Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:14,431
- Sorry, what...
what did you say?
2
00:00:15,432 --> 00:00:18,768
- I didn't say anything.
- Oh, thought you did.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,313
So what...what's up?
4
00:00:22,397 --> 00:00:23,606
- Is this a two-bedroom?
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,066
'Cause I can list it
as a two-bedroom
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,943
if there's a closet
in the storage area.
7
00:00:27,026 --> 00:00:29,195
- Is that my condo?
- For now.
8
00:00:29,279 --> 00:00:31,489
Depends on how good
your lawyer is.
9
00:00:31,573 --> 00:00:32,824
- I can't really afford one.
10
00:00:32,907 --> 00:00:34,701
My best option's
Jimmy's cousin
11
00:00:34,784 --> 00:00:36,411
who works in environmental law
12
00:00:36,494 --> 00:00:38,455
and said she'd help me
if I get coffee with her son
13
00:00:38,538 --> 00:00:42,834
who wants to
"get into comedy," which...
14
00:00:42,917 --> 00:00:44,919
is worth... is worth it.
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,254
[bus horn honks]
16
00:00:46,337 --> 00:00:49,466
- Ah, there she is.
17
00:00:53,511 --> 00:00:55,388
- Wow.
18
00:00:55,472 --> 00:00:56,848
- Gorgeous.
19
00:00:56,931 --> 00:00:59,309
- Hi, Deborah.
I am so sorry that we are late.
20
00:00:59,392 --> 00:01:01,811
We had to stop at an outlet
mall because someone...
21
00:01:01,895 --> 00:01:04,147
uh, thought that you could
sleep on jersey sheets.
22
00:01:04,230 --> 00:01:05,690
- You must be
the tour manager.
23
00:01:05,774 --> 00:01:07,984
- Yep. Name's Alice.
Everybody calls me "Weed."
24
00:01:08,067 --> 00:01:10,069
I know what you're thinking,
but I don't touch the stuff.
25
00:01:10,153 --> 00:01:11,988
That's a nickname
Pete Wentz gave me.
26
00:01:12,071 --> 00:01:15,909
And once Pete gives you
a nickname, it...it sticks.
27
00:01:15,992 --> 00:01:17,619
[laughing]
28
00:01:17,702 --> 00:01:19,078
- I don't know,
it sounds like it sticks
29
00:01:19,162 --> 00:01:20,413
'cause that's how
you introduce yourself.
30
00:01:20,497 --> 00:01:21,998
- You security?
31
00:01:22,081 --> 00:01:25,335
- No, this is Ava,
the defendant.
32
00:01:25,418 --> 00:01:26,669
- Oh, she's suing me.
33
00:01:26,753 --> 00:01:28,338
I think as a bit.
- It's not a bit.
34
00:01:28,421 --> 00:01:30,465
- Not my business.
Number one rule:
35
00:01:30,548 --> 00:01:32,133
Weed stays outta the drama.
36
00:01:32,217 --> 00:01:35,178
All right, we're supposed
to be on the road 0700 hours.
37
00:01:35,261 --> 00:01:36,805
We're already
30 behind schedule,
38
00:01:36,888 --> 00:01:38,890
but I know Phil's
gonna make that up for us.
39
00:01:38,973 --> 00:01:40,475
Best driver in the biz.
40
00:01:40,558 --> 00:01:43,019
And Danny here's gonna
get your car back to Vegas.
41
00:01:43,102 --> 00:01:45,563
- [wheezing]
42
00:01:45,647 --> 00:01:47,273
- You'll sit on a towel?
43
00:01:47,357 --> 00:01:48,858
- Yes, ma'am.
44
00:01:49,734 --> 00:01:52,028
- Load it up!
- Jesus.
45
00:01:52,111 --> 00:01:54,739
[man continues wheezing]
46
00:01:54,823 --> 00:01:58,409
[classical piano music]
47
00:01:58,493 --> 00:02:00,829
- Here we are, huh?
48
00:02:00,912 --> 00:02:02,121
[laughs]
- Oh!
49
00:02:02,205 --> 00:02:04,499
- Welcome to paradise.
50
00:02:04,582 --> 00:02:06,042
- Very nice...
51
00:02:06,125 --> 00:02:08,670
- Pete and I used to play
dice...right here.
52
00:02:08,753 --> 00:02:10,797
You know him?
Now, he's fucking funny.
53
00:02:10,880 --> 00:02:12,799
- Woman's obsessed
with Pete Wentz.
54
00:02:12,882 --> 00:02:14,384
- The customizations
went great,
55
00:02:14,467 --> 00:02:16,219
and we got the soda machine.
56
00:02:16,302 --> 00:02:19,347
- Oh, Damien, you did good.
- Yep. Got a lotta snacks.
57
00:02:19,430 --> 00:02:22,517
We got tons of booze!
- Oh, that's awesome,
58
00:02:22,600 --> 00:02:24,727
but actually I won't be having
any of that stuff.
59
00:02:24,811 --> 00:02:27,397
I'm doing no drugs,
alcohol, junk food,
60
00:02:27,480 --> 00:02:29,816
screen time...
trying to be good, you know,
61
00:02:29,899 --> 00:02:32,819
make a big change
in my life, so...
62
00:02:32,902 --> 00:02:34,946
- Yeah. I don't know
what you were like before,
63
00:02:35,029 --> 00:02:38,241
so that's not really
gonna...register for me.
64
00:02:38,324 --> 00:02:39,701
Here's the pisser.
65
00:02:39,784 --> 00:02:41,411
- Oh, which reminds me
66
00:02:41,494 --> 00:02:43,580
the number one rule on the bus.
67
00:02:43,663 --> 00:02:45,081
No number two.
68
00:02:45,164 --> 00:02:46,916
- I don't know.
I heard the number one rule is
69
00:02:47,000 --> 00:02:49,002
"Weed doesn't get
involved in the drama."
70
00:02:49,085 --> 00:02:50,670
- Oh, there you go.
71
00:02:50,753 --> 00:02:52,589
Say it louder
for the folks up front.
72
00:02:52,672 --> 00:02:54,966
Here's your bunk, kid.
73
00:02:55,049 --> 00:02:57,510
- Oh, uh...
74
00:02:57,594 --> 00:02:59,262
Sorry, this is where I sleep?
- Yeah.
75
00:02:59,345 --> 00:03:02,098
- It's, uh, it's tight.
Less of a bed.
76
00:03:02,181 --> 00:03:03,683
More of a sliver.
77
00:03:03,766 --> 00:03:05,351
- You don't sleep
on your side, do you?
78
00:03:05,435 --> 00:03:07,437
'Cause that's probably not
gonna work dimension wise.
79
00:03:07,520 --> 00:03:09,856
It's not the Ramada,
but you got your privacy.
80
00:03:09,939 --> 00:03:12,609
- Sorry, um, I wanna be
a team player here,
81
00:03:12,692 --> 00:03:14,652
but, I mean,
why is it so small...
82
00:03:14,736 --> 00:03:16,321
because of this tanning bed?
83
00:03:16,404 --> 00:03:17,780
- It's not a tanning bed.
84
00:03:17,864 --> 00:03:21,075
That's my regenerative
LED light therapy bed.
85
00:03:21,159 --> 00:03:22,243
[machine hums]
86
00:03:22,327 --> 00:03:24,579
- Okay. And where
do you sleep?
87
00:03:24,662 --> 00:03:26,164
- Me, I'm up in
the passenger seat.
88
00:03:26,247 --> 00:03:28,041
I'm an upright sleeper.
89
00:03:28,124 --> 00:03:29,459
- Isn't that uncomfortable?
