All language subtitles for Milae (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:01:05,820 --> 00:01:08,020 What do we say now? 3 00:01:10,060 --> 00:01:11,860 Anything 4 00:01:12,400 --> 00:01:14,230 Anything you want 5 00:01:18,970 --> 00:01:20,560 How many kids do you have? 6 00:01:21,710 --> 00:01:23,260 Nothing like that 7 00:01:28,280 --> 00:01:30,140 Was I any good? 8 00:01:36,690 --> 00:01:40,250 You don't know how seductive you really are 9 00:01:42,230 --> 00:01:44,920 So you looks so normal 10 00:01:45,160 --> 00:01:47,100 You're really fantastic 11 00:01:47,830 --> 00:01:49,820 I thought my whole body would be sucked into you 12 00:01:57,640 --> 00:02:00,130 Does your wife know about your lifestyle? 13 00:02:04,220 --> 00:02:06,810 As long as she doesn't see it, she's okay with it 14 00:02:06,880 --> 00:02:08,980 She knew about this before we married 15 00:02:09,950 --> 00:02:11,720 I've always been like this 16 00:02:12,860 --> 00:02:16,020 Even before I ran away from Seoul 17 00:02:19,200 --> 00:02:21,600 Why did you leave Seoul? 18 00:02:22,730 --> 00:02:26,830 Why'd you spend 2 weeks in the hospital for a head wound? 19 00:02:30,210 --> 00:02:32,140 That's not fair 20 00:02:32,710 --> 00:02:35,200 One advantage of living up the hill 21 00:02:38,980 --> 00:02:42,010 - Tricky, aren't I? - As much as me? 22 00:02:42,690 --> 00:02:44,520 You got me there 23 00:03:55,030 --> 00:03:56,720 Su-jin 24 00:03:56,830 --> 00:04:02,270 this is an internetjoke, what's soccer players' favorite drink? 25 00:04:03,630 --> 00:04:05,230 Penal-tea! 26 00:04:10,110 --> 00:04:12,370 What happened to my hair? 27 00:04:12,480 --> 00:04:14,500 No, it's pretty 28 00:04:16,250 --> 00:04:18,840 I'll brush it when we get home. Don't worry 29 00:04:19,580 --> 00:04:21,410 it looks good 30 00:04:27,430 --> 00:04:29,720 - Hey, Doctor Choi - Oh, hello 31 00:04:29,790 --> 00:04:33,320 - We should go fishing sometime, huh? - Yes, I'll look at my schedule 32 00:04:33,460 --> 00:04:35,590 Bye 33 00:04:50,110 --> 00:04:51,640 Hello? 34 00:04:52,050 --> 00:04:53,810 Hello? 35 00:04:56,590 --> 00:05:00,720 - Who was that? - No one, maybe they'll call again 36 00:05:06,100 --> 00:05:09,070 It's nice out, wanna go for a hike? 37 00:05:11,140 --> 00:05:13,500 Why don't you go with Su-jin? I don't like hiking 38 00:05:15,810 --> 00:05:18,170 I wanted to go as a family 39 00:05:18,710 --> 00:05:20,800 We've never gone out since moving 40 00:05:21,910 --> 00:05:24,210 It's too late to hike 41 00:05:25,180 --> 00:05:27,010 It'll be lunchtime soon 42 00:05:27,120 --> 00:05:28,950 How about hot springs, then? 43 00:05:29,190 --> 00:05:32,020 I'm a bit stiffthese days 44 00:05:32,190 --> 00:05:34,710 We can have sushi on the way back. How about it? 45 00:05:53,910 --> 00:05:55,900 Mommy, hurry up 46 00:06:03,620 --> 00:06:05,150 Daddy! 47 00:06:05,320 --> 00:06:07,290 - The hot spa was good, huh? - Yeah 48 00:06:07,390 --> 00:06:09,760 - Do you have some lotion on you? - You didn't put any on? 49 00:06:09,830 --> 00:06:12,190 I didn't like the one they had 50 00:06:14,570 --> 00:06:17,860 Did you put some on Su-jin? 51 00:06:18,340 --> 00:06:20,130 By the way 52 00:06:20,600 --> 00:06:22,830 - Hon? - Hmm? 53 00:06:23,540 --> 00:06:25,740 You know Prof Hwang? 