All language subtitles for Kim Ji-young Born 1982 (2019)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,976 --> 00:01:01,808 A cloud is over from the west 2 00:01:01,812 --> 00:01:05,980 Snow sleet in the central region 3 00:01:05,987 --> 00:01:07,649 But in the morning 4 00:01:07,656 --> 00:01:11,652 But some people will say that the problem is solved first 5 00:01:14,167 --> 00:01:18,163 Would be better hope you all have a good day 6 00:01:18,174 --> 00:01:20,337 One more story 7 00:01:20,345 --> 00:01:22,337 I have been flying in the universe 8 00:01:36,040 --> 00:01:37,372 mom 9 00:01:41,215 --> 00:01:42,717 mom 10 00:02:00,083 --> 00:02:01,415 Hello there 11 00:02:03,923 --> 00:02:05,915 I don't know why 12 00:02:10,267 --> 00:02:14,764 That is not me 13 00:02:14,775 --> 00:02:16,438 It's my wife 14 00:02:17,113 --> 00:02:19,606 Then your wife must come in person 15 00:02:21,453 --> 00:02:24,619 I want to know first 16 00:02:33,475 --> 00:02:35,307 Ah Young 17 00:02:35,311 --> 00:02:36,643 Dear what's wrong 18 00:02:37,315 --> 00:02:38,647 do not know 19 00:02:39,987 --> 00:02:41,819 Don't you like it 20 00:02:41,823 --> 00:02:43,656 Didn't you go to the cram school? 21 00:02:43,660 --> 00:02:45,322 is it 22 00:02:45,329 --> 00:02:46,661 very scary 23 00:02:47,834 --> 00:02:51,170 Good luck 24 00:02:51,174 --> 00:02:52,506 Will hear 25 00:02:53,678 --> 00:02:55,180 So envious 26 00:02:55,181 --> 00:02:56,513 I also want to use the money my husband made 27 00:02:56,516 --> 00:02:58,850 Buy coffee and drink 28 00:02:58,854 --> 00:03:00,846 Then you marry 29 00:03:00,857 --> 00:03:03,852 You talked a little bit. 30 00:03:03,863 --> 00:03:05,195 I find it too difficult to go to work recently 31 00:03:05,199 --> 00:03:06,690 Or get married 32 00:03:06,701 --> 00:03:08,533 Aren't there Minister Kim? 33 00:03:08,537 --> 00:03:11,372 really 34 00:03:13,213 --> 00:03:15,045 mom 35 00:03:15,049 --> 00:03:17,042 Yes, mother will come 36 00:03:19,056 --> 00:03:20,889 mom 37 00:03:20,893 --> 00:03:22,885 38 00:03:23,564 --> 00:03:25,898 39 00:03:26,736 --> 00:03:27,726 Reason 40 00:03:27,738 --> 00:03:30,072 Well done, Ah Young. 41 00:03:30,911 --> 00:03:31,900 Here is dad 42 00:03:31,912 --> 00:03:32,902 father 43 00:03:32,914 --> 00:03:34,576 Hurry up and wash out 44 00:03:34,583 --> 00:03:35,744 Uh uh 45 00:03:38,090 --> 00:03:39,923 I want to bathe her 46 00:03:39,927 --> 00:03:40,916 Thanks 47 00:03:40,928 --> 00:03:42,420 You didn't eat dinner 48 00:03:45,603 --> 00:03:47,766 Here is dad 49 00:03:48,776 --> 00:03:49,936 Dad will bathe you 50 00:03:49,944 --> 00:03:50,934 Ok 51 00:04:03,468 --> 00:04:04,458 Did not take yours 52 00:04:04,470 --> 00:04:06,302 I'm fine, Oppa. 53 00:04:07,309 --> 00:04:08,800 Hurry up 54 00:04:13,486 --> 00:04:15,820 How is your wrist? 55 00:04:15,824 --> 00:04:17,656 Just use it too much 56 00:04:18,495 --> 00:04:20,487 Do you know what is really sad 57 00:04:20,498 --> 00:04:23,333 The doctor said that the rice is made with a rice cooker 58 00:04:23,337 --> 00:04:24,498 Clothes are washed in a washing machine 59 00:04:24,505 --> 00:04:26,498 Why does it hurt? Ask me like that 60 00:04:26,509 --> 00:04:27,841 really? Eat it all 61 00:04:27,845 --> 00:04:29,177 Are company employees easy because of the electronic products? 62 00:04:29,181 --> 00:04:30,342 Does work become easy? 63 00:04:31,185 --> 00:04:32,174 Yes 64 00:04:32,186 --> 00:04:34,349 Everything can make me sad lately 65 00:04:34,357 --> 00:04:35,848 Really strange. This one 66 00:04:37,028 --> 00:04:38,861 That is not strange 67 00:04:38,865 --> 00:04:41,357 Why does it hurt to talk to someone who hurts? 68 00:04:41,370 --> 00:04:42,530 This 69 00:04:42,537 --> 00:04:42,697 70 00:04:45,877 --> 00:04:46,036 71 00:04:46,044 --> 00:04:46,203 72 00:04:46,211 --> 00:04:46,370 73 00:04:46,378 --> 00:04:46,538 74 00:04:46,545 --> 00:04:46,704 75 00:04:46,712 --> 00:04:46,871 76 00:04:51,220 --> 00:04:54,886 Let's go on a holiday 77 00:04:55,728 --> 00:04:57,390 Don't go to my house or your house 78 00:04:57,398 --> 00:04:59,561 Do you want to rest at home? 79 00:04:59,568 --> 00:05:01,400 I'm so tired recently 80 00:05:01,405 --> 00:05:03,568 Do you want to be trained by mother? 81 00:05:03,575 --> 00:05:06,068 And the person who works is me, not you 82 00:05:06,080 --> 00:05:08,072 It ’s not just this holiday season 83 00:05:08,083 --> 00:05:09,574 I'm really tired 84 00:05:09,585 --> 00:05:11,248 The thought of driving to Busan 85 00:05:11,256 --> 00:05:12,747 It's dark before me 86 00:05:15,263 --> 00:05:17,255 How good to say earlier 87 00:05:17,266 --> 00:05:17,926 What? 88 00:05:17,934 --> 00:05:19,927 I said when I was newly married 89 00:05:19,938 --> 00:05:22,100 Every time my parents’ birthday passes, 90 00:05:22,108 --> 00:05:24,601 Every time the festival passes, it will be a bit tired 91 00:05:24,612 --> 00:05:26,605 When you said that two or three times a year would be fine. 92 00:05:26,616 --> 00:05:28,118 How can I do this? 93 00:05:28,119 --> 00:05:29,781 I still say this 94 00:05:29,788 --> 00:05:31,781 Didn't I go when I was pregnant? 95 00:05:33,628 --> 00:05:34,960 And if you don’t go 96 00:05:34,964 --> 00:05:36,466 Who would be gossiped 97 00:05:36,467 --> 00:05:37,959 Can you blame your own son 98 00:05:37,970 --> 00:05:39,472 They will blame me 99 00:05:40,307 --> 00:05:41,297 100 00:05:43,146 --> 00:05:44,637 mom 101 00:05:46,651 --> 00:05:48,314 102 00:05:49,156 --> 00:05:50,819 Today is the first day of the Spring Festival holiday 103 00:05:50,826 --> 00:05:53,159 Roads are clear in most areas 104 00:05:53,163 --> 00:05:55,656 Better road condition than last year 105 00:05:55,667 --> 00:06:00,165 The long vacation lasted five days, so the traffic flow was dispersed. 106 00:06:00,176 --> 00:06:04,172 This Spring Festival Expressway 107 00:06:04,183 --> 00:06:06,517 After finishing these, make dumplings. 108 00:06:06,521 --> 00:06:08,353 Yes 109 00:06:08,357 --> 00:06:10,520 Why is there so much 110 00:06:10,528 --> 00:06:11,689 Doing dumpling business 111 00:06:11,696 --> 00:06:13,358 Who can finish eating? 112 00:06:13,366 --> 00:06:14,356 What's wrong with you 113 00:06:14,368 --> 00:06:15,529 Making fuss 114 00:06:15,537 --> 00:06:18,372 Recently, holiday takeaways are also selling very well. 115 00:06:18,375 --> 00:06:20,037 It tastes good too 116 00:06:20,044 --> 00:06:22,708 The family eats together once a year 117 00:06:22,715 --> 00:06:24,708 Is it necessary to order takeaway 118 00:06:24,719 --> 00:06:27,053 No, I'm afraid you will be affected. 119 00:06:27,558 --> 00:06:30,393 Are you worried about me 120 00:06:35,405 --> 00:06:36,897 A lot of dishes to wash 121 00:06:43,420 --> 00:06:44,581 Let me do it 122 00:06:44,589 --> 00:06:45,749 Go and wait 123 00:06:45,756 --> 00:06:50,595 My daughter-in-law really has a good husband. 124 00:06:50,599 --> 00:06:53,092 Mom, I make it at home 125 00:06:53,103 --> 00:06:54,936 I didn't say anything 126 00:06:54,940 --> 00:06:57,604 I said my son was handsome and I didn’t say anything to you 127 00:06:57,612 --> 00:06:59,103 Not that 128 00:07:00,116 --> 00:07:01,448 Mom, you should have more sons. 129 00:07:01,452 --> 00:07:03,785 Then there will be another daughter-in-law 130 00:07:03,788 --> 00:07:06,783 Dad, what are you doing? No more fuel? 131 00:07:07,629 --> 00:07:10,624 Kick the accelerator down 132 00:07:11,803 --> 00:07:13,635 Is this kid crazy 133 00:07:15,309 --> 00:07:18,975 Are you looking for an uncle? 134 00:07:20,151 --> 00:07:21,984 135 00:07:21,988 --> 00:07:23,980 What happened to you two today 136 00:07:54,546 --> 00:07:56,037 Mom 137 00:07:56,048 --> 00:07:58,541 Why don't you sleep more 138 00:07:59,722 --> 00:08:01,054 I got enough sleep 139 00:08:07,068 --> 00:08:09,230 Mom, do you have to cook all spinach? 140 00:08:09,238 --> 00:08:10,228 Yeah 141 00:08:11,576 --> 00:08:14,240 Ah I have something to give you 142 00:08:18,087 --> 00:08:20,250 I don't know if you like it or not 143 00:08:20,258 --> 00:08:21,920 Mom, what is this? 144 00:08:31,612 --> 00:08:34,606 Mom is so pretty. 145 00:08:34,617 --> 00:08:36,280 146 00:08:36,287 --> 00:08:37,949 Do you like patterns? 147 00:08:37,956 --> 00:08:41,121 I have a long queue to buy this. 148 00:08:41,128 --> 00:08:42,961 Thank you 149 00:09:06,674 --> 00:09:08,337 This is Ah Young's friend, Bolubu. 150 00:09:12,184 --> 00:09:14,848 151 00:09:20,198 --> 00:09:22,190 Isn't it hot? 152 00:09:23,036 --> 00:09:24,197 Don't scorch 153 00:09:24,205 --> 00:09:27,700 Grandpa, look at this 154 00:09:27,712 --> 00:09:28,873 The luggage is packed and dry 155 00:09:28,881 --> 00:09:30,213 Hurry up after finishing this 156 00:09:30,216 --> 00:09:31,548 Okay, let's go first. 157 00:09:36,561 --> 00:09:38,723 Mother-in-law, here we are. 158 00:09:38,731 --> 00:09:40,393 Hurry up hurry up 159 00:09:40,400 --> 00:09:40,560 160 00:09:40,568 --> 00:09:40,727 Grandmother 161 00:09:40,735 --> 00:09:40,894 162 00:09:40,902 --> 00:09:41,061 163 00:09:41,068 --> 00:09:41,227 164 00:09:41,235 --> 00:09:41,394 165 00:09:41,402 --> 00:09:41,561 166 00:09:41,569 --> 00:09:41,729 167 00:09:41,737 --> 00:09:41,896 168 00:09:41,904 --> 00:09:42,063 169 00:09:42,070 --> 00:09:42,229 Grandmother 170 00:09:43,573 --> 00:09:43,732 Bought something on the way 171 00:09:43,740 --> 00:09:43,899 172 00:09:43,907 --> 00:09:44,066 I bought some on the way 173 00:09:44,073 --> 00:09:44,232 174 00:09:44,240 --> 00:09:44,400 175 00:09:44,408 --> 00:09:44,567 176 00:09:44,575 --> 00:09:46,407 177 00:09:46,411 --> 00:09:48,745 You can spend a lot of time exhausted 178 00:09:48,749 --> 00:09:50,581 Come in fast 179 00:09:50,585 --> 00:09:52,077 I'm afraid you are leaving 180 00:09:52,088 --> 00:09:52,417 Why do you buy so much? 181 00:09:52,422 --> 00:09:54,756 182 00:09:54,760 --> 00:09:57,754 Isn't a family reunion a festival? 183 00:09:57,765 --> 00:10:01,602 Ah Young Ah Young 184 00:10:01,605 --> 00:10:04,440 Like look at this. Look at this 185 00:10:04,443 --> 00:10:07,438 Oh my god 186 00:10:07,449 --> 00:10:09,441 When did you buy it? 187 00:10:09,452 --> 00:10:10,954 Just bought some 188 00:10:10,955 --> 00:10:12,446 What else 189 00:10:12,457 --> 00:10:14,290 it's beautiful 190 00:10:15,463 --> 00:10:17,797 Oh my god 191 00:10:17,801 --> 00:10:19,963 A daughter is the best 192 00:10:19,971 --> 00:10:20,802 Yes yes 193 00:10:20,806 --> 00:10:22,638 it's beautiful 194 00:10:22,642 --> 00:10:25,637 We are so happy. 195 00:10:25,648 --> 00:10:28,483 Aunt bought so many beautiful clothes 196 00:10:31,658 --> 00:10:32,990 She's still the cutest. 197 00:10:32,994 --> 00:10:34,486 Of course, she is so cute 198 00:10:37,836 --> 00:10:39,829 Mother-in-law, you know 199 00:10:39,840 --> 00:10:42,002 You are still the best 200 00:10:42,010 --> 00:10:43,673 You must have very tired today 201 00:10:43,680 --> 00:10:46,173 Yes, I did a lot 202 00:10:46,184 --> 00:10:48,176 By the way, make some oil cakes 203 00:10:48,187 --> 00:10:50,180 Bring chopsticks, spoon and scissors 204 00:10:50,191 --> 00:10:52,525 Mom, I can get it myself 205 00:10:52,529 --> 00:10:55,523 You're not at your in-laws. 206 00:10:55,534 --> 00:11:01,712 Ji Young, you are tired, come back to rest. 207 00:11:01,712 --> 00:11:02,542 Mom, I bought it well, right? 208 00:11:02,546 --> 00:11:05,541 Yes, it ’s great. 209 00:11:05,552 --> 00:11:07,384 Oh my princess, little princess, yeah 210 00:11:09,559 --> 00:11:11,391 My granddaughter is so cute 211 00:11:12,230 --> 00:11:13,391 212 00:11:13,900 --> 00:11:15,733 You deserve to be my granddaughter 213 00:11:15,737 --> 00:11:18,230 Pretty pretty 214 00:11:18,909 --> 00:11:21,402 Mom, honestly, do you miss me more or Da Hyung more? 215 00:11:21,413 --> 00:11:22,915 What are you talking about 216 00:11:24,419 --> 00:11:26,081 that's it 217 00:11:26,089 --> 00:11:27,921 I know 218 00:11:27,925 --> 00:11:29,257 mother-in-law 219 00:11:33,435 --> 00:11:37,602 Really want me to rest, just let me go home 220 00:11:38,611 --> 00:11:40,603 Isn't this what it should be? 221 00:11:40,614 --> 00:11:43,449 My mother will want to see her daughter happy at the festival, right? 222 00:11:44,788 --> 00:11:46,951 I also want to see my daughter 223 00:11:48,628 --> 00:11:50,791 What does this child say 224 00:11:50,799 --> 00:11:53,965 Since your daughter is here 225 00:11:53,972 --> 00:11:55,964 And let my daughter go. 226 00:11:55,975 --> 00:11:57,136 This 227 00:11:57,144 --> 00:11:59,637 You have to take care of your in-laws and leave. 228 00:11:59,648 --> 00:12:02,642 How sad should my family be? 229 00:12:02,653 --> 00:12:05,819 Ah Young, what are you doing? 