, if you don't think of me as a such a bad person, 1060 01:31:45,266 --> 01:31:49,726 maybe we could have more positive relationship... 1061 01:31:50,571 --> 01:31:54,234 We could go on a date or go see a movie like normal people... 1062 01:32:00,047 --> 01:32:03,016 And maybe we could change in more positive way. 1063 01:32:04,652 --> 01:32:07,917 What? I couldn't hear you well. Say it again? 1064 01:32:10,958 --> 01:32:14,018 Forget it. I'll see you later. 1065 01:32:16,364 --> 01:32:17,524 Be careful! 1066 01:32:20,268 --> 01:32:21,826 Hey, Dr. YOON! 1067 01:32:25,373 --> 01:32:28,536 If you need any help, I'm always here to help you. 1068 01:33:22,463 --> 01:33:23,521 Where are you going? 1069 01:33:24,966 --> 01:33:27,628 Home. 1070 01:33:28,669 --> 01:33:30,136 You have a patient. 1071 01:33:31,072 --> 01:33:34,735 A patient? Right... 1072 01:33:37,244 --> 01:33:39,712 What's wrong with you all day? 1073 01:33:41,248 --> 01:33:42,909 I just like the sun. 1074 01:33:43,851 --> 01:33:45,409 What are you, a pigeon? 1075 01:33:45,553 --> 01:33:48,716 Besides, it's not even light out. 1076 01:33:49,757 --> 01:33:52,419 He's been waiting for more than 20 minutes! 1077 01:33:52,960 --> 01:33:53,722 Really? 1078 01:33:53,861 --> 01:33:57,319 Hey, are you going to that Christmas party? 1079 01:33:58,165 --> 01:34:01,134 I don't think so. Go without me. 1080 01:34:20,354 --> 01:34:25,121 If it's a crime to be beautiful... then I might get executed. 1081 01:34:28,162 --> 01:34:31,825 Hye-jin, I was looking all over for you. 1082 01:34:34,068 --> 01:34:36,127 Hello. How have You been? 1083 01:34:36,771 --> 01:34:37,931 Good. Thank you. 1084 01:34:38,372 --> 01:34:39,634 I forgot to introduce you two! 1085 01:34:40,174 --> 01:34:44,907 This is Mr. NOH Do-cheol. 1086 01:34:45,246 --> 01:34:46,508 Nice to meet you 1087 01:34:54,955 --> 01:34:56,616 I received couple of honorary citizen's awards, too. 1088 01:35:05,866 --> 01:35:08,426 Would you like another drink? 1089 01:35:08,569 --> 01:35:11,333 No thank you. I don't drink much now days. 1090 01:35:13,674 --> 01:35:15,335 I'm gonna go out for some fresh air. 1091 01:35:15,476 --> 01:35:18,104 - May I join you? - I prefer not. Thank you. 1092 01:35:25,653 --> 01:35:26,620 Hye-jin! 1093 01:35:28,656 --> 01:35:32,023 If you keep up this act, you're not gonna meet any men! 1094 01:35:40,768 --> 01:35:42,133 As you all know, 1095 01:35:42,269 --> 01:35:43,827 Cheol-shik went to Seoul 1096 01:35:43,971 --> 01:35:46,235 for the audition of his life. 1097 01:35:48,075 --> 01:35:50,100 However, considering we haven't heard from him yet, 1098 01:35:50,244 --> 01:35:52,405 I assume the result is as same as the last one. 1099 01:36:06,961 --> 01:36:12,627 I know I have to forget you now... 1100 01:36:12,767 --> 01:36:20,538 The door to my empty room is closed... 1101 01:36:20,674 --> 01:36:26,408 And your scent still lingers on, 1102 01:36:26,547 --> 01:36:34,215 filling up my empty room... 1103 01:36:34,355 --> 01:36:40,021 As I lay here all alone, 1104 01:36:40,161 --> 01:36:47,932 you appear in front of my eyes... 1105 01:36:48,068 --> 01:36:53,631 - As I turn to forget you... - Not like this. 1106 01:36:53,774 --> 01:37:00,907 - Tears silently flow down... - Like going out on a date. 1107 01:37:01,048 --> 01:37:07,612 Everything is nothing more than 1108 01:37:07,755 --> 01:37:14,217 memories of times forgotten... 1109 01:37:14,762 --> 01:37:21,224 But, the night seems endless 1110 01:37:21,368 --> 01:37:27,739 and I can't seem to forget you... 1111 01:37:29,176 --> 01:37:35,115 The dawn finally arrives at my window... 1112 01:37:35,249 --> 01:37:42,712 My room seems to have grown... 1113 01:37:42,857 --> 01:37:48,921 On my white window, 1114 01:37:49,063 --> 01:37:55,332 I write and I erase... 