All language subtitles for [English (auto-generated)] Danger Man 4x02 Shinda Shima - Full Episode [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,330 --> 00:03:52,470 enjoy your stay next please mr. Edward 2 00:03:52,470 --> 00:03:54,290 shop 3 00:03:54,290 --> 00:04:00,630 mr. shop Mooji civil seven reside will 4 00:04:00,630 --> 00:04:02,160 you please go visit police officer mr. 5 00:04:02,160 --> 00:04:08,040 shop Thank You mr. Edward please report 6 00:04:08,040 --> 00:04:31,260 to passenger messages office better to 7 00:04:31,260 --> 00:04:33,390 find out about a man like him rather 8 00:04:33,390 --> 00:04:35,040 than worm it from him wouldn't you say 9 00:04:35,040 --> 00:04:39,110 commander edward sharpe British security 10 00:04:39,110 --> 00:04:43,050 electronics expert of Q Department most 11 00:04:43,050 --> 00:04:45,660 secret communications operation suddenly 12 00:04:45,660 --> 00:04:50,960 resigns and flies to Tokyo 13 00:05:04,150 --> 00:05:07,010 on the first day of Christmas my true 14 00:05:07,010 --> 00:05:07,910 love sent to me 15 00:05:07,910 --> 00:05:13,130 beep $5,000 and a partridge in a pear 16 00:05:13,130 --> 00:05:19,910 tree on the second day of Christmas my 17 00:05:19,910 --> 00:05:23,090 true love sent to me he some printed 18 00:05:23,090 --> 00:05:38,090 circuitry lady and a couple of his the 19 00:05:38,090 --> 00:05:48,550 Stars anything anything and a capacitor 20 00:05:49,450 --> 00:05:55,690 did you did he huh 21 00:06:04,300 --> 00:06:08,690 and even doctor and a partridge in a 22 00:06:08,690 --> 00:06:09,699 pear tree 23 00:06:09,699 --> 00:06:12,699 ttttt 24 00:06:20,490 --> 00:06:27,539 a double diode valve hmm he brings with 25 00:06:27,539 --> 00:06:31,620 him $5,000 cash advance and the vital 26 00:06:31,620 --> 00:06:33,840 components of the latest tally Krypton B 27 00:06:33,840 --> 00:06:37,069 cover that much we know what about is 28 00:06:37,069 --> 00:06:40,860 how was he going to meet here someone 29 00:06:40,860 --> 00:06:43,939 extremely interested in jigsaw puzzles 30 00:06:43,939 --> 00:06:47,189 over to you you can do what we cannot do 31 00:06:47,189 --> 00:06:50,069 impersonate a European make the contact 32 00:06:50,069 --> 00:06:53,610 and take it from there from where what 33 00:06:53,610 --> 00:06:57,779 kind of a clue is that a two-tailed 34 00:06:57,779 --> 00:07:00,680 dragon 35 00:07:14,280 --> 00:07:17,380 good evening sir come to the dragon the 36 00:07:17,380 --> 00:07:19,120 old mask of white both tails as I came 37 00:07:19,120 --> 00:07:22,210 in I like to know my guests sharp Edward 38 00:07:22,210 --> 00:07:24,700 Sharpe what do you like to go to the bar 39 00:07:24,700 --> 00:07:29,310 I take my table by my own 40 00:07:51,160 --> 00:07:54,260 the owner likes to show me off 41 00:07:54,260 --> 00:07:57,470 how's that again I'm at the eccentric 42 00:07:57,470 --> 00:07:59,630 who sits here all the time fiddling with 43 00:07:59,630 --> 00:08:03,050 jigsaw puzzles Biscay and one of the 44 00:08:03,050 --> 00:08:06,530 fittings like toulouse-lautrec removal 45 00:08:06,530 --> 00:08:10,090 now who's only taller 46 00:08:10,090 --> 00:08:14,120 I'm calling edward sharpe new to tokyo 47 00:08:14,120 --> 00:08:15,290 thought it was mine 48 00:08:15,290 --> 00:08:18,220 what do you do for a living transistors 49 00:08:18,220 --> 00:08:21,740 I'm not trying to sell them in Japan now 50 00:08:21,740 --> 00:08:25,760 you know all about me it's your turn now 51 00:08:25,760 --> 00:08:27,380 the most urgent thing about me at the 52 00:08:27,380 --> 00:08:32,500 moment I've been swindled oh look 53 00:08:32,500 --> 00:08:37,810 no more pieces perhaps I