All language subtitles for Atlanta - 03x10 - Tarrare.HDTV-CRiMSON.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,456 --> 00:00:07,956 Can you elaborate on what you were saying? 2 00:00:07,980 --> 00:00:09,524 Oh, my God. I don't want her to elaborate. 3 00:00:09,548 --> 00:00:11,437 Listen, I have no problem elaborating. 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,046 Please, 'cause I'm gonna need some details. 5 00:00:13,070 --> 00:00:14,447 - Oh, my God. - Okay, so... 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,256 It's not like it's rocket science or nothing. 7 00:00:16,300 --> 00:00:18,258 I just, you know, 8 00:00:18,700 --> 00:00:19,788 I pee on him. 9 00:00:20,407 --> 00:00:21,740 He likes to be peed on. 10 00:00:21,765 --> 00:00:23,602 - Ew. - And he pays you? 11 00:00:23,627 --> 00:00:24,837 Girl, yes. 12 00:00:24,862 --> 00:00:26,516 - He paid for your ticket out here? - Yes. 13 00:00:26,541 --> 00:00:28,208 - And how much he pay you? - Oh, my God, y'all. 14 00:00:28,232 --> 00:00:30,234 - Please. - 6,000. 15 00:00:30,270 --> 00:00:31,829 - Damn. Really? - 6,000. 16 00:00:31,854 --> 00:00:33,272 Girl, these French niggas is wild out here. 17 00:00:33,296 --> 00:00:34,927 - Listen. Yes. - Just for some pee-pee? 18 00:00:34,971 --> 00:00:36,363 It ain't like he collecting it. 19 00:00:36,388 --> 00:00:38,714 Okay. Men have needs, okay? 20 00:00:38,757 --> 00:00:41,123 And I don't kink shame, because we are where, ladies? 21 00:00:41,373 --> 00:00:42,647 We are where? 22 00:00:42,672 --> 00:00:44,666 - En français? - En français. Paris. 23 00:00:47,113 --> 00:00:48,419 Clink, clink. 24 00:00:49,350 --> 00:00:51,117 Thank you, Candice, girl. 25 00:00:51,161 --> 00:00:53,423 For including me and my cousin and... 26 00:00:53,424 --> 00:00:56,050 bringing us on your, uh, "business trip." 27 00:00:56,075 --> 00:00:57,642 It's business. 28 00:00:57,667 --> 00:00:59,626 I feel like we needed this little girls' trip. 29 00:00:59,651 --> 00:01:01,436 - True. - I missed y'all crazy-asses, so... 30 00:01:01,461 --> 00:01:02,745 - Aw. - I missed you, too. 31 00:01:02,770 --> 00:01:04,976 - Salud. - Salud. What's that mean? 32 00:01:05,001 --> 00:01:07,133 It's like "cheers." A European cheers. 33 00:01:07,177 --> 00:01:08,570 European cheers. Okay. 34 00:01:08,613 --> 00:01:09,721 - Mm-hmm. - Okay, so, what's popping? 35 00:01:09,745 --> 00:01:11,006 Like, what are we about to get into? 36 00:01:11,007 --> 00:01:13,009 - This is my first time out here. - Okay. 37 00:01:13,034 --> 00:01:14,135 So, there is this Black historical walk 38 00:01:14,159 --> 00:01:15,552 that I read about. 39 00:01:15,577 --> 00:01:17,492 And you follow, like, Langston Hughes, 40 00:01:17,535 --> 00:01:19,892 - Josephine Baker... - Girl, no. Um... 41 00:01:19,917 --> 00:01:21,463 - Okay. - Candice, can we do, like, something fun? 42 00:01:21,487 --> 00:01:22,836 Can we get into something crazy, please? 43 00:01:22,860 --> 00:01:25,080 - Please. - Trust me... well, I want to. 44 00:01:25,105 --> 00:01:26,985 But it's a little tough, 'cause you kind of have to know a local 45 00:01:27,009 --> 00:01:28,422 to, like, really get into the crazy stuff. 46 00:01:28,446 --> 00:01:30,610 - Really? - Then why don't you call your pee-pee boy? 47 00:01:30,635 --> 00:01:31,506 Right. 48 00:01:31,549 --> 00:01:33,072 No. 49 00:01:35,159 --> 00:01:36,683 What? 50 00:01:39,040 --> 00:01:41,245 - Oh, my God. - What's going on? 51 00:01:41,270 --> 00:01:42,662 What? 52 00:01:43,518 --> 00:01:46,303 Girl, where are you going? 53 00:01:46,597 --> 00:01:47,555 The hell? 54 00:01:50,525 --> 00:01:52,657 Van? 55 00:01:54,180 --> 00:01:55,268 Van? 56 00:01:57,212 --> 00:01:58,430 Hey. 57 00:02:03,113 --> 00:02:05,651 Van, it's me. It's Candice. 58 00:02:07,659 --> 00:02:10,529 - Non... Non. - No? 59 00:02:10,554 --> 00:02:12,143 Désolée... 60 00:02:14,418 --> 00:02:15,901 Candice! 61 00:02:16,924 --> 00:02:18,465 I'm so sorry, chérie. 62 00:02:18,509 --> 00:02:21,076 It is so good to see... to see you. 63 00:02:29,824 --> 00:02:31,669 Et voilà. 64 00:02:33,038 --> 00:02:35,736 Bon, you know, I never got your names. 65 00:02:35,779 --> 00:02:37,606 - Shanice. - I'm Xosha. 66 00:02:37,607 --> 00:02:39,696 Oh, c'est très joli. I love it. 67 00:02:39,740 --> 00:02:41,568 So wonderful to meet you both. 68 00:02:41,611 --> 00:02:43,154 I will get us something to celebrate. 69 00:02:43,179 --> 00:02:44,721 S'il vous plaît, make yourself comfortable. 70 00:02:48,531 --> 00:02:49,849 Who is she? 71 00:02:50,068 --> 00:02:51,533 She your friend? 72 00:02:51,736 --> 00:02:53,608 Yeah, back in Atlanta. 73 00:02:55,495 --> 00:02:57,217 You mean she ain't French? 