Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,680 --> 00:00:32,080
HE HUMS
4
00:00:47,360 --> 00:00:51,240
"If I am fancy-free
and love to wander...
5
00:00:53,080 --> 00:00:56,720
"It's just the gypsy in my soul."
6
00:01:02,840 --> 00:01:06,960
"If I am fancy-free
and love to wander...
7
00:01:08,120 --> 00:01:10,360
"It's just the gypsy in my soul."
8
00:01:24,760 --> 00:01:26,680
Bye, Lenny. You look nice.
9
00:01:28,480 --> 00:01:30,720
Don't go near the barrow.
10
00:01:31,840 --> 00:01:33,160
Lenny, leave it.
11
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
I'll do it. Your clothes.
12
00:01:37,600 --> 00:01:39,040
Put your coat on.
13
00:01:46,040 --> 00:01:47,440
See you whenever, lads.
14
00:01:47,440 --> 00:01:49,480
See you, Dad.
Take it easy, Dad.
15
00:01:51,040 --> 00:01:52,920
Here, Vic, don't forget this.
16
00:02:21,800 --> 00:02:23,280
Bye, Kath.
17
00:02:23,280 --> 00:02:24,760
I'm sorry, Vince.
18
00:02:26,360 --> 00:02:29,200
Leave it out. I'm doing you
a favour, Dad, ain't I?
19
00:02:29,200 --> 00:02:31,440
Don't work here any more, remember?
20
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
HORN BEEPS
21
00:02:35,360 --> 00:02:37,120
Won't be the same, will it?
22
00:02:39,000 --> 00:02:40,760
Won't be the same.
23
00:02:40,760 --> 00:02:43,800
You ain't seen the last of him yet,
Bern.
24
00:02:43,800 --> 00:02:44,920
You what?
25
00:02:44,920 --> 00:02:47,720
I said, you ain't seen the last of
Jack yet.
26
00:02:49,400 --> 00:02:50,600
Course, Ray.
27
00:03:01,120 --> 00:03:03,520
DOOR OPENS
28
00:03:07,040 --> 00:03:08,240
It's on me, Lenny.
29
00:03:08,240 --> 00:03:09,880
Pint?
30
00:03:09,880 --> 00:03:11,600
This is a turn-up.
31
00:03:11,600 --> 00:03:13,040
New timetable, is it?
32
00:03:13,040 --> 00:03:15,160
Morning, Bern.
33
00:03:15,160 --> 00:03:16,680
Retired now, are we, Lenny?
34
00:03:16,680 --> 00:03:18,600
No, I'm past the age for it,
ain't I?
35
00:03:18,600 --> 00:03:21,040
Not like Raysy here, man of leisure.
36
00:03:21,040 --> 00:03:23,160
Fruit and veg trade needs me.
37
00:03:23,160 --> 00:03:24,520
But not today?
38
00:03:30,680 --> 00:03:32,760
You haven't told him?
39
00:03:32,760 --> 00:03:34,040
No.
40
00:03:35,240 --> 00:03:37,800
So, we're going to Tucker's, yeah?
41
00:03:37,800 --> 00:03:41,040
No, Vic's coming here.
Eh?
42
00:03:41,040 --> 00:03:43,880
Vic's coming here. With Jack.
43
00:03:43,880 --> 00:03:45,080
Drink up.
44
00:03:52,280 --> 00:03:54,200
DOOR OPENS
45
00:03:55,320 --> 00:03:57,600
Morning. Fresh out.
46
00:04:01,040 --> 00:04:02,800
Is that it? Is that him?
47
00:04:02,800 --> 00:04:03,920
That's him.
48
00:04:03,920 --> 00:04:06,480
What are we drinking?
What's inside?
49
00:04:06,480 --> 00:04:07,920
What do you think?
50
00:04:11,800 --> 00:04:14,120
Mine's a whisky.
I think it's a whisky day.
51
00:04:14,120 --> 00:04:16,600
I mean, he's not just in a box,
is he?
52
00:04:16,600 --> 00:04:19,640
No, Lenny, he's not just in a box.
53
00:04:23,480 --> 00:04:24,760
Here you go.
54
00:04:26,360 --> 00:04:28,440
Cor, doesn't seem possible, does it?
55
00:04:28,440 --> 00:04:30,400
Hey, feel that.
56
00:04:30,400 --> 00:04:32,600
It's heavy, isn't it?
Packed solid.
57
00:04:32,600 --> 00:04:36,840
Is this just him?
I mean, is this all of him?
58
00:04:36,840 --> 00:04:38,400
Where's Bernie got to?
59
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
Jesus, Lucky, and
they reckoned you was pint-sized.
60
00:04:43,160 --> 00:04:45,160
Bern?
61
00:04:45,160 --> 00:04:46,480
Ah.
62
00:04:48,520 --> 00:04:49,920
What's that?
63
00:04:49,920 --> 00:04:52,600
It's Jack. Jack's ashes.
64
00:04:52,600 --> 00:04:54,440
That's Jack? Yeah.
65
00:04:55,480 --> 00:04:59,640
Jesus, God, what's he doing here?
66
00:04:59,640 --> 00:05:01,960
Last orders, Bernie.
67
00:05:01,960 --> 00:05:03,840
Not like the ones you're used to,
eh?
68
00:05:03,840 --> 00:05:05,600
Yeah, you know what they are.
69
00:05:06,920 --> 00:05:08,760
Didn't anyone tell you, Bern?
70
00:05:08,760 --> 00:05:11,680
Jack wanted to go to Margate.
Be scattered in the sea.
71
00:05:12,800 --> 00:05:16,280
So we thought we should have
a last look-in at the Coach.
72
00:05:17,760 --> 00:05:19,000
I see.
73
00:05:19,000 --> 00:05:23,160
Get me a large scotch, Bernie,
and one for yourself.
74
00:05:23,160 --> 00:05:25,560
I will. Thanks, Vic.
75
00:05:27,320 --> 00:05:28,760
No, no, no.
76
00:05:29,840 --> 00:05:31,160
It's on the house.
77
00:05:31,160 --> 00:05:32,960
On the house.
Cheers, cheers.
78
00:05:32,960 --> 00:05:34,920
It ain't every day, is it?
No.
79
00:05:38,080 --> 00:05:40,760
Yeah, Jesus, God.
80
00:05:40,760 --> 00:05:44,760
To think he was just sitting there,
six weeks ago.
81
00:05:46,520 --> 00:05:48,040
Well, here's to him.
82
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
ALL: Jack.
83
00:05:53,520 --> 00:05:55,640
Right, lads, whose shout?
84
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
As if you didn't know.
85
00:05:58,600 --> 00:05:59,840
Just testing.
86
00:05:59,840 --> 00:06:02,520
You blokes would die of
thirst without me, wouldn't you?
87
00:06:02,520 --> 00:06:04,360
Same again, Bernie.
88
00:06:04,360 --> 00:06:06,840
Here, look at the form on this one.
89
00:06:06,840 --> 00:06:08,040
Cheers, darling.
90
00:06:08,040 --> 00:06:10,720
Don't you go coming on to us.
We're all married men here.
91
00:06:10,720 --> 00:06:13,480
Some of us happily.
Speak for yourself.
92
00:06:13,480 --> 00:06:16,480
Come on, Gunner. Where would you be
without your Joaney?
93
00:06:16,480 --> 00:06:18,840
ALL: "Always pissed
and always late."
94
00:06:18,840 --> 00:06:22,440
No, where would any of us be
without our better halves?
95
00:06:22,440 --> 00:06:24,480
Eh?
96
00:06:24,480 --> 00:06:25,800
All right, darling?
97
00:06:25,800 --> 00:06:28,680
Listen, if you fancy little
fellas like Lucky here...
98
00:06:28,680 --> 00:06:31,520
...that is a different matter.
There is no Mrs Raysy.
99
00:06:31,520 --> 00:06:33,160
You'd be doing us all a favour.
100
00:06:33,160 --> 00:06:36,360
He's been on his own too long.
Got set in his ways.
101
00:06:36,360 --> 00:06:38,920
All right, Raysy, all right.
102
00:06:38,920 --> 00:06:41,840
I think you could be
in there with a show, Luck?
103
00:06:47,280 --> 00:06:48,440
Well...
104
00:06:50,840 --> 00:06:52,280
Point taken, Bernie.
105
00:06:53,320 --> 00:06:55,280
Not much good for business, is it?
106
00:06:55,280 --> 00:06:58,000
Not doing yours any favours either,
Vic.
107
00:06:58,000 --> 00:06:59,800
Here's to you, Vic.
108
00:06:59,800 --> 00:07:02,200
You did a really good job on
Thursday.
109
00:07:02,200 --> 00:07:04,440
Yeah, the funeral went a treat, Vic.
110
00:07:04,440 --> 00:07:06,400
Don't mention it. Yeah.
111
00:07:07,440 --> 00:07:09,200
How's Amy?
112
00:07:09,200 --> 00:07:10,520
Managing.
113
00:07:10,520 --> 00:07:12,840
She ain't changed her mind about
coming? No.
114
00:07:12,840 --> 00:07:14,720
She'll be with June as usual.
115
00:07:16,120 --> 00:07:17,560
Her decision, ain't it?
116
00:07:17,560 --> 00:07:18,720
Oh, yeah.
117
00:07:33,280 --> 00:07:34,400
Hi.
118
00:07:38,720 --> 00:07:40,480
I'm going upstairs. Right.
119
00:08:09,800 --> 00:08:11,840
All we need now is our chauffeur.
120
00:08:12,760 --> 00:08:14,840
Well, they're playing his song.
121
00:08:14,840 --> 00:08:16,040
I wonder what he'll bring.
122
00:08:16,040 --> 00:08:19,440
Seems to be driving a different car
every week, as far as I can see.
123
00:08:19,440 --> 00:08:21,480
Same again all round?
HORN BEEPS
124
00:08:21,480 --> 00:08:23,960
That'll be him. That'll be Vincey.
125
00:08:23,960 --> 00:08:25,560
Ain't he coming in?
126
00:08:25,560 --> 00:08:28,480
No, I think young Master Dodds
wants us out there.
127
00:08:31,000 --> 00:08:32,680
Jesus Christ.
128
00:08:32,680 --> 00:08:34,040
It's a Merc.
129
00:08:34,040 --> 00:08:35,920
Trust Big Boy.
130
00:08:35,920 --> 00:08:38,560
Jesus, it's a Merc.
131
00:08:38,560 --> 00:08:41,600
I just wanted to do Jack proud.
You know, give him a treat.
132
00:08:41,600 --> 00:08:44,560
This has been stuck in my showroom
for the past week, anyhow.
133
00:08:44,560 --> 00:08:47,720
I just thought the old man, Jack,
should get the best.
134
00:08:49,600 --> 00:08:52,760
I mean, look at it. Goes along
as sweet as a nut, doesn't it?
135
00:08:52,760 --> 00:08:55,520
About as sweet as your aftershave,
Big Boy.
136
00:08:55,520 --> 00:08:57,760
THEY CHUCKLE
137
00:08:57,760 --> 00:09:00,200
Don't put a dent in it!
138
00:09:00,200 --> 00:09:02,280
Don't want to lose you a sale,
do we?
139
00:09:02,280 --> 00:09:03,640
All right, relax, Lenny.
140
00:09:06,240 --> 00:09:08,720
What do you do
when you're out in the hearse, Vic?
141
00:09:08,720 --> 00:09:10,440
When you're going on a motorway?
142
00:09:10,440 --> 00:09:12,680
You step on it.
Don't encourage him, Vic.
143
00:09:12,680 --> 00:09:13,720
A hearse is different.
144
00:09:13,720 --> 00:09:15,880
Everyone makes way
for a hearse, don't they?
145
00:09:15,880 --> 00:09:18,360
You mean they don't make way
for Vince here?
146
00:09:20,760 --> 00:09:22,440
Busman's holiday, Vic?
147
00:09:27,840 --> 00:09:30,720
# On the Blue Bayou
148
00:09:30,720 --> 00:09:33,320
LUCKY AND LENNY: # Never had
such a lonesome time
149
00:09:33,320 --> 00:09:35,840
# Since I left my baby behind
150
00:09:35,840 --> 00:09:38,800
# On the Blue Bayou. #
151
00:09:40,360 --> 00:09:43,400
ALL: # I'm going back someday
152
00:09:43,400 --> 00:09:44,800
# Come what may
153
00:09:44,800 --> 00:09:47,760
# To Blue Bayou... #
154
00:09:47,760 --> 00:09:50,760
Oh, oh! Oh, babe.
155
00:09:50,760 --> 00:09:52,520
Where's my kiss then?
156
00:09:52,520 --> 00:09:55,800
No, you got to throw a bucket of
water over them first, Jack.
157
00:09:55,800 --> 00:09:57,560
It's young love.
158
00:09:57,560 --> 00:10:00,600
Mandy, how about a kiss for me,
darling?
159
00:10:00,600 --> 00:10:03,480
Course, Jack. Come here then.
160
00:10:04,800 --> 00:10:07,080
Come on, let the dog see the rabbit
here.
161
00:10:07,080 --> 00:10:09,640
And get out of here.
Take this clown with you.
162
00:10:11,400 --> 00:10:14,040
I'm sorry, chaps.
I've got to bail out.
163
00:10:14,040 --> 00:10:15,800
Because needs must.
164
00:10:16,760 --> 00:10:18,920
Well, you ain't 40 every day,
are you, Jack?
165
00:10:18,920 --> 00:10:21,280
Only comes once, eh, Lenny?
166
00:10:21,280 --> 00:10:22,760
Come on then, birthday boy.
167
00:10:22,760 --> 00:10:25,080
You want a promise.
Yeah, give us a minute.
168
00:10:25,080 --> 00:10:28,160
Happy birthday, son.
Good to see you.
169
00:10:30,040 --> 00:10:31,280
Night, chaps.
170
00:10:34,920 --> 00:10:36,120
Night, Jack.
171
00:10:37,960 --> 00:10:39,720
BELL RINGS
172
00:10:39,720 --> 00:10:42,560
Last orders.
Coach is leaving.
173
00:10:42,560 --> 00:10:43,960
You dropped some money, look.
174
00:10:43,960 --> 00:10:46,600
Last orders. But it ain't going
anywhere as usual.
175
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
Never does, does it?
176
00:10:48,600 --> 00:10:51,240
What are you on about, Raysy?
Here. Come here.
177
00:10:51,240 --> 00:10:54,840
Well, I'm saying
it's the Coach & Horses, but...
178
00:10:54,840 --> 00:10:57,720
..it's never gone anywhere, has it?
179
00:11:01,480 --> 00:11:05,040
Still ain't a car built yet that can
beat a jam, is there, Big Boy?
180
00:11:06,680 --> 00:11:09,240
Did Amy say why she ain't going
and all?
181
00:11:09,240 --> 00:11:11,920
Makes no difference, does it?
Jack's none the wiser.
182
00:11:11,920 --> 00:11:16,120
I told Amy, if she wanted to scatter
the ashes in the cemetery garden...
183
00:11:16,120 --> 00:11:17,880
..he'd be none the wiser, either.
184
00:11:17,880 --> 00:11:21,080
You, an undertaker!
You shouldn't judge.
185
00:11:21,080 --> 00:11:24,000
Ashes is ashes.
And best to do things prompt.
186
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
And wishes is wishes. How do
we know he'll be none the wiser?
187
00:11:28,000 --> 00:11:31,360
Not that I would have been such a
fool as to make such a wish myself.
188
00:11:31,360 --> 00:11:33,640
Well, it weren't that specific.
189
00:11:33,640 --> 00:11:35,120
What wasn't specific?
190
00:11:35,120 --> 00:11:38,200
What he wrote. About his wishes.
191
00:11:38,200 --> 00:11:42,440
He didn't say that Amy had to do it,
he just said what he wanted done.
192
00:11:42,440 --> 00:11:44,280
Well, how do you know that?
193
00:11:44,280 --> 00:11:46,160
"To whom it may concern.
194
00:11:47,480 --> 00:11:48,960
"Last orders.
195
00:11:51,320 --> 00:11:53,560
"..and my ashes taken forthwith..."
196
00:11:54,480 --> 00:11:57,080
This is all a bit formal for old
Jack, ain't it?
197
00:11:58,400 --> 00:12:01,120
"From the end of Margate pier"?
198
00:12:01,120 --> 00:12:02,280
Margate?
199
00:12:02,280 --> 00:12:04,880
Hm. Suppose he thought
he'd get there in the end.
200
00:12:04,880 --> 00:12:06,360
One way or the other.
201
00:12:06,360 --> 00:12:07,880
When did he write it?
202
00:12:08,840 --> 00:12:10,880
It was a couple of days before.
203
00:12:10,880 --> 00:12:12,760
Well, why didn't he just tell you?
204
00:12:12,760 --> 00:12:15,320
I suppose he thought
that I'd think he was joking.
205
00:12:15,320 --> 00:12:17,400
I mean, that way he makes it proper.
206
00:12:19,200 --> 00:12:23,000
Well, if you want to do it,
Amy, I'll take you.
207
00:12:23,000 --> 00:12:25,800
What, in the old camper?
