Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,750 --> 00:00:24,250
(DOG BARKS)
Who are you guys?
What? What the--
2
00:00:24,250 --> 00:00:25,750
Get out of here.
You're not invited.
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,330
Where's your invitation?
4
00:00:27,330 --> 00:00:30,080
(BARKS)
This is a royal wedding.
5
00:00:30,080 --> 00:00:32,540
Okay? Don't make me
call security, because I will.
6
00:00:32,540 --> 00:00:33,380
(BIRDS CHIRPING)
7
00:00:35,580 --> 00:00:39,080
Come back here!
This is a very special day,
it has to be perfect.
8
00:00:44,330 --> 00:00:47,960
Whoo. Okay. As your bride
and Queen of Auradon,
9
00:00:48,460 --> 00:00:53,080
I vow to accept with
humility and reverence.
10
00:00:53,670 --> 00:00:56,580
I pledge my loyalty to...
11
00:00:57,420 --> 00:01:01,170
the, uh, people...
12
00:01:02,000 --> 00:01:03,620
...that I'm not marrying?
13
00:01:03,620 --> 00:01:05,330
(DOOR OPENS)
14
00:01:05,330 --> 00:01:07,790
(EVIE GRUNTS)
To the United--
15
00:01:07,790 --> 00:01:09,580
Oh, yeah, yeah, yeah.
to the, uh,
16
00:01:09,580 --> 00:01:12,330
the-the United States of
Auradon and Isle of the Lost.
17
00:01:12,330 --> 00:01:13,580
(DIZZY EXCLAIMS)
You got this.
18
00:01:13,580 --> 00:01:15,000
MAL: Easy. So easy.
19
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
EVIE: Oh, no!
20
00:01:16,290 --> 00:01:17,540
Oh!
21
00:01:18,580 --> 00:01:19,540
Can you help me up please?
22
00:01:20,580 --> 00:01:22,170
MAL: Oh, well, okay.
23
00:01:22,170 --> 00:01:23,330
EVIE: Thanks.
24
00:01:23,330 --> 00:01:24,460
(GRUNTS)
Think the bouquet
is big enough?
25
00:01:26,880 --> 00:01:28,250
MAL: Oof. Wow!
26
00:01:28,250 --> 00:01:30,750
DIZZY: Oh, mon dieu.
(HUMMING) Voila!
27
00:01:30,750 --> 00:01:32,960
Thank you, Dizzy.
The hair is perfect.
28
00:01:32,960 --> 00:01:34,710
(DOOR OPENS) Fun fact.
29
00:01:34,710 --> 00:01:38,040
That bouquet is made up
of every single flower
grown in Auradon.
30
00:01:39,750 --> 00:01:40,750
Oh, really?
31
00:01:41,380 --> 00:01:44,620
Yeah, but wouldn't it be nice
if people saw the dress too?
32
00:01:44,620 --> 00:01:47,460
Some people worked
very hard on it.
And I mean me.
33
00:01:47,790 --> 00:01:49,170
EVIE: I'm some people.
34
00:01:49,170 --> 00:01:51,040
And the hair.
Don't forget the hair.
35
00:01:51,040 --> 00:01:53,790
And some people have
other things to worry about,
36
00:01:53,790 --> 00:01:57,750
like thousands of invites,
food, flowers, seating charts,
entertainment.
37
00:01:57,750 --> 00:01:59,170
(PHONE RINGING)
38
00:01:57,750 --> 00:01:59,170
Hello?
39
00:01:59,750 --> 00:02:01,000
Are the doves here yet?
40
00:02:01,960 --> 00:02:03,880
What do you mean
you don't know? (GROANS)
41
00:02:04,710 --> 00:02:06,120
I'm doing my best.
42
00:02:06,120 --> 00:02:09,670
Audrey, You have been
an amazing wedding planner.
43
00:02:09,670 --> 00:02:11,750
The wedding is going
to be perfect.
44
00:02:11,750 --> 00:02:12,960
Beyond perfect.
45
00:02:12,960 --> 00:02:14,500
I mean, all my friends
are going to be there.
46
00:02:14,500 --> 00:02:15,790
Even my dad is coming.
47
00:02:15,790 --> 00:02:17,210
Oh. Don't forget your mom.