- No way.
90
00:03:29,542 --> 00:03:30,877
After 30 years on the road,
91
00:03:30,960 --> 00:03:32,503
that's the only way
I can sleep.
92
00:03:32,587 --> 00:03:34,672
At home, the only thing
you'll find in my bedroom
93
00:03:34,756 --> 00:03:36,341
is a La-Z-Boy.
94
00:03:36,424 --> 00:03:37,800
I'm gonna outlive all of you.
95
00:03:37,884 --> 00:03:39,260
Horizontal sleeping
is terrible for you.
96
00:03:39,344 --> 00:03:41,930
Blood pools up... it's poisonous.
- Huh.
97
00:03:42,013 --> 00:03:43,640
Interesting
that's not more widely known.
98
00:03:43,723 --> 00:03:46,142
- Yeah, well, that's
the mattress industry for you.
99
00:03:46,225 --> 00:03:48,353
You see, they're stuffing
beds into boxes now,
100
00:03:48,436 --> 00:03:50,605
sending them through the mail?
101
00:03:50,688 --> 00:03:52,106
What's that about?
102
00:03:52,649 --> 00:03:54,484
- Think it's just about
people getting beds,
103
00:03:54,567 --> 00:03:57,278
but, hey, is there a place
I can store my stuff?
104
00:03:57,362 --> 00:03:58,863
- Yeah, you got a hook.
105
00:03:58,947 --> 00:04:00,615
Right there.
106
00:04:02,200 --> 00:04:04,744
- A hook?
- Here's your room, Deb.
107
00:04:05,912 --> 00:04:07,789
[laughs]
- Holy shit!
108
00:04:07,872 --> 00:04:10,500
- Yes, very nice.
109
00:04:10,583 --> 00:04:13,336
Much better master bedroom
than the last time
110
00:04:13,419 --> 00:04:15,546
I was on one of these things.
111
00:04:15,630 --> 00:04:17,131
- Oh, um, you actually
112
00:04:17,215 --> 00:04:19,217
shouldn't say "master bedroom"
anymore
113
00:04:19,300 --> 00:04:21,260
'cause the term
is rooted in slavery.
114
00:04:21,344 --> 00:04:23,763
Not your problem to solve.
115
00:04:23,846 --> 00:04:25,974
- Lunch 1300 hours!
116
00:04:26,057 --> 00:04:29,686
[funky music plays]
117
00:04:29,769 --> 00:04:31,020
Let's go Phil!
118
00:04:31,104 --> 00:04:35,525
♪ ♪
119
00:04:35,608 --> 00:04:40,446
[back-up beeping]
120
00:04:43,449 --> 00:04:45,368
- Can I get you something,
Miss Loretta?
121
00:04:45,451 --> 00:04:47,787
- Oh, no, I'm not hungry.
122
00:04:47,870 --> 00:04:50,832
- Come on,
come shopping with us.
123
00:04:50,915 --> 00:04:52,709
You can help me
pick out a outfit
124
00:04:52,792 --> 00:04:54,669
for Edna's
birthday celebration.
125
00:04:54,752 --> 00:04:56,212
- You never take
my fashion advice.
126
00:04:56,295 --> 00:04:57,547
- Well, you don't really
know that much
127
00:04:57,630 --> 00:05:00,383
about women's bodies,
you know?
128
00:05:00,466 --> 00:05:02,719
- Come on, it'll be fun.
129
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
- Mom.
- What?
130
00:05:04,137 --> 00:05:05,388
- I know what you're doing,
131
00:05:05,471 --> 00:05:07,098
and you don't have to
babysit me.
132
00:05:07,181 --> 00:05:10,393
I'm fine... it was practically
a mutual breakup.
133
00:05:10,476 --> 00:05:11,894
- These are stale.
134
00:05:11,978 --> 00:05:13,438
- Honey...
135
00:05:13,521 --> 00:05:16,357
have you even
talked to Wilson at all?
136
00:05:16,441 --> 00:05:18,735
- No, I blocked his number.
137
00:05:18,818 --> 00:05:20,194
- Marcus.
- Marcus!
138
00:05:20,278 --> 00:05:22,655
- Okay, don't say "Marcus"
in unison to me.
139
00:05:22,739 --> 00:05:24,741
Talking is not
going to change anything.
140
00:05:24,824 --> 00:05:27,160
He has a job. I have a career.
141
00:05:27,243 --> 00:05:29,704
It's never going to work.
- Oh, okay.
142
00:05:29,787 --> 00:05:32,957
Well, can, um,
can I keep talking to him?
143
00:05:33,041 --> 00:05:33,958
- No!
144
00:05:34,042 --> 00:05:35,418
- Okay, I won't.
145
00:05:35,501 --> 00:05:37,462
But if Roman Reigns...
- Mm!
146
00:05:37,545 --> 00:05:39,422
- Ever goes to the AEW,
147
00:05:39,505 --> 00:05:41,340
can I at least DM him?
148
00:05:41,424 --> 00:05:42,800
- Sure, Mom.
149
00:05:42,884 --> 00:05:44,802
If Roman Reigns gets to AEW,
150
00:05:44,886 --> 00:05:46,721
you can DM my ex-boyfriend.
151
00:05:46,804 --> 00:05:48,139
- Whoo! Okay.
152
00:05:48,222 --> 00:05:50,475
And thank you, baby.
- Mm-mm, girl,
153
00:05:50,558 --> 00:05:52,101
these spicy cashews is good.
154
00:05:52,185 --> 00:05:55,063
I-I'ma take these to go.
- Gimme one.
155
00:05:55,146 --> 00:05:56,147
- Enjoy.
- Mm-mm. You're on high
156
00:05:56,230 --> 00:05:57,190
blood pressure medicine.
157
00:05:57,273 --> 00:06:00,234
[funky music plays]
158
00:06:00,318 --> 00:06:04,030
♪ ♪
159
00:06:04,113 --> 00:06:06,282
- ♪ The love bus ♪
160
00:06:06,365 --> 00:06:08,159
- Hurry up.
I got us eating for 30...
161
00:06:08,242 --> 00:06:09,452
no more, no less.
162
00:06:09,535 --> 00:06:12,121
Butts in seats,
axles moving at 14:00!
163
00:06:12,205 --> 00:06:13,706
- Got it!
- We know!
164
00:06:13,790 --> 00:06:16,334
- Okay. So that is the diner.
I called ahead.
165
00:06:16,417 --> 00:06:18,211
They do not have
Nancy's organic cottage cheese.
166
00:06:18,294 --> 00:06:19,921
But I'm going to go
to that grocery store
167
00:06:20,004 --> 00:06:21,881
where they do have it,
and the manager promised me
168
00:06:21,964 --> 00:06:23,216
that they will plate it
for you.
169
00:06:23,299 --> 00:06:24,342
- Oh, fabulous,
thank you, Damien.
170
00:06:24,425 --> 00:06:25,718
- Thank you.
171
00:06:25,802 --> 00:06:27,095
- Oh, I'm gonna run over
to that cell phone store.
172
00:06:27,178 --> 00:06:28,596
Could you grab me
something to go,
173
00:06:28,679 --> 00:06:31,182
like whatever vegan option
they have?
174
00:06:32,266 --> 00:06:34,477
You know, the veggie burgers
at these places
175
00:06:34,560 --> 00:06:36,479
can really surprise you.
176
00:06:41,484 --> 00:06:43,945
- That's why I started taking
Ape-Brain nootropix,
177
00:06:44,028 --> 00:06:45,571
and I'm thinking better,
178
00:06:45,655 --> 00:06:47,990
I'm pumping better,
I'm feeling better.