Yeah, course.
208
00:12:27,720 --> 00:12:28,800
No.
209
00:12:29,720 --> 00:12:31,240
I can't do it, Ray.
210
00:12:31,240 --> 00:12:32,920
I mean, thank you, but...
211
00:12:35,000 --> 00:12:36,640
..I don't want to.
212
00:12:36,640 --> 00:12:39,760
It's a dying man's request, Amy.
213
00:12:39,760 --> 00:12:41,320
Would you do it, Ray?
214
00:12:41,320 --> 00:12:42,960
That way it gets done, doesn't it?
215
00:12:42,960 --> 00:12:44,920
That way his last wish gets
carried out.
216
00:12:44,920 --> 00:12:47,480
It only says,
"To whom it may concern," anyway.
217
00:12:49,000 --> 00:12:50,680
All right, I'll do it.
218
00:12:50,680 --> 00:12:53,120
Yeah, course I'll do it.
What about Vince?
219
00:12:54,720 --> 00:12:57,320
I haven't told Vincey.
Not about this.
220
00:12:57,320 --> 00:12:59,240
Well, I mean, I will, but...
221
00:12:59,240 --> 00:13:01,320
..maybe you and him could...
222
00:13:01,320 --> 00:13:03,480
I'll talk to Vince.
223
00:13:03,480 --> 00:13:06,920
And maybe Lenny and Vic
will want to go as well.
224
00:13:08,600 --> 00:13:11,440
It's not even like his writing,
is it?
225
00:13:11,440 --> 00:13:13,440
Moment's come, Ray.
226
00:13:13,440 --> 00:13:15,720
Time to sell up the shop.
227
00:13:15,720 --> 00:13:17,960
Well, there's more to life than
bacon, ain't there?
228
00:13:19,120 --> 00:13:21,040
It's only fair on Amy.
229
00:13:21,040 --> 00:13:23,960
I never made my mind up till about,
well, five minutes ago.
230
00:13:23,960 --> 00:13:26,040
I was swabbing down those trays.
231
00:13:33,080 --> 00:13:34,680
You know what today is?
232
00:13:37,800 --> 00:13:40,120
June's 50th birthday.
233
00:13:40,120 --> 00:13:42,840
1st June, 1939.
234
00:13:42,840 --> 00:13:45,360
And it's Amy's day for seeing her.
235
00:13:45,360 --> 00:13:47,280
She asked me to go, of course.
236
00:13:47,280 --> 00:13:51,040
Well, she never said nothing,
but I knew what she was thinking.
237
00:13:51,040 --> 00:13:54,080
Fifty years is special or it ain't.
238
00:13:54,080 --> 00:13:56,600
So, you know, I said to her,
239
00:13:56,600 --> 00:13:59,840
"I'll close up early
and I'll see you down there."
240
00:13:59,840 --> 00:14:02,800
I mean, I wasn't saying anything
definite...
241
00:14:02,800 --> 00:14:05,200
..but it was still like a promise.
242
00:14:06,320 --> 00:14:08,520
But when the time came...
243
00:14:08,520 --> 00:14:10,280
..a couple of hours ago...
244
00:14:11,360 --> 00:14:14,160
..I couldn't change. Yeah.
245
00:14:14,160 --> 00:14:16,120
Not like that.
246
00:14:16,120 --> 00:14:19,040
So, I thought I could change
in another way.
247
00:14:19,960 --> 00:14:23,480
I can tell her something.
Something to compensate.
248
00:14:23,480 --> 00:14:25,640
I can tell her I'm packing it in.
249
00:14:26,680 --> 00:14:28,120
Look who it ain't.
250
00:14:29,560 --> 00:14:32,800
It's Mr Rest In Peace.
At your disposal.
251
00:14:32,800 --> 00:14:35,480
Business slow?
By no means lively.
252
00:14:35,480 --> 00:14:38,640
No lodgers? Just the one.
We going down the Coach?
253
00:14:38,640 --> 00:14:41,000
I hope so.
There's something to celebrate.
254
00:14:41,000 --> 00:14:42,440
What's that? Guess.
255
00:14:42,440 --> 00:14:44,600
No, you can't say that.
256
00:14:44,600 --> 00:14:46,600
I've got to tell Amy first.
257
00:14:46,600 --> 00:14:49,760
When he told me, he looked at
me as if I'd be dead chuffed,
258
00:14:49,760 --> 00:14:52,920
as if he wasn't looking at the woman
he'd been looking at for 50 years.
259
00:14:52,920 --> 00:14:55,720
See what I'm saying, girl?
I'm jacking it in.
260
00:14:55,720 --> 00:14:58,400
You get it? Jacking it in?
261
00:14:59,440 --> 00:15:02,680
I thought maybe we'd get a bungalow
by the seaside.
262
00:15:03,920 --> 00:15:05,840
Margate, maybe.
263
00:15:05,840 --> 00:15:08,960
Margate,
where it all went wrong.
264
00:15:08,960 --> 00:15:11,720
Because he couldn't stand that
his daughter, that our June,
265
00:15:11,720 --> 00:15:13,080
wasn't normal.
266
00:15:13,080 --> 00:15:15,800
Margate. Yeah, Margate.
267
00:15:15,800 --> 00:15:17,480
Yeah, well, what about June?
268
00:15:17,480 --> 00:15:20,720
That's my point. If I can give up
being Jack Dodds, family butcher,
269
00:15:20,720 --> 00:15:23,880
you can give up going on
this fool's errand every week.
270
00:15:25,120 --> 00:15:26,480
Fool's errand.
271
00:15:27,640 --> 00:15:29,960
That's what he called it,
"Fool's errand."
272
00:15:32,760 --> 00:15:34,240
So we were going to be...
273
00:15:34,240 --> 00:15:37,240
New people. Happy days.
274
00:15:37,240 --> 00:15:38,520
New people.
275
00:15:40,760 --> 00:15:42,160
In Margate?
276
00:15:44,640 --> 00:15:47,760
I don't think we could've done it.
Not when you totted it all up.
277
00:15:47,760 --> 00:15:50,280
Not when you took away
what he owed on the shop.
278
00:15:52,400 --> 00:15:56,480
We would've been a fair bit short.
Don't know where that leaves me.
279
00:15:56,480 --> 00:15:59,040
How much short, Amy?
It's about ยฃ20,000.
280
00:16:02,120 --> 00:16:03,440
Ah.
281
00:16:11,480 --> 00:16:13,720
DRIVER: Next stop, Fairfax Park.
282
00:16:13,720 --> 00:16:15,200
Fairfax Park.
283
00:16:41,640 --> 00:16:46,240
TV: 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19.
Stop, stop, stop.
284
00:16:46,240 --> 00:16:48,400
This is getting very silly.
285
00:16:48,400 --> 00:16:51,400
LAUGHTER
286
00:16:55,880 --> 00:16:57,320
Hello, June.
287
00:16:57,320 --> 00:17:01,920
Well, it doesn't look like
a serious sort of shoe to me.
288
00:17:01,920 --> 00:17:05,160
I'm sure there are lots of things
one can use one's shoe for.
289
00:17:11,200 --> 00:17:13,080
TV: I can think of one.
290
00:17:13,080 --> 00:17:14,600
Can you, Charlie?
291
00:17:14,600 --> 00:17:17,240
Amy's seeing June.
It's her day for seeing June.
292
00:17:17,240 --> 00:17:18,840
She could leave one day off.
293
00:17:18,840 --> 00:17:21,840
I mean, it's not like it's a normal
day, is it, really?
294
00:17:23,000 --> 00:17:25,560
Raysy here is a mine
of information, isn't he?
295
00:17:25,560 --> 00:17:28,440
It's like the horses. Have to
prise it out of him these days.
296
00:17:28,440 --> 00:17:31,240
Is that getting heavy, Vic?
You want me to take it for a bit?
297
00:17:31,240 --> 00:17:33,920
No, it's fine, Ray. But even then
he gives you duff tips.
298
00:17:33,920 --> 00:17:36,440
Here, last tip I gave came good.
299
00:17:36,440 --> 00:17:38,320
Well, it weren't for any of us.
300
00:17:38,320 --> 00:17:39,720
Who, Raysy?
301
00:17:39,720 --> 00:17:41,680
That'd be telling, wouldn't it?
302
00:17:43,880 --> 00:17:46,640
And the whole world thought
that Jack Dodds...
303
00:17:46,640 --> 00:17:49,000
..had finally seen the light...
304
00:17:49,000 --> 00:17:51,480
..and decided to start a new life.
305
00:17:51,480 --> 00:17:53,360
What the world didn't know...
306
00:17:53,360 --> 00:17:57,200
..was that I'd taken out a loan
to save the shop, five years ago.
307
00:17:59,000 --> 00:18:01,080
And it comes up. In a month.
308
00:18:02,200 --> 00:18:05,880
That wouldn't be a problem.
I sell the house, I sell the shop,
309
00:18:05,880 --> 00:18:08,280
I buy a small tinpot bungalow
in Margate
310
00:18:08,280 --> 00:18:10,200
and scrape by on
the remainder.
311
00:18:11,960 --> 00:18:14,600
Except that's all off now, isn't it?
312
00:18:16,880 --> 00:18:18,760
All bets are off, aren't they?
313
00:18:21,600 --> 00:18:23,040
How much?
314
00:18:24,040 --> 00:18:28,240
Well, it was seven large when
I took it on...
315
00:18:29,480 --> 00:18:31,640
..but now they want 20.
You're joking?
316
00:18:31,640 --> 00:18:35,120
No, we're not talking bank managers,
you know, here.
317
00:18:35,120 --> 00:18:38,240
It's a special loan. Private loan.
318
00:18:38,240 --> 00:18:39,800
Not Vince?
319
00:18:41,960 --> 00:18:43,880
No, no.
320
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Vince wouldn't lend me money
if I was dying.
321
00:18:48,240 --> 00:18:51,000
Well, if you can't see
what is right under your nose...
322
00:18:51,000 --> 00:18:53,800
There's a new supermarket
just down the road
323
00:18:53,800 --> 00:18:55,640
and they've offered you
first refusal
324
00:18:55,640 --> 00:18:57,080
to be their new meat manager.
325
00:18:57,080 --> 00:18:59,600
You've got no choice, have you?
Haven't I?
326
00:18:59,600 --> 00:19:02,040
Well, that's down to you, Dad.
That's your funeral.
327
00:19:02,040 --> 00:19:03,440
Don't come running back to me.
328
00:19:03,440 --> 00:19:05,200
Don't expect me to lay out
any money.
329
00:19:05,200 --> 00:19:07,000
At least I'd be my own man.
330
00:19:07,000 --> 00:19:08,480
Your own man?
331
00:19:09,920 --> 00:19:11,600
You never was your own man.
332
00:19:11,600 --> 00:19:14,480
You was your old man's man,
weren't you?
333
00:19:14,480 --> 00:19:16,640
That cuts both ways, doesn't it?
334
00:19:16,640 --> 00:19:18,280
That should have been our shop.
335
00:19:18,280 --> 00:19:21,720
Dad, just don't expect me to bail
you out.
336
00:19:22,880 --> 00:19:24,720
I ain't got it.
337
00:19:24,720 --> 00:19:26,720
Bit of a dry argument over here,
Jack.
338
00:19:26,720 --> 00:19:28,520
Wouldn't be your shout, would it?
339
00:19:40,440 --> 00:19:41,720
There's a tenner.
340
00:19:41,720 --> 00:19:44,560
Buy your mates a drink, a couple
of drinks. Buy yourself one.
341
00:19:44,560 --> 00:19:45,800
I'm going home.
342
00:19:45,800 --> 00:19:47,000
So who?
343
00:19:48,360 --> 00:19:51,480
Some of Vince's pals from
the old days.
344
00:19:52,600 --> 00:19:54,520
Business pals.
345
00:19:54,520 --> 00:19:56,440
Rough stuff. Understand?
346
00:19:59,000 --> 00:20:01,920
You look like you're begging
with that bowl there.
347
00:20:01,920 --> 00:20:03,240
Yeah.
348
00:20:06,520 --> 00:20:09,600
It's Amy I'm thinking about, Raysy.
349
00:20:09,600 --> 00:20:12,360
When I, you know...
350
00:20:12,360 --> 00:20:13,800
She might want to stay put
351
00:20:13,800 --> 00:20:17,080
or want to
go through with the bungalow anyway.
352
00:20:17,080 --> 00:20:18,840
It ain't been kiboshed yet.
353
00:20:21,720 --> 00:20:23,480
She might have other plans.
354
00:20:26,680 --> 00:20:28,080
Either way...
355
00:20:29,440 --> 00:20:31,680
..I don't want to see
a debt collector
356
00:20:31,680 --> 00:20:33,320
knocking at her front door.
357
00:20:38,400 --> 00:20:40,080
Hello, nurse.
358
00:20:40,080 --> 00:20:42,560
Do you know my friend Ray, Kelly?
359
00:20:42,560 --> 00:20:43,720
Yeah.
360
00:20:43,720 --> 00:20:45,960
Take his pulse,
it's faster than mine.
361
00:20:45,960 --> 00:20:47,560
HE CHUCKLES
362
00:20:49,040 --> 00:20:50,680
You'd be all right there.
363
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
You don't change, do you?
364
00:20:55,160 --> 00:20:56,760
I need a winner, Raysy.
365
00:20:58,200 --> 00:21:00,440
I need a winner.
366
00:21:00,440 --> 00:21:03,360
I need it like I've never needed
anything before.
367
00:21:07,800 --> 00:21:09,160
Here.
368
00:21:09,160 --> 00:21:12,920
Feel in there. Get that out.
Yeah, in there. There, look.
369
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
What, this? Yeah.
It's got 1,000 smackers in it.
370
00:21:17,240 --> 00:21:20,920
800 in fifties,
and the rest in twenties.
371
00:21:21,920 --> 00:21:25,400
You got ยฃ1,000 in readies in a place
like this? What are you doing?
372
00:21:25,400 --> 00:21:28,160
Who's going to nick it in here?
These poor bastards?
373
00:21:29,200 --> 00:21:30,600
Well, where did you get it?
374
00:21:30,600 --> 00:21:32,520
Well, that'd be telling,
wouldn't it?
375
00:21:32,520 --> 00:21:35,160
Open it. Count it.
376
00:21:35,160 --> 00:21:38,200
No, I trust you.
No, open it. Open it.
377
00:21:43,000 --> 00:21:45,080
It's a thick 'un, Jack.
378
00:21:45,080 --> 00:21:47,960
ยฃ1,000 to get 20.
379
00:21:47,960 --> 00:21:50,200
It's a thick 'un.
380
00:21:50,200 --> 00:21:52,720
What if I put it on the wrong nag?
381
00:21:52,720 --> 00:21:54,360
You can't, can you?
382
00:21:55,320 --> 00:21:56,840
Amy needs it.
383
00:21:59,640 --> 00:22:01,560
Think of it...
384
00:22:01,560 --> 00:22:03,120
..as buying a camper.
385
00:22:06,240 --> 00:22:08,120
ยฃ1,000. Remember?
386
00:22:10,480 --> 00:22:12,880
You didn't want to sell it to me,
did you?
387
00:22:14,440 --> 00:22:15,800
The camper.
388
00:22:24,160 --> 00:22:27,600
Can anyone tell me, why Margate?
389
00:22:27,600 --> 00:22:30,480
That's where we used to go
on our Sunday outings.
390
00:22:30,480 --> 00:22:33,000
Here, Lenny,
remember the old meat van?
391
00:22:34,760 --> 00:22:38,200
You think I don't remember, Big Boy?
What with our Sally and all.
392
00:22:39,320 --> 00:22:41,760
Yeah, she used to love her Sunday
outings to Margate,
393
00:22:41,760 --> 00:22:42,840
while they lasted.
394
00:22:42,840 --> 00:22:44,120
Hello, Sally.
395
00:22:44,120 --> 00:22:46,680
See you tonight, Lenny.
Sal, don't forget your basket.
396
00:22:46,680 --> 00:22:48,560
Sally, behave yourself.
Have a good time.
397
00:22:48,560 --> 00:22:50,360
We'll have a beer, Len.
Ta-ta, Sally.
398
00:22:50,360 --> 00:22:53,040
They are getting like brother and
sister, aren't they?
399
00:22:53,040 --> 00:22:56,920
Yeah, one big happy family.
Or so Amy would like to think.
400
00:22:56,920 --> 00:22:58,520
Sally, wave to Mummy. Wave.
401
00:22:58,520 --> 00:23:01,880
As if we wouldn't take her
to the beach if we could.
402
00:23:01,880 --> 00:23:03,600
See you, Lenny. Joan.
403
00:23:11,680 --> 00:23:13,440
Poor Lenny.
404
00:23:13,440 --> 00:23:17,120
I know what it's like not to be able
to take your daughter to the sea.
405
00:23:20,080 --> 00:23:21,800
To the sea.
406
00:23:21,800 --> 00:23:25,480
To the sea.
# To the beautiful sea. #
407
00:23:25,480 --> 00:23:29,160
LUCKY HUMS
408
00:23:29,160 --> 00:23:31,120
AMY: Vincey. Sally.
