All language subtitles for Knight Rider (2008) S01E16 - Knight and the City

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,290 --> 00:00:07,660 Oh, hold on. 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,460 I'm coming. 3 00:00:14,460 --> 00:00:16,860 Increased productivity 4 00:00:16,930 --> 00:00:20,070 Through ergonomically beneficial surroundings. 5 00:00:20,140 --> 00:00:22,600 Well, in the spirit of ergonomy... 6 00:00:22,670 --> 00:00:24,240 Is that even a word? 7 00:00:24,310 --> 00:00:26,310 Ergonomy is the applied science 8 00:00:26,370 --> 00:00:28,080 Of equipment design, Michael. 9 00:00:28,140 --> 00:00:29,540 Okay. 10 00:00:29,610 --> 00:00:32,950 Well, then in the spirit of... origami, 11 00:00:33,020 --> 00:00:34,380 You ever thinking about making your backseat 12 00:00:34,450 --> 00:00:35,950 Into a bed, Kitt? 13 00:00:36,020 --> 00:00:38,320 I'm afraid you'd be tempted to invite strangers. 14 00:00:38,390 --> 00:00:39,790 You mean "hoochies," Kitt. 15 00:00:39,860 --> 00:00:41,890 Undesirable females, yes. 16 00:00:41,960 --> 00:00:45,090 This puppy has got a cooler 17 00:00:45,160 --> 00:00:46,460 Built into the armrest 18 00:00:46,530 --> 00:00:49,760 And a remote for the big screen. 19 00:00:51,670 --> 00:00:53,030 First and 17. 20 00:00:53,100 --> 00:00:54,040 Ahh. 21 00:00:54,100 --> 00:00:55,600 that is sweet. 22 00:00:55,670 --> 00:00:58,210 chair belongs on the other side. 23 00:00:58,270 --> 00:01:00,740 I like it where it is. 24 00:01:00,810 --> 00:01:02,110 Move it, stretch. 25 00:01:02,180 --> 00:01:03,950 The Chinese system of feng shui 26 00:01:04,010 --> 00:01:05,910 Would indicate that Zoe's placement 27 00:01:05,980 --> 00:01:07,980 Provides for better chi. 28 00:01:08,050 --> 00:01:09,350 Very zen of you, Kitt. 29 00:01:09,420 --> 00:01:12,750 We could use a little more eastern philosophy around here. 30 00:01:12,820 --> 00:01:14,090 See? Better chi. 31 00:01:14,160 --> 00:01:15,160 Chop chop. 32 00:01:15,220 --> 00:01:16,960 Who died and made you boss? 33 00:01:17,030 --> 00:01:19,990 That would be Alex Torres. 34 00:01:20,060 --> 00:01:22,800 Hmm, I see you're already enjoying your downtime. 35 00:01:22,870 --> 00:01:25,930 Oh, I have not yet begun to enjoy. 36 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 Going anywhere special? 37 00:01:27,270 --> 00:01:28,400 Oh, yeah. 38 00:01:28,470 --> 00:01:30,470 A little sentimental journey. 39 00:01:30,540 --> 00:01:31,610 Wait, we get to go somewhere? 40 00:01:31,670 --> 00:01:33,310 - Outlet mall. - SPA day. 41 00:01:33,380 --> 00:01:35,640 You guys are kidding, right? 42 00:01:35,710 --> 00:01:37,210 I'm going to get mellow and be zen. 43 00:01:37,280 --> 00:01:39,080 You mean "we," Michael. 44 00:01:39,150 --> 00:01:41,550 Yes, we. We are going, Kitt. 45 00:01:41,620 --> 00:01:44,190 Back to a special place. 46 00:01:44,250 --> 00:01:45,720 A magical place. 47 00:01:45,790 --> 00:01:47,050 Our own little happy place. 48 00:01:47,120 --> 00:01:49,590 Michael is taking me to a bar. 49 00:01:49,660 --> 00:01:50,990 Who'd have thunk it? 50 00:01:51,060 --> 00:01:52,830 I want to go to a bar. 51 00:01:52,900 --> 00:01:55,360 Oh, no, not just any bar. Sonny's. 52 00:01:55,430 --> 00:01:56,560 Oh, I get it. 53 00:01:56,630 --> 00:01:59,530 Your dad took me there for my first beer. 54 00:01:59,600 --> 00:02:01,770 And his dad took him there for his. 55 00:02:01,840 --> 00:02:04,070 It's a neighbourhood institution. 56 00:02:04,140 --> 00:02:06,270 A cold brew, beer nuts, live music. 57 00:02:06,340 --> 00:02:07,740 Run by Sonny Nelson. 58 00:02:07,810 --> 00:02:09,740 Amazing bartender, even better guy. 59 00:02:09,810 --> 00:02:11,080 I haven't been there in years, 60 00:02:11,150 --> 00:02:12,480 But I can tell you that there is no better place 61 00:02:12,550 --> 00:02:13,650 To de-stress. 62 00:02:13,720 --> 00:02:15,650 Sounds awesome. 63 00:02:15,720 --> 00:02:18,290 I'm a veritable cornucopia of stress. 64 00:02:18,350 --> 00:02:20,090 From what I remember, 65 00:02:20,160 --> 00:02:22,390 Sonny had a daughter. 66 00:02:22,460 --> 00:02:24,060 Yeah, Julie Nelson. 67 00:02:24,130 --> 00:02:27,030 She went to med school I think 68 00:02:27,100 --> 00:02:28,360 Somewhere back east. 69 00:02:28,430 --> 00:02:29,960 Right. Have a great time. 70 00:02:30,030 --> 00:02:32,470 - You too, guys. - Initiating launch pad. 71 00:02:32,530 --> 00:02:33,600 Hello! 72 00:02:33,670 --> 00:02:35,240 Hi. 73 00:02:35,300 --> 00:02:36,970 We better tell him. 74 00:02:37,040 --> 00:02:38,410 Or else he might have a breakdown. 75 00:02:38,470 --> 00:02:41,140 Somebody please say something. 76 00:02:41,210 --> 00:02:43,810 Look, we're going on rotation. 77 00:02:43,880 --> 00:02:46,280 Everyone's gonna get a chance to decompress. 78 00:02:46,350 --> 00:02:48,050 First, Mike's gonna take a couple days. 79 00:02:48,120 --> 00:02:50,220 And then you, and then Zoe, and then me. 80 00:02:50,290 --> 00:02:52,290 When's this all gonna start? 81 00:02:52,350 --> 00:02:54,860 Ask your boss. 82 00:02:54,920 --> 00:02:56,420 Okay, not funny. 83 00:02:56,490 --> 00:02:59,060 No, Billy, it was funny. 84 00:04:03,600 --> 00:04:05,470 A little rougher than I remembered. 85 00:04:05,530 --> 00:04:07,470 I must admit, I'm somewhat concerned 86 00:04:07,540 --> 00:04:08,700 For you, Michael. 87 00:04:08,770 --> 00:04:10,870 I'll be okay, Kitt. Just stay close. 88 00:04:10,940 --> 00:04:12,070 And be zen. 89 00:04:12,140 --> 00:04:13,270 I will try. 90 00:05:00,990 --> 00:05:01,960 If you're here about the bouncer job, 91 00:05:02,020 --> 00:05:03,220 You're too pretty. 92 00:05:03,290 --> 00:05:05,630 No, I'm actually here to see Sonny. 93 00:05:05,690 --> 00:05:06,990 Yeah, right. 94 00:05:07,060 --> 00:05:08,600 If you're a collection agent, you can get in line. 95 00:05:08,660 --> 00:05:09,830 Sorry? 96 00:05:09,900 --> 00:05:11,400 Sonny's dead. 97 00:05:11,470 --> 00:05:12,400 What? 98 00:05:12,470 --> 00:05:14,900 Michael? 99 00:05:14,970 --> 00:05:17,100 Oh, my god. Michael, hi. 100 00:05:17,170 --> 00:05:18,270 Hi. 101 00:05:18,340 --> 00:05:19,440 Julie. 102 00:05:19,510 --> 00:05:21,780 I didn't know you were friends. 103 00:05:21,840 --> 00:05:25,380 Is it true about your dad? 104 00:05:25,450 --> 00:05:28,180 Yeah, car accident three months ago. 105 00:05:28,250 --> 00:05:29,850 I'm so sorry. 