All language subtitles for Hacks.S02E03.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:14,431 - Sorry, what... what did you say? 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,768 - I didn't say anything. - Oh, thought you did. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,313 So what...what's up? 4 00:00:22,397 --> 00:00:23,606 - Is this a two-bedroom? 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,066 'Cause I can list it as a two-bedroom 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,943 if there's a closet in the storage area. 7 00:00:27,026 --> 00:00:29,195 - Is that my condo? - For now. 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,489 Depends on how good your lawyer is. 9 00:00:31,573 --> 00:00:32,824 - I can't really afford one. 10 00:00:32,907 --> 00:00:34,701 My best option's Jimmy's cousin 11 00:00:34,784 --> 00:00:36,411 who works in environmental law 12 00:00:36,494 --> 00:00:38,455 and said she'd help me if I get coffee with her son 13 00:00:38,538 --> 00:00:42,834 who wants to "get into comedy," which... 14 00:00:42,917 --> 00:00:44,919 is worth... is worth it. 15 00:00:45,003 --> 00:00:46,254 [bus horn honks] 16 00:00:46,337 --> 00:00:49,466 - Ah, there she is. 17 00:00:53,511 --> 00:00:55,388 - Wow. 18 00:00:55,472 --> 00:00:56,848 - Gorgeous. 19 00:00:56,931 --> 00:00:59,309 - Hi, Deborah. I am so sorry that we are late. 20 00:00:59,392 --> 00:01:01,811 We had to stop at an outlet mall because someone... 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,147 uh, thought that you could sleep on jersey sheets. 22 00:01:04,230 --> 00:01:05,690 - You must be the tour manager. 23 00:01:05,774 --> 00:01:07,984 - Yep. Name's Alice. Everybody calls me "Weed." 24 00:01:08,067 --> 00:01:10,069 I know what you're thinking, but I don't touch the stuff. 25 00:01:10,153 --> 00:01:11,988 That's a nickname Pete Wentz gave me. 26 00:01:12,071 --> 00:01:15,909 And once Pete gives you a nickname, it...it sticks. 27 00:01:15,992 --> 00:01:17,619 [laughing] 28 00:01:17,702 --> 00:01:19,078 - I don't know, it sounds like it sticks 29 00:01:19,162 --> 00:01:20,413 'cause that's how you introduce yourself. 30 00:01:20,497 --> 00:01:21,998 - You security? 31 00:01:22,081 --> 00:01:25,335 - No, this is Ava, the defendant. 32 00:01:25,418 --> 00:01:26,669 - Oh, she's suing me. 33 00:01:26,753 --> 00:01:28,338 I think as a bit. - It's not a bit. 34 00:01:28,421 --> 00:01:30,465 - Not my business. Number one rule: 35 00:01:30,548 --> 00:01:32,133 Weed stays outta the drama. 36 00:01:32,217 --> 00:01:35,178 All right, we're supposed to be on the road 0700 hours. 37 00:01:35,261 --> 00:01:36,805 We're already 30 behind schedule, 38 00:01:36,888 --> 00:01:38,890 but I know Phil's gonna make that up for us. 39 00:01:38,973 --> 00:01:40,475 Best driver in the biz. 40 00:01:40,558 --> 00:01:43,019 And Danny here's gonna get your car back to Vegas. 41 00:01:43,102 --> 00:01:45,563 - [wheezing] 42 00:01:45,647 --> 00:01:47,273 - You'll sit on a towel? 43 00:01:47,357 --> 00:01:48,858 - Yes, ma'am. 44 00:01:49,734 --> 00:01:52,028 - Load it up! - Jesus. 45 00:01:52,111 --> 00:01:54,739 [man continues wheezing] 46 00:01:54,823 --> 00:01:58,409 [classical piano music] 47 00:01:58,493 --> 00:02:00,829 - Here we are, huh? 48 00:02:00,912 --> 00:02:02,121 [laughs] - Oh! 49 00:02:02,205 --> 00:02:04,499 - Welcome to paradise. 50 00:02:04,582 --> 00:02:06,042 - Very nice... 51 00:02:06,125 --> 00:02:08,670 - Pete and I used to play dice...right here. 52 00:02:08,753 --> 00:02:10,797 You know him? Now, he's fucking funny. 53 00:02:10,880 --> 00:02:12,799 - Woman's obsessed with Pete Wentz. 54 00:02:12,882 --> 00:02:14,384 - The customizations went great, 55 00:02:14,467 --> 00:02:16,219 and we got the soda machine. 56 00:02:16,302 --> 00:02:19,347 - Oh, Damien, you did good. - Yep. Got a lotta snacks. 57 00:02:19,430 --> 00:02:22,517 We got tons of booze! - Oh, that's awesome, 58 00:02:22,600 --> 00:02:24,727 but actually I won't be having any of that stuff. 59 00:02:24,811 --> 00:02:27,397 I'm doing no drugs, alcohol, junk food, 60 00:02:27,480 --> 00:02:29,816 screen time... trying to be good, you know, 61 00:02:29,899 --> 00:02:32,819 make a big change in my life, so... 62 00:02:32,902 --> 00:02:34,946 - Yeah. I don't know what you were like before, 63 00:02:35,029 --> 00:02:38,241 so that's not really gonna...register for me. 64 00:02:38,324 --> 00:02:39,701 Here's the pisser. 65 00:02:39,784 --> 00:02:41,411 - Oh, which reminds me 66 00:02:41,494 --> 00:02:43,580 the number one rule on the bus. 67 00:02:43,663 --> 00:02:45,081 No number two. 68 00:02:45,164 --> 00:02:46,916 - I don't know. I heard the number one rule is 69 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 "Weed doesn't get involved in the drama." 70 00:02:49,085 --> 00:02:50,670 - Oh, there you go. 71 00:02:50,753 --> 00:02:52,589 Say it louder for the folks up front. 72 00:02:52,672 --> 00:02:54,966 Here's your bunk, kid. 73 00:02:55,049 --> 00:02:57,510 - Oh, uh... 74 00:02:57,594 --> 00:02:59,262 Sorry, this is where I sleep? - Yeah. 75 00:02:59,345 --> 00:03:02,098 - It's, uh, it's tight. Less of a bed. 76 00:03:02,181 --> 00:03:03,683 More of a sliver. 77 00:03:03,766 --> 00:03:05,351 - You don't sleep on your side, do you? 78 00:03:05,435 --> 00:03:07,437 'Cause that's probably not gonna work dimension wise. 79 00:03:07,520 --> 00:03:09,856 It's not the Ramada, but you got your privacy. 80 00:03:09,939 --> 00:03:12,609 - Sorry, um, I wanna be a team player here, 81 00:03:12,692 --> 00:03:14,652 but, I mean, why is it so small... 82 00:03:14,736 --> 00:03:16,321 because of this tanning bed? 83 00:03:16,404 --> 00:03:17,780 - It's not a tanning bed. 84 00:03:17,864 --> 00:03:21,075 That's my regenerative LED light therapy bed. 85 00:03:21,159 --> 00:03:22,243 [machine hums] 86 00:03:22,327 --> 00:03:24,579 - Okay. And where do you sleep? 