409
00:23:31,120 --> 00:23:33,320
Sal, come on, come here.
410
00:23:33,320 --> 00:23:34,920
What is that? What is that?
411
00:23:34,920 --> 00:23:39,320
It's not the same as having your own
daughter there, but it helped.
412
00:23:39,320 --> 00:23:40,600
SHE SCREAMS
413
00:23:40,600 --> 00:23:42,640
There's a swan. See it? Yeah.
414
00:23:42,640 --> 00:23:44,920
It was good while it lasted.
415
00:23:44,920 --> 00:23:48,440
Little Sally got too big though.
Too big for our little meat van.
416
00:23:56,920 --> 00:23:59,480
Vincey's little playmate
was growing up fast.
417
00:23:59,480 --> 00:24:02,000
And don't think
that Vincey wasn't noticing.
418
00:24:02,960 --> 00:24:04,400
Little beggar.
419
00:24:07,320 --> 00:24:09,200
No more front seat for Vincey.
420
00:24:14,640 --> 00:24:16,080
You got too big, lad.
421
00:24:26,560 --> 00:24:28,080
AMY LAUGHS
422
00:24:28,080 --> 00:24:31,200
Then Vincey goes and throws up
all over the picnic things.
423
00:24:36,520 --> 00:24:38,320
Bleeding hell.
424
00:24:40,720 --> 00:24:42,920
You all right, lad?
425
00:24:42,920 --> 00:24:45,960
Come on.
And no more Margate for Sally Tate.
426
00:24:47,000 --> 00:24:50,360
It's a long way from a meat van
to a Merc.
427
00:24:52,400 --> 00:24:54,480
And this ain't no Sunday outing.
428
00:24:58,200 --> 00:25:01,080
Do you think he was just
trying it on?
429
00:25:01,080 --> 00:25:03,160
Just to see if we'd do it?
430
00:25:03,160 --> 00:25:04,840
So you think he knows.
431
00:25:06,760 --> 00:25:09,720
You think he can still see us,
don't you?
432
00:25:09,720 --> 00:25:12,080
Course he can't see us.
He can't see nothing.
433
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
Mind you, Big Boy,
434
00:25:16,160 --> 00:25:18,520
if he can't see us,
if he can't see nothing,
435
00:25:18,520 --> 00:25:20,960
why did you go and bring a Merc?
436
00:25:20,960 --> 00:25:22,520
It's the gesture, Lenny.
437
00:25:22,520 --> 00:25:25,400
It's a nice gesture.
It's a beautiful car.
438
00:25:27,600 --> 00:25:29,160
It ain't no meat van.
439
00:25:33,160 --> 00:25:34,520
Margate.
440
00:25:36,400 --> 00:25:38,520
Uncle Bert hocked
his grandfather clock
441
00:25:38,520 --> 00:25:40,440
so Jack and I could go to Margate.
442
00:25:40,440 --> 00:25:41,720
First time.
443
00:25:41,720 --> 00:25:44,280
Margate. For the weekend.
444
00:25:44,280 --> 00:25:46,840
No! Don't ask, all fixed.
445
00:25:46,840 --> 00:25:50,600
Just get your old man to give you
the time off.
Say it's your honeymoon.
446
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
Steamer from Tower Bridge.
447
00:25:54,520 --> 00:25:55,800
What do you think?
448
00:25:55,800 --> 00:25:57,760
Well, it's easy to believe
when you're 18
449
00:25:57,760 --> 00:25:59,360
that you can make a fresh start.
450
00:25:59,360 --> 00:26:02,120
The world doesn't have to come to
an end just because...
451
00:26:05,440 --> 00:26:10,080
I think I came as close as I ever
did to ditching June then.
452
00:26:11,520 --> 00:26:12,960
I wanted to know that
453
00:26:12,960 --> 00:26:15,640
if he didn't want her,
at least he wanted me.
454
00:26:20,160 --> 00:26:22,320
LUCKY: It's where they had their
honeymoon.
455
00:26:23,440 --> 00:26:24,920
Margate.
456
00:26:24,920 --> 00:26:26,520
That's why.
457
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
I didn't think they had no
honeymoon.
458
00:26:28,520 --> 00:26:31,320
I thought they were saving up
for a pram at the time.
459
00:26:31,320 --> 00:26:35,280
Yeah, they had a honeymoon later,
after June was born.
460
00:26:35,280 --> 00:26:36,640
Yeah, he's right.
461
00:26:36,640 --> 00:26:38,040
Summer of '39.
462
00:26:38,040 --> 00:26:40,000
Must have been some honeymoon.
463
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
AMY CHEERS
464
00:26:46,120 --> 00:26:49,480
INDISTINCT CHATTER
465
00:26:50,800 --> 00:26:54,760
You can pick your chocolate,
your china, or your teddy bear.
466
00:27:38,840 --> 00:27:41,400
You'd think they could do something
these days.
467
00:27:41,400 --> 00:27:44,000
Think they could come up with
something.
468
00:27:44,000 --> 00:27:46,360
It was the only time
he ever talked about her.
469
00:27:46,360 --> 00:27:48,040
Couldn't face the fact that his
daughter
470
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
"didn't have all her marbles,"
as he so bluntly put it.
471
00:27:52,680 --> 00:27:54,080
I had this idea once...
472
00:27:55,160 --> 00:27:57,400
..this stupid idea of being
a doctor.
473
00:27:59,440 --> 00:28:01,920
But I ain't, am I?
474
00:28:01,920 --> 00:28:04,600
No more than you is
bloody Florence Nightingale.
475
00:28:06,280 --> 00:28:07,800
The best thing we can do, Amy...
476
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
..is forget all about her.
477
00:28:11,760 --> 00:28:13,520
Put her away.
478
00:28:13,520 --> 00:28:15,880
Out of sight, out of mind.
479
00:28:15,880 --> 00:28:17,440
It's what you did then.
480
00:28:20,440 --> 00:28:23,800
And that was where he wanted us
to spend the rest of our days.
481
00:28:26,160 --> 00:28:27,640
Happy days.
482
00:28:35,800 --> 00:28:37,320
Well, June...
483
00:28:37,320 --> 00:28:38,760
..your dad, Jack...
484
00:28:40,000 --> 00:28:42,960
..they're scattering
his ashes today.
485
00:28:42,960 --> 00:28:45,720
In the sea, off the pier,
at Margate of all places.
486
00:28:50,480 --> 00:28:52,920
Your brother, Vince, is going.
487
00:28:52,920 --> 00:28:54,680
Uncle Ray. Lenny.
488
00:28:56,200 --> 00:28:57,560
Vic, of course.
489
00:29:01,560 --> 00:29:02,760
Yeah, well...
490
00:29:03,800 --> 00:29:06,240
..let them go, June.
The whole bunch of them.
491
00:29:06,240 --> 00:29:08,640
Let them do it without me
and without you.
492
00:29:11,800 --> 00:29:13,560
The living come first.
493
00:29:15,400 --> 00:29:18,040
Even the living
who were as good as dead to him.
494
00:29:19,680 --> 00:29:21,440
There's no more. Here.
495
00:29:22,800 --> 00:29:24,240
Here you go.
496
00:29:37,240 --> 00:29:39,000
Jack in a box, eh, Vic?
497
00:29:39,000 --> 00:29:41,200
Do you want to hand him over
here, Vic?
498
00:29:41,200 --> 00:29:42,960
Sorry, Raysy. I was forgetting.
499
00:29:42,960 --> 00:29:45,040
Do you want to hold him for a bit?
Yeah.
500
00:29:52,440 --> 00:29:54,680
Are you quite comfy there, Vic?
Sure am.
501
00:29:54,680 --> 00:29:56,080
Good, isn't it?
502
00:29:56,080 --> 00:29:59,000
All seats are power adjustable.
Upholstery's all customised.
503
00:29:59,000 --> 00:30:01,720
Yeah, but Vic ain't a customer,
is he? Who says?
504
00:30:01,720 --> 00:30:04,120
How much you asking, Vince?
What?
505
00:30:04,120 --> 00:30:05,920
Bit of respect, please, Lenny.
506
00:30:05,920 --> 00:30:09,160
Well, it's a nice motor, Vic.
I mean, it's a...
507
00:30:09,160 --> 00:30:13,160
..bit heavy on the petrol, but
65K on the clock and it's genuine...
508
00:30:13,160 --> 00:30:14,600
VIC LAUGHS
509
00:30:14,600 --> 00:30:15,960
Just testing.
510
00:30:19,520 --> 00:30:21,760
So when are you going to retire,
Vic?
511
00:30:21,760 --> 00:30:25,360
No rush. There's a few customers
I shall hang around for yet.
512
00:30:25,360 --> 00:30:26,640
THEY LAUGH
513
00:30:26,640 --> 00:30:28,600
Why do you think my name's Vic?
514
00:30:28,600 --> 00:30:29,960
Why is your name Vic?
515
00:30:29,960 --> 00:30:32,280
Well, I'm halfway to a vicar,
ain't I?
516
00:30:33,600 --> 00:30:35,440
You could swan it, Vic.
517
00:30:35,440 --> 00:30:37,120
Better than Margate.
518
00:30:37,120 --> 00:30:40,320
Big Boy here is aiming for the
Bahamas. Being a grand a throw.
519
00:30:40,320 --> 00:30:41,880
Is that what Jack cost?
520
00:30:41,880 --> 00:30:44,200
Bloody hell, Joan had better
start saving.
521
00:30:44,200 --> 00:30:45,440
That's what I heard.
522
00:30:45,440 --> 00:30:48,880
Very comfy seats these.
I could nod off. Bloody hell.
523
00:30:50,440 --> 00:30:52,320
Jack.
524
00:30:52,320 --> 00:30:53,880
It's me, Vince.
525
00:30:56,520 --> 00:30:58,160
Jack.
526
00:30:58,160 --> 00:30:59,640
It's me. Jack.
527
00:31:01,880 --> 00:31:03,960
I ain't lost my marbles, Vince.
528
00:31:05,360 --> 00:31:06,800
I know it's you.
529
00:31:08,760 --> 00:31:10,960
I know it's me.
VINCE CHUCKLES
530
00:31:12,120 --> 00:31:14,000
Want to swap? Nah.
531
00:31:16,760 --> 00:31:18,280
Her name's Joy.
532
00:31:20,640 --> 00:31:24,120
I bet she can give you bundles
of it and all by the way she looks.
533
00:31:24,120 --> 00:31:26,640
You fell right on your feet in here,
ain't you, Jack?
534
00:31:27,760 --> 00:31:29,200
Here. Come here.
What?
535
00:31:29,200 --> 00:31:30,800
Sit down. Why?
536
00:31:34,120 --> 00:31:36,720
Amy doesn't know what's happening,
does she, son?
537
00:31:36,720 --> 00:31:38,080
No.
538
00:31:38,080 --> 00:31:40,800
She doesn't know
whether she's coming or going, eh?
539
00:31:41,760 --> 00:31:43,040
She's all right.
540
00:31:44,240 --> 00:31:45,640
She's managing.
541
00:31:45,640 --> 00:31:47,920
SHE SOBS
542
00:31:47,920 --> 00:31:49,480
Oh, Mum.
543
00:31:51,200 --> 00:31:54,120
Come here, come here.
544
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
It's all right. Come here.
545
00:31:56,600 --> 00:31:58,080
She'll manage.
546
00:31:59,120 --> 00:32:00,680
I got the easier part.
547
00:32:02,320 --> 00:32:04,960
It don't seem much of
a doddle to me.
548
00:32:06,120 --> 00:32:07,720
People panic.
549
00:32:15,200 --> 00:32:18,440
So, what do you want
to talk to me about, Jack?
550
00:32:22,000 --> 00:32:24,760
I want you to lend me some cash.
551
00:32:24,760 --> 00:32:26,880
Cash?
Yeah, I need some cash, son.
552
00:32:26,880 --> 00:32:28,640
You need cash? Yeah.
553
00:32:28,640 --> 00:32:31,360
What, you need cash in here?
Yeah, in here.
554
00:32:33,200 --> 00:32:34,480
No, no.
555
00:32:38,480 --> 00:32:40,320
I need ยฃ1,000.
556
00:32:40,320 --> 00:32:42,080
ยฃ1,000? Yeah.
557
00:32:46,240 --> 00:32:47,720
You need ยฃ1,000?
558
00:32:47,720 --> 00:32:51,800
Yeah. By Friday, let's say.
And not a dickeybird.
559
00:32:51,800 --> 00:32:54,520
Yeah, but... Don't ask, Vince.
560
00:32:55,560 --> 00:32:57,760
Don't ask.
561
00:32:57,760 --> 00:32:59,240
It's a request, son.
562
00:33:00,160 --> 00:33:01,400
Not an order.
563
00:33:03,160 --> 00:33:05,080
Lend? Yeah.
564
00:33:07,000 --> 00:33:08,040
Well...
565
00:33:09,760 --> 00:33:13,960
If Vincey's young Kath can retire,
Vic, I reckon you can, too.
566
00:33:13,960 --> 00:33:15,760
I'll have to think about it.
567
00:33:16,680 --> 00:33:18,040
She didn't retire.
568
00:33:19,240 --> 00:33:21,840
She's still working for you
at the garage, is she?
569
00:33:21,840 --> 00:33:23,320
It's called a showroom, Lenny.
570
00:33:23,320 --> 00:33:26,560
I'm sorry. Showroom, showroom.
571
00:33:26,560 --> 00:33:28,760
We all know what's on show,
don't we?
572
00:33:31,280 --> 00:33:33,960
Nah, she packed it in, didn't she?
573
00:33:33,960 --> 00:33:36,520
Reckon you lost an asset there,
Big Boy.
574
00:33:36,520 --> 00:33:39,680
I mean, I think one of her skirts
was worth six of your ties
575
00:33:39,680 --> 00:33:41,160
for bringing the punters in.
576
00:33:42,480 --> 00:33:46,080
What do you say we all stop
somewhere for lunch? Have a break?
577
00:33:46,080 --> 00:33:47,400
Good idea, Vic.
578
00:33:47,400 --> 00:33:49,680
Jack would've reckoned
on us having a break for lunch.
579
00:33:49,680 --> 00:33:51,640
Anyway, I hear she ain't out of
a job.
580
00:33:51,640 --> 00:33:54,400
You hungry, Lenny?
No, I'm thirsty.
581
00:33:54,400 --> 00:33:58,400
What I hear is that she's pulling
in punters of her own now.
582
00:33:58,400 --> 00:33:59,800
Hark who's talking.
583
00:33:59,800 --> 00:34:02,680
I've heard your Sally is taking
in paying lodgers, as it were.
584
00:34:02,680 --> 00:34:04,920
Is that why the two of you ain't
talking?
585
00:34:04,920 --> 00:34:07,440
No, the blokes she picks
ain't too handy.
586
00:34:07,440 --> 00:34:09,760
They like leaving her in the lurch.
587
00:34:09,760 --> 00:34:12,240
Like the one she's married to,
who's in jail.
588
00:34:12,240 --> 00:34:13,560
Thanks to you, Big Boy.
589
00:34:13,560 --> 00:34:16,080
A hot car's a hot car.
Two wrongs don't make a right.
590
00:34:16,080 --> 00:34:21,360
Yes, and her childhood sweetheart
who buggered off to the Army.
Oi, oi, oi!
591
00:34:21,360 --> 00:34:22,840
Vincey Dodds.
592
00:34:22,840 --> 00:34:25,800
I ain't no Dodds, and I ain't going
to be no butcher's boy.
593
00:34:29,240 --> 00:34:32,680
It's easy for men.
They can go and be soldiers.
594
00:34:32,680 --> 00:34:34,760
Go off to sea.
Yeah, sure, Sally.
595
00:34:37,560 --> 00:34:41,400
So, what are you going to be, Vince?
What do you want to be?
596
00:34:41,400 --> 00:34:43,000
Come on, you know, Sal.
597
00:34:45,000 --> 00:34:47,480
Motors. Motors.
598
00:34:47,480 --> 00:34:48,640
Yeah.
599
00:34:52,280 --> 00:34:53,920
See that '59 Mark IX?
600
00:34:54,840 --> 00:34:58,240
It's a start, ain't it?
Ain't any old jam jar, it's a Jag.
601
00:34:59,320 --> 00:35:01,920
And I'll make it like new again.
602
00:35:01,920 --> 00:35:05,480
One of these days Jack will
come crawling to me. You'll see.
603
00:35:08,680 --> 00:35:11,560
Five years. Vincey signed up
for five years.
604
00:35:11,560 --> 00:35:13,000
Couldn't wait to get away.
605
00:35:13,000 --> 00:35:15,440
You can't say he ain't following
in your footsteps, Jack.
606
00:35:15,440 --> 00:35:17,680
You was a soldier once
as well as a butcher.
607
00:35:17,680 --> 00:35:19,640
I was a butcher by choice.
608
00:35:19,640 --> 00:35:21,960
Soldier? Bleeding defaulter,
I'd call him.
609
00:35:21,960 --> 00:35:24,440
A bleeding deserter,
that's what I'd call him.
610
00:35:24,440 --> 00:35:29,640
It's supposed to be "Dodds & Son."