48
00:02:17,210 --> 00:02:18,170
(MAL SIGHS)
49
00:02:19,000 --> 00:02:20,830
There. I almost forgot.
50
00:02:21,080 --> 00:02:22,750
Aw!
51
00:02:21,080 --> 00:02:22,750
(DUDE BARKS)
52
00:02:22,750 --> 00:02:24,620
Dude!
53
00:02:22,750 --> 00:02:24,620
(DUDE GROWLS)
54
00:02:24,620 --> 00:02:26,540
No growling at the
lizard of the bride.
55
00:02:26,540 --> 00:02:30,080
I can't help it.
It's instinct.
Take it up with mother nature.
56
00:02:30,080 --> 00:02:31,750
(ALL EXCLAIMING)
57
00:02:31,750 --> 00:02:34,920
AUDREY: No! Come here,
doggy, doggy.
Come back!
58
00:02:34,920 --> 00:02:35,880
DUDE: I just want to talk!
(DUDE BARKS DISTANTLY)
59
00:02:37,080 --> 00:02:38,460
Is that--?
60
00:02:37,080 --> 00:02:38,460
(GROANS)
61
00:02:38,460 --> 00:02:39,620
She got away again.
62
00:02:40,080 --> 00:02:41,710
What? What?
What are you doing here?
63
00:02:41,710 --> 00:02:43,790
I came to check on Mal.
64
00:02:41,710 --> 00:02:43,790
(GASPS)
65
00:02:43,790 --> 00:02:46,380
M, you aren't supposed
to see each other.
It's bad luck!
66
00:02:47,000 --> 00:02:47,750
(GRUNTS)
67
00:02:48,000 --> 00:02:49,040
Sorry.
68
00:02:50,670 --> 00:02:52,500
Do you think
the bouquet is big enough?
69
00:02:52,500 --> 00:02:54,750
Ugh! Get back to
the palace, Ben.
70
00:02:56,120 --> 00:02:58,250
And catch your mother in law!
71
00:02:56,120 --> 00:02:58,250
BEN: But I--
72
00:02:58,250 --> 00:02:59,120
Uh, okay.
73
00:03:00,500 --> 00:03:02,540
(EXHALES) That was close.
74
00:03:02,540 --> 00:03:03,920
You know what?
It doesn't matter.
75
00:03:03,920 --> 00:03:05,500
Nothing could ruin this day.
76
00:03:06,460 --> 00:03:07,540
JAY: Welcome.
77
00:03:09,250 --> 00:03:10,380
Uma!
78
00:03:11,170 --> 00:03:12,380
Up top!
79
00:03:12,670 --> 00:03:15,620
I mean-- Ahem!
80
00:03:15,620 --> 00:03:17,830
Welcome to the Royal Wedding.
81
00:03:17,830 --> 00:03:21,620
Um-- My lady, Uma?
82
00:03:21,620 --> 00:03:22,920
Just stick to "Uma", Jay.
83
00:03:23,210 --> 00:03:24,290
That's my name.
84
00:03:30,750 --> 00:03:32,830
Father of the bride! Welcome!
85
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
(GROWLS)
86
00:03:41,170 --> 00:03:43,120
Nice do.
87
00:03:43,960 --> 00:03:45,170
Want me to show you inside?
88
00:03:43,960 --> 00:03:45,170
(GROWLS)
89
00:03:47,040 --> 00:03:48,120
Okay.
90
00:03:49,040 --> 00:03:51,540
(DUDE BARKS)
Wait! Wait! come here!
91
00:03:51,540 --> 00:03:52,620
Lizard of the bride.
92
00:03:54,080 --> 00:03:55,210
Make room for the groom.
93
00:03:56,420 --> 00:03:58,960
Did you see Dude and
the mother of the bride
come by here?
94
00:03:59,210 --> 00:04:02,460
Yeah, they ran inside.
And you just
missed the father of the--
95
00:04:02,460 --> 00:04:03,540
Whoa!
96
00:04:03,790 --> 00:04:04,790
...bride.
97
00:04:07,080 --> 00:04:08,960
GUEST 1: Out of the way!
98
00:04:07,080 --> 00:04:08,960
GUEST 2: Help!
99
00:04:08,960 --> 00:04:10,920
GUEST 2: Hades has gone mad!
100
00:04:08,960 --> 00:04:10,920
GUEST 1: Help! Help please!