230 00:12:05,826 --> 00:12:07,488 In-laws 231 00:12:08,164 --> 00:12:10,497 I am also a daughter 232 00:12:12,504 --> 00:12:15,669 This is for a reason, I will explain to you later 233 00:12:22,189 --> 00:12:23,349 This 234 00:12:32,707 --> 00:12:34,869 Oppa, I'm going to the bathroom 235 00:12:34,877 --> 00:12:37,040 Is it still far from the service area? 236 00:12:38,383 --> 00:12:40,546 I will stop at the next service area 237 00:12:43,392 --> 00:12:45,885 Ji Young is a little bit 238 00:12:48,568 --> 00:12:50,401 Not very uncomfortable 239 00:12:50,906 --> 00:12:53,900 Don't let mom call Ji Young. 240 00:12:53,911 --> 00:12:55,574 Oh got it 241 00:12:56,749 --> 00:13:00,085 Oh my god 242 00:13:00,089 --> 00:13:02,252 Can I help? 243 00:13:02,260 --> 00:13:03,592 No need 244 00:13:04,764 --> 00:13:07,098 Just don't let mom call 245 00:13:07,102 --> 00:13:08,262 Understood 246 00:13:08,270 --> 00:13:09,602 I will live in vain 247 00:13:09,605 --> 00:13:13,271 We care too little about Ji Young 248 00:13:13,279 --> 00:13:14,440 What should I do 249 00:13:14,447 --> 00:13:16,280 It's okay, no problem 250 00:13:16,285 --> 00:13:16,944 Bye 251 00:13:16,952 --> 00:13:18,443 Oh, I see 252 00:13:24,132 --> 00:13:26,124 How much longer 253 00:13:26,135 --> 00:13:27,968 Mom must be waiting. 254 00:13:30,977 --> 00:13:33,812 Are you tired? 255 00:13:33,815 --> 00:13:35,808 No, I miss mom 256 00:13:50,511 --> 00:13:52,504 We are so good 257 00:13:52,515 --> 00:13:54,507 Do you miss grandma 258 00:13:56,856 --> 00:14:00,022 Eun Young, get some rice wine for Mr. Jung 259 00:14:00,029 --> 00:14:01,361 Jiseok 260 00:14:01,365 --> 00:14:04,200 What did you ask me to do? 261 00:14:04,203 --> 00:14:05,535 I can get it myself 262 00:14:05,538 --> 00:14:07,371 No, I don't 263 00:14:07,376 --> 00:14:08,708 Jiseok 264 00:14:08,711 --> 00:14:10,373 Kim Eun Young. Kim Eun Young 265 00:14:12,551 --> 00:14:15,716 Brother-in-law, you know How tired is it to be a man in this home? 266 00:14:15,723 --> 00:14:21,063 Hello, think about you. Since 1988, you are enjoying the benefits 267 00:14:21,066 --> 00:14:24,061 That's me, but my son 268 00:14:24,072 --> 00:14:26,564 Dad, stop talking. 269 00:14:29,915 --> 00:14:33,410 But Ji Young has been sleeping 270 00:14:33,422 --> 00:14:34,754 I think she is tired 271 00:14:35,258 --> 00:14:36,248 Is it 272 00:14:36,260 --> 00:14:37,421 Did you catch it? 273 00:14:50,452 --> 00:14:53,947 Unnie, our country is as such a small country 274 00:14:53,958 --> 00:14:56,793 Yeah, the world is so big 275 00:14:56,796 --> 00:14:58,789 Let's make a mark on the country we want to go to 276 00:14:58,800 --> 00:15:00,792 OK, Ji Young is going to get the stickers 277 00:15:00,803 --> 00:15:01,634 Ok 278 00:15:03,308 --> 00:15:04,799 Unnie, which color do you choose? 279 00:15:04,810 --> 00:15:05,971 I choose green 280 00:15:05,979 --> 00:15:08,643 Then I choose purple 281 00:15:08,650 --> 00:15:10,813 I choose the United States. 282 00:15:10,821 --> 00:15:11,982 How about Unnie? 283 00:15:11,990 --> 00:15:15,325 I choose Sweden. 284 00:15:15,329 --> 00:15:17,322 Denmark 285 00:15:17,333 --> 00:15:18,824 Finland 286 00:15:18,835 --> 00:15:21,499 Why are you going to these strange places? 287 00:15:21,507 --> 00:15:23,500 Because there are no Koreans there 288 00:15:23,511 --> 00:15:25,002 What do you mean? 289 00:15:25,681 --> 00:15:27,183 You don't need to know 290 00:15:27,518 --> 00:15:28,850 291 00:15:29,354 --> 00:15:30,344 Don't 292 00:15:30,356 --> 00:15:33,350 Noisy 293 00:15:33,362 --> 00:15:37,027 Why are you so noisy when you first moved here? 294 00:15:37,034 --> 00:15:39,870 Girls must be quiet 295 00:15:39,873 --> 00:15:42,035 Got it? come out. 296 00:15:42,043 --> 00:15:44,878 Help mom eat food 297 00:15:48,388 --> 00:15:49,549 what 298 00:15:52,228 --> 00:15:55,394 Grandma... grandma 299 00:15:55,401 --> 00:16:00,239 Unnie grabbed my candy and make it dirty 300 00:16:03,582 --> 00:16:06,918 How is your wedding? 301 00:16:06,921 --> 00:16:08,583 Oh oh 302 00:16:09,258 --> 00:16:12,094 Nothing 303 00:16:13,433 --> 00:16:15,595 You haven't come, he's quite dead! 304 00:16:16,938 --> 00:16:19,101 I won't die forever 305 00:16:22,114 --> 00:16:24,607 Now that you're married, let's do it. 306 00:16:26,122 --> 00:16:27,624 Misuk 307 00:16:27,625 --> 00:16:30,790 For your brothers to go to school, you have to suffer 308 00:16:30,796 --> 00:16:31,957 Really? 309 00:16:33,969 --> 00:16:35,631 Stop talking, mom. 310 00:16:39,479 --> 00:16:41,642 Hurry and go back after lunch. 311 00:16:42,317 --> 00:16:43,980 Ji Young, Eun Young 312 00:16:43,987 --> 00:16:45,319 Put the tableware 313 00:16:45,323 --> 00:16:46,483 Yes 314 00:16:49,664 --> 00:16:50,996 Mother-in-law 315 00:16:50,999 --> 00:16:52,501 Are you happy to move? 316 00:16:52,502 --> 00:16:54,995 I also go out and played for several days. 317 00:16:55,006 --> 00:16:59,504 Oh, because of my second son. 318 00:16:59,515 --> 00:17:01,848 Yes, son-in-law is amazing 319 00:17:03,522 --> 00:17:04,683 Mom, eat. 320 00:17:04,691 --> 00:17:06,023 Come and eat 321 00:17:06,860 --> 00:17:12,531 Anyway, there must be at least four men in the house. 322 00:17:12,538 --> 00:17:16,033 I hope my daughter can have a son again. 323 00:17:16,044 --> 00:17:19,038 This is all for your own good. 324 00:17:20,218 --> 00:17:23,553 Gave birth to Jiseok. 325 00:17:23,557 --> 00:17:25,220 Space r card 326 00:17:25,227 --> 00:17:26,216 Grandma 327 00:17:26,228 --> 00:17:29,223 Second Uncle and third uncle are unwilling to see you. 328 00:17:29,234 --> 00:17:30,566 You still likes your son so much? 329 00:17:30,570 --> 00:17:33,564 Hey, what did you say? 330 00:17:33,575 --> 00:17:36,239 Who did she follow? 331 00:17:36,748 --> 00:17:39,081 I will honor my mother. 332 00:17:39,084 --> 00:17:40,917 Ouch, this kid 333 00:17:40,921 --> 00:17:43,585 The small mouth is so sweet 334 00:17:43,593 --> 00:17:46,758 When you grow up, try to get married 335 00:17:46,765 --> 00:17:48,428 I won't say that by the time 336 00:17:48,435 --> 00:17:50,928 No, it ’s not 337 00:17:51,774 --> 00:17:54,438 Ji Young, eat more 338 00:18:05,965 --> 00:18:08,128 Auntie 339 00:18:08,136 --> 00:18:08,967 Are you ready? 340 00:18:09,639 --> 00:18:11,973 The most useless worry in the world 341 00:18:11,976 --> 00:18:13,478 I was worried about Kim Eun Young. 342 00:18:14,481 --> 00:18:15,972 Everyone is together 343 00:18:17,987 --> 00:18:19,649 Is it any holiday today? 344 00:18:20,492 --> 00:18:24,329 Oh, our Kim Ji Young hasn’t woke up yet. 345 00:18:24,332 --> 00:18:26,494 She looks tired 346 00:18:26,502 --> 00:18:28,495 Jiseok, this pen 347 00:18:28,506 --> 00:18:30,669 Where did you find it 348 00:18:30,677 --> 00:18:32,168 Under the table 349 00:18:32,179 --> 00:18:36,516 Isn't that pen? When Dad went to England on a business trip 350 00:18:36,520 --> 00:18:38,513 Did you just buy it for Jiseok? 351 00:18:38,524 --> 00:18:40,186 It's a notebook for both of us 352 00:18:40,193 --> 00:18:41,695 It's also a British notebook 353 00:18:41,696 --> 00:18:43,359 Right, dad? 354 00:18:43,366 --> 00:18:44,868 Start again. Start again. 355 00:18:44,869 --> 00:18:46,201 Really 356 00:18:51,881 --> 00:18:53,372 Brother-in-law 357 00:18:53,383 --> 00:18:55,376 Be careful with Kim Ji Young 358 00:18:55,387 --> 00:18:57,049 She is super persistent 359 00:18:57,056 --> 00:18:59,720 I asked for that for ten years. 360 00:18:59,728 --> 00:19:02,221 But you didn’t get it you due to stubbornness 361 00:19:07,408 --> 00:19:09,071 Oppa, this is a little weird 362 00:19:09,078 --> 00:19:11,411 Um what 363 00:19:11,415 --> 00:19:15,753 About Mom, why didn’t you give Gui this time? 364 00:19:19,597 --> 00:19:22,591 I said it’s not necessary. 365 00:19:22,602 --> 00:19:25,938 Why don't I remember? 366 00:19:26,609 --> 00:19:28,272 Always forgetting things recently 367 00:19:29,782 --> 00:19:32,116 Don’t you have amnesia after giving birth? 368 00:19:34,623 --> 00:19:37,618 Someone in our group had a child not long ago 369 00:19:37,629 --> 00:19:41,466 He said his wife had postpartum depression 370 00:19:41,469 --> 00:19:43,301 What kind of disease? Is it very serious? 371 00:19:43,305 --> 00:19:45,468 It seems that you can’t just wait and see. 372 00:19:45,476 --> 00:19:48,311 Yeah, I read the news too. 373 00:19:51,988 --> 00:19:52,819 How about you? 374 00:19:52,823 --> 00:19:53,312 375 00:19:53,323 --> 00:19:54,313 Me? 376 00:19:54,325 --> 00:19:57,660 This should be fine 377 00:20:00,336 --> 00:20:03,330 I always think about the past 378 00:20:03,341 --> 00:20:06,335 I feel empty when the sun goes down 379 00:20:06,346 --> 00:20:08,008 But this is not always the case 380 00:20:11,022 --> 00:20:13,356 Otherwise, you can go to psychiatry. 381 00:20:13,359 --> 00:20:15,692 Why do you think I'm neurotic? 382 00:20:15,696 --> 00:20:18,189 Hey, who said it was mentally ill recently? 383 00:20:18,200 --> 00:20:21,036 Many people in our company go to a psychiatric clinic regularly 384 00:20:21,040 --> 00:20:23,032 Chat with a doctor 385 00:20:23,043 --> 00:20:26,880 Maybe you can sort out the feeling of chronic depression 386 00:20:29,889 --> 00:20:31,221 Then, should I go there? 387 00:20:32,560 --> 00:20:35,224 Ask why the heart is empty when the sun goes down 388 00:20:35,231 --> 00:20:36,893 Alright 389 00:20:36,901 --> 00:20:39,064 Colleagues say there is a nice place 390 00:20:39,072 --> 00:20:40,233 You go there 391 00:20:40,240 --> 00:20:42,402 I'll give you contact information. Okay? 392 00:20:53,764 --> 00:20:55,096 I am out of breath 393 00:20:55,100 --> 00:20:56,762 What happened to you recently? 394 00:21:37,175 --> 00:21:40,169 395 00:21:42,517 --> 00:21:43,849 Mom 396 00:21:43,853 --> 00:21:45,185 Welcome 397 00:21:45,857 --> 00:21:47,519 I am not the first customer 398 00:21:47,526 --> 00:21:50,019 Who cares about this recently? 399 00:21:50,031 --> 00:21:51,021 And our shop 400 00:21:51,033 --> 00:21:52,702 I like women as first customer. 401 00:21:52,702 --> 00:21:54,034 Is it? 402 00:21:54,038 --> 00:21:55,529 Dad, I took these, 403 00:21:55,540 --> 00:21:56,041 It is good 404 00:21:56,042 --> 00:21:57,031 I'm going out 405 00:21:57,043 --> 00:21:58,535 Careful on the road 406 00:21:58,546 --> 00:22:00,048 I heard she found a job this time 407 00:22:00,049 --> 00:22:02,542 Yes, it's so worrying. 408 00:22:36,613 --> 00:22:38,446 The planning team released the list 409 00:22:38,450 --> 00:22:39,439 Have you seen it? 410 00:22:39,451 --> 00:22:40,441 Yes 411 00:22:43,960 --> 00:22:45,451 Good morning 412 00:22:47,132 --> 00:22:48,293 Congratulations 413 00:22:48,301 --> 00:22:49,964 You have been selected into the planning team 414 00:22:49,971 --> 00:22:51,303 Congratulations 415 00:22:53,143 --> 00:22:54,634 I really don't want to go. 416 00:22:54,645 --> 00:22:56,979 Hey, it's you, who is chosen by Team Leader Kim. 417 00:22:56,983 --> 00:22:58,315 You have to feel honored. 418 00:22:58,319 --> 00:23:00,152 He only chose men. 419 00:23:00,156 --> 00:23:02,649 Team Leader is particularly fierce 420 00:23:02,660 --> 00:23:04,822 It's ruthless. 421 00:23:04,830 --> 00:23:07,323 Reinstated less than a month after giving birth. 422 00:23:07,335 --> 00:23:08,496 Who will take care of that child? 423 00:23:08,503 --> 00:23:10,996 Captain Kim lives with her mother 424 00:23:11,008 --> 00:23:14,503 Wow, isn't her husband amazing? 425 00:23:14,514 --> 00:23:16,016 426 00:23:16,017 --> 00:23:17,178 The child is taken care of by the mother 427 00:23:17,186 --> 00:23:19,178 Why is her husband amazing? 428 00:23:19,189 --> 00:23:21,182 It’s harder to living with in-laws. 429 00:23:21,193 --> 00:23:22,024 Interlude son-in-law 430 00:23:22,028 --> 00:23:23,189 What did you say? 431 00:23:25,200 --> 00:23:27,363 What are you going to do? 432 00:23:27,371 --> 00:23:28,361 Yes 433 00:23:34,884 --> 00:23:35,714 Is it done? 434 00:23:35,718 --> 00:23:36,879 Director Yang is here 435 00:23:37,389 --> 00:23:38,550 So fast 436 00:23:38,557 --> 00:23:40,389 Chatting with Team Leader 437 00:23:40,394 --> 00:23:41,555 Unnie 438 00:23:50,078 --> 00:23:52,913 Let's take advantage of the atmosphere of the Beijing Olympics 439 00:23:52,916 --> 00:23:54,908 How about sports stars Park Tae-hyun? 440 00:23:57,090 --> 00:23:59,253 He must be expensive 441 00:24:02,599 --> 00:24:05,263 Our team leader’s child is not that old 442 00:24:05,271 --> 00:24:07,264 No, he will go to middle school this year 443 00:24:07,275 --> 00:24:08,607 Middle school 444 00:24:08,610 --> 00:24:10,944 This is worse. This is worse. 