All language subtitles for [DVD-Rip] Padikathavan [Ayn].Rip By_Desman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,963 All characters and incedents are fictitious and imaginery 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,026 Cigarette smoking and liquor is injurious to health 3 00:00:14,347 --> 00:00:19,478 Come our beloved teacher... we are here to welcome you... 4 00:00:19,686 --> 00:00:23,588 lf l order and it is followed in true letter and spirit, 5 00:00:23,790 --> 00:00:27,089 poor won't face any sorrows... 6 00:00:27,293 --> 00:00:34,096 There's no country without it's working class... 7 00:01:38,698 --> 00:01:40,097 Tirunelveli Corporation Welcomes you! 8 00:01:43,103 --> 00:01:56,278 Long live Leader! 9 00:01:56,483 --> 00:02:00,180 Leader, parliament elections are nearing... - So what? 10 00:02:00,386 --> 00:02:02,854 lf you officially announce my candidature, 11 00:02:03,056 --> 00:02:06,685 l'll file the nomination and start the election work. 12 00:02:06,893 --> 00:02:09,361 Long Live Leader! - Look Veerapandi, 13 00:02:09,562 --> 00:02:14,431 we've decided in the general body meeting to nominate Kasi Anandan as candidate. 14 00:02:14,901 --> 00:02:15,697 What's this sir? 15 00:02:15,902 --> 00:02:22,865 l've been to jail many times on stabbing and murder charges for the sake of party. 16 00:02:23,176 --> 00:02:25,701 l've been working for the success of the party for many years now, 17 00:02:26,012 --> 00:02:28,879 Has that Kasi Anandan become more important to you than me, sir? 18 00:02:29,082 --> 00:02:30,879 Why are you getting tensed? Listen to me, 19 00:02:31,351 --> 00:02:33,216 you're popular in party circles, 20 00:02:33,486 --> 00:02:36,148 but Kasi Anandan is popular among the voters, 21 00:02:36,489 --> 00:02:39,151 just riches won't help you in politics now, 22 00:02:39,359 --> 00:02:42,055 we need hoodlums, lumpen elements who run kangaroo courts. 23 00:02:42,262 --> 00:02:46,164 For picketing, strikes, or gather crowd for general meeting, 24 00:02:46,432 --> 00:02:47,899 our leader is calling Kasi only, 25 00:02:48,101 --> 00:02:50,399 you should've got the hint that you'll not get the seat, right? 26 00:02:50,603 --> 00:02:52,468 lt wasn't decided in the general body meeting, 27 00:02:52,639 --> 00:02:56,837 you decided and then called the general body meeting. 28 00:02:57,043 --> 00:02:58,908 You know it, right? - What's your final decision? 29 00:02:59,279 --> 00:03:02,407 l say the old has to give way to youth. 30 00:03:11,958 --> 00:03:13,926 You're old, it's okay, 31 00:03:14,360 --> 00:03:17,420 why did they select Kasi Anandan instead of selecting me? 32 00:03:17,931 --> 00:03:21,765 We still have a chance, just say yes, l'll bump off Kasi Anandan. 33 00:03:23,469 --> 00:03:24,697 Dad, l'm going to college. 34 00:03:25,305 --> 00:03:27,705 No need to attend college for few days, go inside dear. 35 00:03:27,907 --> 00:03:30,535 Why dad? - Just go in. Dad is saying right? 36 00:03:33,346 --> 00:03:37,112 Our men shouldn't involve in such acts directly. 37 00:03:37,417 --> 00:03:39,612 Esakki, call Surya. - Okay boss. 38 00:03:40,153 --> 00:03:44,055 Hello...one minute, Boss, Surya is in the line. 39 00:03:45,825 --> 00:03:48,225 Hello Surya, just listen to me, 40 00:03:49,062 --> 00:03:53,123 professional killers from Bombay are staying in Pandian Lodge to kill Kasi Anandan 41 00:03:54,200 --> 00:03:56,725 you meet them and give them his photo, 42 00:03:57,103 --> 00:03:58,468 they'll take care rest of it. 43 00:03:58,671 --> 00:04:02,971 Warn them Kasi is very dangerous, they may miss him. 44 00:04:03,843 --> 00:04:04,571 Okay. 45 00:04:07,347 --> 00:04:08,075 What? 46 00:04:08,481 --> 00:04:09,709 l'm Surya, Veerapandi's man. 47 00:04:09,916 --> 00:04:10,883 Come in. 48 00:04:11,251 --> 00:04:12,081 Greetings. 49 00:04:12,352 --> 00:04:13,216 Come in. 50 00:04:14,520 --> 00:04:16,988 Sit down...what did Veerapandi say? 51 00:04:17,523 --> 00:04:21,755 He sent payment, check it. - Money? 52 00:04:25,698 --> 00:04:26,494 Correct. 53 00:04:27,200 --> 00:04:30,328 Have you made any plan or sketch to kill Kasi Anandan? 54 00:04:30,703 --> 00:04:35,504 Bloody! Am l going to build any house to plan and draw sketches? 55 00:04:38,211 --> 00:04:41,510 Just show me the man, l'll make a mince meat of him. 56 00:04:41,714 --> 00:04:45,514 You don't know about Kasi's back ground, he's very dangerous man. 57 00:04:45,718 --> 00:04:48,186 Kasi Anandan is just a kid to me, 58 00:04:48,388 --> 00:04:51,687 give me his photo, l'll gun him down point blank. 59 00:04:52,558 --> 00:04:53,354 Take! 60 00:05:07,840 --> 00:05:13,437 Okay...thank you very much for the information. 61 00:05:19,752 --> 00:05:30,219 He's the man! Kill him! - Kill him...kill him... 62 00:05:42,542 --> 00:05:43,736 You're dead, bloody! 63 00:06:00,293 --> 00:06:00,816 Hello... 64 00:06:01,894 --> 00:06:02,519 Yes boss. 65 00:06:02,729 --> 00:06:06,597 l killed Veerapandi's men who were hired to kill me. 66 00:06:07,767 --> 00:06:12,932 l'm quitting violent goon's life and becoming a full time politician, 67 00:06:13,840 --> 00:06:16,934 Tirunelveli which was my fiefdom, 68 00:06:17,643 --> 00:06:20,111 l want you to take charge of it from now onwards. 69 00:06:20,980 --> 00:06:27,112 We mustn't have opponents in politics or gangland. 70 00:06:28,154 --> 00:06:36,687 So, Veerapandi or his men, all must die. 71 00:06:37,563 --> 00:07:14,791 AYNGARAN DVD 72 00:07:16,202 --> 00:07:17,328 District Collector's Office, Tirunelveli 73 00:07:18,304 --> 00:07:20,272 Sir... - Okay, no need of it. 74 00:07:20,473 --> 00:07:22,498 File the nomination before the auspicious time elapses. 75 00:07:23,042 --> 00:07:23,770 Madam! 76 00:07:24,043 --> 00:07:24,975 Take the photograph. 77 00:07:27,547 --> 00:07:30,107 l used my connections and got you the seat, 78 00:07:30,716 --> 00:07:32,013 you must win the seat for me. 79 00:07:32,218 --> 00:07:33,685 Leader, take it as he has won! 80 00:07:34,053 --> 00:07:37,022 Let me see who will dare to contest against him. 81 00:07:38,958 --> 00:07:41,984 Tell me. - Brother, l finished them, 82 00:07:42,462 --> 00:07:44,953 Veerapandi is lying dead, come and see. 83 00:07:45,465 --> 00:07:46,295 l'm coming. 84 00:08:07,753 --> 00:08:22,225 Brother! Who killed my brother? Brother! 85 00:08:39,952 --> 00:08:42,420 Chennai 86 00:08:42,889 --> 00:09:05,610 AYNGARAN DVD 87 00:09:06,145 --> 00:09:07,669 He's our hero Raki, 88 00:09:07,914 --> 00:09:09,541 do you think he's jogging? 