That's what the sign over
the shop says.
611
00:35:29,640 --> 00:35:31,800
Wasn't the only reason.
612
00:35:31,800 --> 00:35:35,480
What you think was his reason
wasn't his only reason.
613
00:35:35,480 --> 00:35:37,440
You don't own him, Jack.
614
00:35:37,440 --> 00:35:40,760
We don't own them, do we?
Make sense.
615
00:35:40,760 --> 00:35:44,200
We don't own them, do we?
Even when we own them, we don't.
616
00:35:44,200 --> 00:35:45,880
You're talking bollocks.
617
00:35:47,000 --> 00:35:49,880
No, the other reason was our Sally.
618
00:35:49,880 --> 00:35:52,800
He left her a little
leaving present.
619
00:35:52,800 --> 00:35:53,920
Sally?
620
00:35:53,920 --> 00:35:57,560
I'd say she's going to have to get
rid of it. Vincey got her pregnant?
621
00:35:57,560 --> 00:36:00,560
So, I reckon I'm going to need
one of your winners, Raysy.
622
00:36:02,000 --> 00:36:03,920
Real quick.
623
00:36:03,920 --> 00:36:05,080
Sally?
624
00:36:07,000 --> 00:36:09,720
AMY: I thought they'd finish up
together, Vincey and Sally.
625
00:36:09,720 --> 00:36:11,720
They nearly had to, didn't they?
626
00:36:15,120 --> 00:36:17,200
Daughters, who'd have them, Raysy?
627
00:36:20,120 --> 00:36:22,520
I reckon you got the right idea,
you know, Vic.
628
00:36:22,520 --> 00:36:25,560
You get yourself a couple of sons,
put them into the firm
629
00:36:25,560 --> 00:36:27,880
and then you can bow out easy.
630
00:36:27,880 --> 00:36:30,800
Passing on the torch and all that.
Can't complain.
631
00:36:30,800 --> 00:36:33,040
Tucker & Sons.
632
00:36:33,040 --> 00:36:35,160
Sounds good, don't it, Vince?
633
00:36:35,160 --> 00:36:38,680
Tuckers, that's what we're called
and what we do. We tuck them up.
634
00:36:38,680 --> 00:36:40,520
Don't it, Vince?
I'm here! I came!
635
00:36:40,520 --> 00:36:42,840
Gents, just remember who's on board.
636
00:36:42,840 --> 00:36:44,760
OK.
637
00:36:44,760 --> 00:36:46,920
Just like your kindness, Ray...
638
00:36:46,920 --> 00:36:49,920
..letting me use the yard
to mess around with motors.
639
00:36:49,920 --> 00:36:52,040
Your kindness to an ex-soldier boy.
640
00:36:54,080 --> 00:36:56,640
But I can't expect that to go on
indef, can I?
641
00:36:58,720 --> 00:37:00,880
I ain't ungrateful, Uncle Ray.
642
00:37:03,520 --> 00:37:07,480
So what are you suggesting?
That you pay rent?
643
00:37:07,480 --> 00:37:08,920
What with?
644
00:37:08,920 --> 00:37:11,960
I'm talking ownership.
We're talking buying.
645
00:37:11,960 --> 00:37:14,800
It's the same question twice over.
What with?
646
00:37:15,800 --> 00:37:18,840
I'm asking you to make an
investment, Raysy, in Dodds Motors.
647
00:37:18,840 --> 00:37:21,000
It don't exist yet, but it will in
five years.
648
00:37:21,000 --> 00:37:22,720
You don't have to fork out a penny.
649
00:37:22,720 --> 00:37:24,240
You sell me the yard as premises,
650
00:37:24,240 --> 00:37:26,240
you loan me out the asking
for five years.
651
00:37:26,240 --> 00:37:29,080
Come five years,
I pay your price plus a percentage.
652
00:37:29,080 --> 00:37:31,360
If I can't stump up,
the yard's yours again.
653
00:37:31,360 --> 00:37:33,160
Plain and simple. You can't lose.
654
00:37:33,160 --> 00:37:34,720
Once I've another car on the go,
655
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
and I have the margin,
I'll give you a deposit.
656
00:37:37,120 --> 00:37:39,400
You can keep that and all.
Another one?
657
00:37:40,480 --> 00:37:42,800
Before we go any further...
658
00:37:42,800 --> 00:37:44,360
..there's one thing.
659
00:37:44,360 --> 00:37:46,680
What's that?
It's called a butcher's shop.
660
00:37:46,680 --> 00:37:51,480
Yeah, Dodds & Son. He ain't
still going on about that, is he?
661
00:37:51,480 --> 00:37:53,640
His old man put that sign up.
662
00:38:07,760 --> 00:38:09,640
I'd want to keep my camper here.
663
00:38:11,160 --> 00:38:13,560
I still need my own space
for the camper.
664
00:38:15,120 --> 00:38:17,960
Course you can. No charge.
665
00:38:17,960 --> 00:38:20,760
I'll even give it a regular
once-over for you.
666
00:38:20,760 --> 00:38:24,360
And if you ever want to trade it in,
I'll see you get a good deal.
667
00:38:24,360 --> 00:38:26,080
How could you sell him the yard?
668
00:38:26,080 --> 00:38:28,240
Vince is supposed to be working
for me.
669
00:38:29,160 --> 00:38:31,680
What does it say on the shop?
You've seen the sign?
670
00:38:31,680 --> 00:38:34,200
"Next generation.
Like father, like son."
671
00:38:34,200 --> 00:38:37,880
Don't you think it's time to forget
about that? He's got his own mind.
672
00:38:37,880 --> 00:38:40,880
You can't kid yourself any longer.
Motors ain't just his hobby.
673
00:38:40,880 --> 00:38:44,120
He's not doing it for the love
of it. No thanks to Ray.
674
00:38:44,120 --> 00:38:47,800
I'm just returning the favour.
Looking after him like you looked
after me.
675
00:38:47,800 --> 00:38:50,640
He should be cutting up meat,
not mucking about with motors.
676
00:38:50,640 --> 00:38:54,760
And in case you haven't noticed,
Vince is your lad, Jack.
677
00:38:54,760 --> 00:38:56,440
Chip off the old block.
678
00:38:56,440 --> 00:38:57,680
Have a drink.
679
00:38:59,440 --> 00:39:00,760
Dodds & Son.
680
00:39:00,760 --> 00:39:02,800
That's all Jack ever wanted
from Vince.
681
00:39:02,800 --> 00:39:04,760
I mean, even if he had to pretend.
682
00:39:04,760 --> 00:39:06,840
Fathers and sons.
683
00:39:06,840 --> 00:39:09,440
What did you want from June?
684
00:39:11,000 --> 00:39:13,080
Just a sign.
685
00:39:13,080 --> 00:39:15,280
Not once in 50 years
did she give me a sign.
686
00:39:15,280 --> 00:39:18,120
Not even a flicker that she knew me,
who I was.
687
00:39:18,120 --> 00:39:21,200
50 years. Every week.
688
00:39:21,200 --> 00:39:24,920
Except for a few weeks,
20 years ago. Yeah.
689
00:39:28,000 --> 00:39:30,160
We should've had our fights,
June and me.
690
00:39:30,160 --> 00:39:31,880
You know, mothers and daughters.
691
00:39:33,400 --> 00:39:35,000
Where's the luck, Amy?
692
00:39:36,880 --> 00:39:38,440
It's all down to luck.
693
00:39:41,000 --> 00:39:44,280
You hear much from your Susie
in Australia these days, Raysy?
694
00:39:46,400 --> 00:39:47,520
Not really.
695
00:39:47,520 --> 00:39:50,040
I mean, do you think she'd come
if you was...
696
00:39:50,960 --> 00:39:52,600
Do you mean dead, Lenny?
697
00:39:54,040 --> 00:39:56,320
I mean, do you think she'd show up?
698
00:39:56,320 --> 00:39:59,480
What a question.
It's a fair one.
699
00:39:59,480 --> 00:40:01,240
I've never thought about it.
700
00:40:02,320 --> 00:40:04,360
Australia's a long way.
701
00:40:04,360 --> 00:40:07,480
It's not as far
as from here to the next world.
702
00:40:07,480 --> 00:40:09,120
What next world?
703
00:40:09,120 --> 00:40:12,120
It's a manner of speaking, Big Boy.
It's a manner of speaking.
704
00:40:12,120 --> 00:40:14,880
Sydney is further than Sydenham.
705
00:40:14,880 --> 00:40:16,280
That's very clever.
706
00:40:16,280 --> 00:40:18,680
Raysy, we'll pop in to Sydenham
on the way back.
707
00:40:18,680 --> 00:40:21,720
Slide round the South Circular,
surprise your ex, Carol.
708
00:40:21,720 --> 00:40:23,000
Like we'd be welcome.
709
00:40:23,000 --> 00:40:26,560
You think she'd come?
I mean, if it was your...
710
00:40:26,560 --> 00:40:29,040
Funeral, Lenny.
The word's funeral.
711
00:40:30,200 --> 00:40:32,040
Only to make sure I was dead.
712
00:40:40,680 --> 00:40:43,800
MUSIC PLAYS
713
00:40:52,080 --> 00:40:53,920
Cup of tea?
714
00:40:53,920 --> 00:40:55,200
Cheers.
715
00:40:55,200 --> 00:40:57,080
Thanks, Dad.
Turn that down.
716
00:40:58,360 --> 00:41:00,120
Thanks.
717
00:41:00,120 --> 00:41:02,600
Nice having you back for a few days.
718
00:41:02,600 --> 00:41:06,120
The trip was great.
Andy was great. Yeah?
719
00:41:06,120 --> 00:41:08,640
You know he found out where
they lived.
720
00:41:08,640 --> 00:41:12,440
Where who lived?
Andy's family. Back in the past.
721
00:41:12,440 --> 00:41:15,760
Before they went to Australia.
Yeah. Nice for you.
722
00:41:17,160 --> 00:41:19,440
You going down the Coach?
723
00:41:19,440 --> 00:41:22,080
Yeah. The Coach ain't coming to me,
is it?
724
00:41:24,960 --> 00:41:26,320
Yeah.
725
00:41:32,000 --> 00:41:33,960
Are you sure about Australia?
726
00:41:35,120 --> 00:41:36,800
Ain't you got a home here?
727
00:41:38,040 --> 00:41:41,080
And what about college?
And teaching?
728
00:41:41,080 --> 00:41:44,280
There's colleges in Australia.
And teachers in Australia.
729
00:41:44,280 --> 00:41:46,440
But you don't know nothing
about Australia.
730
00:41:46,440 --> 00:41:49,560
I'll find out, won't I?
Andy will show me.
731
00:41:49,560 --> 00:41:51,520
Yeah, I bet he will.
732
00:41:51,520 --> 00:41:54,040
I could show him the back of
my hand.
733
00:41:54,040 --> 00:41:55,880
I'm sorry, I'm sorry.
734
00:42:03,800 --> 00:42:05,160
There's your fare.
735
00:42:08,280 --> 00:42:11,360
And don't you breathe a word
about that, all right?
736
00:42:13,880 --> 00:42:16,400
Fifth at Chepstow. Silver Lord.
737
00:42:18,840 --> 00:42:20,480
Came in by half a length.
738
00:42:24,760 --> 00:42:26,360
Sue...
739
00:42:26,360 --> 00:42:28,320
I know, Dad. I know.
740
00:42:29,400 --> 00:42:30,680
Thank you.
741
00:42:30,680 --> 00:42:33,880
SHE SQUEALS
Yeah. You're the best, Dad.
742
00:42:33,880 --> 00:42:36,280
And don't you worry,
I'll look after Sue.
743
00:42:38,040 --> 00:42:40,040
I tell you, I'm feeling really
in tune
744
00:42:40,040 --> 00:42:41,960
now that I've been here to England.
745
00:42:41,960 --> 00:42:43,640
You know, tapped into my roots.
746
00:42:43,640 --> 00:42:46,560
I'm feeling so much more together
now because of...
747
00:42:46,560 --> 00:42:48,920
..everything, you know,
because of Sue.
748
00:42:50,800 --> 00:42:52,280
Cheers, Mr Johnson.
749
00:42:53,800 --> 00:42:57,040
I can't thank you enough.
That was some horse, eh?
750
00:43:06,480 --> 00:43:08,360
Good night, everyone.
751
00:43:14,440 --> 00:43:16,200
Carol, Carol, listen.
752
00:43:17,200 --> 00:43:22,240
If she goes, I don't want to see her
ever again. Understand that?
753
00:43:22,240 --> 00:43:27,240
Carol, you can't stop her.
She's 18. And I'm not.
754
00:43:27,240 --> 00:43:28,520
Come here.
755
00:44:01,320 --> 00:44:03,360
DOOR OPENS
756
00:44:08,000 --> 00:44:09,080
Come here.
757
00:44:09,080 --> 00:44:11,360
I've got something to show you.
Out in the street.
758
00:44:18,320 --> 00:44:20,920
Rockabilly. Newmarket. 100 to 8.
759
00:44:22,440 --> 00:44:23,560
What is it?
760
00:44:24,600 --> 00:44:26,160
It's a Dormobile.
761
00:44:26,160 --> 00:44:29,080
It's a camper van.
A travelling home for two.
762
00:44:29,080 --> 00:44:31,160
As we're a couple again.
763
00:44:33,880 --> 00:44:35,400
It's a deluxe model.
764
00:44:37,200 --> 00:44:38,760
That's the last straw.
765
00:44:42,440 --> 00:44:45,000
I guess she decided she wanted
more out of life
766
00:44:45,000 --> 00:44:46,720
than trips in my little camper.
767
00:44:47,640 --> 00:44:51,000
But the submanager of a
bleeding domestic appliance store...
768
00:44:52,320 --> 00:44:55,120
..Barry bleeding Stokes. Oh!
769
00:44:56,760 --> 00:44:58,600
Yeah.
770
00:44:58,600 --> 00:45:01,360
She couldn't tell me to my face.
771
00:45:01,360 --> 00:45:03,040
No, it was over the phone.
772
00:45:04,520 --> 00:45:05,880
"Goodbye, Ray."
773
00:45:06,960 --> 00:45:09,200
I never said, "Goodbye, Carol."
774
00:45:09,200 --> 00:45:11,160
Nah.
775
00:45:11,160 --> 00:45:13,760
That was my one cheap comeback.
776
00:45:13,760 --> 00:45:17,480
I didn't say goodbye. I just hung up
and sat there not moving...
777
00:45:18,840 --> 00:45:21,160
..not budging till six
in the morning.
778
00:45:21,160 --> 00:45:22,360
Yeah.
779
00:45:23,760 --> 00:45:25,400
She got me thinking.
780
00:45:26,960 --> 00:45:28,640
I ought to go and see Sue.
781
00:45:29,560 --> 00:45:31,160
You know?
782
00:45:31,160 --> 00:45:32,920
While I'm still... Before...
783
00:45:34,600 --> 00:45:37,440
Mind you, I haven't spoken
to Sue for...
784
00:45:38,360 --> 00:45:40,520
..I can't think how many years.
785
00:45:40,520 --> 00:45:44,400
You can't blame her for that though.
Not really.
786
00:45:44,400 --> 00:45:47,800
That was more me, I think.
I just stopped writing one day.
787
00:45:47,800 --> 00:45:51,240
You know how it is.
Things just stop.
788
00:45:51,240 --> 00:45:53,320
Then it seems too long to start
them again.
789
00:45:55,000 --> 00:45:56,600
So, what...
790
00:45:56,600 --> 00:45:59,560
What do you think, Amy?
About going to Australia?
791
00:46:01,240 --> 00:46:02,400
Seeing Sue?
792
00:46:03,400 --> 00:46:05,920
It's not too late, is it? Eh?
793
00:46:08,000 --> 00:46:10,440
I might have grandchildren.
You never know.
794
00:46:10,440 --> 00:46:12,240
LUCKY CHUCKLES
Eh?
795
00:46:14,360 --> 00:46:16,960
You ain't said yet, Raysy?
Said what?
796
00:46:16,960 --> 00:46:19,640
If you think Sue would show up
to see you off.
797
00:46:20,760 --> 00:46:22,800
Yeah, but Australia's a long way.
798
00:46:23,880 --> 00:46:26,520
Well, if not Sue, then who?
799
00:46:27,800 --> 00:46:31,840
I mean, if you had some special,
daft request like Jack here.
800
00:46:31,840 --> 00:46:35,000
I ain't going to have no daft
request. But who knows?
801
00:46:36,200 --> 00:46:37,600
There's you.
802
00:46:38,520 --> 00:46:40,400
You want to think twice about that?
803
00:46:41,600 --> 00:46:45,040
Unless you're thinking of,
you know, planning something sooner.
804
00:46:46,360 --> 00:46:48,680
You'll be all right, Raysy.
I'll be about.
805
00:46:48,680 --> 00:46:51,800
I reckon they should chuck you
over the straight at Epsom.
806
00:46:52,880 --> 00:46:55,480
What about you, Lenny,
where do you want to be chucked?
807
00:46:55,480 --> 00:46:59,680
I'm with Raysy. I'm not choosy.