445 00:24:10,948 --> 00:24:13,783 It's going to be a storm 446 00:24:13,786 --> 00:24:15,949 These children brought up by the mother 447 00:24:15,957 --> 00:24:18,119 The period of rebellion is very serious 448 00:24:18,127 --> 00:24:21,622 Well, my mother takes good care of it 449 00:24:21,633 --> 00:24:23,967 Grandma and mother are different 450 00:24:23,971 --> 00:24:26,464 The child must stay with his mother 451 00:24:26,476 --> 00:24:29,641 Otherwise, he will go wrong 452 00:24:29,647 --> 00:24:33,484 If the career is successful, how can the child ruin everything? 453 00:24:33,488 --> 00:24:34,980 Really worrying 454 00:24:38,330 --> 00:24:40,994 This feels good as a promotional word 455 00:24:41,001 --> 00:24:42,162 Because mother didn't bring up 456 00:24:42,170 --> 00:24:44,663 And the children's vitamins 457 00:24:44,674 --> 00:24:47,509 "Sweeping breath training prepared by mother's mind" 458 00:24:47,513 --> 00:24:48,344 It's better to say so 459 00:24:48,348 --> 00:24:50,841 I will be stung by moms at work in the future 460 00:24:50,852 --> 00:24:53,015 Then you have to hit me once. 461 00:24:57,030 --> 00:25:01,527 Team leader, this is a bit overdone, right? 462 00:25:06,380 --> 00:25:10,376 Chief Kim, I can’t afford to joke 463 00:25:12,558 --> 00:25:14,720 It’s scary, don’t do this 464 00:25:15,563 --> 00:25:19,058 That's why Team Leader Kim can survive to this day. 465 00:25:19,069 --> 00:25:22,063 This is a pity 466 00:25:22,074 --> 00:25:24,408 I should be born as a man, right? 467 00:25:27,083 --> 00:25:28,244 director 468 00:25:30,923 --> 00:25:32,425 OK, how about a meeting? 469 00:25:32,426 --> 00:25:33,758 Alright 470 00:25:36,934 --> 00:25:39,598 The strategy for this event 471 00:25:39,606 --> 00:25:44,103 Is to expand influence on digital media 472 00:25:44,113 --> 00:25:47,449 Compare to 10% of digital media advertising today 473 00:25:47,453 --> 00:25:49,285 Expanded to about 30% 474 00:25:49,289 --> 00:25:52,455 Actively participate in promotional activities 475 00:25:54,633 --> 00:25:56,465 Team Leader is so cool 476 00:25:56,469 --> 00:25:57,630 She talked to Director Yang with a smile. 477 00:25:57,638 --> 00:25:59,972 Terrible 478 00:25:59,975 --> 00:26:01,477 You are dead 479 00:26:01,478 --> 00:26:02,969 I was worried about 480 00:26:02,980 --> 00:26:04,312 I am afraid of Director Yang being angry 481 00:26:04,316 --> 00:26:06,809 Then you have to beat me once. 482 00:26:07,822 --> 00:26:09,985 OK, how about a meeting? 483 00:26:09,993 --> 00:26:10,982 484 00:26:17,840 --> 00:26:21,005 Come to my office 485 00:26:21,012 --> 00:26:22,173 Yes 486 00:26:32,866 --> 00:26:33,856 487 00:26:35,037 --> 00:26:36,539 These words are good for journalists. 488 00:26:36,540 --> 00:26:38,203 Humor is just right 489 00:26:38,210 --> 00:26:40,702 You don’t need to modify it at all. 490 00:26:40,714 --> 00:26:42,547 Keep it up 491 00:26:42,551 --> 00:26:43,541 Thank you 492 00:26:43,553 --> 00:26:44,542 Go back to work 493 00:26:46,224 --> 00:26:49,389 Is there anything else to note? 494 00:26:49,396 --> 00:26:51,889 I don't. I just ask you to come to praise you 495 00:27:03,421 --> 00:27:04,912 What's wrong? 496 00:27:04,923 --> 00:27:07,759 I thought you hated me. 497 00:27:09,599 --> 00:27:12,434 Why? Is it because of the planning team? 498 00:27:12,437 --> 00:27:14,099 Yes 499 00:27:14,106 --> 00:27:16,599 Why didn't you take me to the planning team?n 500 00:27:21,119 --> 00:27:23,453 It's not because you are not strong enough 501 00:27:23,457 --> 00:27:26,952 The company hopes to form a long-term team 502 00:27:26,963 --> 00:27:31,130 But the female employee is to be on maternity leave So it ’s hard to last long 503 00:27:31,137 --> 00:27:32,639 Even if I insist on adding you 504 00:27:32,640 --> 00:27:34,131 I'm afraid there will be a lot of burden 505 00:27:34,142 --> 00:27:36,635 No, I can do well 506 00:27:37,982 --> 00:27:40,475 Ji Young, do I look good to you? 507 00:27:41,155 --> 00:27:42,315 Yes. 508 00:27:43,492 --> 00:27:45,485 What's good? 509 00:27:45,496 --> 00:27:48,331 I am not a good mother. 510 00:27:48,334 --> 00:27:51,169 Not a good wife, not a good daughter. 511 00:27:51,172 --> 00:27:52,504 But you are still cool 512 00:27:52,508 --> 00:27:54,341 Even if I get married and have children, 513 00:27:54,345 --> 00:27:56,838 I am confident that I can work well, just like you 514 00:27:58,519 --> 00:28:00,512 Bye 515 00:28:00,523 --> 00:28:01,512 Bye 516 00:28:02,526 --> 00:28:04,189 517 00:28:04,196 --> 00:28:05,858 Go to our house Really? 518 00:28:05,866 --> 00:28:08,029 Mother, Eunsuk and Ms. Shuxi are both upset 519 00:28:13,713 --> 00:28:14,874 Ah Young's mother 520 00:28:15,549 --> 00:28:18,042 We are going to have a cup of tea together 521 00:28:18,053 --> 00:28:19,385 Come with us too 522 00:28:19,389 --> 00:28:22,555 Ah, I still have something 523 00:28:22,562 --> 00:28:25,397 Ah do you work? 524 00:28:28,071 --> 00:28:29,573 Young Ho is pretty good 525 00:28:29,574 --> 00:28:30,405 What awesome 526 00:28:30,409 --> 00:28:31,240 Let him try as an idol 527 00:28:31,244 --> 00:28:33,076 What idol? 528 00:28:33,080 --> 00:28:34,912 What's Ah Young's mother doing? 529 00:28:34,917 --> 00:28:36,580 Come and sit 530 00:28:36,587 --> 00:28:38,249 Do you have older children? 531 00:28:40,928 --> 00:28:43,091 That's the problem I solved 532 00:28:44,267 --> 00:28:46,259 Come over and sit down Come over 533 00:28:47,272 --> 00:28:48,604 How many hours do I have to solve? 534 00:28:48,608 --> 00:28:52,775 The strange thing is that when solving math problems 535 00:28:52,782 --> 00:28:54,615 There will be dim sum 536 00:28:54,619 --> 00:28:56,281 Oh my god 537 00:28:56,288 --> 00:28:58,952 Young Ho's mother is a science student at Seoul National University. 538 00:29:00,964 --> 00:29:03,126 I don’t know why I studied so hard 539 00:29:03,133 --> 00:29:04,796 In order to teach Young Ho the multiplication 540 00:29:06,139 --> 00:29:07,641 One is so 541 00:29:07,642 --> 00:29:09,304 I just came over 542 00:29:09,980 --> 00:29:12,644 But what is Ah Young's mother's major? 543 00:29:12,651 --> 00:29:14,483 Mine is Mandarin 544 00:29:15,489 --> 00:29:16,821 The novelist? 545 00:29:16,825 --> 00:29:19,819 No, it’s just a dream at school 546 00:29:19,830 --> 00:29:22,666 After graduation, to work at a publicity company. 547 00:29:22,669 --> 00:29:24,331 That's it. 548 00:29:24,338 --> 00:29:26,000 What is your profession? 549 00:29:26,008 --> 00:29:28,342 I'm studying for my family 550 00:29:28,345 --> 00:29:30,679 I took the performance department 551 00:29:30,683 --> 00:29:32,174 Yes 552 00:29:32,185 --> 00:29:33,687 Mirror, mirror 553 00:29:33,688 --> 00:29:36,352 Who is the most beautiful person in the world? 554 00:29:36,359 --> 00:29:38,352 Snow White 555 00:29:38,363 --> 00:29:40,195 I want to kill her 556 00:29:40,199 --> 00:29:42,192 Is your child okay? 557 00:29:42,203 --> 00:29:42,362 558 00:29:42,370 --> 00:29:42,529 559 00:29:42,537 --> 00:29:42,696 560 00:29:42,704 --> 00:29:42,863 561 00:29:42,871 --> 00:29:43,031 I am so angry that I will cry 562 00:29:44,206 --> 00:29:46,369 This act has some tricks 563 00:30:05,745 --> 00:30:06,906 After sending the child to school 564 00:30:06,914 --> 00:30:09,578 It’s just in the morning. 565 00:30:09,585 --> 00:30:12,420 If it weren't for a move, I would love to continue. 566 00:30:12,423 --> 00:30:14,916 It’s not too difficult to just look after the cash register. 567 00:30:15,930 --> 00:30:16,920 it is good 568 00:30:25,447 --> 00:30:26,779 Hello, Unnie 569 00:30:27,283 --> 00:30:28,785 Oh come on 570 00:30:28,786 --> 00:30:31,120 Good good 571 00:30:31,124 --> 00:30:33,117 Oh, Ah Young is so good 572 00:30:33,128 --> 00:30:35,120 She can speak now 573 00:30:35,131 --> 00:30:37,624 Is it so fast? 574 00:30:37,635 --> 00:30:39,297 Not a genius 575 00:30:39,304 --> 00:30:42,470 But like my Oppa, he is very talented in language. 576 00:30:42,477 --> 00:30:45,471 Um, it's Dae Hyun. 577 00:30:49,156 --> 00:30:52,322 Oh, Ah Young is so good 578 00:30:55,500 --> 00:30:57,162 You're almost there 579 00:30:57,170 --> 00:30:59,834 But Dae Hyun is too energetic, right? 580 00:30:59,841 --> 00:31:02,175 Why are you blaming my Oppa? 581 00:31:02,179 --> 00:31:03,670 He often helps me 582 00:31:03,681 --> 00:31:05,674 What does it mean to help you? 583 00:31:06,854 --> 00:31:08,345 right 584 00:31:09,525 --> 00:31:12,018 By the way, there is news 585 00:31:12,030 --> 00:31:14,364 Team leader Kim is resigning 586 00:31:14,367 --> 00:31:15,197 why 587 00:31:15,202 --> 00:31:17,035 Maybe she can't stand it 588 00:31:17,039 --> 00:31:20,204 Hey, what about it? The problem is that you can't be promoted. 589 00:31:20,211 --> 00:31:22,704 I heard she want to start a company. 590 00:31:22,715 --> 00:31:24,708 Focus on the promotion team 591 00:31:24,719 --> 00:31:26,221 Feeling like Mi Jung is also going to go 592 00:31:26,222 --> 00:31:27,383 What about you? 593 00:31:28,058 --> 00:31:29,891 I was promoted this time 594 00:31:30,395 --> 00:31:31,897 So I want to see it again 595 00:31:31,898 --> 00:31:33,390 Congratulations congratulations 596 00:31:33,401 --> 00:31:34,390 congratulations 597 00:31:34,402 --> 00:31:36,895 What are you talking about? 598 00:31:36,907 --> 00:31:39,742 Male colleagues joined in the same period last year Can all titles be changed? 599 00:31:39,745 --> 00:31:40,405 Jealous 600 00:31:40,413 --> 00:31:42,075 Just think about it, I'll be jealous again 601 00:31:43,585 --> 00:31:45,088 Anyway, I envy you 602 00:31:51,099 --> 00:31:54,094 You call Team Leader and try 603 00:31:54,105 --> 00:31:54,935 me? 604 00:31:54,939 --> 00:31:57,775 Yeah. You go back to work 605 00:31:57,778 --> 00:31:59,610 I can't 606 00:31:59,614 --> 00:32:01,777 Occasionally part-time 607 00:32:01,785 --> 00:32:03,947 I'm afraid it's hard to go to work. 608 00:32:04,790 --> 00:32:07,784 Okay then, don't go to work 609 00:32:07,795 --> 00:32:09,127 Hello, bring up Ah Young well 610 00:32:09,131 --> 00:32:11,124 That is also a great thing 611 00:32:11,802 --> 00:32:15,970 Ji Young, there you are. 612 00:32:15,977 --> 00:32:17,969 I am a spinster 613 00:32:17,980 --> 00:32:20,143 Work hard all my life until I die 614 00:32:23,323 --> 00:32:25,486 Don't you think it's funny, I'm a spinster 615 00:32:25,493 --> 00:32:26,654 Funny 616 00:32:26,662 --> 00:32:28,996 Do you have to laugh? 617 00:32:29,000 --> 00:32:31,163 It is funny, Unnie 618 00:33:02,559 --> 00:33:04,061 Bye 619 00:33:05,564 --> 00:33:07,067 Ah, you are Ah Young's .... 620 00:33:09,238 --> 00:33:10,570 Are you ok? 621 00:33:11,409 --> 00:33:13,071 I thought I was running late 622 00:33:13,746 --> 00:33:14,907 Note again 623 00:33:15,749 --> 00:33:17,251 Ah Young 624 00:33:59,995 --> 00:34:00,985 What? 625 00:34:03,668 --> 00:34:04,657 Ok 626 00:34:07,509 --> 00:34:10,002 This rice is really getting worse 627 00:34:10,680 --> 00:34:13,014 Is it really hot? What 628 00:34:13,018 --> 00:34:16,513 Look at this again 629 00:34:16,525 --> 00:34:18,357 What are you looking at 630 00:34:20,197 --> 00:34:21,530 It's nothing 631 00:34:23,537 --> 00:34:25,028 okay 632 00:34:32,219 --> 00:34:33,380 What are they looking at? 633 00:34:33,388 --> 00:34:34,879 Don't you know? 634 00:34:34,890 --> 00:34:36,051 After nothing more than setting up a chat group 635 00:34:36,059 --> 00:34:37,561 Upload Erotic Photo 636 00:34:37,562 --> 00:34:38,723 Should be considered a beast 637 00:34:40,233 --> 00:34:41,724 Unreasonable 638 00:34:41,735 --> 00:34:42,725 so envious 639 00:34:43,238 --> 00:34:44,069 what? 640 00:34:44,741 --> 00:34:48,737 No, they have at least time to be ridiculous 641 00:34:48,748 --> 00:34:50,910 So feel envious 642 00:34:50,918 --> 00:34:52,751 Ouch, as long as I go home 643 00:34:52,755 --> 00:34:53,916 Children scramble for me to play with them 644 00:34:53,924 --> 00:34:55,426 Where is the final photo? I still have to see his wife's face 645 00:34:55,427 --> 00:34:57,419 That is, ten is dizzy, dizzy 646 00:34:58,599 --> 00:35:00,933 Suddenly depressed again 647 00:35:00,936 --> 00:35:03,931 I always feel like going to the hospital 648 00:35:05,945 --> 00:35:08,609 It would be better if I went to the hospital? 649 00:35:08,617 --> 00:35:10,280 I mean like depression 650 00:35:10,287 --> 00:35:11,619 You suffer too 651 00:35:12,457 --> 00:35:13,789 Let's go together 652 00:35:13,792 --> 00:35:16,456 Hello, let's go and see together. 653 00:35:16,464 --> 00:35:17,625 You've given a lot of evidence recently 654 00:35:17,633 --> 00:35:21,629 No, it's not me 655 00:35:21,640 --> 00:35:23,974 But my friend's wife thinks 656 00:35:23,977 --> 00:35:26,812 Occasionally makes him feel like they are 657 00:35:26,815 --> 00:35:29,810 What is it? Is it a ghost? Is it psycho? 