89 00:09:09,749 --> 00:09:10,511 No. 90 00:09:11,817 --> 00:09:13,375 he's getting milk. 91 00:09:20,426 --> 00:09:25,955 Not just getting milk, it's his duty to serve morning coffee to entire family. 92 00:09:29,235 --> 00:09:33,467 He's our hero's father, Ramakrishnan, a famous auditor. 93 00:09:36,008 --> 00:09:39,136 Dad, coffee. - Keep it there. 94 00:09:49,088 --> 00:09:52,319 Mother coffee. - Quick son, l've to prepare breakfast. 95 00:09:57,930 --> 00:10:01,832 He's hero's eldest brother Gautham, a bank manager, 96 00:10:02,702 --> 00:10:04,499 she's eldest sister-in-law Kausalya, 97 00:10:04,704 --> 00:10:07,172 she's working in approval section of Chennai Corporation. 98 00:10:08,541 --> 00:10:09,838 Mom, dress me. 99 00:10:10,209 --> 00:10:13,007 How much time you take to bath like a woman, you're an everyday pain. 100 00:10:13,212 --> 00:10:13,906 Come fast. 101 00:10:16,248 --> 00:10:18,580 l'm getting late to office, get him ready and drop in school. 102 00:10:18,784 --> 00:10:21,252 Bring him back after tuition class. - Mom bye. 103 00:10:22,221 --> 00:10:26,681 He's hero's second brother Ashok, a Madras University professor. 104 00:10:27,193 --> 00:10:31,095 She's second sister-in-law Kavitha, Lecturer in MlT. 105 00:10:32,064 --> 00:10:33,861 Always complaining about losing something while going to school. 106 00:10:34,500 --> 00:10:35,125 Sister-in-law... 107 00:10:35,568 --> 00:10:37,695 l've to attend a function today evening at my colleague Geetha's home, 108 00:10:37,937 --> 00:10:41,464 l've given my sari for dry cleaning, don't forget to bring it. - Okay. 109 00:10:43,442 --> 00:10:46,411 She's hero's younger sister Sandhya, doing Masters in Commerce. 110 00:10:46,612 --> 00:10:47,738 Dad, l'm going to college. 111 00:10:48,280 --> 00:10:49,247 Bye. - Bye. 112 00:10:50,650 --> 00:10:55,246 The man using computers is Siva, hero's younger brother. 113 00:10:55,955 --> 00:10:59,755 Daddy, l've a campus interview, l need Rs.1 500. 114 00:11:05,264 --> 00:11:08,097 l'm giving you Rs.500 extra for pocket expenses. - Thank you daddy. 115 00:11:08,467 --> 00:11:09,832 Bye mom. - Go carefully. 116 00:11:10,269 --> 00:11:13,500 Dad, l want Rs.50. - Why? 117 00:11:13,873 --> 00:11:17,434 l'll get application, l promise to pass the 1 0th class this time. 118 00:11:17,643 --> 00:11:21,579 Will you? You'll write bus for pass. 119 00:11:22,882 --> 00:11:25,908 Your younger brother will get selected in campus interview, 120 00:11:26,218 --> 00:11:29,517 he'll get the job in merit and settle down in America, 121 00:11:29,722 --> 00:11:32,350 l gave him the same opportunity as l gave you to study. 122 00:11:32,992 --> 00:11:34,357 He went to school much later than you, 123 00:11:34,894 --> 00:11:36,191 later he studied with you, 124 00:11:36,962 --> 00:11:38,691 he crossed you and went ahead of you, 125 00:11:39,899 --> 00:11:43,027 you were studying, you're still doing it without an end, 126 00:11:43,569 --> 00:11:44,797 go and mind your work. 127 00:11:45,171 --> 00:11:48,265 Tension, early in the morning. - Please don't get excited. 128 00:11:48,474 --> 00:11:49,099 Please have some water. 129 00:11:49,308 --> 00:11:52,141 What's this son? Why are you getting so tensed? 130 00:11:53,245 --> 00:11:54,212 Hubby, your breakfast... 131 00:11:59,351 --> 00:12:03,651 You know about father very well, right? Don't worry son. 132 00:12:04,190 --> 00:12:06,920 The only solace in this home is his mother. 133 00:12:07,193 --> 00:12:10,993 But she's more educated than him, she has done old PUC. 134 00:12:13,265 --> 00:12:16,063 There are degrees behind every member's name, 135 00:12:17,970 --> 00:12:21,167 but no degree behind our hero's name. 136 00:12:28,914 --> 00:12:31,280 Raki, please pay the electricity bill. 137 00:12:31,784 --> 00:12:32,546 Sorry mom, 138 00:12:32,752 --> 00:12:36,313 from morning 5 am to 1 0 am, l'll follow the world's orders, 139 00:12:36,522 --> 00:12:40,049 from 1 0 am to 5 pm, the world must follow my orders, 140 00:12:40,426 --> 00:12:44,886 my country, my people are waiting for me. 141 00:12:53,606 --> 00:12:56,632 This is the motley crowd that accepted Raki as their leader, 142 00:12:57,343 --> 00:12:58,571 He's Obama, 143 00:12:59,378 --> 00:13:02,245 he's Nelson Mandela, he's Musharraf. 144 00:13:02,548 --> 00:13:03,674 Buddy... - Yes. 145 00:13:03,883 --> 00:13:08,513 Actually George Bush waged a war to steal lraq'a petrol. 146 00:13:08,954 --> 00:13:12,253 But lied lraq is having nuclear weapons and entered the country, 147 00:13:12,458 --> 00:13:14,824 caught Saddam Hussein and hanged him. 148 00:13:15,027 --> 00:13:18,758 Forget about it, who killed Benazir? Al-Qaida or Al-Umma? 149 00:13:18,964 --> 00:13:19,931 Your grandma! - ls it? 150 00:13:20,132 --> 00:13:23,761 You've read even ads since morning, 151 00:13:23,969 --> 00:13:26,267 now it's almost lunch time, atleast have a tea boys? 152 00:13:26,472 --> 00:13:27,268 You'll ask us to pay then. 153 00:13:27,473 --> 00:13:31,375 Am l getting free milk from your granny to serve you free teas? Pay now. 154 00:13:31,577 --> 00:13:33,272 l'll withdraw from my account and pay you. 155 00:13:33,479 --> 00:13:35,447 ln which bank do you've an account? 156 00:13:35,781 --> 00:13:37,942 He has accounts with everyone other than a bank. 157 00:13:38,150 --> 00:13:42,109 Don't you've any shame? - Are you talking about shame? 158 00:13:42,488 --> 00:13:48,290 You use saccharin for sugar, calcium for milk, 159 00:13:48,594 --> 00:13:50,619 tamarind seed powder for tea, 160 00:13:50,996 --> 00:13:55,023 these men who are having your tea will die with liver problem. 161 00:13:57,269 --> 00:13:59,066 One more useless is joining the crowd. 162 00:13:59,905 --> 00:14:04,308 Come buddy. You're the richest boy in our group. 163 00:14:05,177 --> 00:14:08,476 Buddy, we are waiting for a tea since morning. 164 00:14:09,014 --> 00:14:12,142 How long can we run the show reading a newspaper! 165 00:14:12,484 --> 00:14:15,578 Tell him about our friendship, settle the dues and order tea for us. 166 00:14:15,788 --> 00:14:18,052 One tea and one cigarette only. - What's this buddy? 167 00:14:18,757 --> 00:14:23,160 Month end & year end too, purse is empty. - Auditing for this too, Raki? 168 00:14:23,362 --> 00:14:27,093 lf you can't buy us tea, who else can we ask? 169 00:14:28,033 --> 00:14:28,829 What's it Kodandam? 