106 00:05:29,920 --> 00:05:31,090 Thank you. 107 00:05:31,150 --> 00:05:33,350 Michael, a nefarious character 108 00:05:33,420 --> 00:05:35,620 Directly behind you is attempting to steal $20 109 00:05:35,690 --> 00:05:37,220 From the bar. 110 00:05:43,500 --> 00:05:45,030 What the hell is going on around here? 111 00:05:45,100 --> 00:05:47,100 Wish I knew. 112 00:05:47,170 --> 00:05:49,700 We've had three fires in the last six weeks. 113 00:05:49,770 --> 00:05:51,540 Fights every night. Cops have been closing us down. 114 00:05:51,610 --> 00:05:54,210 What can I do to help? 115 00:05:54,280 --> 00:05:56,940 Can you fix the mess at the door? 116 00:05:57,010 --> 00:05:58,810 Sometimes Eddie's a little bit too nice for his own good. 117 00:05:58,880 --> 00:06:01,850 Big Eddie�s at the door? 118 00:06:01,920 --> 00:06:03,150 Eddie's a pacifist. 119 00:06:03,220 --> 00:06:04,890 I know. 120 00:06:08,860 --> 00:06:11,690 ho, ho, ho, ho, ho. 121 00:06:11,760 --> 00:06:14,190 Man. 122 00:06:14,260 --> 00:06:16,560 Hey, the dude that left this unattended 123 00:06:16,630 --> 00:06:18,300 is gonna be taking public transportation 124 00:06:18,370 --> 00:06:19,830 for a while. 125 00:06:19,900 --> 00:06:23,370 please step back from the vehicle. 126 00:06:23,440 --> 00:06:24,770 oh, hey. 127 00:06:24,840 --> 00:06:27,240 Homeboy's got one of those talking alarms. 128 00:06:27,310 --> 00:06:29,310 Yeah, at least you'd think they'd give it 129 00:06:29,380 --> 00:06:31,050 Some bad-ass voice like, 130 00:06:31,110 --> 00:06:34,180 "step back, clown, before you get smoked." 131 00:06:35,580 --> 00:06:37,520 You get smoked. 132 00:06:37,590 --> 00:06:40,320 ho, ho, ho, ho. 133 00:06:40,390 --> 00:06:43,360 Michael, Two felons are eyeing me suspiciously. 134 00:06:43,430 --> 00:06:45,990 Permission to administer non-lethal electric shock. 135 00:06:46,060 --> 00:06:48,630 What did I say about Zen, Kitt? 136 00:06:48,700 --> 00:06:51,030 "Restraint" is the word of the day. 137 00:06:51,600 --> 00:06:53,300 Alright, Michael 138 00:06:53,470 --> 00:06:55,000 oh, my God, dude. 139 00:06:55,070 --> 00:06:56,540 You just got schooled. 140 00:06:56,610 --> 00:06:59,740 Michael, I suggest you use restraint as well. 141 00:06:59,810 --> 00:07:01,710 Watch me. 142 00:07:05,350 --> 00:07:07,280 It's $10 each, please. 143 00:07:07,350 --> 00:07:09,180 I get chomped at every club on the strip. 144 00:07:09,250 --> 00:07:11,320 Why would I pay to go into this place? 145 00:07:11,390 --> 00:07:14,820 This constant pushing is not helping your cause. 146 00:07:17,130 --> 00:07:19,960 Nearly everyone at the door is armed. 147 00:07:20,030 --> 00:07:23,200 All right, you're forcing my hand. 148 00:07:23,260 --> 00:07:24,830 Can I talk to you for a second? 149 00:07:24,900 --> 00:07:28,070 Would you hold on a moment, please? 150 00:07:28,140 --> 00:07:29,200 Mike? 151 00:07:29,270 --> 00:07:30,710 Hey, Eddie. 152 00:07:30,770 --> 00:07:32,210 What are you doing over here? 153 00:07:32,270 --> 00:07:35,140 I've been wondering the same thing. 154 00:07:35,210 --> 00:07:36,980 All right, any day now, dummy. 155 00:07:37,050 --> 00:07:38,550 I didn't want to resort to violence, 156 00:07:38,610 --> 00:07:40,450 But I feel as though I've reached my limit. 157 00:07:40,520 --> 00:07:42,180 Mind a little assist? 158 00:07:42,250 --> 00:07:45,050 'Cause you're violating the cardinal rule at the door. 159 00:07:45,120 --> 00:07:46,650 Really? 160 00:07:46,720 --> 00:07:48,060 You never tell the bad guy what you're gonna do 161 00:07:48,120 --> 00:07:49,000 Before you do it. 162 00:07:49,000 --> 00:07:53,130 Screw this. We're going in. 163 00:07:53,190 --> 00:07:54,960 He's got a gun in his waistband, Michael. 164 00:08:00,970 --> 00:08:02,670 Back up. 165 00:08:05,610 --> 00:08:07,680 That was not smart. 166 00:08:07,740 --> 00:08:10,510 Good night, gentlemen. 167 00:08:10,580 --> 00:08:12,480 Go. 168 00:08:18,850 --> 00:08:21,420 Anybody fighting inside walk them outside. 169 00:08:21,490 --> 00:08:22,760 Take them one at a time. 170 00:08:22,820 --> 00:08:24,090 Yell if you need any help. 171 00:08:24,160 --> 00:08:28,700 Thanks, man. 172 00:08:36,570 --> 00:08:39,240 Michael, I was harassed by two men. 173 00:08:39,310 --> 00:08:41,680 Me too. Get Sarah. 174 00:08:41,740 --> 00:08:43,980 How many you knock back so far? 175 00:08:44,050 --> 00:08:45,380 Kitt, don't let him drive. 176 00:08:45,450 --> 00:08:47,150 Sonny's dead. 177 00:08:47,220 --> 00:08:49,120 Oh, no. 178 00:08:49,180 --> 00:08:50,620 Car accident. 179 00:08:50,690 --> 00:08:53,150 And the place isn't right... Mysterious fires, rough crowd. 180 00:08:53,220 --> 00:08:54,490 A mess. 181 00:08:54,560 --> 00:08:56,390 Sonny's never was in the best neighbourhood. 182 00:08:56,460 --> 00:08:59,790 Maybe you romanticized it a little? 183 00:08:59,860 --> 00:09:01,660 I'm telling you, something's going on here, Sarah. 184 00:09:01,730 --> 00:09:02,760 I need your help. 185 00:09:02,830 --> 00:09:04,260 Sure, anything. 186 00:09:04,330 --> 00:09:07,000 Kitt, tap into the local municipal database. 187 00:09:07,070 --> 00:09:09,040 Send the accident report, arson files, 188 00:09:09,100 --> 00:09:11,310 And anything else you can dig up back to the SSC. 189 00:09:11,370 --> 00:09:12,510 You guys getting this? 190 00:09:12,570 --> 00:09:13,970 We're on it. Yeah. 191 00:09:14,040 --> 00:09:15,510 So what are you doing there? 192 00:09:15,580 --> 00:09:16,910 I'm the new bouncer. 193 00:09:16,980 --> 00:09:18,750 Bouncer? 194 00:09:18,810 --> 00:09:20,310 Kick ass. 195 00:09:20,380 --> 00:09:22,620 Be careful. 196 00:09:22,680 --> 00:09:24,650 Let's get to work on those fires. 197 00:09:24,720 --> 00:09:26,290 No, we should start on the car accident. 198 00:09:26,350 --> 00:09:28,620 Begin a broad-spectrum search. 199 00:09:28,690 --> 00:09:32,590 I'm sorry, what? 200 00:09:32,660 --> 00:09:34,600 Sarah was only half joking. 201 00:09:34,660 --> 00:09:36,200 She runs the place because Dr. Graiman 202 00:09:36,260 --> 00:09:37,330 Left her nine figures, 203 00:09:37,400 --> 00:09:38,930 Mike and Kitt do the outside stuff, 204 00:09:39,000 --> 00:09:41,600 And I'm in charge of all this glory right here. 205 00:09:41,670 --> 00:09:44,270 You? You're my boss? 206 00:09:44,340 --> 00:09:45,810 Haven't you noticed 207 00:09:45,870 --> 00:09:48,080 I boss you around almost all day every day? 208 00:09:48,140 --> 00:09:51,910 Yeah, but it's part of our whole fun little dynamic. 