All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E18.1080p.WEB.h264-GOSSIP[eztv.re]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:04,395 This... [ Gun cocks ] 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,440 ...is for Mason. 3 00:00:05,483 --> 00:00:07,181 Veer: Just kill my son. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,966 He's the one responsible for your son's death. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,881 [ Gunshot ] 6 00:00:11,924 --> 00:00:14,275 Ren: Jag is in the hospital with a bullet in his chest. 7 00:00:14,318 --> 00:00:14,971 What happened out there? 8 00:00:15,015 --> 00:00:15,928 He didn't tell you? 9 00:00:15,972 --> 00:00:18,496 Insurance release for Jag. 10 00:00:18,540 --> 00:00:21,195 They need a family member to sign. 11 00:00:21,238 --> 00:00:22,239 Ren: Where's my father? 12 00:00:22,283 --> 00:00:23,849 Can't help you. It's fine. 13 00:00:23,893 --> 00:00:25,155 I'll have Travis look into it. 14 00:00:25,199 --> 00:00:26,330 I know he used to be a cop, 15 00:00:26,374 --> 00:00:27,679 but now he works for me. 16 00:00:27,723 --> 00:00:30,291 County's bringing someone in to be acting sheriff 17 00:00:30,334 --> 00:00:32,945 while I'm down.I don't need any help. 18 00:00:32,989 --> 00:00:34,643 Yeah, you do. 19 00:00:34,686 --> 00:00:35,992 Scarlet: I have information that you want. 20 00:00:36,036 --> 00:00:37,646 I want to make a trade. 21 00:00:37,689 --> 00:00:39,735 Wolf told us about his deal with the Syndicate. 22 00:00:39,778 --> 00:00:42,346 If you run, they will find you. 23 00:00:42,390 --> 00:00:44,131 Humbert: We know you made a copy of something 24 00:00:44,174 --> 00:00:46,002 that wasn't yours. 25 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 You need to tell me where it is. 26 00:00:49,614 --> 00:00:51,660 Scarlet. 27 00:00:51,703 --> 00:00:53,096 Cassie: Phoebe deserves more out of this life. 28 00:00:53,140 --> 00:00:55,359 Give Phoebe up. It's your only good option. 29 00:00:55,403 --> 00:00:57,057 Scarlet: Ohh.Humbert: Oh, my goodness. 30 00:01:05,761 --> 00:01:08,807 [ Indistinct conversations ] 31 00:01:08,851 --> 00:01:10,157 What are we doing here? 32 00:01:10,200 --> 00:01:11,941 Scarlet: Just need to grab something real quick. 33 00:01:11,984 --> 00:01:13,725 In and out. 34 00:01:13,769 --> 00:01:14,987 Nancy is waiting. I'll let you... 35 00:01:15,031 --> 00:01:16,380 I'm hungry. 36 00:01:16,424 --> 00:01:18,556 I know, sweetheart. I am, too. 37 00:01:18,600 --> 00:01:20,167 ♪♪ 38 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 [ Laughing ] That's what I said! 39 00:01:22,604 --> 00:01:24,127 Um, what are you in the mood for, huh? 40 00:01:24,171 --> 00:01:27,348 Uh, pizza, barbecue? 41 00:01:27,391 --> 00:01:29,219 Um, cheeseburgers. 42 00:01:29,263 --> 00:01:31,265 Cheeseburgers! Now we're talking. 43 00:01:31,308 --> 00:01:37,706 ♪♪ 44 00:01:37,749 --> 00:01:44,321 ♪♪ 45 00:01:44,365 --> 00:01:46,149 Are we going home now?[ Locker closes ] 46 00:01:46,193 --> 00:01:48,020 Yes, yes. Soon, sweetheart. 47 00:01:48,064 --> 00:01:50,153 We are gonna go up to Canada. 48 00:01:50,197 --> 00:01:53,287 But first I need to take care of a little something, okay? 49 00:01:53,330 --> 00:01:54,984 Okay. 50 00:01:55,027 --> 00:02:02,644 ♪♪ 51 00:02:02,687 --> 00:02:10,434 ♪♪ 52 00:02:12,262 --> 00:02:15,352 You know... 53 00:02:15,396 --> 00:02:17,398 maybe it's better if I go in alone. 54 00:02:17,441 --> 00:02:20,227 Well, if it were me, I would want to see a friendly face. 55 00:02:24,361 --> 00:02:25,449 Shall we? 56 00:02:30,672 --> 00:02:32,282 Look who I found. 57 00:02:34,458 --> 00:02:36,939 Hello, son. 58 00:02:40,247 --> 00:02:41,596 How ya feeling? 59 00:02:41,639 --> 00:02:43,902 Okay, all things considered. 60 00:02:45,339 --> 00:02:47,210 You almost got me killed. 61 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 Ialmost got you killed? 62 00:02:49,256 --> 00:02:52,128 That -- That's not what happened. 63 00:02:52,172 --> 00:02:54,086 So what did happen? 64 00:02:54,130 --> 00:02:55,871 Jag, do you want to say it, just so we can both hear it? 65 00:02:55,914 --> 00:02:57,568 Yeah, well, dear old dad here 66 00:02:57,612 --> 00:02:59,309 decided to offer up my life for his. 67 00:02:59,353 --> 00:03:01,355 No. 68 00:03:01,398 --> 00:03:02,486 That's not what I was doing. 69 00:03:02,530 --> 00:03:03,792 I was going to get help. 70 00:03:03,835 --> 00:03:06,142 Yeah, for yourself, maybe. 71 00:03:06,186 --> 00:03:08,057 You left me there and I got shot. 72 00:03:08,100 --> 00:03:09,363 No, you got it wrong, son. 73 00:03:09,406 --> 00:03:10,929 So tomato, tomah-toh then. 74 00:03:10,973 --> 00:03:13,018 That's enough, Reenu. 75 00:03:13,062 --> 00:03:15,934 All that talk.. 76 00:03:15,978 --> 00:03:19,286 about family... 77 00:03:19,329 --> 00:03:20,722 was just a lie. 78 00:03:22,637 --> 00:03:27,119 You tried to save yourself by abandoning your son. 79 00:03:27,163 --> 00:03:28,469 That's what happened. 80 00:03:28,512 --> 00:03:30,297 I won't be mocked. 81 00:03:32,429 --> 00:03:34,649 You two need to know who's in charge here. 82 00:03:34,692 --> 00:03:36,346 I know who's in charge. 83 00:03:39,654 --> 00:03:43,179 I have nothing more to say here. 84 00:03:43,223 --> 00:03:44,267 [ Grunts ] 85 00:03:44,311 --> 00:03:53,494 ♪♪ 86 00:03:53,537 --> 00:03:55,409 Hey. 87 00:03:55,452 --> 00:03:57,672 You need to be careful.I got this. 88 00:03:57,715 --> 00:03:59,195 You rest up. 89 00:04:03,895 --> 00:04:05,201 [ Trunk closes ] 90 00:04:05,245 --> 00:04:08,552 Cassie, good to have you back. 91 00:04:08,596 --> 00:04:09,684 I'll see ya in there. 92 00:04:09,727 --> 00:04:12,077 Beau: Hey, you, in the boots! 93 00:04:12,121 --> 00:04:13,775 You know anything about cars? 94 00:04:13,818 --> 00:04:16,517 Power steering pump, particularly. 95 00:04:16,560 --> 00:04:19,346 [ Grunts ] This thing is just... 96 00:04:21,130 --> 00:04:22,523 Oh. 97 00:04:22,566 --> 00:04:24,220 [ Chuckles ] 98 00:04:24,264 --> 00:04:25,743 Sorry, I thought you were a guy. 99 00:04:25,787 --> 00:04:27,528 The -- The boots. 100 00:04:27,571 --> 00:04:30,444 Oh, so I can't help you with the car. 101 00:04:30,487 --> 00:04:32,315 Well, come on, girls don't know anything about cars. 102 00:04:32,359 --> 00:04:33,490 Excuse me. 103 00:04:33,534 --> 00:04:34,491 Move to the side, please. 104 00:04:34,535 --> 00:04:35,318 Okay. 105 00:04:37,146 --> 00:04:38,365 That's your pump right there. 106 00:04:44,066 --> 00:04:45,676 Son of a bitch. 107 00:04:45,720 --> 00:04:47,417 You're good. Yeah. 108 00:04:47,461 --> 00:04:50,072 Okay, but the -- the leak's coming from... 109 00:04:51,987 --> 00:04:53,467 The leak is coming from underneath there, 110 00:04:53,510 --> 00:04:55,556 and so I just... 111 00:04:55,599 --> 00:04:58,210 Truth is, I'm worried about it getting in the waterways. 