It ain't material.
808
00:46:59,680 --> 00:47:01,960
Ashes is material.
Yeah, come on, Lenny.
809
00:47:01,960 --> 00:47:04,680
But what about you, Vic?
That's all arranged.
810
00:47:04,680 --> 00:47:06,040
What's arranged?
811
00:47:06,040 --> 00:47:09,120
I bought a plot years ago for Pam
and me when plots was cheap.
812
00:47:09,120 --> 00:47:10,800
Camberwell New Cemetery.
813
00:47:13,240 --> 00:47:16,000
You can go there now, can't you,
Raysy? Camberwell?
814
00:47:16,000 --> 00:47:17,080
Australia. See Sue.
815
00:47:17,080 --> 00:47:19,840
See them grandchildren you are
supposed to have.
816
00:47:19,840 --> 00:47:21,920
What's stopping you?
You're a free man.
817
00:47:21,920 --> 00:47:23,480
He's right, Raysy.
818
00:47:23,480 --> 00:47:25,560
I mean, travel a little bit,
see the world.
819
00:47:25,560 --> 00:47:28,040
Stop off at Bangkok,
spend a few quid.
820
00:47:28,040 --> 00:47:29,760
Small matter of the fare, Vic.
821
00:47:29,760 --> 00:47:33,120
Put one of your bets on.
I seem to recall it working before.
822
00:47:34,200 --> 00:47:38,080
Yeah. Should be a nice pub
down here, Vic.
823
00:47:38,080 --> 00:47:40,440
You know, for that lunch you
was talking about.
824
00:47:48,280 --> 00:47:50,840
"It's just the gypsy in my soul.
825
00:47:52,240 --> 00:47:54,840
"If I am fancy-free, fancy-free...
826
00:47:59,640 --> 00:48:00,880
"Fancy-free."
827
00:48:13,560 --> 00:48:17,400
Doncaster. 3.30. Fancy Free.
828
00:48:17,400 --> 00:48:20,000
33 to one. Trust me.
829
00:48:21,200 --> 00:48:22,360
I trust you, Luck.
830
00:48:23,320 --> 00:48:25,720
I've got no choice, have I?
831
00:48:25,720 --> 00:48:27,800
Here. Mr Dodds, what have you
done here?
832
00:48:27,800 --> 00:48:30,640
Remember that nurse Kelly
I introduced you to? Oh...
833
00:48:30,640 --> 00:48:32,760
She reckons she fancies you.
Mr Dodds.
834
00:48:32,760 --> 00:48:35,160
Would I lie to you, Lucky?
Come on, come on.
835
00:48:35,160 --> 00:48:37,680
Bye, Luck. Bye, Jack.
836
00:48:37,680 --> 00:48:39,720
My mate Raysy fancies you.
Oh, yeah?
837
00:48:39,720 --> 00:48:40,840
Yeah.
838
00:48:44,360 --> 00:48:45,960
Got something running in this?
839
00:48:45,960 --> 00:48:49,040
No, as a matter of fact, I haven't.
It's just, you know...
840
00:48:50,160 --> 00:48:52,120
..doesn't seem right, what with...
841
00:48:52,120 --> 00:48:54,520
Must fancy one or two though.
842
00:48:54,520 --> 00:48:56,280
That'd be telling, wouldn't it?
843
00:48:58,120 --> 00:49:01,480
Make the next one a short.
Long short.
844
00:49:01,480 --> 00:49:03,840
Is that all right for you?
Thank you.
845
00:49:03,840 --> 00:49:07,160
Don't you get too excited, do you
hear me? It's a special favour.
846
00:49:07,160 --> 00:49:09,880
TV: ..into the barrier alongside
number five, Fancy Free,
847
00:49:09,880 --> 00:49:12,480
the inside runner
in the black and yellow colours.
848
00:49:14,480 --> 00:49:15,720
They're under...
849
00:49:15,720 --> 00:49:19,000
Caning it a bit, ain't we, Raysy?
Yeah.
850
00:49:19,000 --> 00:49:20,640
And they're off.
851
00:49:20,640 --> 00:49:22,760
Out of the barriers together.
An even start.
852
00:49:22,760 --> 00:49:24,440
Bunching up quickly
over the rail.
853
00:49:24,440 --> 00:49:26,720
Saffron Street at the front
by a neck from Katchum.
854
00:49:26,720 --> 00:49:28,360
Western Ocean close on their heels.
855
00:49:28,360 --> 00:49:31,520
My goodness, Fancy Free hard up
against the back of the field,
856
00:49:31,520 --> 00:49:33,720
clips the heels of Rebellion,
almost tripping.
857
00:49:33,720 --> 00:49:36,160
Fights for her footing.
By no means out of the race.
858
00:49:36,160 --> 00:49:39,480
Still looking to make it smooth
in a bunched field. Go on.
859
00:49:39,480 --> 00:49:42,400
There's no more than two lengths in
it as they head for the last bend,
860
00:49:42,400 --> 00:49:45,000
with Saffron Street challenged
by Western Ocean,
861
00:49:45,000 --> 00:49:46,680
Katchum and Paco's Boy.
862
00:49:46,680 --> 00:49:49,880
Not far behind them Parting Moment,
Victory Art and Rebellion,
863
00:49:49,880 --> 00:49:52,280
with the rest of the field
dropping back slightly.
864
00:49:52,280 --> 00:49:54,040
Falling away at the rear,
Fancy Free.
865
00:49:54,040 --> 00:49:56,240
That early stumble
may have cost her dearly.
866
00:49:56,240 --> 00:49:59,240
It's a neck-and-neck battle between
Katchum, Paco's Boy
867
00:49:59,240 --> 00:50:00,680
and Saffron Street,
868
00:50:00,680 --> 00:50:03,440
then Parting Moment,
Victory Art and Western Ocean.
869
00:50:03,440 --> 00:50:06,040
Then it's Rebellion, followed by...
Wait, what's this?
870
00:50:06,040 --> 00:50:07,880
Coming up with a late run,
Fancy Free,
871
00:50:07,880 --> 00:50:10,440
from being out of contention,
is flying into seventh place.
872
00:50:10,440 --> 00:50:12,760
Still a way from the leaders.
Go on.
873
00:50:12,760 --> 00:50:14,560
Giving all she's got.
Do it for Amy.
874
00:50:16,720 --> 00:50:19,640
Fancy Free is gathering in
the leaders as Victory Art and...
875
00:50:19,640 --> 00:50:21,720
Go on, my son, go on.
876
00:50:21,720 --> 00:50:23,920
Fancy Free is pulling back
the leaders now.
877
00:50:27,920 --> 00:50:30,920
It's a three-horse race with
Fancy Free looking the stronger.
878
00:50:30,920 --> 00:50:34,560
Fancy Free finds the extra, kicks
away. And clearly... Come on.
879
00:50:43,960 --> 00:50:45,320
Fancy Free, then Paco's Boy,
880
00:50:45,320 --> 00:50:47,320
by half a length from
Saffron Street,
881
00:50:47,320 --> 00:50:48,760
a length from Katchum.
882
00:50:48,760 --> 00:50:51,320
What an incredible win
for the outsider Fancy Free!
883
00:50:54,880 --> 00:50:57,800
COMMENTARY CONTINUES ON TV
884
00:51:03,840 --> 00:51:06,120
Oh-oh! Somebody's lucky day.
885
00:51:07,360 --> 00:51:09,360
Put the mortgage money on that,
886
00:51:09,360 --> 00:51:12,680
treat yourself to
a nice long holiday.
887
00:51:12,680 --> 00:51:15,520
The official starting price for
the winner, 33 to one.
888
00:51:15,520 --> 00:51:16,600
A fitting reward
889
00:51:16,600 --> 00:51:18,120
for the backers of Fancy Free
890
00:51:18,120 --> 00:51:21,400
for their faith in the long shot
which... Yeah.
891
00:51:21,400 --> 00:51:23,400
..came in impressively from
nowhere...
892
00:51:23,400 --> 00:51:25,720
Ray? ..with a miracle run...
It's Amy.
893
00:51:25,720 --> 00:51:27,920
..to take out the Doncaster
Remy Martin...
894
00:51:30,280 --> 00:51:32,200
Ray?
895
00:51:32,200 --> 00:51:33,240
Jack's...
896
00:51:37,040 --> 00:51:38,120
Yeah.
897
00:51:41,960 --> 00:51:43,560
SHE SNIFFS
Yeah.
898
00:51:45,200 --> 00:51:46,440
OK.
899
00:51:47,440 --> 00:51:49,160
It don't seem right somehow...
900
00:51:52,080 --> 00:51:54,440
..just to leave him here. I mean...
901
00:51:55,640 --> 00:51:59,960
. .it don't seem right for us to go
and just leave him here on his own.
902
00:51:59,960 --> 00:52:01,560
Alone while we have lunch.
903
00:52:02,960 --> 00:52:04,320
It's up to you, Vince.
904
00:52:06,160 --> 00:52:07,760
No, you're right, Ray.
905
00:52:07,760 --> 00:52:09,520
He should come with us,
shouldn't he?
906
00:52:15,720 --> 00:52:19,120
Coffee. My Mandy said
she needed some coffee.
907
00:52:22,000 --> 00:52:26,000
Mandy doesn't know what a lucky girl
she is, having such a good husband.
908
00:52:26,000 --> 00:52:27,920
Mandy knows she's a lucky girl.
909
00:52:30,680 --> 00:52:32,440
That's Rochester Castle, yeah.
910
00:52:34,280 --> 00:52:36,760
Here you are, you take care of
Jack, Raysy.
911
00:52:36,760 --> 00:52:39,280
Three pints of best, please,
gorgeous, and...
912
00:52:39,280 --> 00:52:41,040
Want a drop of scotch, Vic?
Yes, please.
913
00:52:41,040 --> 00:52:43,920
And a drop of scotch for him,
please. Any grub on the go, babe?
914
00:52:46,480 --> 00:52:48,240
THEY SIGH
915
00:52:50,280 --> 00:52:52,440
It's a crying shame that Jack
ain't here.
916
00:52:52,440 --> 00:52:54,640
Yeah, he'd have appreciated it.
917
00:52:54,640 --> 00:52:56,560
He shouldn't have rushed off like
he did.
918
00:52:56,560 --> 00:52:59,320
No, daft of him.
Still, it's a crying shame.
919
00:52:59,320 --> 00:53:01,440
If he was here, we wouldn't be,
would we?
920
00:53:01,440 --> 00:53:04,120
It's because he's not that we are.
921
00:53:04,120 --> 00:53:06,120
Yeah, all the same.
Yeah.
922
00:53:06,120 --> 00:53:07,680
He'd have appreciated it.
923
00:53:09,720 --> 00:53:12,120
And it's because of him
that we're here.
924
00:53:13,600 --> 00:53:15,960
I mean, we wouldn't be here
if it wasn't for him.
925
00:53:19,480 --> 00:53:21,200
I'm going to take a leak.
926
00:53:35,240 --> 00:53:36,760
Thanks, darling.
All right, love.
927
00:53:36,760 --> 00:53:39,000
This is Lucky and...
My fiancee, Carol.
928
00:53:39,000 --> 00:53:41,160
My wife, Amy. Pam. Vic.
929
00:53:41,160 --> 00:53:43,280
Lenny. My wife.
Joan. Nice to meet you.
930
00:53:43,280 --> 00:53:46,360
If it wasn't for Lucky here,
I wouldn't be here, would I, Lucky?
931
00:53:46,360 --> 00:53:48,320
We call him Lucky,
but his real name's...
932
00:53:48,320 --> 00:53:50,320
Ray. Ray Johnson.
933
00:53:52,520 --> 00:53:55,680
Jack Dodds.
Small fellows have the advantage.
934
00:53:55,680 --> 00:53:58,640
Small fellows have the luck.
I hope you understand that.
935
00:53:58,640 --> 00:54:00,760
Less of a target for the enemy.
936
00:54:00,760 --> 00:54:03,920
Less weight to carry around in
this fucking frying pan. Mind you...
937
00:54:03,920 --> 00:54:05,840
..doesn't take away from
my advantage.
938
00:54:05,840 --> 00:54:08,160
Cos I could knock your block off
anytime I like.
939
00:54:08,160 --> 00:54:09,320
I hope you understand that.
940
00:54:11,800 --> 00:54:14,040
Hello, Ray.
941
00:54:14,040 --> 00:54:17,000
Hello, Lucky. How did you get
to be so small, anyway?
942
00:54:17,000 --> 00:54:20,120
Did someone shrink you in the
wash? Yeah, funny.
943
00:54:21,480 --> 00:54:22,560
Who'd have believed it?
944
00:54:22,560 --> 00:54:25,600
I meet Ray in Egypt,
and he comes from round the corner.
945
00:54:25,600 --> 00:54:26,640
You never!
946
00:54:27,840 --> 00:54:29,920
You know Valetta Street?
Yeah.
947
00:54:29,920 --> 00:54:32,120
You know the scrap merchants,
Frank Johnson's?
948
00:54:32,120 --> 00:54:33,680
Yeah. My dad.
949
00:54:33,680 --> 00:54:36,000
You know Dodds butcher's shop,
Spring Road? Of course.
950
00:54:36,000 --> 00:54:39,280
Bet your ma buys her meat there, eh?
Best bangers in Bermondsey.
951
00:54:42,120 --> 00:54:45,080
SHOUTING
952
00:54:50,640 --> 00:54:52,600
Jack, get down!
953
00:54:52,600 --> 00:54:54,520
I owe him my life. Don't I, Lucky?
954
00:54:55,480 --> 00:54:56,600
Jack, get down!
955
00:54:57,840 --> 00:54:59,760
Oh, Jesus, Lucky...
956
00:54:59,760 --> 00:55:01,520
..if you hadn't have pulled me
down,
957
00:55:01,520 --> 00:55:04,440
I'd have copped that smack
in the wife's best friend.
958
00:55:04,440 --> 00:55:07,120
So the wife must be thankful? Oi!
959
00:55:07,120 --> 00:55:08,960
I am, Ray.
960
00:55:08,960 --> 00:55:10,480
I am.
961
00:55:10,480 --> 00:55:12,200
Least I could do.
962
00:55:12,200 --> 00:55:15,880
Least he could do.
Save my bollocks for me.
963
00:55:15,880 --> 00:55:17,800
Excuse my friend, won't you, Carol?
964
00:55:17,800 --> 00:55:19,880
What are the odds?
What are the odds?
965
00:55:19,880 --> 00:55:23,160
Lucky here is the one to ask about
that. He's got a head for figures.
966
00:55:23,160 --> 00:55:25,160
You shouldn't be going into
insurance, Ray.
967
00:55:25,160 --> 00:55:26,640
You should've been a jockey.
968
00:55:26,640 --> 00:55:29,360
Too big for a jockey. Otherwise...
969
00:55:29,360 --> 00:55:33,160
So I've heard, Ray. So I've heard.
970
00:55:33,160 --> 00:55:35,040
Oh, yeah?
971
00:55:35,040 --> 00:55:36,440
ALL: To Jack.
972
00:55:36,440 --> 00:55:37,640
Jack.
973
00:55:39,640 --> 00:55:40,920
Can we have the same again?
974
00:55:40,920 --> 00:55:44,280
Not for me, Raysy. Unless you want
to find yourself another driver.
975
00:55:44,280 --> 00:55:49,080
I'll have a nice cup of coffee,
darling. And half a Corona.
976
00:55:49,080 --> 00:55:51,120
Oh, yeah, and
I'll have a large cognac.
977
00:55:52,040 --> 00:55:53,440
Just as well Amy didn't come.
978
00:55:53,440 --> 00:55:55,960
She wouldn't have planned
on a piss-up.
979
00:55:55,960 --> 00:55:59,160
Is that tea or whisky you're
drinking there? Tea.
980
00:56:00,440 --> 00:56:02,360
He wouldn't begrudge us, would he?
981
00:56:03,480 --> 00:56:04,920
It's a long way to Margate.
982
00:56:10,600 --> 00:56:13,400
HE QUIVERS
983
00:56:16,680 --> 00:56:20,600
I thought, "You ain't been nowhere,
and you ain't going nowhere."
984
00:56:20,600 --> 00:56:22,880
Yeah, I saw his glove
where his face had been.
985
00:56:22,880 --> 00:56:26,000
And I saw stars. I actually saw them
like they say you do.
986
00:56:26,000 --> 00:56:28,720
Isn't it time to pack it in then?
Hang up the gloves.
987
00:56:28,720 --> 00:56:30,040
I could've won 50 smackers.
988
00:56:30,040 --> 00:56:32,720
You're seven years older
than when you last fought.
989
00:56:32,720 --> 00:56:33,840
Yeah, well.
990
00:56:35,120 --> 00:56:38,360
Gunner Tate,
middleweight, always pissed...
991
00:56:38,360 --> 00:56:40,400
"Always pissed and always late."
992
00:56:50,920 --> 00:56:53,920
I was wondering, Vince...
What was you wondering, Vic?
993
00:56:53,920 --> 00:56:58,200
I was wondering if we could pop over
to Chatham. See the war memorial.
994
00:56:58,200 --> 00:57:00,600
Yeah, I don't see why not.