54 00:06:25,840 --> 00:06:28,640 He asked me to try writing again 55 00:06:29,080 --> 00:06:32,110 He thinks I have a lot oftime in a place like this 56 00:06:36,550 --> 00:06:39,220 I guess everyone's out on Sunday 57 00:06:40,520 --> 00:06:43,720 Stop by the store, let's get some drinks 58 00:06:45,030 --> 00:06:47,520 Honk! Honk! Big car coming. Move away, please 59 00:07:01,410 --> 00:07:03,740 Mommy, let's get some ice cream 60 00:07:05,180 --> 00:07:07,670 - Do you want something? - Anything's fine 61 00:07:07,950 --> 00:07:09,750 I'll wait here 62 00:09:24,120 --> 00:09:25,920 Is something wrong? 63 00:09:28,060 --> 00:09:31,360 Do you know how I got out? 64 00:09:32,900 --> 00:09:34,590 Over the window! 65 00:09:35,000 --> 00:09:37,020 Look at my feet! 66 00:09:40,940 --> 00:09:42,300 Is someone here? 67 00:09:43,670 --> 00:09:46,040 I don't like such dangerous acts 68 00:09:53,150 --> 00:09:56,380 - I couldn't keep our appointment - That's no problem 69 00:09:58,590 --> 00:10:01,020 You came to say that, this late? 70 00:10:04,660 --> 00:10:06,250 The light was on 71 00:10:09,400 --> 00:10:10,990 I'm leaving 72 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 No one saw me 73 00:10:15,110 --> 00:10:16,730 Mi-heun, wait 74 00:10:18,280 --> 00:10:20,210 Our promises are 75 00:10:24,210 --> 00:10:26,580 like sea buoys 76 00:10:27,050 --> 00:10:29,280 They don't really mark anything 77 00:10:29,420 --> 00:10:31,980 Stop there orjust float past them 78 00:10:33,090 --> 00:10:35,960 It doesn't make a difference 79 00:10:57,550 --> 00:10:58,980 Mi-heun 80 00:10:59,880 --> 00:11:01,440 Hey, Mi-heun 81 00:11:04,960 --> 00:11:08,410 Where'd you go? 82 00:11:08,660 --> 00:11:10,520 I was worried about you 83 00:11:12,100 --> 00:11:13,650 I went for a walk 84 00:11:13,760 --> 00:11:16,230 At this hour? ln your pajamas? 85 00:11:17,030 --> 00:11:19,900 Who cares? No one's around to see me 86 00:11:20,170 --> 00:11:23,470 But when did you leave? 87 00:11:24,740 --> 00:11:30,240 When you went to the bathroom 88 00:11:30,750 --> 00:11:34,150 Are you crazy? Weren't you scared? 89 00:11:34,420 --> 00:11:37,850 No I went to the lake 90 00:11:37,990 --> 00:11:42,550 What's wrong with you? 91 00:12:20,500 --> 00:12:22,800 You make me crazy 92 00:12:28,940 --> 00:12:30,630 Can we do it? 93 00:12:32,140 --> 00:12:34,200 Mi-heun? 94 00:12:37,150 --> 00:12:38,980 It's okay, isn't it? 95 00:13:10,150 --> 00:13:12,780 Here they go again 96 00:13:14,250 --> 00:13:15,650 What? 97 00:13:15,720 --> 00:13:19,920 The wife! She does this every year 98 00:13:19,990 --> 00:13:22,360 She invites some outsiders 99 00:13:22,430 --> 00:13:25,420 has an outdoor party 100 00:13:25,600 --> 00:13:29,620 and keeps the village up all night 101 00:13:30,530 --> 00:13:33,470 They say she runs a restaurant in the city 102 00:13:34,140 --> 00:13:37,600 Probably just a pub 103 00:14:09,810 --> 00:14:13,570 Is there anyplace cool around? It's so boring here 104 00:14:19,080 --> 00:14:22,110 - Shall we go to the beach? - The beach? 