Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,494 --> 00:00:15,663
That should do it,
2
00:00:15,664 --> 00:00:16,747
for now.
3
00:00:16,748 --> 00:00:18,288
How are you feeling?
4
00:00:18,328 --> 00:00:21,474
Fine, except I can't really
tell you how I got down here.
5
00:00:21,570 --> 00:00:23,650
Yeah, you passed out
at the bottom of the stairs.
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,070
Thank God Jordan was there to catch you.
7
00:00:26,110 --> 00:00:29,160
Well, then, he's a keeper, this one.
8
00:00:29,200 --> 00:00:30,778
Makes it all better.
9
00:00:30,779 --> 00:00:33,840
Yes, but we still need to find
the other half of that Unity Bowl.
10
00:00:33,841 --> 00:00:35,349
It cursed you, and it's the only thing
11
00:00:35,350 --> 00:00:37,112
that can cure you, once and for all.
12
00:00:37,415 --> 00:00:38,731
Your symptoms are getting worse.
13
00:00:38,732 --> 00:00:39,879
I'm really worried about you.
14
00:00:39,880 --> 00:00:41,333
You know what you
should be worried about?
15
00:00:41,334 --> 00:00:43,016
No locks on the upstairs windows.
16
00:00:43,017 --> 00:00:45,021
Dad, we put an enchantment spell...
17
00:00:45,022 --> 00:00:46,272
You have got to be more careful
18
00:00:46,273 --> 00:00:48,295
with those Unseen maniacs out there.
19
00:00:48,307 --> 00:00:50,726
Okay, you know what?
You look a little pale.
20
00:00:50,727 --> 00:00:52,555
I'm gonna make some
special holy basil tea.
21
00:00:52,556 --> 00:00:55,106
The rosebush? Completely dug up.
22
00:00:55,107 --> 00:00:57,187
Something is definitely out there.
23
00:00:57,188 --> 00:00:59,656
I could run down to the
hardware store, grab some traps.
24
00:00:59,657 --> 00:01:01,197
That's not necessary.
25
00:01:01,237 --> 00:01:03,117
While you're there, grab window locks.
26
00:01:03,157 --> 00:01:04,280
I really don't think it...
27
00:01:04,281 --> 00:01:06,330
I have been meaning to
change the one on the front door.
28
00:01:06,331 --> 00:01:07,575
It's older than dirt.
29
00:01:07,576 --> 00:01:09,076
Then we should really
assess the whole house.
30
00:01:09,077 --> 00:01:11,166
We could knock it out
in two, three days, tops.
31
00:01:13,587 --> 00:01:16,627
Mags.
32
00:01:18,837 --> 00:01:21,387
Hey. You all right?
33
00:01:21,427 --> 00:01:23,177
Not really.
34
00:01:23,471 --> 00:01:25,295
He's been in this house
less than 24 hours,
35
00:01:25,296 --> 00:01:27,347
and I am contemplating Rayicide.
36
00:01:28,264 --> 00:01:30,475
It doesn't help that the
only one who can heal him
37
00:01:30,476 --> 00:01:32,981
is my ex-boyfriend,
who's back living with me.
38
00:01:34,527 --> 00:01:35,737
What?
39
00:01:36,346 --> 00:01:37,936
Just...
40
00:01:38,023 --> 00:01:40,642
Hearing you say "ex-boyfriend"
41
00:01:40,706 --> 00:01:41,926
makes it so...
42
00:01:42,371 --> 00:01:45,077
Uh, real, final.
43
00:01:45,117 --> 00:01:47,997
Well, it's real and final
because you broke up with me.
44
00:01:48,109 --> 00:01:49,146
I...
45
00:01:50,106 --> 00:01:51,497
Maggie, I hit pause.
46
00:01:51,537 --> 00:01:53,917
You gave me back the
tracking bracelet, Jordan.
47
00:01:54,194 --> 00:01:55,574
Told me I wasn't the person
48
00:01:55,575 --> 00:01:57,353
that you fell in love with.
49
00:01:57,354 --> 00:02:00,099
Look, I'm not saying that it
was the wrong thing to do.
50
00:02:00,927 --> 00:02:01,967
I was a mess.
51
00:02:02,007 --> 00:02:03,797
Yeah, and things have changed.
52
00:02:05,257 --> 00:02:06,557
Have they?
53
00:02:09,687 --> 00:02:11,807
- Did you just...?
- Heard that, yeah.
54
00:02:11,847 --> 00:02:13,557
It sounds like it came from the attic.
55
00:02:30,747 --> 00:02:32,917
Don't be afraid.
56
00:02:33,286 --> 00:02:35,747
Dad? How is this possible?
57
00:02:35,797 --> 00:02:36,837
You're dead.
58
00:02:36,877 --> 00:02:37,957
Hello,
59
00:02:38,007 --> 00:02:39,507
Maggie.
60
00:02:42,297 --> 00:02:43,887
Dexter Vaughn?
61
00:02:43,927 --> 00:02:45,677
What up, Ray?
62
00:02:45,717 --> 00:02:48,467
You son of a bitch!
63
00:02:50,267 --> 00:02:55,160
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
64
00:02:56,570 --> 00:02:58,740
Are we sure that the
hideout for the Unseen
65
00:02:58,741 --> 00:03:01,381
is this creepy-ass Church
of Saint Stephen King?
66
00:03:01,413 --> 00:03:02,663
Uh, whoa, whoa, whoa.
67
00:03:02,703 --> 00:03:05,123
Are you implying that my
espionage skills aren't up to snuff?
68
00:03:05,163 --> 00:03:07,833
Because I don't know about your intel,
69
00:03:07,873 --> 00:03:09,713
but I've been flawless.
70
00:03:09,753 --> 00:03:11,543
During my last set at the Blue Camellia,
71
00:03:11,583 --> 00:03:14,226
I seamlessly slipped trackers
into the pockets and purses
72
00:03:14,227 --> 00:03:16,375
of the people your team identified.
73
00:03:16,423 --> 00:03:20,246
♪ I'm glad I found you ♪
74
00:03:21,013 --> 00:03:25,223
♪ Though I don't know how. ♪
75
00:03:27,103 --> 00:03:29,853
This is a stakeout,
not a make-out, people.
76
00:03:29,893 --> 00:03:32,403
And yes, to answer your question,
77
00:03:32,443 --> 00:03:34,169
the trackers showed five
of the Unseen members
78
00:03:34,193 --> 00:03:36,733
going into this church, so
we just have to be patient.
79
00:03:36,783 --> 00:03:38,101
Hmm.
80
00:03:38,823 --> 00:03:40,153
Maybe not.
81
00:03:40,203 --> 00:03:41,539
Sunny?
82
00:03:41,713 --> 00:03:43,641
Um, didn't Maggie already kill her?
83
00:03:43,642 --> 00:03:45,519
Guess the bitch really
does have nine lives.
84
00:03:45,520 --> 00:03:47,203
Well, let's make sure she
spends the rest of them
85
00:03:47,204 --> 00:03:48,974
paying for what she did to your thumb.
86
00:03:48,975 --> 00:03:50,333
Dev, you're on lookout.
87
00:03:50,373 --> 00:03:51,753
What?
88
00:03:51,793 --> 00:03:53,713
You slept with my wife!
89
00:03:53,753 --> 00:03:55,593
You got to live out my life.
90
00:03:55,633 --> 00:03:57,053
Or should I say squander it,
91
00:03:57,093 --> 00:03:59,012
running all over the world while Marisol
92
00:03:59,013 --> 00:04:00,263
was alone with the girls.
93
00:04:00,264 --> 00:04:02,189
No, not running around, running away,
94
00:04:02,190 --> 00:04:04,070
from a broken heart, and that's on you!
95
00:04:04,071 --> 00:04:05,241
That's enough!
96
00:04:05,242 --> 00:04:06,452
Both of you.
97
00:04:08,223 --> 00:04:09,733
Ray, go downstairs.