can help 54 00:08:46,580 --> 00:08:48,649 now you know all you need to know about 55 00:08:48,649 --> 00:08:51,769 me and where you have to go on the 56 00:08:51,769 --> 00:08:54,550 mainland the village nearest the island 57 00:08:54,550 --> 00:08:58,399 you will be met at 11 a.m. on the day of 58 00:08:58,399 --> 00:09:02,089 your arrival at the teahouse oh don't 59 00:09:02,089 --> 00:09:03,709 worry about its name it's the only one 60 00:09:03,709 --> 00:09:06,829 that area isn't exactly at bristling 61 00:09:06,829 --> 00:09:10,779 with facilities for gracious living 62 00:09:37,250 --> 00:09:38,630 tooks if I have arrived at the right 63 00:09:38,630 --> 00:09:41,800 place tea please if on the other hand 64 00:09:41,800 --> 00:09:44,390 you would prefer English tea follow me 65 00:09:44,390 --> 00:09:48,800 Oh how's Tokyo these days fine 66 00:09:48,800 --> 00:09:52,720 you will find it right here 67 00:10:05,750 --> 00:10:08,510 I think it y'all suitably impressed mr. 68 00:10:08,510 --> 00:10:13,280 Sharpe the beach scum a bit and 69 00:10:13,280 --> 00:10:15,530 self-imposed exile and all that no 70 00:10:15,530 --> 00:10:17,470 bottle yes sir 71 00:10:17,470 --> 00:10:20,300 yes comfort bothered well that's my 72 00:10:20,300 --> 00:10:23,440 trouble or maybe I advantage in this 73 00:10:23,440 --> 00:10:27,490 very bothered world hmm 74 00:10:27,490 --> 00:10:35,750 sit down mr. sharp man yeah yes it's a 75 00:10:35,750 --> 00:10:39,320 long story but I won't bother with it 76 00:10:39,320 --> 00:10:46,660 yes living here suits me or did hmm I 77 00:10:47,770 --> 00:10:54,190 take it I'm appointed your tourist guide 78 00:10:55,090 --> 00:10:59,870 splendid splendid splendid where do you 79 00:10:59,870 --> 00:11:03,470 especially want to go the offshore 80 00:11:03,470 --> 00:11:08,420 island mine not reason why but just the 81 00:11:08,420 --> 00:11:14,060 same why I'm a geologist I see but I 82 00:11:14,060 --> 00:11:16,640 don't know anybody around here being 83 00:11:16,640 --> 00:11:18,620 willing to escort you to that particular 84 00:11:18,620 --> 00:11:23,720 Island and that includes me the mind but 85 00:11:23,720 --> 00:11:32,540 the reason why not it never had a name 86 00:11:32,540 --> 00:11:33,200 before 87 00:11:33,200 --> 00:11:42,800 um now they call it Shinda sheba do you 88 00:11:42,800 --> 00:11:48,970 speak directly which means roughly the 89 00:11:49,030 --> 00:11:56,870 murdered Island you wanna buy a legend 90 00:11:56,870 --> 00:12:01,190 look Shinda Shima is practically built 91 00:12:01,190 --> 00:12:05,840 on pears supported a few families of 92 00:12:05,840 --> 00:12:09,460 Pearl Fishers the guide books with their 93 00:12:09,460 --> 00:12:12,200 noted felicitous turn of phrase whose 94 00:12:12,200 --> 00:12:13,340 preferred which is the thriving 95 00:12:13,340 --> 00:12:18,350 community welcome I thrived thrilled oh 96 00:12:18,350 --> 00:12:20,690 well very nicely indeed both affairs 97 00:12:20,690 --> 00:12:22,640 took him into town once a month sold 98 00:12:22,640 --> 00:12:24,980 incent them on their journey to Bond 99 00:12:24,980 --> 00:12:28,270 Street or Fifth Avenue 100 00:12:28,270 --> 00:12:31,880 incidentally you wouldn't like to buy 101 00:12:31,880 --> 00:12:35,570 these bankrupt stock you now last of a 102 00:12:35,570 --> 00:12:44,810 long line of very very small profits we 103 00:12:44,810 --> 00:12:47,680 returned the Islanders simple folk nice 104 00:12:47,680 --> 00:12:50,620 moral hard working people but 105 00:12:50,620 --> 00:12:54,050 superstitious never never never felt 106 00:12:54,050 --> 00:12:57,110 secure on the island because of the 107 00:12:57,110 --> 