Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,110 --> 00:00:38,110
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:11,675 --> 00:03:13,508
Everything changes.
3
00:03:13,550 --> 00:03:15,466
It's a fact.
4
00:03:15,508 --> 00:03:19,341
Everything is destined
to undergo a change.
5
00:03:19,383 --> 00:03:24,675
We live to take care of our
children, to protect them,
6
00:03:24,717 --> 00:03:27,550
to make sure that they're well.
7
00:03:27,592 --> 00:03:30,800
We live every day with the
fear that unexpected events
8
00:03:30,842 --> 00:03:33,800
can change our life.
9
00:03:33,842 --> 00:03:38,175
But time, it doesn't stop.
10
00:03:38,217 --> 00:03:40,341
It doesn't wait.
11
00:03:40,383 --> 00:03:42,800
You can't control it.
12
00:03:42,842 --> 00:03:47,841
It's life, a breath, a moment.
13
00:04:10,550 --> 00:04:11,841
Laura?
14
00:04:11,883 --> 00:04:12,675
We better head down.
15
00:04:12,717 --> 00:04:14,925
It's almost dark.
16
00:04:14,967 --> 00:04:15,509
Go ahead.
17
00:04:15,550 --> 00:04:18,591
I'll catch up with you.
18
00:04:18,633 --> 00:04:20,466
I'm heading down with the guys.
19
00:04:20,508 --> 00:04:21,758
Call me when you're on the road.
20
00:04:21,800 --> 00:04:25,341
I'll call you when I'm
back at the lab, Adam.
21
00:04:25,383 --> 00:04:27,591
Oh, leave everything in the car.
22
00:04:27,633 --> 00:04:31,466
Next week, when we get back,
we need to update and analyze
23
00:04:31,508 --> 00:04:33,300
all the data we need to send.
24
00:04:33,342 --> 00:04:35,383
Get some rest over
the next seven days.
25
00:04:35,425 --> 00:04:37,550
We deserve it, right?
26
00:04:37,592 --> 00:04:39,425
I'm not coming back.
27
00:04:39,467 --> 00:04:41,050
Everything's in my notes.
28
00:04:41,092 --> 00:04:42,841
Your tour is over?
29
00:04:42,883 --> 00:04:43,925
Time flies.
30
00:04:43,967 --> 00:04:44,591
I'll call you.
31
00:04:44,633 --> 00:04:45,258
Be careful.
32
00:04:48,675 --> 00:04:50,300
My name is Laura...
33
00:04:50,342 --> 00:04:51,883
Laura Winslet.
34
00:04:51,925 --> 00:04:53,841
I'm a geologist.
35
00:04:53,883 --> 00:04:57,841
I study the seismic
activity of volcanoes.
36
00:04:57,883 --> 00:05:00,716
When I was a kid, while
I was at school on a day
37
00:05:00,758 --> 00:05:04,966
just like any other, an
earthquake rocked our desks.
38
00:05:05,008 --> 00:05:07,550
We looked at each
other, terrified.
39
00:05:07,592 --> 00:05:10,425
Something totally unexpected
had happened from one moment
40
00:05:10,467 --> 00:05:12,467
to another.
41
00:05:12,508 --> 00:05:17,425
Volcanoes, the Earth, time...
42
00:05:17,467 --> 00:05:20,550
life is just one of those things
that you just can't predict.
43
00:05:45,383 --> 00:05:47,008
Are you still there?
44
00:05:47,050 --> 00:05:49,091
Adam, I'm almost home.
45
00:05:49,133 --> 00:05:51,800
What do you want, to hear my
dogs barking or something?
46
00:05:51,842 --> 00:05:54,050
I just need to
park and I'm there.
47
00:05:54,092 --> 00:05:54,966
All right.
48
00:05:55,008 --> 00:05:58,508
I'm taking my son to
the falls tomorrow.
49
00:05:58,550 --> 00:06:04,008
And if you can get in touch
with me or if you need anything,
50
00:06:04,050 --> 00:06:05,426
just leave me a message.
51
00:06:05,467 --> 00:06:05,842
OK.
52
00:06:08,633 --> 00:06:09,800
Listen, you want to...
53
00:06:09,842 --> 00:06:15,966
go... jeez.
54
00:06:16,008 --> 00:06:18,133
Mommy, when are you coming?
55
00:06:18,175 --> 00:06:22,050
Grandpa says you're
never coming.
56
00:06:22,092 --> 00:06:23,925
Yeah, you've got
to be here, mommy.
57
00:06:23,967 --> 00:06:26,466
Time for a party.
58
00:06:26,508 --> 00:06:27,008
Press off.
59
00:06:34,508 --> 00:06:34,925
Shit.