74 00:02:59,455 --> 00:03:01,501 Girl, no. 75 00:03:01,738 --> 00:03:04,741 This girl crazy. 76 00:03:08,030 --> 00:03:09,421 Oh. 77 00:03:09,422 --> 00:03:10,902 This is cute. 78 00:03:32,532 --> 00:03:33,837 Et voilà. 79 00:03:33,881 --> 00:03:36,205 I have a Domaine Chariot. 80 00:03:36,230 --> 00:03:38,538 Hey, uh, who is this? 81 00:03:38,581 --> 00:03:41,863 That is Marcel, my partner, of course. 82 00:03:42,301 --> 00:03:44,108 What... How long have you been out here? 83 00:03:44,109 --> 00:03:47,112 Well, we met when I was working at his restaurant. 84 00:03:47,137 --> 00:03:49,828 I was running the food. Of course, he was the chef. 85 00:03:49,853 --> 00:03:52,064 And, uh... 86 00:03:52,089 --> 00:03:54,268 I was such an idiot when I first came here. 87 00:03:54,293 --> 00:03:57,157 So lost and alone, but then we met, 88 00:03:57,182 --> 00:03:59,166 and we were like magnets, you know. 89 00:03:59,191 --> 00:04:01,579 Passion magnets, which I know you understand. 90 00:04:02,886 --> 00:04:05,280 Well, um, do you need any help in the kitchen? We can catch up. 91 00:04:05,304 --> 00:04:07,132 What are you doing in Paris, actually? 92 00:04:07,157 --> 00:04:08,544 She came out here to pee on some nigga. 93 00:04:08,568 --> 00:04:09,979 Oh, là là. 94 00:04:10,004 --> 00:04:11,769 Uh, came out here to do more than that. 95 00:04:13,069 --> 00:04:15,792 But maybe we can catch up in private really quick. 96 00:04:15,836 --> 00:04:17,490 You know, this reminds me... 97 00:04:17,577 --> 00:04:19,361 I think I am running late. 98 00:04:20,067 --> 00:04:21,450 Ah, bon. 99 00:04:21,475 --> 00:04:23,394 I am running late. 100 00:04:23,419 --> 00:04:25,899 I have some errands to run, but, um... 101 00:04:25,924 --> 00:04:27,577 Well, you are all welcome, of course. 102 00:04:27,602 --> 00:04:30,257 I have, uh, friends. They are... 103 00:04:30,590 --> 00:04:33,350 How do you say? Uh, very cool. 104 00:04:33,375 --> 00:04:34,942 Yes. They will show you a good time. 105 00:04:34,986 --> 00:04:37,639 So, yes, let us go. 106 00:04:37,959 --> 00:04:39,642 Seize the day. 107 00:04:39,686 --> 00:04:40,817 Ooh. 108 00:05:27,429 --> 00:05:28,865 Bonjour. Bonjour. 109 00:05:30,772 --> 00:05:32,225 She really got to take this bread 110 00:05:32,249 --> 00:05:33,523 everywhere we go, huh? 111 00:05:33,547 --> 00:05:34,896 Maybe it's security bread, 112 00:05:34,921 --> 00:05:36,441 like she don't feel French without it. 113 00:05:37,483 --> 00:05:39,876 Just need to pick up some keys from my friend. 114 00:05:39,920 --> 00:05:41,748 It should take five minutes. 115 00:05:41,791 --> 00:05:42,985 Girl, this place is nice. 116 00:05:43,010 --> 00:05:45,022 - Right? - It's fancy. 117 00:05:46,057 --> 00:05:47,841 ♪ Aw, baby ♪ 118 00:05:48,173 --> 00:05:50,001 ♪ Yeah, Murder, Inc. ♪ 119 00:05:51,584 --> 00:05:53,760 ♪ I wanna love you, babe... ♪ 120 00:05:53,785 --> 00:05:56,701 - Oh, hey, stranger. - Hello, how are you? 121 00:05:56,726 --> 00:05:58,107 Mm... 122 00:05:58,132 --> 00:06:00,951 - Good to see you. - Brought some friends. Come on in. 123 00:06:00,976 --> 00:06:02,740 - Hey, guys. Hi. - Hi. 124 00:06:02,765 --> 00:06:03,788 Oh, my God. 125 00:06:03,813 --> 00:06:06,512 Welcome to my suite, my sweets. 126 00:06:06,555 --> 00:06:08,060 - ♪ Aw, baby... ♪ - All right, sit... 127 00:06:08,085 --> 00:06:10,609 Oh, sorry about all the mess in... 128 00:06:10,634 --> 00:06:13,344 - ♪ I just wanna love you... ♪ - Oh, this is embarrassing. 129 00:06:13,484 --> 00:06:16,042 Here we go, mademoiselle. 130 00:06:16,043 --> 00:06:17,914 - Mademoiselle. - Nice. 131 00:06:17,958 --> 00:06:19,765 I'm Alex, by the way. 132 00:06:19,790 --> 00:06:20,945 - Yes. - We know who you are. 133 00:06:20,969 --> 00:06:22,068 Very nice to meet you. 134 00:06:22,093 --> 00:06:24,138 ♪ Always thinking of you, baby ♪ 135 00:06:24,182 --> 00:06:26,445 Hey. 136 00:06:26,488 --> 00:06:28,727 ♪ I think I like how your body... ♪ 137 00:06:28,751 --> 00:06:30,579 - Missed you. - Missed you. 138 00:06:30,623 --> 00:06:32,755 ♪ Aw, baby, when you're kissing me ♪ 139 00:06:32,799 --> 00:06:34,513 ♪ Aw, baby, when you're loving me... ♪ 140 00:06:34,537 --> 00:06:36,498 How good is this song? 141 00:06:36,542 --> 00:06:38,892 I've been listening to it on repeat all day. 142 00:06:39,528 --> 00:06:42,457 Ashanti! Mm. 143 00:06:43,129 --> 00:06:45,237 Is she still with Nelly, by the way? 144 00:06:45,262 --> 00:06:47,292 I don't, I don't think so. 145 00:06:47,379 --> 00:06:49,075 - ♪ Nonstop with me... ♪ - I love this song. 146 00:06:49,076 --> 00:06:51,383 - It's good, huh? - Yeah. 147 00:06:51,426 --> 00:06:52,610 ♪ I just wanna love you, baby... ♪ 148 00:06:52,634 --> 00:06:53,970 I had this crazy idea that... 149 00:06:53,994 --> 00:06:55,735 Hey, how-how about we... 150 00:06:56,234 --> 00:06:57,954 just, uh, get naked. 