179
00:06:48,074 --> 00:06:50,451
- Hi.
- Oh, uh, Hi.
180
00:06:50,535 --> 00:06:52,537
- I'm, uh,
I'm looking for a new phone.
181
00:06:52,620 --> 00:06:54,789
- Uh, so like an upgrade?
182
00:06:54,872 --> 00:06:56,165
- Mmm, no. Downgrade.
183
00:06:56,249 --> 00:06:57,959
I just need a phone that
doesn't have access
184
00:06:58,042 --> 00:07:01,671
to email, internet, social
media... just like a dumb phone,
185
00:07:01,754 --> 00:07:04,006
basically like a brick.
186
00:07:04,090 --> 00:07:05,508
Okay, uh...
187
00:07:05,591 --> 00:07:09,387
Ah. So this is a really
basic flip phone.
188
00:07:09,470 --> 00:07:11,681
I got it as a buyback
from a lady
189
00:07:11,764 --> 00:07:14,225
who got it for her husband
who needed really big buttons
190
00:07:14,308 --> 00:07:16,519
'cause of his dementia, but...
191
00:07:16,602 --> 00:07:20,064
he just, d...
um, doesn't need it anymore.
192
00:07:23,442 --> 00:07:25,153
- I...
193
00:07:25,236 --> 00:07:26,404
love it.
194
00:07:26,487 --> 00:07:28,865
- Crazy. All right.
195
00:07:31,784 --> 00:07:33,286
[beeping]
196
00:07:36,873 --> 00:07:38,166
- Where is she?
197
00:07:38,249 --> 00:07:39,792
- I think she went
to go get a new phone.
198
00:07:39,876 --> 00:07:41,294
I don't know,
I wasn't listening.
199
00:07:41,377 --> 00:07:43,212
The girl talks too slow.
- Oh, speaking of phones,
200
00:07:43,296 --> 00:07:45,631
I want everybody's phones
collected at the show tonight.
201
00:07:45,715 --> 00:07:47,175
I don't want anybody
recording material
202
00:07:47,258 --> 00:07:48,301
that I'm still working out.
203
00:07:48,384 --> 00:07:49,802
Show's nowhere near ready.
204
00:07:49,886 --> 00:07:51,721
- Yeah, the Faraday bags
have not arrived yet,
205
00:07:51,804 --> 00:07:52,763
but it is Okay.
206
00:07:52,847 --> 00:07:54,765
I have it all worked out.
207
00:07:54,849 --> 00:07:57,143
- You're nine minutes late.
We got a problem?
208
00:07:57,226 --> 00:07:58,811
You gonna be an issue for me?
209
00:07:58,895 --> 00:08:00,396
- Oh, sorry, sorry.
210
00:08:00,479 --> 00:08:02,398
I just... I saw this
water bottle,
211
00:08:02,481 --> 00:08:03,733
and I needed to get it.
212
00:08:03,816 --> 00:08:05,443
- All right, guys.
This tour schedule
213
00:08:05,526 --> 00:08:07,278
is one of the most ambitious
I've ever seen,
214
00:08:07,361 --> 00:08:10,239
and it only works
if we stick to the itinerary.
215
00:08:10,323 --> 00:08:11,490
We got it?
216
00:08:11,574 --> 00:08:12,658
- Got it.
- Okay.
217
00:08:12,742 --> 00:08:14,076
- Can... can...
218
00:08:14,160 --> 00:08:16,787
- Okay. Sorry.
- Jesus Christ.
219
00:08:16,871 --> 00:08:19,081
Let's go, Phil.
[engine turns]
220
00:08:28,132 --> 00:08:29,467
- Hmm.
221
00:08:35,598 --> 00:08:40,019
Could I maybe take out one
of your creams from the fridge
222
00:08:40,102 --> 00:08:42,355
just to store
something temporarily?
223
00:08:42,438 --> 00:08:43,522
- Absolutely not.
224
00:08:43,606 --> 00:08:45,399
- Okay, sorry.
225
00:08:45,483 --> 00:08:49,320
Was just looking for
a spot for my kombucha.
226
00:08:49,403 --> 00:08:51,239
- Kombucha doesn't need to be
refrigerated.
227
00:08:51,322 --> 00:08:52,698
It's made in a bathtub.
228
00:08:52,782 --> 00:08:55,451
- Well, actually,
if it's not kept cold,
229
00:08:55,534 --> 00:08:58,746
it'll keep fermenting in the
bottle and it can explode.
230
00:08:58,829 --> 00:09:00,289
- Oh God, fine here.
Give it to me.
231
00:09:00,373 --> 00:09:01,999
- Thanks.
232
00:09:02,083 --> 00:09:03,626
[bottle shatters]
- Oh!
233
00:09:03,709 --> 00:09:07,546
- Hm. You were right,
it did explode.
234
00:09:07,630 --> 00:09:10,800
♪ ♪
235
00:09:10,883 --> 00:09:12,969
- So I went
from sitcom star to being
236
00:09:13,052 --> 00:09:15,972
the crazy lady who burned down
her ex-husband's house.
237
00:09:16,055 --> 00:09:18,432
But I didn't do it.
238
00:09:18,516 --> 00:09:20,184
Yeah. The only thing
I've ever burned
239
00:09:20,268 --> 00:09:21,811
was a bridge with
"Hollywood Squares"
240
00:09:21,894 --> 00:09:24,021
when they put me
in the upper left.
241
00:09:24,105 --> 00:09:25,898
Come on,
you'd laugh if you knew
242
00:09:25,982 --> 00:09:28,025
how bad the upper left was...
it was next to Paul Lynde,
243
00:09:28,109 --> 00:09:30,444
and he had the worst
pastrami bur...
244
00:09:35,324 --> 00:09:36,742
- Hello, Deborah.
245
00:09:36,826 --> 00:09:38,661
We miss you.
246
00:09:38,744 --> 00:09:41,998
And we wanted to tell you
someone was a very brave boy
247
00:09:42,081 --> 00:09:44,417
about getting his anal glands
expressed today.
248
00:09:44,500 --> 00:09:46,252
[Deborah mock gasps]
- The vet says
249
00:09:46,335 --> 00:09:48,087
no more spraying them
with perfume anymore,
250
00:09:48,170 --> 00:09:50,923
unfortunately.
[dogs panting, whining]
251
00:09:51,591 --> 00:09:54,010
- 9:00 a.m.,
QVC check in-call...
252
00:09:54,093 --> 00:09:57,847
send an answer
to Dr. Scholls emails...
253
00:09:57,930 --> 00:10:00,433
and you need to get...
pellet ice.
254
00:10:01,267 --> 00:10:04,312
- Damien, you're talking
in your sleep again.
255
00:10:04,395 --> 00:10:06,105
Shut up about
Deborah's schedule.
256
00:10:06,188 --> 00:10:07,690
- Mmm.
257
00:10:11,360 --> 00:10:13,946
Oh, my God. Sirius XM!
258
00:10:14,030 --> 00:10:15,781
[Ava groans]
259
00:10:20,077 --> 00:10:21,078
- Stop!
260
00:10:21,162 --> 00:10:23,331
[bus brakes squeal,
thudding]
261
00:10:23,414 --> 00:10:24,373
[Ava groans]
262
00:10:24,457 --> 00:10:26,375
[brakes hiss]
Oh...
263
00:10:26,459 --> 00:10:28,544
Oh my god...fuck...
264
00:10:28,627 --> 00:10:30,463
[continues groaning]
265
00:10:30,546 --> 00:10:32,214
What happened?
266
00:10:32,298 --> 00:10:33,382
Did we hit something?