209 00:09:51,980 --> 00:09:54,650 No, it's me being your boss. 210 00:09:54,720 --> 00:09:56,620 I have multiple advanced degrees. 211 00:09:56,680 --> 00:09:57,950 I speak nine languages 212 00:09:58,020 --> 00:10:00,420 And I have a card that gets me discounts 213 00:10:00,440 --> 00:10:01,920 At participating Red Lobster restaurants. 214 00:10:01,990 --> 00:10:03,590 Okay, if this wasn't so ludicrous, 215 00:10:03,660 --> 00:10:05,460 It would be ludicrous. 216 00:10:08,300 --> 00:10:10,160 All right, I'm on the accident. 217 00:10:10,230 --> 00:10:11,470 You look into the fires, 218 00:10:11,530 --> 00:10:13,000 And we'll see who's right soon enough. 219 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 It's on. 220 00:10:15,900 --> 00:10:19,310 Oh, it's all the way on. 221 00:10:21,440 --> 00:10:23,740 All right, folks, you don't have to go home, 222 00:10:23,810 --> 00:10:25,050 But you can't stay here. 223 00:10:25,110 --> 00:10:27,880 Come on, let's go. Come back tomorrow. 224 00:10:27,950 --> 00:10:29,920 Let's go. 225 00:10:33,720 --> 00:10:35,560 Didn't think you'd last the night. 226 00:10:35,620 --> 00:10:37,260 Under-promise and over-deliver. 227 00:10:37,330 --> 00:10:38,290 I'm Mike. 228 00:10:38,360 --> 00:10:39,490 Robin. 229 00:10:39,560 --> 00:10:40,860 Beer? 230 00:10:40,930 --> 00:10:44,870 Nothing like a cold beer right after last call. 231 00:10:44,930 --> 00:10:47,430 Michael helped my dad 86 some tough customers 232 00:10:47,500 --> 00:10:48,700 Back in the day. 233 00:10:48,770 --> 00:10:50,600 It was more him than me. 234 00:10:50,670 --> 00:10:53,340 Sonny was a sweet guy, but he had one hot temper. 235 00:10:53,410 --> 00:10:56,110 Well, thank God. You showed up tonight. 236 00:10:56,180 --> 00:10:57,440 I'm barely hanging on. 237 00:10:57,510 --> 00:10:58,880 It was never like this before. 238 00:10:58,950 --> 00:11:00,380 It's like somebody wants her outta here. 239 00:11:00,450 --> 00:11:03,820 Any idea who that might be? 240 00:11:03,890 --> 00:11:05,820 Maybe I'm not cut out for this like my dad. 241 00:11:05,890 --> 00:11:09,790 I seriously doubt it's you. 242 00:11:09,860 --> 00:11:12,460 Did you two have a thing? 243 00:11:12,530 --> 00:11:14,230 Robin, come on. 244 00:11:14,300 --> 00:11:17,160 Julie was a college girl, 245 00:11:17,230 --> 00:11:18,730 On to bigger and better things. 246 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 She thought I was a punk. 247 00:11:20,870 --> 00:11:22,670 You know, the kind of guy that hangs out in bars. 248 00:11:22,740 --> 00:11:24,210 You didn't answer my question. 249 00:11:24,270 --> 00:11:26,140 She calls you "Michael." 250 00:11:26,210 --> 00:11:28,110 But you introduce yourself as Mike. 251 00:11:28,180 --> 00:11:30,140 Are either of you gonna cop to prior nookie or what? 252 00:11:34,020 --> 00:11:36,420 Go on. 253 00:11:38,650 --> 00:11:40,120 You think you might be able 254 00:11:40,190 --> 00:11:41,590 To stick around a little while longer? 255 00:11:41,660 --> 00:11:44,360 I'm sure I can squeeze it into my schedule. 256 00:11:44,430 --> 00:11:45,960 Good. 257 00:11:49,600 --> 00:11:52,330 Uh, staff meeting tomorrow morning, 258 00:11:52,400 --> 00:11:54,600 11:00 a.m. 259 00:11:54,670 --> 00:11:55,670 Good night, Julie. 260 00:11:55,740 --> 00:11:57,070 Good night, Michael. 261 00:11:59,110 --> 00:12:01,080 - See you tomorrow, Mike. - Good night, Eddie. 262 00:12:05,580 --> 00:12:07,210 What? 263 00:12:07,280 --> 00:12:08,880 Nothing. 264 00:12:08,950 --> 00:12:11,890 You getting shut out? 265 00:12:13,590 --> 00:12:15,260 Three fires in the last two months 266 00:12:15,320 --> 00:12:16,520 Of unknown origin. 267 00:12:16,590 --> 00:12:18,430 Police did an arson investigation... 268 00:12:18,490 --> 00:12:21,000 ... and came up empty. 269 00:12:21,060 --> 00:12:23,460 But you have a theory? 270 00:12:23,530 --> 00:12:26,100 Spontaneous combustion. 271 00:12:26,170 --> 00:12:29,240 Or maybe it's the tiny chubby gnomes... 272 00:12:29,300 --> 00:12:30,600 ... whose thighs rub together and make sparks... 273 00:12:30,670 --> 00:12:32,540 ... when they wear corduroy. 274 00:12:32,610 --> 00:12:33,870 I suppose you're doing better with the car accident? 275 00:12:33,940 --> 00:12:35,540 Patience, grasshopper. 276 00:12:35,610 --> 00:12:36,810 Patience. 277 00:12:39,780 --> 00:12:42,020 Anybody else bother you? 278 00:12:42,080 --> 00:12:44,220 I was unmolested the remainder of the evening, 279 00:12:44,520 --> 00:12:46,490 Why do you have to use words like "unmolested"? 280 00:12:46,550 --> 00:12:48,590 Can't you just say it was all okay? 281 00:12:48,660 --> 00:12:50,560 I practiced the restraint you recommended, 282 00:12:50,630 --> 00:12:51,860 ... but it wasn't easy. 283 00:12:51,930 --> 00:12:54,490 Well, I'm proud of you, Kitt. 284 00:12:54,560 --> 00:12:55,930 Michael, is it possible you are idealizing... 285 00:12:56,000 --> 00:12:57,360 ... Sonny's a bit? 286 00:12:57,430 --> 00:12:59,900 Maybe you were remembering it the way you want it to be. 287 00:12:59,970 --> 00:13:01,670 Come on, you too? 288 00:13:01,740 --> 00:13:04,640 Thomas Wolfe wrote a novel about this phenomenon. 289 00:13:04,710 --> 00:13:08,510 It was called "You Can't Go Home Again". 290 00:13:08,580 --> 00:13:09,940 Still think I'm idealizing? 291 00:13:10,010 --> 00:13:11,880 Michael, someone appears to be trapped in the fire. 292 00:13:11,950 --> 00:13:14,050 Open up. It's Eddie, help! 293 00:13:14,120 --> 00:13:16,220 Open up. It's Eddie. 294 00:13:16,280 --> 00:13:18,150 It's Eddie. 295 00:13:21,460 --> 00:13:23,190 Somebody open up! 296 00:13:35,640 --> 00:13:36,680 Where is he? 297 00:13:36,750 --> 00:13:38,610 Michael, the pressurized CO2 tanks... 298 00:13:38,680 --> 00:13:40,450 ... have become dangerously overheated. 299 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 We must act now. 300 00:13:41,720 --> 00:13:42,520 Doing. 301 00:13:47,020 --> 00:13:48,160 Get in. 302 00:13:57,670 --> 00:13:58,970 Kitt, CO2. 303 00:14:14,350 --> 00:14:15,980 The fire's out, Michael. 304 00:14:23,460 --> 00:14:27,090 Are you okay? 305 00:14:27,160 --> 00:14:29,930 All of his vital signs are normal, Michael. 306 00:14:30,000 --> 00:14:32,470 I'm gonna have to ask you not to mention... 307 00:14:32,530 --> 00:14:33,430 ... what you saw tonight to anyone. 