60
00:09:25,175 --> 00:09:29,675
The worst never ends.
61
00:09:29,717 --> 00:09:34,675
I've heard it said again
and again, but it's a lie.
62
00:09:34,717 --> 00:09:36,591
There is an end.
63
00:09:36,633 --> 00:09:40,050
And it starts when
you hit the bottom.
64
00:09:40,092 --> 00:09:43,175
I had just fallen.
65
00:09:43,217 --> 00:09:44,800
If you're so sure
that I'm not going
66
00:09:44,842 --> 00:09:47,133
to die because I'm the one
telling you this story,
67
00:09:47,175 --> 00:09:50,883
that's a pretty big assumption.
68
00:09:50,925 --> 00:09:55,133
We'll anticipate what
will happen next.
69
00:09:55,175 --> 00:09:57,925
I had been working
there for 30 days.
70
00:09:57,967 --> 00:10:01,091
I was sure of where I was going.
71
00:10:01,133 --> 00:10:03,800
Nothing could surprise me.
72
00:10:03,842 --> 00:10:05,841
But now I'm here.
73
00:10:05,883 --> 00:10:09,176
I'd made the same mistake again.
74
00:10:09,217 --> 00:10:16,175
I'm sure about tomorrow, but
now what have you fallen into?
75
00:10:18,758 --> 00:10:19,883
Nothing but darkness.
76
00:13:27,925 --> 00:13:30,008
I know what you're thinking...
77
00:13:30,050 --> 00:13:34,091
scream, look for
help, do something.
78
00:13:34,133 --> 00:13:37,341
I could yell, cry,
get all worked up...
79
00:13:37,383 --> 00:13:39,841
for what?
80
00:13:39,883 --> 00:13:41,425
I just fell in here
a few minutes ago,
81
00:13:41,467 --> 00:13:45,008
but I am already certain
that there's no way out.
82
00:15:47,633 --> 00:15:50,966
As with all true
beginnings, everything
83
00:15:51,008 --> 00:15:53,133
starts with you trying
to reach something.
84
00:15:56,217 --> 00:15:59,258
I already know what I won't
find in that backpack...
85
00:15:59,300 --> 00:16:03,633
no ladder, no rope,
nothing that I can
86
00:16:03,675 --> 00:16:05,550
use to pull myself out of here.
87
00:17:57,675 --> 00:18:02,717
A half a liter of water, a
pack of gum, nothing to eat.
88
00:18:05,342 --> 00:18:07,591
The others will be
back in a week...
89
00:18:07,633 --> 00:18:10,591
seven days and eight nights.
90
00:18:10,633 --> 00:18:14,216
I skipped lunch today, damn it.
91
00:18:14,258 --> 00:18:16,717
What kind of shitty situation
did I get myself into?
92
00:21:59,592 --> 00:22:02,383
Mommy, wake up.
93
00:22:02,425 --> 00:22:03,342
Wake up.
94
00:22:06,008 --> 00:22:07,550
Wake up.
95
00:22:42,508 --> 00:22:43,967
Mommy, wake up.
96
00:22:47,842 --> 00:22:52,008
Oh, oh, hi.
97
00:22:55,550 --> 00:22:57,967
Mommy, you remember
what day is today.
98
00:23:00,842 --> 00:23:03,883
It is your birthday.
99
00:23:03,925 --> 00:23:06,966
Happy birthday, sweetheart.
100
00:23:07,008 --> 00:23:07,592
Oh...
101
00:23:12,883 --> 00:23:13,925
Uh-huh.
102
00:23:13,967 --> 00:23:17,466
It's at our house.
103
00:23:25,717 --> 00:23:30,842
That's lovely, fantastic.
104
00:23:36,050 --> 00:23:39,175
Adam called a few times.
105
00:23:39,217 --> 00:23:40,550
I want you to call him back.
106
00:23:47,842 --> 00:23:49,925
You're going up to
the volcano, too?
107
00:23:49,967 --> 00:23:51,591
Yeah, I just...
108
00:23:51,633 --> 00:23:54,508
I have to get some
more soil samples.
109
00:23:54,550 --> 00:23:57,092
I understand, I understand.
110
00:24:02,092 --> 00:24:06,925
Hey, that's a
beautiful palm tree.
111
00:24:06,967 --> 00:24:09,216
And all the flowers
outside the house...
112
00:24:09,258 --> 00:24:10,716
that's beautiful.
113
00:24:10,758 --> 00:24:12,550
You're so clever.
114
00:24:12,592 --> 00:24:14,591
I want to color some in.
115
00:24:14,633 --> 00:24:15,425
Lovely windows...
116
00:24:20,800 --> 00:24:22,133
Just step up here.