170 00:14:29,034 --> 00:14:31,264 Look after the shop, l'm having slight headache, 171 00:14:31,537 --> 00:14:33,732 l'll have a small peg and come. - l'll also come with you. 172 00:14:34,540 --> 00:14:36,269 Aren't you ashamed to ask free drink? 173 00:14:36,642 --> 00:14:40,009 l'm already tensed of losing a paying customer, 174 00:14:40,212 --> 00:14:41,509 and you want a free drink? 175 00:14:41,981 --> 00:14:43,278 They'll drink anything if it's free. 176 00:14:43,549 --> 00:14:44,675 ls Mechanic Kodandam there? 177 00:14:45,517 --> 00:14:47,007 He'll come now, you tell me he's my friend. 178 00:14:47,219 --> 00:14:50,279 l ordered tinkering and painting of my vehicle. - Okay. 179 00:14:51,724 --> 00:14:54,124 Give this to him as advance. 180 00:14:56,228 --> 00:14:59,755 l'll pay the balance tomorrow and take the delivery. Bye. 181 00:15:01,066 --> 00:15:02,192 How much money? 182 00:15:04,770 --> 00:15:35,660 AYNGARAN DVD 183 00:15:36,135 --> 00:15:41,767 O Lord Muruga! The going is great guns... 184 00:15:42,141 --> 00:15:47,841 Have a blast... We are friends forever... 185 00:15:48,280 --> 00:15:50,908 Without entering the school... 186 00:15:51,116 --> 00:15:54,108 This is the group that passed every class... 187 00:15:54,386 --> 00:16:00,018 Without studying any lessons... l'll teach you the lesson of love... 188 00:16:00,225 --> 00:16:05,857 lf you give us a push... We can also prosper... 189 00:16:06,065 --> 00:16:12,026 We'll dance and enjoy in your devotion... 190 00:16:12,237 --> 00:16:17,800 O Lord Muruga! The going is great guns... 191 00:16:18,077 --> 00:16:24,209 Have a blast... We are friends forever... 192 00:16:24,850 --> 00:16:53,806 AYNGARAN DVD 193 00:16:54,380 --> 00:17:00,250 l'm known as illiterate... But l'm not a hypocrite... 194 00:17:00,452 --> 00:17:03,182 l'm not a man with many degrees to my name... 195 00:17:03,389 --> 00:17:06,358 l don't stoop down to win... 196 00:17:06,658 --> 00:17:09,456 Where did 'Revolutionary Leader'MGR study? 197 00:17:09,661 --> 00:17:12,459 Wasn't he awarded with a Doctorate? 198 00:17:12,731 --> 00:17:18,192 Kalaignar is a man of letters... Which college did he attend? 199 00:17:18,404 --> 00:17:22,864 This is the best lesson l've ever learnt... 200 00:17:23,075 --> 00:17:28,707 O Lord Muruga! The going is great guns... 201 00:17:28,914 --> 00:17:34,716 Have a blast... We are friends forever... 202 00:17:47,099 --> 00:17:47,895 Get me that thing... 203 00:17:48,100 --> 00:17:52,503 lt's not worth, get me that one... 204 00:17:52,704 --> 00:17:55,502 When it comes, everyone will join the party... 205 00:17:55,707 --> 00:17:58,505 When a girl comes, it'll add sheen to the shine... 206 00:17:58,710 --> 00:18:05,081 lt's here...it's here... This or that... 207 00:18:22,901 --> 00:18:25,699 Tendulkar finished 10th class only... 208 00:18:25,904 --> 00:18:28,805 But when he hits, it's always a century... 209 00:18:29,007 --> 00:18:34,775 Ambani never went to college but his name stands tall like sky... 210 00:18:35,080 --> 00:18:40,882 Boys who ran a cycle shop invented air plane... 211 00:18:41,086 --> 00:18:51,223 A self made man invented train... Come on play the music! 212 00:18:51,430 --> 00:18:57,062 O Lord Muruga! The going is great guns... 213 00:18:57,369 --> 00:19:03,069 Have a blast... We are friends forever... 214 00:19:03,609 --> 00:19:06,237 Without entering the school... 215 00:19:06,445 --> 00:19:09,573 This is the group that passed every class... 216 00:19:09,781 --> 00:19:12,249 Without studying any lessons... 217 00:19:12,451 --> 00:19:15,249 l'll teach you the lesson of love... 218 00:19:15,454 --> 00:19:21,415 lf you give us a push... We can also prosper... 219 00:19:21,627 --> 00:19:27,259 We'll dance and enjoy in your devotion... 220 00:19:27,466 --> 00:19:33,268 O Lord Muruga! The going is great guns... 221 00:19:33,472 --> 00:19:39,604 Have a blast... We are friends forever... 222 00:19:42,781 --> 00:19:43,475 Go away girl. 223 00:19:44,983 --> 00:19:46,746 We are just two people in the home, 224 00:19:47,119 --> 00:19:50,418 we have only one son, he's working in UK, 225 00:19:51,089 --> 00:19:54,422 and he'll settle in UK after marriage, what do you say son? 226 00:19:55,327 --> 00:19:56,988 lf my daughter likes him, 227 00:19:57,296 --> 00:19:59,491 we can fix their marriage immediately after her exams. 228 00:19:59,698 --> 00:20:03,657 lsn't the groom handsome? - He's simple and handsome. 229 00:20:03,869 --> 00:20:06,337 He's perfect match to sister. - They appear to be a good family. 230 00:20:07,806 --> 00:20:11,401 You didn't introduce him. - He's my third son, 231 00:20:12,044 --> 00:20:14,774 there's nothing much to tell about him, 232 00:20:15,714 --> 00:20:18,239 to say in two lines like a couplet, 233 00:20:18,717 --> 00:20:22,448 all my other children are well educated and he's not. 234 00:20:23,222 --> 00:20:24,621 1 0th failed! 235 00:20:26,024 --> 00:20:28,254 Why are you staring at me? Get coffee. 236 00:20:30,395 --> 00:20:32,090 Change the direction of fan. 237 00:20:32,698 --> 00:20:45,236 AYNGARAN DVD 238 00:20:45,911 --> 00:20:47,708 Mother! - What? 239 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 lsn't your husband having any other work? 240 00:20:50,582 --> 00:20:52,049 He's insulting me before that bald head. 241 00:20:52,251 --> 00:20:53,479 Don't say it aloud, he's the groom. 242 00:20:53,919 --> 00:20:55,546 Who? That guy? - Yes. 243 00:20:55,754 --> 00:20:59,485 My sister will grow old adjusting his wig. 244 00:21:00,259 --> 00:21:02,386 Don't shout, kinsman may feel bad about us. 245 00:21:02,594 --> 00:21:06,496 Kinsman? ls it the guy in baggy parallels? 246 00:21:06,698 --> 00:21:09,565 Don't shout, they may overhear. - Let them hear it, 247 00:21:09,935 --> 00:21:12,836 if they are sensitive, they would've left by now. 248 00:21:15,674 --> 00:21:17,505 We'll go home and call you. 249 00:21:17,776 --> 00:21:18,743 Bye. - Bye. 250 00:21:18,944 --> 00:21:19,842 Come, let's go. 251 00:21:21,780 --> 00:21:25,682 Till he stays here, your daughter will not get married. 252 00:21:26,785 --> 00:21:31,347 Either l must leave this home or he must leave. 253 00:21:31,556 --> 00:21:33,922 Mother, ask dad to leave. - Keep quiet son. 254 00:21:34,459 --> 00:21:35,255 What happened? 255 00:21:36,061 --> 00:21:38,154 How indecently you behaved with them? 256 00:21:38,563 --> 00:21:42,431 But still how decently he left after you hurt him? 257 00:21:42,801 --> 00:21:45,770 He's educated and you're uneducated. 258 00:21:46,705 --> 00:21:50,334 l named you after my beloved father Radhakrishnan. 