112 00:04:58,254 --> 00:05:01,779 It's bad for the trout, conservation, all that. 113 00:05:01,823 --> 00:05:04,347 So, you fish? 114 00:05:04,391 --> 00:05:05,348 Fish? 115 00:05:05,392 --> 00:05:06,915 Yeah. 116 00:05:06,958 --> 00:05:08,612 Fish -- that's with a fishing pole? 117 00:05:08,656 --> 00:05:10,962 [ Laughs ] 118 00:05:11,006 --> 00:05:12,268 Okay, you're funny. 119 00:05:12,312 --> 00:05:13,574 I'm being an ass. 120 00:05:13,617 --> 00:05:15,489 Sorry. Beau Arlen. 121 00:05:15,532 --> 00:05:16,838 Cassie Dewell. 122 00:05:16,881 --> 00:05:18,579 I know who you are. 123 00:05:18,622 --> 00:05:20,755 You do? 124 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 Well, it's a small town. 125 00:05:22,409 --> 00:05:25,499 And law enforcement's one big, not so happy, 126 00:05:25,542 --> 00:05:27,065 dysfunctional family, right? 127 00:05:27,109 --> 00:05:28,937 Yeah. You in law enforcement? 128 00:05:28,980 --> 00:05:32,549 Mm, well, I was -- in Houston. Mm. 129 00:05:32,593 --> 00:05:35,378 But then I'm sorta retired -- well, on the bench. 130 00:05:35,422 --> 00:05:37,641 Fishing. 131 00:05:37,685 --> 00:05:40,078 But now I'm un-retired, so... 132 00:05:40,122 --> 00:05:41,558 Stepping in for Sheriff Tubb? 133 00:05:41,602 --> 00:05:43,255 You are good. 134 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Small town, right? 135 00:05:44,692 --> 00:05:46,041 Okay. Yeah. 136 00:05:46,084 --> 00:05:47,303 Well, good luck with that. 137 00:05:47,347 --> 00:05:48,870 Jenny Hoyt, she's my old partner. 138 00:05:48,913 --> 00:05:51,525 Oh, yeah. Yeah, I heard about Jenny Hoyt. 139 00:05:51,568 --> 00:05:52,526 I can handle her. 140 00:05:52,569 --> 00:05:54,615 [ Laughs ] 141 00:05:54,658 --> 00:05:55,833 You keep thinking that. 142 00:05:55,877 --> 00:05:57,531 Um...have a good day. 143 00:05:57,574 --> 00:06:00,664 Oh, yeah -- the weekly hankie meeting. 144 00:06:00,708 --> 00:06:02,623 I hear it helps. 145 00:06:02,666 --> 00:06:04,189 You going to that, too, or are you just here 146 00:06:04,233 --> 00:06:06,496 to get some dirt on Jenny Hoyt? 147 00:06:06,540 --> 00:06:07,845 [ Laughs ] 148 00:06:07,889 --> 00:06:11,458 No, no, I keep trying to go in there, 149 00:06:11,501 --> 00:06:13,285 but something always seems to stop me. 150 00:06:16,506 --> 00:06:18,769 Today it was Pedro. 151 00:06:18,813 --> 00:06:20,597 Sprung a leak on me. 152 00:06:20,641 --> 00:06:23,034 You really don't know anything about cars, do you? 153 00:06:23,078 --> 00:06:25,341 I don't. Could you give me a hand, please? 154 00:06:25,385 --> 00:06:29,345 ♪♪ 155 00:06:29,389 --> 00:06:30,781 [ Sighs ] 156 00:06:30,825 --> 00:06:31,608 Okay, I'll help you out. 157 00:06:31,652 --> 00:06:33,480 Okay. 158 00:06:33,523 --> 00:06:35,351 Yeah. Alright. 159 00:06:35,395 --> 00:06:37,832 Alright, Pedro. Her hands are gonna be softer than mine. 160 00:06:37,875 --> 00:06:38,876 Maybe. 161 00:06:38,920 --> 00:06:40,443 [ Laughs ] 162 00:06:40,487 --> 00:06:43,490 ♪♪ 163 00:06:43,533 --> 00:06:44,491 [ Door opens ] 164 00:06:45,927 --> 00:06:47,145 Denise: Oh, hey. You're back. 165 00:06:47,189 --> 00:06:48,886 Yeah, and working on no sleep. 166 00:06:48,930 --> 00:06:50,497 Where's Cassie? 167 00:06:50,540 --> 00:06:51,672 Jenny's. She should be back soon. 168 00:06:51,715 --> 00:06:53,108 So what's going on? 169 00:06:53,151 --> 00:06:55,023 Where's Jerrie? 170 00:06:55,066 --> 00:06:56,459 She's still in Idaho working with local law enforcement. 171 00:06:56,503 --> 00:06:58,679 We confirmed multiple sightings of Scarlet, 172 00:06:58,722 --> 00:07:00,028 and the hope is she's still there. 173 00:07:00,071 --> 00:07:01,638 Did you hear that she called Cassie? 174 00:07:01,682 --> 00:07:03,684 Yeah. Why do you think I rushed back? 175 00:07:03,727 --> 00:07:05,947 Aww, you're worried about her. 176 00:07:05,990 --> 00:07:06,948 How sweet. 177 00:07:06,991 --> 00:07:08,602 More like smart. 178 00:07:08,645 --> 00:07:09,820 Scarlet's a sociopath. 179 00:07:09,864 --> 00:07:12,475 Still sweet. 180 00:07:12,519 --> 00:07:14,738 So you really think that Scarlet would go after Cassie? 181 00:07:14,782 --> 00:07:16,610 [ Sighs ] I don't know. 182 00:07:16,653 --> 00:07:18,742 But if she does come back here, she might have company. 183 00:07:18,786 --> 00:07:21,832 When Jerrie and I were confirming those sightings, 184 00:07:21,876 --> 00:07:24,095 we learned someone else had come looking for Scarlet. 185 00:07:24,139 --> 00:07:26,750 Oh, you think it was someone from the Syndicate. 186 00:07:26,794 --> 00:07:28,317 I think it's a possibility.Just like you think 187 00:07:28,360 --> 00:07:30,537 the Syndicate may have taken out Wolf. 188 00:07:30,580 --> 00:07:31,755 Crazy? 189 00:07:31,799 --> 00:07:33,757 Not at all. 190 00:07:33,801 --> 00:07:36,020 I was looking for some things when you were gone. 191 00:07:38,458 --> 00:07:40,547 Julian McGill. 192 00:07:40,590 --> 00:07:43,332 Who is he?EMT that worked on Wolf when he died. 193 00:07:43,375 --> 00:07:45,160 According to the hospital paperwork. 194 00:07:45,203 --> 00:07:46,727 Did you call him to confirm that? 195 00:07:46,770 --> 00:07:47,989 See, that's where this gets interesting. 196 00:07:48,032 --> 00:07:50,078 Mr. Julian there isn't answering his phone, 197 00:07:50,121 --> 00:07:52,297 and apparently he hasn't been showing up to work lately. 198 00:07:52,341 --> 00:07:54,169 Now, that isinteresting. 199 00:07:54,212 --> 00:07:56,301 Mm-hmm, maybe you and Cassie should run by his place 200 00:07:56,345 --> 00:07:57,955 and check things out. 201 00:07:57,999 --> 00:08:00,001 Kiss her first, though. 202 00:08:00,044 --> 00:08:03,526 ♪♪ 203 00:08:03,570 --> 00:08:05,136 -Hey. -Hey. 204 00:08:05,180 --> 00:08:06,790 I was on my way to the office.[ Door closes ] 205 00:08:06,834 --> 00:08:08,009 I figured I'd stop by, see how you were doing. 206 00:08:08,052 --> 00:08:09,532 Uh, not good. 207 00:08:09,576 --> 00:08:10,533 Travis? 208 00:08:10,577 --> 00:08:11,665 Ghosted me. 209 00:08:11,708 --> 00:08:13,362 [ Sighs ] 210 00:08:13,405 --> 00:08:14,755 Hey, you talk to Tubb? 211 00:08:14,798 --> 00:08:16,321 Not today. Why? 212 00:08:16,365 --> 00:08:17,584 I ran into his replacement earlier. 213 00:08:17,627 --> 00:08:19,107 What? 214 00:08:19,150 --> 00:08:20,891 Yeah, Beau something. 215 00:08:20,935 --> 00:08:22,806 Tubb did say he was gonna bring someone to help, 216 00:08:22,850 --> 00:08:24,634 but that was fast. 217 00:08:24,678 --> 00:08:25,592 Yeah, good luck. 218 00:08:25,635 --> 00:08:27,245 He seems, um... 219 00:08:27,289 --> 00:08:29,030 Temporary? 220 00:08:29,073 --> 00:08:31,815 No, I wouldn't say that. He's just very Texas 221 00:08:31,859 --> 00:08:34,601 or Houston -- one of those kinds. 222 00:08:34,644 --> 00:08:38,387 Hmm. So, wait, where did you meet him? 223 00:08:38,430 --> 00:08:40,824 I was on my way to this grief counseling meeting 224 00:08:40,868 --> 00:08:42,217 I started going to. He said he was there for that, 225 00:08:42,260 --> 00:08:44,001 but... Hmm. 226 00:08:44,045 --> 00:08:45,786 Maybe he can help me with Travis. 