117
00:24:22,175 --> 00:24:24,966
You don't... you can put
my hand right there.
118
00:24:25,008 --> 00:24:26,758
All right.
119
00:24:26,800 --> 00:24:29,175
Here we go.
120
00:24:29,217 --> 00:24:31,050
OK.
121
00:24:31,092 --> 00:24:33,175
OK.
122
00:24:33,217 --> 00:24:35,800
Are you sure you want to wait
until later to open it with me?
123
00:24:35,842 --> 00:24:36,466
Yes.
124
00:24:36,508 --> 00:24:38,633
Don't be late for the party.
125
00:24:38,675 --> 00:24:41,925
I won't be... can't, I promise.
126
00:24:45,967 --> 00:24:47,758
I'm disappointed, Laura.
127
00:24:47,800 --> 00:24:48,925
That's enough, Dad.
128
00:24:51,508 --> 00:24:52,966
If you can't get
through on my phone,
129
00:24:53,008 --> 00:24:55,758
just send me voice messages.
130
00:24:55,800 --> 00:24:59,592
OK, be careful.
131
00:25:05,300 --> 00:25:07,091
We'll going to have a party.
132
00:25:07,133 --> 00:25:08,259
Yay!
133
00:25:08,300 --> 00:25:08,883
Yay!
134
00:25:15,758 --> 00:25:16,925
Laura, about last night.
135
00:25:23,133 --> 00:25:24,633
You don't have to say anything.
136
00:25:24,675 --> 00:25:27,841
You were drinking.
137
00:25:27,883 --> 00:25:30,966
You weren't yourself.
138
00:25:31,008 --> 00:25:37,883
I know I had a couple of drinks,
but everything I said is true.
139
00:25:40,342 --> 00:25:41,467
I feel the same.
140
00:25:45,342 --> 00:25:47,925
Adam, you're my best friend.
141
00:25:47,967 --> 00:25:50,966
We work together.
142
00:25:51,008 --> 00:25:55,217
What happened between us
doesn't change anything.
143
00:25:55,258 --> 00:25:56,967
We're just friends.
144
00:26:01,967 --> 00:26:06,008
You know it's more than that.
145
00:26:06,050 --> 00:26:09,217
I mean, whatever
we do, I feel good.
146
00:26:09,258 --> 00:26:11,133
I want to leave Emily.
147
00:26:11,175 --> 00:26:13,966
I don't love her anymore.
148
00:26:14,008 --> 00:26:14,967
And...
149
00:26:44,217 --> 00:26:46,841
Mommy, when are you?
150
00:26:46,883 --> 00:26:50,591
Grandpa says you're coming.
151
00:26:50,633 --> 00:26:52,258
Yeah, you're got
to be here, mommy.
152
00:26:52,300 --> 00:26:54,258
Time for a party.
153
00:26:54,300 --> 00:26:57,716
Press off.
154
00:26:57,758 --> 00:26:59,133
Sweetheart, I'll be home soon.
155
00:28:21,383 --> 00:28:23,675
Have you ever dreamed
your memories?
156
00:28:23,717 --> 00:28:24,758
I do it all the time.
157
00:28:24,800 --> 00:28:30,383
It's amazing how real they
seem, but I'm still here
158
00:28:30,425 --> 00:28:31,342
in this shit hole.
159
00:28:37,175 --> 00:28:40,133
Mommy, when are you coming?
160
00:28:40,175 --> 00:28:44,300
Grandpa says you're coming.
161
00:28:44,342 --> 00:28:46,175
Yeah, you're got
to be here, mommy.
162
00:28:46,217 --> 00:28:48,883
Time for a party.
163
00:28:48,925 --> 00:28:50,675
Press off.
164
00:28:50,717 --> 00:28:52,091
I told you a lie, Christine.
165
00:31:24,508 --> 00:31:26,133
I get it.
166
00:31:26,175 --> 00:31:27,841
It doesn't seem
that solid, but it's
167
00:31:27,883 --> 00:31:30,258
the best idea I could think up.
168
00:34:57,425 --> 00:35:07,425
Yes, yes, yes... no, no, no.
169
00:35:07,467 --> 00:35:09,800
On to my phone,
holding the rope...
170
00:35:09,842 --> 00:35:10,842
help me!
171
00:35:23,592 --> 00:35:26,425
Fuck.
172
00:35:26,467 --> 00:35:27,092
Shit.
173
00:35:51,217 --> 00:35:51,633
Help!
174
00:36:08,883 --> 00:36:09,467
Snakes.
175
00:38:44,133 --> 00:38:49,091
Dad, I don't remember what I
said the last time I saw you.