658 00:35:29,821 --> 00:35:31,653 Not that kind of thinking 659 00:35:31,658 --> 00:35:32,990 That's crazy 660 00:35:33,828 --> 00:35:34,659 No no 661 00:35:34,664 --> 00:35:36,826 Does his wife know his status? 662 00:35:37,502 --> 00:35:40,837 I don’t know. My friend didn’t tell her. Why? 663 00:35:44,013 --> 00:35:45,345 May be afraid. 664 00:35:46,183 --> 00:35:47,344 Must be afraid 665 00:35:47,352 --> 00:35:48,844 If that person knows his situation, 666 00:35:48,855 --> 00:35:49,685 Will it get worse? 667 00:35:49,690 --> 00:35:51,181 Just right just right hey 668 00:35:51,192 --> 00:35:53,526 It’s a laughing stock to live with that kind of person 669 00:35:53,530 --> 00:35:55,693 Wait and see, that woman will be psycho soon 670 00:35:55,701 --> 00:35:58,194 Soon I will be carrying a sword or something 671 00:35:58,205 --> 00:35:59,707 Sooner or later, he will be stabbed. 672 00:35:59,708 --> 00:36:01,040 Weird 673 00:36:01,043 --> 00:36:03,536 Like a crazy woman 674 00:36:03,548 --> 00:36:06,041 Should be isolated from society. 675 00:36:06,052 --> 00:36:06,883 676 00:36:08,724 --> 00:36:10,556 Sorry, I thought it was empty 677 00:36:11,729 --> 00:36:13,562 Damn, what happened to him? 678 00:36:52,301 --> 00:36:54,965 679 00:36:57,477 --> 00:37:00,471 I said, do you want to go to the gym? 680 00:37:01,985 --> 00:37:03,977 How can there be time for that? 681 00:37:03,988 --> 00:37:05,320 It's for fitness 682 00:37:05,324 --> 00:37:07,817 Will make you feel better and help your health 683 00:37:11,335 --> 00:37:12,325 Oppa 684 00:37:13,506 --> 00:37:15,338 Then, I'll go to the bakery for a part-time job. 685 00:37:15,342 --> 00:37:16,674 Just across the road 686 00:37:18,514 --> 00:37:20,677 Do you want to do? What? 687 00:37:20,685 --> 00:37:23,851 Ji Young, what's your situation now? 688 00:37:25,025 --> 00:37:28,361 No, you're tired of taking care of Ah Young 689 00:37:28,365 --> 00:37:29,697 Only in the morning 690 00:37:29,701 --> 00:37:30,532 Don't do it 691 00:37:30,536 --> 00:37:31,868 Should not be too tired 692 00:37:31,872 --> 00:37:33,704 No one wants you to do that part-time job 693 00:37:49,737 --> 00:37:50,567 694 00:37:53,744 --> 00:37:54,905 Ji Young, 695 00:37:55,413 --> 00:37:57,747 I stop you from doing what you want 696 00:37:57,751 --> 00:37:59,744 Let alone watch what you don’t want to do 697 00:37:59,755 --> 00:38:01,587 Your body is tired too 698 00:38:02,593 --> 00:38:03,423 I just thought 699 00:38:03,427 --> 00:38:06,763 Oppa, thank you. 700 00:38:06,767 --> 00:38:08,930 Thank you for caring about my body. 701 00:38:34,315 --> 00:38:35,476 Are you drinking? 702 00:38:51,179 --> 00:38:52,340 Are you angry? 703 00:38:54,685 --> 00:38:56,348 Don't you know how to drink? 704 00:39:03,869 --> 00:39:07,865 It seems you are angry 705 00:39:07,876 --> 00:39:09,208 Hello, Jung Dae Hyun 706 00:39:13,052 --> 00:39:16,387 Ji Young is suffering recently 707 00:39:16,390 --> 00:39:18,383 Although weaned, her body was a little relaxed 708 00:39:18,394 --> 00:39:20,386 But she was so anxious 709 00:39:21,066 --> 00:39:23,559 Talk to her more 710 00:39:23,570 --> 00:39:25,562 Well done, thank you 711 00:39:27,577 --> 00:39:28,077 Ji Young 712 00:39:28,078 --> 00:39:29,741 Hey, I know you like Ji Young 713 00:39:29,748 --> 00:39:32,081 Stop calling, be careful. 714 00:39:32,753 --> 00:39:34,415 do not do that 715 00:39:34,422 --> 00:39:35,253 In your eyes 716 00:39:35,925 --> 00:39:40,593 I'm still the one who was so nervous and shivering in the midsummer Are you still 20-year-old that Che Seung-yeon confessed? 717 00:39:41,769 --> 00:39:42,429 718 00:39:42,437 --> 00:39:42,596 719 00:39:42,604 --> 00:39:42,763 720 00:39:42,771 --> 00:39:42,930 721 00:39:42,938 --> 00:39:43,097 722 00:39:52,454 --> 00:39:55,790 Cha Seung Yeon is my college classmate. 723 00:39:57,130 --> 00:39:59,623 She is also the school senior of the mountaineering community that Ji Young joined. 724 00:40:00,970 --> 00:40:03,463 Ji Young likes Seung Yeon a lot. 725 00:40:04,476 --> 00:40:07,811 But something happened last year when she gave birth. 726 00:40:07,815 --> 00:40:09,978 It makes Ji Young sad for a long time. 727 00:40:11,155 --> 00:40:13,318 She has been depressed for a while. 728 00:40:14,160 --> 00:40:15,823 Is that the cause? 729 00:40:16,664 --> 00:40:19,499 Anyway, I want to see her in person. 730 00:40:40,373 --> 00:40:41,875 Oppa, really? 731 00:40:41,876 --> 00:40:44,369 A few days ago did I really drink? 732 00:40:44,881 --> 00:40:45,871 Yes. 733 00:40:45,883 --> 00:40:47,876 Really? 734 00:40:47,887 --> 00:40:50,379 I wake up in the morning with cans on the nightstand 735 00:40:50,391 --> 00:40:52,724 I still have alcohol in my mouth 736 00:40:52,728 --> 00:40:54,391 But why am I not impressed? 737 00:40:54,398 --> 00:40:55,900 So be sure to check it out today 738 00:40:55,901 --> 00:40:56,891 Ok? 739 00:40:58,405 --> 00:40:59,907 Got it, let me go 740 00:40:59,908 --> 00:41:00,567 Definitely 741 00:41:00,575 --> 00:41:02,568 Okay, be careful, be late. 742 00:41:05,084 --> 00:41:06,916 Surely I know 743 00:41:45,990 --> 00:41:47,652 744 00:41:47,659 --> 00:41:48,820 Mom are you in the shop? 745 00:41:48,828 --> 00:41:50,821 At this time, of course, in the shop 746 00:41:50,832 --> 00:41:52,994 Where is Ah Young? 747 00:41:53,002 --> 00:41:56,168 Yeah but 748 00:41:56,175 --> 00:41:58,007 Do you need a receipt? 749 00:41:58,011 --> 00:41:59,673 Ji Young, wait a minute 750 00:41:59,680 --> 00:42:01,343 Thank you for your patronage 751 00:42:02,519 --> 00:42:03,508 Ji Young 752 00:42:03,520 --> 00:42:06,356 Mother is busy now 753 00:42:06,360 --> 00:42:07,019 Ok 754 00:42:07,027 --> 00:42:09,691 By the way, come this weekend 755 00:42:09,698 --> 00:42:11,531 Of course 756 00:42:11,535 --> 00:42:13,527 But, Oppa have to attend a company seminar 757 00:42:13,538 --> 00:42:15,040 Ah I heard 758 00:42:15,041 --> 00:42:16,874 Welcome 759 00:42:16,878 --> 00:42:18,380 If it's okay, I'll hang up. 760 00:42:39,585 --> 00:42:41,747 Do you have to do this? 761 00:42:41,755 --> 00:42:42,745 Yes 762 00:42:45,930 --> 00:42:49,767 How much is the inspection fee? 763 00:42:50,271 --> 00:42:52,764 There are three checks to be done 764 00:42:52,775 --> 00:42:56,110 The cost is about 350,000 765 00:43:00,956 --> 00:43:02,619 So I came out 766 00:43:03,794 --> 00:43:05,787 Don't you know? 767 00:43:05,798 --> 00:43:06,959 what did you say? 768 00:43:09,305 --> 00:43:12,140 No, aren't you all registered? 769 00:43:12,143 --> 00:43:13,805 Do you know what the inspection fee is 770 00:43:13,812 --> 00:43:15,975 I can't bear it, I'm not serious 771 00:43:15,983 --> 00:43:17,144 Ji Young, you 772 00:43:23,663 --> 00:43:24,653 Oppa 773 00:43:25,333 --> 00:43:27,166 Do I talk in my sleep? 774 00:43:27,170 --> 00:43:30,164 I don't understand. Why would you want me to go to the hospital? 775 00:43:30,175 --> 00:43:31,336 It's not 776 00:43:32,011 --> 00:43:36,509 Because you say forgetfulness and uneasiness 777 00:43:36,520 --> 00:43:37,681 No 778 00:43:37,688 --> 00:43:40,181 Usually forgetful after giving birth 779 00:43:40,193 --> 00:43:42,025 It's not that I'm upset. 780 00:43:42,029 --> 00:43:43,692 Blame me for talking 781 00:43:43,699 --> 00:43:45,531 Rest assured. I'm fine 782 00:44:23,770 --> 00:44:24,931 Hello, Ji Young. 783 00:44:24,939 --> 00:44:27,272 Hey, I want to ask you something. 784 00:44:27,276 --> 00:44:28,609 Um what's up? 785 00:44:28,613 --> 00:44:31,105 Didn't Team leader Kim's phone change? 786 00:44:31,116 --> 00:44:32,106 of course 787 00:44:33,955 --> 00:44:35,617 The team leader is going back to the office 788 00:44:35,625 --> 00:44:37,287 Would you like her to answer the phone? Not very convenient now 789 00:44:37,294 --> 00:44:39,287 No, no, Unnie, I will hang up 790 00:44:39,965 --> 00:44:42,629 Yeah, come back later Okay, ok, wait for me 791 00:44:42,637 --> 00:44:44,129 I will go out. 792 00:44:52,989 --> 00:44:55,322 Don't go to the toilet on the third floor 793 00:44:55,326 --> 00:44:55,485 Why? Why? 794 00:44:55,493 --> 00:44:55,653 795 00:44:55,661 --> 00:44:57,653 796 00:44:57,664 --> 00:44:59,497 Just listen to me 797 00:44:59,501 --> 00:45:01,994 You must tell me why. 798 00:45:02,005 --> 00:45:03,997 If not, I still have to go 799 00:45:04,510 --> 00:45:07,675 No, I'm going crazy 800 00:45:14,360 --> 00:45:15,521 Wait a minute 801 00:45:21,206 --> 00:45:22,538 Do you have a tablet? 802 00:45:26,549 --> 00:45:29,543 The third floor is broken. Go to another floor. 803 00:45:29,554 --> 00:45:33,391 No, I went to just now 804 00:45:33,394 --> 00:45:34,885 Unnie 805 00:45:34,896 --> 00:45:38,562 What's wrong with your face? Is it uncomfortable? 806 00:46:07,455 --> 00:46:08,444 Come here 807 00:46:16,136 --> 00:46:18,299 Did you say that the hidden camera is installed? 808 00:46:18,307 --> 00:46:19,138 Yeah 809 00:46:19,142 --> 00:46:20,303 What about that security guard? 810 00:46:20,311 --> 00:46:22,975 That bastard is the installer 811 00:46:22,982 --> 00:46:25,646 But the person I'm angry with is Mr. Wu. 812 00:46:25,654 --> 00:46:28,318 No. Since I found that photo on the Internet 813 00:46:28,325 --> 00:46:30,317 If you know it's our company, you should call the police. 814 00:46:30,328 --> 00:46:34,324 How can I sit it with my male colleagues? 815 00:46:35,504 --> 00:46:36,996 Too ridiculous 816 00:46:37,007 --> 00:46:39,169 I always go to the bathroom on the third floor 817 00:46:40,513 --> 00:46:44,179 I thought of going to the police station tomorrow to verify my photo 818 00:46:44,186 --> 00:46:46,179 My heart is terrible 819 00:46:46,190 --> 00:46:49,355 Honestly, everyone is comforting me 820 00:46:49,362 --> 00:46:51,855 But when I think of that bastard, I see my ass. 821 00:46:51,867 --> 00:46:53,700 I'm so mad at him 822 00:46:53,704 --> 00:46:55,536 This is terrible. 823 00:46:55,540 --> 00:46:58,375 Hey, when we go to the bathroom, 824 00:46:58,378 --> 00:46:59,710 Must check it out 825 00:46:59,714 --> 00:47:02,048 Check for small holes 826 00:47:02,720 --> 00:47:04,712 Hey, who cares about those photos when you are in a hurry? 827 00:47:06,225 --> 00:47:06,885 Urinal 828 00:47:06,894 --> 00:47:09,057 Hey, how can you hold a urinal? 829 00:47:09,899 --> 00:47:10,730 Ji Young 830 00:47:10,734 --> 00:47:12,726 Are you using Ah Young with wet urine? 831 00:48:12,010 --> 00:48:14,845 Are you uncomfortable? 832 00:48:14,848 --> 00:48:16,009 Do you want to sit? 833 00:48:17,352 --> 00:48:18,513 No need. 834 00:48:48,074 --> 00:48:49,063 Hey Don't go 835 00:48:54,919 --> 00:48:57,754 Did you hear me calling you? 836 00:49:00,595 --> 00:49:03,431 Classmate 837 00:49:04,603 --> 00:49:07,096 As soon as you got off the car 838 00:49:11,448 --> 00:49:15,444 I am frightened 839 00:49:15,455 --> 00:49:17,117 it's okay, no problem 840 00:49:21,633 --> 00:49:24,126 Ji Young, Ji Young 841 00:49:24,138 --> 00:49:25,128 Dad 842 00:49:25,140 --> 00:49:26,802 What's up? 843 00:49:26,809 --> 00:49:28,300 It's okay now 844 00:49:33,154 --> 00:49:37,993 Why are you going to such a cram school? 845 00:49:38,663 --> 00:49:39,995 Replace it immediately 846 00:49:44,340 --> 00:49:46,502 You must be dressed appropriately 847 00:49:46,510 --> 00:49:48,503 It is hot and see how short the skirt is 848 00:49:49,182 --> 00:49:52,018 And don't smile at people 849 00:49:52,021 --> 00:49:54,856 I didn't smile, I don't even remember the guy's face 850 00:49:55,526 --> 00:49:56,858 That is the problem 851 00:49:56,862 --> 00:49:58,194 Why can't you remember? 852 00:49:58,198 --> 00:49:59,689 You should always pay attention 853 00:49:59,701 --> 00:50:01,693 Don't take it lightly and avoid that kind of person 854 00:50:01,704 --> 00:50:03,036 The guy came by himself 855 00:50:03,040 --> 00:50:04,531 Can he bear it? 856 00:50:04,542 --> 00:50:06,705 If you can't avoid. It is your own fault 857 00:50:07,882 --> 00:50:09,043 Got it? 858 00:50:19,236 --> 00:50:20,727 Are you ok? 859 00:50:22,574 --> 00:50:24,908 Ah yeah 860 00:50:49,289 --> 00:50:50,450 Ji Young 861 00:51:02,646 --> 00:51:04,148 Are you Ji Young? 862 00:51:07,989 --> 00:51:09,321 what are you talking about 863 00:51:16,337 --> 00:51:19,503 What's wrong with you? 864 00:51:26,188 --> 00:51:27,178 Mom 865 00:51:35,537 --> 00:51:37,871 I can't understand 866 00:51:37,875 --> 00:51:40,038 Why did you leave like that? 867 00:51:47,893 --> 00:51:50,055 God 868 00:51:51,566 --> 00:51:53,398 Really weird 869 00:51:55,907 --> 00:51:57,239 Sorry 870 00:51:57,911 --> 00:51:59,903 Also you said sorry. 871 00:52:00,416 --> 00:52:01,907 What are you sorry about? 