308 00:14:48,080 --> 00:14:50,380 Thank you. 309 00:14:52,550 --> 00:14:54,960 That is the fourth fire in six weeks. 310 00:14:55,020 --> 00:14:56,290 Doesn't sound much like an accident. 311 00:14:56,360 --> 00:14:57,490 No, it sounds like arson. 312 00:14:57,560 --> 00:14:59,090 Look, Kitt can investigate... 313 00:14:59,160 --> 00:15:01,360 ... while you go to your meeting. 314 00:15:01,430 --> 00:15:02,860 She's hot, by the way. 315 00:15:02,930 --> 00:15:04,570 Who? 316 00:15:04,630 --> 00:15:07,130 I believe she means Julie, Michael. 317 00:15:07,200 --> 00:15:08,170 Hadn't noticed. 318 00:15:08,240 --> 00:15:10,740 You're a terrible liar. 319 00:15:10,810 --> 00:15:12,640 Three months ago today, 320 00:15:12,710 --> 00:15:15,440 Julie's father takes his '68 Dodge out for a spin... 321 00:15:15,510 --> 00:15:17,710 ... and ends up wrapping it around a telephone pole. 322 00:15:17,780 --> 00:15:18,910 Anybody with him? 323 00:15:18,980 --> 00:15:21,650 - Nope. - Police report? 324 00:15:21,720 --> 00:15:24,090 Same basic story. 325 00:15:24,150 --> 00:15:26,590 Witnesses? 326 00:15:26,650 --> 00:15:28,160 Cops say no. 327 00:15:28,220 --> 00:15:30,090 But I found two blog entries from the neighbourhood... 328 00:15:30,160 --> 00:15:31,290 ... from the next day. 329 00:15:31,360 --> 00:15:33,190 Both say they saw the car... 330 00:15:33,260 --> 00:15:35,200 ... and heard nothing but a crash. 331 00:15:35,260 --> 00:15:38,230 Okay, so it was an accident. 332 00:15:38,300 --> 00:15:40,000 But you've got another theory. 333 00:15:42,670 --> 00:15:45,970 Actually, I don't. 334 00:15:46,040 --> 00:15:47,840 I've hit a dead end, literally and figuratively. 335 00:15:52,610 --> 00:15:54,050 All right, let's get started. 336 00:15:54,120 --> 00:15:56,550 First up, seems like we had another fire... 337 00:15:56,620 --> 00:15:58,090 ... around closing last night. 338 00:15:58,150 --> 00:16:00,290 Did anybody see anything? 339 00:16:02,720 --> 00:16:07,230 No? Okay, um... 340 00:16:07,300 --> 00:16:08,300 Hi, Phil. 341 00:16:13,700 --> 00:16:15,440 Hey. How's the nose? 342 00:16:15,500 --> 00:16:17,000 It's broken. 343 00:16:17,070 --> 00:16:18,970 I guess you didn't know who the hell you were assaulting. 344 00:16:19,040 --> 00:16:20,070 Hey. 345 00:16:20,140 --> 00:16:21,710 My son's mouth tends to get... 346 00:16:21,780 --> 00:16:23,010 ... a step ahead of his brain. 347 00:16:23,080 --> 00:16:25,980 - Mike, isn't it? - Phil Driscoll. 348 00:16:26,050 --> 00:16:27,920 Phil was an old friend of my dad's. 349 00:16:27,980 --> 00:16:29,250 They were in a car club together. 350 00:16:29,320 --> 00:16:32,250 My son comes home with a broken nose, 351 00:16:32,320 --> 00:16:34,160 ... I'd never expect to hear it happened at Sonny's. 352 00:16:34,220 --> 00:16:36,660 Before I call the police or my lawyer, 353 00:16:36,720 --> 00:16:38,160 ... I wanted to hear your side. 354 00:16:38,230 --> 00:16:39,690 Sir, I make it a general policy. 355 00:16:39,760 --> 00:16:41,500 Not to raise hands to anyone... 356 00:16:41,560 --> 00:16:43,800 ... unless they plan on throwing shots at me. 357 00:16:48,270 --> 00:16:50,000 I should've broken your nose myself. 358 00:16:50,070 --> 00:16:51,270 Are you kidding me, pop? 359 00:16:51,340 --> 00:16:53,310 What is the old saying? 360 00:16:53,380 --> 00:16:55,240 Outside of your wife giving birth, 361 00:16:55,310 --> 00:16:58,110 ... nothing good ever happens at 2:00 a.m. 362 00:16:58,180 --> 00:17:00,180 Nice to meet you, Mike. Sorry for the inconvenience. 363 00:17:00,250 --> 00:17:02,450 Not at all. Thanks for coming by. 364 00:17:22,070 --> 00:17:24,870 Creepy. 365 00:17:56,870 --> 00:17:58,710 Ohh. 366 00:18:00,840 --> 00:18:03,340 Come to mama. 367 00:18:26,130 --> 00:18:28,040 Billy, Zoe, I'm analyzing... 368 00:18:28,100 --> 00:18:29,600 ... the aftermath of the fire. 369 00:18:29,670 --> 00:18:31,540 You certain it was arson? 370 00:18:31,610 --> 00:18:34,640 Yes, and I have isolated the accelerant. 371 00:18:34,710 --> 00:18:36,410 Whoever set the blaze left a chemically significant trail. 372 00:18:36,480 --> 00:18:38,080 Can you follow it? 373 00:18:38,150 --> 00:18:40,080 Not with my current software configuration. 374 00:18:40,150 --> 00:18:42,680 Uploading new sniffer program now. 375 00:18:42,750 --> 00:18:43,680 I'll do it. 376 00:18:45,250 --> 00:18:46,520 Duh, I'm already doing it. 377 00:18:50,530 --> 00:18:52,260 Hello? 378 00:18:52,330 --> 00:18:54,300 Hey. 379 00:18:56,500 --> 00:18:58,900 Which one do you like better? 380 00:18:58,970 --> 00:19:00,200 What's it for? 381 00:19:00,270 --> 00:19:02,170 First amendment night. 382 00:19:02,240 --> 00:19:04,210 Spoken word poetry and $2 jager shots. 383 00:19:04,270 --> 00:19:07,270 "Congress shall make no law respecting an establishment..." 384 00:19:07,340 --> 00:19:09,410 "... of religion or prohibiting the free exercise thereof," 385 00:19:09,480 --> 00:19:11,210 "... or abridging the freedom of speech." 386 00:19:11,280 --> 00:19:13,480 They teach you about the constitution in the army? 387 00:19:13,550 --> 00:19:14,950 Thought I'd be good to actually know... 388 00:19:15,020 --> 00:19:16,220 ... what I was defending. 389 00:19:16,280 --> 00:19:18,220 Hmm. 390 00:19:23,190 --> 00:19:26,760 My dad called it the marinated microcosm. 391 00:19:26,830 --> 00:19:29,030 Everybody's equal with a drink in their hand. 392 00:19:29,100 --> 00:19:30,630 He was a hell of a guy. 393 00:19:30,700 --> 00:19:31,970 Yeah. 394 00:19:32,030 --> 00:19:33,130 Is that your grandfather? 395 00:19:33,200 --> 00:19:34,570 Yeah. 396 00:19:34,640 --> 00:19:36,940 Built this building with his own two hands. 397 00:19:37,000 --> 00:19:39,340 He still scares me. 398 00:19:39,410 --> 00:19:41,380 He was one mean son of a bitch. 399 00:19:41,440 --> 00:19:43,110 And then some. 400 00:19:43,180 --> 00:19:46,610 This bar was a soup kitchen in the great depression. 401 00:19:46,680 --> 00:19:48,580 A polling place every election. 402 00:19:48,650 --> 00:19:50,950 A shelter in three earthquakes. 403 00:19:51,020 --> 00:19:53,690 My dad was even born here. 404 00:19:55,320 --> 00:19:57,090 How come we never... 405 00:19:57,160 --> 00:19:58,660 For starters, your dad kept... 406 00:19:58,730 --> 00:19:59,960 ... a really big bat behind the bar. 407 00:20:00,030 --> 00:20:01,830 It's still there too. 408 00:20:01,900 --> 00:20:02,960 Great. 