105 00:14:22,150 --> 00:14:25,520 - Is it nearby? - Of course, it's not far 106 00:14:49,350 --> 00:14:51,140 Wow, you came pretty far 107 00:15:03,360 --> 00:15:04,850 I love you 108 00:15:11,970 --> 00:15:13,800 Does this mean I lost? 109 00:15:14,200 --> 00:15:16,540 - The game's over? - You mean it? 110 00:15:16,610 --> 00:15:18,200 Can't I? 111 00:15:23,510 --> 00:15:25,040 No. It's not that you can't 112 00:15:29,050 --> 00:15:30,710 I just said it 113 00:15:31,620 --> 00:15:34,090 for practice 114 00:15:34,960 --> 00:15:36,860 to remind myself ofthe rule 115 00:16:27,340 --> 00:16:29,470 If you only knew 116 00:16:30,510 --> 00:16:34,110 You don't know how hard I'm trying not to lose this game 117 00:17:04,280 --> 00:17:06,010 Oh, it feels so good 118 00:17:08,750 --> 00:17:10,520 Darling? 119 00:17:10,920 --> 00:17:12,980 Wait, wait 120 00:17:16,130 --> 00:17:17,960 Darling? 121 00:17:18,060 --> 00:17:19,650 ln-kyu 122 00:17:23,770 --> 00:17:25,290 Darling? 123 00:17:25,400 --> 00:17:27,390 They're looking for you 124 00:17:27,500 --> 00:17:29,900 ln-kyu! ln-kyu! 125 00:18:00,170 --> 00:18:03,070 Want to put in a pond 126 00:18:03,210 --> 00:18:06,180 and raise goldfish? Su-jin will like it 127 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 There's a place by my shop 128 00:18:09,480 --> 00:18:11,740 They'll give us a good deal 129 00:18:11,820 --> 00:18:13,340 Let's do it later 130 00:18:13,450 --> 00:18:17,280 No, it's best to do it now 131 00:18:17,590 --> 00:18:21,250 I've one more thing to say 132 00:18:22,560 --> 00:18:24,690 I want to write a novel again 133 00:18:31,030 --> 00:18:32,430 Hello? 134 00:18:33,940 --> 00:18:37,840 Yes, yes okay 135 00:18:40,910 --> 00:18:43,810 - Who was it? - Wait 136 00:18:46,650 --> 00:18:48,480 What? Where are you going? 137 00:18:49,490 --> 00:18:53,480 Um Mi-sook's mom is sick 138 00:18:53,690 --> 00:18:57,520 - Who? - You know, at the rest stop 139 00:18:57,830 --> 00:18:59,820 So why do you have to go? 140 00:19:00,100 --> 00:19:02,430 I'm the only one she knows 141 00:19:02,800 --> 00:19:06,200 - But this late at night? - I'll call when I get there, okay? 142 00:19:40,340 --> 00:19:42,460 I parked at the post office 143 00:20:12,370 --> 00:20:14,360 Is something up? 144 00:20:14,970 --> 00:20:16,730 Not that I know of 145 00:20:18,410 --> 00:20:20,640 It's just, different 146 00:20:20,740 --> 00:20:24,010 lsn't it fun and thrilling? 147 00:20:25,480 --> 00:20:27,610 What'd you say to him? 148 00:20:32,660 --> 00:20:34,180 Why? 149 00:20:37,260 --> 00:20:39,250 Relax 150 00:20:39,800 --> 00:20:44,060 On my way home, I realized I really needed you 151 00:20:51,270 --> 00:20:54,180 I didn't come to joke 152 00:20:59,020 --> 00:21:01,110 You've got to relax 153 00:21:02,320 --> 00:21:05,290 and take us less seriously 154 00:21:10,330 --> 00:21:11,920 Come here 155 00:21:40,960 --> 00:21:43,360 Where were you this afternoon? 