00:13:00,500 legend which said that the marine gods 108 00:13:00,500 --> 00:13:03,400 are jealous of the riches in the sea 109 00:13:03,400 --> 00:13:06,860 that sooner or later the heads of three 110 00:13:06,860 --> 00:13:09,890 families would die mysteriously within a 111 00:13:09,890 --> 00:13:14,990 week of each other and they did three 112 00:13:14,990 --> 00:13:18,320 rudely healthy heads of families did die 113 00:13:18,320 --> 00:13:21,590 within the stated period everybody 114 00:13:21,590 --> 00:13:24,260 else's three turn to the mainland lock 115 00:13:24,260 --> 00:13:27,890 stock and oyster knife and now they call 116 00:13:27,890 --> 00:13:34,370 it Jindo Shima Mehrdad Island and you 117 00:13:34,370 --> 00:13:35,870 allowed these people to give up their 118 00:13:35,870 --> 00:13:37,910 livelihood because of a superstition you 119 00:13:37,910 --> 00:13:39,350 never went there yourself to show them 120 00:13:39,350 --> 00:13:44,270 there was no danger no danger three 121 00:13:44,270 --> 00:13:47,150 perfectly healthy men more at home in 122 00:13:47,150 --> 00:13:49,520 the water than seals drowned not more 123 00:13:49,520 --> 00:13:54,070 than 20 yards out o be an enthusiastic 124 00:13:54,070 --> 00:13:57,710 geologist our board by all means but 125 00:13:57,710 --> 00:14:02,410 don't get rocks in your head no danger 126 00:14:02,410 --> 00:14:04,190 listen 127 00:14:04,190 --> 00:14:08,390 I wouldn't go to Shinda Shima if the sea 128 00:14:08,390 --> 00:14:12,370 round it was solid there 129 00:17:14,049 --> 00:17:18,220 mr. sharp is just arrived 130 00:18:51,120 --> 00:18:54,690 your passport 131 00:19:07,650 --> 00:19:10,370 No 132 00:19:45,659 --> 00:19:49,210 well that's the stuff you're going to 133 00:19:49,210 --> 00:19:51,399 get so I can have the rest of my payment 134 00:19:51,399 --> 00:19:53,559 I leave by the next willow patent 135 00:19:53,559 --> 00:19:56,320 gondola you know very well that we need 136 00:19:56,320 --> 00:19:58,570 not merely these components but your 137 00:19:58,570 --> 00:20:02,350 knowledge and skill precisely why you're 138 00:20:02,350 --> 00:20:12,820 so damn suspicious mr. sharp I like you 139 00:20:12,820 --> 00:20:14,980 I like money I was never able to earn 140 00:20:14,980 --> 00:20:18,220 this sort of money as a civil servant I 141 00:20:18,220 --> 00:20:19,509 want to spend as short a time as 142 00:20:19,509 --> 00:20:21,490 possible on this electronically operated 143 00:20:21,490 --> 00:20:23,499 elder so what's my job and when do I 144 00:20:23,499 --> 00:20:25,860 start 145 00:20:26,730 --> 00:20:30,789 unicode I want you to break the 146 00:20:30,789 --> 00:20:34,320 operations code of the United Nations 147 00:20:34,320 --> 00:20:37,320 Unicode 148 00:21:41,200 --> 00:21:46,789 huh installation completed you would be 149 00:21:46,789 --> 00:21:49,309 more comfortable in one of our uniforms 150 00:21:49,309 --> 00:21:52,190 I am never comfortable in any uniform 151 00:21:52,190 --> 00:21:57,499 tiger mio Dora you will teach the 152 00:21:57,499 --> 00:21:59,869 British code breaking procedure to this 153 00:21:59,869 --> 00:22:03,559 operative uh-huh the basic equipment is 154 00:22:03,559 --> 00:22:04,970 first-rate all you need is with a few 155 00:22:04,970 --> 00:22:06,320 components I brought a lot of other 156 00:22:06,320 --> 00:22:08,359 installed mirror isn't it 157 00:22:08,359 --> 00:22:11,539 tuning the and the channels that you'll 158 00:22:11,539 --> 00:22:15,080 be dealing with a busy busy they does 159 00:22:15,080 --> 00:22:17,509 more than a jar full of wasps 160 00:22:17,509 --> 00:22:22,399 so that tuning variations are very very 161 