151 00:06:57,998 --> 00:06:59,565 Take our clothes off. 152 00:06:59,608 --> 00:07:01,393 ♪ Can you take control of me? ♪ 153 00:07:01,436 --> 00:07:02,500 ♪ I just wanna love you, baby... ♪ 154 00:07:04,638 --> 00:07:06,265 I don't... I'm sorry. 155 00:07:06,290 --> 00:07:07,291 I'm sorry. 156 00:07:07,316 --> 00:07:08,818 I get these, like, crazy ideas. 157 00:07:08,843 --> 00:07:12,640 Like, so random and completely inappropriate. 158 00:07:12,665 --> 00:07:14,796 I apologize. It's... 159 00:07:14,821 --> 00:07:16,344 We don't want to do that. 160 00:07:16,369 --> 00:07:17,624 Right? 161 00:07:18,497 --> 00:07:21,216 - I'm down. I like it. - We can. Go ahead. Go ahead. 162 00:07:22,762 --> 00:07:24,894 Stay at the door. Make sure he doesn't come in. 163 00:07:26,766 --> 00:07:27,997 Hey. 164 00:07:28,184 --> 00:07:30,615 When the hell did you start fucking Alexander Skarsgård? 165 00:07:30,639 --> 00:07:32,206 What? 166 00:07:32,231 --> 00:07:34,494 When did you start fucking Alexander Skarsgård? 167 00:07:35,106 --> 00:07:36,881 I would appreciate it if you didn't ask me 168 00:07:36,906 --> 00:07:37,997 this kind of question. 169 00:07:38,022 --> 00:07:39,691 He's very private about his sex life. 170 00:07:40,116 --> 00:07:41,465 Okay. I'm just saying... 171 00:07:41,490 --> 00:07:42,724 What happened to your partner? 172 00:07:42,749 --> 00:07:44,837 Oh, don't be so judgmental. 173 00:07:44,862 --> 00:07:46,257 You know the strongest relationships 174 00:07:46,281 --> 00:07:47,934 have blurred lines. You should know this. 175 00:07:47,959 --> 00:07:50,248 Don't be so American about this. 176 00:07:50,357 --> 00:07:52,357 Van, what is that? 177 00:07:52,444 --> 00:07:54,923 - It's nothing. - You can't do that. 178 00:07:54,924 --> 00:07:56,099 - Van... - Relax. It's fine. 179 00:07:56,143 --> 00:07:57,248 We do this every week. 180 00:07:57,327 --> 00:07:58,918 No, Van, this is, like, crack. You can't just... 181 00:07:58,942 --> 00:08:00,814 He loves when I play games with him. 182 00:08:02,546 --> 00:08:04,417 Ah! Here are the keys. 183 00:08:04,727 --> 00:08:06,903 Okay. Let's go. 184 00:08:09,222 --> 00:08:12,037 Okay, ladies, um, time to go. 185 00:08:12,081 --> 00:08:14,648 What? No. 186 00:08:14,692 --> 00:08:16,128 You-you didn't even touch your Negroni. 187 00:08:16,152 --> 00:08:18,498 Ladies, please! 188 00:08:18,523 --> 00:08:20,773 Hey, guy-guys, no. Please stay. 189 00:08:21,070 --> 00:08:22,960 Guys. 190 00:08:22,961 --> 00:08:24,658 That was fun. I loved you on True Blood. 191 00:08:24,702 --> 00:08:26,878 We loved watching you dancing. 192 00:08:26,965 --> 00:08:28,819 You're cold, Vanessa! 193 00:08:28,844 --> 00:08:30,838 Cold! 194 00:08:30,882 --> 00:08:32,623 It's Alexander. 195 00:08:32,666 --> 00:08:34,451 He's doing drugs again. 196 00:08:34,494 --> 00:08:36,400 I think it's meth, but I can't be sure. 197 00:08:36,425 --> 00:08:39,456 You have to call the police or securité or someone. 198 00:08:39,499 --> 00:08:42,154 What are you doing? Go back to his room. 199 00:08:42,198 --> 00:08:45,111 You know, he could die if you stay here! You have to run! 200 00:08:45,136 --> 00:08:47,202 Allez-y! Run, please! 201 00:08:47,452 --> 00:08:49,714 It's our last chance to save him! 202 00:09:00,706 --> 00:09:02,358 What the fuck was that? 203 00:09:02,446 --> 00:09:05,134 Oh, darlings, don't worry. 204 00:09:05,177 --> 00:09:06,961 It is just a little game, you know. 205 00:09:07,005 --> 00:09:08,321 We do it, like, every week. 206 00:09:08,346 --> 00:09:10,549 It is so totally fine. 207 00:09:10,574 --> 00:09:13,666 It's like our little devil dance, you know. 208 00:09:14,230 --> 00:09:16,580 Xosha knows the devil dance. 209 00:09:16,859 --> 00:09:18,774 Anyway, I have another stop to make, 210 00:09:18,799 --> 00:09:21,250 but if you want to come again, 211 00:09:21,275 --> 00:09:22,499 I am having a party tonight. 212 00:09:22,542 --> 00:09:25,143 It should be, uh, très fun. 213 00:09:25,168 --> 00:09:26,142 I mean, I'm down. 214 00:09:26,167 --> 00:09:27,244 Shit, ain't like we got anything else to do. 215 00:09:27,268 --> 00:09:28,871 - So yeah. - Yes. Let's go. 216 00:09:28,896 --> 00:09:31,073 Come, just one more stop. 217 00:09:38,877 --> 00:09:40,922 Here we are. 218 00:09:41,174 --> 00:09:43,177 It is nice, no? 219 00:09:43,330 --> 00:09:45,219 Vanessa, this feels like Candyman. 