227 00:08:45,829 --> 00:08:47,614 You still think he's planning on killing Veer? 228 00:08:47,657 --> 00:08:49,790 I didn't say that. 229 00:08:49,833 --> 00:08:51,835 Jenny, come on. We both know that's what he wants. 230 00:08:54,055 --> 00:08:55,839 Maybe, but... 231 00:08:55,883 --> 00:08:57,928 [ Sighs ] Ren know's he's a cop, 232 00:08:57,972 --> 00:08:59,669 and I've been to his handler at State 233 00:08:59,713 --> 00:09:02,759 and he's dead weight as far as they're concerned. 234 00:09:02,803 --> 00:09:04,239 I have to do something. 235 00:09:04,282 --> 00:09:06,937 Arrest Veer. 236 00:09:06,981 --> 00:09:08,286 Take away his target. 237 00:09:10,854 --> 00:09:11,594 Thank you. 238 00:09:13,465 --> 00:09:14,684 That's why I love you. 239 00:09:14,728 --> 00:09:16,643 Yep. 240 00:09:16,686 --> 00:09:18,209 [ Door opens ] 241 00:09:22,779 --> 00:09:24,868 What was that? 242 00:09:24,912 --> 00:09:28,742 I wanted to see if maybe, just maybe, 243 00:09:28,785 --> 00:09:30,787 you'd be a father for once. 244 00:09:42,669 --> 00:09:46,455 Get in the car and stop this nonsense. 245 00:09:46,498 --> 00:09:50,459 ♪♪ 246 00:09:50,502 --> 00:09:51,721 [ Gun cocks ] 247 00:09:51,765 --> 00:09:56,857 ♪♪ 248 00:09:56,900 --> 00:09:58,859 I love you, Daddy. 249 00:09:58,902 --> 00:10:05,561 ♪♪ 250 00:10:05,605 --> 00:10:11,872 ♪♪ 251 00:10:17,007 --> 00:10:20,097 Alright. Listen, I'm here because Sheriff Tubb asked me to step in. 252 00:10:20,141 --> 00:10:21,751 Now, I am new here, okay? 253 00:10:21,795 --> 00:10:23,492 Six months in Montana, Texas before that. 254 00:10:23,535 --> 00:10:24,667 And what I don't know about how things work 255 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 here in Big Sky Country, 256 00:10:26,190 --> 00:10:27,757 well, I'll just fake it until I make it. 257 00:10:27,801 --> 00:10:30,673 [ Laughs ][ Laughs ] 258 00:10:30,717 --> 00:10:32,936 [ Whistles, clears throat ] 259 00:10:32,980 --> 00:10:34,938 Now, you are all free to check my bonafides. 260 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 I will admit there are some things in there 261 00:10:36,157 --> 00:10:37,898 that I'm not exactly proud of, 262 00:10:37,941 --> 00:10:39,160 but I am here to help. Okay? 263 00:10:39,203 --> 00:10:41,945 Get things moving in the right direction. 264 00:10:41,989 --> 00:10:44,513 And as John Prine says, "Catch a few fish." 265 00:10:44,556 --> 00:10:46,820 [ Laughs ] Sir. 266 00:10:46,863 --> 00:10:48,038 Call me Beau, yeah.Right, Beau. 267 00:10:48,082 --> 00:10:50,388 Deputy --Poppernak, three P's, sir. 268 00:10:50,432 --> 00:10:51,955 [ Door opens ]Um, yeah, my brother, 269 00:10:51,999 --> 00:10:53,914 he's got, uh, two miles of pristine trout stream 270 00:10:53,957 --> 00:10:55,045 going right through his property...[ Door closes ] 271 00:10:55,089 --> 00:10:56,960 ...and it would be an honor 272 00:10:57,004 --> 00:10:58,832 to take you and [clicks tongue] hook you up. 273 00:10:58,875 --> 00:10:59,833 [ Chuckles ] Not a joke. 274 00:10:59,876 --> 00:11:01,399 Are you sucking up? 275 00:11:01,443 --> 00:11:03,924 Sounds to me like you're sucking up. 276 00:11:03,967 --> 00:11:05,795 Let me tell you something... 277 00:11:05,839 --> 00:11:06,840 I like it. 278 00:11:06,883 --> 00:11:09,756 100% approve, okay? 279 00:11:09,799 --> 00:11:11,845 'Course I trust you know there's a line there, too. 280 00:11:14,238 --> 00:11:17,285 Well, you must be Miss Hoyt. 281 00:11:17,328 --> 00:11:19,069 And you must be the new temporary sheriff. 282 00:11:19,113 --> 00:11:21,071 Yeah, I was just giving a little bit 283 00:11:21,115 --> 00:11:22,594 of an orientation type thing. 284 00:11:22,638 --> 00:11:23,770 I guess you didn't get the memo 285 00:11:23,813 --> 00:11:25,423 I'd be addressing the troops. 286 00:11:25,467 --> 00:11:27,774 Nope. 287 00:11:27,817 --> 00:11:29,514 So what did I miss? 288 00:11:29,558 --> 00:11:33,997 Well, uh, Deputy Poppa-- Poppa Smurf -- Pop-- 289 00:11:34,041 --> 00:11:36,434 Poppernak.Yeah, Poppernak over here 290 00:11:36,478 --> 00:11:38,741 was just telling me about a sweet fishing honey hole. 291 00:11:38,785 --> 00:11:40,003 He was sucking up. 292 00:11:40,047 --> 00:11:41,004 It worked. 293 00:11:41,048 --> 00:11:42,136 I like him. 294 00:11:42,179 --> 00:11:44,007 [ Telephone rings ] 295 00:11:44,051 --> 00:11:45,313 Sorry. 296 00:11:45,356 --> 00:11:47,794 Team Hoyt. Team Hoyt. 297 00:11:47,837 --> 00:11:50,971 Anyway, would you like me to start from the top? 298 00:11:51,014 --> 00:11:54,148 I would like a word. 299 00:11:54,191 --> 00:11:55,540 In private. 300 00:11:55,584 --> 00:12:00,154 ♪♪ 301 00:12:00,197 --> 00:12:01,851 [ Indistinct conversations ] 302 00:12:01,895 --> 00:12:03,026 How you wanna do this, darlin'? 303 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 Darling? 304 00:12:05,028 --> 00:12:06,116 Gotta be kidding me.[ Door closes ] 305 00:12:06,160 --> 00:12:07,814 Come on. I didn't mean nothing by it. 306 00:12:07,857 --> 00:12:09,598 I mean, is -- is it all nicknames 307 00:12:09,641 --> 00:12:10,904 that you take offense to, or just "darling"? 308 00:12:10,947 --> 00:12:11,774 'Cause I gotta be honest, 309 00:12:11,818 --> 00:12:12,993 where I come from -- Texas -- 310 00:12:13,036 --> 00:12:14,342 everybody has a nickname. 311 00:12:14,385 --> 00:12:15,473 Mine's BT, actually. 312 00:12:15,517 --> 00:12:16,779 You can call me Hoyt. 313 00:12:16,823 --> 00:12:19,869 Okay, Hoyt. 314 00:12:19,913 --> 00:12:22,829 Listen, I'm just trying to put everybody at ease, okay? 315 00:12:22,872 --> 00:12:25,135 Get to know my team. 316 00:12:25,179 --> 00:12:27,659 Tubb called, I answered. Here I am. 317 00:12:27,703 --> 00:12:29,400 He also said you might be a little red-assed 318 00:12:29,444 --> 00:12:31,402 that you're not put in charge, which -- 319 00:12:31,446 --> 00:12:33,013 And I gotta say I double copy you on that. 320 00:12:33,056 --> 00:12:35,406 Wow, you're a real chatty one, aren't you? 321 00:12:35,450 --> 00:12:36,886 Not what I expected. 322 00:12:36,930 --> 00:12:37,844 Shoot, you should meet my brother. 323 00:12:37,887 --> 00:12:39,497 [ Laughs ] 324 00:12:39,541 --> 00:12:40,803 He likes to "chop it up," as the kids say. 325 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 Wow, you're doing it again. 326 00:12:42,065 --> 00:12:46,504 Apologize. Okay, you go right ahead. 327 00:12:47,984 --> 00:12:49,594 I need your help. 328 00:12:49,638 --> 00:12:51,031 With the Bhullars. 329 00:12:51,074 --> 00:12:52,510 Tubb filled me in on them too. 330 00:12:52,554 --> 00:12:53,903 So you know about Travis. 331 00:12:53,947 --> 00:12:55,992 A little bit. 332 00:12:56,036 --> 00:12:57,211 Let me tell you something. 333 00:12:57,254 --> 00:12:58,821 I have tangled more than a few times 334 00:12:58,865 --> 00:13:01,476 with cartel elements in Texas. 335 00:13:01,519 --> 00:13:03,695 It is nasty business. 336 00:13:03,739 --> 00:13:05,001 So if this boyfriend of yours -- 337 00:13:05,045 --> 00:13:07,961 I think Travis is gonna kill Veer Bhullar. 