156 00:21:48,300 --> 00:21:50,700 This place was closed early 157 00:21:59,240 --> 00:22:03,270 I just went for a long drive 158 00:22:06,350 --> 00:22:09,280 Honking loudly and speeding, I bet 159 00:23:08,910 --> 00:23:13,410 I'm going to my mom's next week 160 00:23:13,520 --> 00:23:15,610 Can I try it? 161 00:23:15,690 --> 00:23:17,620 Want to meet me there? 162 00:23:17,920 --> 00:23:19,510 Can you meet me if I go? 163 00:23:20,360 --> 00:23:21,980 It's my sister's memorial day 164 00:23:23,060 --> 00:23:24,960 Let's meet at night 165 00:23:57,860 --> 00:23:59,990 The garlic is great there 166 00:24:00,730 --> 00:24:02,630 I don't make it often 167 00:24:02,770 --> 00:24:06,220 Take some home for your family 168 00:24:06,840 --> 00:24:08,860 Why didn't you bring Su-jin? 169 00:24:09,710 --> 00:24:11,610 I'm only here for the day 170 00:24:12,710 --> 00:24:15,340 Besides, she's busy these days playing with friends 171 00:24:18,780 --> 00:24:20,440 Where's the brother ln law? 172 00:24:20,820 --> 00:24:24,410 He has a new wife, don't bother 173 00:24:25,250 --> 00:24:28,020 Hae-jin should get close to her, too 174 00:24:29,260 --> 00:24:32,090 She's never seen your sister 175 00:24:34,600 --> 00:24:36,720 Shouldn't we go to the temple? 176 00:24:38,600 --> 00:24:42,970 The monks will pray for her 177 00:24:44,070 --> 00:24:46,700 And don't bother coming next year 178 00:24:47,510 --> 00:24:50,600 We've left this to the monks. No need for us to fuss anymore 179 00:25:59,550 --> 00:26:02,640 You want to go for a walk? 180 00:26:05,920 --> 00:26:09,590 Do we have to? It's like downtown Seoul here 181 00:27:06,420 --> 00:27:07,910 Look, just go back 182 00:27:09,850 --> 00:27:11,510 Why'd you come? 183 00:27:12,260 --> 00:27:15,090 lfyou hadn't, I wouldn't have waited 184 00:27:16,060 --> 00:27:17,650 Don't get angry 185 00:27:17,730 --> 00:27:19,490 Look at me 186 00:27:20,860 --> 00:27:24,300 I hate the way I am 187 00:27:27,800 --> 00:27:29,330 This is just crazy 188 00:27:32,040 --> 00:27:35,100 No need to drag this on. Let's end it 189 00:27:37,680 --> 00:27:40,010 I'm not angry with you. Stop it 190 00:27:42,620 --> 00:27:45,610 lfyou're tired of us, just say it 191 00:27:45,890 --> 00:27:48,480 There isn't any commitment here 192 00:27:53,460 --> 00:27:57,300 It's not that I don't want it. It's the complete opposite 193 00:28:00,270 --> 00:28:02,400 You don't really understand me 194 00:28:05,470 --> 00:28:07,340 We came way too far 195 00:28:10,150 --> 00:28:13,550 While coming here, you know what I realized? 196 00:28:14,350 --> 00:28:15,940 What's that? 197 00:28:16,750 --> 00:28:19,480 I'm disgusted with how I am 198 00:28:21,320 --> 00:28:24,990 how I live, how others live 199 00:28:29,070 --> 00:28:31,560 I even thought of going back 200 00:28:33,740 --> 00:28:38,230 But after 4 hours 201 00:28:40,180 --> 00:28:41,910 I couldn't 202 00:28:43,610 --> 00:28:48,180 It'd be crazy for me to go back, and there's nowhere I want to be 203 00:28:51,650 --> 00:28:53,920 It's the story of my life 204 00:28:55,990 --> 00:28:58,090 I'm not angry with you 205 00:29:04,230 --> 00:29:06,700 I know I'm bad 206 00:29:08,800 --> 00:29:12,540 I've never kept a promise in my life 207 00:29:14,080 --> 00:29:18,170 