Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,938 --> 00:00:04,593
You have been
training with Gallo.
2
00:00:04,675 --> 00:00:06,614
I'm not hiding
anything from you, Stella.
3
00:00:06,698 --> 00:00:08,997
Truck is not the farm team
for squad.
4
00:00:09,081 --> 00:00:10,206
Back off.
5
00:00:10,290 --> 00:00:12,793
Maybe we can do without
the premium liquor upgrade.
6
00:00:12,877 --> 00:00:15,082
You only get married
for the last time once.
7
00:00:15,166 --> 00:00:16,950
I thought we did a nice job
8
00:00:17,034 --> 00:00:19,520
handling a our first
professional disagreement.
9
00:00:19,604 --> 00:00:20,487
Of course you do,
10
00:00:20,571 --> 00:00:22,549
you got your way
and that was a lot.
11
00:00:22,821 --> 00:00:24,783
Violet didn't
restock the jump bag,
12
00:00:24,867 --> 00:00:26,177
and we almost lost a patient.
13
00:00:26,261 --> 00:00:28,495
I don't screw up.
Not like that.
14
00:00:28,579 --> 00:00:30,122
Give me the spot at 51
15
00:00:30,206 --> 00:00:33,842
or I can file a report
and she gets fired.
16
00:00:36,717 --> 00:00:38,548
I'm gonna kick her ass
when I see her.
17
00:00:38,632 --> 00:00:40,246
You know that, right?
18
00:00:40,330 --> 00:00:42,044
I know it's frustrating,
19
00:00:42,389 --> 00:00:44,825
but I have to make Emma think
I'm playing her game.
20
00:00:46,074 --> 00:00:48,819
I don't think she was bluffing
about writing a report,
21
00:00:48,903 --> 00:00:50,054
and if she files it,
22
00:00:50,138 --> 00:00:52,100
I won't be able to stop
whatever happens next.
23
00:00:52,184 --> 00:00:54,578
Me getting fired, you mean.
24
00:00:54,691 --> 00:00:57,403
Me too, most likely.
25
00:00:57,899 --> 00:00:59,560
What?
26
00:00:59,785 --> 00:01:02,419
You don't think I'd let you
go down alone, do you?
27
00:01:02,720 --> 00:01:04,719
That just makes it worse,
you know?
28
00:01:11,106 --> 00:01:14,457
Don't worry,
I won't let that happen.
29
00:01:14,580 --> 00:01:16,927
I'll figure something out.
30
00:01:17,211 --> 00:01:19,415
We got two week's
till Brett's back on shift.
31
00:01:19,499 --> 00:01:21,548
Let's not do anything
to provoke Emma.
32
00:01:21,632 --> 00:01:24,028
Not a word
about this to anyone.
33
00:01:24,559 --> 00:01:25,995
Okay?
34
00:01:34,166 --> 00:01:36,177
- Hey.
- Morning.
35
00:01:36,926 --> 00:01:39,273
- Coffee?
- No, I'm all set.
36
00:01:46,103 --> 00:01:48,231
Sorry.
37
00:01:48,441 --> 00:01:49,921
Um...
38
00:02:10,028 --> 00:02:11,575
You ready?
39
00:02:12,217 --> 00:02:13,622
Yup.
40
00:02:23,857 --> 00:02:25,647
- Ooh!
- That's how the guys
41
00:02:25,731 --> 00:02:28,067
at the World Egg Throwing
Championships do it.
42
00:02:30,216 --> 00:02:33,180
Ooh, you got it?
43
00:02:33,264 --> 00:02:34,795
- Move back.
- All right.
44
00:02:34,879 --> 00:02:36,911
Hey, remember,
it's all in the wrist.
45
00:02:38,303 --> 00:02:39,771
Whoa!
46
00:02:51,159 --> 00:02:52,595
Uh-oh.
47
00:02:52,688 --> 00:02:55,638
Mouch is gonna kill us.
Get some paper towels.
48
00:02:58,468 --> 00:03:00,429
No, you're... you're thinking
of a Dirty Bird.
49
00:03:00,513 --> 00:03:01,648
A Mudslide is when
you use Bailey's.
50
00:03:01,732 --> 00:03:02,765
- A Dirty Bird?
- Yes.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,520
Dude, I don't think so.
I never even heard of that.
52
00:03:04,604 --> 00:03:06,054
It's a classic cocktail.
Violet, back me up here.
53
00:03:06,138 --> 00:03:08,013
- Connoisseur...
- Of what?
54
00:03:08,097 --> 00:03:09,612
Classic cocktails.
55
00:03:09,696 --> 00:03:11,202
Hey, there you are.
56
00:03:11,286 --> 00:03:12,572
I've been looking
all over for you.
57
00:03:12,656 --> 00:03:14,313
Mm, I've been here
for 20 minutes.
58
00:03:14,397 --> 00:03:16,489
Got you a latte, partner.
59
00:03:16,573 --> 00:03:19,492
- Thanks, partner.
- Don't mention it.
60
00:03:19,576 --> 00:03:21,096
Someone's in
a good mood today.
61
00:03:26,006 --> 00:03:30,230
- Whoa.
- Uh, what was that?
62
00:03:30,314 --> 00:03:33,722
I thought you decided
to go a little easier on her.
63
00:03:33,806 --> 00:03:35,029
Everything's fine.
64
00:03:35,113 --> 00:03:36,770
You just threw away
a $7 coffee.
65
00:03:36,854 --> 00:03:38,444
Something definitely happened.
66
00:03:38,528 --> 00:03:42,445
Truck 18, Squad 3,
Engine 51, Ambo 61.
67
00:03:42,773 --> 00:03:45,515
Motor vehicle accident.
1200 West Damen.
68
00:04:06,144 --> 00:04:09,542
Hey, Capp, Tony, let's have
extinguishers standing by.
69
00:04:09,626 --> 00:04:11,457
Copy that.
70
00:04:11,541 --> 00:04:12,803
Back up.
71
00:04:26,120 --> 00:04:28,380
Come on, buddy.
Watch your head. Take it easy.
72
00:04:32,257 --> 00:04:33,435
Hang on, sir.
73
00:04:33,519 --> 00:04:34,567
We're gonna get you
out of here.
74
00:04:34,651 --> 00:04:36,743
Gallo, Mason, jaws and ram.
75
00:04:36,827 --> 00:04:39,441
- Copy that.
- All right.
76
00:04:39,525 --> 00:04:41,617
Hey, Herrmann, stretch
a hoseline as soon as you land.
77
00:04:41,701 --> 00:04:43,576
Got a rolled over
food truck out here,
78
00:04:43,660 --> 00:04:45,926
- but it's got a propane tank.
- Copy that.
79
00:04:46,010 --> 00:04:47,275
- Sit right here.
- Have a seat there.
80
00:04:47,359 --> 00:04:48,755
Come on, come on.
We're just gonna have a seat.
81
00:04:48,839 --> 00:04:49,930
- Come on.
- All right, all right.
82
00:04:50,014 --> 00:04:51,758
- Let me get...