338 00:13:08,004 --> 00:13:09,919 And I need to stop it. 339 00:13:09,963 --> 00:13:12,226 You mean "we." 340 00:13:13,967 --> 00:13:17,971 We. You, me, Deputy, uh, Popcorn. 341 00:13:18,014 --> 00:13:20,060 The team. 342 00:13:20,103 --> 00:13:21,670 So you're not gonna stop me? 343 00:13:21,713 --> 00:13:24,412 Hell no. 344 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 You called a play. 345 00:13:25,892 --> 00:13:27,241 I'm backing that play. 346 00:13:27,284 --> 00:13:30,548 ♪♪ 347 00:13:30,592 --> 00:13:32,550 Let's go find him. 348 00:13:32,594 --> 00:13:37,860 ♪♪ 349 00:13:37,904 --> 00:13:39,731 Coming? 350 00:13:39,775 --> 00:13:40,907 Okay. 351 00:13:40,950 --> 00:13:48,131 ♪♪ 352 00:13:48,175 --> 00:13:50,003 So this is about my daughter. 353 00:13:50,046 --> 00:13:51,569 What did she put in your head? 354 00:13:51,613 --> 00:13:53,310 Nothing. 355 00:13:53,354 --> 00:13:54,921 This is about Kate Garza. 356 00:13:57,401 --> 00:13:59,055 I see. 357 00:13:59,099 --> 00:14:00,056 You knew her? 358 00:14:00,100 --> 00:14:01,188 Shut up. 359 00:14:03,277 --> 00:14:05,061 [ Laughs ] 360 00:14:06,933 --> 00:14:09,718 Name your price, Mr. Stone. 361 00:14:09,761 --> 00:14:11,024 Just -- My name's not Stone. 362 00:14:11,067 --> 00:14:13,113 And I don't want your money. 363 00:14:13,156 --> 00:14:15,767 What I want is to go have a little talk somewhere. 364 00:14:15,811 --> 00:14:23,688 ♪♪ 365 00:14:23,732 --> 00:14:26,300 [ Doorbell rings ] 366 00:14:33,002 --> 00:14:35,265 What are you thinking?Well, that, if something happened to him, 367 00:14:35,309 --> 00:14:37,050 he's probably not gonna answer the door. 368 00:14:37,093 --> 00:14:38,703 We could pick the lock. 369 00:14:38,747 --> 00:14:40,053 We could. 370 00:14:40,096 --> 00:14:41,750 Yeah, or you could. 371 00:14:41,793 --> 00:14:44,144 I -- I can't pick locks. 372 00:14:44,187 --> 00:14:46,015 Bad at picking locks? 373 00:14:46,059 --> 00:14:47,060 Mm, terrible at it. 374 00:14:47,103 --> 00:14:48,496 That might change some things for me. 375 00:14:48,539 --> 00:14:50,019 [ Clattering ] 376 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 Or we could go around back, 377 00:14:55,459 --> 00:14:57,548 see if there's any sign of forced entry. 378 00:14:57,592 --> 00:14:59,159 You never know. He might have found the love of his life 379 00:14:59,202 --> 00:15:01,030 and went off and got married in Vegas. 380 00:15:01,074 --> 00:15:03,380 Is that what you would do? 381 00:15:03,424 --> 00:15:05,948 No. 382 00:15:05,992 --> 00:15:07,123 But it happens. 383 00:15:09,256 --> 00:15:10,997 Okay. 384 00:15:11,040 --> 00:15:14,000 [ Gate squeaks ] 385 00:15:25,620 --> 00:15:31,539 ♪♪ 386 00:15:31,582 --> 00:15:37,110 ♪♪ 387 00:15:37,153 --> 00:15:38,850 Cassie. 388 00:15:38,894 --> 00:15:39,895 Yeah, I see it. 389 00:15:39,939 --> 00:15:45,205 ♪♪ 390 00:15:45,248 --> 00:15:50,558 ♪♪ 391 00:15:50,601 --> 00:15:52,212 Mark. 392 00:15:52,255 --> 00:15:53,387 Mark. 393 00:15:53,430 --> 00:16:02,657 ♪♪ 394 00:16:02,700 --> 00:16:04,485 [ Coughs ] 395 00:16:04,528 --> 00:16:06,139 [ Flies buzzing ] 396 00:16:06,182 --> 00:16:14,234 ♪♪ 397 00:16:14,277 --> 00:16:22,242 ♪♪ 398 00:16:22,285 --> 00:16:24,026 This the work of the Syndicate? 399 00:16:24,070 --> 00:16:25,941 Yeah, it has to be. 400 00:16:25,985 --> 00:16:29,989 ♪♪ 401 00:16:34,167 --> 00:16:35,646 ♪♪ 402 00:16:35,690 --> 00:16:37,039 I want the bunny with the brown spots. 403 00:16:37,083 --> 00:16:39,259 Yeah, well, you can't have that and a dog. 404 00:16:39,302 --> 00:16:41,522 [ Indistinct conversations ] 405 00:16:43,741 --> 00:16:44,699 Come on, come on. 406 00:16:44,742 --> 00:16:48,442 ♪♪ 407 00:16:48,485 --> 00:16:50,487 That's the man that made me drop my milkshake. 408 00:16:50,531 --> 00:16:51,488 It sure is. Come on. 409 00:16:51,532 --> 00:16:53,273 ♪♪ 410 00:16:53,316 --> 00:16:55,014 Come on, Phoebe. Nice and quiet. 411 00:16:56,972 --> 00:16:57,973 [ Door chimes ] 412 00:16:58,017 --> 00:16:59,061 Hey! 413 00:16:59,105 --> 00:17:00,671 Go! Go, go, go, go! 414 00:17:00,715 --> 00:17:02,195 [ Breathing heavily ] 415 00:17:02,238 --> 00:17:07,504 ♪♪ 416 00:17:07,548 --> 00:17:12,466 ♪♪ 417 00:17:12,509 --> 00:17:13,467 Okay. 418 00:17:13,510 --> 00:17:22,215 ♪♪ 419 00:17:22,258 --> 00:17:23,042 Mom. 420 00:17:25,174 --> 00:17:26,088 Okay. 421 00:17:26,132 --> 00:17:35,315 ♪♪ 422 00:17:35,358 --> 00:17:37,491 In here. Here. 423 00:17:37,534 --> 00:17:40,189 Stay here. 424 00:17:40,233 --> 00:17:42,800 ♪♪ 425 00:17:42,844 --> 00:17:44,063 [ Clattering ] 426 00:17:46,978 --> 00:17:53,115 ♪♪ 427 00:17:53,159 --> 00:17:54,203 Ahhhh! 428 00:17:54,247 --> 00:17:55,248 [ Grunting, screaming ] 429 00:17:55,291 --> 00:17:57,206 ♪♪ 430 00:17:57,250 --> 00:17:58,207 [ Screams ] 431 00:17:58,251 --> 00:18:01,167 [ Grunts ] 432 00:18:01,210 --> 00:18:03,125 Ahhhh! 433 00:18:03,169 --> 00:18:05,258 You shouldn't have followed us! 434 00:18:05,301 --> 00:18:08,652 You'll never be safe. 435 00:18:10,176 --> 00:18:14,397 There are so many more of me. 436 00:18:14,441 --> 00:18:16,269 [ Breathing heavily, wheezing ] 437 00:18:16,312 --> 00:18:17,357 [ Grunts ] 438 00:18:17,400 --> 00:18:23,145 ♪♪ 439 00:18:23,189 --> 00:18:26,148 Phoebe, it's okay. 440 00:18:26,192 --> 00:18:27,802 The bad man can't hurt us now. 441 00:18:27,845 --> 00:18:29,282 I'm scared! 442 00:18:29,325 --> 00:18:31,240 I don't want to do this anymore. 443 00:18:39,248 --> 00:18:41,859 [ Sighs ] 444 00:18:41,903 --> 00:18:43,557 [ Cork pops ] 445 00:18:43,600 --> 00:18:46,342 You gonna tell me what's going on? 446 00:18:46,386 --> 00:18:50,390 Stone -- or Travis, whatever you wanna call him -- 447 00:18:50,433 --> 00:18:51,869 he has my father. 448 00:18:53,828 --> 00:18:55,046 Okay. 449 00:18:55,090 --> 00:18:56,222 They on a hike? 450 00:18:56,265 --> 00:18:58,398 I don't know what they're doing, but... 451 00:18:58,441 --> 00:19:00,051 it solves a problem for us. 452 00:19:00,095 --> 00:19:01,314 He's a cop. 453 00:19:01,357 --> 00:19:03,185 We have established this. 454 00:19:03,229 --> 00:19:04,839 This doesn't sound like a good plan. 455 00:19:04,882 --> 00:19:06,232 Well, you don't know the whole plan. 456 00:19:06,275 --> 00:19:11,585 Travis is gonna kill my father. 457 00:19:11,628 --> 00:19:15,023 'Cause he did something to one of Travis' girlfriends, 458 00:19:15,066 --> 00:19:17,112 blah, blah. Just don't try to talk me out of it. 459 00:19:17,156 --> 00:19:18,461 I won't. 460 00:19:18,505 --> 00:19:19,984 You know my thoughts on your father. 461 00:19:20,028 --> 00:19:23,118 Yeah, well, he's still my father. 462 00:19:23,162 --> 00:19:24,989 What then? 463 00:19:25,033 --> 00:19:26,121 Stone just gets to walk? 464 00:19:26,165 --> 00:19:28,341 No. That's where you come in. 465 00:19:28,384 --> 00:19:30,212 I've been waiting for this. 466 00:19:30,256 --> 00:19:31,474 You just give me the word. 467 00:19:31,518 --> 00:19:33,433 [ Pounding on door ] 468 00:19:33,476 --> 00:19:36,610 ♪♪ 469 00:19:36,653 --> 00:19:38,220 It's the cops. 470 00:19:38,264 --> 00:19:39,482 Let me think for a second. 