409 00:20:05,570 --> 00:20:09,140 I tried calling and E-mailing. 410 00:20:09,200 --> 00:20:12,110 I even wrote you a letter. 411 00:20:12,170 --> 00:20:14,070 Everything came back "undeliverable". 412 00:20:14,140 --> 00:20:16,880 Yeah. 413 00:20:16,940 --> 00:20:19,450 Let's just say I got involved in some things... 414 00:20:19,510 --> 00:20:22,120 That didn't turn out so well. 415 00:20:22,180 --> 00:20:23,450 I was gonna be an ophthalmologist. 416 00:20:23,520 --> 00:20:24,950 Now I run a bar. 417 00:20:36,370 --> 00:20:38,670 Mike, I've discovered a faint chemical signature 418 00:20:38,740 --> 00:20:40,100 from the fire. 419 00:20:40,570 --> 00:20:42,640 We must follow its trail now 420 00:20:42,710 --> 00:20:44,110 before it dissipates completely. 421 00:20:48,080 --> 00:20:49,910 I will see you tonight. 422 00:21:01,960 --> 00:21:03,720 Sonny's used to be a friendly neighbourhood bar, 423 00:21:03,790 --> 00:21:04,990 Right? 424 00:21:05,060 --> 00:21:06,230 Mm-hmm. 425 00:21:06,290 --> 00:21:07,760 All of a sudden, it starts to get rougher. 426 00:21:07,830 --> 00:21:09,360 I thought you were working on the fires. 427 00:21:09,430 --> 00:21:12,000 I was, but what if they're related? 428 00:21:12,070 --> 00:21:13,470 What makes a crowd change? 429 00:21:13,540 --> 00:21:15,270 New owner, neighbourhood goes bad, 430 00:21:15,340 --> 00:21:16,840 They water down the drinks. 431 00:21:16,900 --> 00:21:18,810 Here's the greatest hits from the front door camera. 432 00:21:18,870 --> 00:21:21,270 at Sonny's for the last three weeks. 433 00:21:23,810 --> 00:21:24,810 Oh, he's cute. 434 00:21:24,880 --> 00:21:26,450 He's also been in four fights. 435 00:21:26,510 --> 00:21:28,150 So? 436 00:21:28,220 --> 00:21:29,620 He's angry and he's cute. 437 00:21:29,680 --> 00:21:32,290 So he just started showing up at the bar recently 438 00:21:32,350 --> 00:21:34,050 along with those four other dudes 439 00:21:34,120 --> 00:21:36,220 who've also been getting into fights. 440 00:21:36,290 --> 00:21:38,390 And they are also hot. It's called coincidence. 441 00:21:38,460 --> 00:21:41,190 It would be except I followed them to the bar. 442 00:21:41,260 --> 00:21:43,560 No 20s, no credit cards, 443 00:21:43,630 --> 00:21:45,730 Hundred dollar bills every time. 444 00:21:45,800 --> 00:21:47,430 Maybe they're drug dealers. 445 00:21:47,500 --> 00:21:49,170 Or maybe somebody's paying them to start trouble. 446 00:21:49,240 --> 00:21:50,840 And how does this connect to the fires? 447 00:21:50,910 --> 00:21:53,510 I don't know. 448 00:22:07,320 --> 00:22:09,290 Hey, there's your stang, bro. 449 00:22:09,360 --> 00:22:10,620 Still in the hood. 450 00:22:10,690 --> 00:22:13,190 It's like he's teasing us. 451 00:22:13,260 --> 00:22:16,230 I'd take that as a dare, I was you. 452 00:22:16,300 --> 00:22:17,330 Yeah. 453 00:22:20,740 --> 00:22:23,140 It's in the same family as methane, 454 00:22:23,200 --> 00:22:25,170 but it's getting fainter as we go. 455 00:22:28,280 --> 00:22:29,940 He must have gotten out of his car here. 456 00:22:30,010 --> 00:22:32,150 You need to go handheld. 457 00:22:59,240 --> 00:23:00,340 Kitt, you there? 458 00:23:00,410 --> 00:23:03,380 Right behind you, Michael. 459 00:23:03,450 --> 00:23:04,810 It just stops. 460 00:23:04,880 --> 00:23:07,280 Whoever set the fire ended up here. 461 00:23:12,490 --> 00:23:14,890 Phil Driscoll's office. 462 00:23:19,970 --> 00:23:21,570 We traced him from the fire back to his father's office. 463 00:23:21,640 --> 00:23:23,010 It's gotta be Terry. 464 00:23:23,080 --> 00:23:24,640 He definitely had the opportunity. 465 00:23:24,710 --> 00:23:26,280 And a broken nose is definitely motive. 466 00:23:26,350 --> 00:23:28,250 I'd say the motive would be embarrassment. 467 00:23:28,310 --> 00:23:31,620 You made him look weak in front of a beautiful woman. 468 00:23:31,680 --> 00:23:33,050 Yeah, but Terry's a couple tacos short 469 00:23:33,120 --> 00:23:34,220 of a combination plate. 470 00:23:34,290 --> 00:23:35,750 You don't think he's capable? 471 00:23:35,820 --> 00:23:37,060 I think he's a moron. 472 00:23:37,120 --> 00:23:38,960 Hit me back if Billy and Zoe come up with anything. 473 00:23:39,030 --> 00:23:41,030 Hey, 474 00:23:41,090 --> 00:23:42,660 How's Julie Nelson? 475 00:23:42,730 --> 00:23:44,000 Hanging in there. 476 00:23:56,510 --> 00:23:58,910 Terry's a jerk, but he's not an arsonist. 477 00:23:58,980 --> 00:24:01,650 I heard you went out with him. 478 00:24:01,710 --> 00:24:04,480 Wow. 479 00:24:04,550 --> 00:24:07,220 A bar is like ninth grade summer school, isn't it? 480 00:24:07,290 --> 00:24:09,250 Uh, yes, it was once, 481 00:24:09,320 --> 00:24:10,660 And it was years ago. 482 00:24:10,720 --> 00:24:12,930 So maybe he was trying to get your attention. 483 00:24:12,990 --> 00:24:14,730 Nothing like a two-alarm blaze 484 00:24:14,790 --> 00:24:17,030 to get a girl all hot and bothered. 485 00:24:19,730 --> 00:24:21,630 - Robin's looking. - Of course she is. 486 00:24:23,900 --> 00:24:27,540 So what about Terry's father? 487 00:24:27,610 --> 00:24:29,870 Why would Phil want to burn a place he offered to buy? 488 00:24:29,940 --> 00:24:31,010 He offered to buy your bar? 489 00:24:31,080 --> 00:24:33,280 After my dad was killed, 490 00:24:33,350 --> 00:24:36,580 He figured I couldn't handle the bar by myself. 491 00:24:36,650 --> 00:24:37,980 And maybe he was right. 492 00:24:38,050 --> 00:24:40,520 You do sit on a valuable piece of dirt. 493 00:24:40,590 --> 00:24:42,190 A place like this is a drop in the bucket 494 00:24:42,260 --> 00:24:44,260 to a developer like Phil. 495 00:24:44,320 --> 00:24:47,860 Believe me, he's doing it as a favour. 496 00:24:57,100 --> 00:24:59,300 Sonny Nelson was driving a '68 Dodge 497 00:24:59,370 --> 00:25:00,770 the night of the accident. 498 00:25:00,840 --> 00:25:02,040 Nice graphics. 499 00:25:02,110 --> 00:25:03,980 - Nice grill. - Thanks. 500 00:25:04,040 --> 00:25:05,410 Where'd you get this? 501 00:25:05,480 --> 00:25:07,150 I recreated his route from the blog descriptions, 502 00:25:07,210 --> 00:25:08,480 then re-enacted the accident 503 00:25:08,550 --> 00:25:09,850 Using Kitt's 3-d graphic software. 504 00:25:09,920 --> 00:25:11,620 Nice work. 505 00:25:11,680 --> 00:25:13,420 Wait, I thought we established 506 00:25:13,490 --> 00:25:14,920 No foul play in the accident. 