259 00:21:50,709 --> 00:21:53,269 You shortened it to Raki. 260 00:21:54,413 --> 00:21:57,280 That's why l told you to name him after my father Gopalakrishnan. 261 00:21:57,482 --> 00:22:00,940 He would've shortened it to Goki. 262 00:22:01,486 --> 00:22:04,717 l gave him the same opportunity as l gave it to my other children to study. 263 00:22:05,657 --> 00:22:07,284 But he turned out to be useless. 264 00:22:07,592 --> 00:22:12,222 Mother, tell him keep quiet, l too would've prospered, 265 00:22:12,431 --> 00:22:13,295 did he allow me? 266 00:22:14,333 --> 00:22:18,030 as a kid l built beautiful buildings with match sticks, 267 00:22:18,403 --> 00:22:19,700 he destroyed them, 268 00:22:20,038 --> 00:22:23,371 l may have become a great contractor or civil engineer, 269 00:22:24,743 --> 00:22:25,471 forget it, 270 00:22:26,244 --> 00:22:30,044 l drew beautifully on bathroom and other walls. 271 00:22:30,248 --> 00:22:32,808 Did you draw? You scribbled on it. - l did something, 272 00:22:33,852 --> 00:22:39,484 but you squeezed my ears, and changed the direction of my life, 273 00:22:39,858 --> 00:22:43,658 l would've become a great painter like Ravi Varma, 274 00:22:44,029 --> 00:22:47,590 or atleast a great cartoonist like Madan. 275 00:22:48,700 --> 00:22:52,864 if you force me to study which l'm not interested, how can l? 276 00:22:53,805 --> 00:22:57,764 You're talking big things, can you get yourself a degree? 277 00:22:58,543 --> 00:23:02,070 Can you get yourself a degree? 278 00:23:02,381 --> 00:23:06,283 Exam, question paper, pass, fail, geometry box, 279 00:23:06,485 --> 00:23:11,252 record note, report card, l'm allergic to these words. 280 00:23:13,058 --> 00:23:16,118 l can by heart 2000 songs in MP3, 281 00:23:16,828 --> 00:23:19,695 but can't remember a couplet of Thirukkural. 282 00:23:19,898 --> 00:23:22,867 How can we? We are creators, 283 00:23:23,068 --> 00:23:25,036 we always think and invent, 284 00:23:25,237 --> 00:23:28,968 we can't study other's lessons to write exams and pass, 285 00:23:29,174 --> 00:23:33,702 that's why we left studies to watch blue films in Jothi theatre, 286 00:23:33,912 --> 00:23:35,937 don't feel bad for not studying well, 287 00:23:36,148 --> 00:23:38,378 can your father play Kabaddi like you? 288 00:23:38,583 --> 00:23:39,709 Can he sing rap songs like you? 289 00:23:39,918 --> 00:23:42,546 Can he atleast get first day first show ticket of a film like you? 290 00:23:43,088 --> 00:23:49,220 Can he talk anything if he studies CA and wears thickset glasses? 291 00:23:49,561 --> 00:23:52,792 l must study and get myself a degree to win over my dad. 292 00:23:52,998 --> 00:23:53,896 You must help me. 293 00:23:55,434 --> 00:24:02,067 lt's good that you've decided to study to win over your father, 294 00:24:02,274 --> 00:24:08,076 but seeking our help to achieve it is danger to us. 295 00:24:08,680 --> 00:24:12,241 You failed 1 0 times to clear 1 0th class, 296 00:24:12,451 --> 00:24:14,749 you took bit papers, copied from others, 297 00:24:14,953 --> 00:24:18,252 made every possible attempt, you even chased the paper, 298 00:24:18,457 --> 00:24:19,583 and yet you failed in exam, 299 00:24:20,625 --> 00:24:22,354 what can you achieve by studying now? 300 00:24:22,794 --> 00:24:26,594 l've decided to study, l'll join college. 301 00:24:29,134 --> 00:24:30,601 Can a BA be enough for you? 302 00:24:32,504 --> 00:24:35,496 My younger sister is M.COM., l must have atleast an MA. 303 00:24:36,641 --> 00:24:37,699 You're doing MA! 304 00:24:38,243 --> 00:24:39,403 VETRl TUTORlAL 305 00:24:40,445 --> 00:24:43,107 Good morning, sir... - Good morning. 306 00:24:43,315 --> 00:24:45,340 l'm also a student like you. Please be seated. 307 00:24:46,051 --> 00:24:47,916 You too belong to our group? 308 00:24:49,020 --> 00:24:50,180 Hi... - Hi. 309 00:24:58,163 --> 00:24:58,959 Excuse me. 310 00:24:59,664 --> 00:25:01,962 l'm here to earn a degree. 311 00:25:02,167 --> 00:25:03,464 Don't yawn sitting next to me. 312 00:25:03,668 --> 00:25:05,966 lf you do, l'll break your teeth. - l won't. 313 00:25:08,106 --> 00:25:09,539 Good morning sir. 314 00:25:09,741 --> 00:25:12,107 Good morning. Sit down.. 315 00:25:12,444 --> 00:25:14,969 Who is the new comer today? 316 00:25:15,180 --> 00:25:15,805 Me, sir. 317 00:25:16,014 --> 00:25:16,981 Please get up. 318 00:25:18,717 --> 00:25:21,550 You failed 1 0th class, yet are here to do MA. 319 00:25:21,753 --> 00:25:26,156 Have you ever regretted for failing 1 0th class? 320 00:25:26,358 --> 00:25:27,325 No sir. - Why? 321 00:25:27,526 --> 00:25:29,391 Even Sachin Tendulkar failed in 1 0th class. 322 00:25:29,594 --> 00:25:30,993 Didn't he hit a century? 323 00:25:31,196 --> 00:25:34,688 l like your confidence and positive approach in life. 324 00:25:34,900 --> 00:25:36,993 l'll ask you three GK questions. 325 00:25:37,202 --> 00:25:38,965 You should answer all the three. 326 00:25:39,170 --> 00:25:43,266 From your answers, l'll decide how to coach you. 327 00:25:43,475 --> 00:25:44,669 Okay? - Okay sir. 328 00:25:44,876 --> 00:25:48,744 Question No 1, what you know about Sivaji? 329 00:25:48,947 --> 00:25:50,915 Sivaji is a film starring Rajinikanth and Shriya, 330 00:25:51,116 --> 00:25:52,583 Nayanthara did an item song in it. 331 00:25:52,784 --> 00:25:55,150 Like film's hero, l watched the first day first show with a clean shaven head. 332 00:25:56,555 --> 00:25:58,022 l didn't ask you about that Sivaji. 333 00:25:58,223 --> 00:25:59,690 l asked you about Chathrapathi Shivaji. 334 00:25:59,891 --> 00:26:00,755 Who is he, sir? 335 00:26:02,027 --> 00:26:05,292 l think you're confused with many Shivaji titles. 336 00:26:05,497 --> 00:26:06,862 Question No 2.. 337 00:26:07,065 --> 00:26:09,033 lt's a simple question. 338 00:26:09,234 --> 00:26:10,758 2x2=? 339 00:26:12,871 --> 00:26:14,031 Two two, sir. 340 00:26:14,239 --> 00:26:16,036 Two two?? - Yes sir. 341 00:26:16,241 --> 00:26:17,640 Last question.. 342 00:26:17,842 --> 00:26:21,710 Gandhiji marched to make salt defying orders, right? 343 00:26:21,913 --> 00:26:24,040 Did he sir? - Yes.. 344 00:26:24,916 --> 00:26:27,043 What's the name of the place? 345 00:26:34,125 --> 00:26:39,153 Dandi. - What? 346 00:26:45,670 --> 00:26:46,568 Guindy, sir. 347 00:26:48,273 --> 00:26:49,365 Guindy? 348 00:26:49,574 --> 00:26:52,907 lt's not Guindy, you fool. lt's Dandi. 349 00:26:56,615 --> 00:27:02,178 After answering wrong all my questions, why are you standing like a statue? 