471 00:19:39,526 --> 00:19:42,224 [ Exhales sharply ] 472 00:19:42,268 --> 00:19:44,357 Okay, let them in. 473 00:19:44,400 --> 00:19:46,010 Okay, and then I kill them? 474 00:19:46,054 --> 00:19:48,448 Mm! No, just let them in. 475 00:19:48,491 --> 00:19:50,145 ♪♪ 476 00:19:50,189 --> 00:19:51,277 [ Sighs ] 477 00:19:53,409 --> 00:19:54,584 Hey, nice apron. 478 00:19:54,628 --> 00:19:56,369 Wow. What is this? 479 00:19:56,412 --> 00:19:58,327 A "Barefoot Contessa" cartel?[ Door closes ] 480 00:19:58,371 --> 00:20:01,374 Oh. Quite the glow-up on the partner, Jenny Hoyt. 481 00:20:01,417 --> 00:20:02,418 Veer. Where is he? 482 00:20:02,462 --> 00:20:04,377 Why? 483 00:20:04,420 --> 00:20:05,639 We're here to arrest him. 484 00:20:05,682 --> 00:20:07,380 We just keep doing this 485 00:20:07,423 --> 00:20:09,382 and you never have any evidence. 486 00:20:09,425 --> 00:20:12,515 I am very flattered, but maybe we can skip it this time. 487 00:20:12,559 --> 00:20:14,387 I got a shipping manifest and a testimony 488 00:20:14,430 --> 00:20:16,867 of a C.I. detailing your drug trafficking. 489 00:20:16,911 --> 00:20:18,434 Okay. 490 00:20:18,478 --> 00:20:19,870 Go ahead. 491 00:20:19,914 --> 00:20:22,133 You need to leave. 492 00:20:22,177 --> 00:20:23,874 Oh! Beau: Easy, easy. 493 00:20:23,918 --> 00:20:25,833 [ Choking ]Just breathe into it. 494 00:20:25,876 --> 00:20:27,661 [ Gurgling ] 495 00:20:27,704 --> 00:20:28,966 He's fine. 496 00:20:29,010 --> 00:20:31,621 He's so rugged and direct. 497 00:20:31,665 --> 00:20:33,623 One more time. 498 00:20:33,667 --> 00:20:34,537 Where's Veer? 499 00:20:34,581 --> 00:20:36,322 Stone -- 500 00:20:36,365 --> 00:20:37,627 A.K.A. Travis -- 501 00:20:37,671 --> 00:20:39,325 he has him. 502 00:20:39,368 --> 00:20:40,935 Do you know what for? 503 00:20:40,978 --> 00:20:43,198 I think you know. 504 00:20:44,199 --> 00:20:45,983 Look, either you tell us or... 505 00:20:46,027 --> 00:20:48,116 Or what? You're gonna bring me to the station? 506 00:20:48,159 --> 00:20:50,988 [ Gurgling continues ]No, no. [ Laughs ] No, no, no, no. 507 00:20:51,032 --> 00:20:53,121 We'll skip that part. Just take you straight to jail. 508 00:20:53,164 --> 00:20:54,427 Then I'll just ripen up the tank 509 00:20:54,470 --> 00:20:55,341 with some drunks and meth heads 510 00:20:55,384 --> 00:20:56,907 and let you make some real friends. 511 00:20:56,951 --> 00:20:58,996 Then we'll stack the charges. 512 00:21:01,172 --> 00:21:03,523 Okay. You want him? Go for it. 513 00:21:03,566 --> 00:21:06,743 Wait, you're -- you're just gonna give up your father?[ Cellphone clicking ] 514 00:21:06,787 --> 00:21:09,050 Why not? He'd do the same to me. 515 00:21:10,791 --> 00:21:12,488 This is their location. 516 00:21:12,532 --> 00:21:22,237 ♪♪ 517 00:21:22,281 --> 00:21:31,812 ♪♪ 518 00:21:31,855 --> 00:21:41,561 ♪♪ 519 00:21:41,604 --> 00:21:44,825 Kill me and toss me down there like an animal. 520 00:21:47,741 --> 00:21:49,351 This country. 521 00:21:49,395 --> 00:21:52,485 You're gonna tell me what you did with Kate Garza. 522 00:21:52,528 --> 00:21:58,055 ♪♪ 523 00:21:58,099 --> 00:22:03,452 ♪♪ 524 00:22:09,980 --> 00:22:18,598 ♪♪ 525 00:22:18,641 --> 00:22:27,563 ♪♪ 526 00:22:27,607 --> 00:22:36,398 ♪♪ 527 00:22:36,442 --> 00:22:45,102 ♪♪ 528 00:22:45,146 --> 00:22:46,626 Phoebe? 529 00:22:48,149 --> 00:22:50,064 Phoebe... 530 00:22:50,107 --> 00:22:51,674 where's your mom? 531 00:22:54,590 --> 00:22:56,462 I need you to tell me where she is. 532 00:22:58,464 --> 00:23:02,598 [ Cellphone vibrates ] 533 00:23:04,295 --> 00:23:05,949 This is Cassie. 534 00:23:07,516 --> 00:23:10,563 You were right. 535 00:23:10,606 --> 00:23:12,086 Phoebe deserves more out of this life. 536 00:23:12,129 --> 00:23:15,437 ♪♪ 537 00:23:15,481 --> 00:23:17,700 Scarlet, how did you get in here? 538 00:23:17,744 --> 00:23:19,441 Doesn't matter. 539 00:23:19,485 --> 00:23:21,878 We're capable of anything when it comes to our kids, 540 00:23:21,922 --> 00:23:24,490 aren't we? 541 00:23:24,533 --> 00:23:26,230 I need you to understand that I would have done 542 00:23:26,274 --> 00:23:29,146 anything for my daughter. 543 00:23:29,190 --> 00:23:31,148 That part was always true. 544 00:23:31,192 --> 00:23:33,716 I understand that. 545 00:23:35,283 --> 00:23:37,111 I have family -- 546 00:23:37,154 --> 00:23:38,721 an aunt in Petoskey, Michigan. 547 00:23:38,765 --> 00:23:40,331 Her number is in Phoebe's iPad. 548 00:23:41,637 --> 00:23:44,466 I'm asking you, 549 00:23:44,510 --> 00:23:45,989 mother to mother... 550 00:23:49,645 --> 00:23:52,300 ...please make sure that Phoebe ends up in the right hands. 551 00:23:54,868 --> 00:23:56,652 Better hands than mine, anyway. 552 00:23:56,696 --> 00:23:59,699 Scarlet, you can still do this the right way. 553 00:23:59,742 --> 00:24:01,570 No, I can't. 554 00:24:01,614 --> 00:24:02,963 Scarlet, wh-- 555 00:24:03,006 --> 00:24:05,313 No, I've done something for you, so... 556 00:24:05,356 --> 00:24:08,055 please, this is all I ask. 557 00:24:08,098 --> 00:24:09,404 What have you done for me? 558 00:24:09,448 --> 00:24:10,710 Look inside Phoebe's backpack. 559 00:24:10,753 --> 00:24:14,496 ♪♪ 560 00:24:14,540 --> 00:24:16,672 Scarlet. 561 00:24:16,716 --> 00:24:19,066 Scarlet. 562 00:24:19,109 --> 00:24:20,546 [ Grunts ] 563 00:24:20,589 --> 00:24:28,554 ♪♪ 564 00:24:28,597 --> 00:24:36,562 ♪♪ 565 00:24:36,605 --> 00:24:44,352 ♪♪ 566 00:24:51,359 --> 00:24:53,970 Okay, so I guess this is it? 567 00:24:54,014 --> 00:24:55,668 Sure is. 568 00:24:55,711 --> 00:24:57,147 [ Sliding door opens ] 569 00:25:00,150 --> 00:25:01,761 I brought my tools. 570 00:25:01,804 --> 00:25:03,414 I'm gonna cut to the chase. 571 00:25:03,458 --> 00:25:04,677 I'm taking over the entire operation, 572 00:25:04,720 --> 00:25:06,243 and you are going to tell me everything you know 573 00:25:06,287 --> 00:25:08,158 as financial advisor. 574 00:25:08,202 --> 00:25:12,336 Alright, before we get to the choppy and stabby part, 575 00:25:12,380 --> 00:25:14,338 can I just make one last pitch? 576 00:25:14,382 --> 00:25:15,905 Go for it. 577 00:25:15,949 --> 00:25:18,038 Well, it's not a pitch exactly. 578 00:25:18,081 --> 00:25:20,562 Just something I think you might want to read. 579 00:25:20,606 --> 00:25:22,738 I think you'll see that I am much more 580 00:25:22,782 --> 00:25:26,612 than just a financial advisor. 581 00:25:26,655 --> 00:25:31,486 Veer gave me power of attorney where the business is concerned. 582 00:25:31,530 --> 00:25:34,794 ♪♪ 583 00:25:34,837 --> 00:25:36,230 How the hell did you do this? 584 00:25:36,273 --> 00:25:38,145 Just so you know, they're real. 585 00:25:38,188 --> 00:25:40,495 'Cause I told him they were insurance papers for Jag. 586 00:25:40,539 --> 00:25:42,279 And did he read them? No, of course not. 587 00:25:42,323 --> 00:25:43,846 He's very impatient. 588 00:25:44,978 --> 00:25:46,501 And FYI -- 589 00:25:46,545 --> 00:25:48,764 I filed them already in triplicate. 