- No, no, sit down.
83
00:04:51,842 --> 00:04:54,500
My truck.
I gotta go to my truck.
84
00:04:54,584 --> 00:04:55,544
Don't worry about that,
all right?
85
00:04:55,628 --> 00:04:56,719
Let's just make sure
you're okay.
86
00:04:56,803 --> 00:04:58,367
Thank you.
Look into the light.
87
00:05:01,112 --> 00:05:02,719
- Stay still. Dell...
- No, no, no, no, no!
88
00:05:02,803 --> 00:05:04,901
Hey! Wait! No! Wait!
89
00:05:04,985 --> 00:05:07,466
No! No, no! Don't open that!
90
00:05:12,184 --> 00:05:14,184
*CHICAGO FIRE*
Season 10 Episode 21
91
00:05:14,268 --> 00:05:16,528
Episode Title: "Last Chance"
Aired on: May 18, 2022.
92
00:05:18,022 --> 00:05:19,342
Cruz! Cruz, you okay?
93
00:05:20,663 --> 00:05:22,143
Yeah, yeah, I'm okay.
94
00:05:26,359 --> 00:05:27,703
I got him, boss.
95
00:05:27,787 --> 00:05:30,389
Hey, Capp, Tony, get
the extinguishers on this fire.
96
00:05:30,473 --> 00:05:32,177
Copy that!
97
00:05:37,797 --> 00:05:39,125
Hey, Herrmann,
98
00:05:39,209 --> 00:05:41,119
we got a cooking oil fire
on this food truck.
99
00:05:41,203 --> 00:05:43,608
- Hurry up.
- Copy that. Almost there.
100
00:05:43,692 --> 00:05:45,889
- How many victims do we have?
- We got at least two victims.
101
00:05:45,973 --> 00:05:47,772
81 is extricating
the SUV driver right now.
102
00:05:47,856 --> 00:05:49,046
Okay. Ambo 61 to Main.
103
00:05:49,130 --> 00:05:50,919
We're gonna need another ambo
at Damen and Roosevelt.
104
00:05:51,003 --> 00:05:51,920
Take it easy,
all right, buddy?
105
00:05:52,004 --> 00:05:52,952
You got
the best in the business
106
00:05:53,036 --> 00:05:54,912
- taking care of you now.
- My truck.
107
00:05:54,996 --> 00:05:56,349
It has everything in there.
I...
108
00:05:56,433 --> 00:05:58,703
Hey. Whoa, whoa, whoa.
Stay real still for me, okay?
109
00:05:58,787 --> 00:05:59,754
I need to get a listen
to your airway.
110
00:05:59,838 --> 00:06:01,857
- Let's prep an IV.
- On it.
111
00:06:02,600 --> 00:06:04,324
Got it.
112
00:06:04,408 --> 00:06:06,022
How you doing up there?
113
00:06:06,106 --> 00:06:09,500
It feels like I got punched
in the face, but I'm okay.
114
00:06:10,806 --> 00:06:12,593
The dash has got
his knees pinned tight.
115
00:06:12,677 --> 00:06:14,117
Seat's back as far as it goes.
116
00:06:14,201 --> 00:06:16,205
We're gonna have you
out of here in two shakes.
117
00:06:16,289 --> 00:06:17,864
Just relax.
118
00:06:20,642 --> 00:06:23,039
Okay, sir.
No, no, listen to me.
119
00:06:23,123 --> 00:06:24,779
It's possible that
your airway's inflamed,
120
00:06:24,863 --> 00:06:25,954
and we really don't want
121
00:06:26,038 --> 00:06:27,851
to have to intubate you
right here.
122
00:06:27,935 --> 00:06:31,028
So try to relax and we'll
get you to the hospital, okay?
123
00:06:36,607 --> 00:06:38,619
- Stretch a cross lay.
- Copy that.
124
00:06:38,703 --> 00:06:40,270
Hey, Herrmann!
125
00:06:40,389 --> 00:06:42,438
Herrmann, hurry up
with that hoseline!
126
00:06:42,522 --> 00:06:44,585
There's a propane tank
in here that's gonna blow.
127
00:06:44,669 --> 00:06:46,105
Let's go.
128
00:06:50,871 --> 00:06:52,696
All right, 30 seconds.
129
00:06:55,236 --> 00:06:57,396
I need six more inches.
130
00:06:59,794 --> 00:07:01,669
Board's ready.
131
00:07:02,530 --> 00:07:04,884
One more inch.
132
00:07:04,968 --> 00:07:07,852
Can you move your legs?
133
00:07:07,936 --> 00:07:10,383
That's it. Okay.
134
00:07:10,467 --> 00:07:15,239
- Let's go.
- Yup, got him. All right.
135
00:07:16,588 --> 00:07:17,767
Let's go.
136
00:07:17,851 --> 00:07:22,185
- Legs up.
- Go, go!
137
00:07:26,293 --> 00:07:28,521
Hey, hey, stop!
138
00:07:41,656 --> 00:07:44,488
Hey, so glass is cleared.
139
00:07:44,572 --> 00:07:45,750
We're ready to pick up
140
00:07:45,834 --> 00:07:46,838
if you don't
need anything else.
141
00:07:46,922 --> 00:07:49,052
No, we got it from here.
142
00:08:01,459 --> 00:08:03,203
Well, check it out.
143
00:08:03,287 --> 00:08:05,708
It's that tank
you were worried about.
144
00:08:07,531 --> 00:08:09,747
A damn miracle it didn't blow.
145
00:08:25,309 --> 00:08:29,135
Somebody take the sports?
Oh, never mind.
146
00:08:31,837 --> 00:08:33,255
Mouch!
147
00:08:33,680 --> 00:08:35,828
Hey, hey, Mouch, you okay?
148
00:08:35,912 --> 00:08:40,107
No, I am not.
149
00:08:43,152 --> 00:08:46,942
How many times
have I warned you people?
150
00:08:47,026 --> 00:08:50,554
Couches are meant to be sat on,
not flopped on.
151
00:08:50,638 --> 00:08:51,805
- Gallo.
- Whoa.
152
00:08:51,889 --> 00:08:52,671
Ritter.
153
00:08:52,755 --> 00:08:55,016
Hey, maybe it was
just old age?
154
00:08:55,100 --> 00:08:57,776
Old age. Uh-huh.
155
00:08:57,928 --> 00:09:01,242
This was a wrongful death.
156
00:09:01,326 --> 00:09:02,930
Well, I hate
to point fingers,
157
00:09:03,014 --> 00:09:04,960
but you were the last one
to be seen on it.
158
00:09:05,044 --> 00:09:06,641
I take it
you're not familiar with
159
00:09:06,725 --> 00:09:09,711
the curious incident
of the dog in the night-time.
160
00:09:09,795 --> 00:09:11,547
Did anyone in this room
161
00:09:11,631 --> 00:09:15,927
hear the sound of wood cracking
when I sat down?
162
00:09:16,011 --> 00:09:18,180
- No, actually.