220 00:09:46,611 --> 00:09:48,743 It does, doesn't it? 221 00:09:48,744 --> 00:09:51,375 I-I think we'll just wait out here. 222 00:09:51,803 --> 00:09:53,457 I wouldn't. 223 00:09:54,619 --> 00:09:56,665 She really ain't put this bread down once. 224 00:09:56,708 --> 00:09:58,623 I fucks with it now. 225 00:10:02,671 --> 00:10:05,239 Ew, that garbage smells like something died in it. 226 00:10:05,282 --> 00:10:07,763 That is not how dead things smell. 227 00:10:07,850 --> 00:10:09,765 O-Okay, look, Van. Can we please talk? 228 00:10:09,852 --> 00:10:11,331 Because I'm being serious right now. 229 00:10:11,332 --> 00:10:13,551 You're really starting to scare me. 230 00:10:13,638 --> 00:10:15,335 What is so scary? 231 00:10:15,336 --> 00:10:18,208 You wanted to see Paris. Voilà. We're in Paris. 232 00:10:18,252 --> 00:10:20,123 - Tarrare! - What was that? 233 00:10:20,167 --> 00:10:21,666 - Hey, what was that? - It's nothing. Relax. 234 00:10:21,690 --> 00:10:23,701 - Did she say "tarrare"? - I don't know. 235 00:10:23,726 --> 00:10:25,496 - It sounded like a bird. - Look, okay, whatever's going on, 236 00:10:25,520 --> 00:10:27,410 we can talk about it, okay? 237 00:10:27,435 --> 00:10:29,435 We can have some drinks, go back to the hotel room. 238 00:10:31,393 --> 00:10:33,633 - Are you fucking kidding me? - What? 239 00:10:33,658 --> 00:10:35,530 Emilio. 240 00:10:35,573 --> 00:10:37,445 He fucked me. 241 00:10:37,488 --> 00:10:39,951 - He really fucked me. - Hey, who's Emilio? 242 00:10:39,976 --> 00:10:41,788 Okay, who cares? Can we please just get out of here? 243 00:10:41,812 --> 00:10:44,340 - 'Cause I really don't feel safe. - Is Emilio the plug? 244 00:10:44,365 --> 00:10:45,757 Is this drugs, Van? 245 00:10:45,801 --> 00:10:46,959 Are you selling drugs? 246 00:10:46,984 --> 00:10:48,470 Well, let me get some Molly, then. 247 00:10:49,370 --> 00:10:51,092 Tarrare! 248 00:10:54,341 --> 00:10:55,517 Shit. 249 00:11:00,773 --> 00:11:02,384 We have to go. 250 00:11:08,666 --> 00:11:10,260 Merde. 251 00:11:10,304 --> 00:11:11,566 Fucking Emilio. 252 00:11:11,609 --> 00:11:13,524 Wait-wait, what... What's happening? 253 00:11:13,568 --> 00:11:14,874 - Like... - Tarrare! 254 00:11:16,932 --> 00:11:18,847 Who are these guys? 255 00:11:18,872 --> 00:11:21,005 Van, Van. What do they want? 256 00:11:23,736 --> 00:11:25,521 There's nothing more I can do. 257 00:11:27,538 --> 00:11:29,062 If this is the way... 258 00:11:32,292 --> 00:11:33,380 this is the way. 259 00:11:33,405 --> 00:11:34,912 Tarrare. 260 00:11:35,272 --> 00:11:38,549 Okay, why do they keep calling you Tarrare? 261 00:11:38,909 --> 00:11:41,520 He was the man who ate a baby. 262 00:12:02,015 --> 00:12:03,705 Viens, viens! 263 00:12:03,748 --> 00:12:04,924 Come on. 264 00:12:20,635 --> 00:12:22,115 Where are we going? 265 00:12:24,552 --> 00:12:27,250 She hasn't said anything this entire time. 266 00:12:27,337 --> 00:12:29,160 I know, she seems mad. Is she okay? 267 00:12:29,185 --> 00:12:31,037 No. She's not. Van! 268 00:12:34,486 --> 00:12:35,966 Oh, shit. 269 00:12:36,990 --> 00:12:38,653 Come on. 270 00:12:38,696 --> 00:12:40,568 The fuck? 271 00:12:45,699 --> 00:12:47,792 Chéri, ça va? 272 00:12:47,836 --> 00:12:50,447 Mwah, mwah. Mon bébé. 273 00:12:50,472 --> 00:12:52,493 I'm so glad you texted me. 274 00:12:52,580 --> 00:12:54,929 I was losing my mind in there, you know? 275 00:12:54,930 --> 00:12:56,497 - Bien sûr. - Long day. 276 00:12:56,584 --> 00:12:58,020 But you can visit any time. 277 00:12:58,064 --> 00:12:59,891 - Ces sont tes amies? - Oui. 278 00:12:59,935 --> 00:13:02,022 Candice, Xosha et Shanice. 279 00:13:02,677 --> 00:13:04,116 - Salut. - È belle. 280 00:13:04,141 --> 00:13:06,265 You know, I have an engagement present for you and Emilio. 281 00:13:06,289 --> 00:13:07,963 I have to give it to you both, because I missed your party. 282 00:13:07,987 --> 00:13:10,380 No, you're always so thoughtful. 283 00:13:10,424 --> 00:13:13,688 - We missed you, you know. - I know. It's so sad. 284 00:13:13,731 --> 00:13:16,364 Alors, I haven't seen Emilio in... 285 00:13:16,389 --> 00:13:17,866 forever. Do you know where he is? 286 00:13:17,953 --> 00:13:20,519 Bébé, what luck. 287 00:13:20,544 --> 00:13:22,629 - Emilio is inside! - Non, ce n'est pas vrai! 288 00:13:22,653 --> 00:13:23,872 He has also come for a visit. 289 00:13:23,959 --> 00:13:25,434 Could we say a quick hello? 290 00:13:25,459 --> 00:13:27,722 - Of course. - Okay, come on. On y va. 291 00:13:31,405 --> 00:13:33,538 My love. 292 00:13:35,623 --> 00:13:37,451 Look who has come to visit. 293 00:13:37,494 --> 00:13:39,192 Salut, Emilio. 294 00:13:40,889 --> 00:13:42,667 Look, okay. 295 00:13:42,692 --> 00:13:45,042 Please, I am sorry. 296 00:13:45,067 --> 00:13:46,895 It's a misunderstanding. 