00:22:22,399 --> 00:22:27,889 delicate mix a hair's breadth look like 162 00:22:27,889 --> 00:22:34,609 a ship's fall sir I'd say they were 163 00:22:34,609 --> 00:22:36,859 about 40 commercial type transmissions 164 00:22:36,859 --> 00:22:38,929 coming through simultaneously very close 165 00:22:38,929 --> 00:22:39,830 to get around it 166 00:22:39,830 --> 00:22:41,299 but the transmissions that you want are 167 00:22:41,299 --> 00:22:46,340 tucked away somewhere between them and 168 00:22:46,340 --> 00:22:49,149 to get these secret communications 169 00:22:49,149 --> 00:22:54,129 channels you have as it were to learn to 170 00:22:54,129 --> 00:22:58,899 read between the lines to isolate them 171 00:22:58,899 --> 00:23:12,499 you hardly have to believe me I come to 172 00:23:12,499 --> 00:23:16,129 control a cavity and boosted volume and 173 00:23:16,129 --> 00:23:19,960 you have to move fast 174 00:23:28,720 --> 00:23:34,729 useful but hardly excitingly secret let 175 00:23:34,729 --> 00:23:45,320 me try don't forget but that is that's a 176 00:23:45,320 --> 00:23:48,020 scramble telephone call 177 00:23:48,020 --> 00:23:50,340 partly the hotline very warm 178 00:23:50,340 --> 00:23:53,040 nevertheless some inter embassy chat I 179 00:23:53,040 --> 00:23:55,350 say something I'm happy with your help 180 00:23:55,350 --> 00:23:57,120 we will know the secrets of every 181 00:23:57,120 --> 00:23:58,679 government yes I'll do my best but 182 00:23:58,679 --> 00:24:00,000 government's like to keep its secrets 183 00:24:00,000 --> 00:24:04,940 don't they the holy it is held 184 00:24:23,539 --> 00:24:27,690 to protect embassy break routine report 185 00:24:27,690 --> 00:24:32,009 further do what is his current 186 00:24:32,009 --> 00:24:35,210 assignment report his whereabouts 187 00:24:35,210 --> 00:24:42,840 immediately urgent m9 some British code 188 00:24:42,840 --> 00:24:48,330 did works you see most impressive but 189 00:24:48,330 --> 00:24:49,889 for us to succeed I know the key to 190 00:24:49,889 --> 00:24:52,350 Unicode can you get it not in five 191 00:24:52,350 --> 00:24:54,360 minutes is the world's most complicated 192 00:24:54,360 --> 00:24:58,649 and flexible as quickly as you can you 193 00:24:58,649 --> 00:24:59,419 need anything 194 00:24:59,419 --> 00:25:05,450 uninterrupted solitude meal 195 00:27:01,210 --> 00:27:09,070 the verdict jewelry your guilt is beyond 196 00:27:09,070 --> 00:27:15,090 argument the sentence inevitable 197 00:27:24,320 --> 00:27:27,840 but before you die you will tell me who 198 00:27:27,840 --> 00:27:29,429 ordered you to infiltrate our 199 00:27:29,429 --> 00:27:30,600 organization 200 00:27:30,600 --> 00:27:33,750 I ordered myself this organization 201 00:27:33,750 --> 00:27:36,570 killed my sister I set out to kill this 202 00:27:36,570 --> 00:27:39,179 organization by killing him the brain 203 00:27:39,179 --> 00:27:41,790 you need your sister was our core 204 00:27:41,790 --> 00:27:45,720 Nakamura yes who work for the British I 205 00:27:45,720 --> 00:27:48,510 do not work for anyone or anything but 206 00:27:48,510 --> 00:27:49,470 revenge 207 00:27:49,470 --> 00:27:51,840 your sister uncovered our Tokyo group 208 00:27:51,840 --> 00:27:54,480 and caused its destruction you destroyed 209 00:27:54,480 --> 00:27:58,410 her that is all that concerns me I have 210 00:27:58,410 --> 00:27:59,340 nothing more to say 211 00:27:59,340 --> 00:28:05,130 hmm revenge an honorable code you 212 00:28:05,130 --> 00:28:07,260 subscribe to it so deeply you will 213 00:28:07,260 --> 00:28:09,360 appreciate the choice we have made of 214 00:28:09,360 --> 00:28:15,240 your executioner I'm a electronics 215 