- Mm-mm.
163
00:09:18,264 --> 00:09:21,297
No?
That's the curious incident.
164
00:09:21,381 --> 00:09:23,892
- Ah, right, Sherlock Holmes.
- Nice call.
165
00:09:23,976 --> 00:09:25,187
I love a good mystery.
166
00:09:25,271 --> 00:09:29,113
If no one heard
the legs crack when I sat down,
167
00:09:29,197 --> 00:09:31,604
then they were already broken.
168
00:09:31,688 --> 00:09:34,811
Ergo, there's been a cover-up,
169
00:09:34,895 --> 00:09:37,325
and I'm gonna get
to the bottom of it.
170
00:09:50,350 --> 00:09:53,013
Hey, what was that
back there?
171
00:09:53,614 --> 00:09:54,680
What was what?
172
00:09:54,764 --> 00:09:56,054
Well, it seems like you can't
173
00:09:56,138 --> 00:09:58,318
even be in the same room
as Emma anymore.
174
00:09:58,402 --> 00:10:00,044
What happened?
175
00:10:00,549 --> 00:10:02,435
N-Nothing.
176
00:10:03,515 --> 00:10:04,686
Really?
177
00:10:07,193 --> 00:10:09,061
Okay, if you say so.
178
00:10:11,153 --> 00:10:12,984
She's blackmailing Hawkins
to transfer me
179
00:10:13,068 --> 00:10:15,987
- and giving her my job at 51.
- Wait, what?
180
00:10:16,071 --> 00:10:19,077
Yeah, she threatened to file
a report saying
181
00:10:19,161 --> 00:10:21,254
that I neglected to restock
the jump bag properly
182
00:10:21,338 --> 00:10:24,257
and endangered a patient,
which is total crap.
183
00:10:24,341 --> 00:10:25,997
But she claims
to have witnesses,
184
00:10:26,081 --> 00:10:27,999
so if Hawkins takes my side...
185
00:10:28,083 --> 00:10:29,827
She knows you two
are seeing each other.
186
00:10:29,911 --> 00:10:31,344
It's a mess.
187
00:10:33,437 --> 00:10:36,130
- I'm gonna kill her.
- Whoa, whoa, wait.
188
00:10:37,528 --> 00:10:39,272
You cannot say anything.
189
00:10:39,356 --> 00:10:41,102
I do not want her to know
that I know.
190
00:10:41,186 --> 00:10:42,362
Hawkins stalled her by saying
191
00:10:42,446 --> 00:10:44,842
he can't make the transfer
happen until Brett gets back,
192
00:10:44,926 --> 00:10:46,757
so if she finds out
you know then...
193
00:10:46,841 --> 00:10:49,499
Why'd you tell me then?
194
00:10:49,583 --> 00:10:51,641
Because I...
195
00:10:51,725 --> 00:10:53,198
I felt like my head
was gonna explode
196
00:10:53,282 --> 00:10:55,288
if I didn't
vent this to someone.
197
00:10:55,372 --> 00:10:59,640
But please, Blake, I do not
want to make things any worse.
198
00:10:59,724 --> 00:11:04,384
Just promise me that
you won't do or say anything
199
00:11:04,468 --> 00:11:06,185
to anyone.
200
00:11:07,296 --> 00:11:09,908
Yeah, I don't know
if I can do that.
201
00:11:26,635 --> 00:11:30,381
Ritter, you're pretty handy
with that camera-thingy.
202
00:11:30,465 --> 00:11:31,604
My phone, you mean?
203
00:11:31,688 --> 00:11:34,665
Come over here and snap
a couple pictures, will you?
204
00:11:35,818 --> 00:11:37,998
I could show you
how to use yours.
205
00:11:38,082 --> 00:11:39,515
Get this right here.
206
00:11:42,347 --> 00:11:45,831
The other side too.
Get in real close.
207
00:11:45,915 --> 00:11:48,747
Get a couple different angles.
208
00:11:48,831 --> 00:11:50,967
See how the wood
is cracked there...
209
00:11:51,051 --> 00:11:52,577
- Uh-huh.
- And there?
210
00:11:52,661 --> 00:11:56,930
That would suggest the deadly
force was applied laterally.
211
00:11:57,014 --> 00:11:59,454
Oh, yeah. Look at that.
212
00:11:59,538 --> 00:12:02,892
And there's a scratch on the
floor in the same direction.
213
00:12:02,976 --> 00:12:06,330
- You think that's important?
- No detail is too small.
214
00:12:06,414 --> 00:12:09,072
We have to document
everything in sit...
215
00:12:09,156 --> 00:12:11,205
Once third shift comes in,
216
00:12:11,289 --> 00:12:13,555
the crime scene will be
hopelessly contaminated.
217
00:12:13,639 --> 00:12:17,385
Hey, look here.
Is this evidence?
218
00:12:17,469 --> 00:12:19,645
No, that's lint.
219
00:12:24,389 --> 00:12:27,612
Good.
Just keep shooting
220
00:12:27,696 --> 00:12:29,440
while I go research
the tensile strength
221
00:12:29,524 --> 00:12:31,355
of these eight millimeter
hanger bolts
222
00:12:31,439 --> 00:12:34,619
and see who around here
weighs enough
223
00:12:34,703 --> 00:12:37,228
to cause this level of damage.
224
00:12:46,585 --> 00:12:49,808
Mouch is in there
doing a full-on CSI thing.
225
00:12:49,892 --> 00:12:51,419
- No.
- Yeah.
226
00:12:51,503 --> 00:12:55,989
Hey, is it just me or you
seem happier this shift?
227
00:12:56,073 --> 00:12:58,382
I think we turned a corner.
228
00:12:58,466 --> 00:13:01,995
Figured it was
only a matter of time.
229
00:13:02,079 --> 00:13:04,171
Oh, hey, look at you.
230
00:13:04,255 --> 00:13:05,302
You don't see a lot of floaters
231
00:13:05,386 --> 00:13:06,601
putting up pictures
in their locker.
232
00:13:06,685 --> 00:13:10,133
I'm permanent and I'm still
way too superstitious for that.
233
00:13:10,217 --> 00:13:12,570
Like, the moment
I get too comfortable...
234
00:13:12,654 --> 00:13:13,609
boom.
235
00:13:13,693 --> 00:13:16,183
Somebody'll find a reason
to snatch me up out of here.
236
00:13:16,267 --> 00:13:17,532
A lot of people
think that way,
237
00:13:17,616 --> 00:13:19,983
but I think
they got it backwards.
238
00:13:20,067 --> 00:13:21,623
If you ask me, it's all about
239
00:13:21,707 --> 00:13:23,693
manifesting what you want,
Mason.
240
00:13:23,777 --> 00:13:25,602
I really believe that.
241
00:13:30,411 --> 00:13:32,112
Yeah, it started last night.
242
00:13:32,196 --> 00:13:34,201
It's not bad, but we should
probably bring her in
243
00:13:34,285 --> 00:13:36,116
for service within
the next week or so.