87 00:03:24,662 --> 00:03:26,164 - Me, I'm up in the passenger seat. 88 00:03:26,247 --> 00:03:28,041 I'm an upright sleeper. 89 00:03:28,124 --> 00:03:29,459 - Isn't that uncomfortable? - No way. 90 00:03:29,542 --> 00:03:30,877 After 30 years on the road, 91 00:03:30,960 --> 00:03:32,503 that's the only way I can sleep. 92 00:03:32,587 --> 00:03:34,672 At home, the only thing you'll find in my bedroom 93 00:03:34,756 --> 00:03:36,341 is a La-Z-Boy. 94 00:03:36,424 --> 00:03:37,800 I'm gonna outlive all of you. 95 00:03:37,884 --> 00:03:39,260 Horizontal sleeping is terrible for you. 96 00:03:39,344 --> 00:03:41,930 Blood pools up... it's poisonous. - Huh. 97 00:03:42,013 --> 00:03:43,640 Interesting that's not more widely known. 98 00:03:43,723 --> 00:03:46,142 - Yeah, well, that's the mattress industry for you. 99 00:03:46,225 --> 00:03:48,353 You see, they're stuffing beds into boxes now, 100 00:03:48,436 --> 00:03:50,605 sending them through the mail? 101 00:03:50,688 --> 00:03:52,106 What's that about? 102 00:03:52,649 --> 00:03:54,484 - Think it's just about people getting beds, 103 00:03:54,567 --> 00:03:57,278 but, hey, is there a place I can store my stuff? 104 00:03:57,362 --> 00:03:58,863 - Yeah, you got a hook. 105 00:03:58,947 --> 00:04:00,615 Right there. 106 00:04:02,200 --> 00:04:04,744 - A hook? - Here's your room, Deb. 107 00:04:05,912 --> 00:04:07,789 [laughs] - Holy shit! 108 00:04:07,872 --> 00:04:10,500 - Yes, very nice. 109 00:04:10,583 --> 00:04:13,336 Much better master bedroom than the last time 110 00:04:13,419 --> 00:04:15,546 I was on one of these things. 111 00:04:15,630 --> 00:04:17,131 - Oh, um, you actually 112 00:04:17,215 --> 00:04:19,217 shouldn't say "master bedroom" anymore 113 00:04:19,300 --> 00:04:21,260 'cause the term is rooted in slavery. 114 00:04:21,344 --> 00:04:23,763 Not your problem to solve. 115 00:04:23,846 --> 00:04:25,974 - Lunch 1300 hours! 116 00:04:26,057 --> 00:04:29,686 [funky music plays] 117 00:04:29,769 --> 00:04:31,020 Let's go Phil! 118 00:04:31,104 --> 00:04:35,525 ♪ ♪ 119 00:04:35,608 --> 00:04:40,446 [back-up beeping] 120 00:04:43,449 --> 00:04:45,368 - Can I get you something, Miss Loretta? 121 00:04:45,451 --> 00:04:47,787 - Oh, no, I'm not hungry. 122 00:04:47,870 --> 00:04:50,832 - Come on, come shopping with us. 123 00:04:50,915 --> 00:04:52,709 You can help me pick out a outfit 124 00:04:52,792 --> 00:04:54,669 for Edna's birthday celebration. 125 00:04:54,752 --> 00:04:56,212 - You never take my fashion advice. 126 00:04:56,295 --> 00:04:57,547 - Well, you don't really know that much 127 00:04:57,630 --> 00:05:00,383 about women's bodies, you know? 128 00:05:00,466 --> 00:05:02,719 - Come on, it'll be fun. 129 00:05:02,802 --> 00:05:04,053 - Mom. - What? 130 00:05:04,137 --> 00:05:05,388 - I know what you're doing, 131 00:05:05,471 --> 00:05:07,098 and you don't have to babysit me. 132 00:05:07,181 --> 00:05:10,393 I'm fine... it was practically a mutual breakup. 133 00:05:10,476 --> 00:05:11,894 - These are stale. 134 00:05:11,978 --> 00:05:13,438 - Honey... 135 00:05:13,521 --> 00:05:16,357 have you even talked to Wilson at all? 136 00:05:16,441 --> 00:05:18,735 - No, I blocked his number. 137 00:05:18,818 --> 00:05:20,194 - Marcus. - Marcus! 138 00:05:20,278 --> 00:05:22,655 - Okay, don't say "Marcus" in unison to me. 139 00:05:22,739 --> 00:05:24,741 Talking is not going to change anything. 140 00:05:24,824 --> 00:05:27,160 He has a job. I have a career. 141 00:05:27,243 --> 00:05:29,704 It's never going to work. - Oh, okay. 142 00:05:29,787 --> 00:05:32,957 Well, can, um, can I keep talking to him? 143 00:05:33,041 --> 00:05:33,958 - No! 144 00:05:34,042 --> 00:05:35,418 - Okay, I won't. 145 00:05:35,501 --> 00:05:37,462 But if Roman Reigns... - Mm! 146 00:05:37,545 --> 00:05:39,422 - Ever goes to the AEW, 147 00:05:39,505 --> 00:05:41,340 can I at least DM him? 148 00:05:41,424 --> 00:05:42,800 - Sure, Mom. 149 00:05:42,884 --> 00:05:44,802 If Roman Reigns gets to AEW, 150 00:05:44,886 --> 00:05:46,721 you can DM my ex-boyfriend. 151 00:05:46,804 --> 00:05:48,139 - Whoo! Okay. 152 00:05:48,222 --> 00:05:50,475 And thank you, baby. - Mm-mm, girl, 153 00:05:50,558 --> 00:05:52,101 these spicy cashews is good. 154 00:05:52,185 --> 00:05:55,063 I-I'ma take these to go. - Gimme one. 155 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 - Enjoy. - Mm-mm. You're on high 156 00:05:56,230 --> 00:05:57,190 blood pressure medicine. 157 00:05:57,273 --> 00:06:00,234 [funky music plays] 158 00:06:00,318 --> 00:06:04,030 ♪ ♪ 159 00:06:04,113 --> 00:06:06,282 - ♪ The love bus ♪ 160 00:06:06,365 --> 00:06:08,159 - Hurry up. I got us eating for 30... 161 00:06:08,242 --> 00:06:09,452 no more, no less. 162 00:06:09,535 --> 00:06:12,121 Butts in seats, axles moving at 14:00! 163 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 - Got it! - We know! 164 00:06:13,790 --> 00:06:16,334 - Okay. So that is the diner. I called ahead. 165 00:06:16,417 --> 00:06:18,211 They do not have Nancy's organic cottage cheese. 166 00:06:18,294 --> 00:06:19,921 But I'm going to go to that grocery store 167 00:06:20,004 --> 00:06:21,881 where they do have it, and the manager promised me 168 00:06:21,964 --> 00:06:23,216 that they will plate it for you. 169 00:06:23,299 --> 00:06:24,342 - Oh, fabulous, thank you, Damien. 170 00:06:24,425 --> 00:06:25,718 - Thank you. 171 00:06:25,802 --> 00:06:27,095 - Oh, I'm gonna run over to that cell phone store. 172 00:06:27,178 --> 00:06:28,596 Could you grab me something to go, 173 00:06:28,679 --> 00:06:31,182 like whatever vegan option they have? 174 00:06:32,266 --> 00:06:34,477 You know, the veggie burgers at these places 175 00:06:34,560 --> 00:06:36,479 can really surprise you. 176 00:06:41,484 --> 00:06:43,945 - That's why I started taking Ape-Brain nootropix, 177 00:06:44,028 --> 00:06:45,571 and I'm thinking better, 178 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 I'm pumping better, I'm feeling better. 