590 00:25:48,808 --> 00:25:52,594 And I have a few contingencies -- 591 00:25:52,638 --> 00:25:54,596 accounting contingencies -- 592 00:25:54,640 --> 00:25:56,903 you know, just in case I were to end up dead. 593 00:25:59,819 --> 00:26:01,821 What do you want? 594 00:26:01,864 --> 00:26:03,605 Buy me out 595 00:26:03,649 --> 00:26:05,651 or we partner up. 596 00:26:05,694 --> 00:26:08,610 Yeah, I don't think working together is a great idea. 597 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 Okay. 598 00:26:10,220 --> 00:26:11,613 Option "A." 599 00:26:11,657 --> 00:26:15,095 See? I told you us girls could work this out. 600 00:26:17,140 --> 00:26:18,751 [ Scoffs ] 601 00:26:20,796 --> 00:26:22,624 [ Tires squeal ] 602 00:26:22,668 --> 00:26:25,192 We're gonna be too late. 603 00:26:25,235 --> 00:26:27,455 No, we're not.I should have done something sooner. 604 00:26:27,498 --> 00:26:28,848 Hey, hey, come on, now. 605 00:26:28,891 --> 00:26:30,501 Is this the part where you beat yourself up? 606 00:26:30,545 --> 00:26:32,199 'Cause let's skip that. Alright? 607 00:26:32,242 --> 00:26:33,896 Some people you just can't save from themselves. 608 00:26:33,940 --> 00:26:35,332 Trust me, I know that. 609 00:26:35,376 --> 00:26:36,638 And you're gonna want clean thoughts 610 00:26:36,682 --> 00:26:37,726 going into whatever this is. 611 00:26:37,770 --> 00:26:38,988 He's making stupid choices 612 00:26:39,032 --> 00:26:40,424 because he can't let her go. 613 00:26:40,468 --> 00:26:43,123 Oh! Boy, do I know something about that. 614 00:26:45,691 --> 00:26:48,128 My, uh -- My ex-wife. 615 00:26:48,171 --> 00:26:50,043 She -- She married some rich tech dude 616 00:26:50,086 --> 00:26:52,001 who owns a ranch just south of town. 617 00:26:52,045 --> 00:26:53,916 I followed her up here. 618 00:26:53,960 --> 00:26:55,657 Her and my daughter. 619 00:26:55,701 --> 00:26:57,572 What's this guy's name? The tech dude? 620 00:26:57,616 --> 00:26:58,747 Avery. 621 00:27:00,053 --> 00:27:01,837 And let me guess, you're still in love with her? 622 00:27:02,969 --> 00:27:06,886 [ Chuckles ] You're good. 623 00:27:06,929 --> 00:27:08,714 But, hey, if your plan is to get me to puddle up over her, 624 00:27:08,757 --> 00:27:09,671 that ain't gonna happen, alright? 625 00:27:09,715 --> 00:27:11,760 Let's focus on the job here 626 00:27:11,804 --> 00:27:12,805 and make sure it don't go sideways. 627 00:27:12,848 --> 00:27:13,588 We're getting close. 628 00:27:15,808 --> 00:27:18,071 ♪♪ 629 00:27:18,114 --> 00:27:19,725 This is it. 630 00:27:19,768 --> 00:27:25,165 ♪♪ 631 00:27:25,208 --> 00:27:30,953 ♪♪ 632 00:27:30,997 --> 00:27:32,259 That's his truck. 633 00:27:32,302 --> 00:27:37,046 ♪♪ 634 00:27:37,090 --> 00:27:39,701 She deserved better, you know. 635 00:27:39,745 --> 00:27:43,183 I-I don't understand. 636 00:27:43,226 --> 00:27:44,750 Kate Garza? 637 00:27:44,793 --> 00:27:46,969 Don't -- Don't you say her name. 638 00:27:47,013 --> 00:27:48,144 Don't you say it. 639 00:27:50,581 --> 00:27:51,582 Oh, you. 640 00:27:54,194 --> 00:27:56,849 You're the cop. 641 00:27:56,892 --> 00:27:58,807 The cop that turned Kate back in Seattle. 642 00:27:58,851 --> 00:28:01,767 What did you think was gonna happen? 643 00:28:01,810 --> 00:28:05,509 You took my girl's life in your hands. 644 00:28:05,553 --> 00:28:06,859 You put her in danger. 645 00:28:06,902 --> 00:28:07,947 I did nothing but kill... 646 00:28:07,990 --> 00:28:11,080 No, no, no, no! 647 00:28:11,124 --> 00:28:13,648 She knew exactly what you were. 648 00:28:13,692 --> 00:28:17,130 She was a waitress when I met her. 649 00:28:17,173 --> 00:28:19,567 Living a sad, pointless life. 650 00:28:19,610 --> 00:28:23,092 I opened the world up for her. 651 00:28:23,136 --> 00:28:25,791 Anything that happened to Kate happened because of you. 652 00:28:25,834 --> 00:28:28,315 And you -- youare a coward 653 00:28:28,358 --> 00:28:30,621 if you try and say anything otherwise. 654 00:28:30,665 --> 00:28:32,232 Okay, okay. 655 00:28:33,581 --> 00:28:34,756 Just -- Just tell me something. 656 00:28:34,800 --> 00:28:37,237 What'd you do with her body? 657 00:28:37,280 --> 00:28:40,806 So many things. 658 00:28:40,849 --> 00:28:42,808 [ Grunts ] 659 00:28:42,851 --> 00:28:45,985 ♪♪ 660 00:28:46,028 --> 00:28:48,117 [ Breathing heavily ] 661 00:28:48,161 --> 00:28:50,816 It seems you got it wrong. 662 00:28:50,859 --> 00:28:52,992 She was never yours. 663 00:28:53,035 --> 00:28:54,776 You understand? She was mine. 664 00:28:54,820 --> 00:28:56,822 [ Grunting ] 665 00:28:56,865 --> 00:28:58,824 Mine! 666 00:28:58,867 --> 00:29:01,261 She's still alive. 667 00:29:01,304 --> 00:29:03,872 She's still alive. 668 00:29:03,916 --> 00:29:07,615 ♪♪ 669 00:29:07,658 --> 00:29:09,008 Wait, what'd you say? 670 00:29:09,051 --> 00:29:10,226 What'd -- What did you just say? 671 00:29:11,837 --> 00:29:13,055 Kate's alive. 672 00:29:14,883 --> 00:29:16,015 Where is she? 673 00:29:16,058 --> 00:29:18,626 Where -- Where is she? 674 00:29:18,669 --> 00:29:22,064 ♪♪ 675 00:29:22,108 --> 00:29:23,065 Never. 676 00:29:24,632 --> 00:29:25,807 Where is she?! 677 00:29:28,462 --> 00:29:29,855 Where?! 678 00:29:29,898 --> 00:29:32,031 Come on! Just say it! 679 00:29:33,336 --> 00:29:34,294 Where is she?! 680 00:29:34,337 --> 00:29:35,382 You tell me! 681 00:29:35,425 --> 00:29:36,949 Where?! 682 00:29:36,992 --> 00:29:38,167 Travis! 683 00:29:38,211 --> 00:29:39,212 Travis, stop!Travis: Where?! 684 00:29:39,255 --> 00:29:41,040 Where?![ Gunshot ] 685 00:29:42,693 --> 00:29:43,956 I won't miss again. 686 00:29:43,999 --> 00:29:45,131 Step away from him now. 687 00:29:47,786 --> 00:29:49,657 On your knees. 688 00:29:49,700 --> 00:29:55,054 ♪♪ 689 00:29:55,097 --> 00:29:56,446 He's got a pulse, but it's weak. 690 00:29:56,490 --> 00:29:59,232 ♪♪ 691 00:29:59,275 --> 00:30:00,929 [ Handcuffs click ] 692 00:30:00,973 --> 00:30:02,235 He hurt her, Jenny. 693 00:30:03,889 --> 00:30:05,978 He hurt her. 694 00:30:06,021 --> 00:30:07,327 It's over. 695 00:30:07,370 --> 00:30:08,894 She's dead. This is over now, okay? 696 00:30:08,937 --> 00:30:11,461 No. Sh-She's alive. 697 00:30:11,505 --> 00:30:15,857 No. He -- He told me. 698 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 She's alive. 699 00:30:17,598 --> 00:30:19,730 Come on. 700 00:30:19,774 --> 00:30:20,688 Help on the way? 701 00:30:20,731 --> 00:30:22,908 On its way. 702 00:30:22,951 --> 00:30:27,477 ♪♪ 703 00:30:33,788 --> 00:30:35,007 [ Buzzer ] 704 00:30:35,050 --> 00:30:38,010 Doctor said you got there just in time. 705 00:30:38,053 --> 00:30:40,751 Another blow or two, Veer Bhullar would've been dead. 706 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 He's very lucky. 707 00:30:42,710 --> 00:30:44,494 [ Scoffs ] Well, that's one way to look at it. 708 00:30:44,538 --> 00:30:46,453 So what's gonna happen with Travis? 709 00:30:46,496 --> 00:30:47,976 Is he getting charged with attempted murder? 