176
00:38:49,133 --> 00:38:53,591
Sometimes we don't recognize
the really important moments.
177
00:38:53,633 --> 00:38:55,341
They slip away
without knowing we
178
00:38:55,383 --> 00:39:01,841
won't have another opportunity
to go back and say, I'm sorry,
179
00:39:01,883 --> 00:39:04,967
I love you, and thanks.
180
00:39:07,800 --> 00:39:10,675
When I was a little girl,
you always found an answer
181
00:39:10,717 --> 00:39:12,800
to all my questions...
182
00:39:12,842 --> 00:39:16,341
or at least I thought you did.
183
00:39:16,383 --> 00:39:20,633
You probably didn't, but
I couldn't understand it.
184
00:39:20,675 --> 00:39:22,800
I thought that as
a parent, I would
185
00:39:22,842 --> 00:39:25,466
have an answer to everything.
186
00:39:25,508 --> 00:39:27,675
I'd like to think so.
187
00:39:27,717 --> 00:39:32,800
Now that I am a parent,
I know that's not true.
188
00:39:32,842 --> 00:39:37,883
There are too many questions,
and new ones never stop coming.
189
00:41:05,925 --> 00:41:08,550
What a way to go...
190
00:41:08,592 --> 00:41:10,716
I never would have guessed it.
191
00:41:10,758 --> 00:41:17,800
The silence, the heat, the cold
at the heart of the volcano...
192
00:41:17,842 --> 00:41:21,050
ending my days in
total agony down here.
193
00:41:21,092 --> 00:41:27,925
I wouldn't wish it upon anybody,
but it's happening to me.
194
00:41:27,967 --> 00:41:30,091
It's like one of those
stories you see in a film
195
00:41:30,133 --> 00:41:33,758
or you hear people talk about.
196
00:41:33,800 --> 00:41:36,716
How long can her body
keep going without eating,
197
00:41:36,758 --> 00:41:40,050
without drinking, in
conditions like this?
198
00:41:47,008 --> 00:41:49,508
I may end up
drinking my pee soon,
199
00:41:49,550 --> 00:41:53,550
because my water is
going to run out.
200
00:41:53,592 --> 00:41:56,091
Yeah, it's something I've
heard of plenty of times,
201
00:41:56,133 --> 00:41:59,091
but I would never
think of doing it.
202
00:43:49,800 --> 00:43:53,091
Hey Laura, it's me.
203
00:43:53,133 --> 00:43:54,800
Call me... bye.
204
00:45:20,842 --> 00:45:23,216
I'm sorry I'm late, princess.
205
00:45:23,258 --> 00:45:25,051
OK, mommy.
206
00:45:25,092 --> 00:45:27,841
I'm going to go help
Grandpa with the cake, OK?
207
00:45:27,883 --> 00:45:29,300
I want to stay with you.
208
00:45:29,342 --> 00:45:29,966
Oh, I know.
209
00:45:30,008 --> 00:45:31,300
Me too, sweetie.
210
00:45:31,342 --> 00:45:32,591
You know what?
211
00:45:32,633 --> 00:45:35,341
Why don't you go play with the
others, and I'll be right back.
212
00:45:35,383 --> 00:45:36,383
OK, Mommy.
213
00:45:36,425 --> 00:45:37,050
OK.
214
00:46:26,383 --> 00:46:27,800
Thank you, dad.
215
00:46:54,925 --> 00:46:57,425
Christine, Christine,
come here...
216
00:46:57,467 --> 00:46:59,550
it's OK, it's OK.
217
00:46:59,592 --> 00:47:00,425
Come here, breathe.
218
00:47:00,467 --> 00:47:02,091
Mommy's here, OK?
219
00:47:02,133 --> 00:47:03,091
Breathe.
220
00:47:03,133 --> 00:47:09,091
One, two, three, breathe.
221
00:47:09,133 --> 00:47:15,050
One, two, three, breathe.
222
00:47:15,092 --> 00:47:19,008
One, two, three, breathe.
223
00:47:22,008 --> 00:47:26,008
One, two, three, breathe.
224
00:48:43,967 --> 00:48:48,508
Mommy, finish... I'm better
now, Mommy, all better.
225
00:48:48,550 --> 00:48:50,383
You are better.
226
00:48:50,425 --> 00:48:52,175
Every night, you
and mommy are going
227
00:48:52,217 --> 00:48:55,050
to do these exercises so
we can get better together.
228
00:48:55,092 --> 00:48:56,925
OK?
229
00:48:56,967 --> 00:48:59,175
Mommy, we never opened the gift.
230
00:48:59,217 --> 00:49:02,008
Oh, you're right, honey.
231
00:49:02,050 --> 00:49:02,633
Let's open it.