267
00:10:33,466 --> 00:10:35,051
- Deborah saw a yard sale.
268
00:10:35,134 --> 00:10:38,220
- Oh, oh, fuck.
269
00:10:39,472 --> 00:10:42,350
[background chatter]
270
00:10:44,810 --> 00:10:47,813
- Kidding me?
You are kidding me.
271
00:10:51,817 --> 00:10:53,444
[Deborah gasps]
272
00:10:53,527 --> 00:10:55,404
- Oh that's nice.
273
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
- Isn't that fun? Yeah.
274
00:10:57,156 --> 00:11:00,076
[low chatter continues]
275
00:11:00,159 --> 00:11:02,703
- Excuse me, is this yours?
- Yeah, yeah.
276
00:11:02,787 --> 00:11:04,538
- Yes, what are you
asking for it?
277
00:11:04,622 --> 00:11:07,208
- Uh, I can do 250.
- Huh. 250.
278
00:11:07,291 --> 00:11:08,793
[whispering] They don't know
what they've got.
279
00:11:08,876 --> 00:11:11,003
This worth 20 grand.
280
00:11:11,087 --> 00:11:14,757
Um, there's kind of
a sizable nick on this side
281
00:11:14,840 --> 00:11:16,133
and some scratches here.
282
00:11:16,217 --> 00:11:18,469
Gonna have to
refinish the whole thing.
283
00:11:18,552 --> 00:11:20,805
Um, would you take 150?
284
00:11:20,888 --> 00:11:22,515
- Come on.
285
00:11:23,516 --> 00:11:24,934
- Please?
286
00:11:25,017 --> 00:11:26,143
[giggles]
287
00:11:26,227 --> 00:11:28,104
- Yeah Okay, sure.
- Thank you!
288
00:11:29,730 --> 00:11:32,692
- How're you gonna
get this thing on the bus?
289
00:11:34,360 --> 00:11:36,278
[grunting]
290
00:11:36,362 --> 00:11:38,114
- Watch the finials.
Watch the finials!
291
00:11:38,197 --> 00:11:40,032
- This was an unscheduled stop.
292
00:11:40,116 --> 00:11:41,826
Do not get in your heads
that there will be
293
00:11:41,909 --> 00:11:43,244
unscheduled stops.
294
00:11:43,327 --> 00:11:44,703
If you need
to make an unscheduled stop,
295
00:11:44,787 --> 00:11:45,788
you have to
schedule it with me first.
296
00:11:45,871 --> 00:11:47,164
- Okay, we get it.
297
00:11:47,248 --> 00:11:48,374
Deborah, where're we going
with this?
298
00:11:48,457 --> 00:11:49,792
- Right... right there.
299
00:11:49,875 --> 00:11:52,044
- Hold on that's right
in front of my bunk.
300
00:11:52,128 --> 00:11:53,921
Are you kidding me?
301
00:11:54,004 --> 00:11:55,423
- I know. You're gonna
have to move it
302
00:11:55,506 --> 00:11:57,383
every time I want to
use my LED bed.
303
00:11:57,466 --> 00:11:58,634
- [small laugh]
304
00:11:58,717 --> 00:11:59,969
[Deborah sighs]
305
00:12:01,512 --> 00:12:04,056
You know, I'll think about
storing it under the bus,
306
00:12:04,140 --> 00:12:07,393
but only after
we get a furniture pad.
307
00:12:09,186 --> 00:12:10,855
Mmm.
- So it's good here?
308
00:12:10,938 --> 00:12:13,649
- Yes, thank you, Phil.
- You got it.
309
00:12:19,447 --> 00:12:20,698
- Okay. What's going on?
310
00:12:20,781 --> 00:12:23,742
Why is she being
meaner to you than usual?
311
00:12:23,826 --> 00:12:26,912
- I was mad
312
00:12:26,996 --> 00:12:28,789
and I got drunk and high,
313
00:12:28,873 --> 00:12:31,167
and I sent a very
revealing email about her,
314
00:12:31,250 --> 00:12:33,335
and how she's suing me
for violating my NDA.
315
00:12:33,419 --> 00:12:35,337
- Ugh...
- I know I shouldn't have.
316
00:12:35,421 --> 00:12:37,381
- No, I just hate it
when she doesn't keep me
317
00:12:37,465 --> 00:12:39,216
looped into new lawsuits.
318
00:12:40,009 --> 00:12:42,052
- So, yeah.
319
00:12:42,136 --> 00:12:43,429
Pretty much ruined everything,
320
00:12:43,512 --> 00:12:45,848
and she hates me now.
- I don't get it.
321
00:12:45,931 --> 00:12:47,933
I mean,
why doesn't she just fire you?
322
00:12:48,017 --> 00:12:49,518
She loves firing people.
323
00:12:49,602 --> 00:12:51,145
- I don't know, I guess
'cause I'm her joke writer
324
00:12:51,228 --> 00:12:52,396
and I'm funny.
325
00:12:52,480 --> 00:12:55,274
- Hmm. Mm-hmm.
No, not to me.
326
00:12:55,357 --> 00:12:57,610
Ah, I'm not trying to be rude.
327
00:12:57,693 --> 00:12:59,528
It's just, I don't like comedy.
328
00:12:59,612 --> 00:13:02,031
- Like...like all comedy?
329
00:13:02,114 --> 00:13:03,574
- I mean,
everyone's trying too hard.
330
00:13:03,657 --> 00:13:04,658
It's like so awkward.
331
00:13:04,742 --> 00:13:07,536
- You are...
332
00:13:07,620 --> 00:13:09,288
right, actually.
333
00:13:09,371 --> 00:13:12,291
- You guys see this?
50 cents.
334
00:13:12,374 --> 00:13:13,751
[laughing]
335
00:13:13,834 --> 00:13:17,338
[energetic music]
336
00:13:17,421 --> 00:13:19,715
- Cellphone?
- Here you go.
337
00:13:19,798 --> 00:13:21,550
You are number 19.
Remember that.
338
00:13:21,634 --> 00:13:22,676
- Okay.
339
00:13:22,760 --> 00:13:25,137
- Next?
- Hi, here you go.
340
00:13:25,221 --> 00:13:27,598
- All right.
You're number 20.
341
00:13:27,681 --> 00:13:29,058
Please remember that.
342
00:13:29,141 --> 00:13:30,893
And everyone,
please remember your number
343
00:13:30,976 --> 00:13:32,353
to collect your phone
after the show.
344
00:13:32,436 --> 00:13:34,021
Thank you so much.
345
00:13:34,104 --> 00:13:36,524
[distant laughter]
346
00:13:37,233 --> 00:13:38,692
[announcer in background]
347
00:13:38,776 --> 00:13:40,736
- Oh, actually,
I thought of a tag
348
00:13:40,819 --> 00:13:42,279
for that business manager run...
349
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
- Just put it on an index card.
350
00:13:44,990 --> 00:13:46,325
- You sounded great
out there.
351
00:13:46,408 --> 00:13:48,118
- Thank you.
352
00:13:48,202 --> 00:13:49,828
[muffled cheers
and applause]
353
00:13:49,912 --> 00:13:51,580
- Oh, hey, great, set.
354
00:13:51,664 --> 00:13:55,042
- Oh, uh, yeah.
Oh, thank you so much.
355
00:13:55,125 --> 00:13:56,460
- You're an excellent
joke writer.
356
00:13:56,544 --> 00:13:57,920
Believe me,
those are hard to find.
357
00:13:58,003 --> 00:13:59,421
- Oh my God.
358
00:13:59,505 --> 00:14:01,966
Uh, wow, that means
so much coming from you.