872 00:52:08,430 --> 00:52:10,262 I have to go back to the company 873 00:52:12,103 --> 00:52:14,596 Then I have to go back too 874 00:52:14,607 --> 00:52:18,444 You go back to my house, as long as you don't tell Ji Young 875 00:52:18,448 --> 00:52:20,941 I looked at her who was ill 876 00:52:22,288 --> 00:52:24,621 I'm thin-skinned 877 00:52:26,462 --> 00:52:27,953 Are you ok? 878 00:52:28,632 --> 00:52:29,792 Certainly 879 00:52:30,802 --> 00:52:34,138 Hey it's strange 880 00:52:34,142 --> 00:52:35,804 Why is she? 881 00:52:38,149 --> 00:52:39,811 Hey 882 00:52:53,009 --> 00:52:53,998 Hi, mother-in-law 883 00:52:54,010 --> 00:52:56,503 It's me. I'm in Seoul 884 00:52:56,515 --> 00:52:57,676 Are you in Seoul? 885 00:52:57,683 --> 00:52:59,345 I came over once 886 00:52:59,353 --> 00:53:01,186 I'm going back now 887 00:53:01,690 --> 00:53:02,680 Why don't you come and sit at home? 888 00:53:02,692 --> 00:53:04,685 Just go back 889 00:53:04,696 --> 00:53:07,029 I have something tomorrow, I have to go back 890 00:53:07,033 --> 00:53:09,367 The thing is.. 891 00:53:09,371 --> 00:53:11,705 I know a Chinese medicine hospital is famous 892 00:53:11,708 --> 00:53:13,040 I'll prescribe some tonic and send it to you 893 00:53:13,044 --> 00:53:14,706 You have to eat on time 894 00:53:14,713 --> 00:53:17,206 I should prescribe it for you 895 00:53:17,886 --> 00:53:19,548 Eat well 896 00:53:19,556 --> 00:53:21,047 Looking at children and not eating on time 897 00:53:21,058 --> 00:53:22,891 It will hurt me 898 00:53:22,895 --> 00:53:23,885 Ok 899 00:53:23,897 --> 00:53:26,059 I hang up. Bye 900 00:53:26,067 --> 00:53:27,228 Ok 901 00:53:35,918 --> 00:53:38,411 Where is that blue muffler? 902 00:53:38,423 --> 00:53:39,914 It is hanged 903 00:53:40,760 --> 00:53:42,262 No upper left corner 904 00:53:50,110 --> 00:53:52,103 Why is the seminar today? 905 00:53:53,115 --> 00:53:54,276 Otherwise, I won't go 906 00:53:54,284 --> 00:53:55,445 Nevermind 907 00:54:01,797 --> 00:54:03,790 You should take a taxi. Promise me 908 00:54:04,636 --> 00:54:06,799 If you feel tired, just call me 909 00:54:06,806 --> 00:54:08,799 I'll call you, can you run over right away? 910 00:54:10,313 --> 00:54:12,806 Okay, hurry and be late 911 00:54:16,156 --> 00:54:17,146 I'm leaving 912 00:54:18,327 --> 00:54:20,991 Ah Young, dad is gone. 913 00:54:20,998 --> 00:54:21,988 kiss 914 00:54:49,048 --> 00:54:51,382 Your princess is wet. 915 00:54:57,062 --> 00:54:57,221 Sorry 916 00:54:57,229 --> 00:54:58,561 917 00:55:03,407 --> 00:55:04,898 Alright, alright 918 00:55:06,078 --> 00:55:07,410 Ah Young 919 00:55:16,765 --> 00:55:19,759 Wait a minute 920 00:55:58,839 --> 00:56:00,672 Mom goes to the toilet too 921 00:56:37,909 --> 00:56:41,244 The teacher's handwriting looks good 922 00:56:41,247 --> 00:56:43,911 I used to want to be a teacher 923 00:56:47,258 --> 00:56:50,093 Really 924 00:56:50,096 --> 00:56:52,760 When mom was in elementary school Among the five siblings 925 00:56:52,768 --> 00:56:54,761 Mom's learning is the best 926 00:56:54,772 --> 00:56:57,106 Better than my sister-in-law 927 00:57:00,448 --> 00:57:03,784 But why didn't you go to be a teacher? 928 00:57:05,791 --> 00:57:09,628 To make money for my brothers to go to college 929 00:57:09,631 --> 00:57:11,794 What do you make? 930 00:57:14,306 --> 00:57:16,299 Mom is.. 931 00:57:16,310 --> 00:57:18,803 Making clothes in Cheonggyecheon 932 00:57:23,991 --> 00:57:28,158 It's okay. The girls at that time were so white and vivid. 933 00:57:28,164 --> 00:57:29,996 All come here 934 00:57:31,169 --> 00:57:34,664 Then you can be a teacher now. 935 00:57:34,676 --> 00:57:38,342 Now, she's Ji Young's mother 936 00:57:38,349 --> 00:57:41,013 I have to take care of you 937 00:57:41,021 --> 00:57:43,355 Is it because of me, you can’t do it? 938 00:57:53,877 --> 00:57:55,038 mom 939 00:57:55,713 --> 00:57:57,205 You've slept 940 00:58:00,388 --> 00:58:02,050 Is the seaweed soup ready? 941 00:58:02,058 --> 00:58:03,219 Should I do it? 942 00:58:03,226 --> 00:58:04,558 No more. No more. 943 00:58:05,230 --> 00:58:08,065 Where are you, Ah Young? 944 00:58:08,904 --> 00:58:13,742 Eun Young scared me and made me do nothing 945 00:58:13,745 --> 00:58:16,079 What will she do? 946 00:58:16,083 --> 00:58:18,417 I should buy it if Kim Eunyoung 947 00:58:19,089 --> 00:58:22,083 I don't know. Jiseok called. 948 00:58:22,094 --> 00:58:23,585 Where's dad? 949 00:58:23,596 --> 00:58:26,762 Dad went to pick up the aunts, 950 00:58:29,106 --> 00:58:31,599 You should be very tired to bring your child here. 951 00:58:32,112 --> 00:58:33,944 She pooped on the road 952 00:58:34,783 --> 00:58:39,450 Whoops, Ah Young still poops 953 00:58:43,966 --> 00:58:48,805 You are just like my daughter 954 00:58:48,808 --> 00:58:49,969 Or to say 955 00:58:49,977 --> 00:58:54,975 You’re like my Oppa. You just touched your abs. 956 00:58:54,986 --> 00:58:56,978 What a fuss is drunk 957 00:58:59,160 --> 00:59:03,156 Yes If she is someone's daughter or someone's sister 958 00:59:03,167 --> 00:59:06,161 These are all considered sexual harassment 959 00:59:06,172 --> 00:59:07,504 Do you understand? 960 00:59:07,507 --> 00:59:11,002 Maybe you will wear handcuffs. 961 00:59:18,527 --> 00:59:21,863 Why on earth do you have to attend this class? 962 00:59:21,867 --> 00:59:23,859 Where is the purpose? 963 00:59:23,870 --> 00:59:26,534 All because you want someone like you to provoke 964 00:59:26,541 --> 00:59:29,376 When you treat female employees, be safe 965 00:59:29,379 --> 00:59:31,042 The times have changed 966 00:59:31,050 --> 00:59:32,211 Abominable 967 00:59:34,222 --> 00:59:36,215 I should be born in the Joseon era 968 00:59:37,895 --> 00:59:40,889 Come here. Please leave me 969 00:59:42,904 --> 00:59:45,397 Why are there so many things to be careful about lately? 970 00:59:45,408 --> 00:59:48,243 It’s hot 971 00:59:49,249 --> 00:59:52,084 I think of my wife, my heart is very dull 972 00:59:54,424 --> 00:59:58,420 It’s better than my wife’s wishes. 973 00:59:58,431 --> 00:59:59,763 Parental leave 974 00:59:59,767 --> 01:00:03,604 Yes, my wife asked me to ask for parental leave. 975 01:00:03,607 --> 01:00:06,943 Otherwise, she gave all the money she made to the babysitter 976 01:00:06,947 --> 01:00:08,438 Go to work by herself 977 01:00:09,618 --> 01:00:11,450 So be it 978 01:00:11,454 --> 01:00:14,118 You go on like this It's the same as Agent Park's end. 979 01:00:14,126 --> 01:00:17,121 When you come back, your desk is goodbye 980 01:00:17,132 --> 01:00:18,964 Did he retire? 981 01:00:18,968 --> 01:00:20,459 How could that be said 982 01:00:20,470 --> 01:00:22,303 See the seniors taking parental leave 983 01:00:22,308 --> 01:00:25,143 They look all over their faces 984 01:00:25,146 --> 01:00:26,637 The atmosphere is like this 985 01:00:26,648 --> 01:00:27,980 Just feeling 986 01:00:29,153 --> 01:00:33,490 What on earth do you want me to do? 987 01:00:40,005 --> 01:00:42,168 This color is so pretty 988 01:00:45,181 --> 01:00:46,844 Thank you Unnie 989 01:00:46,851 --> 01:00:47,510 how about it 990 01:00:47,518 --> 01:00:48,850 Nice mom 991 01:00:48,854 --> 01:00:52,850 Unnie, we are going to wear this elegant thing recently 992 01:00:52,861 --> 01:00:54,193 Of course 993 01:00:54,197 --> 01:00:57,363 That dress should be more gorgeous 994 01:00:57,370 --> 01:00:59,032 What's wrong? I'm fine. 995 01:00:59,039 --> 01:01:00,200 What good 996 01:01:00,208 --> 01:01:01,870 Ji Young 997 01:01:01,877 --> 01:01:06,215 No matter how difficult it is to raise a child, you must dress yourself up 998 01:01:06,219 --> 01:01:08,553 Women should be beautiful 999 01:01:08,556 --> 01:01:10,218 I'm pretty without clothes 1000 01:01:10,226 --> 01:01:12,890 What are you looking at? 1001 01:01:12,897 --> 01:01:15,231 Why is Jiseok not seeing anyone? 1002 01:01:15,235 --> 01:01:17,398 Yes, where did Jiseok go? 1003 01:01:18,741 --> 01:01:19,901 coming 1004 01:01:23,249 --> 01:01:24,740 Come over 1005 01:01:24,751 --> 01:01:26,914 What are these? 1006 01:01:27,589 --> 01:01:30,755 Are those made by Eun Young? 1007 01:01:30,762 --> 01:01:32,424 Where can I cook? 1008 01:01:32,432 --> 01:01:33,923 I found a gourmet restaurant 1009 01:01:33,934 --> 01:01:35,597 Why should you buy it 1010 01:01:35,604 --> 01:01:38,598 Mother makes some meals 1011 01:01:39,445 --> 01:01:42,109 On dad's birthday, mom will cook 1012 01:01:42,116 --> 01:01:44,951 Mother ’s birthday 1013 01:01:44,954 --> 01:01:45,944 Isn't it good 1014 01:01:45,956 --> 01:01:48,620 Yeah, the eldest daughter is the best 1015 01:01:51,132 --> 01:01:52,623 Jiseok, come here. 1016 01:01:55,473 --> 01:01:58,137 The daughters of this family are really special 1017 01:01:58,144 --> 01:02:00,137 Just order takeaway. 1018 01:02:00,148 --> 01:02:03,483 Why are you asking your younger brother to move things? 1019 01:02:04,489 --> 01:02:07,984 Where is he young? He is over thirty 1020 01:02:07,995 --> 01:02:11,331 Even if you have gray hair, youngest is the youngest. 1021 01:02:11,335 --> 01:02:12,997 You don’t know how to cherish your brother 1022 01:02:13,004 --> 01:02:14,506 Aunt, then me 1023 01:02:15,342 --> 01:02:17,174 I'll have a daughter too 1024 01:02:17,178 --> 01:02:18,669 Sons are useless 1025 01:02:18,680 --> 01:02:20,843 Watch them set the table for mom 1026 01:02:20,851 --> 01:02:22,513 So filial 1027 01:02:28,532 --> 01:02:30,695 Eun Young, aren't you planning to get married? 1028 01:02:30,702 --> 01:02:32,034 Aunt, stop talking. 1029 01:02:34,041 --> 01:02:37,707 It's good now. What should I do in the future? 1030 01:02:38,216 --> 01:02:41,051 Able to live by myself 1031 01:02:41,054 --> 01:02:42,886 Regardless of ability 1032 01:02:42,890 --> 01:02:45,224 I can live well by myself 1033 01:02:45,228 --> 01:02:49,565 You are so special 1034 01:02:49,569 --> 01:02:51,232 She is special 1035 01:02:51,239 --> 01:02:52,571 mom 1036 01:02:53,743 --> 01:02:58,741 No, I mean you are exceptional 1037 01:03:01,089 --> 01:03:02,592 Go to the dining table 1038 01:03:07,434 --> 01:03:08,265 Jiseok 1039 01:03:08,269 --> 01:03:09,430 Ok 1040 01:03:12,610 --> 01:03:15,103 What happened? As soon as you wake up 1041 01:03:15,114 --> 01:03:16,446 Are you awake then? 1042 01:03:17,452 --> 01:03:18,784 This this 1043 01:03:18,787 --> 01:03:20,449 Really 1044 01:03:26,134 --> 01:03:27,466 I haven't seen aunt for a long time 1045 01:03:27,470 --> 01:03:29,132 a bit tired 1046 01:03:29,139 --> 01:03:31,302 I said a family had a simple meal 1047 01:03:31,310 --> 01:03:33,142 Anyway, she has a lot to do 1048 01:03:33,146 --> 01:03:35,139 Unnie, you don't let it go 1049 01:03:35,150 --> 01:03:36,482 Aren't you tired? 1050 01:03:37,153 --> 01:03:37,984 Is this coffee? 1051 01:03:37,988 --> 01:03:40,481 I said, am I tired? 1052 01:03:40,493 --> 01:03:42,656 But what should I do to fight back? 1053 01:03:42,664 --> 01:03:45,157 Hey, isn't there that kind of character in the game? 1054 01:03:45,168 --> 01:03:47,160 The more they are beaten, the more the energy value rises 1055 01:03:48,507 --> 01:03:51,000 I asked them to play a role called Teacher Kim 1056 01:03:51,680 --> 01:03:53,012 Fun 1057 01:03:53,015 --> 01:03:56,009 People hit you like this 1058 01:03:59,193 --> 01:04:00,182 1059 01:04:00,696 --> 01:04:04,533 What's wrong with Jiseok? 1060 01:04:04,536 --> 01:04:06,368 How did you grow up like this? 1061 01:04:06,372 --> 01:04:08,535 Very cute 1062 01:04:10,880 --> 01:04:12,382 I miss grandma 1063 01:04:12,883 --> 01:04:15,878 How grandma doted on you.. 1064 01:04:15,889 --> 01:04:18,883 She always say our Jiseok, our Jiseok 1065 01:04:18,894 --> 01:04:22,731 But our Jiseok Grow up into a nice man 1066 01:04:22,735 --> 01:04:24,567 Are you popular? 1067 01:04:24,571 --> 01:04:25,732 I think so. 1068 01:04:27,410 --> 01:04:28,570 Kneel 1069 01:04:28,578 --> 01:04:29,568 What? 1070 01:04:29,580 --> 01:04:31,743 You made me 1071 01:04:31,751 --> 01:04:33,242 1072 01:04:33,253 --> 01:04:34,243 kneel 1073 01:04:35,090 --> 01:04:36,079 Ouch 1074 01:04:37,260 --> 01:04:39,753 It's so painful, Kim Eun Young. 1075 01:04:39,765 --> 01:04:41,758 What are the children doing? 1076 01:04:41,769 --> 01:04:42,930 Aunts are going back 1077 01:04:42,937 --> 01:04:44,439 OK, coming out now 1078 01:04:46,611 --> 01:04:46,770 1079 01:04:46,778 --> 01:04:46,937 1080 01:04:46,944 --> 01:04:47,103 1081 01:04:47,111 --> 01:04:47,270 1082 01:04:47,278 --> 01:04:47,437 1083 01:04:47,445 --> 01:04:47,604 1084 01:04:47,612 --> 01:04:47,771 1085 01:04:47,779 --> 01:04:47,939 1086 01:04:47,946 --> 01:04:48,105 1087 01:04:48,113 --> 01:04:48,272 1088 01:04:48,280 --> 01:04:48,939 Oops 1089 01:04:49,783 --> 01:04:51,615 I kicked them 1090 01:04:51,619 --> 01:04:53,282 Then he got on his knees 1091 01:04:53,456 --> 01:04:53,615 1092 01:04:53,623 --> 01:04:53,782 Unnie 1093 01:04:53,790 --> 01:04:55,122 Kim Eun Young, you really are 1094 01:04:55,125 --> 01:04:56,457 Be careful 1095 01:04:56,461 --> 01:04:58,294 This impulse will cause something big 1096 01:04:59,132 --> 01:05:01,466 I don't want to see you 1097 01:05:02,305 --> 01:05:04,297 Are you worried about me 1098 01:05:04,308 --> 01:05:07,144 Oh, you don't have to worry 1099 01:05:07,147 --> 01:05:09,139 I'm strong against that kind of person 1100 01:05:09,150 --> 01:05:11,484 Yes, when my Unnie was in high school 1101 01:05:11,488 --> 01:05:14,152 Partnered with friends to catch a seductive boat 1102 01:05:14,159 --> 01:05:18,155 Yeah, I caught him and gave him to the police. 