'I love you.' 1115 01:38:09,550 --> 01:38:15,318 Every night, the stars on the sky 1116 01:38:15,456 --> 01:38:22,521 shine radiantly... 1117 01:38:22,663 --> 01:38:28,829 But in my heart, you're the only one... 1118 01:38:28,969 --> 01:38:35,738 You're my only star... 1119 01:38:36,744 --> 01:38:42,614 The dawn finally arrives at my window... 1120 01:38:42,750 --> 01:38:50,020 My room seems to have grown... 1121 01:38:50,157 --> 01:38:57,723 On my white window, 1122 01:38:57,865 --> 01:39:10,505 I write and I erase... 'I love you.' 1123 01:39:19,253 --> 01:39:20,015 I have to tell you something. 1124 01:39:30,064 --> 01:39:32,624 It's been a long time. How's work? 1125 01:39:35,469 --> 01:39:36,834 Doo-sik, do you remember you told me 1126 01:39:38,772 --> 01:39:41,741 you want us to be good friends? 1127 01:39:46,046 --> 01:39:47,911 You should've called first. 1128 01:39:50,651 --> 01:39:52,016 Would you like some tea? 1129 01:39:58,759 --> 01:40:00,420 I thought about what you said and... 1130 01:40:03,764 --> 01:40:05,425 I don't want to be your friend. 1131 01:40:07,267 --> 01:40:10,634 You and I can never be friends. 1132 01:40:12,573 --> 01:40:13,631 So, from now on... 1133 01:40:17,945 --> 01:40:19,412 you and I are 1134 01:40:21,248 --> 01:40:22,510 nothing. 1135 01:40:26,553 --> 01:40:30,011 Anyway, 1136 01:40:30,157 --> 01:40:32,625 since we're no longer friends, 1137 01:40:32,760 --> 01:40:34,022 even if you need a drinking buddy... 1138 01:40:35,863 --> 01:40:37,125 even if you're in trouble... 1139 01:40:40,367 --> 01:40:41,925 even if you're bored and Ionely and 1140 01:40:42,369 --> 01:40:43,529 even if you're deathly ill... 1141 01:40:47,574 --> 01:40:49,235 don't ever call me again. 1142 01:40:52,846 --> 01:40:54,313 That's what I wanted to tell you. 1143 01:41:09,863 --> 01:41:12,331 Let's have a drink. 1144 01:41:33,053 --> 01:41:34,611 I thought maybe 1145 01:41:35,456 --> 01:41:37,424 you might show up one day for a drink. 1146 01:41:38,559 --> 01:41:39,821 So I got everything ready for 1147 01:41:41,862 --> 01:41:46,526 the day you might decide to come by again. 1148 01:41:47,968 --> 01:41:50,528 All of your favorites... 1149 01:41:50,671 --> 01:41:53,139 So I could change your mind about leaving. 1150 01:42:10,557 --> 01:42:11,524 Hye-jin... 1151 01:42:13,961 --> 01:42:15,519 can I have this drink with you? 1152 01:42:18,065 --> 01:42:19,430 Of course. 1153 01:42:24,471 --> 01:42:26,234 - Doo-sik... - Yes? 1154 01:42:26,773 --> 01:42:30,903 Do you remember what I asked you before? 1155 01:42:31,845 --> 01:42:34,211 About your boat... 1156 01:42:34,348 --> 01:42:36,908 I asked you why you put it on a hill like a fool. 1157 01:42:37,451 --> 01:42:41,820 If I put it on the water, 1158 01:42:41,955 --> 01:42:43,923 I was afraid it might sail away by itself. 1159 01:42:45,459 --> 01:42:48,223 It's weird but when I love something or someone, 1160 01:42:48,362 --> 01:42:50,227 they all leave me. 1161 01:42:50,364 --> 01:42:53,026 My parents... Grandpa who raised me... 1162 01:42:54,067 --> 01:42:56,433 I just wanted them to stay with me... 1163 01:42:58,772 --> 01:43:02,731 Now, you can put your boat on the water. 1164 01:43:04,044 --> 01:43:05,204 I'm here with you. 1165 01:43:06,547 --> 01:43:08,208 Thanks. 1166 01:43:10,450 --> 01:43:12,918 Oh, and you have to pick me. 1167 01:43:13,854 --> 01:43:15,321 Pick you for what? 1168 01:43:15,455 --> 01:43:18,015 Next month, I'm gonna run for the district representative. 1169 01:43:18,158 --> 01:43:21,616 Really? So, now you're the new district representative? 1170 01:43:21,762 --> 01:43:23,127 Maybe. We'll see. 1171 01:43:24,865 --> 01:43:28,733 Mr. HONG, the new district representative... That sounds weird. 1172 01:43:29,269 --> 01:43:31,635 You think? Why? 1173 01:43:33,874 --> 01:43:35,136 I don't know... Just because... 77522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.