179 00:06:48,074 --> 00:06:50,451 - Hi. - Oh, uh, Hi. 180 00:06:50,535 --> 00:06:52,537 - I'm, uh, I'm looking for a new phone. 181 00:06:52,620 --> 00:06:54,789 - Uh, so like an upgrade? 182 00:06:54,872 --> 00:06:56,165 - Mmm, no. Downgrade. 183 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 I just need a phone that doesn't have access 184 00:06:58,042 --> 00:07:01,671 to email, internet, social media... just like a dumb phone, 185 00:07:01,754 --> 00:07:04,006 basically like a brick. 186 00:07:04,090 --> 00:07:05,508 Okay, uh... 187 00:07:05,591 --> 00:07:09,387 Ah. So this is a really basic flip phone. 188 00:07:09,470 --> 00:07:11,681 I got it as a buyback from a lady 189 00:07:11,764 --> 00:07:14,225 who got it for her husband who needed really big buttons 190 00:07:14,308 --> 00:07:16,519 'cause of his dementia, but... 191 00:07:16,602 --> 00:07:20,064 he just, d... um, doesn't need it anymore. 192 00:07:23,442 --> 00:07:25,153 - I... 193 00:07:25,236 --> 00:07:26,404 love it. 194 00:07:26,487 --> 00:07:28,865 - Crazy. All right. 195 00:07:31,784 --> 00:07:33,286 [beeping] 196 00:07:36,873 --> 00:07:38,166 - Where is she? 197 00:07:38,249 --> 00:07:39,792 - I think she went to go get a new phone. 198 00:07:39,876 --> 00:07:41,294 I don't know, I wasn't listening. 199 00:07:41,377 --> 00:07:43,212 The girl talks too slow. - Oh, speaking of phones, 200 00:07:43,296 --> 00:07:45,631 I want everybody's phones collected at the show tonight. 201 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 I don't want anybody recording material 202 00:07:47,258 --> 00:07:48,301 that I'm still working out. 203 00:07:48,384 --> 00:07:49,802 Show's nowhere near ready. 204 00:07:49,886 --> 00:07:51,721 - Yeah, the Faraday bags have not arrived yet, 205 00:07:51,804 --> 00:07:52,763 but it is Okay. 206 00:07:52,847 --> 00:07:54,765 I have it all worked out. 207 00:07:54,849 --> 00:07:57,143 - You're nine minutes late. We got a problem? 208 00:07:57,226 --> 00:07:58,811 You gonna be an issue for me? 209 00:07:58,895 --> 00:08:00,396 - Oh, sorry, sorry. 210 00:08:00,479 --> 00:08:02,398 I just... I saw this water bottle, 211 00:08:02,481 --> 00:08:03,733 and I needed to get it. 212 00:08:03,816 --> 00:08:05,443 - All right, guys. This tour schedule 213 00:08:05,526 --> 00:08:07,278 is one of the most ambitious I've ever seen, 214 00:08:07,361 --> 00:08:10,239 and it only works if we stick to the itinerary. 215 00:08:10,323 --> 00:08:11,490 We got it? 216 00:08:11,574 --> 00:08:12,658 - Got it. - Okay. 217 00:08:12,742 --> 00:08:14,076 - Can... can... 218 00:08:14,160 --> 00:08:16,787 - Okay. Sorry. - Jesus Christ. 219 00:08:16,871 --> 00:08:19,081 Let's go, Phil. [engine turns] 220 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 - Hmm. 221 00:08:35,598 --> 00:08:40,019 Could I maybe take out one of your creams from the fridge 222 00:08:40,102 --> 00:08:42,355 just to store something temporarily? 223 00:08:42,438 --> 00:08:43,522 - Absolutely not. 224 00:08:43,606 --> 00:08:45,399 - Okay, sorry. 225 00:08:45,483 --> 00:08:49,320 Was just looking for a spot for my kombucha. 226 00:08:49,403 --> 00:08:51,239 - Kombucha doesn't need to be refrigerated. 227 00:08:51,322 --> 00:08:52,698 It's made in a bathtub. 228 00:08:52,782 --> 00:08:55,451 - Well, actually, if it's not kept cold, 229 00:08:55,534 --> 00:08:58,746 it'll keep fermenting in the bottle and it can explode. 230 00:08:58,829 --> 00:09:00,289 - Oh God, fine here. Give it to me. 231 00:09:00,373 --> 00:09:01,999 - Thanks. 232 00:09:02,083 --> 00:09:03,626 [bottle shatters] - Oh! 233 00:09:03,709 --> 00:09:07,546 - Hm. You were right, it did explode. 234 00:09:07,630 --> 00:09:10,800 ♪ ♪ 235 00:09:10,883 --> 00:09:12,969 - So I went from sitcom star to being 236 00:09:13,052 --> 00:09:15,972 the crazy lady who burned down her ex-husband's house. 237 00:09:16,055 --> 00:09:18,432 But I didn't do it. 238 00:09:18,516 --> 00:09:20,184 Yeah. The only thing I've ever burned 239 00:09:20,268 --> 00:09:21,811 was a bridge with "Hollywood Squares" 240 00:09:21,894 --> 00:09:24,021 when they put me in the upper left. 241 00:09:24,105 --> 00:09:25,898 Come on, you'd laugh if you knew 242 00:09:25,982 --> 00:09:28,025 how bad the upper left was... it was next to Paul Lynde, 243 00:09:28,109 --> 00:09:30,444 and he had the worst pastrami bur... 244 00:09:35,324 --> 00:09:36,742 - Hello, Deborah. 245 00:09:36,826 --> 00:09:38,661 We miss you. 246 00:09:38,744 --> 00:09:41,998 And we wanted to tell you someone was a very brave boy 247 00:09:42,081 --> 00:09:44,417 about getting his anal glands expressed today. 248 00:09:44,500 --> 00:09:46,252 [Deborah mock gasps] - The vet says 249 00:09:46,335 --> 00:09:48,087 no more spraying them with perfume anymore, 250 00:09:48,170 --> 00:09:50,923 unfortunately. [dogs panting, whining] 251 00:09:51,591 --> 00:09:54,010 - 9:00 a.m., QVC check in-call... 252 00:09:54,093 --> 00:09:57,847 send an answer to Dr. Scholls emails... 253 00:09:57,930 --> 00:10:00,433 and you need to get... pellet ice. 254 00:10:01,267 --> 00:10:04,312 - Damien, you're talking in your sleep again. 255 00:10:04,395 --> 00:10:06,105 Shut up about Deborah's schedule. 256 00:10:06,188 --> 00:10:07,690 - Mmm. 257 00:10:11,360 --> 00:10:13,946 Oh, my God. Sirius XM! 258 00:10:14,030 --> 00:10:15,781 [Ava groans] 259 00:10:20,077 --> 00:10:21,078 - Stop! 260 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 [bus brakes squeal, thudding] 261 00:10:23,414 --> 00:10:24,373 [Ava groans] 262 00:10:24,457 --> 00:10:26,375 [brakes hiss] Oh... 263 00:10:26,459 --> 00:10:28,544 Oh my god...fuck... 264 00:10:28,627 --> 00:10:30,463 [continues groaning] 265 00:10:30,546 --> 00:10:32,214 What happened? 