244
00:13:36,200 --> 00:13:37,639
I mean, it's no big deal.
245
00:13:37,723 --> 00:13:39,423
Just because
you were my best man,
246
00:13:39,507 --> 00:13:41,500
I wasn't expecting to be
your best man or anything.
247
00:13:41,584 --> 00:13:43,872
- It's cool.
- Is it?
248
00:13:44,268 --> 00:13:45,578
Yeah, yeah, totally.
249
00:13:45,662 --> 00:13:48,039
I'm just saying, I'm here
for you anyway, you know?
250
00:13:48,123 --> 00:13:49,781
Sort of like a second best man.
251
00:13:49,865 --> 00:13:52,523
In case there's any best man
duties that Casey can't fulfill
252
00:13:52,607 --> 00:13:56,289
because he doesn't live here
and I do.
253
00:13:56,373 --> 00:13:59,376
We'll see about all that
wedding stuff and who knows.
254
00:13:59,701 --> 00:14:02,771
Who knows?
About the wedding?
255
00:14:03,660 --> 00:14:05,942
It's a long way off,
that's all.
256
00:14:09,842 --> 00:14:12,152
Hey, isn't that
the food truck guy?
257
00:14:12,236 --> 00:14:14,676
- Hey, it's Dell, right?
- Yeah.
258
00:14:14,760 --> 00:14:15,851
Hey, how's it going there,
Chef?
259
00:14:15,935 --> 00:14:17,592
No shortness of breath,
right?
260
00:14:17,676 --> 00:14:18,854
It feels like
I have a chest cold,
261
00:14:18,938 --> 00:14:20,334
but, you know, I'm okay.
262
00:14:20,418 --> 00:14:21,987
Yeah, I'm surprised
Med discharged you this soon.
263
00:14:22,071 --> 00:14:23,902
These look like
second-degree burns.
264
00:14:23,986 --> 00:14:26,340
That's what they said,
but I can't really afford
265
00:14:26,424 --> 00:14:28,733
a whole, big
medical situation right now.
266
00:14:28,817 --> 00:14:29,908
Well, that bandage is loose.
267
00:14:29,992 --> 00:14:31,214
You gotta keep
those burns covered.
268
00:14:31,298 --> 00:14:32,737
There's a high risk
of you getting...
269
00:14:32,821 --> 00:14:34,870
Listen, I don't want to
take up too much of your time.
270
00:14:34,954 --> 00:14:37,916
I was think y'all might know
where they towed my truck.
271
00:14:38,000 --> 00:14:40,615
Uh, no, no.
Don't you have the 800 number?
272
00:14:40,699 --> 00:14:42,573
I've called.
Left a couple of messages,
273
00:14:42,657 --> 00:14:44,358
but it's impossible to get
a real person on the phone.
274
00:14:44,442 --> 00:14:45,576
If you want, I can
make a few calls
275
00:14:45,660 --> 00:14:47,361
and look into it for you.
276
00:14:47,445 --> 00:14:49,580
Would you?
That'd be real helpful.
277
00:14:49,664 --> 00:14:51,626
Yeah, here.
Just write down your number
278
00:14:51,710 --> 00:14:54,716
and if we find it,
I'll give you a ring.
279
00:14:54,800 --> 00:14:55,978
Thanks.
280
00:14:56,062 --> 00:14:58,023
Look, I really appreciate it,
Lieutenant.
281
00:14:58,107 --> 00:15:00,716
It's Kelly Severide.
282
00:15:01,658 --> 00:15:03,229
- All right, thank you.
- Yeah, absolutely.
283
00:15:03,313 --> 00:15:05,422
And, hey, keep those burns
covered up.
284
00:15:05,506 --> 00:15:07,521
Yeah, seriously.
285
00:15:08,248 --> 00:15:09,507
- Thanks.
- Mm-hmm.
286
00:15:12,410 --> 00:15:15,186
So I just got
a calendar reminder.
287
00:15:15,270 --> 00:15:19,674
I forgot we had scheduled
the tasting at the venue today.
288
00:15:19,758 --> 00:15:21,495
- Right.
- Mm.
289
00:15:23,921 --> 00:15:25,781
Should we blow it off?
290
00:15:25,865 --> 00:15:27,966
You okay with that?
291
00:15:28,050 --> 00:15:29,751
Yeah, totally.
292
00:15:29,835 --> 00:15:33,189
I mean, yeah.
I actually... I have a...
293
00:15:33,273 --> 00:15:36,237
bunch of paperwork
to do anyway.
294
00:15:36,321 --> 00:15:38,803
Yeah, I was hoping
to track down
295
00:15:38,887 --> 00:15:40,109
that food truck from yesterday.
296
00:15:40,193 --> 00:15:42,238
Oh, there you go.
Win-win.
297
00:15:45,459 --> 00:15:48,030
Yeah, yeah,
I'll see you at home.
298
00:15:48,114 --> 00:15:49,927
Yeah.
299
00:15:50,244 --> 00:15:52,600
- Hey, Lieutenant.
- Hey.
300
00:15:52,684 --> 00:15:54,254
Oh, hey, I can help you
track down that food truck,
301
00:15:54,338 --> 00:15:55,554
if you want.
302
00:15:55,638 --> 00:15:57,513
Uh...
303
00:15:57,597 --> 00:15:58,820
you sure?
304
00:15:58,904 --> 00:16:01,360
I know you got family
waiting for you at home.
305
00:16:01,444 --> 00:16:02,610
Actually, I don't.
306
00:16:02,694 --> 00:16:04,742
Chloe's at work,
Javi's at school,
307
00:16:04,826 --> 00:16:05,874
and Otis is at daycare.
308
00:16:05,958 --> 00:16:08,311
Besides,
I'm your second best man.
309
00:16:08,395 --> 00:16:09,872
Told you there'd be duties.
310
00:16:11,785 --> 00:16:14,388
Sounds good,
but with discretionary budgets
311
00:16:14,472 --> 00:16:15,959
we've always
got to allow for...
312
00:16:19,276 --> 00:16:20,578
Let me call you back.
313
00:16:22,931 --> 00:16:24,208
What can I do for you, Gallo?
314
00:16:24,292 --> 00:16:26,161
Violet told me
what Emma's doing.
315
00:16:27,338 --> 00:16:29,202
And you're not seriously
gonna go along with
316
00:16:29,286 --> 00:16:32,074
- this blackmail scheme, are you?
- Of course not.
317
00:16:32,158 --> 00:16:34,381
Okay, so what are you
gonna do about it?
318
00:16:34,465 --> 00:16:35,556
It's complicated.
319
00:16:35,640 --> 00:16:38,036
Oh, I know
how complicated it is.
320
00:16:38,120 --> 00:16:40,082
Yeah, well,
no offense, Gallo,
321
00:16:40,166 --> 00:16:42,867
but it's not really
your business.
322
00:16:42,951 --> 00:16:44,129
Like hell,
it's not my business.