98
00:04:10,341 --> 00:04:11,943
I'll deal with you in a minute.
99
00:04:18,323 --> 00:04:21,823
I'll, uh, make sure
he gets there safely.
100
00:04:30,408 --> 00:04:31,828
I can't believe you're here.
101
00:04:31,829 --> 00:04:33,726
You're just like your mom.
102
00:04:37,173 --> 00:04:38,843
How are you here?
103
00:04:38,883 --> 00:04:42,303
I went to help Harry get
out of the Veil, and somehow
104
00:04:42,343 --> 00:04:44,643
I came with him.
105
00:04:44,683 --> 00:04:46,803
I've been looking for
my half of the Unity Bowl.
106
00:04:46,853 --> 00:04:48,893
Wait, what do you mean, "your half"?
107
00:04:48,933 --> 00:04:51,773
When Macy was a teenager,
living without her mom,
108
00:04:52,057 --> 00:04:54,024
I heard about a powerful relic,
109
00:04:54,025 --> 00:04:55,943
a bowl that could undo any curse,
110
00:04:55,983 --> 00:04:57,903
even one from a necromancer.
111
00:04:58,345 --> 00:05:00,345
If only I could track it down,
112
00:05:00,346 --> 00:05:02,519
we could finally all
be together as a family.
113
00:05:02,863 --> 00:05:04,663
I only managed to find half of it.
114
00:05:05,106 --> 00:05:07,493
So, you didn't die from cancer.
115
00:05:09,583 --> 00:05:11,708
You died from that bowl's curse,
116
00:05:11,709 --> 00:05:13,833
trying to get us back together.
117
00:05:23,883 --> 00:05:25,763
So, where do you
think the bowl could be?
118
00:05:26,763 --> 00:05:28,473
Uh, thought I remembered
119
00:05:28,513 --> 00:05:30,513
your mother saying it
was under her flower bed.
120
00:05:30,563 --> 00:05:32,273
So you dug up the rosebushes.
121
00:05:32,313 --> 00:05:33,733
Guilty.
122
00:05:33,773 --> 00:05:36,103
And then I searched
every inch of this property.
123
00:05:36,153 --> 00:05:39,403
It was my chance to do one
good thing for you as your dad.
124
00:05:39,443 --> 00:05:41,193
- It's okay.
- It's not.
125
00:05:41,233 --> 00:05:43,693
And I don't have a lot
of time to make it right.
126
00:05:43,743 --> 00:05:46,243
We spirits aren't supposed
to be out of the Veil.
127
00:05:47,085 --> 00:05:48,913
Magic could go all out of whack.
128
00:05:57,950 --> 00:05:59,240
Hmm.
129
00:06:00,293 --> 00:06:01,673
Should we split up?
130
00:06:01,713 --> 00:06:03,303
I'll take the one on the right.
131
00:06:03,525 --> 00:06:05,775
- Be safe.
- Okay.
132
00:06:18,742 --> 00:06:21,276
He has no idea where the bowl is?
133
00:06:21,771 --> 00:06:24,571
No. That's why I need you to find Harry.
134
00:06:24,572 --> 00:06:26,702
Maybe he'll know something.
135
00:06:26,703 --> 00:06:31,069
Speaking of knowing
and not knowing things...
136
00:06:34,024 --> 00:06:35,394
what do you want to do about us?
137
00:06:35,395 --> 00:06:36,645
Can we talk about it
138
00:06:36,646 --> 00:06:38,837
- after I get through this?
- Of course.
139
00:06:38,868 --> 00:06:40,828
Yeah, go slow. Take a moment.
140
00:07:02,733 --> 00:07:04,283
Sunny, stop right there!
141
00:07:05,363 --> 00:07:07,493
Let's see how you like being unseen.
142
00:07:14,012 --> 00:07:15,642
Oh, I'm sorry.
143
00:07:15,643 --> 00:07:18,143
Were you gonna flee
like the rat that you are?
144
00:07:18,192 --> 00:07:19,732
What have you done?
145
00:07:24,001 --> 00:07:27,855
♪ I found my someone ♪
146
00:07:28,383 --> 00:07:30,763
♪ The day I found you... ♪
147
00:07:32,013 --> 00:07:34,013
Oh, crap.
148
00:07:35,450 --> 00:07:37,830
What the hell? Mel!
149
00:07:37,831 --> 00:07:39,549
Mel! Mel!
150
00:07:39,550 --> 00:07:41,273
- Hey, hey, hey, hey!
- What?
151
00:07:41,313 --> 00:07:42,975
- We got to get out of here.
- What about Mel?
152
00:07:42,997 --> 00:07:44,827
If you want to help her,
we got to go, now.
153
00:07:52,866 --> 00:07:54,213
It's gone.
154
00:07:54,214 --> 00:07:56,358
But how can it be gone?
Where-where did it go?
155
00:07:56,359 --> 00:07:57,753
It's not exactly gone,
156
00:07:57,793 --> 00:07:59,543
it's just shrunken.
157
00:07:59,583 --> 00:08:00,953
They must have known and set a trap.
158
00:08:00,977 --> 00:08:02,793
Wha... W-What...
159
00:08:02,833 --> 00:08:04,213
What do you mean?
160
00:08:04,253 --> 00:08:06,883
Ever heard of a
pressurized Mumford trap?
161
00:08:18,237 --> 00:08:21,527
Let's make a happy home.
162
00:08:22,114 --> 00:08:24,273
What is this? What are you doing?
163
00:08:24,313 --> 00:08:26,132
Remember how cathartic it was for me?
164
00:08:26,133 --> 00:08:29,213
Talking to Trunksie
could do the same for you.
165
00:08:30,743 --> 00:08:32,993
I'm all ears.
166
00:08:39,583 --> 00:08:41,696
I hate Dexter.
167
00:08:41,927 --> 00:08:42,982
There.
168
00:08:44,269 --> 00:08:46,649
What if I told you he
knows about the bowl?
169
00:08:47,097 --> 00:08:49,122
In fact, he died from the same thing
170
00:08:49,123 --> 00:08:51,028
you're dying from right now.
171
00:08:51,029 --> 00:08:52,593
Well, that's unfortunate.
172
00:08:53,265 --> 00:08:56,143
But I stand by my opinion of the guy.
173
00:08:56,183 --> 00:08:58,683
Just when I thought you
couldn't be any more of a jerk.
174
00:09:02,331 --> 00:09:04,371
I'm trying to save the
other half of the bowl.
175
00:09:04,372 --> 00:09:06,892
Yeah? Or maybe you destroyed
it, and you're doing all of this
176
00:09:06,893 --> 00:09:09,233
just to win points with
Maggie. Now give me that.
177
00:09:09,283 --> 00:09:11,113
Guys!
178
00:09:15,953 --> 00:09:17,703
Wait, don't touch that.
179
00:09:17,743 --> 00:09:19,463
That's essence of wolf's bane.
180
00:09:19,464 --> 00:09:20,587
It's extremely deadly.
181
00:09:20,874 --> 00:09:22,913
How appropriate.
182
00:09:22,963 --> 00:09:25,003
First, you poison my marriage,
183
00:09:25,019 --> 00:09:27,309
and now everything else!
184
00:09:27,383 --> 00:09:29,673
- Whatev...
- Stop it! Both of you.
185
00:09:29,713 --> 00:09:31,883
Look, I'm sure Dexter didn't mean it.
186
00:09:31,923 --> 00:09:34,803
I can't believe you're
taking his side, Margarita.
187
00:09:37,853 --> 00:09:39,433
Margarita.
188
00:09:41,723 --> 00:09:44,353
He only calls me that
when he's really mad.
189
00:09:44,393 --> 00:09:45,813
"Margarita"?
190
00:09:46,943 --> 00:09:48,408
It means daisy.
191
00:09:48,409 --> 00:09:49,826
A flower... oh, my God.
192
00:09:49,827 --> 00:09:51,412
Maggie, I think I know
where we can find the...