1103 01:05:18,166 --> 01:05:20,500 Then I was taught a hard meal by the teachers 1104 01:05:20,504 --> 01:05:22,336 Schoolgirl doesn't know me 1105 01:05:23,844 --> 01:05:26,679 I cursed those teachers 1106 01:05:26,682 --> 01:05:28,344 But I became a teacher 1107 01:05:29,019 --> 01:05:31,011 Unnie, didn't you want to go to normal university? 1108 01:05:31,022 --> 01:05:31,682 What resistance 1109 01:05:31,691 --> 01:05:34,355 Yeah, my mother said that because of the situation at home, 1110 01:05:34,362 --> 01:05:36,696 So I went to the normal school and cried for a long time. 1111 01:05:36,700 --> 01:05:38,032 Really? 1112 01:05:40,372 --> 01:05:43,867 My father retired because of the economic crisis 1113 01:05:43,879 --> 01:05:46,543 You still have to learn 1114 01:05:46,550 --> 01:05:49,043 It ’s a good choice in every way. 1115 01:05:49,054 --> 01:05:51,217 I'm sorry because Jiseok and I coaxed 1116 01:05:52,060 --> 01:05:53,892 What are you doing? 1117 01:05:55,399 --> 01:05:57,892 You also wanted to be a writer or reporter 1118 01:05:57,904 --> 01:06:00,067 After all, I'm looking for a job. 1119 01:06:00,074 --> 01:06:02,066 Each other is a concession 1120 01:06:03,413 --> 01:06:05,076 Sensible 1121 01:06:06,586 --> 01:06:09,250 No I'm eating rice cake 1122 01:06:10,092 --> 01:06:11,754 Really naive 1123 01:06:19,108 --> 01:06:20,610 Do the students hate my Unnie? 1124 01:06:20,611 --> 01:06:23,776 No, my popularity is really strong 1125 01:06:25,787 --> 01:06:26,948 Who? 1126 01:06:30,461 --> 01:06:32,294 What's wrong with your expression? 1127 01:06:32,298 --> 01:06:33,800 You are good 1128 01:06:33,801 --> 01:06:36,465 Stop it. 1129 01:07:21,052 --> 01:07:22,384 How are you? 1130 01:07:22,387 --> 01:07:24,880 Good. How are you? 1131 01:07:24,892 --> 01:07:25,882 OK 1132 01:07:25,894 --> 01:07:29,890 How are you doing? 1133 01:07:29,901 --> 01:07:31,733 It's been 26 months now 1134 01:07:32,906 --> 01:07:36,242 Although it’s hard to raise, it’s very cute, right? 1135 01:07:36,245 --> 01:07:37,234 Yes. 1136 01:07:38,917 --> 01:07:39,907 Team leader 1137 01:07:39,919 --> 01:07:41,079 what? 1138 01:07:41,922 --> 01:07:44,757 Are you surprised that I sent you a message 1139 01:07:56,114 --> 01:07:58,448 Ok join 1140 01:08:00,121 --> 01:08:00,952 me? 1141 01:08:00,956 --> 01:08:03,950 Yes, it's exactly the same as the work in previous company 1142 01:08:03,961 --> 01:08:07,127 But the monthly salary is only 80% of your previous salary. 1143 01:08:07,134 --> 01:08:09,468 But I will give you a guarantee 1144 01:08:09,972 --> 01:08:14,139 Monthly salary is not a problem, can I do it well? 1145 01:08:14,146 --> 01:08:15,478 I haven't worked for several years. 1146 01:08:16,817 --> 01:08:19,151 How did you become a coward? 1147 01:08:21,158 --> 01:08:23,993 Our company is small, are you dissatisfied? 1148 01:08:23,997 --> 01:08:27,834 No, you can invite me, I'm very grateful to you. 1149 01:08:28,504 --> 01:08:30,167 Let's work together 1150 01:08:30,174 --> 01:08:32,177 Ah thank you 1151 01:08:35,017 --> 01:08:36,849 I will work hard 1152 01:08:37,520 --> 01:08:39,353 Ji Young's graduation day 1153 01:08:40,526 --> 01:08:42,518 How can we stop business temporarily? 1154 01:08:42,529 --> 01:08:45,193 Why not just open at night? 1155 01:08:45,869 --> 01:08:47,360 I don't know 1156 01:08:47,371 --> 01:08:49,864 I won't go anyway, I can't get a job anyway 1157 01:08:50,544 --> 01:08:53,037 You kid, you will regret it later 1158 01:08:53,049 --> 01:08:55,211 No graduation picture 1159 01:08:55,219 --> 01:08:56,882 Forget it, I won't regret 1160 01:08:56,889 --> 01:08:57,719 Ji Young 1161 01:08:57,723 --> 01:08:59,225 Stop talking 1162 01:08:59,226 --> 01:09:01,389 Don't do anything if you are so sad 1163 01:09:01,396 --> 01:09:03,730 Just w ait to get married 1164 01:09:03,734 --> 01:09:05,225 This suits you 1165 01:09:16,423 --> 01:09:18,585 What did you just say? 1166 01:09:19,095 --> 01:09:20,085 What time is it now? 1167 01:09:20,097 --> 01:09:22,761 He said such a cliché 1168 01:09:22,768 --> 01:09:24,930 Ji Young, you can't be quiet 1169 01:09:24,938 --> 01:09:26,771 You need to be lively 1170 01:09:26,775 --> 01:09:28,107 Did you hear? 1171 01:09:28,946 --> 01:09:30,437 1172 01:09:37,293 --> 01:09:38,454 Damn 1173 01:09:39,965 --> 01:09:41,958 Give me water 1174 01:09:43,138 --> 01:09:44,127 Really 1175 01:09:44,974 --> 01:09:47,137 What are you doing? 1176 01:09:47,145 --> 01:09:47,304 1177 01:09:47,312 --> 01:09:47,471 1178 01:09:47,478 --> 01:09:47,637 1179 01:09:47,645 --> 01:09:47,804 1180 01:09:47,812 --> 01:09:47,971 1181 01:09:47,979 --> 01:09:48,138 1182 01:09:48,146 --> 01:09:48,306 1183 01:09:48,314 --> 01:09:48,473 1184 01:09:48,480 --> 01:09:48,639 1185 01:09:48,647 --> 01:09:50,479 Um, it ’s all right 1186 01:09:58,665 --> 01:09:59,997 Hey 1187 01:10:02,339 --> 01:10:03,830 Daehan Planning? 1188 01:10:04,675 --> 01:10:06,007 Ok 1189 01:10:08,349 --> 01:10:11,515 1190 01:10:16,864 --> 01:10:19,699 Mom, I'm qualified. 1191 01:10:19,702 --> 01:10:21,204 Really? 1192 01:10:22,707 --> 01:10:24,210 is it? 1193 01:10:25,546 --> 01:10:28,540 What should I do, Unnie? 1194 01:10:30,555 --> 01:10:32,057 Good 1195 01:10:32,058 --> 01:10:33,549 Dad, you don’t support me either 1196 01:10:33,560 --> 01:10:35,894 Let's eat 1197 01:10:35,898 --> 01:10:36,887 We eat 1198 01:10:38,903 --> 01:10:40,064 You eat meat 1199 01:10:42,243 --> 01:10:43,404 eat more 1200 01:10:44,246 --> 01:10:45,407 Ah Unnie 1201 01:10:46,083 --> 01:10:48,075 I met Team Leader and talked about work. 1202 01:10:48,086 --> 01:10:50,420 OK, but can you 1203 01:10:50,424 --> 01:10:51,915 Yeah, you have to work hard to make it happen 1204 01:10:51,926 --> 01:10:53,588 Yeah, try to do what you can 1205 01:10:53,595 --> 01:10:54,426 Ji Young, come on 1206 01:10:54,431 --> 01:10:55,592 understood 1207 01:11:23,649 --> 01:11:25,481 Is it my birthday today? 1208 01:11:25,486 --> 01:11:26,977 what? 1209 01:11:26,989 --> 01:11:29,151 Oppa, I found a job 1210 01:11:45,188 --> 01:11:47,350 Is Ah Young going to work all day? 1211 01:11:47,358 --> 01:11:49,191 Let her stay in the kindergarten all day 1212 01:11:49,195 --> 01:11:51,187 I think Ah Young will be very uncomfortable 1213 01:11:51,198 --> 01:11:52,690 I inquired about Baoma group 1214 01:11:52,701 --> 01:11:56,868 Between five and seven It’s better to hire a babysitter 1215 01:11:58,711 --> 01:12:00,213 And government support for childcare 1216 01:12:00,214 --> 01:12:01,546 But that waiting time is too long 1217 01:12:01,550 --> 01:12:03,213 I sign up first 1218 01:12:04,054 --> 01:12:05,215 Ok 1219 01:12:09,398 --> 01:12:10,558 Oppa 1220 01:12:12,403 --> 01:12:14,566 Don't you want me to go back to work? 1221 01:12:16,577 --> 01:12:17,909 No 1222 01:12:18,914 --> 01:12:21,077 I'm afraid you and Ah Young will suffer 1223 01:12:22,421 --> 01:12:23,912 Then I won't go 1224 01:12:25,759 --> 01:12:29,425 No, if you are happy, I am happy 1225 01:12:39,618 --> 01:12:45,459 Ji Young 1226 01:12:46,296 --> 01:12:48,289 1227 01:12:55,145 --> 01:12:56,647 Are you angry? 1228 01:12:56,648 --> 01:12:57,980 Yes, I am. 1229 01:12:57,983 --> 01:13:00,819 Why should you care about that? 1230 01:13:00,822 --> 01:13:02,814 I'm hungry, can you cook for me? 1231 01:13:02,825 --> 01:13:05,660 Cook for me. Cook for me 1232 01:13:05,664 --> 01:13:06,825 Really? 1233 01:13:07,668 --> 01:13:09,000 Why are you in the presence of your in-laws? 1234 01:13:09,003 --> 01:13:11,496 What about our family plans? 1235 01:13:11,508 --> 01:13:13,500 Adults love to say this 1236 01:13:13,512 --> 01:13:15,344 Because there is nothing to talk about 1237 01:13:15,348 --> 01:13:17,010 Get married early when we're not married 1238 01:13:17,017 --> 01:13:18,680 When married, they urge us to have children 1239 01:13:18,688 --> 01:13:20,850 Having a son, they urge us to have a daughter 1240 01:13:20,857 --> 01:13:23,692 Having a daughter, they urge us to have a son 1241 01:13:25,199 --> 01:13:26,861 I have a good way 1242 01:13:26,868 --> 01:13:27,858 what? 1243 01:13:28,538 --> 01:13:29,528 Let's eat first 1244 01:13:29,540 --> 01:13:31,202 Forget it 1245 01:13:34,382 --> 01:13:38,378 To be tossed every time I go home Give birth to one 1246 01:13:38,389 --> 01:13:39,550 what? 1247 01:13:39,558 --> 01:13:42,723 We'll have one, and I will take good care of you 1248 01:13:43,565 --> 01:13:47,231 It ’s like buying watermelon and oranges in the supermarket. 1249 01:13:47,238 --> 01:13:48,900 Anyway, we have to give birth 1250 01:13:48,907 --> 01:13:51,070 Rather than being urged to live, 1251 01:13:51,078 --> 01:13:53,742 Have a child It can't affect our lives. 1252 01:13:54,752 --> 01:13:56,243 Could it be so? 1253 01:13:58,424 --> 01:13:59,916 I will help you well 1254 01:14:00,928 --> 01:14:02,761 Hey 1255 01:14:02,766 --> 01:14:05,100 I change her diaper 1256 01:14:05,771 --> 01:14:07,934 I think I have to change a lot 1257 01:14:07,941 --> 01:14:09,443 What would you change, Oppa? 1258 01:14:09,444 --> 01:14:10,605 me 1259 01:14:11,615 --> 01:14:14,279 I will of course change 1260 01:14:14,286 --> 01:14:18,623 I have to go home early, can't drink, can't see friends 1261 01:14:25,305 --> 01:14:27,798 If the child looks like you, it will be cute 1262 01:14:27,810 --> 01:14:29,803 Forget it. I'm depressed 1263 01:14:29,814 --> 01:14:31,305 You are depressed because you are hungry 1264 01:14:31,818 --> 01:14:34,151 I have low blood sugar. Hurry up and cook for me. 1265 01:14:34,154 --> 01:14:36,317 Oppa, I'm really depressed 1266 01:14:39,998 --> 01:14:43,664 Oppa, what makes you uncomfortable? 1267 01:14:44,339 --> 01:14:46,332 What are you doing? 1268 01:14:48,179 --> 01:14:51,515 Oppa, are you okay? 1269 01:14:51,519 --> 01:14:54,183 Let's try my waist 1270 01:14:55,359 --> 01:14:59,355 Create a baby for me 1271 01:14:59,366 --> 01:15:01,028 Let's have a child 1272 01:15:05,042 --> 01:15:07,706 Hey really? hey 1273 01:15:09,217 --> 01:15:10,879 Is she still here? 1274 01:15:11,554 --> 01:15:13,217 Seems to be 1275 01:15:13,224 --> 01:15:16,389 She used to be responsible for her work 1276 01:15:17,064 --> 01:15:19,728 After maternity leave, 1277 01:15:20,738 --> 01:15:22,730 She came to slacking 1278 01:15:26,581 --> 01:15:28,574 Sorry, the child has HFMD 1279 01:15:28,585 --> 01:15:29,746 Can't get him to kindergarten 1280 01:15:31,089 --> 01:15:33,423 Report on the analysis of industry trends yesterday 1281 01:15:33,427 --> 01:15:34,759 Come here quickly 1282 01:15:36,933 --> 01:15:38,265 What is this? 1283 01:15:39,437 --> 01:15:41,099 Mom told you to be quiet 1284 01:16:09,323 --> 01:16:11,816 Auntie will come here in the future. 1285 01:16:11,828 --> 01:16:12,989 Got it? 1286 01:16:12,997 --> 01:16:15,490 Come see goodbye to diapers 1287 01:16:16,670 --> 01:16:19,334 Ah Young, try it too, goodbye diapers 1288 01:16:19,341 --> 01:16:21,504 Goodbye good job 1289 01:16:33,366 --> 01:16:35,700 I didn't make a call 1290 01:16:35,704 --> 01:16:38,197 Really? 1291 01:16:38,208 --> 01:16:41,373 Well, I think it’s the same result. 1292 01:16:43,551 --> 01:16:46,044 Recruitment website did not contact 1293 01:16:49,562 --> 01:16:50,894 Let me see 1294 01:16:58,077 --> 01:16:59,238 Should I 1295 01:17:00,414 --> 01:17:01,916 take parental leave? 1296 01:17:03,253 --> 01:17:04,413 Oppa? 1297 01:17:04,421 --> 01:17:06,914 I will take care of Ah Young for one year before returning to work 1298 01:17:06,926 --> 01:17:08,919 Will there be a solution at that time? 1299 01:17:08,930 --> 01:17:11,264 Next year, 1300 01:17:11,267 --> 01:17:13,259 She will adapt, too. 1301 01:17:14,106 --> 01:17:16,770 It ’s all brought up like this I went to primary school in a flash. 1302 01:17:16,777 --> 01:17:19,612 Can Oppa's company take parental leave? 1303 01:17:19,615 --> 01:17:21,608 Since there is a system, we should make good use of it 1304 01:17:22,621 --> 01:17:25,285 Don't worry, do what you want to do 1305 01:17:25,292 --> 01:17:27,124 I also take this opportunity to read the book 1306 01:17:27,129 --> 01:17:29,122 Learn a little bit more 1307 01:17:30,134 --> 01:17:31,295 Oppa 1308 01:17:31,302 --> 01:17:35,298 Right, are you loving me more and more? 1309 01:17:35,309 --> 01:17:37,142 I became more handsome, right? 