710 00:30:48,020 --> 00:30:49,325 State wants him back. 711 00:30:49,369 --> 00:30:51,937 Apparently, there's a whole list of offenses. 712 00:30:51,980 --> 00:30:53,286 Poor son of a bitch. 713 00:30:53,329 --> 00:30:55,157 I'm gonna take him to his handler. 714 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 The meeting's already set up. 715 00:30:56,942 --> 00:30:59,118 Okay. You want some company? 716 00:30:59,161 --> 00:31:01,468 No, if that's okay. 717 00:31:01,511 --> 00:31:03,078 Yeah, that's good by me. 718 00:31:05,211 --> 00:31:06,952 Listen, maybe take him for a cheeseburger 719 00:31:06,995 --> 00:31:09,302 and a beer on your way. 720 00:31:09,345 --> 00:31:11,521 You know? One last good thing. 721 00:31:13,175 --> 00:31:14,307 I will. 722 00:31:14,350 --> 00:31:22,054 ♪♪ 723 00:31:22,097 --> 00:31:29,757 ♪♪ 724 00:31:29,800 --> 00:31:31,759 Were you gonna shoot me today, Jenny? 725 00:31:35,763 --> 00:31:37,939 I don't know. 726 00:31:37,983 --> 00:31:39,985 Maybe. 727 00:31:42,857 --> 00:31:44,946 What did Veer tell you about Kate? 728 00:31:44,990 --> 00:31:46,817 He tortured her. 729 00:31:46,861 --> 00:31:48,950 He... 730 00:31:48,994 --> 00:31:50,778 He broke her. 731 00:31:50,821 --> 00:31:52,998 So why didn't you kill him? 732 00:31:53,041 --> 00:31:54,390 I was gonna, but... 733 00:31:54,434 --> 00:31:58,220 he said she's still alive. 734 00:31:58,264 --> 00:32:00,222 How do you know he wasn't lying? 735 00:32:00,266 --> 00:32:03,182 I don't. 736 00:32:16,499 --> 00:32:19,024 ♪ When the air hit my face 737 00:32:19,067 --> 00:32:20,677 What are you doing? 738 00:32:22,810 --> 00:32:23,985 Go find her. 739 00:32:24,029 --> 00:32:25,595 ♪ And it smelled like the truth ♪ 740 00:32:25,639 --> 00:32:28,120 You want me to find Kate? What's the catch? 741 00:32:28,163 --> 00:32:32,080 After you find her, you will turn yourself in. 742 00:32:32,124 --> 00:32:36,215 ♪ I saw you in the lake [ Seatbelt clicks ] 743 00:32:36,258 --> 00:32:38,826 ♪ I lay flat on the bed 744 00:32:38,869 --> 00:32:42,569 Go on. 745 00:32:42,612 --> 00:32:47,052 ♪ Really cools me off 746 00:32:47,095 --> 00:32:51,056 ♪ Keep it dumb, make it soft 747 00:32:51,099 --> 00:32:55,625 ♪ Keep it dumb, make it soft ♪ 748 00:32:55,669 --> 00:32:58,106 ♪ Watch the water drip 749 00:32:58,150 --> 00:32:59,020 Thank you, Jenny. 750 00:32:59,064 --> 00:33:02,023 Just go before I change my mind. 751 00:33:02,067 --> 00:33:06,419 ♪ From my mouth to yours 752 00:33:06,462 --> 00:33:11,032 ♪ I like how you take a sip 753 00:33:11,076 --> 00:33:15,080 ♪ I like how you take a sip ♪ 754 00:33:15,123 --> 00:33:21,869 ♪ Can you make it light 755 00:33:21,912 --> 00:33:26,439 ♪ Break the water with your arms ♪ 756 00:33:26,482 --> 00:33:33,837 ♪ Break the water with your arms ♪ 757 00:33:33,881 --> 00:33:40,061 ♪♪ 758 00:33:40,105 --> 00:33:41,976 [ Cartoon music playing from TV] 759 00:33:42,020 --> 00:33:47,025 ♪♪ 760 00:33:48,374 --> 00:33:50,332 Lindor: What's on it? 761 00:33:50,376 --> 00:33:52,117 According to Scarlet, information on the Syndicate. 762 00:33:52,160 --> 00:33:53,901 You take a peek? Not yet. 763 00:33:53,944 --> 00:33:55,729 Computer's at the office. 764 00:33:55,772 --> 00:33:57,948 And I need to watch her. 765 00:33:57,992 --> 00:33:59,428 She have any family? 766 00:33:59,472 --> 00:34:01,343 Yeah, an aunt in Michigan. 767 00:34:01,387 --> 00:34:03,128 Social Services will have to get involved, 768 00:34:03,171 --> 00:34:04,999 but her aunt said that she'll look after her. 769 00:34:05,043 --> 00:34:06,261 She jumped on a plane right away. 770 00:34:06,305 --> 00:34:07,871 She'll be here soon. 771 00:34:07,915 --> 00:34:09,221 Considering everything she's been through, 772 00:34:09,264 --> 00:34:11,223 she's actually doing pretty okay. 773 00:34:11,266 --> 00:34:13,486 Would you like my cookie? 774 00:34:13,529 --> 00:34:15,096 My mom always told me to share. 775 00:34:15,140 --> 00:34:17,316 No, thanks, sweetie. 776 00:34:17,359 --> 00:34:19,709 Would you? 777 00:34:19,753 --> 00:34:22,190 Maybe just a tiny bite? 778 00:34:22,234 --> 00:34:23,191 Okay. Okay. 779 00:34:25,802 --> 00:34:27,108 Oh. [ Laughs ] 780 00:34:27,152 --> 00:34:28,457 [ Giggles ] 781 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 Mmm. 782 00:34:30,416 --> 00:34:31,721 You're funny. 783 00:34:31,765 --> 00:34:33,245 Don't tell him that he's funny. 784 00:34:33,288 --> 00:34:35,812 He's not nearly as funny as he thinks he is. 785 00:34:35,856 --> 00:34:36,813 [ Laughs ] 786 00:34:36,857 --> 00:34:40,295 ♪♪ 787 00:34:40,339 --> 00:34:42,732 Mm. 788 00:34:42,776 --> 00:34:45,170 So we'll check in on her all the time. 789 00:34:45,213 --> 00:34:48,216 I made a promise to Scarlet. 790 00:34:48,260 --> 00:34:49,739 [ Sighs ] Is that weird? 791 00:34:49,783 --> 00:34:51,132 Not at all. 792 00:34:51,176 --> 00:34:53,352 [ Exhales sharply ] 793 00:34:53,395 --> 00:34:56,137 [ Monitor beeping ] 794 00:35:00,315 --> 00:35:01,621 [ Sighs softly ] 795 00:35:06,539 --> 00:35:07,670 [ Door closes ] 796 00:35:08,976 --> 00:35:12,327 [ Blinds rustle ] 797 00:35:27,908 --> 00:35:29,257 My son. 798 00:35:33,653 --> 00:35:35,263 [ Sighs ] 799 00:35:40,094 --> 00:35:42,401 [ Gasps ] 800 00:35:42,444 --> 00:35:46,056 ♪♪ 801 00:35:46,100 --> 00:35:48,189 [ Breathing heavily ] 802 00:35:48,233 --> 00:35:52,889 ♪♪ 803 00:35:52,933 --> 00:35:54,195 [ Muffled screams ] 804 00:35:54,239 --> 00:35:56,241 [ Monitor alarm ] 805 00:35:56,284 --> 00:36:02,247 ♪♪ 806 00:36:02,290 --> 00:36:07,904 ♪♪ 807 00:36:07,948 --> 00:36:10,429 [ Flat line ] 808 00:36:10,472 --> 00:36:20,395 ♪♪ 809 00:36:20,439 --> 00:36:30,405 ♪♪ 810 00:36:30,449 --> 00:36:32,146 Come on. 811 00:36:32,190 --> 00:36:34,670 [ Door opens ] 812 00:36:34,714 --> 00:36:38,239 ♪♪ 813 00:36:38,283 --> 00:36:39,284 [ Door closes ] 814 00:36:44,767 --> 00:36:48,162 Tonya: So, you're off? 815 00:36:48,206 --> 00:36:50,338 Alicia: I am. 816 00:36:50,382 --> 00:36:52,122 Where are you going? 817 00:36:52,166 --> 00:36:54,037 London for now. 818 00:36:54,081 --> 00:36:55,430 I've always loved the rain 819 00:36:55,474 --> 00:36:57,824 and English gardens in the spring time. 820 00:36:57,867 --> 00:36:59,695 Sounds nice. 821 00:36:59,739 --> 00:37:01,828 Never been there. 822 00:37:01,871 --> 00:37:04,134 You want to come with me? 823 00:37:04,178 --> 00:37:10,140 I'm good right here, where I was born and raised. 824 00:37:11,446 --> 00:37:14,014 Careful you don't die here. 825 00:37:16,234 --> 00:37:17,844 Yeah. 826 00:37:17,887 --> 00:37:19,802 I'll watch out for that. 827 00:37:21,587 --> 00:37:26,069 You know, you remind me of me. 828 00:37:26,113 --> 00:37:28,942 Thanks. 829 00:37:28,985 --> 00:37:30,335 I guess. 830 00:37:30,378 --> 00:37:32,162 [ Chuckles ] 831 00:37:32,206 --> 00:37:33,773 I'd tell you to watch your back with Ren, 832 00:37:33,816 --> 00:37:36,993 but you already know that. 833 00:37:37,037 --> 00:37:39,779 ♪♪ 834 00:37:39,822 --> 00:37:42,390 It's been nice getting to know you. 835 00:37:44,697 --> 00:37:48,353 Oh! I forgot. Tell Ren I didn't say goodbye. 