266 00:10:32,298 --> 00:10:33,382 Did we hit something? 267 00:10:33,466 --> 00:10:35,051 - Deborah saw a yard sale. 268 00:10:35,134 --> 00:10:38,220 - Oh, oh, fuck. 269 00:10:39,472 --> 00:10:42,350 [background chatter] 270 00:10:44,810 --> 00:10:47,813 - Kidding me? You are kidding me. 271 00:10:51,817 --> 00:10:53,444 [Deborah gasps] 272 00:10:53,527 --> 00:10:55,404 - Oh that's nice. 273 00:10:55,488 --> 00:10:57,073 - Isn't that fun? Yeah. 274 00:10:57,156 --> 00:11:00,076 [low chatter continues] 275 00:11:00,159 --> 00:11:02,703 - Excuse me, is this yours? - Yeah, yeah. 276 00:11:02,787 --> 00:11:04,538 - Yes, what are you asking for it? 277 00:11:04,622 --> 00:11:07,208 - Uh, I can do 250. - Huh. 250. 278 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 [whispering] They don't know what they've got. 279 00:11:08,876 --> 00:11:11,003 This worth 20 grand. 280 00:11:11,087 --> 00:11:14,757 Um, there's kind of a sizable nick on this side 281 00:11:14,840 --> 00:11:16,133 and some scratches here. 282 00:11:16,217 --> 00:11:18,469 Gonna have to refinish the whole thing. 283 00:11:18,552 --> 00:11:20,805 Um, would you take 150? 284 00:11:20,888 --> 00:11:22,515 - Come on. 285 00:11:23,516 --> 00:11:24,934 - Please? 286 00:11:25,017 --> 00:11:26,143 [giggles] 287 00:11:26,227 --> 00:11:28,104 - Yeah Okay, sure. - Thank you! 288 00:11:29,730 --> 00:11:32,692 - How're you gonna get this thing on the bus? 289 00:11:34,360 --> 00:11:36,278 [grunting] 290 00:11:36,362 --> 00:11:38,114 - Watch the finials. Watch the finials! 291 00:11:38,197 --> 00:11:40,032 - This was an unscheduled stop. 292 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 Do not get in your heads that there will be 293 00:11:41,909 --> 00:11:43,244 unscheduled stops. 294 00:11:43,327 --> 00:11:44,703 If you need to make an unscheduled stop, 295 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 you have to schedule it with me first. 296 00:11:45,871 --> 00:11:47,164 - Okay, we get it. 297 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 Deborah, where're we going with this? 298 00:11:48,457 --> 00:11:49,792 - Right... right there. 299 00:11:49,875 --> 00:11:52,044 - Hold on that's right in front of my bunk. 300 00:11:52,128 --> 00:11:53,921 Are you kidding me? 301 00:11:54,004 --> 00:11:55,423 - I know. You're gonna have to move it 302 00:11:55,506 --> 00:11:57,383 every time I want to use my LED bed. 303 00:11:57,466 --> 00:11:58,634 - [small laugh] 304 00:11:58,717 --> 00:11:59,969 [Deborah sighs] 305 00:12:01,512 --> 00:12:04,056 You know, I'll think about storing it under the bus, 306 00:12:04,140 --> 00:12:07,393 but only after we get a furniture pad. 307 00:12:09,186 --> 00:12:10,855 Mmm. - So it's good here? 308 00:12:10,938 --> 00:12:13,649 - Yes, thank you, Phil. - You got it. 309 00:12:19,447 --> 00:12:20,698 - Okay. What's going on? 310 00:12:20,781 --> 00:12:23,742 Why is she being meaner to you than usual? 311 00:12:23,826 --> 00:12:26,912 - I was mad 312 00:12:26,996 --> 00:12:28,789 and I got drunk and high, 313 00:12:28,873 --> 00:12:31,167 and I sent a very revealing email about her, 314 00:12:31,250 --> 00:12:33,335 and how she's suing me for violating my NDA. 315 00:12:33,419 --> 00:12:35,337 - Ugh... - I know I shouldn't have. 316 00:12:35,421 --> 00:12:37,381 - No, I just hate it when she doesn't keep me 317 00:12:37,465 --> 00:12:39,216 looped into new lawsuits. 318 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 - So, yeah. 319 00:12:42,136 --> 00:12:43,429 Pretty much ruined everything, 320 00:12:43,512 --> 00:12:45,848 and she hates me now. - I don't get it. 321 00:12:45,931 --> 00:12:47,933 I mean, why doesn't she just fire you? 322 00:12:48,017 --> 00:12:49,518 She loves firing people. 323 00:12:49,602 --> 00:12:51,145 - I don't know, I guess 'cause I'm her joke writer 324 00:12:51,228 --> 00:12:52,396 and I'm funny. 325 00:12:52,480 --> 00:12:55,274 - Hmm. Mm-hmm. No, not to me. 326 00:12:55,357 --> 00:12:57,610 Ah, I'm not trying to be rude. 327 00:12:57,693 --> 00:12:59,528 It's just, I don't like comedy. 328 00:12:59,612 --> 00:13:02,031 - Like...like all comedy? 329 00:13:02,114 --> 00:13:03,574 - I mean, everyone's trying too hard. 330 00:13:03,657 --> 00:13:04,658 It's like so awkward. 331 00:13:04,742 --> 00:13:07,536 - You are... 332 00:13:07,620 --> 00:13:09,288 right, actually. 333 00:13:09,371 --> 00:13:12,291 - You guys see this? 50 cents. 334 00:13:12,374 --> 00:13:13,751 [laughing] 335 00:13:13,834 --> 00:13:17,338 [energetic music] 336 00:13:17,421 --> 00:13:19,715 - Cellphone? - Here you go. 337 00:13:19,798 --> 00:13:21,550 You are number 19. Remember that. 338 00:13:21,634 --> 00:13:22,676 - Okay. 339 00:13:22,760 --> 00:13:25,137 - Next? - Hi, here you go. 340 00:13:25,221 --> 00:13:27,598 - All right. You're number 20. 341 00:13:27,681 --> 00:13:29,058 Please remember that. 342 00:13:29,141 --> 00:13:30,893 And everyone, please remember your number 343 00:13:30,976 --> 00:13:32,353 to collect your phone after the show. 344 00:13:32,436 --> 00:13:34,021 Thank you so much. 345 00:13:34,104 --> 00:13:36,524 [distant laughter] 346 00:13:37,233 --> 00:13:38,692 [announcer in background] 347 00:13:38,776 --> 00:13:40,736 - Oh, actually, I thought of a tag 348 00:13:40,819 --> 00:13:42,279 for that business manager run... 349 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 - Just put it on an index card. 350 00:13:44,990 --> 00:13:46,325 - You sounded great out there. 351 00:13:46,408 --> 00:13:48,118 - Thank you. 352 00:13:48,202 --> 00:13:49,828 [muffled cheers and applause] 353 00:13:49,912 --> 00:13:51,580 - Oh, hey, great, set. 354 00:13:51,664 --> 00:13:55,042 - Oh, uh, yeah. Oh, thank you so much. 355 00:13:55,125 --> 00:13:56,460 - You're an excellent joke writer. 