1310 01:17:38,816 --> 01:17:41,811 Ah Young, mother can go to work now 1311 01:17:41,822 --> 01:17:43,654 Tell your mother, Fighting 1312 01:17:43,658 --> 01:17:44,819 High five 1313 01:17:44,827 --> 01:17:46,318 Good picture 1314 01:18:14,379 --> 01:18:15,540 So happy 1315 01:18:18,386 --> 01:18:20,379 Ah Young, do you think 1316 01:18:20,390 --> 01:18:22,222 mom should call grandma? 1317 01:18:24,898 --> 01:18:28,234 Yeah Mother-in-law, the Chinese medicine you delivered is arrived 1318 01:18:28,238 --> 01:18:29,570 Eh yes hey 1319 01:18:29,573 --> 01:18:32,567 After taking the Chinese medicine you made for me, I will work hard 1320 01:18:32,578 --> 01:18:37,747 What job are you going to work? 1321 01:18:37,754 --> 01:18:39,256 Boss who worked together before 1322 01:18:39,257 --> 01:18:40,920 Invite me to work at her 1323 01:18:42,429 --> 01:18:47,598 What are you talking about? 1324 01:18:47,605 --> 01:18:48,595 Yes? 1325 01:18:48,607 --> 01:18:50,439 Hey are you crazy? 1326 01:18:50,443 --> 01:18:51,775 Isn’t it too much? 1327 01:18:51,779 --> 01:18:52,769 Mother-in-law is not like this 1328 01:18:52,781 --> 01:18:54,283 My son has a bright future 1329 01:18:54,284 --> 01:18:56,277 Why are you so impulsive? 1330 01:18:56,288 --> 01:18:56,947 Mother-in-law 1331 01:18:56,955 --> 01:18:59,448 Don't want to listen, you hang me up 1332 01:19:12,149 --> 01:19:14,642 Ah my dear, mother, hello 1333 01:19:15,321 --> 01:19:18,987 How much can a baby's mother go out to make money? 1334 01:19:18,994 --> 01:19:25,495 If she want to work, shs can have a part-time job nearby. 1335 01:19:25,505 --> 01:19:29,673 How can she ask her husband to take parental leave? 1336 01:19:29,680 --> 01:19:32,845 Isn't it too much? 1337 01:19:32,852 --> 01:19:34,514 Mother-in-law 1338 01:19:34,521 --> 01:19:37,185 Ji Young should learn from my family. 1339 01:19:37,193 --> 01:19:39,858 She also worked hard 1340 01:19:39,865 --> 01:19:41,857 Ji Young gave birth to the child. 1341 01:19:41,868 --> 01:19:44,202 It's Ji Young who brought her own child. 1342 01:19:44,206 --> 01:19:46,198 Go to each other to support the test of life, 1343 01:19:46,209 --> 01:19:46,369 help each other live 1344 01:19:46,377 --> 01:19:49,371 He is slacking and he also has problems at work 1345 01:19:49,382 --> 01:19:51,545 Ji Young is not feeling well. 1346 01:19:52,553 --> 01:19:54,887 It seems you don’t know the problem 1347 01:19:54,891 --> 01:19:58,386 Mother-in-law, your daughter is abnormal now. 1348 01:20:02,405 --> 01:20:05,240 Haven't you heard about the festival last time? 1349 01:20:22,106 --> 01:20:24,269 Yeah, how can you tell like that, mother? 1350 01:20:24,277 --> 01:20:25,768 Hey me 1351 01:20:25,779 --> 01:20:27,612 See you so anxious 1352 01:20:27,616 --> 01:20:30,451 Isn't this about you? 1353 01:20:30,455 --> 01:20:32,287 Till when are you going to hide? 1354 01:20:32,291 --> 01:20:34,454 Mom, can you do this if you are sick? 1355 01:20:34,462 --> 01:20:37,126 It's too sad for you to say this 1356 01:20:37,801 --> 01:20:41,797 Maybe you want to let Ji Young who is sick go out to work 1357 01:20:41,808 --> 01:20:45,804 Ji Young works outside if she faints. 1358 01:20:58,838 --> 01:21:02,004 Mom, why are you suddenly going to the second Noona's house? 1359 01:21:02,011 --> 01:21:04,003 You will close the store before you go back 1360 01:21:04,849 --> 01:21:06,181 Mom phone 1361 01:21:19,708 --> 01:21:20,869 mother in law 1362 01:21:42,583 --> 01:21:44,074 Ji Young 1363 01:21:52,767 --> 01:21:55,101 I'm thinking about mom 1364 01:21:56,441 --> 01:21:58,434 It's all a lie. Right? 1365 01:21:58,445 --> 01:22:00,277 what? 1366 01:22:04,788 --> 01:22:07,624 What are you doing, mom? Anything w rong? 1367 01:22:08,629 --> 01:22:12,466 Nothing 1368 01:22:14,139 --> 01:22:17,633 I just miss you 1369 01:22:18,313 --> 01:22:23,311 Ji Young, eat on time 1370 01:22:23,322 --> 01:22:26,487 You have to be healthy to do everything 1371 01:22:26,494 --> 01:22:29,158 Mom will sort it out as soon as possible 1372 01:22:29,165 --> 01:22:32,004 Come here to help you look after Ah Young 1373 01:22:32,004 --> 01:22:33,506 Go to work 1374 01:22:36,345 --> 01:22:38,508 Mom will help you 1375 01:22:40,686 --> 01:22:42,849 Do what you want 1376 01:22:46,363 --> 01:22:47,854 Mom left first 1377 01:22:51,205 --> 01:22:52,366 I'm leaving 1378 01:22:54,377 --> 01:22:55,868 Misuk 1379 01:23:05,062 --> 01:23:06,394 Don't do that 1380 01:23:14,913 --> 01:23:17,406 When you were in your youth 1381 01:23:18,420 --> 01:23:20,583 To take care of your Oppas 1382 01:23:21,926 --> 01:23:24,590 Stepping on a sewing machine in Cheonggyecheon 1383 01:23:25,265 --> 01:23:27,098 Thin face 1384 01:23:27,436 --> 01:23:30,100 Whenever you get your salary back on time 1385 01:23:31,109 --> 01:23:33,443 Mom's heart is like cut by a knife 1386 01:23:43,799 --> 01:23:46,132 You were too good 1387 01:23:55,486 --> 01:23:58,480 You got your hands back like that with a sewing machine 1388 01:24:00,662 --> 01:24:03,497 Don't mention how heartbroken I am 1389 01:24:07,841 --> 01:24:11,678 I couldn't hug you well 1390 01:24:13,016 --> 01:24:15,852 I couldn't say a word of thanks, Misuk. 1391 01:24:18,025 --> 01:24:19,527 Sorry 1392 01:24:23,536 --> 01:24:27,873 Ji Young, even if she works hard, 1393 01:24:27,877 --> 01:24:30,370 You made her strong 1394 01:24:45,909 --> 01:24:47,400 My child 1395 01:24:52,420 --> 01:24:54,754 1396 01:24:56,427 --> 01:24:58,590 my baby 1397 01:25:04,943 --> 01:25:08,438 1398 01:25:08,449 --> 01:25:10,782 Jung son-in-law, how can my child be like this? 1399 01:25:11,788 --> 01:25:15,454 How could Ji Young become like this? 1400 01:25:20,470 --> 01:25:22,462 Ji Young, yeah 1401 01:25:22,473 --> 01:25:24,466 Oh, Ji Young. 1402 01:25:25,980 --> 01:25:28,644 Ji Young 1403 01:25:33,326 --> 01:25:36,320 1404 01:26:08,890 --> 01:26:10,051 mom 1405 01:26:13,899 --> 01:26:15,561 What happened? 1406 01:26:18,907 --> 01:26:20,068 Jiseok scared me. 1407 01:26:20,076 --> 01:26:22,740 He call me and tell me mom's sick. 1408 01:26:23,749 --> 01:26:26,083 What happened at Ji Young's? 1409 01:26:29,259 --> 01:26:30,591 Jiseok? 1410 01:26:37,607 --> 01:26:38,939 Is this medicine for mom? 1411 01:26:38,943 --> 01:26:41,277 No, your mom drank another. 1412 01:26:41,280 --> 01:26:46,278 This is a good medicine for men 1413 01:26:57,810 --> 01:27:00,144 What is it? 1414 01:27:00,148 --> 01:27:02,481 What is this stuff? 1415 01:27:02,484 --> 01:27:05,820 Is there only a son in your eyes? 1416 01:27:05,824 --> 01:27:07,156 Because she can't do anything she want 1417 01:27:07,160 --> 01:27:10,154 Ji Young is almost becoming an empty shell. 1418 01:27:10,165 --> 01:27:14,663 You still carelessly whispered in a bag with a limb 1419 01:27:14,673 --> 01:27:16,505 Are you still a father? 1420 01:27:16,509 --> 01:27:17,340 What's going on? 1421 01:27:17,344 --> 01:27:19,837 All the elders opened his son's hospital 1422 01:27:19,849 --> 01:27:21,181 I helped line a box 1423 01:27:21,185 --> 01:27:23,178 So 1424 01:27:24,858 --> 01:27:27,021 If you want to buy a box 1425 01:27:27,029 --> 01:27:30,866 Why not buy for the daughters 1426 01:27:30,869 --> 01:27:34,363 Can the girls not get sick? 1427 01:27:42,556 --> 01:27:44,218 My child 1428 01:27:45,895 --> 01:27:47,728 My child 1429 01:27:49,735 --> 01:27:56,236 Ji Young, Ji Young 1430 01:28:13,444 --> 01:28:15,106 Um all photos 1431 01:28:15,949 --> 01:28:17,281 What? 1432 01:28:18,119 --> 01:28:20,612 I need a box 1433 01:28:21,792 --> 01:28:23,625 My daughter 1434 01:28:26,134 --> 01:28:28,467 Can you help with me on Sunday? 1435 01:28:28,470 --> 01:28:31,806 Of course you can be busy 1436 01:28:34,148 --> 01:28:35,810 Ji Young, are you uncomfortable? 1437 01:28:37,153 --> 01:28:38,815 Where I am not comfortable? 1438 01:28:38,822 --> 01:28:40,985 Not looking well 1439 01:28:40,993 --> 01:28:42,484 Recently a bit 1440 01:28:48,840 --> 01:28:53,178 Unnie, I'm afraid I can't go to Team Leader Kim's company. 1441 01:28:53,182 --> 01:28:54,844 Why is it because of the child? 1442 01:28:54,851 --> 01:28:57,344 Yeah, there is no place to entrust Ah Young. 1443 01:28:57,356 --> 01:28:58,517 What Dae Hyun said? 1444 01:28:58,524 --> 01:29:00,356 Oppa said he would ask for parental leave. 1445 01:29:00,361 --> 01:29:02,695 Then it's fine 1446 01:29:02,698 --> 01:29:05,032 But mother-in-law said it wouldn't work 1447 01:29:06,872 --> 01:29:10,709 Ji Young, isn't this fair? 1448 01:29:10,712 --> 01:29:11,702 You are also like your husband 1449 01:29:11,714 --> 01:29:13,877 Read books, walk into the society and work 1450 01:29:13,885 --> 01:29:16,219 OK, pregnancy can be said to be impossible 1451 01:29:16,223 --> 01:29:18,556 Children can always be born 1452 01:29:19,395 --> 01:29:21,228 Unnie, is that easy to say? 1453 01:29:21,232 --> 01:29:23,724 Actually, mother-in-law didn't say anything wrong. 1454 01:29:23,735 --> 01:29:26,901 I can't earn as much as my Oppa when I go to work 1455 01:29:26,908 --> 01:29:29,572 The money I made 1456 01:29:29,579 --> 01:29:33,746 May not be enough to pay Ah Young nursery and nanny salary 1457 01:29:37,760 --> 01:29:39,423 Really depressing 1458 01:29:57,463 --> 01:29:58,453 Wait a little 1459 01:29:59,132 --> 01:30:00,464 Come 1460 01:30:39,203 --> 01:30:42,369 Just sleep 1461 01:30:43,043 --> 01:30:44,706 Noisy 1462 01:30:53,228 --> 01:30:55,892 I'm going to talk to Team Leader in person 1463 01:30:57,402 --> 01:30:59,736 That I can't go to work 1464 01:31:03,580 --> 01:31:05,573 Think about it 1465 01:31:05,584 --> 01:31:07,416 No way, can't it? 1466 01:31:11,260 --> 01:31:13,253 Tired before reinstatement 1467 01:31:19,442 --> 01:31:21,604 Yeah, take a break 1468 01:31:22,614 --> 01:31:26,951 You also rest I'll get better when Ah Young grows up 1469 01:31:27,956 --> 01:31:30,119 Is taking care of the child resting? 1470 01:31:33,299 --> 01:31:34,791 But right. 1471 01:31:35,637 --> 01:31:37,630 I know this is not good 1472 01:31:38,475 --> 01:31:40,308 But I can't stop speculating 1473 01:31:41,814 --> 01:31:43,146 Is Oppa like mother-in-law? 1474 01:31:43,150 --> 01:31:45,985 Don't want me to go to work 1475 01:31:45,988 --> 01:31:49,154 Did you regret taking parental leave? 1476 01:31:56,507 --> 01:31:59,172 Ji Young, it's definitely not the case. 1477 01:31:59,179 --> 01:32:01,672 I didn't think about taking childcare too hard 1478 01:32:01,684 --> 01:32:04,017 I really said that for your sake 1479 01:32:04,020 --> 01:32:06,684 Stop talking about it for me 1480 01:32:07,694 --> 01:32:09,527 To be honest, I don't believe it 1481 01:32:10,866 --> 01:32:13,028 You, mother-in-law and my family are the same 1482 01:32:13,036 --> 01:32:14,869 It's none of your business anyway 1483 01:32:14,873 --> 01:32:16,705 It's only me in war 1484 01:32:18,880 --> 01:32:23,047 Ji Young, calm down and listen to me 1485 01:32:25,225 --> 01:32:27,559 Didn't I tell you to go to the psychiatry? 1486 01:32:31,403 --> 01:32:32,894 you. 1487 01:32:36,912 --> 01:32:38,744 I am sick now 1488 01:32:42,923 --> 01:32:44,915 What do you mean? 1489 01:32:53,609 --> 01:32:55,772 Does that make you feel relieved? 1490 01:32:59,118 --> 01:33:01,111 Where am I sick? 1491 01:33:06,965 --> 01:33:15,141 Ji Young, you occasionally become another person. 1492 01:33:32,010 --> 01:33:34,002 Ah Young 1493 01:33:34,013 --> 01:33:35,174 What are you doing dear? 1494 01:33:35,182 --> 01:33:39,520 Daughter-in-law, it's Dahan today 1495 01:33:39,524 --> 01:33:43,691 Although it's not as cold as Osamu, the wind is quite cold 1496 01:33:43,698 --> 01:33:45,861 wear more clothes 1497 01:33:49,374 --> 01:33:51,708 Honey, you look like mother-in-law 1498 01:33:51,712 --> 01:33:55,549 Are you here, grandma? 1499 01:33:55,552 --> 01:33:57,215 Stop bullying 1500 01:35:02,504 --> 01:35:04,167 What should I start with? 1501 01:35:07,346 --> 01:35:09,339 As long as I get treatment, right? 1502 01:35:16,029 --> 01:35:18,522 Fortunately, Ah Young is still young. 1503 01:35:19,702 --> 01:35:22,036 If she is sensible, she will find me strange. 