When I get older, I'll be just like my dad 208 00:29:21,050 --> 00:29:23,480 I ran away from the one I 209 00:29:25,020 --> 00:29:29,290 confessed love to go, just like him 210 00:29:32,300 --> 00:29:35,790 I cut my hand so I'd remember not to love again 211 00:29:37,630 --> 00:29:40,300 But here you are 212 00:29:43,240 --> 00:29:46,040 My nurse said rumors about 213 00:29:47,840 --> 00:29:50,140 us are all over the village 214 00:29:53,550 --> 00:29:55,880 Someone in the next town even asked 215 00:29:56,690 --> 00:29:58,680 how the doc and his lover were doing 216 00:30:09,270 --> 00:30:11,630 Let's spend the night together anyway 217 00:30:14,770 --> 00:30:17,300 It'll be our first full night together 218 00:30:18,070 --> 00:30:20,670 You could call it our first night 219 00:30:22,650 --> 00:30:25,380 You men like first too much 220 00:30:28,450 --> 00:30:31,250 What iftoday wasn't the first 221 00:30:31,390 --> 00:30:34,880 but the last, how would you spend it? 222 00:30:41,000 --> 00:30:45,160 Do the laundry 223 00:30:46,470 --> 00:30:48,490 Clean the fridge 224 00:30:51,410 --> 00:30:54,240 Go to the hairdresser's and say 225 00:30:55,280 --> 00:30:58,770 ''Do whatever you want with it'' for the first time, 226 00:31:00,720 --> 00:31:03,910 put Su-jin's things in a box 227 00:31:04,250 --> 00:31:08,590 and write 2014, so she can find it as an adult 228 00:31:09,860 --> 00:31:14,920 Go to Jinju to eat pizza Write a letter to a friend 229 00:31:16,730 --> 00:31:21,230 Look at all my old report cards and pictures 230 00:31:22,740 --> 00:31:24,870 Oh, and change my underwear 231 00:31:25,110 --> 00:31:26,870 And me? 232 00:31:27,980 --> 00:31:30,410 When will you meet me on the last day? 233 00:31:34,520 --> 00:31:38,180 When will you meet me on that day? 234 00:31:40,190 --> 00:31:42,320 From morning till night, all day 235 00:31:43,290 --> 00:31:47,460 All day Beginning to end 236 00:31:48,230 --> 00:31:50,030 I wouldn't let you go for a moment 237 00:31:58,170 --> 00:31:59,840 Let's go 238 00:32:01,480 --> 00:32:04,110 You're right. We came much too far 239 00:32:07,420 --> 00:32:09,350 The game's over 240 00:32:11,550 --> 00:32:15,990 Let's not meet any more 241 00:32:45,350 --> 00:32:47,150 Say that you love me 242 00:32:53,530 --> 00:32:58,160 I don't want to play games anymore 243 00:34:34,900 --> 00:34:37,460 - Mommy - Huh? 244 00:34:37,570 --> 00:34:40,630 I'm hot. Can I get out? 245 00:34:50,510 --> 00:34:52,100 What's all this? 246 00:34:52,750 --> 00:34:54,580 I put the store up for sale 247 00:34:56,320 --> 00:34:58,480 I'm running offto hide again 248 00:34:58,720 --> 00:35:00,550 So he can't find me 249 00:35:05,890 --> 00:35:07,890 Is something wrong? 250 00:35:09,600 --> 00:35:11,190 Why? 251 00:35:12,100 --> 00:35:14,660 You seem different 252 00:35:15,170 --> 00:35:16,500 Huh? 253 00:35:18,410 --> 00:35:20,140 I've heard about it 254 00:35:26,720 --> 00:35:29,180 They all know except my husband 255 00:35:34,260 --> 00:35:35,990 When are you leaving? 