350 00:27:02,387 --> 00:27:03,752 What is your name? 351 00:27:04,623 --> 00:27:05,681 Radha Krishnan, sir. 352 00:27:05,890 --> 00:27:07,551 Do you know who he is? 353 00:27:07,759 --> 00:27:09,226 My grandpa, sir. - You stupid! 354 00:27:10,829 --> 00:27:13,525 Former President of lndia. 355 00:27:14,466 --> 00:27:17,401 His birthday is celebrated as Teacher's day in lndia. 356 00:27:18,236 --> 00:27:21,865 You share the name with him, but you're stupid and foolish. 357 00:27:22,073 --> 00:27:23,097 Get lost! 358 00:27:23,742 --> 00:27:26,108 From today, Tutorial college is indefinitely closed. 359 00:27:29,014 --> 00:27:29,776 Greetings, boss. 360 00:27:29,981 --> 00:27:30,913 You disappeared after taking loan. 361 00:27:31,116 --> 00:27:32,208 l'll settle it, boss. 362 00:27:33,218 --> 00:27:34,185 What madam? 363 00:27:34,619 --> 00:27:36,314 lt seems you refuse to approval to my boys. 364 00:27:37,222 --> 00:27:39,053 l've come personally. When will you give the approval? 365 00:27:39,257 --> 00:27:42,124 You've approval to build two floors only. 366 00:27:42,327 --> 00:27:43,954 You've built 6 floors. 367 00:27:44,162 --> 00:27:46,790 lt's illegal. Moreover you want approval too. 368 00:27:46,931 --> 00:27:50,958 We are all uneducated, all we know is only violence, 369 00:27:51,136 --> 00:27:52,296 latest is gun. 370 00:27:52,504 --> 00:27:53,300 You are educated. 371 00:27:53,505 --> 00:27:57,305 You know only rules & regulations, computer and mouse. 372 00:27:57,876 --> 00:28:01,642 lt's not a big deal to use official rubber stamp and forge your signature, 373 00:28:01,980 --> 00:28:03,880 l like doing wrong too in the right way. 374 00:28:04,082 --> 00:28:05,674 Are you threatening me? 375 00:28:09,154 --> 00:28:12,612 After taking commission from me, Commissioner is calling you.. 376 00:28:12,824 --> 00:28:13,552 Pick up his call. 377 00:28:18,029 --> 00:28:20,497 Sign the approval paper and move out the file. 378 00:28:21,232 --> 00:28:22,631 Sir, isn't it officially wrong? 379 00:28:22,834 --> 00:28:24,665 They haven't followed any rules & regulations. 380 00:28:25,036 --> 00:28:27,402 Officially, it's wrong. But unofficially, it's not. 381 00:28:27,605 --> 00:28:29,903 We all are government staff. We should be little flexible. 382 00:28:30,108 --> 00:28:31,006 Okay sir. 383 00:28:34,312 --> 00:28:37,975 Meet me at 4 pm in a tea shop opposite to Woodlands Theatre. 384 00:28:38,883 --> 00:28:41,443 l'll come with the file completing all the formalities. 385 00:28:49,194 --> 00:28:49,922 Did he settle it fully? 386 00:28:50,128 --> 00:28:52,619 No, boss. He still owes some. 387 00:28:53,198 --> 00:28:54,187 Welcome, madam. 388 00:28:54,566 --> 00:28:56,261 You're here on time. 389 00:28:56,801 --> 00:28:59,429 Let's go there and talk. Come on... 390 00:29:03,441 --> 00:29:04,203 Please take your seat. 391 00:29:08,113 --> 00:29:11,412 You're time conscious, since you're educated. 392 00:29:11,616 --> 00:29:16,212 Though, l'm a rowdy, l like doing wrong too in the right way. 393 00:29:16,421 --> 00:29:19,481 lt's Rs.50000. Take it and give my file. 394 00:29:21,526 --> 00:29:23,517 Why are you hesitating? Take it. 395 00:29:23,828 --> 00:29:25,455 Before that, l would like to tell you one thing... 396 00:29:26,197 --> 00:29:33,330 You said we're educated and know only rules, regulations, computer, mouse. 397 00:29:33,538 --> 00:29:36,029 our family too has an uneducated member. 398 00:29:36,341 --> 00:29:38,400 He takes care of deals like this. 399 00:29:38,610 --> 00:29:39,577 Who is he? 400 00:29:40,044 --> 00:29:40,806 lt's him. 401 00:29:44,282 --> 00:29:46,341 Are you threatening me showing a school boy? 402 00:29:55,226 --> 00:29:55,920 Raki... - Sister-in-law.. 403 00:29:56,127 --> 00:29:57,992 Don't take much time. Wrap it up fast and come home. 404 00:29:58,196 --> 00:29:59,561 l'll take leave. - Okay, sister-in-law. 405 00:30:10,408 --> 00:30:11,932 Hey, kill him, boys... 406 00:30:12,644 --> 00:31:16,473 AYNGARAN DVD 407 00:31:17,208 --> 00:31:18,197 Hey, do you know who l am? 408 00:31:42,433 --> 00:31:44,025 Come on... come... 409 00:32:26,911 --> 00:32:29,937 Hey, did you find him? 410 00:32:30,148 --> 00:32:31,706 No, boss. Still searching for him. 411 00:32:31,916 --> 00:32:36,717 Split into smaller groups and comb the entire city, 412 00:32:36,921 --> 00:32:43,690 if you find kill him like a street dog and drag his body to me. 413 00:32:44,529 --> 00:32:49,831 Only then he'll understand the danger of going against Rami Reddy. 414 00:32:50,034 --> 00:32:50,728 Okay boss. 415 00:32:51,269 --> 00:32:56,002 Till now, no one in the family ever stepped into a police station. 416 00:32:56,774 --> 00:33:00,938 You made me enter it. 417 00:33:01,412 --> 00:33:03,937 lnspector too goes to the station everyday, is he feeling bad for it?. 418 00:33:06,250 --> 00:33:08,548 Didn't l tell you not to argue with dad when he's tensed? 419 00:33:08,753 --> 00:33:11,517 Do you know the man you beat? - No.. 420 00:33:11,723 --> 00:33:13,247 MLA's brother. - Oh! 421 00:33:13,458 --> 00:33:15,790 lnspector is our friend, so he let you out. 422 00:33:15,994 --> 00:33:18,895 Else you would've been in jail. - l didn't beat him for nothing... 423 00:33:19,097 --> 00:33:19,688 Sister-in-law... 424 00:33:21,099 --> 00:33:22,964 he misbehaved with a woman who was like my sister-in-law... 425 00:33:23,167 --> 00:33:24,134 That's why l beat him up. 426 00:33:25,703 --> 00:33:26,965 His bad time, he fell into coma. 427 00:33:27,171 --> 00:33:29,071 Are you a big hero to do justice? 428 00:33:30,074 --> 00:33:31,632 Should big heroes alone do it, can't people like me do it? 429 00:33:31,843 --> 00:33:33,037 Why can't we? 430 00:33:33,244 --> 00:33:36,213 Ant is small yet it can trouble an elephant. 431 00:33:36,414 --> 00:33:39,042 l'll go mad talking to him. 432 00:33:39,250 --> 00:33:40,649 Mother, l'm hungry. Serve one more ldly. 433 00:33:40,852 --> 00:33:44,652 Serve him idlies and break my head. 434 00:33:44,856 --> 00:33:46,790 Hubby, don't say like that... 435 00:33:46,991 --> 00:33:48,754 Hey, eat properly.. 436 00:33:50,628 --> 00:33:51,526 Hubby... 437 00:34:01,506 --> 00:34:05,237 lf we get him married, won't our Raki become responsible? 438 00:34:05,977 --> 00:34:11,643 What am l to answer if bride's people ask about our son's education and job? 439 00:34:12,483 --> 00:34:14,144 Who will be ready give his daughter to our son? 440 00:34:14,352 --> 00:34:17,810 lsn't your niece Thirukkani waiting to marry our son? 441 00:34:18,022 --> 00:34:19,717 Let's go and visit your sister. 