Please help!
101
00:04:10,920 --> 00:04:13,460
GUEST 3: Exit is this way!
Come on, everybody,
102
00:04:13,460 --> 00:04:17,500
Please proceed to the nearest
emergency exit in an
orderly fashion.
103
00:04:17,920 --> 00:04:19,330
He just threw water on me.
104
00:04:19,830 --> 00:04:21,710
My outfit is ruined!
105
00:04:22,460 --> 00:04:23,580
Who does that?
106
00:04:25,080 --> 00:04:27,960
And my hair,
I spent hours
on this this morning.
107
00:04:27,960 --> 00:04:29,580
(GROWLS)
108
00:04:36,330 --> 00:04:37,210
UMA: I can't believe this.
109
00:04:37,710 --> 00:04:38,830
(UMA COUGHS)
110
00:04:38,830 --> 00:04:40,210
Uma, what happened?
111
00:04:40,210 --> 00:04:43,960
(COUGHS)
Hades. He just toasted
the whole wedding.
112
00:04:47,710 --> 00:04:48,880
Where are you going?
113
00:04:48,880 --> 00:04:50,880
UMA: Hold up.
You're gonna need backup.
114
00:04:50,880 --> 00:04:51,830
Wait.
115
00:04:51,830 --> 00:04:55,040
What do you mean
the doves flew away?
116
00:04:55,040 --> 00:04:56,670
Flew away?
117
00:04:56,670 --> 00:04:59,380
I planned a dove release!
118
00:05:00,620 --> 00:05:05,920
Well, you can call Snow White
up and tell her
to figure it out!
119
00:05:06,210 --> 00:05:08,500
(DOOR OPENS)
120
00:05:06,210 --> 00:05:08,500
(FOOTSTEPS APPROACHING)
121
00:05:09,620 --> 00:05:11,120
It's chaos out there.
122
00:05:09,620 --> 00:05:11,120
What's going on?
123
00:05:11,120 --> 00:05:12,210
It's Hades.
124
00:05:12,210 --> 00:05:13,620
He destroyed The Great Hall.
125
00:05:13,620 --> 00:05:15,500
AUDREY: Oh, no, no! My decor!
126
00:05:15,500 --> 00:05:17,580
AUDREY: My beautiful...
127
00:05:15,500 --> 00:05:17,580
JAY: If it helps,
128
00:05:17,580 --> 00:05:19,750
JAY: he tried to be friendly.
129
00:05:17,580 --> 00:05:19,750
AUDREY: ...perfect decor!
130
00:05:19,750 --> 00:05:24,580
I mean, he bared his teeth,
which is kind of like smiling.
131
00:05:24,580 --> 00:05:28,790
(SIGHS)
132
00:05:24,580 --> 00:05:28,790
I know how disappointed
you are, but we'll be here.
133
00:05:28,790 --> 00:05:32,540
I'm not disappointed because
my dad would never
purposefully ruin my wedding.
134
00:05:32,540 --> 00:05:34,250
This is just some kind
of big misunderstanding.
135
00:05:34,250 --> 00:05:36,210
Okay?
136
00:05:34,250 --> 00:05:36,210
Misunderstanding?
137
00:05:36,960 --> 00:05:39,250
The wedding is on fire.
138
00:05:39,830 --> 00:05:42,380
And if it was a mistake,
why did he run away?
139
00:05:43,580 --> 00:05:46,250
Even if his heart
is in the right place,
140
00:05:46,790 --> 00:05:49,380
maybe it would be smoother
if he isn't there.
141
00:05:51,750 --> 00:05:53,920
Well, I'm not getting
married without him.
142
00:05:53,920 --> 00:05:56,120
My father is walking me
down that aisle,
143
00:05:56,120 --> 00:05:58,210
and I'm gonna find him,
and I'm gonna talk
to him myself.
144
00:05:58,750 --> 00:06:01,960
M, you're not running off
to the aisle on your own!
145
00:06:01,960 --> 00:06:03,120
Well, then come with me.
146
00:06:03,120 --> 00:06:04,880
If anyone can bring
him back, we can.
147
00:06:05,210 --> 00:06:06,880
Because we're rotten.
148
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
ALL: To the core.
149
00:06:08,250 --> 00:06:09,670
Send out the mini tacos.