256 00:35:37,090 --> 00:35:39,460 The next owner will be here soon 257 00:35:41,430 --> 00:35:44,490 Keep in touch. I'll write 258 00:35:51,170 --> 00:35:54,070 My name's Eun-Yeon 259 00:35:54,680 --> 00:35:56,470 Na Eun-Yeon 260 00:35:57,680 --> 00:35:59,270 Don't say it 261 00:36:00,650 --> 00:36:05,250 No one's called me that since I left home at 15 262 00:36:07,090 --> 00:36:09,960 I just wanted you to know my name 263 00:36:25,010 --> 00:36:26,370 Hello? 264 00:36:26,440 --> 00:36:31,640 It's me. Where are the stop smoking tapes that were in the car? 265 00:36:35,480 --> 00:36:37,150 I threw them out 266 00:36:37,620 --> 00:36:40,350 But they weren't yours! 267 00:36:40,490 --> 00:36:42,680 You knew I was trying to quit smoking! 268 00:36:42,830 --> 00:36:46,120 You should've at least asked! 269 00:36:46,230 --> 00:36:48,560 - Wait! Someone's at the door - Shit! 270 00:36:48,630 --> 00:36:51,000 - I'll call you back - Hey! Mi-heun! 271 00:36:55,200 --> 00:36:58,110 - Who is it? - Here to construct the pond 272 00:36:58,340 --> 00:37:01,140 - Pardon? - Pond construction, ma'am 273 00:37:07,220 --> 00:37:10,980 Hey, mister! Sir? 274 00:37:11,150 --> 00:37:13,880 Hey, stop for a sec 275 00:37:14,020 --> 00:37:15,850 I'll take the kid out for a while 276 00:37:15,960 --> 00:37:19,760 - Okay, but be back before lunch - I will. Thank you 277 00:37:19,930 --> 00:37:21,790 No problem! Go on 278 00:37:44,950 --> 00:37:46,550 Bye, sweetie 279 00:38:00,670 --> 00:38:02,530 You bastard! 280 00:38:08,610 --> 00:38:10,240 Get on 281 00:38:11,450 --> 00:38:13,570 People are looking. Get in now 282 00:38:15,180 --> 00:38:16,950 I have to go pick up Su-jin 283 00:38:19,590 --> 00:38:21,490 You go first and wait for me 284 00:39:05,400 --> 00:39:08,300 One big change in life is more than enough for me 285 00:39:13,380 --> 00:39:14,970 lfyou and 286 00:39:18,110 --> 00:39:20,810 I live together 287 00:39:22,850 --> 00:39:25,840 we'll just end up repeating the same mistakes 288 00:39:28,490 --> 00:39:31,150 Just like with your husband 289 00:39:33,700 --> 00:39:35,660 you'll end up lying to me 290 00:39:36,230 --> 00:39:38,500 And I'll meet another woman 291 00:39:41,770 --> 00:39:44,030 and be forced to lie to you 292 00:39:49,810 --> 00:39:52,080 That's absurd 293 00:39:54,820 --> 00:39:57,610 What do you know about me and my husband? 294 00:40:00,620 --> 00:40:02,450 What's the big change? 295 00:42:32,270 --> 00:42:35,710 I can just eat you up right now 296 00:42:40,480 --> 00:42:42,680 Like a man-eater 297 00:42:50,660 --> 00:42:52,590 I need you 298 00:42:57,030 --> 00:42:59,520 Don't go seeing anyone else yet 299 00:43:06,710 --> 00:43:09,540 A woman who makes me 300 00:43:10,210 --> 00:43:13,880 warm soup every morning 301 00:43:17,150 --> 00:43:20,590 And has my baby through her body 302 00:43:23,060 --> 00:43:26,320 Coming home at night 303 00:43:28,400 --> 00:43:31,990 and falling asleep in her arms 304 00:43:40,180 --> 00:43:42,370 It's no longer possible 305 00:43:45,110 --> 00:43:47,510 We both tried it before 306 00:43:51,290 --> 00:43:54,120 We both failed at that sort of life 307 00:45:11,900 --> 00:45:13,770 What were you doing there? 