442 00:34:19,924 --> 00:34:21,687 l pity for that girl! 443 00:34:22,794 --> 00:34:25,092 Okay, let's go there tomorrow. 444 00:34:25,630 --> 00:34:27,928 Have you seen my beau? 445 00:34:28,299 --> 00:34:32,167 Ramakrishna, you forgot us after going to city. 446 00:34:32,670 --> 00:34:34,365 Can't you visit us when you get free time? 447 00:34:34,572 --> 00:34:37,439 Though l'm settled there, my roots are always here only. 448 00:34:37,642 --> 00:34:41,840 That's why l came here to fix my son's marriage with my niece. 449 00:34:42,213 --> 00:34:44,545 Don't be so sullen... keep a smiling face. 450 00:34:45,716 --> 00:34:49,584 For Thirukkani's beauty, didn't l say she'll get a proposal from abroad? 451 00:34:49,787 --> 00:34:51,812 Look, a prince is here. 452 00:34:54,225 --> 00:34:55,351 Call the bride... 453 00:34:55,560 --> 00:35:00,588 Thirukkani, come here and serve hot drinks.. 454 00:35:01,199 --> 00:35:23,078 AYNGARAN DVD 455 00:35:23,721 --> 00:35:24,915 What's this, Raki? 456 00:35:25,123 --> 00:35:26,852 l think she chews betel leaves. 457 00:35:27,625 --> 00:35:31,561 You may have to find a job to buy her betel leaves. 458 00:35:42,507 --> 00:35:44,236 Dear, have coffee... 459 00:35:45,209 --> 00:35:47,234 Oh no! - Stupid girl... 460 00:35:48,379 --> 00:35:49,607 Sorry, dear. 461 00:35:51,182 --> 00:35:53,150 Oh no! l spat on him. - What is this, dear? 462 00:35:53,351 --> 00:35:56,218 Didn't l tell you not to chew betel leaves in functions? 463 00:35:56,420 --> 00:36:00,083 You've stained the groom's shirt. How can we remove the stain? 464 00:36:00,291 --> 00:36:01,087 Go and spit it out. 465 00:36:01,292 --> 00:36:03,920 She has already done it. - Don't worry, dear. 466 00:36:04,128 --> 00:36:09,657 Our Thirukkani's laugh is famous in the town. 467 00:36:09,867 --> 00:36:14,395 Yes. l always talk funny. 468 00:36:14,605 --> 00:36:17,403 My parents admire my smile. 469 00:36:18,442 --> 00:36:22,572 Her teeth are like burnt bricks, mother. 470 00:36:22,780 --> 00:36:25,806 Nonsense! A dentist can correct her teeth. 471 00:36:26,017 --> 00:36:26,984 What about her dog tail? 472 00:36:27,185 --> 00:36:29,881 A beautician can straighten her hair. 473 00:36:30,087 --> 00:36:31,577 You're recommending her, why don't you marry her yourself? 474 00:36:32,023 --> 00:36:33,081 What's all this? 475 00:36:33,291 --> 00:36:34,349 Don't you feel bad for asking you to marry her? 476 00:36:34,559 --> 00:36:36,493 Shut up! 477 00:36:36,694 --> 00:36:38,059 They may reject you... 478 00:36:39,897 --> 00:36:41,956 What are you talking amongst yourselves? 479 00:36:42,433 --> 00:36:46,392 Does the groom want to know if bride can sing or not? 480 00:36:46,571 --> 00:36:47,560 Watch now.. 481 00:36:47,772 --> 00:36:50,138 Thirukkani, start singing.. 482 00:36:55,846 --> 00:36:56,574 Wow! 483 00:37:25,443 --> 00:37:31,678 Chewing betel nut and leaves will turn tongue red... 484 00:37:31,882 --> 00:37:38,253 When you and me join, our love will paint the town red... 485 00:37:38,456 --> 00:37:44,691 You need lime to turn the tongue red... l need you to feel turn pink in shy... 486 00:37:44,895 --> 00:37:51,198 You need lime to turn the tongue red... l need you to feel turn pink in shy... 487 00:37:51,402 --> 00:37:54,769 Tie the knot and go on a honeymoon... 488 00:37:54,972 --> 00:37:58,931 Look, how happy groom is hearing her song. 489 00:38:02,546 --> 00:38:03,274 Father... 490 00:38:04,248 --> 00:38:05,442 l got you... 491 00:38:06,150 --> 00:38:09,677 Groom, Thirukkani wants to talk to you personally. 492 00:38:09,887 --> 00:38:13,618 Go and have a brief chat with her. 493 00:38:18,329 --> 00:38:22,095 Till now, many had grooms came and saw me.. 494 00:38:22,700 --> 00:38:25,134 But l didn't like anyone. 495 00:38:27,171 --> 00:38:28,934 You didn't like...? - Yes. 496 00:38:29,507 --> 00:38:30,565 But... 497 00:38:31,709 --> 00:38:33,472 You're very lucky... 498 00:38:34,011 --> 00:38:34,739 Why? 499 00:38:35,279 --> 00:38:36,906 Because l like you.. 500 00:38:42,119 --> 00:38:42,778 l'll take leave. 501 00:38:42,987 --> 00:38:43,851 Dear... 502 00:38:45,089 --> 00:38:45,919 What? 503 00:38:46,957 --> 00:38:48,322 l love you! 504 00:38:48,959 --> 00:38:50,984 Don't gaze at me. l feel shy. 505 00:38:56,967 --> 00:38:58,161 Bye.. bye... 506 00:39:00,037 --> 00:39:03,768 Look, already your father has pushed you into ditch for not studying. 507 00:39:03,974 --> 00:39:06,807 Now in the name of marriage, he is trying to bury you there alive. 508 00:39:07,011 --> 00:39:08,740 By marrying you to an illiterate girl, 509 00:39:08,946 --> 00:39:10,914 he's trying to make your future generations too illiterates. 510 00:39:11,115 --> 00:39:12,173 Don't become the sacrificial lamb. 511 00:39:12,383 --> 00:39:20,449 Buddy, we do face problems, troubles, let downs in life. We've to face it. 512 00:39:21,392 --> 00:39:23,792 l've a formula for it. Note it down. 513 00:39:23,994 --> 00:39:24,653 Let's hear him... 514 00:39:24,862 --> 00:39:27,330 Plus x Plus = Plus 515 00:39:27,531 --> 00:39:30,261 Minus x Plus = Minus 516 00:39:31,001 --> 00:39:32,263 l didn't get you, Hanumanthu.. 517 00:39:32,603 --> 00:39:34,298 l'll explain you. 518 00:39:34,572 --> 00:39:38,406 Though you're not educated, you're plus... 519 00:39:38,809 --> 00:39:41,972 Your aunt's daughter Thirukkani is minus... 520 00:39:42,346 --> 00:39:46,476 So, plus into minus is minus for you. 521 00:39:46,784 --> 00:39:48,809 Your future will be finished. 522 00:39:49,019 --> 00:39:53,786 lf your future wife is plus like you, 523 00:39:54,258 --> 00:39:56,852 Plus x Plus = Plus 524 00:39:57,061 --> 00:39:58,255 Your life will be bright. 525 00:39:58,462 --> 00:39:59,258 How is it possible? 526 00:39:59,463 --> 00:40:01,363 l'll tell you an example. 527 00:40:01,565 --> 00:40:03,692 Assume your girl friend's name is Geetha. 528 00:40:03,901 --> 00:40:05,232 She has done lAS 529 00:40:05,436 --> 00:40:07,097 How will they address her? 530 00:40:07,304 --> 00:40:09,397 They will say Geetha lAS 531 00:40:09,974 --> 00:40:11,839 lf she gets married to you, 532 00:40:12,042 --> 00:40:15,534 Won't they call her as Geetha Radhakrishnan lAS? 533 00:40:15,980 --> 00:40:19,677 Automatically lAS gets attached to your name. 534 00:40:19,950 --> 00:40:23,511 Without going to college, you will get a degree. 535 00:40:23,721 --> 00:40:25,746 You can be an educated man then! 536 00:40:25,956 --> 00:40:28,049 Buddy, l've a small logic question. 