232
00:49:17,467 --> 00:49:18,550
Who is this?
233
00:49:18,592 --> 00:49:19,925
What's her name?
234
00:49:22,508 --> 00:49:27,050
She is a geologist,
just like mommy,
235
00:49:27,092 --> 00:49:31,925
and her name is Clarissa.
236
00:49:31,967 --> 00:49:33,300
Clarissa.
237
00:49:33,342 --> 00:49:35,050
Yeah.
238
00:49:35,092 --> 00:49:37,008
She goes to study the soil.
239
00:49:37,050 --> 00:49:39,383
And she comes right
back home, because she
240
00:49:39,425 --> 00:49:41,592
knows her daughter
is waiting for her.
241
00:51:27,258 --> 00:51:28,550
It's all right.
242
00:51:32,092 --> 00:51:33,092
It's like Christine.
243
00:51:37,883 --> 00:51:40,508
Mommy's not like Clarissa.
244
00:51:40,550 --> 00:51:42,050
Mommy's always late.
245
00:51:46,217 --> 00:51:53,383
Why can't... your mommy's
not a good mother.
246
00:52:13,217 --> 00:52:19,133
Oh, god... help!
247
00:52:22,675 --> 00:52:23,425
Help me!
248
00:52:25,758 --> 00:52:26,383
Help!
249
00:52:29,758 --> 00:52:31,092
Is anybody there!
250
00:52:33,883 --> 00:52:34,591
Help me out.
251
00:52:34,633 --> 00:52:35,633
I'm down here!
252
00:54:16,758 --> 00:54:21,633
One, two, three, breathe.
253
00:54:21,675 --> 00:54:26,883
One, two, three, breathe.
254
00:54:26,925 --> 00:54:31,800
One, two, three, breathe.
255
00:54:31,842 --> 00:54:36,675
One, two, three, breathe.
256
00:54:36,717 --> 00:54:40,467
One, two, three, breathe.
257
00:54:43,717 --> 00:54:51,466
Breathe... one, two,
three, breathe.
258
00:54:51,507 --> 00:54:53,425
One...
259
00:55:54,883 --> 00:55:55,717
It's not the heat.
260
00:55:58,550 --> 00:56:01,633
It's not the hunger.
261
00:56:01,675 --> 00:56:04,800
It's the silence.
262
00:56:04,842 --> 00:56:08,342
The silence is destroying
my eardrums, my mind.
263
00:56:10,883 --> 00:56:13,966
The black rocks
all around me, all
264
00:56:14,008 --> 00:56:20,091
of my screams, all of my
pleas for help are sucked up.
265
00:56:20,133 --> 00:56:24,342
And I'm stuck here alone,
and nobody will ever find me.
266
00:56:26,758 --> 00:56:28,675
Nobody will ever know
what's happening to me.
267
00:56:31,550 --> 00:56:35,384
They'll think I ran
off because of my life.
268
00:56:35,425 --> 00:56:38,841
Adam didn't get the message.
269
00:56:38,883 --> 00:56:42,384
No one will find me.
270
00:56:42,425 --> 00:56:46,675
I have to get myself
out of here, but how?
271
00:56:56,675 --> 00:56:58,008
Laura?
272
00:59:09,342 --> 00:59:10,508
Sorry, pal.
273
00:59:10,550 --> 00:59:12,008
You're right.
274
00:59:12,050 --> 00:59:14,758
I'm the one that
barged into your house,
275
00:59:14,800 --> 00:59:15,841
but I didn't mean to.
276
00:59:15,883 --> 00:59:20,300
And if you come close again,
I'll have to kill you.
277
00:59:20,342 --> 00:59:23,050
It's just a question
of survival.
278
00:59:23,092 --> 00:59:24,133
It's nothing personal.
279
01:00:37,008 --> 01:00:37,716
I'm sorry.
280
01:00:37,758 --> 01:00:39,217
You caught me at
a bad time, man.
281
01:00:42,967 --> 01:00:44,175
What is it?
282
01:00:47,300 --> 01:00:50,591
They're checking the areas.
283
01:00:50,633 --> 01:00:52,883
It's been three days
without any news.
284
01:00:57,300 --> 01:00:58,217
I won't go there.
285
01:01:01,092 --> 01:01:04,925
I'm sorry, but I won't.
286
01:01:47,883 --> 01:01:49,800
Think of something, Laura.
287
01:01:49,842 --> 01:01:50,258
Think.
288
01:01:56,258 --> 01:01:58,841
Look at us.
289
01:01:58,883 --> 01:02:02,175
We put work before
everything, and now what?
290
01:02:05,467 --> 01:02:09,383
Now, we're all alone.