323
00:16:44,213 --> 00:16:45,522
Violet's my friend
324
00:16:45,606 --> 00:16:47,698
and I care about her too much
to just stand by
325
00:16:47,782 --> 00:16:49,787
while some sociopath tries
to blow up her career.
326
00:16:49,871 --> 00:16:52,700
- I'm handling it.
- Okay. How?
327
00:16:57,618 --> 00:16:59,057
Well, I pulled
her personnel file
328
00:16:59,141 --> 00:17:02,322
from her time
over at Glen Ellyn.
329
00:17:02,406 --> 00:17:03,888
And?
330
00:17:03,972 --> 00:17:05,325
She came with such
a strong recommendation,
331
00:17:05,409 --> 00:17:08,104
I almost didn't notice it
when she first applied.
332
00:17:09,761 --> 00:17:11,418
There's faint lines
in the space
333
00:17:11,502 --> 00:17:12,941
right after
disciplinary action,
334
00:17:13,025 --> 00:17:15,117
like someone whited out
what was in the original
335
00:17:15,201 --> 00:17:16,771
and then typed
"Not Applicable" over it
336
00:17:16,855 --> 00:17:19,034
- when they photocopied it.
- Yeah, yeah, I see it.
337
00:17:19,118 --> 00:17:20,340
Yeah, I was gonna
go out there and talk to
338
00:17:20,424 --> 00:17:22,080
her old chief,
but if the brass
339
00:17:22,164 --> 00:17:23,952
catches wind of it,
they may start asking
340
00:17:24,036 --> 00:17:25,649
hard questions
I'm not ready to answer yet.
341
00:17:25,733 --> 00:17:27,993
- Well, I'll go talk to him.
- Whoa.
342
00:17:29,563 --> 00:17:30,953
I don't know.
343
00:17:32,436 --> 00:17:33,918
We're on the same side here.
344
00:17:34,002 --> 00:17:36,051
We both care about
what's best for Violet,
345
00:17:36,135 --> 00:17:38,790
so let me do this.
346
00:17:55,937 --> 00:17:57,520
Hey.
347
00:17:58,419 --> 00:17:59,901
We're looking for a food truck
348
00:17:59,985 --> 00:18:01,511
that might've been
towed here yesterday.
349
00:18:01,595 --> 00:18:03,600
It's a Ford Step Van.
350
00:18:03,684 --> 00:18:05,602
Bright yellow
with the caved-in roof?
351
00:18:05,686 --> 00:18:08,083
There you go.
Fourth time's the charm.
352
00:18:08,167 --> 00:18:09,606
Hey, can you let us in?
353
00:18:09,690 --> 00:18:11,129
We're just gonna get back there
and take a look at it.
354
00:18:11,213 --> 00:18:12,385
Yep.
355
00:18:13,825 --> 00:18:17,266
It's third row from the
west side about 100 yards in.
356
00:18:17,350 --> 00:18:19,175
- Thanks.
- No problem.
357
00:18:20,483 --> 00:18:23,312
So what are we
doing here exactly?
358
00:18:23,529 --> 00:18:25,100
I thought we were
just trying to locate it.
359
00:18:25,184 --> 00:18:26,491
I don't know.
360
00:18:26,575 --> 00:18:29,214
Something about the way
the guy was acting.
361
00:18:29,298 --> 00:18:31,817
The scene and at 51.
362
00:18:32,365 --> 00:18:35,321
Probably nothing,
I just wanted to take a peek.
363
00:18:59,566 --> 00:19:02,465
- Is it full?
- Yeah, it feels like it.
364
00:19:07,559 --> 00:19:09,144
I don't remember hearing
the blow off valve whistle
365
00:19:09,228 --> 00:19:10,537
during the fire, you?
366
00:19:10,621 --> 00:19:11,967
Mm-mm.
367
00:19:14,354 --> 00:19:15,760
Smell anything?
368
00:19:15,844 --> 00:19:19,845
Nothing, that's the problem.
It should smell like mercaptan.
369
00:19:22,092 --> 00:19:25,160
Hey, wait a minute.
Is that a seam?
370
00:19:25,244 --> 00:19:26,857
- That's not normal, right?
- No.
371
00:19:26,941 --> 00:19:29,021
Hey, can you grab the bottom?
372
00:19:45,699 --> 00:19:47,324
Whoa.
373
00:19:53,144 --> 00:19:54,645
Yeah, it's in the middle row
374
00:19:54,729 --> 00:19:57,249
about 100 yards
from the west side fence.
375
00:19:57,333 --> 00:20:00,425
Yeah, red and yellow.
Thanks, Upton.
376
00:20:01,254 --> 00:20:03,769
Yeah, yeah, I'll be here.
I'll be waiting for you.
377
00:20:04,261 --> 00:20:05,480
Excuse me.
378
00:20:07,045 --> 00:20:08,224
Hey, do you know if anyone
379
00:20:08,308 --> 00:20:10,252
called over here
about the food truck today?
380
00:20:10,336 --> 00:20:11,834
Not since I got here
at 7:00 this morning.
381
00:20:11,918 --> 00:20:12,907
All right, well, if they do,
382
00:20:12,991 --> 00:20:14,656
can you do me a favor
and just give me a heads up?
383
00:20:14,740 --> 00:20:16,391
Sure thing.
384
00:20:22,488 --> 00:20:24,568
Hey, how's it going?
385
00:20:24,871 --> 00:20:27,362
Do you guys know where
I might find Chief Guerin?
386
00:20:29,486 --> 00:20:31,386
You're Chief Guerin.
387
00:20:31,531 --> 00:20:33,275
This is not some
big city department.
388
00:20:33,359 --> 00:20:35,886
Everybody has to get
their hands dirty around here.
389
00:20:35,970 --> 00:20:38,541
- You're a fireman then?
- Yes, sir. Blake Gallo.
390
00:20:38,625 --> 00:20:40,935
Well, to what do we
owe the pleasure, Gallo?
391
00:20:41,019 --> 00:20:42,790
Would you mind
if we talked in private?
392
00:20:46,677 --> 00:20:48,377
What can I do for you?
393
00:20:48,461 --> 00:20:51,250
Well, um, I wanted to ask you
a few questions
394
00:20:51,334 --> 00:20:55,160
about a medic who worked here.
Emma Jacobs.
395
00:20:57,644 --> 00:20:59,171
She's been filling in
at Firehouse 51
396
00:20:59,255 --> 00:21:00,737
for the last few weeks,
and I was wondering
397
00:21:00,821 --> 00:21:04,089
- if I could get a little more...
- Pursuant of GFD policy,
398
00:21:04,173 --> 00:21:06,656
I'm not at liberty to discuss
disciplinary matters
399
00:21:06,740 --> 00:21:08,180
pertaining to any current
400
00:21:08,264 --> 00:21:11,270
or former members
of this department.
401
00:21:11,354 --> 00:21:12,836
Okay.
402
00:21:12,920 --> 00:21:15,752
Anything else?
403
00:21:15,836 --> 00:21:18,230
She's trying to blackmail
our paramedic chief.