537 00:40:28,259 --> 00:40:29,191 What's it? 538 00:40:29,393 --> 00:40:31,623 Our boy is plus. 539 00:40:32,062 --> 00:40:35,190 lf his future wife is educated, we assume her as plus. 540 00:40:35,399 --> 00:40:38,027 But according to her, she is plus. 541 00:40:38,235 --> 00:40:39,429 And our boy will be minus. 542 00:40:39,637 --> 00:40:40,968 Won't your logic take a beat then? 543 00:40:42,540 --> 00:40:44,371 To overcome this logic, 544 00:40:44,575 --> 00:40:49,808 he should win her with a powerful weapon known as love. 545 00:40:50,281 --> 00:40:52,215 Girl may look gorgeous, 546 00:40:52,416 --> 00:40:55,544 but boy may be clumsy, 547 00:40:55,753 --> 00:41:00,520 still they end up as good couple after marriage. 548 00:41:00,724 --> 00:41:04,160 Love has no disparities between plus and minus, 549 00:41:04,361 --> 00:41:07,922 educated and uneducated, good and bad people. 550 00:41:08,132 --> 00:41:09,997 Do you want me to fall in love? 551 00:41:10,201 --> 00:41:11,031 You should fall in love. 552 00:41:11,235 --> 00:41:14,068 But find an educated girl and love her. 553 00:41:14,872 --> 00:41:55,604 AYNGARAN DVD 554 00:41:56,247 --> 00:41:56,804 Stop... 555 00:41:57,014 --> 00:41:57,981 Please stop, sir.. 556 00:41:58,182 --> 00:41:59,046 Sir, my car broke down. 557 00:41:59,250 --> 00:42:00,808 Must reach MlT urgently. 558 00:42:01,018 --> 00:42:02,280 Can you please drop me? 559 00:42:02,486 --> 00:42:04,420 Oh no! l've an important work in some other college. 560 00:42:04,622 --> 00:42:07,216 Sir, exam time... please sir.. 561 00:42:09,560 --> 00:42:10,219 Okay, hop on. 562 00:42:10,427 --> 00:42:12,122 l'm not coming. Madam... 563 00:42:12,329 --> 00:42:13,296 Madam?! 564 00:42:35,252 --> 00:42:36,048 Hi... 565 00:42:36,253 --> 00:42:36,947 l have an exam. 566 00:42:37,154 --> 00:42:38,052 But my car had a break down. 567 00:42:38,255 --> 00:42:40,382 l've to go to the college. l got an exam today. 568 00:42:40,591 --> 00:42:42,582 Please can you drop me in the college? 569 00:42:43,661 --> 00:42:44,559 Where do you want to go? 570 00:42:45,095 --> 00:42:46,357 MlT college. 571 00:42:47,531 --> 00:42:49,055 Where do you want to go? 572 00:42:49,266 --> 00:42:51,461 l want to go to MlT college. 573 00:42:51,669 --> 00:42:52,328 Where do you want to go? 574 00:42:52,536 --> 00:42:53,867 Hey, you should drop her at MlT college. 575 00:42:54,071 --> 00:42:55,436 l think her exam may get over before you leave. 576 00:42:55,639 --> 00:42:56,606 Please go fast.. 577 00:42:56,807 --> 00:42:58,240 You sit on the bike, madam. 578 00:43:09,186 --> 00:43:33,705 AYNGARAN DVD 579 00:43:34,144 --> 00:43:38,604 Hey, l'm a beautiful rose... 580 00:43:38,816 --> 00:43:43,276 Hey Boss, l'm your perfect match... 581 00:43:43,554 --> 00:43:47,786 Pinch me once... 582 00:43:47,992 --> 00:43:52,656 There will be shower of flowers... 583 00:43:52,830 --> 00:43:54,991 Don't waste my time, babe... 584 00:43:57,334 --> 00:43:59,234 Don't waste my time, babe... 585 00:44:01,905 --> 00:44:06,433 Don't miss me, my dear... Be ready... 586 00:44:06,677 --> 00:44:10,773 Don't miss... you try to hit four or sixer... 587 00:44:10,981 --> 00:44:13,108 l'm going to love you... 588 00:44:13,317 --> 00:44:15,114 Close your eyes.... 589 00:44:15,586 --> 00:44:17,645 l'm going to lift you to cajole... 590 00:44:17,855 --> 00:44:19,982 Hands up... 591 00:44:20,190 --> 00:44:24,320 Hey, l'm a beautiful rose... 592 00:44:24,595 --> 00:44:28,827 Hey Boss, l'm your perfect match... 593 00:44:29,466 --> 00:44:56,419 AYNGARAN DVD 594 00:44:57,061 --> 00:45:01,191 l see you in everything... 595 00:45:01,398 --> 00:45:05,858 My world will see dawn because of you... 596 00:45:06,070 --> 00:45:10,200 l chant your name even in sleep... 597 00:45:10,407 --> 00:45:15,208 You're my life... 598 00:45:15,412 --> 00:45:19,041 Our love pair is a superb combination... 599 00:45:19,249 --> 00:45:24,050 We are going to lead a wonderful life... 600 00:45:24,321 --> 00:45:26,118 Don't waste my time, babe... 601 00:45:28,826 --> 00:45:30,794 Don't waste my time, babe... 602 00:45:33,430 --> 00:45:38,060 Don't miss, dear... l'm hot... 603 00:45:38,268 --> 00:45:39,895 Don't miss, dude... 604 00:45:40,104 --> 00:45:42,572 Rock me... 605 00:45:42,773 --> 00:45:46,732 l'm going to love you... Close your eyes... 606 00:45:46,944 --> 00:45:51,244 l'm going to lift you to cajole... Hands up... 607 00:45:51,448 --> 00:45:55,908 Hey, l'm a beautiful rose... 608 00:45:56,120 --> 00:46:00,580 Hey Boss, l'm your perfect match... 609 00:46:01,058 --> 00:46:37,091 AYNGARAN DVD 610 00:46:37,661 --> 00:46:41,620 lf l ask a sari, get me a boutique... 611 00:46:41,832 --> 00:46:46,462 lf l say it's sunny, turn day into night... 612 00:46:46,737 --> 00:46:50,969 After marriage, l won't call you informally... 613 00:46:51,175 --> 00:46:55,635 l will call you lovingly... 614 00:46:55,846 --> 00:46:59,475 This is enough for me, won't it change my destiny? 615 00:46:59,850 --> 00:47:04,651 l will be on cloud nine... 616 00:47:05,022 --> 00:47:06,990 Don't waste my time, babe... 617 00:47:09,693 --> 00:47:11,490 Don't waste my time, babe... 618 00:47:14,198 --> 00:47:18,658 Don't miss, dude... l'm a beautiful chick... 619 00:47:18,869 --> 00:47:22,828 Don't miss, dude... Get lost, you fool! 620 00:47:23,040 --> 00:47:26,999 l'm going to love you... Close your eyes... 621 00:47:27,778 --> 00:47:32,010 l'm going to lift you to cajole... Hands up... 622 00:47:32,282 --> 00:47:36,719 Hey, l'm a beautiful rose... 623 00:47:36,887 --> 00:47:40,914 Hey Boss, l'm your perfect match... 624 00:47:45,629 --> 00:47:46,653 Thank you so much. 625 00:47:46,864 --> 00:47:47,831 No mansion. 626 00:47:50,100 --> 00:47:50,862 No mansion! 627 00:47:51,068 --> 00:47:54,060 Don't say 'No mansion'... Say 'No mention'. 628 00:47:54,271 --> 00:47:57,001 Watchman, even you talk sensibly. 629 00:47:57,207 --> 00:48:00,040 Even on rainy days, you never choose school for shelter too. 630 00:48:00,244 --> 00:48:02,235 Why did you come to the college in mid summer? 631 00:48:02,713 --> 00:48:06,308 Just now you saw me dropping a girl here, right? 632 00:48:06,516 --> 00:48:07,676 l want her history. 633 00:48:07,885 --> 00:48:09,546 l won't reveal anything. 634 00:48:09,753 --> 00:48:11,914 lf you give the information, l'll pay you nicely. 