356 00:13:56,544 --> 00:13:57,920 Believe me, those are hard to find. 357 00:13:58,003 --> 00:13:59,421 - Oh my God. 358 00:13:59,505 --> 00:14:01,966 Uh, wow, that means so much coming from you. 359 00:14:02,049 --> 00:14:03,509 - Oh, Thanks. 360 00:14:03,592 --> 00:14:05,803 - Honestly, I was like obsessed 361 00:14:05,886 --> 00:14:07,638 with your Oxygen special when I was ten. 362 00:14:07,721 --> 00:14:10,099 I used to tell your altar boy gangbang joke 363 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 to kids at recess. 364 00:14:11,433 --> 00:14:12,935 - How did it do? 365 00:14:13,018 --> 00:14:14,770 - Oh, killed! 366 00:14:14,853 --> 00:14:16,355 Definitely worth the suspension. 367 00:14:16,438 --> 00:14:19,608 [laughs] 368 00:14:19,692 --> 00:14:20,609 Oh God! 369 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 [laughter] 370 00:14:21,860 --> 00:14:23,153 Oh, come... come sit. 371 00:14:23,237 --> 00:14:25,573 - Okay. Sure. 372 00:14:25,656 --> 00:14:27,449 Oh, you've pretty hands. - Ah. 373 00:14:27,533 --> 00:14:29,451 - No, really, you could be a hand model. 374 00:14:29,535 --> 00:14:31,745 Oh, they're so delicate. - Thank you. 375 00:14:31,829 --> 00:14:34,790 - Oh, I am being so rude, Ava, it's Lori, right? 376 00:14:34,873 --> 00:14:38,544 Could you get Lori and I couple of ice waters from the bar? 377 00:14:39,169 --> 00:14:42,172 - Yeah, no problem. - Thanks. 378 00:14:43,299 --> 00:14:45,217 And this is a great look. - The overalls? 379 00:14:45,301 --> 00:14:46,802 - Oh, yeah. No, love that. 380 00:14:46,885 --> 00:14:48,304 - Oh, cool. - I should try that. 381 00:14:48,387 --> 00:14:49,597 What do you think? - Yeah, you should. 382 00:14:49,680 --> 00:14:51,682 That sounds fun. - You can go now. 383 00:14:55,060 --> 00:14:56,812 - Okay. 384 00:14:56,895 --> 00:14:58,772 Um...thank you. 385 00:15:06,572 --> 00:15:07,781 [knocking] 386 00:15:07,865 --> 00:15:10,659 - Oh, Josefina, you look really nice. 387 00:15:10,743 --> 00:15:12,911 - Thank you. Can you button me up? 388 00:15:12,995 --> 00:15:15,372 - Sure, yeah. 389 00:15:17,499 --> 00:15:19,376 You know, if this is a move, I am gay. 390 00:15:19,460 --> 00:15:21,378 - [laughs] I have a date. 391 00:15:21,462 --> 00:15:23,213 - Oh, I didn't know you were dating. 392 00:15:23,297 --> 00:15:25,132 - Well, I wasn't. But with Deborah gone, 393 00:15:25,215 --> 00:15:28,052 I finally started having nights to myself, and... 394 00:15:28,135 --> 00:15:31,388 I got tired of coming home to an empty house. 395 00:15:31,472 --> 00:15:33,807 - Was it scary to get back out there? 396 00:15:33,891 --> 00:15:36,935 - It was at first, but once I made the choice, 397 00:15:37,019 --> 00:15:38,395 it was great. 398 00:15:38,479 --> 00:15:40,981 And now I've had five dates with Vernon 399 00:15:41,065 --> 00:15:42,608 and I finally met his kids. 400 00:15:42,691 --> 00:15:44,193 They all have the same haircut, 401 00:15:44,276 --> 00:15:46,111 but I don't know yet if it's intentional. 402 00:15:46,195 --> 00:15:48,572 - Huh, okay, well, you're all set. 403 00:15:48,656 --> 00:15:49,782 - Thank you. 404 00:15:49,865 --> 00:15:51,116 - I love those earrings, by the way. 405 00:15:51,200 --> 00:15:52,743 - They're Deborah's. - Oh... 406 00:15:52,826 --> 00:15:55,579 - Shh. Don't tell her, or I'll tell her you were the one 407 00:15:55,663 --> 00:15:57,414 who put the marshmallow in the panini maker. 408 00:15:57,498 --> 00:15:58,832 - My lips are sealed. 409 00:15:58,916 --> 00:16:00,542 Have fun. - Thank you. 410 00:16:00,626 --> 00:16:02,378 Don't stay here too late. 411 00:16:02,461 --> 00:16:04,880 You work too hard, Marcus. 412 00:16:04,963 --> 00:16:06,131 Good night. 413 00:16:06,215 --> 00:16:07,091 - Good night. 414 00:16:07,174 --> 00:16:10,719 [piano music plays] 415 00:16:10,803 --> 00:16:13,639 ♪ ♪ 416 00:16:13,722 --> 00:16:14,973 [audience laughs] 417 00:16:15,057 --> 00:16:16,767 - Apparently, I wasn't the best mother. 418 00:16:16,850 --> 00:16:19,478 In fact, I was officially the worst, 419 00:16:19,561 --> 00:16:21,188 according to the "National Enquirer." 420 00:16:21,271 --> 00:16:24,191 No, it's true, in '87, I was number one 421 00:16:24,274 --> 00:16:26,568 on their list of worst moms. 422 00:16:26,652 --> 00:16:29,113 And that was the year Baby Jessica fell down that well. 423 00:16:29,196 --> 00:16:31,240 [laughter] But I thought, you know, 424 00:16:31,323 --> 00:16:32,908 they don't know a thing about me. 425 00:16:32,991 --> 00:16:35,369 But then I made their list of best-dressed, 426 00:16:35,452 --> 00:16:37,746 so I thought, well, maybe they do know 427 00:16:37,830 --> 00:16:39,581 what they're talking about. 428 00:16:39,665 --> 00:16:41,625 [light laughter] 429 00:16:41,709 --> 00:16:43,585 - You don't have it written down anywhere? 430 00:16:43,669 --> 00:16:46,422 - No, no, I do not, because I told you to remember it. 431 00:16:46,505 --> 00:16:48,799 Um, uh, what's your number? 432 00:16:48,882 --> 00:16:50,426 - He said he doesn't remember it. 433 00:16:50,509 --> 00:16:54,138 - His cell phone number. Just dial it from my phone. 434 00:16:54,221 --> 00:16:56,056 - Oh, this is ridiculous. 435 00:16:56,140 --> 00:16:57,599 - Shh! Shh! [phone buzzing] 436 00:16:57,683 --> 00:16:59,435 I'm following the buzz. 437 00:16:59,518 --> 00:17:02,479 [phone buzzing] 438 00:17:04,189 --> 00:17:06,483 - How was the show? - Horrible. 439 00:17:06,567 --> 00:17:08,902 - Yes. Not a great set. 440 00:17:08,986 --> 00:17:11,238 - Oh, yeah. Only one show, right? 441 00:17:12,030 --> 00:17:13,490 - You're only as good as your last show. 442 00:17:13,574 --> 00:17:14,783 Where are we tomorrow night? 443 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 - OKC, sold-out house. 