404
00:21:21,102 --> 00:21:22,933
Like I said,
405
00:21:23,017 --> 00:21:24,848
pursuant to department policy,
I'm not at...
406
00:21:24,932 --> 00:21:26,457
- Liberty to discuss.
- I heard you.
407
00:21:26,541 --> 00:21:27,938
- Did you?
- Yeah.
408
00:21:28,022 --> 00:21:30,304
And I'm talking about
real people here, Chief.
409
00:21:30,388 --> 00:21:32,813
Good people whose careers
are at stake.
410
00:21:32,897 --> 00:21:34,386
Look, I don't know
what she did,
411
00:21:34,470 --> 00:21:35,605
but I'm betting
it's pretty messed up.
412
00:21:35,689 --> 00:21:37,380
I can see that much
on your face.
413
00:21:37,566 --> 00:21:39,707
And look, now she's at it again
414
00:21:39,791 --> 00:21:43,386
somewhere else trying
to hurt other people.
415
00:21:43,579 --> 00:21:45,403
Are you really okay with that?
416
00:21:49,542 --> 00:21:51,213
Pursuant to GFD policy,
417
00:21:51,297 --> 00:21:53,276
- All right. Thank you.
- I'm not at liberty to discuss.
418
00:21:58,444 --> 00:22:01,277
I put together a list
of firefighters at 51
419
00:22:01,361 --> 00:22:03,491
whose weight exceeds 200 pounds
420
00:22:03,575 --> 00:22:07,452
and cross-referenced it with
this call log from last shift,
421
00:22:07,536 --> 00:22:10,280
this chore schedule,
and this television schedule.
422
00:22:10,364 --> 00:22:12,544
To narrow down
the time of death...
423
00:22:12,628 --> 00:22:14,415
or whatever you want
to call it...
424
00:22:14,499 --> 00:22:17,157
to between 5:17 a.m.
when first shift
425
00:22:17,241 --> 00:22:18,680
returned from their last call
426
00:22:18,764 --> 00:22:22,292
and 7:52 a.m. when second shift
got its first call.
427
00:22:22,376 --> 00:22:26,732
And based on that,
I compiled this.
428
00:22:26,816 --> 00:22:30,039
This is a long list
of suspects, Mouch.
429
00:22:30,123 --> 00:22:32,564
You want to go interview all
these people on our day off?
430
00:22:32,648 --> 00:22:35,436
Listen, everybody knows
the first 48 hours
431
00:22:35,520 --> 00:22:39,440
of an investigation
are critical, so...
432
00:22:39,524 --> 00:22:41,479
let's get a move on, Watson.
433
00:22:43,354 --> 00:22:45,315
Got to run.
Handle the incoming.
434
00:22:45,399 --> 00:22:47,572
We always handle
the incoming.
435
00:22:49,752 --> 00:22:50,923
Uh.
436
00:22:52,711 --> 00:22:55,587
Do you guys know what you're
doing about the booze yet?
437
00:22:55,671 --> 00:22:58,459
'Cause I would be
more than happy
438
00:22:58,543 --> 00:23:01,462
to provide all of it at cost.
439
00:23:01,546 --> 00:23:05,858
Well, we settled on
a liquor package at the venue,
440
00:23:05,942 --> 00:23:09,470
and then Severide thought
it was too expensive.
441
00:23:09,554 --> 00:23:14,817
So, you know, maybe we will
call off the wedding.
442
00:23:17,867 --> 00:23:19,038
Hey.
443
00:23:21,000 --> 00:23:22,782
Talk to me. What's going on?
444
00:23:25,396 --> 00:23:27,706
Things have been weird.
445
00:23:27,790 --> 00:23:29,447
You know, it's like
the more real it gets,
446
00:23:29,531 --> 00:23:32,145
the less we want
to talk about it.
447
00:23:32,229 --> 00:23:34,539
We went from writing
deposit checks
448
00:23:34,623 --> 00:23:38,368
to just avoiding the subject
altogether.
449
00:23:38,452 --> 00:23:40,587
Wedding jitters are normal.
450
00:23:43,370 --> 00:23:45,985
I don't know
if that's it, though.
451
00:23:46,069 --> 00:23:48,034
You know, I...
452
00:23:48,118 --> 00:23:52,426
just part of me wonders
if we ever really got over
453
00:23:52,510 --> 00:23:55,603
the whole me going MIA thing.
454
00:23:55,687 --> 00:23:57,475
Or if he's hanging on
to something.
455
00:23:57,559 --> 00:24:00,572
Or I...
456
00:24:02,955 --> 00:24:05,621
If we just... if we both
have so much baggage
457
00:24:05,705 --> 00:24:06,604
when it comes to marriage
458
00:24:06,688 --> 00:24:08,938
that it was bound
to spill out eventually.
459
00:24:09,470 --> 00:24:11,129
I don't know,
maybe there's a good reason
460
00:24:11,213 --> 00:24:12,879
we've been putting
this off for so long.
461
00:24:12,963 --> 00:24:16,313
Yeah, I'm sure there is.
462
00:24:19,008 --> 00:24:20,492
Who are we kidding?
463
00:24:20,576 --> 00:24:23,816
All right, there's gotta be
a bunch of good reasons
464
00:24:23,900 --> 00:24:25,111
not to go through with it,
465
00:24:25,195 --> 00:24:29,594
and there's only one
real reason,
466
00:24:29,678 --> 00:24:32,547
one good reason, to do it.
467
00:24:34,465 --> 00:24:36,507
Because you love each other.
468
00:24:39,035 --> 00:24:41,606
The love part is easy.
469
00:24:41,690 --> 00:24:43,042
I never question that.
470
00:24:43,126 --> 00:24:45,697
Well, there you go then.
471
00:24:45,781 --> 00:24:49,930
All right, keep it simple.
That's my advice.
472
00:25:47,134 --> 00:25:50,165
Hey, you found my truck.
473
00:26:02,308 --> 00:26:03,766
Oh, man.
474
00:26:06,078 --> 00:26:07,685
Look at that.
475
00:26:13,738 --> 00:26:15,740
Don't make things any worse.
476
00:26:15,824 --> 00:26:17,910
Thanks for the tip.
477
00:26:19,208 --> 00:26:21,426
Hey, hey, don't, don't...
478
00:26:21,510 --> 00:26:23,758
Chicago PD,
get your hands up.
479
00:26:24,306 --> 00:26:26,297
Get them up.
480
00:26:26,381 --> 00:26:28,293
Put your hands
behind your head.
481
00:26:30,737 --> 00:26:32,659
Interlace your fingers
and get down on your knees.
482
00:26:32,743 --> 00:26:34,090
Do it slowly.
483
00:26:35,912 --> 00:26:37,722
Bad call, Kelly.
484
00:26:37,806 --> 00:26:40,946
You have no idea
what you just stepped into.
485
00:26:41,591 --> 00:26:42,727
You have the right
to remain silent,
486
00:26:42,811 --> 00:26:45,071
but by all means, keep talking.
Get up.
487
00:26:47,729 --> 00:26:49,513
I almost feel bad for you.