193
00:09:51,413 --> 00:09:52,771
Dexter, please.
194
00:09:53,766 --> 00:09:55,170
Sorry, I just...
195
00:09:55,171 --> 00:09:56,671
I need a minute.
196
00:10:08,633 --> 00:10:11,213
They have to get along
or I'm gonna kill them.
197
00:10:23,643 --> 00:10:27,443
Trunksie will make it all better.
198
00:10:28,369 --> 00:10:29,813
Okay.
199
00:10:29,863 --> 00:10:33,733
So, this is gonna help get Mel
out and back to normal size?
200
00:10:33,876 --> 00:10:35,957
I dated a witch who
made a couple of these,
201
00:10:35,958 --> 00:10:37,628
so I'm fairly confident.
202
00:10:39,533 --> 00:10:41,743
- Why is it a snow globe?
- I don't know.
203
00:10:41,798 --> 00:10:43,614
- What's a Mumford?
- Not sure.
204
00:10:43,615 --> 00:10:45,125
When you say pressurized,
does that mean that sh...
205
00:10:45,126 --> 00:10:46,907
Honey. Sweetie?
206
00:10:47,232 --> 00:10:48,997
Sugarbuns. I said I dated a witch.
207
00:10:48,998 --> 00:10:50,918
I didn't go to Mumford Trap Academy.
208
00:10:52,463 --> 00:10:53,879
Date a lot of witches?
209
00:10:53,880 --> 00:10:55,923
Depends on what you mean
by a lot. Are you jealous?
210
00:10:56,161 --> 00:10:57,291
Absolutely not.
211
00:10:57,685 --> 00:10:58,985
Now let's stay focused,
212
00:10:58,986 --> 00:11:00,897
'cause God knows
what's going on in there.
213
00:11:06,041 --> 00:11:08,733
You got us into this mess,
now you're gonna get us out.
214
00:11:09,853 --> 00:11:11,443
I can't.
215
00:11:11,483 --> 00:11:14,151
That door was the portal
and you sealed it shut.
216
00:11:14,709 --> 00:11:16,040
Which would be bad enough,
217
00:11:16,041 --> 00:11:19,292
but this Mumford trap isn't
made for me, so it's unstable.
218
00:11:19,554 --> 00:11:21,777
If I let you go, will you behave
219
00:11:21,778 --> 00:11:24,358
like a rational being for,
like, ten seconds?
220
00:11:26,913 --> 00:11:28,561
Okay.
221
00:11:29,463 --> 00:11:31,793
Maybe we could reach
out to Kaela and Dev...
222
00:11:34,883 --> 00:11:36,133
Get them to hear us.
223
00:11:42,393 --> 00:11:44,353
Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
224
00:11:49,773 --> 00:11:52,300
Hey. What are you doing?
225
00:11:52,943 --> 00:11:54,443
Margarita.
226
00:11:54,483 --> 00:11:56,006
It's a flower.
227
00:11:56,371 --> 00:11:58,437
You're our flower.
228
00:11:58,731 --> 00:12:00,901
We grew you, Maggie.
229
00:12:01,480 --> 00:12:03,520
The bowl is under the flower bed.
230
00:12:04,537 --> 00:12:05,957
I'll get the toolbox.
231
00:12:07,952 --> 00:12:09,785
Maggie's vision, the Lost One,
232
00:12:09,786 --> 00:12:11,721
this damn Unity Bowl, it's all linked.
233
00:12:11,722 --> 00:12:13,213
It has to be. We just can't see it.
234
00:12:13,253 --> 00:12:14,753
And we're running out of time.
235
00:12:14,793 --> 00:12:16,963
The groundswell of support
for the Unseen is growing.
236
00:12:17,248 --> 00:12:18,941
We need someone who can help us,
237
00:12:18,942 --> 00:12:20,319
someone with special knowledge.
238
00:12:20,320 --> 00:12:22,433
- Like...?
- The Graiai.
239
00:12:22,473 --> 00:12:24,473
Three ancient and profound seers,
240
00:12:24,513 --> 00:12:26,763
blessed and cursed
with knowing all truth.
241
00:12:31,603 --> 00:12:33,443
Ooh, Pammy.
242
00:12:33,483 --> 00:12:36,153
And don't come back without a bottle.
243
00:12:36,193 --> 00:12:37,778
Or...
244
00:12:38,364 --> 00:12:39,665
A dish.
245
00:12:40,903 --> 00:12:44,203
Oh, whoops, clean up
on aisle: this bitch.
246
00:12:46,836 --> 00:12:48,454
I pity the poor idiot who has to deal
247
00:12:48,455 --> 00:12:50,577
with that hot mess express, hmm?
248
00:12:50,578 --> 00:12:51,908
Yeah, well.
249
00:12:52,114 --> 00:12:54,923
We're the idiots. Those are the Graiai.
250
00:13:03,005 --> 00:13:05,005
Wait, wait, wait. Truce?
251
00:13:05,287 --> 00:13:06,797
What, so you can attack me again?
252
00:13:06,798 --> 00:13:08,563
No, so we don't freeze to death.
253
00:13:10,683 --> 00:13:13,103
How do I know I can trust you?
254
00:13:16,153 --> 00:13:18,323
I swear on the graves of my people.
255
00:13:22,443 --> 00:13:24,018
Fine.
256
00:13:24,613 --> 00:13:27,283
Let's use that table over
there to block the wind.
257
00:13:37,213 --> 00:13:38,667
Hello?
258
00:14:08,898 --> 00:14:11,068
I see you.
259
00:14:11,293 --> 00:14:13,970
Time to make a happy home.
260
00:14:15,254 --> 00:14:17,054
No, no, no.
261
00:14:18,333 --> 00:14:19,503
Now what?
262
00:14:19,543 --> 00:14:21,213
Once the potion is finished,
263
00:14:21,253 --> 00:14:23,553
we pour it on the trap
and break the spell.
264
00:14:23,775 --> 00:14:25,065
How much longer?
265
00:14:25,066 --> 00:14:26,196
Almost there.
266
00:14:29,013 --> 00:14:30,683
So, um...
267
00:14:32,603 --> 00:14:34,103
Your birth parents.
268
00:14:34,143 --> 00:14:37,880
How... how was that?
269
00:14:39,077 --> 00:14:40,514
Enlightening?
270
00:14:41,567 --> 00:14:43,364
Upsetting?
271
00:14:43,983 --> 00:14:45,725
Fulfilling? Over...
272
00:14:45,806 --> 00:14:47,294
Overwhelming?
273
00:14:47,533 --> 00:14:49,521
Nearing the end of my
mental thesaurus here.
274
00:14:49,522 --> 00:14:52,033
Yeah, um, hey, we don't...
275
00:14:52,083 --> 00:14:54,083
- You don't...
- What?
276
00:14:55,749 --> 00:14:57,419
Have to get this deep.
277
00:14:58,468 --> 00:15:00,300
You're, like, not that guy, no?
278
00:15:00,301 --> 00:15:01,593
Wow. Okay.
279
00:15:01,633 --> 00:15:03,337
Look, no. No.
280
00:15:03,338 --> 00:15:04,763
Hey. No offense.
281
00:15:04,803 --> 00:15:06,051
It's just that...
282
00:15:06,503 --> 00:15:07,836
When I had leukemia,
283
00:15:07,837 --> 00:15:11,142
I had to learn real quick
that not everyone in your life
284
00:15:11,143 --> 00:15:14,393
is gonna be able to
handle the really hard parts.
285
00:15:16,023 --> 00:15:18,353
I mean, Brynn? Ride-or-die.
286
00:15:18,479 --> 00:15:20,031
You, you're like...
287
00:15:21,034 --> 00:15:22,768
Fun-time guy.
288
00:15:22,818 --> 00:15:24,130
And that-that's okay.
289
00:15:24,131 --> 00:15:26,450
I don't expect you to
nurse me during chemo or
290
00:15:26,459 --> 00:15:28,594
drive me to the airport or...