359
00:14:02,049 --> 00:14:03,509
- Oh, Thanks.
360
00:14:03,592 --> 00:14:05,803
- Honestly,
I was like obsessed
361
00:14:05,886 --> 00:14:07,638
with your Oxygen special
when I was ten.
362
00:14:07,721 --> 00:14:10,099
I used to tell your altar boy
gangbang joke
363
00:14:10,182 --> 00:14:11,350
to kids at recess.
364
00:14:11,433 --> 00:14:12,935
- How did it do?
365
00:14:13,018 --> 00:14:14,770
- Oh, killed!
366
00:14:14,853 --> 00:14:16,355
Definitely worth
the suspension.
367
00:14:16,438 --> 00:14:19,608
[laughs]
368
00:14:19,692 --> 00:14:20,609
Oh God!
369
00:14:20,693 --> 00:14:21,777
[laughter]
370
00:14:21,860 --> 00:14:23,153
Oh, come... come sit.
371
00:14:23,237 --> 00:14:25,573
- Okay. Sure.
372
00:14:25,656 --> 00:14:27,449
Oh, you've pretty hands.
- Ah.
373
00:14:27,533 --> 00:14:29,451
- No, really,
you could be a hand model.
374
00:14:29,535 --> 00:14:31,745
Oh, they're so delicate.
- Thank you.
375
00:14:31,829 --> 00:14:34,790
- Oh, I am being so rude,
Ava, it's Lori, right?
376
00:14:34,873 --> 00:14:38,544
Could you get Lori and I couple
of ice waters from the bar?
377
00:14:39,169 --> 00:14:42,172
- Yeah, no problem.
- Thanks.
378
00:14:43,299 --> 00:14:45,217
And this is a great look.
- The overalls?
379
00:14:45,301 --> 00:14:46,802
- Oh, yeah. No, love that.
380
00:14:46,885 --> 00:14:48,304
- Oh, cool.
- I should try that.
381
00:14:48,387 --> 00:14:49,597
What do you think?
- Yeah, you should.
382
00:14:49,680 --> 00:14:51,682
That sounds fun.
- You can go now.
383
00:14:55,060 --> 00:14:56,812
- Okay.
384
00:14:56,895 --> 00:14:58,772
Um...thank you.
385
00:15:06,572 --> 00:15:07,781
[knocking]
386
00:15:07,865 --> 00:15:10,659
- Oh, Josefina,
you look really nice.
387
00:15:10,743 --> 00:15:12,911
- Thank you.
Can you button me up?
388
00:15:12,995 --> 00:15:15,372
- Sure, yeah.
389
00:15:17,499 --> 00:15:19,376
You know, if this is
a move, I am gay.
390
00:15:19,460 --> 00:15:21,378
- [laughs]
I have a date.
391
00:15:21,462 --> 00:15:23,213
- Oh, I didn't know
you were dating.
392
00:15:23,297 --> 00:15:25,132
- Well, I wasn't.
But with Deborah gone,
393
00:15:25,215 --> 00:15:28,052
I finally started having
nights to myself, and...
394
00:15:28,135 --> 00:15:31,388
I got tired of coming home
to an empty house.
395
00:15:31,472 --> 00:15:33,807
- Was it scary
to get back out there?
396
00:15:33,891 --> 00:15:36,935
- It was at first,
but once I made the choice,
397
00:15:37,019 --> 00:15:38,395
it was great.
398
00:15:38,479 --> 00:15:40,981
And now I've had
five dates with Vernon
399
00:15:41,065 --> 00:15:42,608
and I finally met his kids.
400
00:15:42,691 --> 00:15:44,193
They all have the same haircut,
401
00:15:44,276 --> 00:15:46,111
but I don't know yet
if it's intentional.
402
00:15:46,195 --> 00:15:48,572
- Huh, okay, well,
you're all set.
403
00:15:48,656 --> 00:15:49,782
- Thank you.
404
00:15:49,865 --> 00:15:51,116
- I love those earrings,
by the way.
405
00:15:51,200 --> 00:15:52,743
- They're Deborah's.
- Oh...
406
00:15:52,826 --> 00:15:55,579
- Shh. Don't tell her, or I'll
tell her you were the one
407
00:15:55,663 --> 00:15:57,414
who put the marshmallow
in the panini maker.
408
00:15:57,498 --> 00:15:58,832
- My lips are sealed.
409
00:15:58,916 --> 00:16:00,542
Have fun.
- Thank you.
410
00:16:00,626 --> 00:16:02,378
Don't stay here too late.
411
00:16:02,461 --> 00:16:04,880
You work too hard, Marcus.
412
00:16:04,963 --> 00:16:06,131
Good night.
413
00:16:06,215 --> 00:16:07,091
- Good night.
414
00:16:07,174 --> 00:16:10,719
[piano music plays]
415
00:16:10,803 --> 00:16:13,639
♪ ♪
416
00:16:13,722 --> 00:16:14,973
[audience laughs]
417
00:16:15,057 --> 00:16:16,767
- Apparently,
I wasn't the best mother.
418
00:16:16,850 --> 00:16:19,478
In fact,
I was officially the worst,
419
00:16:19,561 --> 00:16:21,188
according
to the "National Enquirer."
420
00:16:21,271 --> 00:16:24,191
No, it's true, in '87,
I was number one
421
00:16:24,274 --> 00:16:26,568
on their list of worst moms.
422
00:16:26,652 --> 00:16:29,113
And that was the year Baby
Jessica fell down that well.
423
00:16:29,196 --> 00:16:31,240
[laughter]
But I thought, you know,
424
00:16:31,323 --> 00:16:32,908
they don't know
a thing about me.
425
00:16:32,991 --> 00:16:35,369
But then I made their list
of best-dressed,
426
00:16:35,452 --> 00:16:37,746
so I thought,
well, maybe they do know
427
00:16:37,830 --> 00:16:39,581
what they're talking about.
428
00:16:39,665 --> 00:16:41,625
[light laughter]
429
00:16:41,709 --> 00:16:43,585
- You don't have it
written down anywhere?
430
00:16:43,669 --> 00:16:46,422
- No, no, I do not, because
I told you to remember it.
431
00:16:46,505 --> 00:16:48,799
Um, uh, what's your number?
432
00:16:48,882 --> 00:16:50,426
- He said he doesn't
remember it.
433
00:16:50,509 --> 00:16:54,138
- His cell phone number.
Just dial it from my phone.
434
00:16:54,221 --> 00:16:56,056
- Oh, this is ridiculous.
435
00:16:56,140 --> 00:16:57,599
- Shh! Shh!
[phone buzzing]
436
00:16:57,683 --> 00:16:59,435
I'm following the buzz.
437
00:16:59,518 --> 00:17:02,479
[phone buzzing]
438
00:17:04,189 --> 00:17:06,483
- How was the show?
- Horrible.
439
00:17:06,567 --> 00:17:08,902
- Yes. Not a great set.
440
00:17:08,986 --> 00:17:11,238
- Oh, yeah.
Only one show, right?
441
00:17:12,030 --> 00:17:13,490
- You're only as good
as your last show.
442
00:17:13,574 --> 00:17:14,783
Where are we tomorrow night?
443
00:17:14,867 --> 00:17:16,618
- OKC, sold-out house.
444
00:17:16,702 --> 00:17:18,704
- Oh, thank God.
I always do well there.
445
00:17:18,787 --> 00:17:20,247
I need this.
446
00:17:20,330 --> 00:17:23,125
- Do you wanna work on
the "National Enquirer" bit?
447
00:17:23,208 --> 00:17:25,753
- No, I want you
to work on it while I rest.