297 00:13:46,938 --> 00:13:48,755 I-I have the package, but... 298 00:13:48,780 --> 00:13:51,769 but the package is for someone else. 299 00:13:52,076 --> 00:13:54,163 Did Delphine ring you? 300 00:13:54,207 --> 00:13:55,947 On, no, sh-sh-she was supposed to ring you. 301 00:13:55,991 --> 00:13:58,863 - Is this true, Emilio? - What's going on? 302 00:13:58,907 --> 00:14:01,778 Oh, nothing, my lion. Uh, I promise. 303 00:14:01,779 --> 00:14:04,652 Carlos, can you get someone to bring us some wine 304 00:14:04,695 --> 00:14:06,697 and some cheese? 305 00:14:06,741 --> 00:14:08,482 Oh, and for her friends, whatever they want. 306 00:14:08,525 --> 00:14:10,527 - No. No. - Wine? Yeah? 307 00:14:10,571 --> 00:14:12,747 I think we will be just fine 308 00:14:13,311 --> 00:14:15,575 with some, uh, pain? 309 00:14:16,356 --> 00:14:17,795 Bread? 310 00:14:18,778 --> 00:14:20,537 Okay, okay. 311 00:14:20,581 --> 00:14:21,973 Okay, everyone. 312 00:14:22,017 --> 00:14:23,425 Please, everyone, go. 313 00:14:26,100 --> 00:14:28,102 Merci. Merci. 314 00:14:28,127 --> 00:14:29,459 Please. Please, please. 315 00:14:29,503 --> 00:14:31,679 Please, you know me. 316 00:14:31,877 --> 00:14:33,877 Come on, Van, you know me. 317 00:14:33,902 --> 00:14:35,944 If you leave a baguette sitting out for a week... 318 00:14:38,924 --> 00:14:40,905 you're crazy. 319 00:14:41,800 --> 00:14:43,478 Why would you? 320 00:14:43,503 --> 00:14:45,084 It would get stale. 321 00:14:47,026 --> 00:14:48,913 And hard. 322 00:14:49,511 --> 00:14:52,961 But what if you leave it out for two weeks? 323 00:14:53,789 --> 00:14:55,051 Or three weeks? 324 00:14:56,003 --> 00:14:59,150 Or... or six months? 325 00:14:59,709 --> 00:15:03,564 How hard and how stale would it become? 326 00:15:04,842 --> 00:15:06,814 Oh, my God! 327 00:15:17,752 --> 00:15:19,050 - It was worth the wait. - Oh, my God. 328 00:15:19,074 --> 00:15:20,380 The bread was worth the wait. 329 00:15:20,423 --> 00:15:22,009 Okay, okay, Van, Van, please. 330 00:15:22,033 --> 00:15:24,993 - Where... is the package? - Please. Van, please. 331 00:15:25,036 --> 00:15:27,430 Oh, all right. 332 00:15:27,474 --> 00:15:29,693 I mean... All right, all right. 333 00:15:30,305 --> 00:15:31,883 Emilio. 334 00:15:32,653 --> 00:15:35,003 Where is the package? 335 00:15:35,487 --> 00:15:36,961 I... 336 00:15:37,005 --> 00:15:39,330 I can get you another bundle tomorrow. 337 00:15:39,355 --> 00:15:42,097 Oh, no. Today, Emilio. 338 00:15:42,141 --> 00:15:44,815 Van, please! 339 00:15:45,666 --> 00:15:47,581 Open your mouth. 340 00:15:47,890 --> 00:15:49,501 Huh? 341 00:15:49,526 --> 00:15:51,889 Either way, you will have to open your mouth. 342 00:15:51,976 --> 00:15:54,449 Whether it is to tell me about the package, 343 00:15:54,474 --> 00:15:57,477 or to sink your teeth into this. 344 00:15:58,896 --> 00:16:02,204 All right, all right. It's... 345 00:16:02,489 --> 00:16:04,172 It's in the vase. The vase. 346 00:16:05,686 --> 00:16:08,461 Shanice, retrieve the package. 347 00:16:13,593 --> 00:16:16,272 No, the other vase. 348 00:16:16,297 --> 00:16:18,256 - Just grab it, please. - Okay, bet. 349 00:16:20,873 --> 00:16:22,359 Vas-y, vas-y.Come on. 350 00:16:28,230 --> 00:16:30,493 Emilio... 351 00:16:30,518 --> 00:16:32,129 don't come to dinner tonight. 352 00:16:34,062 --> 00:16:36,055 Carlos, I am so sorry. 353 00:16:37,587 --> 00:16:39,198 Shall we, ladies? 354 00:16:39,696 --> 00:16:41,177 It's drugs, isn't it? 355 00:17:18,805 --> 00:17:20,372 We were beginning to worry. 356 00:17:20,459 --> 00:17:22,306 Well, I had some surprise friends from out of town come. 357 00:17:24,724 --> 00:17:26,595 We have extra seats. Please stay for dinner. 358 00:17:26,620 --> 00:17:29,571 - Oh, no, no, no. We won't be staying. - What? Why not? 359 00:17:29,962 --> 00:17:32,166 Uh, give me a second. 360 00:17:32,210 --> 00:17:35,663 Um, because we weren't invited, Xosha. 361 00:17:35,688 --> 00:17:37,823 She just invited us. 362 00:17:37,824 --> 00:17:40,546 Okay, and we had a really long day 363 00:17:40,571 --> 00:17:42,046 that we need to recover from. 364 00:17:42,133 --> 00:17:43,733 Okay, well, we was just talking about... 365 00:17:43,761 --> 00:17:45,459 This morning, you was complaining about, 366 00:17:45,484 --> 00:17:47,664 "There's nothing really fun to do," and... 367 00:17:47,689 --> 00:17:49,627 Yeah. You were saying how to find the cool stuff 368 00:17:49,651 --> 00:17:51,619 we have to know a local. Boom, there go some locals. 369 00:17:51,620 --> 00:17:53,361 Something is wrong, all right? 370 00:17:53,405 --> 00:17:54,904 I know this is all fun and games to y'all, 371 00:17:54,928 --> 00:17:57,036 but there is something seriously wrong with Van right now. 372 00:17:57,060 --> 00:17:58,626 Girl, let her live her life. 373 00:17:58,627 --> 00:18:01,013 Yeah, I mean, she ain't hurting nobody. 