291
01:02:09,425 --> 01:02:10,342
I know.
292
01:02:18,092 --> 01:02:20,008
I'm a lousy mother.
293
01:02:25,800 --> 01:02:26,967
What's the point in going on?
294
01:02:31,758 --> 01:02:34,342
Maybe being down here is the
best thing that could happen.
295
01:02:43,508 --> 01:02:44,300
You're right.
296
01:02:47,050 --> 01:02:52,883
I should probably just let go.
297
01:02:55,800 --> 01:02:57,217
Give up hope.
298
01:03:04,467 --> 01:03:07,883
Do it, Laura.
299
01:03:07,925 --> 01:03:08,467
Do it.
300
01:03:14,175 --> 01:03:18,216
A demon seen... no.
301
01:03:18,258 --> 01:03:22,175
Just my lack of a will to
live telling me what to do.
302
01:03:22,217 --> 01:03:23,883
That can be sweet...
303
01:03:23,925 --> 01:03:26,341
another way of solving
all your problems.
304
01:03:26,383 --> 01:03:28,175
Is that what you want, Laura?
305
01:03:28,217 --> 01:03:32,425
Do you really want to
throw in the towel and die?
306
01:03:32,467 --> 01:03:32,967
OK, ready?
307
01:03:33,008 --> 01:03:34,466
We can do it again.
308
01:03:38,425 --> 01:03:40,383
OK, so...
309
01:05:44,217 --> 01:05:44,591
Good morning.
310
01:05:44,633 --> 01:05:47,008
Good morning.
311
01:05:47,050 --> 01:05:49,383
I'm Nick Winslet, her father.
312
01:05:49,425 --> 01:05:50,550
When news is there?
313
01:05:50,592 --> 01:05:53,133
Hey, bud.
314
01:05:58,050 --> 01:05:59,216
Unfortunately, no.
315
01:05:59,258 --> 01:06:02,008
We are doing everything we can,
but that area is very large.
316
01:06:02,050 --> 01:06:04,716
How long can she survive?
317
01:06:07,300 --> 01:06:09,716
We're putting all
efforts in the search.
318
01:06:27,717 --> 01:06:29,258
Where are you, Laura?
319
01:06:34,300 --> 01:06:36,591
Where... where are you?
320
01:07:31,133 --> 01:07:34,091
My leg doesn't hurt as bad.
321
01:07:34,133 --> 01:07:37,133
I don't know if
that's a good thing.
322
01:07:37,175 --> 01:07:38,425
I'm hungry.
323
01:07:38,467 --> 01:07:41,717
I'm trying not to drink,
but I'm so thirsty.
324
01:07:41,758 --> 01:07:45,341
I have two swallows of water
left, and then that's it.
325
01:08:31,592 --> 01:08:33,800
I feel so weak.
326
01:08:33,842 --> 01:08:35,676
I can't make it.
327
01:08:35,717 --> 01:08:36,841
I just can't.
328
01:10:14,258 --> 01:10:16,758
Am I really managing
to climb out?
329
01:10:16,800 --> 01:10:20,758
I'm going to fall and really
hurt myself this time.
330
01:10:20,800 --> 01:10:22,883
I have no strength left.
331
01:10:22,925 --> 01:10:25,966
I've never been able to
get where I want to go,
332
01:10:26,008 --> 01:10:27,925
but now I want to get
to that damn backpack
333
01:10:27,967 --> 01:10:32,466
so I can rest up
there, catch my breath,
334
01:10:32,508 --> 01:10:34,258
and try and keep climbing.
335
01:12:55,050 --> 01:12:56,675
Laura, can you hear me?
336
01:13:05,592 --> 01:13:06,008
Help!
337
01:13:17,508 --> 01:13:20,966
My leg is broken, I can't move.
338
01:13:21,008 --> 01:13:25,925
Just relax, I'll pull you out.
339
01:13:25,967 --> 01:13:29,675
It hurts like hell.
340
01:13:56,592 --> 01:14:01,133
If you hadn't shown up,
I'd have died down there.
341
01:14:04,175 --> 01:14:06,383
You saved my life.
342
01:14:06,425 --> 01:14:07,633
You held out for four days.
343
01:14:12,883 --> 01:14:16,133
You would have made it
out of there without me.
344
01:14:16,175 --> 01:14:16,800
You're wrong.
345
01:14:19,550 --> 01:14:22,050
I would have died down
there if it weren't for you.
346
01:14:39,925 --> 01:14:43,425
You figured as much, right?
347
01:14:43,467 --> 01:14:45,050
It's too easy to
dream that someone
348
01:14:45,092 --> 01:14:48,925
stretches out their hand to you
and pulls you out of trouble.