150
00:06:10,210 --> 00:06:11,790
There's going to be a delay.
151
00:06:12,120 --> 00:06:14,960
Uh, Mal, could we not
adventure in these dresses?
152
00:06:15,170 --> 00:06:17,960
Oh, yeah, totally.
(GIGGLES)
153
00:06:17,960 --> 00:06:18,750
I totally get that.
154
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
Thanks.
155
00:06:20,580 --> 00:06:23,210
(SIGHS IN RELIEF)
That's better.
156
00:06:20,580 --> 00:06:23,210
Right?
157
00:06:23,210 --> 00:06:27,380
I know. I am doing my best
to keep her on schedule.
Work with me here.
158
00:06:28,040 --> 00:06:29,580
What?
159
00:06:30,330 --> 00:06:34,620
What do you mean the swans
have a thing? What could swans
possibly have to deal with?
160
00:06:35,580 --> 00:06:36,750
Oh.
161
00:06:36,750 --> 00:06:38,710
Isle of the Lost, here we--
162
00:06:38,710 --> 00:06:39,830
Hold on.
163
00:06:40,750 --> 00:06:41,830
Mal?
164
00:06:41,830 --> 00:06:44,210
Mal. Are you okay?
165
00:06:44,750 --> 00:06:48,380
Yeah. No, I just, um
I really wish Carlos was here.
166
00:06:49,620 --> 00:06:50,380
We all do.
167
00:06:55,330 --> 00:07:00,330
We were going to wait until
the reception, but now seems
like a better time.
168
00:07:00,790 --> 00:07:03,540
Oh. Wow.
(SNIFFLES)
169
00:07:09,750 --> 00:07:10,880
It is so beautiful.
170
00:07:12,210 --> 00:07:16,420
It's our crests.
The four VKs.
Linked together forever.
171
00:07:17,790 --> 00:07:19,500
I love it.
(GIGGLES)
172
00:07:20,670 --> 00:07:21,500
Thank you, guys.
173
00:07:25,080 --> 00:07:30,120
Uh, so I really hate
to interrupt this,
but you should see this.
174
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
ALL: What?
175
00:07:34,790 --> 00:07:35,830
Whoa.
176
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Dad!
177
00:07:41,670 --> 00:07:44,250
EVIE: Uma, what happened?
178
00:07:44,880 --> 00:07:46,380
UMA: Hades happened.
179
00:07:46,380 --> 00:07:51,710
Wow. When your dad
burns bridges, he literally
burns bridges.
180
00:07:51,710 --> 00:07:54,750
Look, I tried to catch
him, okay?
And get him to chill.
181
00:07:54,750 --> 00:07:59,420
But his hair was wild and
it was blowing the wind
and set the bridge on fire.
182
00:07:59,420 --> 00:08:01,920
I need to get
to the aisle and
bring my dad back.
183
00:08:02,250 --> 00:08:03,670
If you could help me, please.
184
00:08:05,210 --> 00:08:07,920
For the queen
on her wedding day, I got you.
185
00:08:19,290 --> 00:08:20,710
(LAUGHS)
186
00:08:20,710 --> 00:08:22,580
Ya'll might wanna stand back!
187
00:08:25,710 --> 00:08:27,620
I told you...
188
00:08:25,710 --> 00:08:27,620
JAY: Audrey! Look out!
189
00:08:32,790 --> 00:08:35,000
(ALL APPLAUDING)
Thank you, Uma. Uma!
190
00:08:35,000 --> 00:08:37,040
JAY: Whoo! Way to go!
191
00:08:35,000 --> 00:08:37,040
Uma, you're amazing.
192
00:08:37,040 --> 00:08:39,710
Hurray, Uma!
You're so great.
193
00:08:41,750 --> 00:08:43,120
Consider it my
wedding present.
194
00:08:43,750 --> 00:08:45,210
Now go get your dad.
195
00:08:45,210 --> 00:08:46,830
I'll get all your guests
back to the reception.
196
00:08:46,830 --> 00:08:48,710
JAY: Up top.
197
00:08:46,830 --> 00:08:48,710
EVIE: Thank you, Uma.
198
00:08:48,710 --> 00:08:50,000
JAY:
I'll see you at the wedding.
199
00:08:50,000 --> 00:08:51,620
Hey, I'm never
going to forget this.