291
00:15:29,646 --> 00:15:31,575
Talk about my bio parents.
292
00:15:32,724 --> 00:15:33,994
Yeah.
293
00:15:33,995 --> 00:15:37,258
Hey, we have a really
nice time together, and...
294
00:15:37,536 --> 00:15:39,373
I really like being around you, okay?
295
00:15:40,168 --> 00:15:42,173
Okay, yeah, we'll just focus on Mel.
296
00:15:42,865 --> 00:15:44,503
Right? Yeah. Um...
297
00:15:44,543 --> 00:15:46,173
Once we create the portal,
298
00:15:46,213 --> 00:15:48,010
she'll have 30 seconds
to get out of there.
299
00:15:48,011 --> 00:15:50,471
30 seconds? That's...
that's not long at all.
300
00:15:50,472 --> 00:15:52,055
Which is why we have
to come up with a way
301
00:15:52,056 --> 00:15:53,886
to make sure she's aware of the plan.
302
00:15:54,553 --> 00:15:56,218
I think I have an idea.
303
00:16:13,913 --> 00:16:16,444
Ladies, I come bearing bubbly.
304
00:16:16,445 --> 00:16:18,452
We never say no to offerings...
305
00:16:19,913 --> 00:16:21,206
Or hotties.
306
00:16:21,642 --> 00:16:23,964
Have a seat, Harry Greenwood.
307
00:16:23,965 --> 00:16:26,342
And your little friend, too. Hi.
308
00:16:31,711 --> 00:16:33,437
I asked you here today to help me...
309
00:16:33,438 --> 00:16:35,148
With the lore of the Lost One.
310
00:16:35,149 --> 00:16:36,893
The new prophecy
of an old evil returning
311
00:16:36,933 --> 00:16:39,223
and the Charmed Ones' part to play.
312
00:16:39,273 --> 00:16:41,523
Not to mention, the damn bowl.
313
00:16:43,959 --> 00:16:45,299
Well, yes.
314
00:16:45,300 --> 00:16:46,983
Totes. But...
315
00:16:47,023 --> 00:16:49,403
Nothing comes without a cost.
316
00:16:49,443 --> 00:16:51,153
Truth for truth.
317
00:16:51,193 --> 00:16:53,033
Truth for truth.
318
00:16:53,073 --> 00:16:54,316
What's that mean?
319
00:16:54,317 --> 00:16:57,096
Means you bare your soul,
and you'll find out
320
00:16:57,097 --> 00:16:58,531
about your precious bowl.
321
00:16:59,562 --> 00:17:01,649
Did you see how I just made that rhyme?
322
00:17:01,650 --> 00:17:03,252
Didn't even mean to.
323
00:17:03,253 --> 00:17:05,407
Right? Can't believe we're related.
324
00:17:05,685 --> 00:17:08,260
Well, I suppose I'm
still struggling with...
325
00:17:08,261 --> 00:17:09,421
Oh, no.
326
00:17:09,422 --> 00:17:11,018
Not you, peach.
327
00:17:11,554 --> 00:17:13,303
No, no. No offense, but...
328
00:17:13,343 --> 00:17:15,263
You're not exactly fresh meat.
329
00:17:15,303 --> 00:17:18,063
We want the lowdown
on the White-hot-lighter
330
00:17:18,103 --> 00:17:19,973
and his relationship
with Margarita Vera.
331
00:17:20,023 --> 00:17:22,523
Tell us all, and tell us true...
332
00:17:23,042 --> 00:17:26,549
Or something dreadful will come to you.
333
00:17:33,573 --> 00:17:34,863
Oh, my God.
334
00:17:37,033 --> 00:17:39,123
We got to get this off you.
335
00:17:43,253 --> 00:17:44,840
What the...
336
00:17:54,763 --> 00:17:56,473
Trunksie?
337
00:17:56,513 --> 00:17:58,725
Did that thing come to life?
338
00:17:58,726 --> 00:18:00,516
And why does it want to kill me?
339
00:18:01,143 --> 00:18:02,223
I don't know.
340
00:18:03,433 --> 00:18:05,643
It's dead now. It's okay.
341
00:18:05,898 --> 00:18:07,550
Here.
342
00:18:08,314 --> 00:18:10,093
- You okay?
- Yeah.
343
00:18:10,174 --> 00:18:11,323
Yeah.
344
00:18:11,324 --> 00:18:12,838
You want some good news?
345
00:18:13,323 --> 00:18:15,363
Your archenemy Dexter
has a lead on the bowl.
346
00:18:15,403 --> 00:18:18,453
Why, that sneaky little bastard.
347
00:18:18,493 --> 00:18:20,993
Seriously? He's trying to help.
348
00:18:21,033 --> 00:18:23,623
No, not Dexter.
349
00:18:24,924 --> 00:18:26,054
Trunksie.
350
00:18:26,142 --> 00:18:27,456
He's gone.
351
00:18:36,475 --> 00:18:38,633
Maggie, look what I found.
352
00:18:38,634 --> 00:18:41,337
Time to make a happy home.
353
00:18:41,338 --> 00:18:42,638
What the...?
354
00:18:49,016 --> 00:18:51,396
"Let's make your house a happy home."
355
00:18:51,635 --> 00:18:53,197
Yeah, that's what that little psycho
356
00:18:53,198 --> 00:18:54,778
was babbling when he was attacking me.
357
00:18:54,779 --> 00:18:55,819
Me, too.
358
00:18:56,687 --> 00:18:59,033
Maybe it was his twisted
way of accomplishing that.
359
00:18:59,073 --> 00:19:01,343
You guys were fighting with
each other, so he tried to kill you,
360
00:19:01,344 --> 00:19:02,947
and then you were
fighting over the bowl...
361
00:19:02,948 --> 00:19:04,439
So he stole it.
362
00:19:04,514 --> 00:19:07,189
That's kind of clever for
something that's got fluff for brains.
363
00:19:07,190 --> 00:19:08,761
Great, we've FBI-profiled him.
364
00:19:09,194 --> 00:19:10,502
How does this game help?
365
00:19:10,503 --> 00:19:12,213
Well, we can't just
chase the furry freak,
366
00:19:12,253 --> 00:19:13,593
he might destroy the bowl.
367
00:19:13,633 --> 00:19:15,263
So we have to...
368
00:19:17,843 --> 00:19:19,633
We have to lure him out, using this.
369
00:19:19,683 --> 00:19:20,938
When he shows up,
370
00:19:20,939 --> 00:19:23,614
I'll incept him to sleep,
you grab the bowl.
371
00:19:23,615 --> 00:19:24,857
Game over.
372
00:19:25,486 --> 00:19:28,603
Okay, I have to ask.
373
00:19:29,271 --> 00:19:32,063
Exactly why do you hate me so much?
374
00:19:38,596 --> 00:19:40,498
I used to have a life,
375
00:19:41,385 --> 00:19:43,274
a really good life.
376
00:19:44,419 --> 00:19:47,292
Then, one night, on the way
home from work,
377
00:19:47,546 --> 00:19:49,937
this car started following me.
378
00:19:50,673 --> 00:19:53,543
I tried to lose them,
but they just sped up
379
00:19:53,593 --> 00:19:57,213
faster and faster, and then...
380
00:19:59,133 --> 00:20:01,593
Then they ran me off the road,
381
00:20:01,643 --> 00:20:03,933
straight into a ditch.
382
00:20:05,829 --> 00:20:08,329
Used up one of these.
383
00:20:10,273 --> 00:20:11,443
Hands off.
384
00:20:12,443 --> 00:20:14,153
Okay.
385
00:20:14,193 --> 00:20:15,693
Sensitive about the arm.
386
00:20:16,263 --> 00:20:18,009
I get it.
387
00:20:18,798 --> 00:20:20,758
Why would someone
want to do that to you?
388
00:20:21,032 --> 00:20:22,572
It was the Faction.
389
00:20:22,573 --> 00:20:25,083
And they left me for dead.