448
00:17:25,836 --> 00:17:27,546
I haven't been sleeping.
It's not helping.
449
00:17:27,629 --> 00:17:29,631
- I hear you, Deb.
Not sleeping great myself.
450
00:17:29,715 --> 00:17:31,717
This chair reclines
way too much.
451
00:17:41,727 --> 00:17:43,479
[loud thud, clattering]
452
00:17:43,562 --> 00:17:46,315
- [groans]
453
00:17:48,734 --> 00:17:50,652
Oh fuck...
454
00:17:54,406 --> 00:17:56,742
- Passing on the Chobani ad...
455
00:18:20,933 --> 00:18:22,267
Fuck.
456
00:18:24,895 --> 00:18:26,814
Oh, shit!
457
00:18:26,897 --> 00:18:28,690
[hyperventilating]
458
00:18:28,774 --> 00:18:30,526
- What are you doing?
- Fuck!
459
00:18:30,609 --> 00:18:32,778
- What?
460
00:18:32,861 --> 00:18:34,488
- What is going on?
461
00:18:34,571 --> 00:18:36,198
- Have you seen
a tennis ball canister?
462
00:18:36,281 --> 00:18:37,991
It was in my backpack,
and it's really important.
463
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
- Yeah, I threw that out.
464
00:18:39,618 --> 00:18:41,036
- What?
465
00:18:41,119 --> 00:18:42,871
- Yeah, just some dirt
in a tennis ball canister
466
00:18:42,955 --> 00:18:44,581
was rolling around the bus,
so I tossed it.
467
00:18:44,665 --> 00:18:46,542
- Tha... that dirt was my dad.
468
00:18:46,625 --> 00:18:47,751
Those are his ashes!
469
00:18:47,835 --> 00:18:50,170
- What the fuck...
- Oh my God.
470
00:18:50,254 --> 00:18:51,797
- You threw them out?
- They were on the ground!
471
00:18:51,880 --> 00:18:53,632
- Yeah, well, they probably
fell out of my bag
472
00:18:53,715 --> 00:18:55,551
'cause all I have for storage
on this stupid bus
473
00:18:55,634 --> 00:18:56,593
is a fucking hook!
474
00:18:56,677 --> 00:18:57,886
- Well, sorry. I texted you.
475
00:18:57,970 --> 00:18:59,096
- No, you didn't!
- Yes, I did.
476
00:18:59,179 --> 00:19:00,597
I sent you a photo.
477
00:19:00,681 --> 00:19:02,307
I said, "Is this yours
or can I throw it out?"
478
00:19:02,391 --> 00:19:03,767
- Well, I never got it
'cause I have a stupid
479
00:19:03,851 --> 00:19:05,227
old flip phone
that can't get pictures.
480
00:19:05,310 --> 00:19:06,937
- Oh, you should
get a smartphone.
481
00:19:07,020 --> 00:19:08,063
They're a game changer.
482
00:19:08,146 --> 00:19:09,565
- I know about smart phones!
483
00:19:09,648 --> 00:19:12,234
I'm trying to be a good person,
you dumb bitch!
484
00:19:12,985 --> 00:19:15,696
- What is happening?
485
00:19:15,779 --> 00:19:18,240
Why the fuck is my La Mer
on the ground?
486
00:19:18,323 --> 00:19:21,702
- We threw away
Ava's dad's ashes.
487
00:19:21,785 --> 00:19:23,579
- Oh, Jesus.
488
00:19:23,662 --> 00:19:24,913
- It was an accident.
- Where?
489
00:19:24,997 --> 00:19:26,748
Where did you throw them out?
490
00:19:26,832 --> 00:19:29,668
- Uh...musta been
when I had supper
491
00:19:29,751 --> 00:19:32,421
at McDonald's,
Burger King, or Wendy's.
492
00:19:32,504 --> 00:19:35,215
- Or? You don't fucking
remember where you ate dinner?
493
00:19:35,299 --> 00:19:37,050
- Yeah, I remember.
I ate at all three.
494
00:19:37,134 --> 00:19:39,177
I like the fries at McDonald's,
the burgers at Burger King,
495
00:19:39,261 --> 00:19:41,555
charbroiled,
and the Frostys at Wendy's.
496
00:19:41,638 --> 00:19:43,223
So, yeah, it's probably
in the trash at one of those.
497
00:19:43,307 --> 00:19:46,226
- Okay, we have to go back.
I have to get it...
498
00:19:46,310 --> 00:19:47,978
- No, no.
Sorry about your papa.
499
00:19:48,061 --> 00:19:50,772
That's my bad.
But we're way too far away.
500
00:19:50,856 --> 00:19:52,816
We got to get to Oklahoma.
We can't double back now,
501
00:19:52,900 --> 00:19:54,443
or it's gonna
throw the whole schedule off.
502
00:19:54,526 --> 00:19:55,694
- Oh my God, fine!
503
00:19:55,777 --> 00:19:57,446
Then just stop the bus
and drop me off.
504
00:19:57,529 --> 00:19:58,447
I'll call an Uber.
505
00:19:58,530 --> 00:19:59,489
- Uh, without a smartphone?
506
00:19:59,573 --> 00:20:00,699
- Fuck! I'll hitchhike.
507
00:20:00,782 --> 00:20:02,284
Just please stop the bus.
508
00:20:02,367 --> 00:20:04,786
Please, Phil, pull over.
- No, Phil, do not pull over.
509
00:20:04,870 --> 00:20:06,413
- Please pull over!
- Phil, do not pull over!
510
00:20:06,496 --> 00:20:08,540
- Please I need to get off!
- Stop!
511
00:20:10,792 --> 00:20:12,294
Turn the bus around.
512
00:20:12,377 --> 00:20:15,839
- Deb...
- Turn the bus around.
513
00:20:15,923 --> 00:20:18,967
- Phil!
514
00:20:19,051 --> 00:20:20,761
Turn it around!
515
00:20:26,391 --> 00:20:30,437
- Girl, are you gonna
play a word tonight?
516
00:20:30,520 --> 00:20:31,813
- It's your turn.
517
00:20:31,897 --> 00:20:34,650
- Is it?
- I think so.
518
00:20:34,733 --> 00:20:37,027
- I'm drunk.
- Me too.
519
00:20:37,110 --> 00:20:38,487
[laughter]
520
00:20:38,570 --> 00:20:40,489
- Hello, we're home.
521
00:20:40,572 --> 00:20:43,116
- [whispering] "We're"?
- [whispering] "We're"?
522
00:20:44,743 --> 00:20:48,163
- Oh my God,
it's a little puppy.
523
00:20:48,246 --> 00:20:50,749
- Mom, Miss Loretta,
this is Joe.
524
00:20:50,832 --> 00:20:52,334
- Okay, wait, wait, wait,
don't crowd him, Loretta,
525
00:20:52,417 --> 00:20:53,961
'cause you'll make him nervous.
- Oh.
526
00:20:54,044 --> 00:20:56,004
- Suckah!
- Oh fuck you, bitch.
527
00:20:56,088 --> 00:20:57,339
Gimme the dog.
528
00:20:57,422 --> 00:21:00,259
Let me see, you baby...
529
00:21:00,342 --> 00:21:02,302
- When did you
become a dog guy?
530
00:21:02,386 --> 00:21:04,096
- Since I made
the choice to be one.
531
00:21:04,179 --> 00:21:06,473
- Oh, look at
his little doggy dick.
532
00:21:06,556 --> 00:21:08,225
Look at the little puppy...
- Loretta.
533
00:21:08,308 --> 00:21:09,851
- Give me the dog back.