Do you, Raysy?
995
00:57:00,600 --> 00:57:03,120
I'd have thought a man
in your line of business
996
00:57:03,120 --> 00:57:05,560
would've had enough of memorials.
997
00:57:05,560 --> 00:57:09,360
Nah, that's why we're here,
ain't it? To remember the dead.
998
00:57:09,360 --> 00:57:12,600
Yeah. That's what we're doing,
Vince.
999
00:57:12,600 --> 00:57:15,000
Mean a detour?
We can do detours.
1000
00:57:17,560 --> 00:57:19,960
It's my round, ain't it?
Same again, chaps?
1001
00:57:19,960 --> 00:57:21,520
Viccy? Ray?
1002
00:57:21,520 --> 00:57:24,960
Vince, want another coffee?
Something to go with it?
1003
00:57:26,400 --> 00:57:28,000
I don't know about you, Lenny...
1004
00:57:29,240 --> 00:57:31,960
..but I'm driving down to Margate
to deliver something.
1005
00:57:31,960 --> 00:57:33,600
That's why we're all here.
1006
00:57:33,600 --> 00:57:36,560
Vic here wants a little stop on
the way, which I ain't against.
1007
00:57:36,560 --> 00:57:39,160
Considering we're here
to remember the dead.
1008
00:57:39,160 --> 00:57:43,120
It's just gone quarter past two.
If you want to sit here all day
drinking,
1009
00:57:43,120 --> 00:57:46,760
that's your business. I'm going
to the car, then to Margate.
1010
00:57:46,760 --> 00:57:49,440
So if you ain't coming,
you'd better find a station.
1011
00:57:55,960 --> 00:57:57,040
Tosshead.
1012
00:57:57,040 --> 00:58:01,640
My old dad used to say, "You don't
dillydally with the deceased."
1013
00:58:01,640 --> 00:58:02,840
Shit.
1014
00:58:07,040 --> 00:58:08,520
Hey!
1015
00:58:08,520 --> 00:58:11,440
Big Boy! Big Boy!
1016
00:58:13,320 --> 00:58:15,720
You forgot something, didn't you?
1017
00:58:15,720 --> 00:58:17,200
You forgot something.
1018
00:58:18,560 --> 00:58:19,640
Hey.
1019
00:58:20,800 --> 00:58:23,480
You forgot this, didn't you?
You forgot your coffee.
1020
00:58:24,720 --> 00:58:26,800
You may think you can do
without us,
1021
00:58:26,800 --> 00:58:29,640
but you'd look a bloody fool
going to Margate without this.
1022
00:58:40,520 --> 00:58:43,120
PANTING
1023
00:58:44,480 --> 00:58:46,920
He didn't say it was up no
bleeding hill. Nah.
1024
00:58:51,840 --> 00:58:53,080
Hold up, Vic.
1025
00:58:55,400 --> 00:58:57,280
Come on, then!
1026
00:58:59,600 --> 00:59:00,880
Oh.
1027
00:59:07,800 --> 00:59:09,280
The old buggers.
1028
00:59:09,280 --> 00:59:10,520
Oh!
1029
00:59:30,960 --> 00:59:34,240
AEROPLANE HUMS
1030
00:59:42,600 --> 00:59:44,520
SHOUTING
1031
00:59:52,960 --> 00:59:54,520
Exalted company, Vince.
1032
00:59:57,920 --> 01:00:00,520
SIRENS BLARE
1033
01:00:01,760 --> 01:00:04,520
They used to think I was bad luck
at first.
1034
01:00:04,520 --> 01:00:05,720
Kept well away.
1035
01:00:07,440 --> 01:00:10,120
It weren't long before they realised
how much I was needed.
1036
01:00:11,560 --> 01:00:13,120
How important what I did was.
1037
01:00:17,000 --> 01:00:18,480
Helped me realise it, too.
1038
01:00:19,760 --> 01:00:20,840
Accept it.
1039
01:00:23,000 --> 01:00:24,760
Something to be proud of, really.
1040
01:00:34,960 --> 01:00:37,640
HE HUMS
1041
01:00:41,880 --> 01:00:44,200
MUSIC PLAYS
1042
01:00:44,200 --> 01:00:45,640
Pam.
1043
01:00:45,640 --> 01:00:47,200
Vic.
1044
01:00:47,200 --> 01:00:50,960
So what do you do then, Vic, when
you're not mucking about in boats?
1045
01:00:50,960 --> 01:00:52,480
Ships, not boats.
1046
01:00:56,600 --> 01:00:59,800
I'm in the undertaking trade.
1047
01:01:01,960 --> 01:01:03,760
Family business.
1048
01:01:03,760 --> 01:01:06,840
Well, I never! I never would have
guessed, Vic.
1049
01:01:08,000 --> 01:01:10,280
You'll never be out of a job then,
will you?
1050
01:01:12,960 --> 01:01:16,200
So you'll be used to handling
bodies, then.
1051
01:01:19,200 --> 01:01:21,960
You got yourself a winner here,
Vic. Yeah, spoils of war.
1052
01:01:21,960 --> 01:01:23,160
She's a lively one.
1053
01:01:24,360 --> 01:01:25,480
HE CHUCKLES
1054
01:01:27,600 --> 01:01:30,320
PANTING
1055
01:01:30,320 --> 01:01:34,120
Bleeding hill nearly finished me.
That's it, I'm packing up smoking.
1056
01:01:43,720 --> 01:01:46,080
"Heligoland," where the hell's that?
1057
01:01:48,200 --> 01:01:51,200
"Jutland, Doggerbank."
1058
01:01:54,040 --> 01:01:55,360
Fucking Navy.
1059
01:02:05,400 --> 01:02:06,880
Fucking Army.
1060
01:02:06,880 --> 01:02:08,240
Get down!
1061
01:02:08,240 --> 01:02:09,280
Ah!
1062
01:02:12,520 --> 01:02:14,600
HE SIGHS
1063
01:02:17,880 --> 01:02:19,640
Fucking tourists.
1064
01:02:32,040 --> 01:02:33,680
I fancy seeing the pyramids.
1065
01:02:34,960 --> 01:02:37,840
I fancy seeing the inside
of the nearest knocking shop.
1066
01:02:38,760 --> 01:02:42,280
Pyramids are tombs, ain't they,
Lucky? Pyramids are for dead people.
1067
01:02:42,280 --> 01:02:44,920
Whereas, a tart's tackle...
1068
01:02:46,360 --> 01:02:48,600
A mate gave me that.
Personal recommendation.
1069
01:02:49,520 --> 01:02:52,720
Maybe I could just stay here and...
It's Be Kind To Your Pecker Day.
1070
01:02:55,400 --> 01:02:57,480
Yeah, maybe it's best if l...
What's up?
1071
01:02:57,480 --> 01:03:00,600
Not so long since you seen
the missus? I don't have no missus.
1072
01:03:00,600 --> 01:03:02,480
Well, so, then?
1073
01:03:02,480 --> 01:03:03,520
I have.
1074
01:03:08,280 --> 01:03:10,680
Different place, different rules,
eh, Ray?
1075
01:03:13,000 --> 01:03:14,040
Lucky man.
1076
01:03:16,120 --> 01:03:18,680
No, that's you, remember?
1077
01:03:18,680 --> 01:03:20,120
Please, come, come.
1078
01:03:20,120 --> 01:03:23,240
Please, look at it.
Look at the girls. Take your pick.
1079
01:03:27,720 --> 01:03:29,800
Your first choice, Raysy.
1080
01:03:29,800 --> 01:03:32,440
Just don't pick the one
with the big bristols on the right.
1081
01:03:34,360 --> 01:03:35,760
They're laughing, Jack.
1082
01:03:35,760 --> 01:03:37,560
What do you want them to do, cry?
1083
01:03:40,280 --> 01:03:43,280
Good choice, Lucky. Your size.
1084
01:03:46,560 --> 01:03:49,400
Take your pick.
Come on, take your pick.
1085
01:03:49,400 --> 01:03:52,120
GROANING
No. No.
1086
01:03:53,520 --> 01:03:55,320
Oh, no. Jesus.
1087
01:03:57,120 --> 01:03:58,680
Oh, blimey.
1088
01:04:01,160 --> 01:04:03,040
You lick me.
1089
01:04:03,040 --> 01:04:04,080
Lick?
1090
01:04:05,080 --> 01:04:08,400
Oh, like... Yeah.
1091
01:04:08,400 --> 01:04:10,520
Yeah, yeah.
You've got ten minutes.
1092
01:04:10,520 --> 01:04:11,760
Look at clock.
1093
01:04:11,760 --> 01:04:14,080
What your friend think you go now?
1094
01:04:14,080 --> 01:04:15,960
Oh, right. Yeah.
1095
01:04:17,720 --> 01:04:19,000
Ray.
1096
01:04:19,000 --> 01:04:20,920
Ray Johnson.
1097
01:04:20,920 --> 01:04:22,760
Ray.
1098
01:04:22,760 --> 01:04:23,880
How was it?
1099
01:04:23,880 --> 01:04:26,920
Madame Yashmak here was just about
to come and prise you two apart.
1100
01:04:26,920 --> 01:04:28,320
Very good. Very good.
1101
01:04:28,320 --> 01:04:30,320
Little man, big cuck.
1102
01:04:34,520 --> 01:04:36,880
Cuck?
JACK LAUGHS
1103
01:04:36,880 --> 01:04:39,440
CAMEL GROANS
1104
01:04:39,440 --> 01:04:41,840
Go on then.
You sure about this, Raysy?
1105
01:04:41,840 --> 01:04:44,720
It's all right. I used to drive
the old man's horse and cart.
1106
01:04:44,720 --> 01:04:47,960
But this ain't a horse and cart.
It's a camel. Trust me.
1107
01:04:47,960 --> 01:04:50,880
I trust you, Raysy.
I ain't got no choice.
1108
01:04:50,880 --> 01:04:53,440
Second ride of the day, Raysy!
1109
01:05:11,000 --> 01:05:12,600
I'll catch you up.
1110
01:05:12,600 --> 01:05:15,280
You go on, I'll catch you up there.
1111
01:05:15,280 --> 01:05:16,480
Go on.
1112
01:05:21,640 --> 01:05:23,000
What's all that about?
1113
01:05:29,800 --> 01:05:30,960
JACK: Vincey.
1114
01:05:34,000 --> 01:05:36,160
Vincey. Let's go, lad.
1115
01:05:40,240 --> 01:05:41,600
Come on, Vincey.
1116
01:05:46,320 --> 01:05:49,480
If a butcher can get cost on what
he chucks in his wastage bin
1117
01:05:49,480 --> 01:05:52,000
and in his fat drawer,
he'd be happy, wouldn't he?
1118
01:05:52,000 --> 01:05:54,840
He'd be laughing.
What you must understand is that
1119
01:05:54,840 --> 01:05:58,000
what comes into the shop
ain't what goes out of the shop.
1120
01:05:58,000 --> 01:06:00,320
Is fat wastage? Exactly.
1121
01:06:00,320 --> 01:06:03,400
If you take away the weight of
the wastage from what you buy
1122
01:06:03,400 --> 01:06:06,000
and you divide what's left
into what you paid for it,
1123
01:06:06,000 --> 01:06:07,640
that'll give you your real cost,
1124
01:06:07,640 --> 01:06:10,360
which is set against your
takings. Don't forget that,
1125
01:06:10,360 --> 01:06:13,520
because bone will cost you,
fat and shrinkage will cost you.
1126
01:06:13,520 --> 01:06:15,800
And not keeping your knife sharp
will cost you.
1127
01:06:15,800 --> 01:06:17,680
You'll end up with measly scraps
of meat
1128
01:06:17,680 --> 01:06:19,520
that ain't fit to sell to no-one.
1129
01:06:19,520 --> 01:06:21,680
And that'll cost you more than
anything.
1130
01:06:21,680 --> 01:06:24,600
You got to keep a constant eye
on wastage. Constant.
1131
01:06:24,600 --> 01:06:26,440
It's all about waste.
Yeah.
1132
01:06:27,440 --> 01:06:29,400
You're a good boy, Vincey.
1133
01:06:29,400 --> 01:06:30,720
Good boy.
1134
01:06:30,720 --> 01:06:31,960
Oi, Vincey.
1135
01:06:31,960 --> 01:06:33,080
Uncle Ray!
1136
01:06:37,040 --> 01:06:39,680
This is Uncle Ray's favourite
breakfast spot.
1137
01:06:39,680 --> 01:06:41,920
Because he likes hanging round
real men.
1138
01:06:41,920 --> 01:06:43,480
My secret's out.
1139
01:06:43,480 --> 01:06:45,960
And he also fancies the likes
of that.
1140
01:06:45,960 --> 01:06:47,960
It's a love from afar, eh, Lucky?
1141
01:06:47,960 --> 01:06:51,280
What are you looking at,
you little rascal? Stop him.
1142
01:06:54,600 --> 01:06:57,120
HE CHUCKLES
1143
01:07:11,320 --> 01:07:14,600
I don't know what you want to be
doing with all this in here.
1144
01:07:16,960 --> 01:07:18,640
You're a good boy, Vince.
1145
01:07:33,360 --> 01:07:35,040
What are you doing there?
1146
01:07:35,040 --> 01:07:36,240
Keys.
1147
01:07:36,240 --> 01:07:38,360
Oh, sorry.
1148
01:07:42,640 --> 01:07:44,400
Raysy. What?
1149
01:07:45,440 --> 01:07:46,560
I was wondering.
1150
01:07:46,560 --> 01:07:47,640
Wondering? Yeah.
1151
01:07:47,640 --> 01:07:50,160
Jack never said nothing to you
about no money, did he?
1152
01:07:50,160 --> 01:07:51,440
When he was... Before...
1153
01:07:51,440 --> 01:07:53,920
He didn't say nothing
about no sum of money?
1154
01:07:53,920 --> 01:07:56,000
What sum of money?
No, it don't matter.
1155
01:07:58,960 --> 01:08:00,920
Say, about ยฃ1,000.
1156
01:08:00,920 --> 01:08:03,800
No, he never mentioned no money.
1157
01:08:07,320 --> 01:08:10,240
Only we got to see Amy right,
ain't we? Yes.
1158
01:08:10,240 --> 01:08:12,600
We got to see Amy right.
Of course.
1159
01:08:55,920 --> 01:08:57,040
Detour.
1160
01:09:22,480 --> 01:09:24,440
Raysy, where's Jack?
1161
01:09:47,440 --> 01:09:50,720
Jesus, what now?
1162
01:09:50,720 --> 01:09:51,960
Search me.
1163
01:09:58,080 --> 01:09:59,480
AMY: Wicks' Farm.
1164
01:10:01,520 --> 01:10:03,520
That's where we first met,
Jack and me.
1165
01:10:04,640 --> 01:10:07,920
We weren't much more than kids
scratching for a few shillings.
1166
01:10:07,920 --> 01:10:09,440
Whatever we could get.
1167
01:10:13,040 --> 01:10:14,480
Like picking flowers.
1168
01:10:15,480 --> 01:10:18,480
"He loves me. He loves me not.
1169
01:10:18,480 --> 01:10:20,920
"He loves me. He loves me not."
1170
01:10:20,920 --> 01:10:23,120
So what did you come for?
1171
01:10:23,120 --> 01:10:26,120
Need the shillings.
Same as everyone.
1172
01:10:30,680 --> 01:10:33,200
So what do you do
when you're not picking hops?
1173
01:10:35,600 --> 01:10:37,720
Well, that would be telling now,
wouldn't it?
1174
01:10:38,800 --> 01:10:41,600
Picking up girls is what I remember.
1175
01:10:41,600 --> 01:10:43,320
It was our holiday, weren't it?
1176
01:10:43,320 --> 01:10:45,600
Well, near as we could get.
1177
01:10:45,600 --> 01:10:48,960
Felt like it. Well,
something different, weren't it?
1178
01:10:48,960 --> 01:10:51,600
Yeah.
Music and singing every night.
1179
01:10:51,600 --> 01:10:54,960
Uncles, aunts, cousins...
Pickers from every which where.
1180
01:10:54,960 --> 01:10:56,680
And the gypsies.
1181
01:10:56,680 --> 01:10:59,440
Oh-oh. The gypsies.
1182
01:11:03,120 --> 01:11:06,560
You can put the spuds on here now.
Cheryl...
1183
01:11:06,560 --> 01:11:09,960
Quickly, can you go and see
if you can find the children?
1184
01:11:09,960 --> 01:11:14,000
I got these from one
of Wicks' hands. You want them?
1185
01:11:14,000 --> 01:11:15,760
Yeah.
1186
01:11:15,760 --> 01:11:18,480
If you want to help me top and tail
and string them.
1187
01:11:20,920 --> 01:11:22,320
Yeah, all right.
1188
01:11:27,760 --> 01:11:29,880
There's a chair in here
if you want it.
1189
01:11:29,880 --> 01:11:32,120
No, I'll be all right on
the grass.
1190
01:11:38,640 --> 01:11:40,400
Chuck them in here.
1191
01:11:41,800 --> 01:11:43,280
See if we can't fill it.