390
00:20:25,123 --> 00:20:26,623
I managed to escape,
391
00:20:26,663 --> 00:20:29,639
but for a long time, I couldn't sleep.
392
00:20:30,481 --> 00:20:32,574
Couldn't eat.
393
00:20:33,003 --> 00:20:36,093
I lost everything.
394
00:20:37,303 --> 00:20:39,053
It has been more than two years,
395
00:20:39,093 --> 00:20:42,855
and every time I close my
eyes, I am right back there.
396
00:20:44,330 --> 00:20:46,524
Sunny, I am so sorry.
397
00:20:46,763 --> 00:20:49,393
We did everything we could to stop them.
398
00:20:49,433 --> 00:20:51,313
Not soon enough.
399
00:20:52,626 --> 00:20:55,591
For months, magical
creatures were being hunted,
400
00:20:56,193 --> 00:20:58,233
picked off the streets.
401
00:20:58,283 --> 00:21:00,243
I was one of the lucky ones.
402
00:21:00,283 --> 00:21:02,984
We are just three women
403
00:21:03,007 --> 00:21:05,154
who got all of this foisted on us.
404
00:21:05,164 --> 00:21:07,695
But that doesn't change the
fact that we didn't feel included
405
00:21:07,696 --> 00:21:09,083
or protected.
406
00:21:10,500 --> 00:21:11,880
But the Lost One
407
00:21:12,136 --> 00:21:14,123
is gonna put us first.
408
00:21:15,133 --> 00:21:16,423
If you're first,
409
00:21:16,740 --> 00:21:18,569
then someone has to be second,
410
00:21:19,178 --> 00:21:20,263
then third.
411
00:21:20,701 --> 00:21:22,553
And then it's just another hierarchy.
412
00:21:24,532 --> 00:21:26,216
No, that's not...
413
00:21:27,433 --> 00:21:29,013
It won't be like that.
414
00:21:29,063 --> 00:21:32,143
Sunny, it's not right
that you feel excluded.
415
00:21:32,656 --> 00:21:34,372
We can work together.
416
00:21:34,643 --> 00:21:36,653
To change that.
417
00:21:39,832 --> 00:21:41,672
Let's start with the easy stuff.
418
00:21:41,720 --> 00:21:43,242
Sex.
419
00:21:43,993 --> 00:21:46,873
Yes, how is it when you make
420
00:21:46,913 --> 00:21:48,543
the beast with two backs?
421
00:21:48,544 --> 00:21:50,492
Mm-mm. Nah.
422
00:21:50,953 --> 00:21:53,253
- We're not going there.
- Kidding.
423
00:21:53,293 --> 00:21:54,623
We're kidding.
424
00:21:55,000 --> 00:21:56,541
Just spill some tea.
425
00:21:56,542 --> 00:21:57,792
Where do you two stand?
426
00:21:57,793 --> 00:21:59,093
Friends?
427
00:21:59,133 --> 00:22:00,423
Or more?
428
00:22:00,463 --> 00:22:02,343
I want us to be together.
429
00:22:02,756 --> 00:22:04,886
I think of her all the time.
430
00:22:06,223 --> 00:22:07,763
I care a lot about her.
431
00:22:07,803 --> 00:22:09,473
Romantic.
432
00:22:09,513 --> 00:22:11,473
Yeah, so sweet.
433
00:22:11,513 --> 00:22:14,483
But when you look at the
future, what do you see?
434
00:22:15,076 --> 00:22:18,523
I think maybe we have a shot.
435
00:22:21,153 --> 00:22:22,613
Ladies?
436
00:22:22,653 --> 00:22:25,887
I think we have what we need.
437
00:22:25,888 --> 00:22:29,873
And we're ready to tell
you the secret of the bowl,
438
00:22:30,476 --> 00:22:32,134
which is...
439
00:22:32,661 --> 00:22:34,791
Ugh. It's actually,
like, super-duper easy
440
00:22:34,792 --> 00:22:36,082
to remove the curse of the bowl.
441
00:22:38,003 --> 00:22:41,173
A potion and a spell,
and all will be well.
442
00:22:48,307 --> 00:22:50,227
Ask a scary question.
443
00:22:51,831 --> 00:22:54,273
Do you think Macy's
still watching over us?
444
00:22:57,161 --> 00:22:58,521
When she was little
445
00:22:59,220 --> 00:23:00,863
and it would rain,
446
00:23:00,903 --> 00:23:04,283
she would go out and rescue
all the worms from the sidewalk.
447
00:23:05,863 --> 00:23:08,323
She saved up her lunch
money for six months straight
448
00:23:08,363 --> 00:23:11,163
so her friend could go to science camp.
449
00:23:12,203 --> 00:23:13,623
And when...
450
00:23:13,663 --> 00:23:16,022
I got sick and she thought I had cancer,
451
00:23:17,463 --> 00:23:19,463
she donated her stem cells
452
00:23:19,503 --> 00:23:21,521
to an experimental cancer treatment...
453
00:23:22,871 --> 00:23:24,561
The Progenitor Project...
454
00:23:26,042 --> 00:23:27,791
To try and save me.
455
00:23:28,848 --> 00:23:30,962
She was my angel then,
456
00:23:31,843 --> 00:23:34,063
and I have no doubt she still is now.
457
00:23:36,523 --> 00:23:39,813
Bad dad make Maggie sad.
458
00:23:39,853 --> 00:23:41,313
No, Trunksie.
459
00:23:41,353 --> 00:23:43,403
These are happy tears.
460
00:23:43,752 --> 00:23:45,332
Come see for yourself.
461
00:23:47,323 --> 00:23:49,243
Naptime, buddy.
462
00:23:55,267 --> 00:23:58,253
No. No!
463
00:24:00,304 --> 00:24:01,884
Maggie's a liar.
464
00:24:02,383 --> 00:24:04,253
No happy home for liars.
465
00:24:05,165 --> 00:24:06,463
What the hell?
466
00:24:06,503 --> 00:24:08,173
I-I incepted him with sleep.
467
00:24:08,213 --> 00:24:10,013
What is this, opposite day?
468
00:24:11,694 --> 00:24:13,114
Actually, it might be.
469
00:24:14,107 --> 00:24:15,927
You said when a spirit leaves the Veil
470
00:24:15,928 --> 00:24:17,428
and comes to the land of the living,
471
00:24:17,429 --> 00:24:19,189
it throws the balance
of things off, right?
472
00:24:20,349 --> 00:24:22,599
Well, so far off, my
powers are reversed.
473
00:24:22,727 --> 00:24:24,792
So instead of knocking Trunksie out...
474
00:24:24,793 --> 00:24:26,612
It turned him into a raging psycho.
475
00:24:26,613 --> 00:24:27,973
Yeah, but how did it come to life?
476
00:24:30,200 --> 00:24:31,790
That potion you spilled on him.
477
00:24:32,294 --> 00:24:34,547
It should kill anything it touches.
478
00:24:35,539 --> 00:24:37,419
Instead, it brought it to life.
479
00:24:37,874 --> 00:24:39,373
So, now what?
480
00:24:40,698 --> 00:24:44,748
Trunksie make you all
go night night, forever.
481
00:24:51,816 --> 00:24:53,646
No sign of him or the bowl.
482
00:24:54,106 --> 00:24:55,406
That's it.
483
00:24:55,446 --> 00:24:56,632
We're bailing out.
484
00:24:56,633 --> 00:24:58,782
I can't believe I'm saying
this, but I agree with you.
485
00:24:58,854 --> 00:25:01,274
No. We can't give up.
486
00:25:01,314 --> 00:25:02,984
We need that bowl to save Ray.
487
00:25:03,024 --> 00:25:04,083
No. No, no, no, no, no.
488
00:25:04,084 --> 00:25:05,714
We will find another way to heal me.
489
00:25:05,715 --> 00:25:07,656
We are not gonna be
the idiots in the horror film
490
00:25:07,657 --> 00:25:09,165
- who stay in the house.