200
00:09:03,540 --> 00:09:05,120
MAL:
Home sweet home.
201
00:09:14,460 --> 00:09:17,380
I love that the Isle
has had a major glow up!
202
00:09:18,210 --> 00:09:21,750
Yeah, wow.
it's a lot cleaner now, too.
203
00:09:23,380 --> 00:09:24,330
(GROANS)
204
00:09:25,500 --> 00:09:27,880
Define "a lot."
205
00:09:34,620 --> 00:09:36,120
Hold it, hold it.
206
00:09:36,120 --> 00:09:38,040
Boss says nobody gets inside.
207
00:09:38,500 --> 00:09:41,170
Dave, what? Come on.
It's me.
208
00:09:41,170 --> 00:09:43,790
Sorry, Mal.
Orders is orders.
209
00:09:43,790 --> 00:09:45,580
Hey, it's my wedding day.
210
00:09:45,580 --> 00:09:47,920
Oh, yeah. Happy wedding day.
211
00:09:47,920 --> 00:09:51,330
Unfortunately,
can't let you in.
212
00:09:51,710 --> 00:09:53,460
But congrats on the big day.
(LAUGHS)
213
00:09:54,040 --> 00:09:55,420
Save us some cake.
214
00:09:55,750 --> 00:09:58,620
Ugh, guess I'm going to have
to do this the hard way.
215
00:10:11,790 --> 00:10:13,000
Whaa...
216
00:10:25,710 --> 00:10:28,040
Whoa, whoa,
whoa, woah! Mal!
217
00:10:28,040 --> 00:10:30,960
Mal, calm down.
Calm down.
218
00:10:31,540 --> 00:10:32,540
Hi, Dad.
219
00:10:33,330 --> 00:10:34,080
We need to talk.
220
00:10:42,080 --> 00:10:43,290
Mal.
221
00:10:43,290 --> 00:10:44,330
Ben.
222
00:10:49,040 --> 00:10:50,880
Hey, you're not
supposed to see me.
223
00:10:50,880 --> 00:10:54,000
Whoa! Close your eyes.
Bad luck.
224
00:10:54,000 --> 00:10:54,830
What are you doing here?
225
00:10:57,080 --> 00:10:58,500
Getting this guy
back to the ceremony.
226
00:10:59,750 --> 00:11:01,920
Even if I have to drag him
by his freaky blue hair...
227
00:11:03,540 --> 00:11:06,120
or appeal to him
with logic and reason.
228
00:11:07,710 --> 00:11:10,620
I knew you would want
him to be there
no matter what he did.
229
00:11:12,580 --> 00:11:14,710
Oh! I caught your mom too.
230
00:11:16,210 --> 00:11:17,420
That's her, all right.
231
00:11:17,420 --> 00:11:20,460
I'd recognize those cold,
dead eyes anywhere.
232
00:11:20,460 --> 00:11:22,580
(HISSES)
233
00:11:20,460 --> 00:11:22,580
(HADES LAUGHS)
234
00:11:22,580 --> 00:11:24,250
Looking good, Maleficent.
235
00:11:25,460 --> 00:11:26,830
Dad, please come back.
236
00:11:26,830 --> 00:11:28,750
You know how much
it means to me
to have you there.
237
00:11:30,120 --> 00:11:32,540
And I wanted to be there,
believe me.
238
00:11:33,710 --> 00:11:36,250
But I still terrify people.
239
00:11:36,750 --> 00:11:39,670
I can't help it.
Especially when
I lose control.
240
00:11:40,250 --> 00:11:41,580
You should have seen the--
241
00:11:41,580 --> 00:11:42,580
MAL: Dad.
242
00:11:46,170 --> 00:11:50,250
All right, look in my heart,
I'm still a ruthless villain,
243
00:11:50,250 --> 00:11:54,620
but I'm not ruthless enough
to ruin the happiest day
of your life.
244
00:11:55,000 --> 00:11:56,290
I'm sorry.
245
00:11:56,290 --> 00:11:57,670
You don't have to be.
246
00:11:58,250 --> 00:12:00,170
I know what happened
wasn't your fault.
247
00:12:01,170 --> 00:12:03,040
Hmm, it really wasn't...
248
00:12:06,500 --> 00:12:07,750
HADES: I'm not a fool.