1192
01:12:03,280 --> 01:12:04,480
Oh!
1193
01:12:20,520 --> 01:12:22,680
SHE GIGGLES
1194
01:12:26,160 --> 01:12:27,400
Jack.
1195
01:12:34,040 --> 01:12:35,160
Mummy!
1196
01:12:42,760 --> 01:12:44,120
You're beautiful.
1197
01:12:46,280 --> 01:12:47,480
Do you know that?
1198
01:12:49,480 --> 01:12:50,880
You are beautiful.
1199
01:12:52,360 --> 01:12:54,680
It's not what you expect
from a butcher's boy.
1200
01:12:56,480 --> 01:12:58,960
And to know from his smile
that he means it.
1201
01:13:01,320 --> 01:13:02,640
It turns you over.
1202
01:13:05,360 --> 01:13:06,440
Yeah.
1203
01:13:11,920 --> 01:13:13,360
Well, wait here then.
1204
01:13:14,360 --> 01:13:16,160
You can take me for a walk.
1205
01:13:28,040 --> 01:13:30,800
GIGGLING
1206
01:13:39,840 --> 01:13:43,520
MOANING
1207
01:13:47,920 --> 01:13:49,600
And that was our June.
1208
01:13:56,880 --> 01:13:59,240
This ain't Margate.
It ain't what Jack wanted.
1209
01:14:00,240 --> 01:14:02,400
What's he doing?
1210
01:14:02,400 --> 01:14:04,440
You toerag!
1211
01:14:04,440 --> 01:14:06,920
Last orders have to be respected.
1212
01:14:08,080 --> 01:14:09,240
Pillock!
1213
01:14:12,360 --> 01:14:15,240
No respect for Jack's wishes ever.
1214
01:14:15,240 --> 01:14:19,600
I mean, he doesn't have any
prior claim, does he?
1215
01:14:19,600 --> 01:14:22,240
I mean, he has no special rights.
1216
01:14:22,240 --> 01:14:25,360
He's not kin, is he? He never was.
1217
01:14:25,360 --> 01:14:26,760
Tosshead!
1218
01:14:26,760 --> 01:14:29,760
You fucking toerag. Give me that.
1219
01:14:29,760 --> 01:14:32,320
What are you doing? Get off!
1220
01:14:32,320 --> 01:14:33,480
Ah!
1221
01:14:36,320 --> 01:14:41,400
Always what Vincey wants, eh?
Some son you were, Big Boy.
1222
01:14:41,400 --> 01:14:43,040
Some son.
1223
01:14:43,040 --> 01:14:46,040
There was no love lost, was there?
1224
01:14:47,440 --> 01:14:49,160
Lenny...
1225
01:14:49,160 --> 01:14:51,120
..what are you doing?
Come on.
1226
01:14:51,120 --> 01:14:54,400
Too good for your old man?
Too good for all of us?
1227
01:14:54,400 --> 01:14:55,920
That's for Sally.
1228
01:14:55,920 --> 01:14:57,600
And that's for Jack.
1229
01:14:58,760 --> 01:14:59,920
Yeah, you...
1230
01:15:01,200 --> 01:15:02,480
Lenny.
1231
01:15:12,840 --> 01:15:15,120
Come on, Lenny. Come on.
1232
01:15:17,280 --> 01:15:19,120
Fists. Come on, tosser.
1233
01:15:19,120 --> 01:15:20,760
Fists, you pillock.
1234
01:15:20,760 --> 01:15:22,160
Fists?
1235
01:15:22,160 --> 01:15:24,080
Calm down, Lenny. Calm down.
1236
01:15:28,720 --> 01:15:31,160
Just stop, Lenny.
1237
01:15:32,840 --> 01:15:34,920
Come on. Got you, got you.
1238
01:15:34,920 --> 01:15:37,520
Let me back at him.
Leave it, Lenny, leave it!
1239
01:15:43,840 --> 01:15:46,640
I wasn't going to throw it all.
1240
01:15:46,640 --> 01:15:48,480
I was only going to throw a bit.
1241
01:15:48,480 --> 01:15:50,360
It was only a bit.
1242
01:15:50,360 --> 01:15:52,080
What are we going to do, then?
1243
01:15:52,080 --> 01:15:55,520
Was you going to stop every ten
minutes so you can chuck a bit?
1244
01:15:55,520 --> 01:15:57,840
You know, handful here,
handful there.
1245
01:15:57,840 --> 01:16:01,640
What does scatter mean?
What does the word scatter mean?
1246
01:16:01,640 --> 01:16:03,480
What does it fucking mean?
1247
01:16:06,240 --> 01:16:08,160
Should be ashamed of yourself.
1248
01:16:08,160 --> 01:16:09,560
You pillock.
1249
01:16:11,720 --> 01:16:13,680
This is where...
1250
01:16:13,680 --> 01:16:16,240
This is... This is where...
1251
01:16:22,000 --> 01:16:23,120
JACK: See down there?
1252
01:16:23,120 --> 01:16:25,680
That's where me and your mum
first met. Hop picking.
1253
01:16:25,680 --> 01:16:27,080
What's hop picking?
1254
01:16:27,080 --> 01:16:30,120
It's what me and your mum did.
What we used to do down there.
1255
01:16:31,560 --> 01:16:34,240
They say Kent is the garden of
England.
1256
01:16:36,160 --> 01:16:39,320
But it's like you've got to have
the country to have the town.
1257
01:16:39,320 --> 01:16:40,560
See them orchards?
1258
01:16:40,560 --> 01:16:43,200
Uncle Lenny couldn't have
no apples to sell, could he?
1259
01:16:43,200 --> 01:16:44,640
See them sheep?
1260
01:16:48,240 --> 01:16:49,480
Come with me.
1261
01:16:55,400 --> 01:16:57,320
You see...
1262
01:16:57,320 --> 01:17:01,680
..with hops, it's not the hops
or how you pick them, it's...
1263
01:17:01,680 --> 01:17:03,440
..who picks them.
1264
01:17:03,440 --> 01:17:05,600
What I'm meaning to say is,
1265
01:17:05,600 --> 01:17:09,160
it wasn't your mum or me
who picked your hops.
1266
01:17:11,120 --> 01:17:13,320
We picked someone else's hops.
1267
01:17:14,360 --> 01:17:16,680
Her name's June.
1268
01:17:16,680 --> 01:17:18,040
She's your sister.
1269
01:17:19,120 --> 01:17:20,840
You have a sister called June.
1270
01:17:20,840 --> 01:17:22,160
I ain't got a sister.
1271
01:17:22,160 --> 01:17:25,240
I ain't got a sister.
ALL: Your sister's a loony!
1272
01:17:25,240 --> 01:17:27,720
Ain't got a sister.
Sister's a loony!
1273
01:17:27,720 --> 01:17:30,480
I ain't got a sister.
Sister's a loony!
1274
01:17:30,480 --> 01:17:32,880
Where is she? In a nuthouse?
1275
01:17:45,760 --> 01:17:49,000
No, she's in a home.
1276
01:17:49,920 --> 01:17:51,040
But, well...
1277
01:17:52,040 --> 01:17:54,960
..actually, she's not really
your sister.
1278
01:17:56,480 --> 01:17:58,000
She's sort of your sister.
1279
01:18:01,440 --> 01:18:02,840
Because, you see,
1280
01:18:02,840 --> 01:18:06,080
during the war, the Jerries sent
over these things
1281
01:18:06,080 --> 01:18:08,160
and when they ran out of fuel,
1282
01:18:08,160 --> 01:18:12,000
they came down on the house.
They was called doodlebugs.
1283
01:18:12,000 --> 01:18:13,640
Doodlebug?
1284
01:18:13,640 --> 01:18:16,560
Yeah. A flying bomb.
1285
01:18:17,520 --> 01:18:18,960
A B1.
1286
01:18:18,960 --> 01:18:21,160
And it flattened
the Pritchett's house.
1287
01:18:22,840 --> 01:18:26,240
Killed them all except you.
1288
01:18:26,240 --> 01:18:28,240
It's a baby!
1289
01:18:28,240 --> 01:18:30,080
Is it alive still?
1290
01:18:30,080 --> 01:18:32,560
Amy rescued you. Otherwise...
1291
01:18:34,120 --> 01:18:35,920
Will you take it then?
Yeah.
1292
01:18:35,920 --> 01:18:37,520
Thanks, love. Right, got it?
1293
01:18:39,600 --> 01:18:41,080
You were born a Pritchett.
1294
01:18:42,360 --> 01:18:45,480
Vincent Ian Pritchett.
1295
01:18:49,240 --> 01:18:51,640
I came home from the war
and there you were.
1296
01:18:51,640 --> 01:18:53,200
The son I never knew I had.
1297
01:18:54,880 --> 01:18:57,240
So you're not really my dad?
1298
01:19:53,360 --> 01:19:56,880
I've got a cloth in the car, Lenny.
And a brush.
1299
01:19:56,880 --> 01:19:58,520
Here, hold Jack, Raysy.
1300
01:19:59,560 --> 01:20:02,560
Now, we need the Canterbury road.
1301
01:20:02,560 --> 01:20:04,560
Look for signs for Canterbury.
1302
01:20:04,560 --> 01:20:06,480
A28. Yeah.
1303
01:20:06,480 --> 01:20:07,960
Canterbury?
1304
01:20:07,960 --> 01:20:10,080
We might as well call in there
as well.
1305
01:20:10,080 --> 01:20:12,560
Pop in to the bleeding cathedral.
1306
01:20:12,560 --> 01:20:14,040
No, you're right, Lenny.
1307
01:20:14,040 --> 01:20:16,680
Why shouldn't we take him
round Canterbury Cathedral?
1308
01:20:16,680 --> 01:20:18,400
Jack'd have loved that, wouldn't he?
1309
01:20:18,400 --> 01:20:21,400
Yeah, good idea, Lenny.
Nice gesture. He'd be honoured.
1310
01:20:21,400 --> 01:20:24,440
I've never been to Canterbury
Cathedral. Not, you know, inside.
1311
01:20:24,440 --> 01:20:27,720
Nah. Canterbury doesn't have
a racecourse, does it?
1312
01:20:53,920 --> 01:20:55,840
14 centuries.
1313
01:20:55,840 --> 01:20:58,560
I mean, have a think about that,
14 centuries.
1314
01:21:01,040 --> 01:21:03,280
They got kings and queens in here.
1315
01:21:04,200 --> 01:21:07,120
Makes me feel humble.
My line of work.
1316
01:21:07,120 --> 01:21:09,120
Yeah.
1317
01:21:09,120 --> 01:21:11,840
Got saints and cardinals.
1318
01:21:11,840 --> 01:21:14,520
That's where Becket got done.
Up there on them steps.
1319
01:21:14,520 --> 01:21:17,880
"Full-length view from behind
Saint Augustine's chair
1320
01:21:17,880 --> 01:21:19,280
"from the thirteenth century,
1321
01:21:19,280 --> 01:21:22,920
and perhaps a copy of Augustine's
original Saxon cathedral,
1322
01:21:22,920 --> 01:21:27,960
"Of Sins Completed Behind
The Transepts by William
the Englishman."
1323
01:21:27,960 --> 01:21:29,760
Well, this is lovely, isn't it?
1324
01:21:30,840 --> 01:21:33,960
You all right, Lucky?
Yeah, give me a mo.
1325
01:21:35,120 --> 01:21:37,480
What, was I rabbiting on, was I?
1326
01:21:37,480 --> 01:21:39,000
No, it's not that.
1327
01:21:39,000 --> 01:21:42,120
Here, take Jack for a bit.
I'll catch you up.
1328
01:21:42,120 --> 01:21:44,720
All right. Sit there and take
it easy. Yeah.
1329
01:21:44,720 --> 01:21:48,080
Come on. I think the Black Prince
is here somewhere.
1330
01:21:48,080 --> 01:21:50,000
Whatever you say, Big Boy.
1331
01:21:50,000 --> 01:21:53,640
I mean, there's only me to consider
now, ain't there?
1332
01:21:53,640 --> 01:21:56,400
Yeah, now all your women have run
off to places
1333
01:21:56,400 --> 01:21:58,160
named Syd
something or other.
1334
01:21:58,160 --> 01:22:01,040
Well, with them gone,
I don't need it, do I? So...
1335
01:22:01,040 --> 01:22:03,920
When Henderson offered me
the promotion, I told him,
1336
01:22:03,920 --> 01:22:06,320
"I don't need a leg-up, thanks.
1337
01:22:06,320 --> 01:22:11,560
"I'd prefer two days less work
for a quarter less wages."
1338
01:22:11,560 --> 01:22:14,200
Are you having a cup of tea
or not? Yeah.
1339
01:22:14,200 --> 01:22:18,120
It's all right for some. Some of us
have to make an honest living.
1340
01:22:19,240 --> 01:22:21,160
SHOP BELL RINGS
1341
01:22:23,600 --> 01:22:25,000
All right, darling?
1342
01:22:27,080 --> 01:22:28,160
So...
1343
01:22:29,680 --> 01:22:31,800
I'll have many a free Thursday.
1344
01:22:33,040 --> 01:22:35,120
If ever you want me to drive you.
1345
01:22:36,080 --> 01:22:37,880
To see June.
1346
01:22:37,880 --> 01:22:41,280
Well, that's a long old bus ride
you have to do.
1347
01:22:41,280 --> 01:22:43,600
The horses can do without me
for a day.
1348
01:22:44,520 --> 01:22:47,360
And besides, it's right near Epsom.
1349
01:22:52,240 --> 01:22:53,840
And maybe I could come in.
1350
01:22:56,520 --> 01:22:57,880
And see June.
1351
01:23:04,840 --> 01:23:06,160
Yeah, all right, Ray.
1352
01:23:06,160 --> 01:23:07,880
Here you are, hold Jack.
1353
01:23:07,880 --> 01:23:09,240
"Fought at Cressi..."
1354
01:23:09,240 --> 01:23:11,120
He sounds like a proper soldier boy.
1355
01:23:11,120 --> 01:23:15,280
"Married to Joan,
the Fair Maid of Kent."
1356
01:23:15,280 --> 01:23:17,840
Here, Lenny, look,
someone else got spliced to a Joan.
1357
01:23:17,840 --> 01:23:20,320
Doesn't look like he smiled much,
does it?
1358
01:23:21,320 --> 01:23:24,160
"Fought at Cressi
"and Poitiers..."
1359
01:23:26,960 --> 01:23:29,880
Good afternoon, Vic Tucker,
funeral director,
1360
01:23:29,880 --> 01:23:31,480
for the late Mr Adams.
1361
01:23:31,480 --> 01:23:33,040
Oh, yes, Mr Tucker.
1362
01:23:34,360 --> 01:23:35,640
One moment.
1363
01:23:36,840 --> 01:23:39,760
Do you have a June Dodds here
by any chance?
1364
01:23:39,760 --> 01:23:41,920
Been with us almost 30 years.
1365
01:23:44,560 --> 01:23:45,960
Down there,
1366
01:23:45,960 --> 01:23:48,720
out the door,
third door on the left.
1367
01:23:48,720 --> 01:23:49,880
Thank you.
1368
01:24:26,640 --> 01:24:30,480
Right. I say we take a quick gander
at the cloisters and make a move.
1369
01:24:30,480 --> 01:24:33,000
Eh, Lenny?
All right, Big Boy. Lead on.
1370
01:24:46,640 --> 01:24:50,480
"If I am fancy-free
and love to wander...
1371
01:24:50,480 --> 01:24:52,440
"It's just the gypsy in my soul."
1372
01:24:54,320 --> 01:24:57,800
I met you the same time as I met
Jack. Did you know that?
1373
01:24:57,800 --> 01:25:00,960
What, in the desert?
Yeah, in the desert. Egypt.
1374
01:25:02,840 --> 01:25:04,200
I saw your photo.
1375
01:25:08,440 --> 01:25:11,320
I knew the first time
we actually met.
1376
01:25:11,320 --> 01:25:14,200
In the stationary Coach and Horses?
1377
01:25:14,200 --> 01:25:15,760
I could tell. Yeah?
1378
01:25:15,760 --> 01:25:17,800
Just by the way you looked at me.
1379
01:25:18,960 --> 01:25:21,280
We're not going to see June today,
Amy.
1380
01:25:22,720 --> 01:25:24,760
I've packed a picnic in the back.
1381
01:25:28,400 --> 01:25:30,080
Whatever you say, Ray.
1382
01:25:32,720 --> 01:25:35,120
RACE CALLER: And
it's Blackbird leading...
1383
01:25:35,120 --> 01:25:36,800
Can't see which
one's ahead.
1384
01:25:38,000 --> 01:25:39,720
Oh, I can't see.
1385
01:25:39,720 --> 01:25:43,440
Come on, Malfi. Come on, Malfi!
1386
01:25:43,440 --> 01:25:44,840
Come on!
1387
01:25:44,840 --> 01:25:45,920
Oh, my God!
1388
01:25:45,920 --> 01:25:47,480
Come on, Malfi!
1389
01:25:47,480 --> 01:25:50,040
Come on! Go on, Malfi!
1390
01:25:50,040 --> 01:25:53,560
Come on!