374 00:18:02,101 --> 00:18:04,115 I mean, okay, she's hurting people, 375 00:18:04,140 --> 00:18:07,083 but they're seemingly people who deserve to be hurt. 376 00:18:07,108 --> 00:18:10,881 She has blood on a baguette that she's carrying around. 377 00:18:11,928 --> 00:18:13,818 You're only saying that because you don't know her. 378 00:18:13,842 --> 00:18:17,037 Yeah, we don't, but I like whoever this is. 379 00:18:17,081 --> 00:18:20,287 I'm-a go grab a drink. - Yeah. Me, too. Sorry, girl. 380 00:18:26,612 --> 00:18:27,961 Hey, excuse me. 381 00:18:28,024 --> 00:18:29,503 - Can I talk to you? - Oh. 382 00:18:31,338 --> 00:18:32,775 Bravo. 383 00:18:37,014 --> 00:18:38,885 You really fucked me back there. 384 00:18:41,330 --> 00:18:43,963 Paparazzi got ahold of the story. 385 00:18:44,034 --> 00:18:46,240 I might lose the Baby Shark movie now. 386 00:18:51,690 --> 00:18:54,979 Don't you ever do that again. 387 00:18:59,819 --> 00:19:01,268 Let's go meet Marcel. 388 00:19:11,613 --> 00:19:14,798 Think you can just humiliate me like that? 389 00:19:14,823 --> 00:19:15,889 Huh? 390 00:19:23,364 --> 00:19:25,758 - Hey, Van. - Ça va, chéri? 391 00:19:25,932 --> 00:19:27,760 - Et toi? - Oh, Marcel. 392 00:19:27,803 --> 00:19:29,980 Mm. 393 00:19:40,128 --> 00:19:42,054 I missed you. 394 00:19:42,079 --> 00:19:44,156 Ah, where the fuck were you, huh? 395 00:19:44,181 --> 00:19:46,605 Emilio, he really fucked us this time. 396 00:19:46,648 --> 00:19:48,607 I'm not doing it again. 397 00:19:48,650 --> 00:19:51,522 Oh, before I forget, this is my friend, Candice. 398 00:19:51,523 --> 00:19:53,916 We both met while we were stripping on that river cruise. 399 00:19:53,960 --> 00:19:55,195 Oh, of course. 400 00:19:58,328 --> 00:20:00,412 We need to talk. Right now. 401 00:20:03,597 --> 00:20:05,235 Uh, you want to talk? 402 00:20:05,260 --> 00:20:07,972 Yeah. What the fuck is going on? 403 00:20:07,997 --> 00:20:09,541 Merci. 404 00:20:09,628 --> 00:20:11,543 What, you don't approve of my lifestyle? 405 00:20:11,630 --> 00:20:14,830 No. No. You're done... 406 00:20:15,431 --> 00:20:17,375 You're done making me feel like I'm crazy. 407 00:20:17,418 --> 00:20:20,095 Okay, 'cause today was nowhere near normal, Van. 408 00:20:20,120 --> 00:20:21,948 Oh, mon Dieu. 409 00:20:28,271 --> 00:20:29,995 Does Earn know you're here? 410 00:20:30,545 --> 00:20:32,477 Does anyone know that you're here? 411 00:20:32,520 --> 00:20:34,217 Does your parents know that you're here, Van? 412 00:20:34,218 --> 00:20:37,090 Because don't think I didn't clock your phone blowing up. 413 00:20:37,134 --> 00:20:40,005 What? A very busy woman cannot receive many phone calls? 414 00:20:40,006 --> 00:20:41,703 God, can you just please talk normal? 415 00:20:41,747 --> 00:20:44,362 - I am talking normal. - Without the fake accent, Van. 416 00:20:44,387 --> 00:20:47,347 What are you doing? 417 00:20:48,099 --> 00:20:50,996 Really, like, what-what are you doing here? 418 00:20:51,800 --> 00:20:53,316 What are you doing here? 419 00:20:54,254 --> 00:20:55,803 Peeing on some guy? 420 00:20:56,426 --> 00:20:58,938 No, it's-it's very interesting. 421 00:20:59,276 --> 00:21:01,375 You know, I know you, Candice. 422 00:21:01,419 --> 00:21:02,942 I know you like to be the fancy one. 423 00:21:02,985 --> 00:21:04,944 I know, uh... 424 00:21:04,987 --> 00:21:08,121 God forbid anybody tries to be more interesting than you. 425 00:21:08,165 --> 00:21:09,693 Or anybody tries to do anything 426 00:21:09,718 --> 00:21:12,218 that is, uh, not worth your approval. 427 00:21:14,573 --> 00:21:16,497 And the only reason you're angry with me right now is 428 00:21:16,521 --> 00:21:18,566 because you're not in control of me. 429 00:21:18,851 --> 00:21:20,069 Is that not true? 430 00:21:22,048 --> 00:21:23,614 Because you're so in control, right? 431 00:21:23,615 --> 00:21:25,462 You're so in control, you almost beat a man to death 432 00:21:25,486 --> 00:21:27,622 - with a fucking baguette, Van. - Van? Again? 433 00:21:27,647 --> 00:21:29,534 Enough, please. 434 00:21:29,939 --> 00:21:31,288 Marcel, are these ready? 435 00:21:31,313 --> 00:21:32,952 - Yeah. - Thank you. 436 00:21:33,883 --> 00:21:35,030 Are those hands? 437 00:21:40,498 --> 00:21:42,411 We've been chasing hands all day? 438 00:21:42,436 --> 00:21:43,851 Yeah. 439 00:21:44,178 --> 00:21:46,377 I will keep my remarks brief 440 00:21:46,420 --> 00:21:48,983 and in English for those of our foreign guests. 441 00:21:50,903 --> 00:21:52,725 Thank you all for coming. 442 00:21:52,999 --> 00:21:55,734 Tonight's meal, prepared by Marcel, 443 00:21:56,180 --> 00:21:58,878 is truly a sacred experience. 