507 00:25:14,990 --> 00:25:15,950 That's what the police said. 508 00:25:16,020 --> 00:25:17,120 Not what I say. 509 00:25:17,190 --> 00:25:18,960 He comes around this turn, 510 00:25:19,030 --> 00:25:20,290 Hits the brakes, 511 00:25:20,360 --> 00:25:23,730 Gets a little squirrelly, continues till he crashes. 512 00:25:23,800 --> 00:25:25,060 Okay, so we see the accident. 513 00:25:25,130 --> 00:25:26,870 But what don't we see? 514 00:25:30,400 --> 00:25:32,370 Remember, the blogger said that he heard nothing 515 00:25:32,440 --> 00:25:34,270 but a crash. 516 00:25:34,340 --> 00:25:36,270 Skid marks. 517 00:25:36,340 --> 00:25:38,580 Exactly. 518 00:25:38,640 --> 00:25:40,510 He hit the brakes but the car didn't skid. 519 00:25:40,580 --> 00:25:42,380 No screeching, no skidding. 520 00:25:42,450 --> 00:25:44,320 Because you think he lost his brakes? 521 00:25:44,380 --> 00:25:46,450 Or somebody cut the brake line. 522 00:25:49,190 --> 00:25:50,560 It's not proof. 523 00:25:50,620 --> 00:25:52,020 You said nice work. 524 00:25:52,090 --> 00:25:53,460 It's a simulation. 525 00:25:53,530 --> 00:25:55,490 It's not evidence. It won't hold up in court. 526 00:25:55,560 --> 00:25:58,360 Which is why we need to find the real car. 527 00:26:03,270 --> 00:26:04,700 Hey, Mike. 528 00:26:06,910 --> 00:26:09,670 You really made me think about things. 529 00:26:09,740 --> 00:26:11,710 Introspection is good, Eddie. 530 00:26:11,780 --> 00:26:14,750 I've always thought of you as sort of a simple guy. 531 00:26:14,810 --> 00:26:17,220 And by "simple" I mean straightforward, 532 00:26:17,280 --> 00:26:19,550 but not very complicated. 533 00:26:19,620 --> 00:26:20,550 No offence intended. 534 00:26:20,620 --> 00:26:21,890 None taken. 535 00:26:21,950 --> 00:26:24,620 I set the fire last night. 536 00:26:24,690 --> 00:26:26,160 I thought if I set it and put it out, 537 00:26:26,230 --> 00:26:28,230 I'd be a hero. 538 00:26:28,290 --> 00:26:30,860 But then the back door locked on me. 539 00:26:30,930 --> 00:26:32,300 I know, stupid, right? 540 00:26:32,370 --> 00:26:35,500 And nobody put you up to it? 541 00:26:35,570 --> 00:26:38,240 You saved my life. 542 00:26:38,300 --> 00:26:40,170 Who are you really, Mike? 543 00:26:43,010 --> 00:26:45,640 Just a guy trying to make things better. 544 00:26:52,320 --> 00:26:54,650 It's a 1968 Dodge Coronet. 545 00:26:54,720 --> 00:26:56,090 I've uploaded tags and vin number to Kitt. 546 00:26:56,160 --> 00:26:57,790 You've gotta find that car. 547 00:26:57,860 --> 00:26:59,260 Or what's left of it. 548 00:26:59,330 --> 00:27:01,230 You know, I may have found a flaw in your logic, Kitt. 549 00:27:01,290 --> 00:27:02,390 Really? 550 00:27:02,460 --> 00:27:03,960 Your assumption was whoever set the fire 551 00:27:04,030 --> 00:27:05,400 ended up at Phil Driscoll's office. 552 00:27:05,470 --> 00:27:07,930 Based on the spectrographic analysis, 553 00:27:08,000 --> 00:27:09,270 that was correct. 554 00:27:09,340 --> 00:27:11,140 But Eddie admitted he set it. 555 00:27:11,200 --> 00:27:12,940 He could have gone to Driscoll's office 556 00:27:13,010 --> 00:27:14,740 after he left us, or he could have been lying. 557 00:27:14,810 --> 00:27:17,710 No, he was threatening to kick Terry Driscoll's ass. 558 00:27:17,780 --> 00:27:19,210 So I'm guessing he wouldn't be heading 559 00:27:19,280 --> 00:27:20,910 over to their place for a nightcap. 560 00:27:20,980 --> 00:27:22,350 My gut says he's telling the truth. 561 00:27:22,420 --> 00:27:23,750 It is possible the methane trail 562 00:27:23,820 --> 00:27:25,650 could be related to another incident or person. 563 00:27:25,720 --> 00:27:27,420 But outside of the fire, 564 00:27:27,490 --> 00:27:30,520 there seems to be no logical reason. 565 00:27:30,590 --> 00:27:35,790 holograms. 566 00:27:35,860 --> 00:27:37,260 Really? 567 00:27:37,330 --> 00:27:41,530 that's right. 568 00:27:41,600 --> 00:27:43,770 that was some seriously impressive shizz back there. 569 00:27:43,840 --> 00:27:44,870 I know. 570 00:27:44,940 --> 00:27:47,040 that's usually my department. 571 00:27:47,110 --> 00:27:49,170 I know. 572 00:27:49,240 --> 00:27:50,640 kinda made me look bad. 573 00:27:50,710 --> 00:27:52,240 I know. 574 00:27:52,310 --> 00:27:54,610 That's why I got you something. 575 00:27:54,680 --> 00:27:55,780 what? 576 00:27:58,950 --> 00:28:01,650 level 14 knows how to party. 577 00:28:08,330 --> 00:28:09,430 botcraft 6. 578 00:28:09,500 --> 00:28:10,730 Quest for cyclops. 579 00:28:10,800 --> 00:28:12,600 Hammer of Xerxes 7. 580 00:28:12,670 --> 00:28:14,430 These aren't even out yet. 581 00:28:15,700 --> 00:28:17,440 I know. 582 00:28:28,750 --> 00:28:30,720 the DMV search was unsuccessful. 583 00:28:30,780 --> 00:28:33,190 what about junkyards? 584 00:28:33,250 --> 00:28:35,220 Insurance companies? Car collectors? 585 00:28:35,290 --> 00:28:36,850 Maybe somebody bought it for parts. 586 00:28:36,920 --> 00:28:38,760 I broadened my search parameters, 587 00:28:38,820 --> 00:28:40,660 And they have come up with a possibility. 588 00:28:40,730 --> 00:28:42,690 great. Where's the car? 589 00:28:48,070 --> 00:28:51,040 the last place you ever would have expected. 590 00:28:53,270 --> 00:28:55,610 an art gallery? 591 00:28:55,680 --> 00:28:57,410 You're kidding. 592 00:28:57,480 --> 00:28:59,010 the remains of Julie's father's car 593 00:28:59,080 --> 00:29:01,110 Were purchased by an artist 594 00:29:01,180 --> 00:29:02,680 And installed as the centerpiece 595 00:29:02,750 --> 00:29:03,950 Of an exhibit here. 596 00:29:04,020 --> 00:29:05,480 a man died in that car. 597 00:29:05,550 --> 00:29:07,790 apparently there is an artistic subculture 598 00:29:07,850 --> 00:29:10,720 Especially fascinated by automobile crashes. 599 00:29:10,790 --> 00:29:12,660 outside their subculture, 600 00:29:12,730 --> 00:29:16,390 They're known as idiots, Kitt. 601 00:29:33,810 --> 00:29:36,650 go ahead, touch it. 602 00:29:36,720 --> 00:29:38,350 It helps you connect. 603 00:29:38,420 --> 00:29:42,190 I call it "beautiful agony." 604 00:29:42,260 --> 00:29:44,860 wow. Where'd you get it? 605 00:29:44,920 --> 00:29:48,260 I scan the police blotter for fatal accidents, 606 00:29:48,330 --> 00:29:50,630 And I buy the wrecks from the insurance company. 