488
00:27:00,683 --> 00:27:04,234
Yeah, thanks.
No, I appreciate the update.
489
00:27:04,318 --> 00:27:07,274
Will do. Yeah, keep me posted.
490
00:27:08,866 --> 00:27:12,137
There was $100,00 worth
of iso on that truck.
491
00:27:12,221 --> 00:27:15,662
$100,000, I mean, that seems
like a lot for one guy.
492
00:27:15,746 --> 00:27:17,359
Yeah, I thought that too.
493
00:27:17,443 --> 00:27:19,187
Upton says with all his priors,
494
00:27:19,271 --> 00:27:20,754
he's probably gonna
be away for a long time.
495
00:27:20,838 --> 00:27:22,930
- That's good at least.
- Yeah.
496
00:27:23,014 --> 00:27:24,360
Hey.
497
00:27:26,801 --> 00:27:28,625
I love you.
498
00:27:31,109 --> 00:27:32,415
I love you too.
499
00:27:36,636 --> 00:27:40,463
Hey, Lieutenant, whatever
happened with that food truck?
500
00:27:42,251 --> 00:27:44,253
Go. Fill him in.
501
00:28:06,797 --> 00:28:07,968
Damn.
502
00:28:29,688 --> 00:28:32,563
I'll be damned.
503
00:28:46,794 --> 00:28:48,633
Damn right it is.
504
00:28:57,140 --> 00:28:58,580
Damn.
505
00:30:08,658 --> 00:30:12,534
Hey, you got a minute?
She's in the common room.
506
00:30:12,618 --> 00:30:13,789
Okay.
507
00:30:15,316 --> 00:30:17,713
- So I talked to Hawkins.
- You what?
508
00:30:17,797 --> 00:30:19,879
And he gave me the name of
Emma's old chief in Glen Ellyn,
509
00:30:19,963 --> 00:30:21,374
so I went out there
and talked to the guy.
510
00:30:21,458 --> 00:30:23,246
You went all the way out
to Glen Ellyn?
511
00:30:23,330 --> 00:30:24,565
Something shady happened,
512
00:30:24,649 --> 00:30:26,140
and he's trying to cover it up,
I just know it.
513
00:30:26,224 --> 00:30:27,463
I can't believe you did that.
514
00:30:27,547 --> 00:30:29,418
Yeah, I didn't get anything
concrete, unfortunately,
515
00:30:29,502 --> 00:30:31,501
but after talking
to that chief,
516
00:30:31,642 --> 00:30:33,206
I know what we're dealing with.
517
00:30:33,290 --> 00:30:35,029
And I'm sorry.
I know you told me
518
00:30:35,113 --> 00:30:37,651
not to do anything,
but I just... so don't be mad.
519
00:30:37,735 --> 00:30:40,608
Oh, I am not mad, Gallo.
I...
520
00:30:42,653 --> 00:30:47,496
Ambo 61, person down.
1355 North Taylor.
521
00:30:47,580 --> 00:30:48,836
That's us.
522
00:31:10,828 --> 00:31:12,466
I had the left turn arrow.
523
00:31:12,550 --> 00:31:13,683
She crossed
right in front of me.
524
00:31:13,767 --> 00:31:14,573
It wasn't my fault.
525
00:31:14,657 --> 00:31:16,428
Okay, grab the jump bag
and I'll get...
526
00:31:23,736 --> 00:31:25,830
How we doing, ma'am?
What's your name?
527
00:31:25,914 --> 00:31:28,220
Nadine Wendell.
528
00:31:28,351 --> 00:31:29,529
Where does it hurt,
Mrs. Wendell?
529
00:31:29,613 --> 00:31:31,140
Mostly my knee.
530
00:31:31,224 --> 00:31:33,667
The guy sped around the corner
like a bat out of hell.
531
00:31:33,751 --> 00:31:34,795
I had the arrow.
532
00:31:34,879 --> 00:31:35,815
Sir, I need you
to stay back there
533
00:31:35,899 --> 00:31:36,854
until the police arrive, okay?
534
00:31:36,938 --> 00:31:38,251
Blood pressure cuff please.
535
00:31:39,310 --> 00:31:40,532
Let's back up
a few feet first.
536
00:31:40,616 --> 00:31:42,151
Get her away from the street.
537
00:31:42,235 --> 00:31:43,630
Ma'am, how do you feel about
trying to stand up right now?
538
00:31:43,714 --> 00:31:44,752
I got it, Violet.
539
00:31:44,836 --> 00:31:47,047
Can you please just hand me
the blood pressure cuff?
540
00:31:59,657 --> 00:32:03,086
Let's get her away
from the street right now.
541
00:32:10,236 --> 00:32:13,524
There we go. Easy.
542
00:32:20,798 --> 00:32:23,471
Okay, okay,
here's the deal, Tony.
543
00:32:23,555 --> 00:32:26,499
We know the World
Egg Throwing Championships
544
00:32:26,583 --> 00:32:28,613
were on ESPN the morning
of the crime,
545
00:32:28,697 --> 00:32:30,634
and we know
you were in the kitchen
546
00:32:30,718 --> 00:32:33,419
at the time making eggs.
547
00:32:33,503 --> 00:32:35,900
You had the means,
the opportunity...
548
00:32:35,984 --> 00:32:38,331
- I had nothing to do with it.
- Okay, I...
549
00:32:46,562 --> 00:32:49,919
Okay, Tony, you're free to go.
550
00:32:50,003 --> 00:32:51,844
For now.
551
00:32:52,043 --> 00:32:53,704
Thank you.
552
00:33:07,732 --> 00:33:09,127
Here's the deal, Capp.
553
00:33:09,211 --> 00:33:12,073
We know the World
Egg Throwing Championship...
554
00:33:12,157 --> 00:33:13,547
It was me and Tony.
555
00:33:15,436 --> 00:33:18,874
I'm sorry, Mouch.
I'm real sorry.
556
00:33:40,073 --> 00:33:41,513
I don't know
what to say, Violet.
557
00:33:41,597 --> 00:33:43,204
You saved my life.
558
00:33:44,642 --> 00:33:47,879
Yeah, well, that's the job,
isn't it?
559
00:33:48,786 --> 00:33:51,576
I'm not a bad person,
you know?
560
00:33:51,660 --> 00:33:54,364
We all make mistakes, don't we?
561
00:33:54,448 --> 00:33:56,372
But that's the best part
about this job.
562
00:33:56,456 --> 00:33:59,368
Every day we get a chance
to balance out the scales.
563
00:34:03,114 --> 00:34:06,391
All I'm trying to say
is thank you
564
00:34:06,911 --> 00:34:08,907
for what you did
for me back there.
565
00:34:10,673 --> 00:34:13,704
I mean that
from the bottom of my heart.
566
00:34:31,359 --> 00:34:34,975
Help, over here!
Please, she's over here!
567
00:34:35,059 --> 00:34:36,229
What happened?
568
00:34:36,313 --> 00:34:38,065
My wife,
she's bleeding really bad.