444 00:21:59,803 --> 00:22:02,803 If you are here, it is because I know you appreciate 445 00:22:02,828 --> 00:22:05,834 and revere life's most beautiful experiences. 446 00:22:06,308 --> 00:22:08,396 You will not be disappointed. 447 00:22:09,396 --> 00:22:11,928 You all have in front of you a napkin. 448 00:22:12,982 --> 00:22:15,293 While some of you may be familiar, 449 00:22:15,318 --> 00:22:17,296 I offer a reminder. 450 00:22:17,755 --> 00:22:21,455 We will eat this meal with this napkin draped over our heads, 451 00:22:22,014 --> 00:22:24,161 as is traditional with Les Mains. 452 00:22:25,590 --> 00:22:28,543 This is not out of shame, as some may speculate. 453 00:22:31,443 --> 00:22:33,140 Quite the opposite. 454 00:22:33,165 --> 00:22:37,583 It is to allow a private and sensuous moment with a meal. 455 00:22:37,919 --> 00:22:40,051 A meal that I assure you 456 00:22:40,076 --> 00:22:43,435 rivals even the finest banquet at Mount Olympus. 457 00:22:44,397 --> 00:22:45,873 And now, 458 00:22:45,982 --> 00:22:47,349 Les Main. 459 00:22:47,374 --> 00:22:48,462 Bon appétit. 460 00:22:53,402 --> 00:22:55,361 Let's go. 461 00:22:56,248 --> 00:22:58,206 First class. 462 00:22:58,231 --> 00:22:59,913 Girl, this is some high-end shit. 463 00:23:01,278 --> 00:23:02,867 I feel like I'm in Beauty and the Beast. 464 00:23:02,891 --> 00:23:04,933 Mad exclusive. 465 00:23:04,958 --> 00:23:06,928 Mm, smells amazing. 466 00:23:06,953 --> 00:23:08,650 Kind of earthy. 467 00:23:13,285 --> 00:23:15,726 Hey, look. 468 00:23:16,371 --> 00:23:18,469 If you want to live your life... 469 00:23:18,577 --> 00:23:20,583 doing this crazy sh... Shit, sorry. 470 00:23:20,608 --> 00:23:23,636 Um... Okay. 471 00:23:24,683 --> 00:23:26,503 But what about your old life? 472 00:23:27,501 --> 00:23:29,286 Change is good, Candice. 473 00:23:30,307 --> 00:23:33,304 Yeah. But, I mean, what happens 474 00:23:33,329 --> 00:23:35,355 when your visa runs out? 475 00:23:35,399 --> 00:23:37,448 Marcel and I, we will get married. 476 00:23:37,473 --> 00:23:38,605 It's easy. 477 00:23:41,837 --> 00:23:43,145 Okay. 478 00:23:43,189 --> 00:23:44,972 Have you talked to your parents? 479 00:23:44,973 --> 00:23:46,975 They're going to be thrilled for me. 480 00:23:47,062 --> 00:23:48,518 They've always wanted me to get married. 481 00:23:48,542 --> 00:23:51,024 They've always wanted to visit Paris. 482 00:23:51,049 --> 00:23:52,306 Hmm. 483 00:23:52,331 --> 00:23:53,811 And money? 484 00:23:55,157 --> 00:23:57,464 I am working, as you can see. 485 00:24:00,416 --> 00:24:02,181 And Lottie? 486 00:24:03,854 --> 00:24:05,399 Where does she fit into all this? 487 00:24:10,192 --> 00:24:12,871 I'm going to, uh... 488 00:24:13,520 --> 00:24:15,569 I'm going to, uh... 489 00:24:15,894 --> 00:24:17,811 bring her here. 490 00:24:18,320 --> 00:24:19,582 With me. 491 00:24:20,995 --> 00:24:22,624 Uh... 492 00:24:23,739 --> 00:24:25,044 to eat hands? 493 00:24:49,816 --> 00:24:51,170 Get out. 494 00:24:51,213 --> 00:24:52,837 - Get out! - No, no, no, no, no. 495 00:24:52,862 --> 00:24:54,608 - Get out! - No, no, no, no. No, no, no, no. 496 00:24:54,652 --> 00:24:56,393 No, no! Please, Van! 497 00:24:56,436 --> 00:24:58,045 - Get the fuck out of here! - What the fuck are you doing? 498 00:24:58,046 --> 00:24:59,956 - Van? - Get out! 499 00:24:59,981 --> 00:25:01,859 Van, stop! Arrête! 500 00:25:01,884 --> 00:25:03,364 Arrête! 501 00:25:08,333 --> 00:25:11,665 What the fuck am I doing here?! 502 00:25:11,690 --> 00:25:13,474 What?! 503 00:25:29,034 --> 00:25:31,253 Uh-uh-uh. You hear that? 504 00:25:31,671 --> 00:25:33,238 Yeah, what is that? 505 00:25:36,520 --> 00:25:39,304 Oh, my God, girl. This is... this is a hand! 506 00:25:39,305 --> 00:25:41,647 - Bitch, this is a whole hand. - Oh, my God. 507 00:25:41,672 --> 00:25:43,508 Oh, my God. 508 00:25:43,533 --> 00:25:45,267 Y'all are eating hands! 509 00:25:45,311 --> 00:25:46,965 Y'all, this is a hand. Hello? 510 00:25:47,008 --> 00:25:48,822 - That's fucking gross. - Oh, my God. 511 00:25:48,846 --> 00:25:50,087 We need to get the fuck up out of here! 512 00:25:50,111 --> 00:25:51,158 - Where's Candice? - These people are crazy. 513 00:25:51,182 --> 00:25:52,835 Come on. Come on, come on, come on. 514 00:25:52,860 --> 00:25:54,620 Eating hands, shit! 515 00:25:56,053 --> 00:25:57,589 All right! 516 00:25:57,691 --> 00:25:59,418 I'm starving! 517 00:25:59,443 --> 00:26:01,542 Where are these little hands? 518 00:26:05,113 --> 00:26:06,376 I want to see Lottie. 519 00:26:06,419 --> 00:26:08,856 Where's Lottie? Where's Lottie? 