349
01:14:48,967 --> 01:14:50,758
It'd be too sweet...
350
01:14:50,800 --> 01:14:54,175
too easy to fix
everything like that.
351
01:14:54,217 --> 01:14:57,466
This time, I really
have to drag myself out
352
01:14:57,508 --> 01:15:00,925
of this mess on my own.
353
01:15:00,967 --> 01:15:03,133
I don't want to let
you down, Christine,
354
01:15:03,175 --> 01:15:06,550
but Mommy is really tired.
355
01:15:06,592 --> 01:15:08,800
I know I disappointed
you, and that you're
356
01:15:08,842 --> 01:15:12,508
sure Mommy can get out of
here without any problems...
357
01:15:12,550 --> 01:15:15,050
just like your Clarissa.
358
01:15:15,092 --> 01:15:19,008
But I don't have any
strength left, my love.
359
01:15:19,050 --> 01:15:22,966
I just can't make
it out of this hole.
360
01:15:23,008 --> 01:15:26,008
It's swallowed me up...
361
01:15:26,050 --> 01:15:27,467
doesn't want to let me go.
362
01:15:58,967 --> 01:16:08,800
Dad... Dad, listen, I want
to tell you something.
363
01:17:03,925 --> 01:17:06,091
Oh, Christine.
364
01:17:06,133 --> 01:17:07,633
It's Mommy.
365
01:17:11,092 --> 01:17:14,883
Just so you know,
I won't be late.
366
01:17:14,925 --> 01:17:15,925
I'm on my way.
367
01:17:22,425 --> 01:17:34,175
Christine, Christine,
Christine...
368
01:17:38,050 --> 01:17:40,800
Talking down here, saying
my daughter's name...
369
01:17:40,842 --> 01:17:43,716
it helps me feel better.
370
01:17:43,758 --> 01:17:46,675
It makes me feel at peace.
371
01:17:46,717 --> 01:17:53,092
Dad, Christine... naming the
people you love most in life
372
01:17:53,133 --> 01:17:57,175
can bring you relief, it's true.
373
01:17:57,217 --> 01:18:01,800
In this place,
there's a choked echo.
374
01:18:01,842 --> 01:18:06,925
For a split second, I can hear
my voice bounce back to me,
375
01:18:06,967 --> 01:18:09,883
just as if it were
speaking to me.
376
01:18:09,925 --> 01:18:12,383
I'm not alone.
377
01:18:12,425 --> 01:18:12,758
Laura...
378
01:18:12,800 --> 01:18:13,758
With myself.
379
01:18:16,883 --> 01:18:18,050
Laura, come on.
380
01:18:22,175 --> 01:18:24,092
Laura, get up.
381
01:18:24,133 --> 01:18:24,758
Get up.
382
01:18:27,383 --> 01:18:29,258
Christine's waiting for you.
383
01:18:48,967 --> 01:18:51,008
You won't disappoint her again.
384
01:20:36,050 --> 01:20:37,050
|
385
01:27:29,800 --> 01:27:30,383
OK.
386
01:27:54,050 --> 01:27:56,509
Now what?
387
01:27:56,550 --> 01:27:59,466
Now you're there, halfway
between the bottom
388
01:27:59,508 --> 01:28:00,883
and the exit.
389
01:28:00,925 --> 01:28:03,300
Nobody's going to pull you out.
390
01:28:03,342 --> 01:28:06,258
You have no idea how
to do it yourself.
391
01:28:06,300 --> 01:28:10,758
I can try to balance
myself, shimmy out.
392
01:28:10,800 --> 01:28:12,508
My legs won't hold.
393
01:28:12,550 --> 01:28:15,800
If I fall this time, the
risk of cracking my skull
394
01:28:15,842 --> 01:28:18,716
and bleeding to death
is almost a sure thing.
395
01:28:18,758 --> 01:28:20,883
My friend down there
would be happy.
396
01:28:20,925 --> 01:28:22,425
He'd have food to eat for weeks.
397
01:28:36,342 --> 01:28:39,716
The sun is covered.
398
01:28:39,758 --> 01:28:42,383
Don't faint, Laura.
399
01:28:42,425 --> 01:28:44,425
Don't faint, or you won't
make it back up again.
400
01:28:49,633 --> 01:28:51,508
I'm exhausted.
401
01:28:51,550 --> 01:28:53,091
Being up here makes
me feel safer,
402
01:28:53,133 --> 01:28:56,758
but I have no strength left.
403
01:28:56,800 --> 01:29:00,633
I'm far away from that snake,
which might be harmless anyway,
404
01:29:00,675 --> 01:29:03,716
but I've never been
crazy about snakes.