836 00:37:48,396 --> 00:37:50,224 [ Laughs ] 837 00:37:50,268 --> 00:37:51,704 [ Car door closes ] 838 00:37:51,747 --> 00:37:55,142 ♪♪ 839 00:37:55,185 --> 00:38:01,017 ♪ Happy you are here 840 00:38:01,061 --> 00:38:03,803 ♪♪ 841 00:38:03,846 --> 00:38:06,153 ♪ Everything seems clear 842 00:38:06,196 --> 00:38:08,677 Okay. 843 00:38:08,721 --> 00:38:10,549 Seriously? 844 00:38:10,592 --> 00:38:13,160 You can walk. 845 00:38:13,203 --> 00:38:16,946 [ Sighs ] 846 00:38:16,990 --> 00:38:18,905 [ Scoffs ] Milk it. 847 00:38:18,948 --> 00:38:20,298 Go ahead. 848 00:38:21,864 --> 00:38:27,479 ♪ Tell me not to trip or to lose sight ♪ 849 00:38:27,522 --> 00:38:28,480 Don't say it. 850 00:38:28,523 --> 00:38:30,743 [ Sighs ] 851 00:38:30,786 --> 00:38:34,790 ♪ You are walking in my guided light ♪ 852 00:38:34,834 --> 00:38:38,228 No, I, uh... 853 00:38:38,272 --> 00:38:39,491 I want to. 854 00:38:39,534 --> 00:38:41,623 [ Sighs ] 855 00:38:41,667 --> 00:38:43,756 ♪ Take my hand and help me not to shake ♪ 856 00:38:43,799 --> 00:38:45,366 I love you. 857 00:38:45,410 --> 00:38:46,367 [ Exhales sharply ] 858 00:38:46,411 --> 00:38:51,590 ♪ Say I'm alright 859 00:38:51,633 --> 00:38:55,855 ♪ I'm alright 860 00:38:55,898 --> 00:39:00,512 ♪ Say I'm alright 861 00:39:00,555 --> 00:39:02,165 ♪ I'm alright 862 00:39:02,209 --> 00:39:03,645 Barf. 863 00:39:03,689 --> 00:39:04,603 Let's go. 864 00:39:04,646 --> 00:39:09,434 ♪ Say I'm alright 865 00:39:09,477 --> 00:39:12,088 ♪ I'm alright 866 00:39:12,132 --> 00:39:15,440 [ Sighs ] 867 00:39:15,483 --> 00:39:16,745 Okay, let's see what we got here. 868 00:39:16,789 --> 00:39:18,399 Uh, account numbers 869 00:39:18,443 --> 00:39:20,619 and it looks like maps or routes of some kind. 870 00:39:20,662 --> 00:39:21,750 Any names? 871 00:39:21,794 --> 00:39:23,839 Not that I can see. 872 00:39:23,883 --> 00:39:25,667 Yeah, guys, this is all encrypted. 873 00:39:25,711 --> 00:39:28,670 Feds have experts that can pretty much unlock anything. 874 00:39:28,714 --> 00:39:30,106 I should send this to Marshal headquarters 875 00:39:30,150 --> 00:39:31,238 so they can process it.Smart. 876 00:39:31,281 --> 00:39:32,979 See? Told you he was a keeper. 877 00:39:33,022 --> 00:39:35,982 Mm. [ Door opens ] 878 00:39:36,025 --> 00:39:38,419 Ooh, girl. Long day? 879 00:39:38,463 --> 00:39:40,334 Oh, and then some. What's going on? 880 00:39:40,378 --> 00:39:42,684 Well, Scarlet gave Cassie a hard drive 881 00:39:42,728 --> 00:39:44,686 with some information on the Syndicate on it. 882 00:39:44,730 --> 00:39:46,601 Wow. Okay. 883 00:39:46,645 --> 00:39:49,082 Um, anything we could use? 884 00:39:49,125 --> 00:39:50,300 How 'bout I fill you in over a beer? 885 00:39:50,344 --> 00:39:51,563 I'm sure we have a lot to catch up on. 886 00:39:51,606 --> 00:39:53,913 Yeah. 887 00:39:53,956 --> 00:39:56,568 Uh, I'll just stay here with Denise 888 00:39:56,611 --> 00:39:59,397 and, uh, let you two have some girl time. 889 00:40:00,876 --> 00:40:02,617 Both: Girl time? 890 00:40:02,661 --> 00:40:06,012 [ Chuckles ] Uh, just go be with your friend? 891 00:40:06,055 --> 00:40:07,622 I don't know.[ Laughter ] 892 00:40:07,666 --> 00:40:09,581 Aww. 893 00:40:09,624 --> 00:40:11,931 Denise, you're right. He's a keeper. 894 00:40:11,974 --> 00:40:14,890 [ Laughing ] Girl time. 895 00:40:14,934 --> 00:40:17,023 [ Charley Crockett's "7 Come 11" plays ] 896 00:40:17,066 --> 00:40:18,720 ♪ I rolled into town 897 00:40:18,764 --> 00:40:21,375 ♪ And I laid my money down 898 00:40:21,419 --> 00:40:23,725 ♪ On a game that was made to lose ♪ 899 00:40:23,769 --> 00:40:25,597 [ Indistinct conversations ] 900 00:40:25,640 --> 00:40:26,815 ♪ Everything I had 901 00:40:26,859 --> 00:40:28,600 ♪ I could carry on my back 902 00:40:28,643 --> 00:40:30,123 ♪ I don't want nothing I can't use ♪ 903 00:40:30,166 --> 00:40:32,517 [ Both laughing ]I mean... 904 00:40:32,560 --> 00:40:35,084 If you told me this morning we'd be knocking back beers tonight, 905 00:40:35,128 --> 00:40:36,738 I'd be genuinely surprised. 906 00:40:36,782 --> 00:40:37,826 You know, I thought that I was gonna be 907 00:40:37,870 --> 00:40:40,394 tailing Scarlet through Idaho. 908 00:40:40,438 --> 00:40:43,397 And I'm just glad it's over. Mm. 909 00:40:43,441 --> 00:40:46,313 Sure you're okay? 910 00:40:49,359 --> 00:40:51,753 All that matters is that we're here. 911 00:40:51,797 --> 00:40:54,930 Yes, our favorite place with the pool table. 912 00:40:56,192 --> 00:40:58,107 Yes.We have the juke box. 913 00:40:58,151 --> 00:40:59,892 Oh, don't forget the tacky light fixtures. 914 00:40:59,935 --> 00:41:01,502 Could never forget those. 915 00:41:01,546 --> 00:41:03,286 [ Both laugh ] 916 00:41:03,330 --> 00:41:04,766 Dewell and Hoyt.Dewell and Hoyt. 917 00:41:06,028 --> 00:41:07,334 Mm. 918 00:41:08,814 --> 00:41:09,728 [ Laughs ] 919 00:41:09,771 --> 00:41:11,381 Of all the bars in town, 920 00:41:11,425 --> 00:41:12,644 I had to pick this one 921 00:41:12,687 --> 00:41:13,775 and crash your little party. 922 00:41:13,819 --> 00:41:15,211 If you don't mind. 923 00:41:15,255 --> 00:41:16,778 Mm. 924 00:41:16,822 --> 00:41:18,780 First, back it up and come correct. 925 00:41:18,824 --> 00:41:20,173 Th--Yep, back it up. 926 00:41:20,216 --> 00:41:21,696 Start over. Back it up. 927 00:41:21,740 --> 00:41:22,784 Alright. 928 00:41:22,828 --> 00:41:25,265 Okay. 929 00:41:28,050 --> 00:41:29,008 Tequila? 930 00:41:29,051 --> 00:41:30,400 Ooh! Hey! 931 00:41:30,444 --> 00:41:32,664 Hey! There you go![ Both laugh ] 932 00:41:32,707 --> 00:41:33,665 Okay. Alright. 933 00:41:33,708 --> 00:41:34,666 Three tequilas. 934 00:41:34,709 --> 00:41:36,581 My friend. 935 00:41:36,624 --> 00:41:37,930 Tres blancos, por favor. 936 00:41:37,973 --> 00:41:40,454 Alright. 937 00:41:40,498 --> 00:41:41,716 So how'd it go? 938 00:41:41,760 --> 00:41:43,805 You know, it went. 939 00:41:43,849 --> 00:41:46,678 Sort of like Travis. 940 00:41:48,070 --> 00:41:50,986 Yeah, um, about that. 941 00:41:51,030 --> 00:41:53,423 Hell, I figured you'd do something like that. 942 00:41:53,467 --> 00:41:57,079 So are you gonna do anything about it? 943 00:41:59,255 --> 00:42:01,127 I don't know what you're talking about. 944 00:42:01,170 --> 00:42:04,913 And if they come asking questions, I got your back. 945 00:42:04,957 --> 00:42:06,611 It'll give those State desk jockeys something to do. 946 00:42:06,654 --> 00:42:08,787 [ Laughs ] 947 00:42:08,830 --> 00:42:10,397 Thank you. Yeah. 948 00:42:10,440 --> 00:42:11,920 Oh! Here we go, here we go. 949 00:42:11,964 --> 00:42:12,921 Ahh. 950 00:42:12,965 --> 00:42:16,142 Thank you. 951 00:42:16,185 --> 00:42:18,057 Welcome to Montana. 952 00:42:18,100 --> 00:42:19,928 [ Laughs ] I'll drink to that. 953 00:42:19,972 --> 00:42:24,106 ♪♪ 954 00:42:30,243 --> 00:42:33,812 --Captions by VITAC-- 955 00:42:33,855 --> 00:42:41,602 ♪♪ 956 00:42:41,646 --> 00:42:49,741 ♪♪ 957 00:42:49,784 --> 00:42:57,662 ♪♪ 61348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.