520 00:26:08,900 --> 00:26:10,268 - Where's Lottie? - Van. 521 00:26:10,292 --> 00:26:12,033 - Where's Lottie? - Hey, okay. 522 00:26:12,077 --> 00:26:13,861 All right, we can find her. 523 00:26:13,905 --> 00:26:15,585 I know. 524 00:26:21,195 --> 00:26:24,198 I've just been feeling really off for a while. 525 00:26:31,858 --> 00:26:34,826 I don't really know for how long, but... 526 00:26:36,595 --> 00:26:39,784 Couple weeks ago, I was driving in Atlanta and... 527 00:26:40,425 --> 00:26:43,646 this dark feeling came over me. 528 00:26:45,935 --> 00:26:47,719 I, uh... 529 00:26:47,806 --> 00:26:50,766 I... 530 00:26:53,417 --> 00:26:55,554 I closed my eyes. 531 00:26:59,165 --> 00:27:01,951 I closed my eyes while I was driving. 532 00:27:07,696 --> 00:27:11,482 And then I got... got scared, so I opened my eyes, 533 00:27:11,526 --> 00:27:13,789 and I was in the opposite lane. 534 00:27:16,427 --> 00:27:18,136 And... 535 00:27:19,272 --> 00:27:22,377 once I realized what I was doing... 536 00:27:25,755 --> 00:27:28,410 I just cri-cried all the way home. 537 00:27:31,057 --> 00:27:32,895 And I just, I thought about... 538 00:27:34,598 --> 00:27:36,774 How I'm a... I'm a terrible mom. 539 00:27:40,776 --> 00:27:42,905 And when I picked Lottie up from school, 540 00:27:42,948 --> 00:27:45,560 I just f... I felt like she was looking at me, 541 00:27:45,603 --> 00:27:49,357 like... like she knew what happened. 542 00:27:50,173 --> 00:27:52,697 And that she hated me for it. 543 00:27:55,587 --> 00:27:58,024 That I would do that to her. 544 00:27:59,443 --> 00:28:01,532 So I... I brought her to my mom's, 545 00:28:01,576 --> 00:28:03,654 and I bought a ticket to Europe. 546 00:28:05,744 --> 00:28:08,451 I don't even remember that flight. 547 00:28:08,452 --> 00:28:11,107 I just, I was just... blacked out. 548 00:28:11,485 --> 00:28:13,563 And I land in Amsterdam. 549 00:28:14,860 --> 00:28:17,400 Like, what the fuck am I doing in Amsterdam? 550 00:28:23,368 --> 00:28:25,675 And I couldn't sleep. 551 00:28:25,980 --> 00:28:28,511 You know, this jet lag and... 552 00:28:29,560 --> 00:28:32,258 I was watching TV all night, and I... 553 00:28:34,041 --> 00:28:35,518 And then... 554 00:28:36,808 --> 00:28:38,680 Amélie came on. 555 00:28:38,847 --> 00:28:40,615 And then I was like, I want to be, 556 00:28:40,658 --> 00:28:44,357 I want to be Amélie, and I came here. 557 00:28:44,401 --> 00:28:46,880 And I couldn't... I couldn't... 558 00:28:47,230 --> 00:28:48,971 Couldn't do that, either. 559 00:28:52,786 --> 00:28:54,542 Well... 560 00:28:57,216 --> 00:28:59,342 That's because you're cooler than Amélie. 561 00:28:59,506 --> 00:29:01,219 I'm not cooler than Amélie. 562 00:29:01,244 --> 00:29:02,941 Yes, you are. 563 00:29:06,700 --> 00:29:08,748 I don't even know who I am. 564 00:29:13,607 --> 00:29:15,419 You know who you are. 565 00:29:16,803 --> 00:29:18,609 Earn knows who he is. 566 00:29:18,653 --> 00:29:21,342 Lottie knows who she is. 567 00:29:22,278 --> 00:29:25,584 But who the fuck am I? I don't even know. 568 00:29:26,811 --> 00:29:28,271 You're somebody. 569 00:29:28,439 --> 00:29:30,703 I-I don't know. That's... 570 00:29:34,711 --> 00:29:36,279 Oh, my God. 571 00:29:36,829 --> 00:29:38,440 You're gonna be okay. 572 00:29:41,137 --> 00:29:42,486 Okay. 573 00:29:46,677 --> 00:29:48,767 Don't you have to pee on someone? 574 00:29:53,438 --> 00:29:55,385 Yes, I do. 575 00:29:55,932 --> 00:29:57,238 He'll be fine. 576 00:30:00,107 --> 00:30:01,978 I need to go home. 577 00:30:05,656 --> 00:30:07,789 Let's go home. 578 00:30:21,705 --> 00:30:22,988 Hello? 579 00:30:23,013 --> 00:30:24,579 Uh, hi. 580 00:30:30,613 --> 00:30:32,241 Nice. 581 00:30:32,266 --> 00:30:34,311 You can put your things by the door. 582 00:30:38,092 --> 00:30:40,161 May I offer you some champagne? 583 00:30:40,186 --> 00:30:41,584 Cheese or grapes? 584 00:30:41,609 --> 00:30:43,864 No, I had, like, two bottles of Powerade for lunch. 585 00:30:43,889 --> 00:30:45,087 Let's just do this. 586 00:30:45,650 --> 00:30:47,260 Yeah. Of course. 587 00:31:58,726 --> 00:32:00,379 Stop. 588 00:33:26,683 --> 00:33:28,668 - Hey. - Earnest Marks? 589 00:33:28,693 --> 00:33:30,793 - Yeah. - Sign here. 590 00:33:31,334 --> 00:33:33,472 - What's this? - It's your bag. 591 00:33:33,516 --> 00:33:35,126 I got all my bags. 592 00:33:35,151 --> 00:33:36,886 - Your name Earnest Marks? - Yeah. 593 00:33:36,911 --> 00:33:38,876 - You travel on May 8? - Yeah. 594 00:33:38,901 --> 00:33:40,740 It's your bag. Sign here. 595 00:33:48,523 --> 00:33:50,368 I know this is not my bag. 596 00:33:50,594 --> 00:33:52,857 Cool. Have a nice day, bro. 597 00:34:48,863 --> 00:34:50,201 Hmm. 598 00:35:43,201 --> 00:35:48,201 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 40832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.