1504 01:35:24,878 --> 01:35:26,710 It’s not often 1505 01:35:28,216 --> 01:35:29,879 Only occasionally 1506 01:35:35,396 --> 01:35:37,389 You must be very hard, Oppa. 1507 01:35:39,236 --> 01:35:40,898 I'm still scared of 1508 01:35:44,079 --> 01:35:46,241 I'm afraid you have gotten sick 1509 01:35:51,425 --> 01:35:53,587 I always think you are like this because of marrying me 1510 01:35:55,766 --> 01:35:57,929 It's all because of me, 1511 01:36:19,642 --> 01:36:21,474 Put straight into the refrigerator 1512 01:36:21,478 --> 01:36:22,810 Put it all together 1513 01:36:22,814 --> 01:36:23,474 Ok 1514 01:36:23,482 --> 01:36:24,312 give 1515 01:36:25,152 --> 01:36:27,314 Take it, be careful not to spill 1516 01:36:27,321 --> 01:36:28,152 Ok 1517 01:36:33,166 --> 01:36:33,997 Hey 1518 01:36:34,001 --> 01:36:35,333 Oh Jiseok 1519 01:36:35,336 --> 01:36:36,497 dad 1520 01:36:37,173 --> 01:36:40,008 Oh, I'm going to the second noona's house for a side dish 1521 01:36:40,011 --> 01:36:41,844 What, what 1522 01:36:43,017 --> 01:36:44,849 What does second noona like? 1523 01:36:44,853 --> 01:36:45,843 Ji Young? 1524 01:36:46,522 --> 01:36:48,025 She likes bean paste bread 1525 01:36:49,195 --> 01:36:50,025 Red bean paste 1526 01:36:50,029 --> 01:36:50,860 Oh 1527 01:36:53,035 --> 01:36:54,195 What is going on with these breads? 1528 01:36:55,371 --> 01:36:56,532 To give it to you noona. 1529 01:36:56,540 --> 01:36:57,530 1530 01:36:57,542 --> 01:37:00,206 You will bring things when you come to my house It's like becoming a person 1531 01:37:24,757 --> 01:37:26,089 Do you want bread? 1532 01:37:26,093 --> 01:37:28,086 Ah Young doesn't like to eat bean paste bread 1533 01:37:28,097 --> 01:37:29,429 She doesn't like this 1534 01:37:30,434 --> 01:37:32,596 Do you say you don't like bean paste bread? 1535 01:37:32,604 --> 01:37:33,594 Eat 1536 01:37:33,606 --> 01:37:35,108 I just pull out the red bean paste 1537 01:37:36,946 --> 01:37:39,280 What the hell? Dad said you like to eat bean paste bread 1538 01:37:39,284 --> 01:37:41,116 It’s you who like to eat red bean paste 1539 01:37:41,120 --> 01:37:42,782 I like cream 1540 01:38:01,656 --> 01:38:02,817 what is this? 1541 01:38:03,326 --> 01:38:04,316 Give it to you 1542 01:38:10,672 --> 01:38:12,004 Can I take this? 1543 01:38:13,844 --> 01:38:16,337 Or wait for you to make money Buy me a better one 1544 01:38:23,862 --> 01:38:25,364 You know it's obvious that you're doing this 1545 01:38:30,040 --> 01:38:31,201 I'm leaving 1546 01:38:33,546 --> 01:38:34,536 Ah Young 1547 01:38:37,887 --> 01:38:39,389 Go After dinner 1548 01:38:39,390 --> 01:38:40,551 I have an appointment 1549 01:38:47,905 --> 01:38:49,567 Don't get sick, Noona, 1550 01:38:50,743 --> 01:38:53,077 I'll finally hear you call me as Noona 1551 01:38:59,759 --> 01:39:01,261 Jiseok, thanks. 1552 01:39:01,930 --> 01:39:03,592 Next time I will buy cream bread 1553 01:39:35,823 --> 01:39:37,326 Finally met? 1554 01:39:37,994 --> 01:39:39,155 That is, 1555 01:39:39,163 --> 01:39:41,998 The sick person is me 1556 01:39:42,001 --> 01:39:43,834 I am the last one to know 1557 01:39:43,838 --> 01:39:45,340 How do you feel? 1558 01:39:45,341 --> 01:39:47,333 I heard if I scared you afterwards. 1559 01:39:49,681 --> 01:39:51,013 I’m so scaed. 1560 01:39:51,017 --> 01:39:52,519 You know when I'm treating a patient 1561 01:39:52,520 --> 01:39:55,515 What is the hardest process? 1562 01:39:55,526 --> 01:39:58,861 The hardest part is getting the patient to sit in front of me 1563 01:39:59,533 --> 01:40:00,694 To come here 1564 01:40:00,701 --> 01:40:02,863 Sitting in front of the doctor 1565 01:40:02,871 --> 01:40:05,536 It means the treatment was successful 1566 01:40:05,544 --> 01:40:07,536 Just listening to you say that 1567 01:40:07,547 --> 01:40:09,380 Also makes me feel good 1568 01:40:33,092 --> 01:40:35,085 Yeah mom 1569 01:40:35,597 --> 01:40:36,758 Are you in the shop? 1570 01:40:36,765 --> 01:40:39,429 Um just came out 1571 01:40:39,437 --> 01:40:42,431 What about you? Have you had breakfast? 1572 01:40:42,442 --> 01:40:43,273 Yes 1573 01:40:43,277 --> 01:40:45,941 I ate it with Ah Young 1574 01:40:45,948 --> 01:40:47,450 How about you? 1575 01:40:47,451 --> 01:40:49,614 Your dad's breakfast is always on time 1576 01:40:49,622 --> 01:40:52,115 I will of course eat it 1577 01:40:59,305 --> 01:41:00,466 mom 1578 01:41:00,474 --> 01:41:01,806 Yes? 1579 01:41:02,645 --> 01:41:05,480 Mom, do you remember 1580 01:41:05,483 --> 01:41:06,974 When I was born? 1581 01:41:08,989 --> 01:41:13,657 Then of course, how can I not remember it? 1582 01:41:14,332 --> 01:41:16,495 The day you were born 1583 01:41:16,503 --> 01:41:19,838 The cherry blossoms in the sky are beautiful 1584 01:41:19,841 --> 01:41:23,007 I hurry to pack up and go to the hospital 1585 01:41:23,014 --> 01:41:25,348 Cherry blossoms flying 1586 01:41:25,352 --> 01:41:27,686 It’s like snow and goose feathers 1587 01:41:30,861 --> 01:41:32,693 I may be with you 1588 01:41:34,368 --> 01:41:37,362 The day Ah Young was born 1589 01:41:37,373 --> 01:41:39,206 It's snowing 1590 01:41:40,211 --> 01:41:42,204 I gave birth to such a beautiful daughter 1591 01:42:32,638 --> 01:42:34,300 Too bad 1592 01:42:50,670 --> 01:42:51,660 Come 1593 01:42:53,508 --> 01:42:56,344 What is the name of our company? 1594 01:42:56,347 --> 01:42:57,508 Is it good with me? 1595 01:42:57,516 --> 01:42:58,676 Superb 1596 01:42:58,684 --> 01:43:00,347 Don't lie to me 1597 01:43:01,523 --> 01:43:03,014 What is this? 1598 01:43:03,025 --> 01:43:05,017 Wish you business 1599 01:43:05,028 --> 01:43:06,018 Thanks 1600 01:43:13,711 --> 01:43:16,546 What are you doing as a guest? 1601 01:43:18,052 --> 01:43:20,385 It's a ghost 1602 01:43:20,389 --> 01:43:21,550 What's up? 1603 01:43:21,558 --> 01:43:22,890 talk about it 1604 01:43:23,729 --> 01:43:25,892 Team Leader Kim, I'm afraid it's difficult. 1605 01:43:25,900 --> 01:43:28,062 Why didn't you hire a babysitter? 1606 01:43:28,069 --> 01:43:28,900 Yes 1607 01:43:34,916 --> 01:43:37,580 How about doing a part-time job? 1608 01:43:37,587 --> 01:43:39,078 That's not OK 1609 01:43:41,092 --> 01:43:42,425 I 1610 01:43:43,765 --> 01:43:45,427 Get treatment in psychiatry 1611 01:43:48,272 --> 01:43:50,435 This time 1612 01:43:50,443 --> 01:43:53,107 People who don’t go to the hospital are even better. 1613 01:43:53,114 --> 01:43:55,949 This job requires a lot of field trips and meetings How dangerous 1614 01:43:57,121 --> 01:43:59,785 If I talk nonsense during the meeting What should we do? 1615 01:44:03,132 --> 01:44:05,625 When I'm fine enough to come to work 1616 01:44:05,637 --> 01:44:07,629 I will contact you again 1617 01:44:21,665 --> 01:44:22,826 Dr. 1618 01:44:23,669 --> 01:44:27,163 I think it's good to live like this 1619 01:44:27,174 --> 01:44:29,508 As someone else's mom 1620 01:44:29,512 --> 01:44:31,174 Someone else's wife 1621 01:44:32,350 --> 01:44:34,513 I feel happy sometimes 1622 01:44:35,857 --> 01:44:37,519 But sometimes 1623 01:44:38,862 --> 01:44:41,527 I feel like I'm locked in somewhere 1624 01:44:46,710 --> 01:44:49,704 I always feel over the wall ~ 1625 01:44:49,715 --> 01:44:52,880 I should be able to find the exit, but still return 1626 01:44:54,222 --> 01:44:56,385 Even if I find another way, I still run into a wall 1627 01:44:59,900 --> 01:45:04,067 Sometimes I want to say Is there no exit from the beginning? 1628 01:45:04,074 --> 01:45:06,067 I'll be angry for this too 1629 01:45:06,078 --> 01:45:07,239 Yeah 1630 01:45:09,083 --> 01:45:10,915 But then I understood again 1631 01:45:14,425 --> 01:45:16,588 Actually all this is my fault. 1632 01:45:18,432 --> 01:45:21,768 Others should also find their own exit 1633 01:45:21,772 --> 01:45:24,106 I am just incapable of myself 1634 01:45:27,448 --> 01:45:29,441 Just outdated 1635 01:45:29,452 --> 01:45:31,786 It's not your fault. 1636 01:45:31,790 --> 01:45:34,124 Then why only I live so embarrassed? 1637 01:45:37,800 --> 01:45:40,966 When you were angry before? How did you do it? 1638 01:46:16,703 --> 01:46:19,367 Why do so many women bring children here? 1639 01:46:20,209 --> 01:46:21,370 Really noisy 1640 01:46:21,377 --> 01:46:23,540 I have to find a child-free area in the future. 1641 01:46:23,548 --> 01:46:26,041 Where's the child-free zone? 1642 01:46:26,053 --> 01:46:27,544 It's really noisy. 1643 01:46:28,724 --> 01:46:30,386 Assuredly 1644 01:46:32,898 --> 01:46:33,888 Oh wait 1645 01:46:33,900 --> 01:46:35,391 Why not? 1646 01:46:35,402 --> 01:46:36,392 Ah Young 1647 01:46:41,747 --> 01:46:43,079 In trouble 1648 01:46:45,420 --> 01:46:46,752 What a nuisance 1649 01:46:46,756 --> 01:46:49,591 How good it is to drink at home? yes 1650 01:46:49,594 --> 01:46:51,257 How can I clean this up? 1651 01:46:52,099 --> 01:46:53,762 Really a mother worm 1652 01:46:53,769 --> 01:46:55,601 Hello, people will hear 1653 01:46:55,605 --> 01:46:57,267 Mom Worm is Mom Worm 1654 01:46:57,275 --> 01:46:59,438 Hello, this is really speechless. 1655 01:47:01,115 --> 01:47:02,276 Let's go drink in the park 1656 01:47:02,284 --> 01:47:03,616 Will be a little cold there 1657 01:47:03,619 --> 01:47:05,121 Better than here 1658 01:47:10,632 --> 01:47:12,464 Yeah it's too noisy here 1659 01:47:12,468 --> 01:47:13,800 That is to say 1660 01:47:13,804 --> 01:47:14,965 Excuse me 1661 01:47:17,477 --> 01:47:19,139 Do you know me? 1662 01:47:19,147 --> 01:47:19,807 what? 1663 01:47:19,815 --> 01:47:21,477 Why am I the mother worm? 1664 01:47:22,320 --> 01:47:24,152 Let's go 1665 01:47:24,991 --> 01:47:26,823 I ask you why I am a worm 1666 01:47:26,827 --> 01:47:28,820 No, I didn’t tell you. 1667 01:47:28,831 --> 01:47:30,994 Who did you say that to? 1668 01:47:31,002 --> 01:47:33,495 Come here for some coffee 1669 01:47:33,506 --> 01:47:36,500 You meet me for only about ten minutes. 1670 01:47:38,181 --> 01:47:40,845 Just know how much you know about me? 1671 01:47:43,357 --> 01:47:45,020 What kind of things have I experienced? 1672 01:47:45,027 --> 01:47:48,192 What kind of people have you met? 1673 01:47:48,199 --> 01:47:50,692 Do you know what you think? 1674 01:47:54,210 --> 01:47:55,872 I have only seen you once Would you like me to evaluate you too? 1675 01:47:55,879 --> 01:47:57,872 Tell me what kind of person you are 1676 01:47:57,883 --> 01:47:59,875 What does this aunt say? 1677 01:47:59,886 --> 01:48:02,049 But it’s what we said ourselves. 1678 01:48:02,057 --> 01:48:05,051 Since you said it yourself Please don't let me hear 1679 01:48:06,231 --> 01:48:09,066 Why spend energy to hurt others? 1680 01:48:09,737 --> 01:48:10,567 Let's go 1681 01:48:10,571 --> 01:48:11,231 Go 1682 01:48:11,240 --> 01:48:11,899 do not talk 1683 01:48:11,907 --> 01:48:13,570 Just leave go 1684 01:48:13,577 --> 01:48:14,407 Let's go let's go 1685 01:48:14,412 --> 01:48:15,573 Hurry up 1686 01:48:26,767 --> 01:48:28,760 mom 1687 01:48:30,941 --> 01:48:31,931 mom 1688 01:48:31,943 --> 01:48:33,936 Mommy mommy 1689 01:48:33,947 --> 01:48:34,777 mom 1690 01:48:34,781 --> 01:48:36,444 Ah Young, it's okay 1691 01:48:36,452 --> 01:48:36,941 All right 1692 01:48:36,952 --> 01:48:38,113 Mommy mommy 1693 01:48:38,121 --> 01:48:39,282 See if mom doesn't cry 1694 01:48:39,290 --> 01:48:40,952 Mother is strong 1695 01:48:40,959 --> 01:48:42,461 So don’t you cry, Ah Young 1696 01:48:42,462 --> 01:48:43,794 Mommy mommy 1697 01:48:43,797 --> 01:48:44,457 OK, don't cry 1698 01:48:44,466 --> 01:48:45,798 Ah Young doesn't cry 1699 01:48:46,970 --> 01:48:48,302 Well done let's go 1700 01:48:57,655 --> 01:49:00,148 So, do you feel happy? 1701 01:49:00,160 --> 01:49:01,993 It's not 1702 01:49:01,997 --> 01:49:04,661 Neither happy nor depressed 1703 01:49:06,338 --> 01:49:07,670 But 1704 01:49:15,020 --> 01:49:16,522 It's not bad. 1705 01:49:27,876 --> 01:49:29,538 Oppa, it's spring 1706 01:49:31,382 --> 01:49:32,543 Can you see over there? 1707 01:49:32,551 --> 01:49:33,712 Sprouts have sprung up. 1708 01:49:39,564 --> 01:49:41,226 What's wrong? 1709 01:49:41,233 --> 01:49:42,394 You crybaby 1710 01:49:44,573 --> 01:49:46,064 I'm fine 1711 01:49:46,075 --> 01:49:46,234 I'm ok 1712 01:50:04,107 --> 01:50:05,268 Let's go 1713 01:50:46,683 --> 01:50:48,345 Dad, let's go. 1714 01:50:50,022 --> 01:50:51,011 Did you have fun? 1715 01:50:51,023 --> 01:50:51,854 Yes 1716 01:50:52,527 --> 01:50:53,186 Let's go 1717 01:50:53,194 --> 01:50:54,184 It is good 1718 01:50:58,537 --> 01:51:00,200 Are you hungry? 1719 01:51:00,207 --> 01:51:01,037 Yes 1720 01:51:01,543 --> 01:51:02,532 What to eat at night? 1721 01:51:02,544 --> 01:51:03,375 Ice cream 1722 01:51:03,379 --> 01:51:04,711 We will eat 1723 01:51:04,715 --> 01:51:06,377 Then I want to eat a lot of fish 1724 01:51:53,134 --> 01:51:56,128 She was born on April 1, 1982 1725 01:51:56,139 --> 01:51:58,473 A maternity hospital in Seoul 1726 01:51:58,477 --> 01:52:03,145 50 cm in length and 29 kg in weight 1727 01:52:03,486 --> 01:52:06,150 When she was born, her father was a civil servant 1728 01:52:06,157 --> 01:52:08,150 Mother is a housewife. 103692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.