Oh, my God, I don't believe it!
1391
01:25:54,880 --> 01:25:55,920
She's won!
1392
01:25:59,920 --> 01:26:01,760
Ray!
1393
01:26:01,760 --> 01:26:03,000
We won!
1394
01:26:03,000 --> 01:26:05,040
Come on, picnic time.
1395
01:26:07,160 --> 01:26:10,080
When do we get the money?
Honest Harry's over there.
1396
01:26:10,080 --> 01:26:12,880
That was so exciting.
I've never won anything before, Ray.
1397
01:26:12,880 --> 01:26:16,240
Oh, my God.
Come on, get in the van. Quick.
1398
01:26:16,240 --> 01:26:17,560
Come on, in you go.
1399
01:26:24,120 --> 01:26:25,520
You took me places.
1400
01:26:27,240 --> 01:26:29,080
I loved travelling about.
1401
01:26:30,560 --> 01:26:31,760
Our picnics.
1402
01:26:34,800 --> 01:26:36,560
It's just like home, isn't it?
1403
01:26:36,560 --> 01:26:37,960
Home from home.
1404
01:26:37,960 --> 01:26:40,760
Ray, you're such a lovely man.
1405
01:26:42,800 --> 01:26:44,440
You're a lucky man.
1406
01:26:45,520 --> 01:26:47,240
You're a little ray of sunshine.
1407
01:26:50,400 --> 01:26:51,960
You're a little ray of hope.
1408
01:27:17,520 --> 01:27:18,720
Here.
1409
01:27:23,720 --> 01:27:26,720
I still cherish those weeks, Ray.
1410
01:27:26,720 --> 01:27:28,040
Six, wasn't it?
1411
01:27:29,040 --> 01:27:30,120
Yeah.
1412
01:27:32,960 --> 01:27:34,880
Was a pity they had to stop,
wasn't it?
1413
01:27:34,880 --> 01:27:38,640
Well, I couldn't not see June,
could I? No, no.
1414
01:27:38,640 --> 01:27:41,120
Then with Vincey coming home
from the Army and...
1415
01:27:41,120 --> 01:27:45,200
Yeah. It meant a lot to you,
Vincey coming home.
1416
01:27:45,200 --> 01:27:47,160
And seeing June.
1417
01:27:50,080 --> 01:27:51,720
And we couldn't do it to Jack.
1418
01:27:53,120 --> 01:27:54,240
Could we?
1419
01:27:57,760 --> 01:27:59,200
He loved me, Ray.
1420
01:28:00,880 --> 01:28:02,760
No-one else for him, I swear it.
1421
01:28:04,640 --> 01:28:07,880
So, how was it? All right.
1422
01:28:07,880 --> 01:28:09,800
Couldn't love June...
1423
01:28:09,800 --> 01:28:11,440
..but he did love me.
1424
01:28:15,760 --> 01:28:17,080
You're beautiful, Amy.
1425
01:28:18,560 --> 01:28:20,120
Still beautiful.
1426
01:28:21,760 --> 01:28:25,080
Vince is bloody 40,
and you're still beautiful.
1427
01:28:27,440 --> 01:28:29,520
What do you say I take you dancing?
1428
01:28:29,520 --> 01:28:33,040
Dancing? Yeah, I want to be
the envy of one and all.
1429
01:28:35,600 --> 01:28:36,720
Good luck.
1430
01:28:36,720 --> 01:28:38,960
We haven't been dancing in
a long while, have we?
1431
01:28:38,960 --> 01:28:41,840
Well, I don't have enough fingers
and toes to count the years.
1432
01:28:41,840 --> 01:28:43,040
30 years.
1433
01:28:49,920 --> 01:28:52,440
Oh, Jack.
Come here. Come here.
1434
01:28:57,520 --> 01:28:58,560
You all right?
1435
01:29:07,400 --> 01:29:09,040
Butchery Lane?
1436
01:29:09,040 --> 01:29:11,040
Now that's got to be worth a look,
don't it?
1437
01:29:11,040 --> 01:29:12,680
Be bloody rude not to.
1438
01:29:12,680 --> 01:29:16,760
There you are.
Thought we'd lost you.
1439
01:29:16,760 --> 01:29:19,640
I think a pint wouldn't hurt,
would it?
1440
01:29:26,320 --> 01:29:28,480
Yeah, he's a lovely man,
your Uncle Ray.
1441
01:29:31,000 --> 01:29:32,960
Little ray of sunshine.
1442
01:29:37,040 --> 01:29:38,400
Did you miss me, June?
1443
01:29:41,200 --> 01:29:44,520
Did you even know I weren't here
for those six weeks that summer?
1444
01:29:46,280 --> 01:29:48,440
Out of how many in 50 years?
1445
01:29:52,400 --> 01:29:55,960
If you tot up the hours
we've actually spent together...
1446
01:29:59,440 --> 01:30:01,240
..probably only been about a year.
1447
01:30:02,520 --> 01:30:04,760
It's not much
for mother and daughter, is it?
1448
01:30:08,560 --> 01:30:10,200
Maybe he was right, Jack.
1449
01:30:12,360 --> 01:30:13,520
Your dad.
1450
01:30:15,320 --> 01:30:16,720
I did choose you.
1451
01:30:19,600 --> 01:30:22,160
He couldn't choose you.
He couldn't choose his own.
1452
01:30:24,240 --> 01:30:26,920
Not even at the end, did he want
to know, "How's June?"
1453
01:30:28,640 --> 01:30:30,720
Not even, "Send June my love."
1454
01:30:35,440 --> 01:30:39,520
You would have loved him though,
June. You would have loved him.
1455
01:30:45,800 --> 01:30:47,520
Still beautiful, Amy.
1456
01:30:53,080 --> 01:30:54,240
Still.
1457
01:31:00,120 --> 01:31:01,880
LENNY: Journey's end.
1458
01:31:01,880 --> 01:31:05,240
Hallelujah. Gasping for a pee.
1459
01:31:06,440 --> 01:31:08,000
This is Marine Terrace.
1460
01:31:09,720 --> 01:31:13,680
Marine Terrace, Margate.
The Golden Mile.
1461
01:31:15,760 --> 01:31:17,720
Course it's out of season.
1462
01:31:19,760 --> 01:31:21,360
Dreamland's still there.
1463
01:31:26,920 --> 01:31:31,680
EXPLOSION AND GUNFIRE
1464
01:31:38,240 --> 01:31:39,600
Where's the pier?
1465
01:31:39,600 --> 01:31:41,320
You're looking at it, Raysy.
1466
01:31:41,320 --> 01:31:43,560
What, that thing?
Well, that ain't a pier.
1467
01:31:43,560 --> 01:31:45,360
Yeah, but they call it the Pier.
1468
01:31:45,360 --> 01:31:48,400
No, that's a harbour wall.
Yeah, but they call it the Pier.
1469
01:31:48,400 --> 01:31:51,080
There used to be the jetty
that looked like a pier.
1470
01:31:51,080 --> 01:31:52,360
Where the steamboats came in.
1471
01:31:52,360 --> 01:31:53,520
Yeah. Yeah.
1472
01:31:53,520 --> 01:31:55,120
Well, it sounds reasonable.
1473
01:31:55,120 --> 01:31:57,920
So where's the other thing,
the jetty?
1474
01:31:57,920 --> 01:32:00,280
Well, that got swept away
in about...
1475
01:32:00,280 --> 01:32:04,080
The storms, 1970, something, yeah.
Yeah.
1476
01:32:04,080 --> 01:32:08,160
I remember Amy saying,
"Did you hear about Margate Jetty?"
1477
01:32:08,160 --> 01:32:09,560
Ooh-aye!
1478
01:32:11,440 --> 01:32:12,520
Yeah.
1479
01:32:25,320 --> 01:32:26,720
Not good scattering weather.
1480
01:32:26,720 --> 01:32:28,560
Well, that depends how
you look at it.
1481
01:32:28,560 --> 01:32:30,520
Fair old wind. Yeah.
1482
01:32:31,760 --> 01:32:33,920
Vic, we don't need the bag now.
1483
01:32:39,440 --> 01:32:41,400
Here, you hold him, Ray.
1484
01:32:44,280 --> 01:32:45,680
Well, where's Lenny?
1485
01:32:45,680 --> 01:32:47,440
Has he gone for a paddle and all?
1486
01:32:47,440 --> 01:32:50,720
Oh, God, look at him.
He ain't even done his trousers up.
1487
01:32:50,720 --> 01:32:52,040
All right?
1488
01:32:52,040 --> 01:32:53,560
Come on.
1489
01:32:53,560 --> 01:32:54,840
He's off.
1490
01:32:54,840 --> 01:32:57,800
THEY LAUGH
1491
01:32:57,800 --> 01:33:00,920
Come on, Lenny.
Come on, you soppy sod.
1492
01:33:06,400 --> 01:33:09,160
It ain't weather for the beach,
I tell you.
1493
01:33:09,160 --> 01:33:11,120
- Mad Gunner Tate.
1494
01:33:11,120 --> 01:33:14,440
- Mad Jack Dodds. You think he
whisked this up special, do you?
1495
01:33:17,680 --> 01:33:20,080
Well.
-Well.
1496
01:33:20,080 --> 01:33:21,480
Well, June...
1497
01:33:21,480 --> 01:33:23,680
...they must be there by now.
1498
01:33:25,520 --> 01:33:28,200
Margate.
1499
01:33:28,200 --> 01:33:29,520
Jack in the sea.
1500
01:33:31,160 --> 01:33:32,640
Or about to be.
1501
01:33:35,720 --> 01:33:37,280
Goodbye, Jack.
1502
01:33:40,880 --> 01:33:42,440
Goodbye, June.
1503
01:33:45,960 --> 01:33:47,240
Oh, June.
1504
01:33:54,080 --> 01:33:56,160
We've got to make our own
lives now, June...
1505
01:33:56,160 --> 01:33:57,560
...without each other.
1506
01:33:57,560 --> 01:33:59,440
We've got to go our own
separate ways.
1507
01:34:00,680 --> 01:34:02,400
I've got to think of my own future.
1508
01:34:03,880 --> 01:34:06,480
Now 50 years is beyond the call
for bringing up baby.
1509
01:34:10,440 --> 01:34:13,880
Most I've ever wanted, the most I've
ever hoped for in those 50 years...
1510
01:34:13,880 --> 01:34:16,080
I haven't asked for the Earth,
believe me.
1511
01:34:16,080 --> 01:34:19,160
...is that you should've looked at
me just once and said,
1512
01:34:19,160 --> 01:34:20,960
"Mum."
1513
01:34:25,200 --> 01:34:28,720
I couldn't have just stopped coming
without saying this to your face.
1514
01:34:33,040 --> 01:34:34,720
Goodbye, June.
1515
01:35:08,320 --> 01:35:11,600
If there was anything other than
blind chance in the world...
1516
01:35:13,200 --> 01:35:15,760
...if we could see
and choose in the first place...
1517
01:35:16,840 --> 01:35:19,160
...you'd be riding Derby winners,
1518
01:35:19,160 --> 01:35:22,560
Lenny'd be the middleweight
champion and I'd be Dr Kildare.
1519
01:35:22,560 --> 01:35:24,720
HE LAUGHS
1520
01:35:24,720 --> 01:35:26,320
And Vic?
1521
01:35:26,320 --> 01:35:28,600
Oh, I reckon Vic's
where he wants to be.
1522
01:35:29,880 --> 01:35:31,680
I reckon Vic's got it sorted out.
1523
01:35:31,680 --> 01:35:33,200
Yeah. Yeah.
1524
01:35:34,320 --> 01:35:38,640
If you ever get the chance, Raysy,
if you ever get the option...
1525
01:35:40,520 --> 01:35:42,160
...you go first.
1526
01:35:43,480 --> 01:35:45,200
It's the carrying on that's hard.
1527
01:35:46,800 --> 01:35:48,920
Ending, it ain't nothing.
1528
01:35:50,960 --> 01:35:53,040
That ain't an option I've got,
is it?
1529
01:35:54,560 --> 01:35:55,960
I mean, if anyone has.
1530
01:35:55,960 --> 01:35:58,000
Seeing as it's just me.
1531
01:35:59,560 --> 01:36:00,840
You never know.
1532
01:36:02,880 --> 01:36:05,360
Still, I...I reckon I'm lucky.
1533
01:36:06,720 --> 01:36:08,280
Nah. I'm Lucky.
1534
01:36:11,200 --> 01:36:13,040
It'll be harder for Amy.
1535
01:36:14,080 --> 01:36:15,320
Yeah.
1536
01:36:15,320 --> 01:36:17,320
She'll need looking after, Raysy.
1537
01:36:17,320 --> 01:36:19,440
Yeah. We've got to see Amy right.
1538
01:36:25,720 --> 01:36:27,400
It's all a gamble, isn't it?
1539
01:36:27,400 --> 01:36:29,000
Yeah.
1540
01:36:30,480 --> 01:36:32,040
Yeah, it is.
1541
01:36:33,960 --> 01:36:35,440
Just a gamble.
1542
01:36:42,800 --> 01:36:44,400
It's going to be all right, Amy.
1543
01:36:47,080 --> 01:36:49,400
Jack's made sure
you're going to be all right.
1544
01:36:50,840 --> 01:36:54,360
That 20 grand. There's no problem.
There's nothing hanging over you.
1545
01:36:56,480 --> 01:36:59,200
You can have that bungalow in
Margate if you wanted it.
1546
01:37:01,760 --> 01:37:03,360
Or... Maybe...
1547
01:37:05,520 --> 01:37:08,760
...you might go on a little trip
down under.
1548
01:37:11,320 --> 01:37:13,360
Think you'd fancy that, down under?
1549
01:37:17,320 --> 01:37:19,200
Australia's a long way, Ray.
1550
01:37:19,200 --> 01:37:20,520
Oh, yeah.
1551
01:37:22,000 --> 01:37:23,760
But then I do like travelling
about.
1552
01:37:26,000 --> 01:37:27,360
Well...
1553
01:37:32,480 --> 01:37:34,000
Oi, come here.
1554
01:37:38,080 --> 01:37:39,640
Here, Vince. Come here.
1555
01:37:39,640 --> 01:37:40,920
What?
1556
01:37:42,080 --> 01:37:43,560
About your ยฃ1,000.
1557
01:37:44,720 --> 01:37:46,480
I've got it. Yeah? Yeah.
1558
01:37:47,600 --> 01:37:49,120
I'll explain when we get home.
1559
01:37:51,160 --> 01:37:52,920
Yeah.
1560
01:37:52,920 --> 01:37:54,640
See Amy all right, too.
1561
01:37:56,720 --> 01:37:58,080
Yeah.
1562
01:38:00,440 --> 01:38:03,440
I think Amy made the right decision
after all, don't you?
1563
01:38:03,440 --> 01:38:06,800
Yeah.
THEY CHUCKLE
1564
01:38:07,960 --> 01:38:10,680
God help us. Not far.
Nearly there now, Jack.
1565
01:38:21,920 --> 01:38:23,600
Here we are.
1566
01:38:25,240 --> 01:38:26,760
Over here.
1567
01:38:30,160 --> 01:38:32,440
Not too near the edge.
The wind will take him.
1568
01:38:32,440 --> 01:38:34,000
Let the wind take him.
1569
01:38:34,000 --> 01:38:36,040
Here, keep your hands as
dry as you can.
1570
01:38:40,920 --> 01:38:42,600
Right. Come on, then.
1571
01:38:52,840 --> 01:38:54,480
Go on, Vince. Come on.
1572
01:38:58,760 --> 01:39:00,320
Goodbye, Jack. Yeah.
1573
01:39:00,320 --> 01:39:02,040
ALL: Bye, Jack.
1574
01:39:13,560 --> 01:39:15,440
Bye, Jack. Bye, Dad.
1575
01:39:15,440 --> 01:39:17,600
Bye-bye, Jack.
1576
01:39:19,760 --> 01:39:23,440
Goodbye, Jack.
1577
01:39:25,000 --> 01:39:26,360
Bye, Jack.
1578
01:39:26,360 --> 01:39:27,840
Ta-ra, mate.
1579
01:40:09,320 --> 01:40:10,720
Oh!
1580
01:40:10,720 --> 01:40:12,240
Dry work, eh, lads?
1581
01:40:13,760 --> 01:40:16,400
Yeah, a pint wouldn't be out of
place, would it?
1582
01:40:16,400 --> 01:40:18,440
Jack'd expect nothing less, eh?
1583
01:40:18,440 --> 01:40:20,160
Here.
1584
01:40:21,160 --> 01:40:23,880
Drinks are on me.
If that's all right with you, Lenny.
1585
01:40:23,880 --> 01:40:25,400
Well done, Vic.
1586
01:40:25,400 --> 01:40:27,520
If you're shouting, Big Boy,
I'm there,
1587
01:40:27,520 --> 01:40:29,200
till the last bell rings.
1588
01:40:29,200 --> 01:40:31,040
Be my pleasure, Gunner.
1589
01:40:31,040 --> 01:40:32,480
Jack would expect nothing less.
1590
01:40:32,480 --> 01:40:33,800
Yeah.
108498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.