569
00:34:38,149 --> 00:34:40,500
Please hurry,
she's just over here.
570
00:35:20,222 --> 00:35:22,380
Truck 81, do you copy?
571
00:35:22,535 --> 00:35:25,598
Uh sorry, Chief, I know we're
running into the third shift.
572
00:35:25,682 --> 00:35:27,054
We're five minutes out.
573
00:35:27,138 --> 00:35:31,145
Stella,
there's been an incident.
574
00:35:50,507 --> 00:35:51,960
- Stella Kidd?
- Yeah.
575
00:35:52,044 --> 00:35:53,521
Right this way.
576
00:35:59,168 --> 00:36:01,390
Kelly, oh, my God.
577
00:36:01,474 --> 00:36:05,202
Are... are you okay?
Where does it hurt?
578
00:36:05,286 --> 00:36:06,640
Is anything broken?
579
00:36:06,724 --> 00:36:09,194
No. I'm okay.
580
00:36:09,278 --> 00:36:10,963
God.
581
00:36:11,056 --> 00:36:12,781
I mean, do you think
this has something to do
582
00:36:12,865 --> 00:36:15,262
- with the food truck?
- Maybe, I don't know.
583
00:36:15,728 --> 00:36:18,770
Boden's out there
talking to the cops right now.
584
00:36:19,100 --> 00:36:21,269
God, you look like
you're in pain.
585
00:36:21,918 --> 00:36:23,394
How bad is it?
586
00:36:23,865 --> 00:36:26,125
I'll let you know
when the meds wear off.
587
00:36:34,857 --> 00:36:36,616
I just... I was so terrified
588
00:36:36,700 --> 00:36:38,271
when I heard Boden
on the radio.
589
00:36:38,355 --> 00:36:40,006
You know, I just...
590
00:36:41,970 --> 00:36:43,661
God, my mind went to the worst.
591
00:36:43,745 --> 00:36:46,583
Everything's okay.
It's okay.
592
00:36:55,697 --> 00:36:57,566
Stella, I love you.
593
00:36:57,650 --> 00:37:02,465
I know, and I just... I know
I've been pushing too hard
594
00:37:02,549 --> 00:37:05,014
to get my way
on everything lately.
595
00:37:05,098 --> 00:37:07,333
Yeah, but I think
we both know
596
00:37:08,358 --> 00:37:10,286
it's not the real problem here.
597
00:37:15,272 --> 00:37:16,538
It's insane.
598
00:37:16,622 --> 00:37:19,230
We run into burning buildings
for a living.
599
00:37:22,729 --> 00:37:25,255
Why the hell are
we so scared of this?
600
00:37:26,263 --> 00:37:31,161
Maybe because we don't know
what the hell we're doing.
601
00:37:33,465 --> 00:37:35,598
There's no academy for this.
602
00:37:38,824 --> 00:37:41,802
The only way to learn
how to run into a real fire...
603
00:37:43,031 --> 00:37:44,872
is by doing it.
604
00:37:48,074 --> 00:37:50,216
So let's just do it.
605
00:37:50,613 --> 00:37:53,505
Let's not wait
another four months.
606
00:37:54,659 --> 00:37:56,559
Let's do it next week.
607
00:38:06,214 --> 00:38:08,177
That sounds perfect.
608
00:38:15,619 --> 00:38:17,606
Sorry to interrupt.
609
00:38:19,418 --> 00:38:21,990
Severide,
this is Detective Pryma.
610
00:38:22,074 --> 00:38:23,471
He's with
the Narcotic Division.
611
00:38:23,555 --> 00:38:25,712
- How you doing, Kelly?
- I'm all right.
612
00:38:25,796 --> 00:38:27,670
So that food truck guy
we picked up yesterday,
613
00:38:27,754 --> 00:38:28,977
Dell Cotner?
614
00:38:29,061 --> 00:38:31,146
Turns out he's cousins
with this guy.
615
00:38:34,313 --> 00:38:36,667
- He was there.
- Yeah, Thomas Campbell.
616
00:38:36,751 --> 00:38:38,888
Now, his organization's become
one of the biggest players
617
00:38:38,972 --> 00:38:40,978
in the Midwest opioid trade
the last few years.
618
00:38:41,062 --> 00:38:43,895
That truck was
their first foray into retail.
619
00:38:43,979 --> 00:38:45,158
Just so you know,
620
00:38:45,242 --> 00:38:46,638
we're throwing
everything we got at this.
621
00:38:46,722 --> 00:38:49,338
All right, we're gonna do
our best to get these guys.
622
00:38:49,422 --> 00:38:51,599
But you just really
need to stay alert.
623
00:38:52,109 --> 00:38:54,561
Okay.
You keep us posted.
624
00:38:54,645 --> 00:38:56,081
Thanks.
625
00:39:15,569 --> 00:39:16,835
How's he doing, Chief?
626
00:39:16,919 --> 00:39:19,280
He's pretty banged up,
but he's in good spirits.
627
00:39:19,364 --> 00:39:21,370
Should be able to help
the police ID those guys.
628
00:39:21,454 --> 00:39:24,677
So hopefully, they will be
off the streets soon enough.
629
00:39:26,496 --> 00:39:27,763
You know, times like these
630
00:39:27,847 --> 00:39:30,636
really make you take stock
of what's important.
631
00:39:30,720 --> 00:39:32,559
Couldn't agree more.
632
00:39:34,462 --> 00:39:36,286
What do you want, Mouch?
633
00:39:36,400 --> 00:39:38,711
IKEA, Bob's Discount Furniture?
634
00:39:38,795 --> 00:39:40,844
Don't let the name fool you.
They got great stuff.
635
00:39:40,928 --> 00:39:42,195
Uh-huh.
636
00:39:42,279 --> 00:39:44,894
I think we both know
what I want.
637
00:39:44,978 --> 00:39:47,941
I spent three glorious hours
on it
638
00:39:48,025 --> 00:39:50,075
at your last Super Bowl party.
639
00:39:50,159 --> 00:39:52,687
Not my blue couch.
It's vintage.
640
00:39:52,771 --> 00:39:55,467
I'm not asking, Capp.
641
00:40:15,438 --> 00:40:17,138
What are you doing here?
642
00:40:18,384 --> 00:40:21,356
Been doing a lot
of thinking, Chief.
643
00:40:21,711 --> 00:40:25,189
About Violet
and the whole situation there.
644
00:40:27,528 --> 00:40:29,372
Okay.
645
00:40:30,342 --> 00:40:32,608
Here's the thing, Chief.
646
00:40:32,692 --> 00:40:35,942
I'm kind of over
the stall tactics.
647
00:40:36,783 --> 00:40:39,700
I'm ready to make 51
my permanent home.
648
00:40:39,786 --> 00:40:42,333
We don't need to wait
for Brett to get back.
649
00:40:43,007 --> 00:40:47,372
I need you to make it happen
by next shift, okay?
650
00:40:58,935 --> 00:41:01,505
Subtitles
Synchronized by srjanapala47386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.