308 00:45:15,370 --> 00:45:17,200 I'm talking to you! 309 00:45:18,840 --> 00:45:20,540 I went to the spa 310 00:45:21,010 --> 00:45:22,740 When did you arrive? 311 00:45:24,950 --> 00:45:26,640 An hour ago 312 00:45:26,720 --> 00:45:28,620 I was here for three hours! 313 00:45:30,690 --> 00:45:33,050 I went home early but no one was home! 314 00:45:33,660 --> 00:45:35,920 The workers were mad about missing lunch! 315 00:45:35,990 --> 00:45:38,760 I looked for you and Su-jin everywhere! 316 00:45:39,860 --> 00:45:41,490 I found your car here, so I waited 317 00:45:41,830 --> 00:45:43,960 I asked if anyone saw you or Su-jin inside the spa 318 00:45:44,030 --> 00:45:45,730 They said no!! 319 00:45:46,070 --> 00:45:49,560 I waited since then. It's six now! 320 00:45:50,610 --> 00:45:52,470 Where's Su-jin? 321 00:45:53,610 --> 00:45:55,970 You know there's nothing but a motel through there! 322 00:45:58,150 --> 00:45:59,700 Where is she? 323 00:46:03,850 --> 00:46:05,750 Playing at a friend's house 324 00:46:06,690 --> 00:46:08,950 Explain yourself 325 00:46:09,020 --> 00:46:11,320 Is it true what everyone says? 326 00:46:12,460 --> 00:46:13,860 Let go 327 00:46:31,550 --> 00:46:34,170 Get off, now! 328 00:46:35,520 --> 00:46:37,280 Get out! 329 00:46:46,560 --> 00:46:48,620 Now, explain! I'm listening! 330 00:46:48,900 --> 00:46:52,730 You think I'm sacrificing my life to live in this hell-hole 331 00:46:54,140 --> 00:46:55,860 so that you can fuck some doctor? 332 00:46:59,370 --> 00:47:00,860 I have nothing to say 333 00:47:02,240 --> 00:47:04,470 - Let's end it - What? 334 00:47:06,210 --> 00:47:07,610 I want a divorce 335 00:47:07,780 --> 00:47:10,580 You think I'm crazy enough to give you what you want? 336 00:47:10,690 --> 00:47:12,680 God forbid! 337 00:47:12,890 --> 00:47:15,580 I'm gonna make sure you pay for this! 338 00:47:16,120 --> 00:47:18,960 - When did it start? - As soon as we moved here 339 00:47:26,200 --> 00:47:28,470 Where do you think you're going? 340 00:47:28,600 --> 00:47:31,330 Stop right there! You can't go! Fuck! 341 00:47:55,630 --> 00:47:57,330 Hey, miss, is something wrong? 342 00:47:58,130 --> 00:47:59,660 Are you okay? 343 00:48:01,000 --> 00:48:02,660 Are you sure? 344 00:48:41,040 --> 00:48:43,530 How'd this happen? 345 00:48:47,120 --> 00:48:49,080 You're unreal 346 00:48:52,250 --> 00:48:57,160 A jerk who seduces crazy women in the country with bad games 347 00:49:03,770 --> 00:49:05,730 Let's go to the hospital 348 00:49:09,740 --> 00:49:14,770 I can't go into town 349 00:49:20,820 --> 00:49:24,340 Let's just stay here, together 350 00:50:12,000 --> 00:50:16,600 People believe that only the good 351 00:50:17,340 --> 00:50:19,970 can fall in love forever 352 00:50:22,480 --> 00:50:24,950 But the people who love 353 00:50:26,010 --> 00:50:30,180 intensely are the bad ones 354 00:50:33,250 --> 00:50:37,520 lmmoral, weak, 355 00:50:39,690 --> 00:50:41,990 selfish people 356 00:50:42,960 --> 00:50:45,090 the poor, dark souls 357 00:51:00,080 --> 00:51:01,980 I don't have a picture 358 00:51:07,090 --> 00:51:09,490 No picture of Su-jin! 359 00:51:11,490 --> 00:51:13,360 What am I going to do? 