444 00:17:16,702 --> 00:17:18,704 - Oh, thank God. I always do well there. 445 00:17:18,787 --> 00:17:20,247 I need this. 446 00:17:20,330 --> 00:17:23,125 - Do you wanna work on the "National Enquirer" bit? 447 00:17:23,208 --> 00:17:25,753 - No, I want you to work on it while I rest. 448 00:17:25,836 --> 00:17:27,546 I haven't been sleeping. It's not helping. 449 00:17:27,629 --> 00:17:29,631 - I hear you, Deb. Not sleeping great myself. 450 00:17:29,715 --> 00:17:31,717 This chair reclines way too much. 451 00:17:41,727 --> 00:17:43,479 [loud thud, clattering] 452 00:17:43,562 --> 00:17:46,315 - [groans] 453 00:17:48,734 --> 00:17:50,652 Oh fuck... 454 00:17:54,406 --> 00:17:56,742 - Passing on the Chobani ad... 455 00:18:20,933 --> 00:18:22,267 Fuck. 456 00:18:24,895 --> 00:18:26,814 Oh, shit! 457 00:18:26,897 --> 00:18:28,690 [hyperventilating] 458 00:18:28,774 --> 00:18:30,526 - What are you doing? - Fuck! 459 00:18:30,609 --> 00:18:32,778 - What? 460 00:18:32,861 --> 00:18:34,488 - What is going on? 461 00:18:34,571 --> 00:18:36,198 - Have you seen a tennis ball canister? 462 00:18:36,281 --> 00:18:37,991 It was in my backpack, and it's really important. 463 00:18:38,075 --> 00:18:39,535 - Yeah, I threw that out. 464 00:18:39,618 --> 00:18:41,036 - What? 465 00:18:41,119 --> 00:18:42,871 - Yeah, just some dirt in a tennis ball canister 466 00:18:42,955 --> 00:18:44,581 was rolling around the bus, so I tossed it. 467 00:18:44,665 --> 00:18:46,542 - Tha... that dirt was my dad. 468 00:18:46,625 --> 00:18:47,751 Those are his ashes! 469 00:18:47,835 --> 00:18:50,170 - What the fuck... - Oh my God. 470 00:18:50,254 --> 00:18:51,797 - You threw them out? - They were on the ground! 471 00:18:51,880 --> 00:18:53,632 - Yeah, well, they probably fell out of my bag 472 00:18:53,715 --> 00:18:55,551 'cause all I have for storage on this stupid bus 473 00:18:55,634 --> 00:18:56,593 is a fucking hook! 474 00:18:56,677 --> 00:18:57,886 - Well, sorry. I texted you. 475 00:18:57,970 --> 00:18:59,096 - No, you didn't! - Yes, I did. 476 00:18:59,179 --> 00:19:00,597 I sent you a photo. 477 00:19:00,681 --> 00:19:02,307 I said, "Is this yours or can I throw it out?" 478 00:19:02,391 --> 00:19:03,767 - Well, I never got it 'cause I have a stupid 479 00:19:03,851 --> 00:19:05,227 old flip phone that can't get pictures. 480 00:19:05,310 --> 00:19:06,937 - Oh, you should get a smartphone. 481 00:19:07,020 --> 00:19:08,063 They're a game changer. 482 00:19:08,146 --> 00:19:09,565 - I know about smart phones! 483 00:19:09,648 --> 00:19:12,234 I'm trying to be a good person, you dumb bitch! 484 00:19:12,985 --> 00:19:15,696 - What is happening? 485 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 Why the fuck is my La Mer on the ground? 486 00:19:18,323 --> 00:19:21,702 - We threw away Ava's dad's ashes. 487 00:19:21,785 --> 00:19:23,579 - Oh, Jesus. 488 00:19:23,662 --> 00:19:24,913 - It was an accident. - Where? 489 00:19:24,997 --> 00:19:26,748 Where did you throw them out? 490 00:19:26,832 --> 00:19:29,668 - Uh...musta been when I had supper 491 00:19:29,751 --> 00:19:32,421 at McDonald's, Burger King, or Wendy's. 492 00:19:32,504 --> 00:19:35,215 - Or? You don't fucking remember where you ate dinner? 493 00:19:35,299 --> 00:19:37,050 - Yeah, I remember. I ate at all three. 494 00:19:37,134 --> 00:19:39,177 I like the fries at McDonald's, the burgers at Burger King, 495 00:19:39,261 --> 00:19:41,555 charbroiled, and the Frostys at Wendy's. 496 00:19:41,638 --> 00:19:43,223 So, yeah, it's probably in the trash at one of those. 497 00:19:43,307 --> 00:19:46,226 - Okay, we have to go back. I have to get it... 498 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 - No, no. Sorry about your papa. 499 00:19:48,061 --> 00:19:50,772 That's my bad. But we're way too far away. 500 00:19:50,856 --> 00:19:52,816 We got to get to Oklahoma. We can't double back now, 501 00:19:52,900 --> 00:19:54,443 or it's gonna throw the whole schedule off. 502 00:19:54,526 --> 00:19:55,694 - Oh my God, fine! 503 00:19:55,777 --> 00:19:57,446 Then just stop the bus and drop me off. 504 00:19:57,529 --> 00:19:58,447 I'll call an Uber. 505 00:19:58,530 --> 00:19:59,489 - Uh, without a smartphone? 506 00:19:59,573 --> 00:20:00,699 - Fuck! I'll hitchhike. 507 00:20:00,782 --> 00:20:02,284 Just please stop the bus. 508 00:20:02,367 --> 00:20:04,786 Please, Phil, pull over. - No, Phil, do not pull over. 509 00:20:04,870 --> 00:20:06,413 - Please pull over! - Phil, do not pull over! 510 00:20:06,496 --> 00:20:08,540 - Please I need to get off! - Stop! 511 00:20:10,792 --> 00:20:12,294 Turn the bus around. 512 00:20:12,377 --> 00:20:15,839 - Deb... - Turn the bus around. 513 00:20:15,923 --> 00:20:18,967 - Phil! 514 00:20:19,051 --> 00:20:20,761 Turn it around! 515 00:20:26,391 --> 00:20:30,437 - Girl, are you gonna play a word tonight? 516 00:20:30,520 --> 00:20:31,813 - It's your turn. 517 00:20:31,897 --> 00:20:34,650 - Is it? - I think so. 518 00:20:34,733 --> 00:20:37,027 - I'm drunk. - Me too. 519 00:20:37,110 --> 00:20:38,487 [laughter] 520 00:20:38,570 --> 00:20:40,489 - Hello, we're home. 521 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 - [whispering] "We're"? - [whispering] "We're"? 522 00:20:44,743 --> 00:20:48,163 - Oh my God, it's a little puppy. 523 00:20:48,246 --> 00:20:50,749 - Mom, Miss Loretta, this is Joe. 524 00:20:50,832 --> 00:20:52,334 - Okay, wait, wait, wait, don't crowd him, Loretta, 525 00:20:52,417 --> 00:20:53,961 'cause you'll make him nervous. - Oh. 526 00:20:54,044 --> 00:20:56,004 - Suckah! - Oh fuck you, bitch. 527 00:20:56,088 --> 00:20:57,339 Gimme the dog. 528 00:20:57,422 --> 00:21:00,259 Let me see, you baby... 529 00:21:00,342 --> 00:21:02,302 - When did you become a dog guy? 530 00:21:02,386 --> 00:21:04,096 - Since I made the choice to be one. 531 00:21:04,179 --> 00:21:06,473 - Oh, look at his little doggy dick. 532 00:21:06,556 --> 00:21:08,225 Look at the little puppy... - Loretta. 