405
01:29:45,842 --> 01:29:46,800
I have to drink.
406
01:29:51,925 --> 01:29:58,966
Adam, you're a good man, and
Emily deserves your love.
407
01:29:59,008 --> 01:30:03,758
It's clear we have something
special between us, I just...
408
01:30:03,800 --> 01:30:05,008
I don't want to ruin that.
409
01:30:10,883 --> 01:30:17,091
If you're still in love with
Eric, I'll stop insisting.
410
01:30:17,133 --> 01:30:18,550
I don't know what else to say.
411
01:30:23,467 --> 01:30:26,383
Adam, we're just friends.
412
01:30:26,425 --> 01:30:31,675
That's all I need.
413
01:30:31,717 --> 01:30:34,092
OK, whatever you want.
414
01:30:40,467 --> 01:30:45,175
This is how Laura Winslet comes
to an end and makes her exit.
415
01:30:45,217 --> 01:30:52,008
Adam, he's a good man,
he makes me feel good.
416
01:30:52,050 --> 01:30:54,591
But he's married.
417
01:30:54,633 --> 01:30:55,841
He's my friend.
418
01:30:55,883 --> 01:31:00,050
Friendship isn't
love, right, Laura?
419
01:31:00,092 --> 01:31:03,716
Why am I thinking about him now?
420
01:31:03,758 --> 01:31:06,050
They say that before you die,
you think of the people that
421
01:31:06,092 --> 01:31:11,591
are most important to you,
the ones you'll miss the most.
422
01:31:11,633 --> 01:31:13,425
He's one of them.
423
01:31:40,675 --> 01:31:42,133
I have to get down from here.
424
01:31:44,883 --> 01:31:46,133
What time is it?
425
01:33:34,050 --> 01:33:36,883
No... no news yet.
426
01:33:36,925 --> 01:33:39,216
OK, Adam.
427
01:33:39,258 --> 01:33:41,591
So we'll talk tomorrow?
428
01:33:41,633 --> 01:33:42,050
I'm sorry.
429
01:34:34,425 --> 01:34:35,008
Laura!
430
01:34:44,383 --> 01:34:48,675
I will find you, Laura.
431
01:34:48,717 --> 01:34:51,092
I will find you.
432
01:38:15,217 --> 01:38:15,842
Dad?
433
01:38:34,550 --> 01:38:35,967
I've been calling you nonstop.
434
01:38:39,050 --> 01:38:40,008
Why don't you answer?
435
01:38:52,550 --> 01:38:55,091
I'm not going anywhere.
436
01:40:13,717 --> 01:40:15,759
Perhaps dying in this
hole is a way to end
437
01:40:15,800 --> 01:40:21,633
the suffering, a predictable
way to end it all.
438
01:40:21,675 --> 01:40:25,300
But something inside
me says that this
439
01:40:25,342 --> 01:40:28,508
can't be the last chapter.
440
01:40:28,550 --> 01:40:31,092
Something tells me that
I have to keep on living.
441
01:40:35,300 --> 01:40:37,466
Not for my daughter...
442
01:40:37,508 --> 01:40:39,716
she's gone.
443
01:40:39,757 --> 01:40:49,008
Not for my father, not
for Adam, for myself.
444
01:40:49,050 --> 01:40:51,717
I have to do it for myself.
445
01:40:51,758 --> 01:40:52,300
,
446
01:40:52,342 --> 01:40:54,300
Mommy when are coming?
447
01:40:54,342 --> 01:40:58,466
Grandpa says that you're coming.
448
01:40:58,508 --> 01:41:01,175
Nobody's going to
pull me out of here.
449
01:41:01,217 --> 01:41:05,383
Only I can do it, if I
really want to do it.
450
01:41:05,425 --> 01:41:11,675
Only I can find the strength
inside me to fight back.
451
01:41:11,717 --> 01:41:14,216
I have to live...
452
01:41:14,258 --> 01:41:16,341
I want to live.
453
01:43:37,717 --> 01:43:41,925
Healing from a wound that does
not want to heal takes time.
454
01:43:41,967 --> 01:43:46,216
Healing can be slow, very slow.
455
01:43:46,258 --> 01:43:50,716
Months can pass,
sometimes even years.
456
01:43:50,758 --> 01:43:55,258
But in the end, even after
the deepest darkness,
457
01:43:55,300 --> 01:43:58,175
the sun always rises again.
458
01:43:58,217 --> 01:44:02,758
And I start to breathe
again, aware that something
459
01:44:02,800 --> 01:44:05,216
has changed in me...
460
01:44:05,258 --> 01:44:08,508
completely, forever.
461
01:44:27,541 --> 01:44:32,541
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
31516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.