- I just wanted to see
534
00:21:09,935 --> 00:21:11,186
if it was a boy...
- That wasn't me, that was her.
535
00:21:11,269 --> 00:21:12,479
- No, it's both of y'all.
536
00:21:12,562 --> 00:21:14,022
She ruined it
for the both of you.
537
00:21:14,106 --> 00:21:15,565
- I just wanted
to see if boy or a girl.
538
00:21:15,649 --> 00:21:17,651
- I said his name is Joe.
- See what you did?
539
00:21:17,734 --> 00:21:19,027
- Joe can be a girl's name.
540
00:21:19,111 --> 00:21:20,654
You know,
like in "Little Women."
541
00:21:20,737 --> 00:21:22,030
- What?
- You know.
542
00:21:22,114 --> 00:21:23,573
- Okay, no, I don't know.
543
00:21:23,657 --> 00:21:25,325
- Everybody read "Little
Women" in school, baby.
544
00:21:25,409 --> 00:21:27,077
I went to school
with white folk.
545
00:21:35,210 --> 00:21:37,421
- [groans] It wasn't at
the first two places.
546
00:21:37,504 --> 00:21:39,381
It has to be here.
547
00:21:39,464 --> 00:21:42,217
[clattering continues]
548
00:21:44,302 --> 00:21:45,721
- For Christ's sake!
549
00:21:45,804 --> 00:21:47,139
Phil, hold this.
550
00:21:48,265 --> 00:21:51,685
[stirring music]
551
00:21:51,768 --> 00:21:56,648
♪ ♪
552
00:21:56,732 --> 00:21:59,484
I already went through that.
Ugh...
553
00:21:59,568 --> 00:22:02,320
- Ohh...what the fuck?
554
00:22:06,491 --> 00:22:08,785
- Wait, what's that?
What's that, what's that?
555
00:22:08,869 --> 00:22:11,830
- What?
- On your left under that shoe.
556
00:22:13,081 --> 00:22:14,750
- [gasps]
557
00:22:14,833 --> 00:22:16,334
[screams] Yes!
[voice echoes]
558
00:22:16,418 --> 00:22:19,171
Oh my God,
thank you guys so much.
559
00:22:19,254 --> 00:22:21,423
- Yeah. Yeah.
560
00:22:21,506 --> 00:22:23,091
Okay, Damien?
561
00:22:23,175 --> 00:22:25,844
Find us a bar.
- On it.
562
00:22:25,927 --> 00:22:29,306
[soft pop music,
low chatter]
563
00:22:29,389 --> 00:22:36,104
♪ ♪
564
00:22:36,188 --> 00:22:37,522
- No dirty martini?
565
00:22:37,606 --> 00:22:38,940
- Oh no.
566
00:22:39,024 --> 00:22:41,151
Can't trust them
to make a good martini here.
567
00:22:41,234 --> 00:22:44,780
No, you only order white wine
in a bar on the road,
568
00:22:44,863 --> 00:22:47,365
because a cheap red is always
terrible, but a cheap white
569
00:22:47,449 --> 00:22:49,618
at least you can live with,
'cause it's chilled.
570
00:22:49,701 --> 00:22:50,744
- Ah.
571
00:22:57,834 --> 00:22:59,711
Thank you for that.
572
00:22:59,795 --> 00:23:02,631
I know you really don't owe me
anything,
573
00:23:02,714 --> 00:23:04,299
so I appreciate it.
574
00:23:05,175 --> 00:23:07,469
And I'm sorry
I freaked out, I just...
575
00:23:07,552 --> 00:23:09,179
things with my dad
happened really fast,
576
00:23:09,262 --> 00:23:13,183
and I was just scared
I fucked something else up.
577
00:23:13,975 --> 00:23:16,269
And I'm sorry
if I put us off our schedule.
578
00:23:16,353 --> 00:23:19,856
I hope we can still make
it to Oklahoma City in time.
579
00:23:19,940 --> 00:23:22,984
- It doesn't really matter
if we have to skip that one.
580
00:23:23,068 --> 00:23:25,112
Those poor people
have seen enough bombings.
581
00:23:25,195 --> 00:23:26,822
- [chuckling]
582
00:23:27,656 --> 00:23:30,283
- Oh, come on,
we're only a few shows in.
583
00:23:30,367 --> 00:23:32,702
- I don't know.
584
00:23:32,786 --> 00:23:36,123
Usually something,
you know, clicks by now.
585
00:23:39,084 --> 00:23:40,418
I mean, I'm not even gonna
586
00:23:40,502 --> 00:23:43,046
get a new residency in Reno
with this.
587
00:23:43,130 --> 00:23:46,133
[buzzer on TV,
announcer in background]
588
00:23:46,216 --> 00:23:48,510
- My dad used to always
want me to watch with him.
589
00:23:48,593 --> 00:23:50,137
He loved basketball.
590
00:23:50,220 --> 00:23:52,389
But I usually said no
because I don't really care
591
00:23:52,472 --> 00:23:54,850
about sports and also
the sound of the sneakers
592
00:23:54,933 --> 00:23:57,185
squeaking on the floor
really bothers me.
593
00:23:57,269 --> 00:24:00,147
You know, it's like
eeh eeh eeh-eeh-eeh...
594
00:24:00,230 --> 00:24:02,899
- I get it.
- Yeah.
595
00:24:02,983 --> 00:24:05,986
Yeah, so I never really
watched with him,
596
00:24:06,069 --> 00:24:07,696
which was dumb.
597
00:24:07,779 --> 00:24:11,074
Should have just given him like
two fucking hours of my day.
598
00:24:13,577 --> 00:24:15,328
Anyway, point is,
599
00:24:15,412 --> 00:24:17,247
I do always remember
this thing
600
00:24:17,330 --> 00:24:18,999
he told me about
this one team.
601
00:24:19,082 --> 00:24:21,668
Their motto was
"Trust the process."
602
00:24:21,751 --> 00:24:25,297
And I remember thinking, like,
"That's a good philosophy."
603
00:24:25,380 --> 00:24:28,675
You know, like every game,
win or lose,
604
00:24:28,758 --> 00:24:30,468
it's just part of it.
605
00:24:30,552 --> 00:24:33,180
You're on the path
to something bigger,
606
00:24:33,263 --> 00:24:36,808
so the individual setbacks
don't get you down.
607
00:24:38,435 --> 00:24:40,729
So maybe just...
608
00:24:40,812 --> 00:24:42,647
trust the process.
609
00:24:48,069 --> 00:24:49,613
- Oh, my God,
will you just order
610
00:24:49,696 --> 00:24:50,780
a glass of wine or something?
611
00:24:50,864 --> 00:24:52,616
- I'm trying to be good.
612
00:24:52,699 --> 00:24:54,743
- Well, then get back
to being good tomorrow morning.
613
00:24:54,826 --> 00:24:56,203
Don't make me drink alone.
614
00:24:56,286 --> 00:24:58,622
I mean, what else
are you good for?
615
00:25:03,084 --> 00:25:04,753
- Oh, barkeep?
616
00:25:04,836 --> 00:25:06,796
- What can I get you?
- I'll have what she's having.
617
00:25:06,880 --> 00:25:08,924
- Sure.
Also, sorry to eavesdrop,
618
00:25:09,007 --> 00:25:12,260
but that team you were thinking
of is the Philadelphia 76ers.
619
00:25:12,344 --> 00:25:14,262
- Yes, right!
620
00:25:14,346 --> 00:25:17,182
- So did it work?
Did they win a championship?
621
00:25:17,265 --> 00:25:19,851
- Oh, no, they blow it
every year, they suck.