249
00:12:07,750 --> 00:12:10,880
I know everyone
expects the worst of me.
250
00:12:10,880 --> 00:12:14,790
But I didn't want
to ruin your day. So...
251
00:12:14,790 --> 00:12:16,000
(DUDE BARKING)
252
00:12:21,540 --> 00:12:25,790
HADES: I did my best
to be friendly, to keep
cool. Until...
253
00:12:25,790 --> 00:12:27,380
DUDE: Come over here!
(BARKING)
254
00:12:28,880 --> 00:12:29,830
Come back!
255
00:12:31,120 --> 00:12:34,290
HADES: I thought if
I helped, it would
ease the tension but...
256
00:12:34,290 --> 00:12:35,620
(BARKING) Hey!
257
00:12:36,750 --> 00:12:38,620
DUDE: That one's mine!
Get your own Lizard.
258
00:12:41,040 --> 00:12:42,120
(HADES SCREAMS)
259
00:12:43,290 --> 00:12:45,080
(ALL SCREAMING)
260
00:12:48,540 --> 00:12:50,830
HADES: I tried to put
it out. I really tried.
261
00:12:51,380 --> 00:12:54,040
FEMALE VOICE:
Remain calm! Don't panic.
262
00:13:05,170 --> 00:13:07,880
CHAD: Is there fire
on me? Help! I think
there's fire on me.
263
00:13:08,170 --> 00:13:09,750
Help! Help!
(GROANS)
264
00:13:11,380 --> 00:13:13,750
CHAD: Is there fire on me?
Somebody help me out!
265
00:13:14,170 --> 00:13:17,420
HADES: Okay, full disclosure.
Chad wasn't on fire,
266
00:13:17,420 --> 00:13:22,790
but I couldn't resist
because he's the worst.
So that one's on me.
267
00:13:22,790 --> 00:13:26,670
Understandable.
He's the worst, right?
268
00:13:22,790 --> 00:13:26,670
Yep. Chad is the worst.
269
00:13:26,670 --> 00:13:29,580
My hair, my hair! Anyone?
(WATER SPLASHES)
270
00:13:31,830 --> 00:13:33,250
CHAD: It's so cold!
271
00:13:33,670 --> 00:13:37,250
WOMAN: Please proceed to
the nearest emergency exit
in an orderly fashion.
272
00:13:45,710 --> 00:13:50,670
HADES (EXHALES): I know,
I ruined everything, but
I swear it wasn't on purpose.
273
00:13:56,580 --> 00:14:00,250
Dad, I never thought
for a moment that you
did it on purpose.
274
00:14:01,290 --> 00:14:03,080
It's not going to be
my happiest day
if you're not there.
275
00:14:03,790 --> 00:14:06,290
I want to be surrounded
by the people that I love.
276
00:14:07,330 --> 00:14:08,500
And that means you.
277
00:14:13,920 --> 00:14:16,540
(LAUGHING)
And I love you, Mom.
278
00:14:17,040 --> 00:14:22,670
Whether you have skin or
scales. Or you fit in my
pocket or you breathe fire.
279
00:14:24,040 --> 00:14:25,670
You'll always be my mom.
280
00:14:31,540 --> 00:14:32,960
There you are!
281
00:14:33,210 --> 00:14:34,500
Ben! Mal!
282
00:14:35,670 --> 00:14:38,210
BEAST: Oh, you guys!
We were so worried about you.
283
00:14:39,080 --> 00:14:42,540
Okay, yes, Very emotional.
Loving it. But tic-tok people!
284
00:14:43,380 --> 00:14:45,170
Chop-chop!
Let's hustle, everybody.
285
00:14:45,920 --> 00:14:48,500
Bippity boppity--
286
00:14:45,920 --> 00:14:48,500
Hold on!
287
00:14:49,710 --> 00:14:51,620
You want to be
married surrounded by
the people you love.
288
00:14:53,040 --> 00:14:54,920
So do I and here they are.
289
00:14:55,500 --> 00:14:59,500
Hades, we love you.
I want you to feel welcome.
290
00:15:01,420 --> 00:15:05,420
Mal, I want you to enjoy
every moment of today.
291
00:15:06,710 --> 00:15:07,500
So what do you say?
292
00:15:08,540 --> 00:15:10,710
Will you marry me
here? Right now?