607 00:29:50,700 --> 00:29:52,760 yes. 608 00:29:52,830 --> 00:29:54,730 Yes, I see. 609 00:29:54,800 --> 00:29:57,030 I can tell that you're into it. 610 00:29:57,100 --> 00:29:59,400 People come right up to the cars as if they... 611 00:29:59,470 --> 00:30:01,440 It's as if they want to connect 612 00:30:01,510 --> 00:30:03,440 With the moment of impact. 613 00:30:03,510 --> 00:30:07,850 it's just so... visceral. 614 00:30:07,910 --> 00:30:10,880 I'll let you remain in the moment then. 615 00:30:10,950 --> 00:30:12,620 Listen to it. 616 00:30:12,690 --> 00:30:15,690 It'll sing to you. 617 00:30:23,930 --> 00:30:26,200 Enjoy. 618 00:30:29,440 --> 00:30:33,070 ass clown. 619 00:30:33,140 --> 00:30:36,070 Michael, the brake system on a '68 Dodge coronet 620 00:30:36,140 --> 00:30:39,810 Has a fluid line running down the left side of the chassis. 621 00:30:39,880 --> 00:30:41,850 yeah, I'm getting there now. 622 00:30:52,360 --> 00:30:53,930 The brake line's been cut. 623 00:30:53,990 --> 00:30:55,890 it may have been severed in the crash. 624 00:30:55,960 --> 00:30:57,260 no, this cut's too uniform. 625 00:30:57,330 --> 00:30:59,330 Someone did this. 626 00:30:59,400 --> 00:31:00,830 Zoe's right. 627 00:31:00,900 --> 00:31:04,500 It was murder. 628 00:31:25,830 --> 00:31:27,700 who the hell is shooting at me? 629 00:31:27,770 --> 00:31:29,670 the shots are coming from the bridge above. 630 00:31:32,470 --> 00:31:34,370 what are you waiting for, a written invitation? 631 00:31:34,440 --> 00:31:35,380 Come get me. 632 00:31:35,440 --> 00:31:37,440 on my way, Michael. 633 00:31:38,310 --> 00:31:39,850 cover me, scatter pattern. 634 00:31:39,910 --> 00:31:42,650 rapid fire will exhaust my ammunition supply 635 00:31:42,720 --> 00:31:43,680 In approximately seven seconds. 636 00:31:43,750 --> 00:31:44,980 wow, seven seconds? 637 00:31:45,050 --> 00:31:46,320 That's all you last? 638 00:31:46,390 --> 00:31:48,150 that's 8,000 rounds, Michael. 639 00:31:48,220 --> 00:31:49,660 no, it's fine. I'm sure Sarah can fix it. 640 00:31:49,720 --> 00:31:51,790 Start shooting. 641 00:32:16,180 --> 00:32:17,550 Got the wheel? How many? 642 00:32:17,620 --> 00:32:18,820 two in pursuit 643 00:32:18,890 --> 00:32:20,790 And two attempting to block the roadway ahead, 644 00:32:20,850 --> 00:32:22,420 And we are out of ammunition. 645 00:32:22,490 --> 00:32:24,520 okay, bad and bad. 646 00:32:29,500 --> 00:32:31,100 Michael, his is exhilarating. 647 00:32:31,170 --> 00:32:32,800 won't be for long if we don't get outta here. 648 00:32:38,810 --> 00:32:39,910 I'm gonna try something. 649 00:32:39,970 --> 00:32:41,540 I'd advise against it. 650 00:32:41,610 --> 00:32:44,240 why? You don't even know what I'm gonna do. 651 00:32:44,310 --> 00:32:46,580 I rely on past performance to indicate future action. 652 00:32:49,980 --> 00:32:50,980 Prepare for impact. 653 00:32:51,050 --> 00:32:52,020 Kitt, turbo boost. 654 00:32:52,090 --> 00:32:54,520 not on a turn, Michael. 655 00:32:54,590 --> 00:32:56,160 ooh! 656 00:32:59,660 --> 00:33:01,930 whoo, no fun being predictable. 657 00:33:02,660 --> 00:33:04,930 Hey, you screamed like a girl. 658 00:33:27,550 --> 00:33:28,820 where's Julie? 659 00:33:28,890 --> 00:33:30,660 upstairs. 660 00:33:34,960 --> 00:33:37,300 Michael, I have scanned the entering crowd. 661 00:33:37,360 --> 00:33:39,770 So far I've detected six knives, a slingshot, 662 00:33:39,830 --> 00:33:43,170 And two Chinese throwing stars. 663 00:33:43,240 --> 00:33:44,700 this is worse than last night. 664 00:33:44,770 --> 00:33:46,410 What the hell is going on? 665 00:33:46,470 --> 00:33:48,940 I am wondering the same thing. 666 00:33:51,180 --> 00:33:56,380 Michael, the felons have returned. 667 00:33:56,450 --> 00:33:58,080 okay, you're good. 668 00:34:00,450 --> 00:34:02,260 I'm gonna open it up like a tin can. 669 00:34:02,320 --> 00:34:04,290 that's it. 670 00:34:15,000 --> 00:34:16,970 Hey, hey, hey. 671 00:34:17,040 --> 00:34:18,400 Come on. 672 00:34:18,470 --> 00:34:20,810 Come on, let's get outta here. 673 00:34:20,870 --> 00:34:22,110 Go, go, go. 674 00:34:22,180 --> 00:34:24,110 Come on. 675 00:34:24,180 --> 00:34:27,950 Billy, Zoe, you might want to see this. 676 00:34:30,180 --> 00:34:31,280 whoa! 677 00:34:33,290 --> 00:34:35,190 I thought Mike told Kitt to be zen. 678 00:34:35,260 --> 00:34:37,560 sometimes a man just reaches his limit. 679 00:34:37,620 --> 00:34:39,560 it's not like Kitt to disobey an order. 680 00:34:39,630 --> 00:34:41,690 Kitt, what happened? 681 00:34:41,760 --> 00:34:43,960 I am wondering the same thing. 682 00:34:44,030 --> 00:34:46,000 you mean that explosion wasn't you? 683 00:34:46,070 --> 00:34:47,570 it wasn't me. 684 00:34:47,630 --> 00:34:48,900 But I do detect high levels of methane gas 685 00:34:48,970 --> 00:34:52,770 That could have been ignited by the welding torch. 686 00:34:55,310 --> 00:34:56,910 going to county registrar's files, 687 00:34:56,980 --> 00:34:59,450 Pulling up the real estate records on Sonny's now. 688 00:34:59,510 --> 00:35:01,410 geological surveys too. 689 00:35:08,490 --> 00:35:09,660 they're not here. 690 00:35:09,720 --> 00:35:11,320 already tapped into building and safety. 691 00:35:15,700 --> 00:35:17,260 there was a confidential subterranean survey 692 00:35:17,330 --> 00:35:18,330 Done six months ago. 693 00:35:18,400 --> 00:35:20,170 by who? 694 00:35:22,040 --> 00:35:24,500 it was paid for by Driscoll Development. 695 00:35:24,570 --> 00:35:25,770 Why? 696 00:35:25,840 --> 00:35:28,610 because it's not the bar. 697 00:35:28,680 --> 00:35:30,240 It's what's under it. 698 00:35:30,310 --> 00:35:31,440 the mineral rights. 699 00:35:40,490 --> 00:35:43,290 Sonny's sits on top of a pool of methane. 700 00:35:43,360 --> 00:35:46,630 Based on current prices and the estimated cubic footage, 701 00:35:46,690 --> 00:35:48,960 The rights are worth at least 50 million. 702 00:35:50,260 --> 00:35:51,630 that would explain the explosion. 703 00:35:51,700 --> 00:35:53,030 and the fires and the fights. 704 00:35:53,100 --> 00:35:57,400 and why Driscoll wanted to buy the place. 705 00:35:57,470 --> 00:35:58,470 Mike. 706 00:35:58,540 --> 00:35:59,840 yeah, Billy? 707 00:35:59,910 --> 00:36:00,970 it's Phil Driscoll. 708 00:36:01,040 --> 00:36:02,240 He's after the mineral rights. 709 00:36:02,310 --> 00:36:04,710 they're worth at least 50 million. 710 00:36:07,710 --> 00:36:09,850 Michael. 