533 00:21:08,308 --> 00:21:09,851 - Give me the dog back. - I just wanted to see 534 00:21:09,935 --> 00:21:11,186 if it was a boy... - That wasn't me, that was her. 535 00:21:11,269 --> 00:21:12,479 - No, it's both of y'all. 536 00:21:12,562 --> 00:21:14,022 She ruined it for the both of you. 537 00:21:14,106 --> 00:21:15,565 - I just wanted to see if boy or a girl. 538 00:21:15,649 --> 00:21:17,651 - I said his name is Joe. - See what you did? 539 00:21:17,734 --> 00:21:19,027 - Joe can be a girl's name. 540 00:21:19,111 --> 00:21:20,654 You know, like in "Little Women." 541 00:21:20,737 --> 00:21:22,030 - What? - You know. 542 00:21:22,114 --> 00:21:23,573 - Okay, no, I don't know. 543 00:21:23,657 --> 00:21:25,325 - Everybody read "Little Women" in school, baby. 544 00:21:25,409 --> 00:21:27,077 I went to school with white folk. 545 00:21:35,210 --> 00:21:37,421 - [groans] It wasn't at the first two places. 546 00:21:37,504 --> 00:21:39,381 It has to be here. 547 00:21:39,464 --> 00:21:42,217 [clattering continues] 548 00:21:44,302 --> 00:21:45,721 - For Christ's sake! 549 00:21:45,804 --> 00:21:47,139 Phil, hold this. 550 00:21:48,265 --> 00:21:51,685 [stirring music] 551 00:21:51,768 --> 00:21:56,648 ♪ ♪ 552 00:21:56,732 --> 00:21:59,484 I already went through that. Ugh... 553 00:21:59,568 --> 00:22:02,320 - Ohh...what the fuck? 554 00:22:06,491 --> 00:22:08,785 - Wait, what's that? What's that, what's that? 555 00:22:08,869 --> 00:22:11,830 - What? - On your left under that shoe. 556 00:22:13,081 --> 00:22:14,750 - [gasps] 557 00:22:14,833 --> 00:22:16,334 [screams] Yes! [voice echoes] 558 00:22:16,418 --> 00:22:19,171 Oh my God, thank you guys so much. 559 00:22:19,254 --> 00:22:21,423 - Yeah. Yeah. 560 00:22:21,506 --> 00:22:23,091 Okay, Damien? 561 00:22:23,175 --> 00:22:25,844 Find us a bar. - On it. 562 00:22:25,927 --> 00:22:29,306 [soft pop music, low chatter] 563 00:22:29,389 --> 00:22:36,104 ♪ ♪ 564 00:22:36,188 --> 00:22:37,522 - No dirty martini? 565 00:22:37,606 --> 00:22:38,940 - Oh no. 566 00:22:39,024 --> 00:22:41,151 Can't trust them to make a good martini here. 567 00:22:41,234 --> 00:22:44,780 No, you only order white wine in a bar on the road, 568 00:22:44,863 --> 00:22:47,365 because a cheap red is always terrible, but a cheap white 569 00:22:47,449 --> 00:22:49,618 at least you can live with, 'cause it's chilled. 570 00:22:49,701 --> 00:22:50,744 - Ah. 571 00:22:57,834 --> 00:22:59,711 Thank you for that. 572 00:22:59,795 --> 00:23:02,631 I know you really don't owe me anything, 573 00:23:02,714 --> 00:23:04,299 so I appreciate it. 574 00:23:05,175 --> 00:23:07,469 And I'm sorry I freaked out, I just... 575 00:23:07,552 --> 00:23:09,179 things with my dad happened really fast, 576 00:23:09,262 --> 00:23:13,183 and I was just scared I fucked something else up. 577 00:23:13,975 --> 00:23:16,269 And I'm sorry if I put us off our schedule. 578 00:23:16,353 --> 00:23:19,856 I hope we can still make it to Oklahoma City in time. 579 00:23:19,940 --> 00:23:22,984 - It doesn't really matter if we have to skip that one. 580 00:23:23,068 --> 00:23:25,112 Those poor people have seen enough bombings. 581 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 - [chuckling] 582 00:23:27,656 --> 00:23:30,283 - Oh, come on, we're only a few shows in. 583 00:23:30,367 --> 00:23:32,702 - I don't know. 584 00:23:32,786 --> 00:23:36,123 Usually something, you know, clicks by now. 585 00:23:39,084 --> 00:23:40,418 I mean, I'm not even gonna 586 00:23:40,502 --> 00:23:43,046 get a new residency in Reno with this. 587 00:23:43,130 --> 00:23:46,133 [buzzer on TV, announcer in background] 588 00:23:46,216 --> 00:23:48,510 - My dad used to always want me to watch with him. 589 00:23:48,593 --> 00:23:50,137 He loved basketball. 590 00:23:50,220 --> 00:23:52,389 But I usually said no because I don't really care 591 00:23:52,472 --> 00:23:54,850 about sports and also the sound of the sneakers 592 00:23:54,933 --> 00:23:57,185 squeaking on the floor really bothers me. 593 00:23:57,269 --> 00:24:00,147 You know, it's like eeh eeh eeh-eeh-eeh... 594 00:24:00,230 --> 00:24:02,899 - I get it. - Yeah. 595 00:24:02,983 --> 00:24:05,986 Yeah, so I never really watched with him, 596 00:24:06,069 --> 00:24:07,696 which was dumb. 597 00:24:07,779 --> 00:24:11,074 Should have just given him like two fucking hours of my day. 598 00:24:13,577 --> 00:24:15,328 Anyway, point is, 599 00:24:15,412 --> 00:24:17,247 I do always remember this thing 600 00:24:17,330 --> 00:24:18,999 he told me about this one team. 601 00:24:19,082 --> 00:24:21,668 Their motto was "Trust the process." 602 00:24:21,751 --> 00:24:25,297 And I remember thinking, like, "That's a good philosophy." 603 00:24:25,380 --> 00:24:28,675 You know, like every game, win or lose, 604 00:24:28,758 --> 00:24:30,468 it's just part of it. 605 00:24:30,552 --> 00:24:33,180 You're on the path to something bigger, 606 00:24:33,263 --> 00:24:36,808 so the individual setbacks don't get you down. 607 00:24:38,435 --> 00:24:40,729 So maybe just... 608 00:24:40,812 --> 00:24:42,647 trust the process. 609 00:24:48,069 --> 00:24:49,613 - Oh, my God, will you just order 610 00:24:49,696 --> 00:24:50,780 a glass of wine or something? 611 00:24:50,864 --> 00:24:52,616 - I'm trying to be good. 612 00:24:52,699 --> 00:24:54,743 - Well, then get back to being good tomorrow morning. 613 00:24:54,826 --> 00:24:56,203 Don't make me drink alone. 614 00:24:56,286 --> 00:24:58,622 I mean, what else are you good for? 615 00:25:03,084 --> 00:25:04,753 - Oh, barkeep? 616 00:25:04,836 --> 00:25:06,796 - What can I get you? - I'll have what she's having. 