622
00:25:22,020 --> 00:25:23,772
[laughter]
623
00:25:28,860 --> 00:25:30,695
- That's great.
624
00:25:30,779 --> 00:25:31,863
That's good.
625
00:25:35,700 --> 00:25:38,745
So, what are you going
to do with that?
626
00:25:38,828 --> 00:25:41,498
- Yeah, um, I'm not sure.
627
00:25:41,581 --> 00:25:45,794
I mean, I know I want
to scatter them, but I...
628
00:25:45,877 --> 00:25:47,128
I don't know where.
629
00:25:47,212 --> 00:25:49,881
- Don't look at me.
I'm a mausoleum gal.
630
00:25:53,260 --> 00:25:56,221
[light music]
631
00:25:56,304 --> 00:25:58,640
♪ ♪
632
00:25:58,723 --> 00:26:00,934
- I'll be right back.
633
00:26:02,811 --> 00:26:05,063
[phone rings]
634
00:26:05,146 --> 00:26:07,315
- Palmetto Resort and Spa.
This is Ray.
635
00:26:07,399 --> 00:26:09,109
- Hey, Ray, it's Ava.
636
00:26:09,192 --> 00:26:11,152
Room 358.
637
00:26:11,236 --> 00:26:12,696
Lived there for a very
sad amount of time.
638
00:26:12,779 --> 00:26:14,364
- Yeah, if you're looking
for your night guard,
639
00:26:14,447 --> 00:26:15,865
It was in Lost and Found
for two weeks,
640
00:26:15,949 --> 00:26:17,492
and then after that
if it's not claimed...
641
00:26:17,575 --> 00:26:18,994
- No, I actually had
a question for you.
642
00:26:19,077 --> 00:26:20,537
I'm trying to figure
out what to do
643
00:26:20,620 --> 00:26:22,122
with my dad's ashes,
and I was wondering
644
00:26:22,205 --> 00:26:24,499
if I could ask what you
did with your dad's?
645
00:26:24,582 --> 00:26:27,961
- Oh, well we spread
his ashes...
646
00:26:28,044 --> 00:26:29,963
- The spa?
- Spa's on the third floor.
647
00:26:30,046 --> 00:26:31,840
Yeah.
648
00:26:31,923 --> 00:26:34,050
We spread his ashes
in Key West Florida
649
00:26:34,134 --> 00:26:36,553
'cause that was like his
favorite place in the world.
650
00:26:36,636 --> 00:26:39,681
Did your dad have
a place he loved like that?
651
00:26:39,764 --> 00:26:42,517
- Um, honestly, no.
652
00:26:42,600 --> 00:26:45,020
He worked a ton and didn't
really get to travel.
653
00:26:45,103 --> 00:26:46,479
I mean, I think that was...
654
00:26:46,563 --> 00:26:49,899
probably a big regret
of his, actually.
655
00:26:49,983 --> 00:26:52,527
- Well, I mean, you're driving
across the country, right?
656
00:26:52,610 --> 00:26:54,946
Couldn't you spread a little
bit of him in each state?
657
00:26:55,030 --> 00:26:59,034
So it's like he
finally got to travel?
658
00:26:59,117 --> 00:27:01,536
- Oh my God,
that's such a good idea.
659
00:27:01,619 --> 00:27:04,205
You're incredibly
emotionally intelligent, Ray.
660
00:27:04,289 --> 00:27:05,582
- Yeah, well, the fact
that you sound surprised
661
00:27:05,665 --> 00:27:07,375
is actually
super condescending.
662
00:27:07,459 --> 00:27:09,669
- Okay, and another great read
on the situation.
663
00:27:09,753 --> 00:27:11,880
- Okay, great,
I have to go.
664
00:27:11,963 --> 00:27:14,591
Sir, we've already
given you so much lotion.
665
00:27:26,436 --> 00:27:29,522
[soft music]
666
00:27:29,606 --> 00:27:36,654
♪ ♪
667
00:27:43,661 --> 00:27:46,247
- So...
668
00:27:46,331 --> 00:27:48,833
here's the Grand Canyon, Dad.
669
00:27:58,510 --> 00:28:00,261
- You're done?
- Yeah.
670
00:28:00,345 --> 00:28:02,680
I'm going to do a little bit
in every city we go to.
671
00:28:02,764 --> 00:28:03,890
- Oh.
672
00:28:03,973 --> 00:28:06,726
- Except the far right
strongholds.
673
00:28:06,810 --> 00:28:07,852
- Cool.
- All right,
674
00:28:07,936 --> 00:28:09,187
this reroute killed us.
675
00:28:09,270 --> 00:28:11,147
Let's bottle up Papa, ladies.
676
00:28:11,231 --> 00:28:13,149
Hit the road, Jack!
677
00:28:15,110 --> 00:28:16,152
- Jesus.
678
00:28:27,705 --> 00:28:29,999
You know, it's probably good
that your dad didn't live
679
00:28:30,083 --> 00:28:33,670
to see me take you for
everything you're worth.
680
00:28:33,753 --> 00:28:35,713
- Yeah.
681
00:28:35,797 --> 00:28:39,217
["Sea Of Heartbreak"
by Don Gibson plays]
682
00:28:39,300 --> 00:28:41,052
[humming]
683
00:28:41,136 --> 00:28:43,430
♪ The lights ♪
684
00:28:43,513 --> 00:28:45,723
♪ In the harbor ♪
685
00:28:45,807 --> 00:28:47,642
♪ Bom bom bom ♪
686
00:28:47,725 --> 00:28:50,145
♪ Don't shine for me ♪
687
00:28:50,228 --> 00:28:52,188
♪ Bom bom bom bom ♪
688
00:28:52,272 --> 00:28:56,234
♪ I'm like a lost ship ♪
689
00:28:56,317 --> 00:28:58,153
♪ Bom bom bom ♪
690
00:28:58,236 --> 00:29:00,947
♪ Adrift on the sea ♪
691
00:29:01,030 --> 00:29:04,159
♪ Sea of heartbreak ♪
692
00:29:04,242 --> 00:29:06,369
♪ Lost love an' loneliness ♪
693
00:29:06,453 --> 00:29:10,665
♪ Memories of your caress,
so divine ♪
694
00:29:10,748 --> 00:29:14,586
♪ I wish you were mine again,
my dear ♪
695
00:29:14,669 --> 00:29:17,422
♪ I am on this sea of tears ♪
696
00:29:17,505 --> 00:29:20,175
♪ Sea of heartbreak ♪
697
00:29:20,258 --> 00:29:23,845
♪ Sea
of heartbreak ♪
698
00:29:23,928 --> 00:29:27,599
♪ How did I lose you? ♪
699
00:29:27,682 --> 00:29:29,809
♪ Bom bom bom ♪
700
00:29:29,893 --> 00:29:33,188
♪ Oh, where did I fail? ♪
701
00:29:33,271 --> 00:29:35,023
♪ Bom bom bom bom ♪
702
00:29:35,106 --> 00:29:38,276
♪ Why did you leave me ♪
703
00:29:38,359 --> 00:29:40,195
♪ Bom bom bom ♪
704
00:29:40,278 --> 00:29:43,531
♪ Always to sail? ♪
705
00:29:43,615 --> 00:29:46,201
♪ This sea of heartbreak ♪
706
00:29:46,284 --> 00:29:48,536
♪ Lost love an' loneliness ♪
707
00:29:48,620 --> 00:29:52,582
♪ Memories of your caress,
so divine ♪
708
00:29:52,665 --> 00:29:56,252
♪ How I wish you were mine
again, my dear ♪
50235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.