00:28:15,240 --> 00:28:18,830 expert not a karate King precisely I 216 00:28:18,830 --> 00:28:21,679 suggest you use your technical knowledge 217 00:28:21,679 --> 00:28:26,870 an electronic execution 218 00:28:40,789 --> 00:28:44,369 casteau death has its own poetry mr. 219 00:28:44,369 --> 00:28:44,909 sharp 220 00:28:44,909 --> 00:28:48,299 it's the ultimate rhythm clockwise but 221 00:28:48,299 --> 00:28:50,909 not yet I want as close of you as 222 00:28:50,909 --> 00:28:53,119 possible 223 00:29:44,169 --> 00:29:48,820 open up they're bringing it up 224 00:31:01,110 --> 00:31:04,110 now 225 00:31:20,570 --> 00:31:24,050 report to controller 226 00:31:42,360 --> 00:31:47,419 good then good 227 00:32:20,310 --> 00:32:26,200 you and a little friend how nice managed 228 00:32:26,200 --> 00:32:28,510 to hire a boat not a very seaworthy what 229 00:32:28,510 --> 00:32:30,460 I'm afraid it capsized before we could 230 00:32:30,460 --> 00:32:32,860 reach your your superstitious Island I 231 00:32:32,860 --> 00:32:36,550 do hope you both intend to visit my very 232 00:32:36,550 --> 00:32:40,060 detached residence to dry out and change 233 00:32:40,060 --> 00:32:40,690 your clothes 234 00:32:40,690 --> 00:32:43,900 so kind of you My dear fellow at least I 235 00:32:43,900 --> 00:32:45,270 can do 236 00:32:45,270 --> 00:32:47,350 fortunate I decided to put my 237 00:32:47,350 --> 00:32:49,660 superstition to the test take a walk 238 00:32:49,660 --> 00:32:53,520 along the forbidden Shan all there with 239 00:32:53,520 --> 00:32:58,020 some Dutch courage to sustain me 240 00:32:58,620 --> 00:33:01,750 come on chaps can tell you're catching 241 00:33:01,750 --> 00:33:03,879 cold 242 00:33:03,879 --> 00:33:07,119 Kunis believe that for a moment tell him 243 00:33:07,119 --> 00:33:10,019 we're going back to tell you 244 00:33:23,220 --> 00:33:26,679 exiled people of shinojima scene doesn't 245 00:33:26,679 --> 00:33:29,200 matter I'm innocent that's it was no 246 00:33:29,200 --> 00:33:31,510 evil spirit that drove you from your 247 00:33:31,510 --> 00:33:34,360 livelihood and your Island akumal 248 00:33:34,360 --> 00:33:36,340 artists nice map who's that down there 249 00:33:36,340 --> 00:33:38,620 I'll miss him it was evil men 250 00:33:38,620 --> 00:33:40,690 Akuma no you know yachts and Shraddha 251 00:33:40,690 --> 00:33:42,940 nandus tell them those who are not 252 00:33:42,940 --> 00:33:45,370 prepared to fight for their rights must 253 00:33:45,370 --> 00:33:46,929 leave now 254 00:33:46,929 --> 00:33:49,540 Mikasa Atika took nandus to kill nice 255 00:33:49,540 --> 00:33:51,760 today the aggressor a Natasha Manning 256 00:33:51,760 --> 00:33:54,309 ocurro Sarita Tony mastani dosti Spanish 257 00:33:54,309 --> 00:33:58,360 unity Tanaka Tanaka serra dos de dos the 258 00:33:58,360 --> 00:34:02,559 dough spit you said her brother was 259 00:34:02,559 --> 00:34:03,040 murdered 260 00:34:03,040 --> 00:34:06,850 why was there not a mark on his body ask 261 00:34:06,850 --> 00:34:09,580 her if she has heard of the blow of 262 00:34:09,580 --> 00:34:12,100 oblivion no kinda nice you TW are you 263 00:34:12,100 --> 00:34:14,649 masca tell her that this ancient 264 00:34:14,649 --> 00:34:16,960 technique has been resurrected by the 265 00:34:16,960 --> 00:34:19,869 ancient murder Brotherhood's and that is 266 00:34:19,869 --> 00:34:23,199 how your relatives died Cunha ho ho not 267 00:34:23,199 --> 00:34:25,270 a queen that you are smelly stuff so 268 00:34:25,270 --> 00:34:35,770 close down this also written on Kanaya 269 00:34:35,770 --> 00:34:39,489 oh come on Kyra ni mu no we are not 270 00:34:39,489 --> 00:34:41,320 afraid we cannot