617 00:25:06,880 --> 00:25:08,924 - Sure. Also, sorry to eavesdrop, 618 00:25:09,007 --> 00:25:12,260 but that team you were thinking of is the Philadelphia 76ers. 619 00:25:12,344 --> 00:25:14,262 - Yes, right! 620 00:25:14,346 --> 00:25:17,182 - So did it work? Did they win a championship? 621 00:25:17,265 --> 00:25:19,851 - Oh, no, they blow it every year, they suck. 622 00:25:22,020 --> 00:25:23,772 [laughter] 623 00:25:28,860 --> 00:25:30,695 - That's great. 624 00:25:30,779 --> 00:25:31,863 That's good. 625 00:25:35,700 --> 00:25:38,745 So, what are you going to do with that? 626 00:25:38,828 --> 00:25:41,498 - Yeah, um, I'm not sure. 627 00:25:41,581 --> 00:25:45,794 I mean, I know I want to scatter them, but I... 628 00:25:45,877 --> 00:25:47,128 I don't know where. 629 00:25:47,212 --> 00:25:49,881 - Don't look at me. I'm a mausoleum gal. 630 00:25:53,260 --> 00:25:56,221 [light music] 631 00:25:56,304 --> 00:25:58,640 ♪ ♪ 632 00:25:58,723 --> 00:26:00,934 - I'll be right back. 633 00:26:02,811 --> 00:26:05,063 [phone rings] 634 00:26:05,146 --> 00:26:07,315 - Palmetto Resort and Spa. This is Ray. 635 00:26:07,399 --> 00:26:09,109 - Hey, Ray, it's Ava. 636 00:26:09,192 --> 00:26:11,152 Room 358. 637 00:26:11,236 --> 00:26:12,696 Lived there for a very sad amount of time. 638 00:26:12,779 --> 00:26:14,364 - Yeah, if you're looking for your night guard, 639 00:26:14,447 --> 00:26:15,865 It was in Lost and Found for two weeks, 640 00:26:15,949 --> 00:26:17,492 and then after that if it's not claimed... 641 00:26:17,575 --> 00:26:18,994 - No, I actually had a question for you. 642 00:26:19,077 --> 00:26:20,537 I'm trying to figure out what to do 643 00:26:20,620 --> 00:26:22,122 with my dad's ashes, and I was wondering 644 00:26:22,205 --> 00:26:24,499 if I could ask what you did with your dad's? 645 00:26:24,582 --> 00:26:27,961 - Oh, well we spread his ashes... 646 00:26:28,044 --> 00:26:29,963 - The spa? - Spa's on the third floor. 647 00:26:30,046 --> 00:26:31,840 Yeah. 648 00:26:31,923 --> 00:26:34,050 We spread his ashes in Key West Florida 649 00:26:34,134 --> 00:26:36,553 'cause that was like his favorite place in the world. 650 00:26:36,636 --> 00:26:39,681 Did your dad have a place he loved like that? 651 00:26:39,764 --> 00:26:42,517 - Um, honestly, no. 652 00:26:42,600 --> 00:26:45,020 He worked a ton and didn't really get to travel. 653 00:26:45,103 --> 00:26:46,479 I mean, I think that was... 654 00:26:46,563 --> 00:26:49,899 probably a big regret of his, actually. 655 00:26:49,983 --> 00:26:52,527 - Well, I mean, you're driving across the country, right? 656 00:26:52,610 --> 00:26:54,946 Couldn't you spread a little bit of him in each state? 657 00:26:55,030 --> 00:26:59,034 So it's like he finally got to travel? 658 00:26:59,117 --> 00:27:01,536 - Oh my God, that's such a good idea. 659 00:27:01,619 --> 00:27:04,205 You're incredibly emotionally intelligent, Ray. 660 00:27:04,289 --> 00:27:05,582 - Yeah, well, the fact that you sound surprised 661 00:27:05,665 --> 00:27:07,375 is actually super condescending. 662 00:27:07,459 --> 00:27:09,669 - Okay, and another great read on the situation. 663 00:27:09,753 --> 00:27:11,880 - Okay, great, I have to go. 664 00:27:11,963 --> 00:27:14,591 Sir, we've already given you so much lotion. 665 00:27:26,436 --> 00:27:29,522 [soft music] 666 00:27:29,606 --> 00:27:36,654 ♪ ♪ 667 00:27:43,661 --> 00:27:46,247 - So... 668 00:27:46,331 --> 00:27:48,833 here's the Grand Canyon, Dad. 669 00:27:58,510 --> 00:28:00,261 - You're done? - Yeah. 670 00:28:00,345 --> 00:28:02,680 I'm going to do a little bit in every city we go to. 671 00:28:02,764 --> 00:28:03,890 - Oh. 672 00:28:03,973 --> 00:28:06,726 - Except the far right strongholds. 673 00:28:06,810 --> 00:28:07,852 - Cool. - All right, 674 00:28:07,936 --> 00:28:09,187 this reroute killed us. 675 00:28:09,270 --> 00:28:11,147 Let's bottle up Papa, ladies. 676 00:28:11,231 --> 00:28:13,149 Hit the road, Jack! 677 00:28:15,110 --> 00:28:16,152 - Jesus. 678 00:28:27,705 --> 00:28:29,999 You know, it's probably good that your dad didn't live 679 00:28:30,083 --> 00:28:33,670 to see me take you for everything you're worth. 680 00:28:33,753 --> 00:28:35,713 - Yeah. 681 00:28:35,797 --> 00:28:39,217 ["Sea Of Heartbreak" by Don Gibson plays] 682 00:28:39,300 --> 00:28:41,052 [humming] 683 00:28:41,136 --> 00:28:43,430 ♪ The lights ♪ 684 00:28:43,513 --> 00:28:45,723 ♪ In the harbor ♪ 685 00:28:45,807 --> 00:28:47,642 ♪ Bom bom bom ♪ 686 00:28:47,725 --> 00:28:50,145 ♪ Don't shine for me ♪ 687 00:28:50,228 --> 00:28:52,188 ♪ Bom bom bom bom ♪ 688 00:28:52,272 --> 00:28:56,234 ♪ I'm like a lost ship ♪ 689 00:28:56,317 --> 00:28:58,153 ♪ Bom bom bom ♪ 690 00:28:58,236 --> 00:29:00,947 ♪ Adrift on the sea ♪ 691 00:29:01,030 --> 00:29:04,159 ♪ Sea of heartbreak ♪ 692 00:29:04,242 --> 00:29:06,369 ♪ Lost love an' loneliness ♪ 693 00:29:06,453 --> 00:29:10,665 ♪ Memories of your caress, so divine ♪ 694 00:29:10,748 --> 00:29:14,586 ♪ I wish you were mine again, my dear ♪ 695 00:29:14,669 --> 00:29:17,422 ♪ I am on this sea of tears ♪ 696 00:29:17,505 --> 00:29:20,175 ♪ Sea of heartbreak ♪ 697 00:29:20,258 --> 00:29:23,845 ♪ Sea of heartbreak ♪ 698 00:29:23,928 --> 00:29:27,599 ♪ How did I lose you? ♪ 699 00:29:27,682 --> 00:29:29,809 ♪ Bom bom bom ♪ 700 00:29:29,893 --> 00:29:33,188 ♪ Oh, where did I fail? ♪ 701 00:29:33,271 --> 00:29:35,023 ♪ Bom bom bom bom ♪ 702 00:29:35,106 --> 00:29:38,276 ♪ Why did you leave me ♪ 703 00:29:38,359 --> 00:29:40,195 ♪ Bom bom bom ♪ 704 00:29:40,278 --> 00:29:43,531 ♪ Always to sail? ♪ 705 00:29:43,615 --> 00:29:46,201 ♪ This sea of heartbreak ♪ 706 00:29:46,284 --> 00:29:48,536 ♪ Lost love an' loneliness ♪ 707 00:29:48,620 --> 00:29:52,582 ♪ Memories of your caress, so divine ♪ 708 00:29:52,665 --> 00:29:56,252 ♪ How I wish you were mine again, my dear ♪ 50235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.