360 00:51:15,100 --> 00:51:17,330 It's at the house 361 00:51:20,900 --> 00:51:23,870 What if I forget her face? 362 00:51:29,380 --> 00:51:31,110 What am I going to do? 363 00:51:33,080 --> 00:51:34,810 What am I going to do? 364 00:51:35,250 --> 00:51:39,080 What if I forget her face? 365 00:51:50,600 --> 00:51:52,660 What are we going to do? 366 00:52:02,580 --> 00:52:04,340 I love you 367 00:52:35,910 --> 00:52:37,500 What shitty luck 368 00:52:38,710 --> 00:52:40,510 Let it go 369 00:52:42,020 --> 00:52:43,810 Right, it's nothing 370 00:53:25,060 --> 00:53:26,820 Where are we going? 371 00:53:27,200 --> 00:53:29,560 I'm scared ofyour driving 372 00:53:31,470 --> 00:53:35,840 You and I have no place to go and no place to stay 373 00:53:53,450 --> 00:53:56,360 Let's just go anywhere 374 00:53:57,460 --> 00:54:00,020 But you know, we won't work 375 00:54:16,910 --> 00:54:18,500 Are you okay? 376 00:54:25,650 --> 00:54:27,350 Here 377 00:54:27,690 --> 00:54:31,090 Yes, I'm fine 378 00:55:23,480 --> 00:55:27,350 Deserted by family and friends, I walked out ofthe hospital alone 379 00:55:27,980 --> 00:55:32,390 And someone was kind enough to tell me of his death 380 00:55:33,290 --> 00:55:35,850 I left home 381 00:55:36,190 --> 00:55:38,220 And a year has gone by 382 00:55:40,530 --> 00:55:43,590 When the sun rose, I got up to work on a day to day job 383 00:55:44,570 --> 00:55:47,730 When I got hungry, I filled up on cheap food 384 00:55:48,340 --> 00:55:51,330 At night I returned to my one room home and fell asleep, alone 385 00:55:52,970 --> 00:55:58,170 Sometimes, memories would crowd in and stab my heart 386 00:55:59,580 --> 00:56:03,640 Often times I'd wake up at night and cry like a mad woman 387 00:56:04,790 --> 00:56:06,980 But I believe 388 00:56:07,090 --> 00:56:10,920 I'm more alive now than I ever was in the past 389 00:56:11,890 --> 00:56:16,730 It's like I'm walking toward a world tossed by wind 390 00:56:23,240 --> 00:56:25,730 Vitality starts with misery 391 00:56:26,810 --> 00:56:31,800 My sadness reminds me that I'm alive 392 00:56:32,050 --> 00:56:34,710 That one dazzling moment in my life 393 00:56:39,250 --> 00:56:41,120 The all too short summer, that year 394 00:56:43,990 --> 00:56:47,090 I didn't have the chance to say I loved him 395 00:56:50,770 --> 00:56:53,730 Even now, I remember I can hear his final laugh 396 00:57:01,710 --> 00:57:03,440 Are you ready? 397 00:57:04,550 --> 00:57:05,840 Ah yes 398 00:57:06,250 --> 00:57:08,370 Okay, let's take your picture now 399 00:57:08,550 --> 00:57:10,980 Tilt your head a little to the right, and turn 400 00:57:11,420 --> 00:57:13,550 That's great 401 00:57:15,490 --> 00:57:17,750 Can you put the bag down from the chair? 402 00:57:19,630 --> 00:57:21,360 Great 403 00:57:22,830 --> 00:57:25,990 Is today a special occasion? Taking a photo by yourself 404 00:57:26,100 --> 00:57:28,970 No, I just have no picture 405 00:58:01,070 --> 00:58:04,940 Director BYUN Young-joo 406 00:58:05,305 --> 00:59:05,760 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com27154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.