- Amen, brother.
491
00:25:09,189 --> 00:25:10,649
You're not going anywhere.
492
00:25:10,784 --> 00:25:12,153
You're gonna listen to me,
493
00:25:12,154 --> 00:25:14,623
because I know magic, and I'm smart
494
00:25:14,624 --> 00:25:16,374
and resourceful and capable.
495
00:25:16,414 --> 00:25:19,624
And I'm all those things
because of both of you.
496
00:25:21,294 --> 00:25:23,424
I wouldn't exist without you.
497
00:25:24,473 --> 00:25:27,223
And I wouldn't be who
I am today without you.
498
00:25:28,674 --> 00:25:30,804
I know it sucks that mom had an affair.
499
00:25:32,394 --> 00:25:34,104
And I know it sucks
that you had to watch
500
00:25:34,144 --> 00:25:35,724
another man raise your daughter.
501
00:25:36,684 --> 00:25:39,024
But you could look at it as a gift.
502
00:25:39,064 --> 00:25:42,314
This messy, painful,
503
00:25:42,354 --> 00:25:44,614
dysfunctional path
made me a Charmed One,
504
00:25:45,305 --> 00:25:47,548
and it gave me two dads who love me.
505
00:25:48,011 --> 00:25:49,398
I love you both.
506
00:25:50,534 --> 00:25:53,324
So just shut the hell up
and do what you're told.
507
00:25:54,405 --> 00:25:55,594
- Yes, ma'am.
- Got it.
508
00:25:55,819 --> 00:25:58,029
Cool.
509
00:25:58,244 --> 00:26:00,294
Uh, since my powers are out of whack,
510
00:26:00,325 --> 00:26:03,021
we're gonna have to take
a more direct approach.
511
00:26:03,022 --> 00:26:04,392
And I promise that we will be
512
00:26:04,393 --> 00:26:06,560
on our best behavior and work together.
513
00:26:06,714 --> 00:26:08,804
No more fighting. Period.
514
00:26:08,844 --> 00:26:12,844
Actually, fighting is exactly
what I want you to do.
515
00:26:21,234 --> 00:26:22,894
Liquid Devil's Trumpet.
516
00:26:22,944 --> 00:26:24,694
I had to go all the
way to an ogre's house
517
00:26:24,734 --> 00:26:26,024
in the Philippines to get it.
518
00:26:27,427 --> 00:26:29,883
I think I have everything.
519
00:26:30,074 --> 00:26:32,954
Lady's Mantle, snake wart,
520
00:26:32,994 --> 00:26:35,034
young nettle's leaves,
521
00:26:35,992 --> 00:26:38,790
and a pinch of yellow dock.
522
00:26:42,164 --> 00:26:43,754
Hard to believe it's this easy.
523
00:26:43,794 --> 00:26:46,174
Look, despite their
appearance and attitude,
524
00:26:46,214 --> 00:26:47,844
the Graiai are known to be trustworthy.
525
00:26:47,884 --> 00:26:49,754
Their credo... truth for truth...
526
00:26:49,804 --> 00:26:52,384
Has been a binding
contract through time.
527
00:26:52,424 --> 00:26:54,518
Well, then...
528
00:26:55,434 --> 00:26:56,764
Here goes nothing.
529
00:26:58,067 --> 00:27:00,817
Three drops, Liquid Devil's Trumpet.
530
00:27:02,394 --> 00:27:04,274
Now for the spell.
531
00:27:08,577 --> 00:27:10,447
Oh...
532
00:27:10,575 --> 00:27:12,745
What the hell was that?
533
00:27:12,777 --> 00:27:14,301
We've been had.
534
00:27:17,414 --> 00:27:19,744
You think you're better than
me because you're taller?
535
00:27:19,784 --> 00:27:22,084
Oh, I know I am because you're an idiot!
536
00:27:22,124 --> 00:27:23,584
Oh, that's very eloquent coming
537
00:27:23,624 --> 00:27:25,504
from a guy who's talking out of his ass!
538
00:27:25,544 --> 00:27:28,254
Oh, so clever, so clever.
What, you must be a big hit
539
00:27:28,255 --> 00:27:29,885
on the Neanderthal comedy circuit.
540
00:27:29,886 --> 00:27:31,673
Hey. It's working. Keep going.
541
00:27:31,674 --> 00:27:33,134
Uh, uh...
542
00:27:33,174 --> 00:27:35,224
- Drop dead!
- Already did.
543
00:27:35,264 --> 00:27:37,410
Well, it's a shame that bowl
didn't take you out sooner.
544
00:27:37,434 --> 00:27:39,450
I'm waiting with baited breath
for you to kick the bucket.
545
00:27:39,474 --> 00:27:41,394
You don't have to tell
me about your breath.
546
00:27:41,434 --> 00:27:43,184
I'm downwind!
547
00:27:43,224 --> 00:27:44,934
I can see you're going
bald in two places!
548
00:27:44,984 --> 00:27:47,144
Says the man with
nary a hair on his head.
549
00:27:47,194 --> 00:27:50,258
The only difference is I don't
look like a bloated bullfrog.
550
00:27:50,259 --> 00:27:51,864
Oh, yeah, well, go to hell!
551
00:27:51,904 --> 00:27:53,944
Uh-oh.
552
00:27:53,994 --> 00:27:56,034
No, you! You!
553
00:27:56,074 --> 00:27:57,614
You!
554
00:27:59,124 --> 00:28:01,584
That little fur-ball is fast.
555
00:28:01,624 --> 00:28:02,916
He's headed towards the dining room.
556
00:28:02,917 --> 00:28:04,313
Maybe when he shows
his beady little eyes,
557
00:28:04,314 --> 00:28:06,123
we can take a blanket,
throw it over him like a net.
558
00:28:06,124 --> 00:28:08,174
Hold on, anyone else smell...?
559
00:28:09,674 --> 00:28:11,174
Gas.
560
00:28:11,899 --> 00:28:14,384
You touch Trunksie again,
561
00:28:14,424 --> 00:28:16,804
house go boom!
562
00:28:16,844 --> 00:28:18,894
Now we play a new game.
563
00:28:18,934 --> 00:28:20,764
Hide-and-go-seek.
564
00:28:28,734 --> 00:28:30,814
Are you purring?
565
00:28:32,274 --> 00:28:34,654
It's a biological reflex, okay?
566
00:28:43,691 --> 00:28:46,231
You serious about what you said earlier?
567
00:28:47,275 --> 00:28:49,365
That you'd be willing to...
568
00:28:51,868 --> 00:28:54,368
To figure out a way for everyone to...
569
00:28:54,504 --> 00:28:55,677
Hey.
570
00:28:56,772 --> 00:28:58,312
Are you okay?
571
00:28:58,590 --> 00:29:00,680
Yeah, just a little dizzy.
572
00:29:02,632 --> 00:29:04,632
You could have a concussion.
573
00:29:04,842 --> 00:29:06,922
You need to stay awake or...
574
00:29:14,064 --> 00:29:17,033
_
575
00:29:17,074 --> 00:29:18,954
They figured it out.
576
00:29:18,994 --> 00:29:21,164
We're gonna get out of here.
577
00:29:21,863 --> 00:29:23,943
Sunny?
578
00:29:24,414 --> 00:29:25,834
Sunny!
579
00:29:32,044 --> 00:29:33,334
Nothing's happening.
580
00:29:33,384 --> 00:29:35,504
- You have to smash it first.
- What?
581
00:29:39,014 --> 00:29:41,054
It's the only way to break the spell.
582
00:29:41,094 --> 00:29:42,684
That seems a bit literal, doesn't it?
583
00:29:42,724 --> 00:29:44,513
If I smash the globe before
she gets to the portal...
584
00:29:44,514 --> 00:29:46,064
Mel dies.
585
00:29:49,354 --> 00:29:52,274
If you don't smash it within
the next 20 seconds, Mel dies.
586
00:30:07,076 --> 00:30:08,786
Sorry, Mel.