293
00:15:11,830 --> 00:15:15,790
Yes, That would be... perfect.
294
00:15:15,790 --> 00:15:17,250
Wait, wait, wait!
295
00:15:17,620 --> 00:15:21,040
No, no, no. The orchestra!
The swans! The fireworks!
296
00:15:22,080 --> 00:15:23,120
The dress.
297
00:15:33,920 --> 00:15:35,080
Kind of what I do.
298
00:15:35,080 --> 00:15:38,620
Hey, FG, you think you can
help with, you know...
299
00:15:38,960 --> 00:15:41,880
the atmosphere,
because this place...
300
00:15:38,960 --> 00:15:41,880
(HORSE WHINNIES)
301
00:15:45,080 --> 00:15:47,290
Bippity! Boppity! Woooo!
302
00:15:56,330 --> 00:15:57,380
Wow!
303
00:15:59,000 --> 00:16:01,290
Okay, I can work with this.
304
00:16:01,710 --> 00:16:03,120
It just needs a little...
305
00:16:03,790 --> 00:16:05,290
VK flare?
306
00:16:06,080 --> 00:16:07,750
That is exactly what it needs.
307
00:16:08,580 --> 00:16:09,420
Let's do this!
308
00:16:17,830 --> 00:16:20,540
♪ You don't know
you've been looking
til you find it
309
00:16:21,830 --> 00:16:24,620
♪ Don't know what
you've been missing
til it's there
310
00:16:25,120 --> 00:16:27,080
♪ It's stronger
than a spell
311
00:16:27,080 --> 00:16:29,250
♪ It's magic in itself
312
00:16:29,620 --> 00:16:32,880
♪ It's an ever after
like you've never felt
313
00:16:33,460 --> 00:16:35,960
♪ It's the sum
of the times of your life
314
00:16:37,170 --> 00:16:39,670
♪ It's the person
you're standing beside
315
00:16:40,830 --> 00:16:43,620
♪ And it's the pride
that you feelin' inside
316
00:16:44,330 --> 00:16:46,420
♪ For who you are
317
00:16:46,710 --> 00:16:48,330
♪ You've come so far
318
00:16:48,710 --> 00:16:50,880
♪ I'm feeling the LA LA LOVE
319
00:16:51,250 --> 00:16:52,620
♪ LA LA LOVE
320
00:16:53,000 --> 00:16:54,880
♪ You make me feel alive
321
00:16:54,880 --> 00:16:56,460
♪ True love you can't deny
322
00:16:56,460 --> 00:16:58,420
♪ I'm feelin' that dream
come true
323
00:16:59,170 --> 00:17:00,460
♪ Here with you
324
00:17:00,460 --> 00:17:02,500
♪ And love is around us too
325
00:17:03,580 --> 00:17:04,580
♪ Ooh and I feel the love
326
00:17:11,000 --> 00:17:12,580
♪ You makin' me feel loved
327
00:17:13,120 --> 00:17:15,420
♪ The journey might not
always be that easy
328
00:17:17,000 --> 00:17:19,540
♪ Twist and turns
can take you anywhere
329
00:17:20,170 --> 00:17:22,120
♪ Together or apart
330
00:17:22,120 --> 00:17:24,250
♪ You gotta trust your heart
331
00:17:24,250 --> 00:17:27,710
♪ Cos the power of
true love will get you there
332
00:17:27,710 --> 00:17:30,750
♪ It's the sum
of the times of your life
333
00:17:32,250 --> 00:17:34,420
♪ It's the person
you're standing beside
334
00:17:36,500 --> 00:17:38,620
♪ Yeah, it's the pride
that you feelin' inside
335
00:17:39,790 --> 00:17:41,500
♪ For where you are
336
00:17:41,500 --> 00:17:43,710
♪ And it's just the start
337
00:17:43,710 --> 00:17:45,750
♪ I'm feeling the LA LA LOVE
338
00:17:46,380 --> 00:17:47,790
♪ LA LA LOVE
339
00:17:47,790 --> 00:17:49,710
♪ You make me feel alive
340
00:17:49,960 --> 00:17:51,710
♪ True love you can't deny
341
00:17:51,710 --> 00:17:53,540
♪ I'm feelin'
that dream come true
342
00:17:54,210 --> 00:17:55,540
♪ Here with you
343
00:17:55,540 --> 00:17:57,460
♪ And love is around us too
344
00:17:58,040 --> 00:17:59,620
♪ Ooh and I feel the love ♪
345
00:18:07,170 --> 00:18:11,040
Mal Bertha, with this ring,
I pledge everything
that I have to you.