711 00:36:09,920 --> 00:36:11,880 Phil Driscoll set the fires to force you out. 712 00:36:11,950 --> 00:36:14,050 He hired thugs to start trouble at Sonny's. 713 00:36:14,120 --> 00:36:16,190 He wants your bar because the mineral rights 714 00:36:16,260 --> 00:36:17,360 Are worth a fortune. 715 00:36:17,420 --> 00:36:19,290 What are you talking about? Phil was doing me a favour. 716 00:36:19,360 --> 00:36:20,460 No, you don't understand. 717 00:36:20,530 --> 00:36:22,500 He had a geological survey done without your father's knowledge. 718 00:36:22,560 --> 00:36:24,160 Michael, stop. 719 00:36:24,230 --> 00:36:26,000 Phil had a heart attack this morning. 720 00:36:26,070 --> 00:36:28,370 Found him less than an hour ago. 721 00:36:28,440 --> 00:36:30,640 Phil Driscoll's dead. 722 00:36:36,640 --> 00:36:37,770 Phil was an honest man. 723 00:36:37,840 --> 00:36:40,110 He was my father's friend. 724 00:36:40,170 --> 00:36:41,510 Then why was he doing secret oil gas surveys 725 00:36:41,580 --> 00:36:42,680 of your property? 726 00:36:42,740 --> 00:36:44,910 What are you talking about? 727 00:36:47,080 --> 00:36:48,350 Kitt, on screen in here. 728 00:36:52,390 --> 00:36:53,420 How'd you do that? 729 00:36:53,490 --> 00:36:54,520 Push in on the last page. 730 00:36:54,590 --> 00:36:56,160 Is there a signature? 731 00:36:56,220 --> 00:36:57,920 Yes, Terrance Driscoll, 732 00:36:57,990 --> 00:36:59,790 Phil Driscoll's son. 733 00:36:59,860 --> 00:37:02,060 Patch in Billy and Zoe. 734 00:37:02,130 --> 00:37:04,800 We just got confirmation on Phil Driscoll's death. 735 00:37:04,870 --> 00:37:05,930 Heart attack. 736 00:37:06,000 --> 00:37:07,730 It's not Phil, it's Terry. 737 00:37:07,800 --> 00:37:09,200 Always the crazy ones. 738 00:37:09,270 --> 00:37:11,070 You gotta give me something solid enough to take him down. 739 00:37:11,140 --> 00:37:14,040 I'm on it. 740 00:37:14,110 --> 00:37:15,510 What the hell was that? 741 00:37:15,580 --> 00:37:18,710 That is how I straighten out my karma. 742 00:37:18,780 --> 00:37:20,510 Programmed image recognition 743 00:37:20,580 --> 00:37:22,420 for a 1986 Dodge Coronet. 744 00:37:22,480 --> 00:37:23,980 Okay, we're hacked into every business 745 00:37:24,050 --> 00:37:26,350 With a camera system within a two-mile radius of Sonny's. 746 00:37:26,370 --> 00:37:29,190 Running footage the day of the accident now. 747 00:37:32,160 --> 00:37:33,630 I need you to call Terry Driscoll 748 00:37:33,690 --> 00:37:34,990 And tell him you're so upset by his dad's death 749 00:37:35,060 --> 00:37:36,330 You need to see him. 750 00:37:36,400 --> 00:37:38,460 Tell him you can't handle the place by yourself 751 00:37:38,530 --> 00:37:39,970 And you're willing to sell. 752 00:37:40,030 --> 00:37:41,200 He'll never go for it. 753 00:37:41,270 --> 00:37:43,340 Trust me. 754 00:37:43,400 --> 00:37:44,840 He'll go for it. 755 00:37:44,910 --> 00:37:46,240 I don't even have his number. 756 00:37:46,310 --> 00:37:48,510 Kitt. 757 00:37:48,580 --> 00:37:49,840 It's ringing. 758 00:37:55,550 --> 00:37:57,680 Terry. It's Julie Nelson. 759 00:37:57,750 --> 00:38:00,450 Listen, I need to see you. 760 00:38:00,520 --> 00:38:01,450 This is a crazy long shot. 761 00:38:01,520 --> 00:38:03,760 But we love long shots. 762 00:38:08,760 --> 00:38:11,930 Right on schedule. 763 00:38:15,200 --> 00:38:18,200 I'm, uh, I'm really glad you called. 764 00:38:18,270 --> 00:38:20,110 Can I get you something to drink? 765 00:38:20,170 --> 00:38:22,410 Yeah, like a methane and soda? 766 00:38:22,480 --> 00:38:24,440 Oh. 767 00:38:24,510 --> 00:38:27,210 You know, I actually think it's harder playing dumb 768 00:38:27,280 --> 00:38:28,550 than being dumb. 769 00:38:28,620 --> 00:38:30,420 Don't see yourself short, Terry. 770 00:38:30,480 --> 00:38:32,490 You're really good at both. 771 00:38:37,120 --> 00:38:38,260 Hold him. 772 00:38:39,720 --> 00:38:41,560 Robin, the bat! 773 00:38:43,330 --> 00:38:44,260 Catch. 774 00:38:55,440 --> 00:38:57,980 Oh! 775 00:39:21,040 --> 00:39:22,370 Get him outta here. 776 00:39:22,440 --> 00:39:24,070 We got a match. 777 00:39:24,140 --> 00:39:26,910 It's from an ATM camera at a bank across the street. 778 00:39:26,970 --> 00:39:28,940 While Julie's dad was inside the bank, 779 00:39:29,010 --> 00:39:30,710 Terry Driscoll cut his brake line on his car. 780 00:39:30,780 --> 00:39:32,550 That's right. No skid marks. 781 00:39:34,180 --> 00:39:35,880 Skid marks. 782 00:39:46,860 --> 00:39:48,430 Ow. 783 00:39:53,030 --> 00:39:57,100 So what happened after I blacked out? 784 00:39:57,170 --> 00:40:00,270 Well, I had you brought up here 785 00:40:00,340 --> 00:40:03,280 And, um, then I had my way with you. 786 00:40:03,340 --> 00:40:05,380 Okay, it wasn't a dream. 787 00:40:05,450 --> 00:40:06,480 No. 788 00:40:11,690 --> 00:40:14,090 I'm so sorry. 789 00:40:14,150 --> 00:40:16,160 Oh. 790 00:40:19,160 --> 00:40:22,160 I was hoping you would stay a while. 791 00:40:22,230 --> 00:40:24,600 You're keeping the bar open? 792 00:40:24,660 --> 00:40:25,660 Mm-hmm. 793 00:40:25,730 --> 00:40:26,900 Come on, you're sitting 794 00:40:26,970 --> 00:40:28,670 on, like, 50 million worth of methane. 795 00:40:28,740 --> 00:40:29,940 Well, somebody's gotta keep Robin 796 00:40:30,000 --> 00:40:31,470 from sleeping with all the customers, 797 00:40:31,540 --> 00:40:32,940 And look at Eddie. 798 00:40:33,010 --> 00:40:35,270 He finally got his confidence back. 799 00:40:39,050 --> 00:40:40,850 I made my dad a promise. 800 00:40:40,910 --> 00:40:43,780 Hmm. 801 00:40:43,850 --> 00:40:47,690 Sure you don't want to stick around? 802 00:40:47,760 --> 00:40:50,420 Could be fun. 803 00:40:50,490 --> 00:40:53,030 You could maybe, um, tell me how you did 804 00:40:53,090 --> 00:40:54,760 all that, um... 805 00:40:54,830 --> 00:40:57,000 Stuff. 806 00:40:59,230 --> 00:41:01,400 You know what they say. 807 00:41:01,470 --> 00:41:03,470 You can't go home again. 808 00:41:06,940 --> 00:41:10,840 Or at least for the next, like, three to four hours. 809 00:41:10,910 --> 00:41:13,080 That's it? 810 00:41:13,150 --> 00:41:15,210 I'm hurt. 811 00:41:31,830 --> 00:41:33,500 Stay zen, dude. 812 00:41:33,570 --> 00:41:35,700 You too, Eddie. 813 00:41:44,310 --> 00:41:46,880 I was wrong, Michael. 814 00:41:46,950 --> 00:41:49,150 What are you talking about? 815 00:41:49,220 --> 00:41:51,780 I guess you can go home again. 816 00:41:51,780 --> 00:41:54,780 Subtitle by Snitch Company�55120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.