Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,083 --> 00:00:41,666
Bravo.
Nice.
2
00:00:44,541 --> 00:00:46,291
Nice.
3
00:00:46,791 --> 00:00:48,458
Nice.
4
00:01:02,416 --> 00:01:04,250
Fati.
5
00:01:08,375 --> 00:01:10,000
Blendi.
6
00:01:12,291 --> 00:01:13,750
Fati.
7
00:01:15,916 --> 00:01:17,500
Blendi.
8
00:01:20,083 --> 00:01:21,916
Kreshnik.
9
00:01:47,375 --> 00:01:51,500
Here, let's take the plastic
covers and the scrapers.
10
00:02:22,166 --> 00:02:23,750
Hello.
11
00:02:23,750 --> 00:02:25,458
- Jeton, where are you?
12
00:02:25,458 --> 00:02:27,041
I'm at work, Ermegan.
13
00:02:27,458 --> 00:02:29,791
- I got a call from the coach.
14
00:02:29,791 --> 00:02:33,083
We need to free up the garage.Mr. Hamdi needs the space.
15
00:02:34,625 --> 00:02:37,833
- Ok I'll call you after work,
and we'll meet up.
16
00:02:37,958 --> 00:02:39,791
Okay, I'll wait.
17
00:03:59,666 --> 00:04:03,041
I'm baffled how you could
leave Germany for this desert.
18
00:04:04,041 --> 00:04:06,833
- I came back to my place.
19
00:04:09,166 --> 00:04:13,083
You can't find water here and
we're looking for a place to train.
20
00:04:13,083 --> 00:04:16,083
- It will be better one day.
21
00:04:21,125 --> 00:04:29,291
# Stay here #
22
00:04:29,291 --> 00:04:37,500
# Just a little bit more #
23
00:04:37,500 --> 00:04:45,375
# Just until #
24
00:04:45,375 --> 00:04:52,416
# We finish these #
25
00:04:54,333 --> 00:04:55,916
Coach,
26
00:04:55,916 --> 00:04:59,083
I know what you've
done for this country,
27
00:04:59,250 --> 00:05:02,500
for the youth,
for sports in our country.
28
00:05:02,500 --> 00:05:06,375
I have this hall.
It's yours as much as it is mine.
29
00:05:06,750 --> 00:05:10,666
We have no bookings
or weddings until April.
30
00:05:11,000 --> 00:05:14,041
Come anytime you want.
Make yourself at home.
31
00:05:14,041 --> 00:05:16,958
The guard is at
your disposal 24/7.
32
00:05:17,375 --> 00:05:19,375
- Thank you for everything!
33
00:05:19,375 --> 00:05:21,375
It's my pleasure, Coach.
34
00:05:21,833 --> 00:05:26,958
You have a heater over there
and a gas tank.
35
00:05:26,958 --> 00:05:31,250
It may come in handy for now.
We'll find something else later.
36
00:07:50,083 --> 00:07:53,916
Go easier.
Control it.
37
00:08:18,541 --> 00:08:20,916
- For a Ping-Pong table, right?
- Yes.
38
00:08:20,916 --> 00:08:23,416
Let me see if
it's not stolen yet.
39
00:08:23,416 --> 00:08:25,625
You've forgotten how it is
to live here, Jeton.
40
00:08:25,625 --> 00:08:28,750
You can't even find
no roof rack, no trailer, nothing.
41
00:08:43,416 --> 00:08:47,125
How can one leave Germany
for this place, Jeton?
42
00:08:49,583 --> 00:08:52,208
Plus, you had a job.
43
00:08:55,958 --> 00:08:58,750
Let me ask you something,
but tell me the truth.
44
00:08:58,750 --> 00:09:01,833
Did you return willingly,
45
00:09:01,833 --> 00:09:04,083
or were you deported
like I was?
46
00:09:08,875 --> 00:09:11,708
I don't get it,
don't get it at all.
47
00:09:15,916 --> 00:09:18,041
Only the foundation is left here.
48
00:09:18,041 --> 00:09:20,791
There's no walls,
no roof, nothing.
49
00:09:22,083 --> 00:09:24,208
I don't have that piece.
50
00:10:16,583 --> 00:10:18,583
Bravo, Taibe.
51
00:10:21,375 --> 00:10:22,791
Taibe, real nice.
52
00:10:22,791 --> 00:10:24,875
Maide.
53
00:10:30,250 --> 00:10:32,166
Shaban.
54
00:11:08,583 --> 00:11:10,500
We must keep this rhythm.
55
00:11:11,250 --> 00:11:13,125
If we continue like this,
56
00:11:13,125 --> 00:11:16,541
there's a good chance one of us
will qualify for Japan.
57
00:11:19,916 --> 00:11:24,250
- What Japan are you talking about?
We can't even train properly.
58
00:11:24,250 --> 00:11:27,083
The school principal changes
the lock as he pleases.
59
00:11:27,083 --> 00:11:30,083
And we want to compete
with the rest of the world?
60
00:11:31,375 --> 00:11:34,083
Just think of it,
the best team in Kosovo,
61
00:11:34,083 --> 00:11:36,125
with three players
on the national team,
62
00:11:36,125 --> 00:11:39,333
and we roam like a ping pong ball,
playing at wedding halls.
63
00:13:10,083 --> 00:13:17,875
Displaced
4199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.