346
00:18:11,540 --> 00:18:13,960
My life, my kingdom, my heart.
347
00:18:14,920 --> 00:18:17,290
I promise to always
be there for you,
348
00:18:17,290 --> 00:18:20,330
to accept everything
that you are and to always
put you first.
349
00:18:33,620 --> 00:18:38,040
MAL: With this ring,
I pledge to you
all the days of my life,
350
00:18:38,040 --> 00:18:41,000
all of my burdens
and all of my joys.
351
00:18:42,250 --> 00:18:44,120
I promise to be
my best for you,
352
00:18:45,420 --> 00:18:47,250
to share all my secrets,
353
00:18:47,620 --> 00:18:50,830
and to keep yours
and to choose good always.
354
00:18:52,040 --> 00:18:55,750
Do you, Ben, take Mal
to be your wife,
355
00:18:56,250 --> 00:18:58,710
to love and cherish forever?
356
00:18:59,460 --> 00:19:00,460
I do.
357
00:19:02,080 --> 00:19:05,750
Do you, Mal, take Ben
to be your husband,
358
00:19:06,620 --> 00:19:09,000
to love and cherish forever?
359
00:19:09,710 --> 00:19:11,080
I do.
360
00:19:11,080 --> 00:19:14,580
By the power vested in me,
I now pronounce you...
361
00:19:14,960 --> 00:19:17,330
husband and wife!
362
00:19:18,500 --> 00:19:20,210
Bippity boppity woooo!
363
00:19:29,790 --> 00:19:30,790
(ALL GASP)
364
00:19:34,420 --> 00:19:36,830
(BOTH CHUCKLE)
365
00:19:36,830 --> 00:19:37,830
(JAY LAUGHS)
366
00:19:38,120 --> 00:19:39,500
(ALL GASP)
367
00:19:45,710 --> 00:19:47,670
(DUDE BARKS)
368
00:19:45,710 --> 00:19:47,670
(ALL LAUGH)
369
00:19:47,670 --> 00:19:48,790
I love you guys.
370
00:19:48,790 --> 00:19:49,830
(ALL LAUGH)
371
00:19:50,210 --> 00:19:50,960
Whoo!
372
00:19:53,380 --> 00:19:54,620
(CROWD CHEERING)
373
00:20:00,960 --> 00:20:04,960
♪ For good and for better
I found my forever
374
00:20:04,960 --> 00:20:08,920
♪ I can't wait to know
where our story goes
375
00:20:08,920 --> 00:20:13,170
♪ This moment, this feeling,
is one you can't measure
376
00:20:13,170 --> 00:20:14,580
♪ I'm feeling it
377
00:20:15,460 --> 00:20:17,210
♪ I'm feeling it
378
00:20:17,210 --> 00:20:19,250
♪ Are you feeling it?
379
00:20:19,250 --> 00:20:20,460
You're so muscular.
380
00:20:20,460 --> 00:20:21,710
Do you want to dance?
381
00:20:21,710 --> 00:20:22,830
Mind if I join you?
382
00:20:22,830 --> 00:20:26,500
♪ La la love,
You make me feel alive
383
00:20:26,500 --> 00:20:29,830
♪ True love you can't deny
I'm feeling that
dream come true
384
00:20:30,620 --> 00:20:33,580
♪ Here with you
And love is around us too
385
00:20:34,330 --> 00:20:38,710
♪ Ooh and I feel the love
I'm feeling the la la love
386
00:20:38,710 --> 00:20:42,420
♪ La la love
I'm feeling the la la love ♪
387
00:20:44,210 --> 00:20:45,710
I'm married!
388
00:20:45,710 --> 00:20:46,580
(BOTH CHUCKLE)
389
00:20:57,250 --> 00:21:00,540
BEN:
So this is what happily
ever after looks like.
390
00:21:00,540 --> 00:21:01,620
For us?
391
00:21:02,040 --> 00:21:03,120
Yes.
392
00:21:04,920 --> 00:21:09,500
But somewhere another
story could be just beginning.
27944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.