587
00:30:19,764 --> 00:30:21,384
We-we can break it.
588
00:30:21,424 --> 00:30:24,264
Make a rope to lower
Maggie down, so she's safe.
589
00:30:24,304 --> 00:30:25,804
There's got to be some sheets
590
00:30:25,854 --> 00:30:27,354
around here somewhere,
we can tie them together.
591
00:30:27,355 --> 00:30:28,602
What?
592
00:30:28,642 --> 00:30:30,603
- I'm not leaving you alone.
- We're not alone.
593
00:30:30,604 --> 00:30:32,984
We got each other. Right, Ray?
594
00:30:33,112 --> 00:30:34,322
Damn straight.
595
00:30:34,719 --> 00:30:35,765
Together we can take
596
00:30:35,766 --> 00:30:37,596
that little bastard down. I just...
597
00:30:37,697 --> 00:30:39,747
I just need a minute.
598
00:30:40,074 --> 00:30:41,784
Maggie, you got to let
599
00:30:41,824 --> 00:30:43,454
Ray and I do this for you, please.
600
00:30:43,494 --> 00:30:45,454
We're your fathers.
601
00:30:45,494 --> 00:30:47,414
It's our job to protect you.
602
00:30:47,485 --> 00:30:50,588
Macy was just as stubborn as you are,
603
00:30:50,589 --> 00:30:53,259
and even she knew to
listen to me at times like this.
604
00:30:53,260 --> 00:30:55,124
- I need you to do the same.
- Wait.
605
00:30:55,918 --> 00:30:57,197
Macy.
606
00:30:58,495 --> 00:31:00,245
I think I have an idea.
607
00:31:10,778 --> 00:31:13,318
- I'll check the back rooms.
- Yeah.
608
00:31:21,385 --> 00:31:24,395
I see you made our recipe.
609
00:31:25,227 --> 00:31:26,700
Yeah.
610
00:31:27,034 --> 00:31:28,784
It was an epic fail.
611
00:31:28,824 --> 00:31:30,454
What happened to truth for truth?
612
00:31:30,597 --> 00:31:31,827
My sisters.
613
00:31:33,669 --> 00:31:35,379
They wanted to punish you.
614
00:31:36,603 --> 00:31:38,723
For not holding up your end.
615
00:31:38,884 --> 00:31:40,424
I told the truth.
616
00:31:40,464 --> 00:31:42,094
The truth in your head.
617
00:31:42,134 --> 00:31:43,594
Maybe.
618
00:31:43,634 --> 00:31:45,224
But not the one in your heart.
619
00:31:45,264 --> 00:31:47,224
Give me another chance.
620
00:31:54,684 --> 00:31:56,734
You have to let go.
621
00:31:56,774 --> 00:31:58,904
Don't be afraid.
622
00:32:06,739 --> 00:32:08,239
There.
623
00:32:08,843 --> 00:32:10,433
That's it.
624
00:32:11,834 --> 00:32:13,624
Can you feel it?
625
00:32:15,638 --> 00:32:17,138
That's...
626
00:32:18,178 --> 00:32:19,468
Really...
627
00:32:21,884 --> 00:32:23,256
That's my...
628
00:32:28,382 --> 00:32:30,212
Don't beat yourself up.
629
00:32:30,594 --> 00:32:32,474
Most people aren't
strong enough to see it.
630
00:32:32,514 --> 00:32:33,764
Even when you show them.
631
00:32:35,722 --> 00:32:37,592
Oh, right.
632
00:32:37,885 --> 00:32:40,595
Our end of the bargain.
633
00:32:41,881 --> 00:32:44,931
The Lost One is bound
by a curse times three.
634
00:32:44,986 --> 00:32:47,866
Which can be broken
by the Bowl of Unity.
635
00:32:48,034 --> 00:32:50,034
Once risen, the Lost One
636
00:32:50,074 --> 00:32:51,824
will exert its power,
637
00:32:51,874 --> 00:32:54,494
the magical world
changing within an hour.
638
00:32:56,092 --> 00:32:57,762
See ya.
639
00:33:15,889 --> 00:33:18,219
- Get away from her!
- No. Kyle, wait!
640
00:33:20,841 --> 00:33:24,141
What happened to us working
together to change things?
641
00:33:24,142 --> 00:33:26,732
We're not in snow globe land anymore.
642
00:33:29,654 --> 00:33:32,954
You almost had me convinced
with all that Kumbaya crap.
643
00:33:32,994 --> 00:33:35,744
Even if we wanted to change things,
644
00:33:35,784 --> 00:33:37,754
there's all these other people.
645
00:33:37,794 --> 00:33:40,164
Who will get behind us.
646
00:33:40,214 --> 00:33:42,294
It's just gonna take some time.
647
00:33:43,924 --> 00:33:45,862
I'm not waiting any longer.
648
00:33:46,384 --> 00:33:49,554
Open a portal or I open her jugular.
649
00:34:07,484 --> 00:34:08,904
We just saved your ass.
650
00:34:08,944 --> 00:34:11,204
And you sold yours to the oppressors.
651
00:34:11,244 --> 00:34:13,114
Come on, Sunny.
652
00:34:13,115 --> 00:34:14,444
You're not gonna win this.
653
00:34:14,445 --> 00:34:17,655
This is no version where you
are gonna come out on top.
654
00:34:18,060 --> 00:34:20,453
All right, fine, you escape
right now, but do you want to be
655
00:34:20,454 --> 00:34:22,021
on the run for the rest of your life?
656
00:34:22,022 --> 00:34:24,562
Constantly looking over your shoulder?
657
00:34:41,394 --> 00:34:44,194
This is a spell to raise the dead,
658
00:34:44,234 --> 00:34:46,404
like the one you taught
Macy all those years ago.
659
00:34:46,444 --> 00:34:48,524
If my powers are
reversed, it'll kill anything
660
00:34:48,574 --> 00:34:50,034
that shouldn't be alive, so...
661
00:34:50,074 --> 00:34:52,534
Trunksie goes back
to the toy chest, but...
662
00:34:53,291 --> 00:34:54,494
But what?
663
00:34:54,534 --> 00:34:56,994
I think it sends you
away, as well, because...
664
00:34:58,034 --> 00:34:59,794
You're not supposed
to be out of the Veil.
665
00:35:01,553 --> 00:35:04,013
It's okay. It's time for me to go.
666
00:35:04,014 --> 00:35:05,367
No, it's not.
667
00:35:06,174 --> 00:35:08,294
There's still so much I
want to know about you.
668
00:35:08,295 --> 00:35:09,545
You know I love you.
669
00:35:09,634 --> 00:35:10,964
That's what matters most.
670
00:35:11,014 --> 00:35:13,924
I can't hold on much longer!
671
00:35:16,764 --> 00:35:18,804
For the first time, I feel complete.
672
00:35:18,854 --> 00:35:20,394
Me, too.
673
00:35:23,934 --> 00:35:25,854
Night night.
674
00:35:25,894 --> 00:35:28,234
Maggie, now. No more time.
675
00:35:29,015 --> 00:35:31,863
Angels of Death, the
Lords of the Underworld,
676
00:35:31,864 --> 00:35:33,464
hear my request.
677
00:35:33,465 --> 00:35:35,465
Bring the dead back to life.
678
00:35:54,957 --> 00:35:57,591
Well, here goes nothing.
679
00:36:03,274 --> 00:36:04,854
Well?
680
00:36:11,999 --> 00:36:13,539
Oh, my God.
681
00:36:14,279 --> 00:36:15,989
It worked.
682
00:36:16,482 --> 00:36:18,152
- It worked.
- Dad.
683
00:36:18,534 --> 00:36:20,624
Thank you.
684
00:36:21,664 --> 00:36:23,994
Thank you for saving
your pig-headed pop.
685
00:36:24,917 --> 00:36:26,115
I'm just...
686
00:36:26,548 --> 00:36:28,821
I'm sorry that we couldn't
do the same for Dexter.