afford to be afraid 271 00:34:41,320 --> 00:34:43,690 that kind of a knock knock this mouth 272 00:34:43,690 --> 00:34:46,090 soon we will have no strength left to 273 00:34:46,090 --> 00:34:49,149 fight with we stab smelters that no 274 00:34:49,149 --> 00:34:53,190 image that we had a life on the island 275 00:34:53,190 --> 00:34:56,020 we flourished missing pneumonitis 276 00:34:56,020 --> 00:34:59,020 sweetish in history data doc now here in 277 00:34:59,020 --> 00:35:01,900 this miserable day we pearl divers for 278 00:35:01,900 --> 00:35:03,070 2,000 years 279 00:35:03,070 --> 00:35:06,070 Konami's - Elka's Karenina sanaka we try 280 00:35:06,070 --> 00:35:08,260 to scrape a bear living to tottered 281 00:35:08,260 --> 00:35:12,430 scala we must attack thailand 282 00:35:12,430 --> 00:35:14,560 pyramidal soil and take it back from 283 00:35:14,560 --> 00:35:17,980 these pigs yes yellow they know what is 284 00:35:17,980 --> 00:35:20,040 that your hate idea 9 the ghetto 285 00:35:20,040 --> 00:35:23,380 very well friend but we are not trained 286 00:35:23,380 --> 00:35:26,890 soldiers tell them I do not expect to 287 00:35:26,890 --> 00:35:30,210 make them into commandos in a few hours 288 00:35:30,210 --> 00:35:33,490 Basilica and eternal cathodic night but 289 00:35:33,490 --> 00:35:34,520 they can fight 290 00:35:34,520 --> 00:35:39,140 with necks knives ropes and they can 291 00:35:39,140 --> 00:35:41,710 swim 292 00:36:04,349 --> 00:36:11,770 no I don't care what you're up to but I 293 00:36:11,770 --> 00:36:17,730 do care about being made a fool of and 294 00:36:20,130 --> 00:36:32,880 mr. sharp tried it on me thank you 295 00:36:41,460 --> 00:36:45,370 there's no geologist father devil would 296 00:36:45,370 --> 00:36:48,930 a geologists float out of this place 297 00:36:50,550 --> 00:36:55,660 this is some sort of gang warfare right 298 00:36:55,660 --> 00:36:59,380 some smuggling racket and sharps on door 299 00:36:59,380 --> 00:37:02,370 his arrival or something like that but 300 00:37:02,370 --> 00:37:07,000 as I told you I don't care what game 301 00:37:07,000 --> 00:37:09,550 you're playing it is not a game mr. 302 00:37:09,550 --> 00:37:17,230 Richards no no no I'm I'm sure and that 303 00:37:17,230 --> 00:37:19,870 only proves that my first instinct is 304 00:37:19,870 --> 00:37:23,860 correct that you are interested in the 305 00:37:23,860 --> 00:37:26,790 fact that sharp and this scale are alive 306 00:37:26,790 --> 00:37:31,750 yes you most certainly are and even more 307 00:37:31,750 --> 00:37:34,060 interested in what they're up to right 308 00:37:34,060 --> 00:37:36,090 now 309 00:37:56,180 --> 00:37:59,820 you'll pay for my information go on mr. 310 00:37:59,820 --> 00:38:03,450 Richards they've gone to Tokyo 311 00:38:03,450 --> 00:38:05,370 my guess is to the authorities there'll 312 00:38:05,370 --> 00:38:06,870 be a raid on this place within a few 313 00:38:06,870 --> 00:38:12,560 days how much well I was thinking 314 00:38:16,280 --> 00:38:19,280 $10,000 315 00:38:34,429 --> 00:38:36,929 if there is anything else I can do for 316 00:38:36,929 --> 00:38:46,549 you yes you can leave yes thank you 317 00:38:57,900 --> 00:39:01,270 attention attention underwater cards a 318 00:39:01,270 --> 00:39:05,080 lot underwater guards underwater card to 319 00:39:05,080 --> 00:39:09,450 stations underwater cars to stations 320 00:46:08,830 --> 00:46:13,390 tell them to go outside now 321 00:47:44,060 --> 00:47:46,110 tell your people that they can now 322 00:47:46,110 --> 00:47:50,360 return into their home 323 00:48:13,570 --> 00:48:16,930 so what's y'all 22305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.