687
00:36:30,174 --> 00:36:32,754
I can't believe I'm actually
gonna say this, but...
688
00:36:33,303 --> 00:36:35,014
I'm actually gonna miss the guy.
689
00:36:36,304 --> 00:36:37,844
He was a good man.
690
00:36:37,884 --> 00:36:40,014
He's not really gone.
691
00:36:41,224 --> 00:36:43,006
He's a part of me now.
692
00:36:44,854 --> 00:36:46,564
Well, then...
693
00:36:46,926 --> 00:36:49,774
What do you say we go raise a glass
694
00:36:49,814 --> 00:36:52,444
to your other number one dad?
695
00:36:52,484 --> 00:36:54,114
Okay.
696
00:36:55,074 --> 00:36:57,444
Thanks for helping me
get Mel out of that trap.
697
00:36:57,494 --> 00:36:59,114
I barely did anything.
698
00:36:59,115 --> 00:37:00,913
You're the one who
came up with the skywriting
699
00:37:00,914 --> 00:37:03,244
and wielded that hammer like a boss.
700
00:37:03,284 --> 00:37:05,334
"Wielded"?
701
00:37:05,374 --> 00:37:06,834
Well...
702
00:37:07,417 --> 00:37:10,417
If you like how I wielded that hammer,
703
00:37:10,418 --> 00:37:12,254
you should see what I
can do with other tools.
704
00:37:12,294 --> 00:37:13,677
Oh, yeah?
705
00:37:15,174 --> 00:37:16,860
- Wait.
- What?
706
00:37:17,729 --> 00:37:19,269
I am that guy.
707
00:37:19,645 --> 00:37:20,844
What?
708
00:37:20,884 --> 00:37:23,394
The ride-or-die guy... I'm the guy.
709
00:37:24,124 --> 00:37:25,454
I know, I know.
710
00:37:25,455 --> 00:37:26,922
I'm fun and sexy and all that,
711
00:37:26,923 --> 00:37:28,543
but that's not all I am.
712
00:37:29,080 --> 00:37:31,550
I mean, I helped you with
the conch and your magic
713
00:37:31,551 --> 00:37:33,341
and those killer spiders.
714
00:37:33,955 --> 00:37:37,194
I even got poisoned
pretending to be your boyfriend.
715
00:37:37,234 --> 00:37:39,154
Like, come on!
716
00:37:40,824 --> 00:37:43,074
I have shown up for you.
717
00:37:43,958 --> 00:37:46,458
So if you just want to be
friends with benefits, fine.
718
00:37:47,082 --> 00:37:48,454
But don't put that on me.
719
00:37:48,504 --> 00:37:50,309
You're making that
decision for the both of us.
720
00:37:50,333 --> 00:37:52,475
Okay, yeah, you're...
721
00:37:52,834 --> 00:37:55,254
You're right. You have been...
722
00:37:55,685 --> 00:37:56,844
Great.
723
00:37:57,336 --> 00:38:00,217
There's so much change
happening in my life.
724
00:38:00,218 --> 00:38:01,724
And I'm just trying
to figure out who I am
725
00:38:01,725 --> 00:38:03,446
and who I can trust.
726
00:38:05,394 --> 00:38:08,724
I'm just scared that
if I get all vulnerable
727
00:38:08,774 --> 00:38:11,524
with the wrong person,
I'll just end up getting hurt.
728
00:38:12,463 --> 00:38:14,354
Something tells me
there's a higher probability
729
00:38:14,404 --> 00:38:16,064
of you hurting me.
730
00:38:18,444 --> 00:38:20,049
Okay, well...
731
00:38:21,574 --> 00:38:23,494
Well, how about we just...
732
00:38:23,534 --> 00:38:25,454
Agree not to hurt each other?
733
00:38:36,004 --> 00:38:39,134
So, next week, we're gonna do dinner,
734
00:38:39,174 --> 00:38:41,884
candles, wine, the works.
735
00:38:42,194 --> 00:38:44,344
- That's adorable.
- Yeah.
736
00:38:44,384 --> 00:38:47,623
I usually hate all the
cutesy couple stuff, but...
737
00:38:48,144 --> 00:38:50,184
I don't know, you only live once, right?
738
00:38:51,394 --> 00:38:53,104
- Unless you're Sunny.
- Yeah.
739
00:38:54,412 --> 00:38:56,622
Bold choice letting Psycho Kitty go.
740
00:38:56,734 --> 00:38:58,774
When I heard her story,
741
00:38:58,824 --> 00:39:00,654
her pain was so raw.
742
00:39:01,239 --> 00:39:03,324
- Hmm.
- And she's not wrong.
743
00:39:03,364 --> 00:39:06,114
The Unseen aren't like any
other enemies we've faced before.
744
00:39:06,164 --> 00:39:08,874
We can't just vanquish them.
745
00:39:10,164 --> 00:39:12,084
We've got to reach them somehow.
746
00:39:13,374 --> 00:39:15,584
I hope there's something
strong in those mugs.
747
00:39:15,624 --> 00:39:16,834
I already got you one.
748
00:39:22,891 --> 00:39:25,351
What's wrong? Is it too hot?
749
00:39:26,444 --> 00:39:28,365
_
750
00:39:28,514 --> 00:39:30,144
Where did you get this?
751
00:39:30,894 --> 00:39:35,774
Oh, um, when I had cancer, I
wasn't responding to chemo,
752
00:39:35,814 --> 00:39:38,114
so the doctors told me
about this amazing...
753
00:39:38,154 --> 00:39:39,864
- Experimental project.
- Yeah.
754
00:39:39,904 --> 00:39:41,154
It saved my life.
755
00:39:42,234 --> 00:39:43,694
And you're upset.
756
00:39:43,744 --> 00:39:45,074
Why-why are you upset?
757
00:39:45,114 --> 00:39:47,074
Maggie, what is it?
758
00:39:48,700 --> 00:39:51,450
When Macy thought Dexter
was dying from cancer, she...
759
00:39:52,864 --> 00:39:56,074
She tried to save him by
donating her stem cells
760
00:39:56,338 --> 00:39:57,681
to the...
761
00:39:58,424 --> 00:40:00,134
Progenitor Project.
762
00:40:02,504 --> 00:40:04,512
So you're saying that I
763
00:40:04,513 --> 00:40:06,892
have Macy's stem cells?
764
00:40:07,304 --> 00:40:09,054
She saved my life.
765
00:40:09,094 --> 00:40:11,054
And she gave you your magic.
766
00:40:13,833 --> 00:40:15,583
So we're chosen sisters, but...
767
00:40:17,084 --> 00:40:18,604
We're also real sisters?
768
00:40:30,414 --> 00:40:32,624
Thanks for getting
the bowl from Maggie.
769
00:40:32,664 --> 00:40:35,164
I'm just not ready to see her.
770
00:40:35,750 --> 00:40:37,420
What did the Graiai show you?
771
00:40:38,283 --> 00:40:39,749
I saw...
772
00:40:41,317 --> 00:40:43,487
What I've been feeling but
773
00:40:43,488 --> 00:40:45,657
didn't really want to admit.
774
00:40:48,724 --> 00:40:51,791
I love Maggie.
775
00:40:52,155 --> 00:40:54,615
- Mm.
- But...
776
00:40:55,527 --> 00:40:57,934
I don't love how we were as a couple.
777
00:40:59,234 --> 00:41:01,154
And if getting back together means
778
00:41:01,194 --> 00:41:03,274
keeping that spin cycle going...
779
00:41:06,874 --> 00:41:09,006
I'd rather just let her go.
780
00:41:14,454 --> 00:41:16,244
I don't know about
you, but I really want
781
00:41:16,294 --> 00:41:17,794
to smash something.
782
00:41:20,305 --> 00:41:22,515
Well, how about...
783
00:41:24,134 --> 00:41:26,507
A bowl that can unbind the Lost One?
784
00:41:55,175 --> 00:41:59,874
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
53906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.