635 00:48:12,122 --> 00:48:13,680 Will it be enough for chicken and wine? 636 00:48:20,030 --> 00:48:21,861 This isn't enough for an egg too! 637 00:48:24,368 --> 00:48:24,959 Have it. 638 00:48:29,206 --> 00:48:31,538 Stop laughing and tell the matter. 639 00:48:31,742 --> 00:48:32,936 Her name is Gayathri. 640 00:48:33,143 --> 00:48:34,872 She stays in her aunt's house at Adyar, 641 00:48:35,078 --> 00:48:37,444 and is studying Aeronautical Engineering. 642 00:48:37,648 --> 00:48:39,377 She is No: 1 student in this college. 643 00:48:39,583 --> 00:48:40,811 Find a girl of your range. 644 00:48:41,018 --> 00:48:42,986 You won't get her. 645 00:48:46,857 --> 00:48:48,256 l came here to drop her. 646 00:48:48,458 --> 00:48:51,950 After hearing her bio-data, l've decided to pick up her. 647 00:48:52,562 --> 00:48:54,723 Hey Raki, listen to me. 648 00:48:54,932 --> 00:48:56,365 She is royal class. 649 00:48:56,833 --> 00:48:59,461 This will give you an integrated treatment of the basic elements.. 650 00:48:59,670 --> 00:49:02,969 ..of flight stability, automatic control, and auto pilot design.. 651 00:49:03,573 --> 00:49:06,974 ..this ushered in the rapid development of commercial and military aircrafts... 652 00:49:07,177 --> 00:49:08,701 ...in understanding the flight control is... 653 00:49:08,946 --> 00:49:10,038 Excuse me, madam. - Yes. 654 00:49:10,247 --> 00:49:12,977 A VlP is here to meet Gayathri. 655 00:49:13,216 --> 00:49:15,275 Gayathri, you may go. - Okay, mam. 656 00:49:15,686 --> 00:49:17,813 Now in addition to this we also have an expanded 657 00:49:18,021 --> 00:49:19,488 section on automatic control theory... 658 00:49:27,798 --> 00:49:29,493 He said VlP... 659 00:49:31,635 --> 00:49:32,226 Hello... 660 00:49:33,236 --> 00:49:35,830 l'm that VlP. 661 00:49:37,007 --> 00:49:38,998 l'll come to the point. 662 00:49:41,611 --> 00:49:42,168 l love you. 663 00:49:42,379 --> 00:49:43,368 Hey, nonsense! 664 00:49:43,580 --> 00:49:44,945 You're talking like an idiot. 665 00:49:45,949 --> 00:49:47,348 l don't know who are you. 666 00:49:47,551 --> 00:49:50,452 lt's not love if you inquire and then love. 667 00:49:50,654 --> 00:49:52,713 Love at first sight is true love. 668 00:49:53,390 --> 00:49:55,585 People marry planning the future. 669 00:49:55,792 --> 00:49:58,454 l love you, planning for our family. 670 00:49:58,662 --> 00:49:59,924 We can call it as family planning also. 671 00:50:00,130 --> 00:50:01,495 Nonsense! - Yeah. 672 00:50:01,698 --> 00:50:05,361 An important matter you must know about me and my family. 673 00:50:05,569 --> 00:50:07,867 All are well educated in my family expect me. 674 00:50:08,071 --> 00:50:11,063 Hey, l'm not loving you for your beauty. 675 00:50:11,308 --> 00:50:14,300 l love you just because you're an educated girl. 676 00:50:14,511 --> 00:50:16,741 l don't know anything about you. 677 00:50:16,947 --> 00:50:18,642 You're expressing your love the moment you saw me... 678 00:50:19,716 --> 00:50:22,514 Do you want me to impress you? 679 00:50:22,719 --> 00:50:25,950 For example, in a temple, you will light a lamp and go.. 680 00:50:26,156 --> 00:50:27,714 at that moment, wind will blow.. 681 00:50:27,991 --> 00:50:31,392 l'll rush towards the lamp to protect it from wind. 682 00:50:31,595 --> 00:50:33,722 My hands will get burnt by touching the flame. 683 00:50:33,997 --> 00:50:34,895 You will turn to see me.. 684 00:50:35,098 --> 00:50:36,224 Another example... 685 00:50:36,433 --> 00:50:38,560 On a rainy day, a dog is placed in a dustbin. 686 00:50:38,769 --> 00:50:40,566 You will feel sorry for that dog.. 687 00:50:40,771 --> 00:50:43,399 And be waiting to see a helping hand. 688 00:50:43,607 --> 00:50:46,576 l'll come there and take the wet dog and place it inside my jerkin. 689 00:50:46,777 --> 00:50:49,575 Along with that dog, l would've also got wet.. 690 00:50:49,780 --> 00:50:52,578 And you would feel pity on me. 691 00:50:52,816 --> 00:50:55,910 l can easily impress you with many such situations. 692 00:50:56,119 --> 00:50:59,646 But mine isn't cinematic love. 693 00:51:00,357 --> 00:51:01,324 lt's a wisdom of love. 694 00:51:01,725 --> 00:51:06,458 l consider these 5 minutes l talked to you as utter waste in my life. 695 00:51:06,963 --> 00:51:07,861 Security... 696 00:51:08,065 --> 00:51:10,499 l proposed you in a decent way. 697 00:51:10,700 --> 00:51:13,225 Don't take sandals out or call security.. 698 00:51:13,437 --> 00:51:14,267 Think deeply. 699 00:51:14,471 --> 00:51:14,960 Gayathri, what happened? 700 00:51:15,172 --> 00:51:16,605 He is troubling me a lot. 701 00:51:16,807 --> 00:51:18,502 That day, l thought you were joking... 702 00:51:18,708 --> 00:51:19,936 Have you come to trouble the girl herself? 703 00:51:20,143 --> 00:51:20,609 Come on, brother.. 704 00:51:20,811 --> 00:51:23,177 You should've told me this before taking money. 705 00:51:23,380 --> 00:51:24,278 Leave it brother.. 706 00:51:24,481 --> 00:51:25,106 lf your sister-in-law comes to know about this, it will become a big issue. 707 00:51:25,315 --> 00:51:27,442 You can refuse if this is only a love matter... 708 00:51:27,651 --> 00:51:29,346 This also includes our childrens' future. 709 00:51:29,553 --> 00:51:32,249 Think deeply standing on your terrace admiring the moon, and answer positively. 710 00:51:32,456 --> 00:51:33,821 Let's go, brother. 711 00:51:40,931 --> 00:51:42,558 Show me the teacher who beat you. 712 00:51:42,766 --> 00:51:43,630 l'll break her hand. 713 00:51:43,834 --> 00:51:45,495 No, uncle. You can't do so. 714 00:51:45,936 --> 00:51:47,733 Hey, your uncle had been to jail. 715 00:51:47,938 --> 00:51:49,303 Trust your uncle. 716 00:51:49,506 --> 00:51:52,031 She will talk in English. You will stand dumb. 717 00:51:52,242 --> 00:51:53,140 lt will be an insult for me. 718 00:51:53,343 --> 00:51:55,538 You're insulting me like your dad. 719 00:51:55,745 --> 00:51:57,576 Hi Vikram... - Hi Trisha. 720 00:51:57,781 --> 00:51:58,270 Who is she? 721 00:51:58,482 --> 00:51:59,813 My girl friend. 722 00:52:00,016 --> 00:52:04,248 Do you need a girl friend at this age? Go... 723 00:52:04,955 --> 00:52:07,788 Hey, before l brought your water bottle, why did you run away? 724 00:52:10,861 --> 00:52:11,691 Why are you in a hurry? 725 00:52:11,895 --> 00:52:13,192 Why are you doing like this? 726 00:52:14,931 --> 00:52:15,727 Okay go... 727 00:52:21,171 --> 00:52:22,866 ls it you? 728 00:52:23,240 --> 00:52:24,502 lt's unbelievable! 729 00:52:24,708 --> 00:52:26,005 Just a minute... l'll check... 730 00:52:26,209 --> 00:52:28,234 Oh my God! lt's paining... lt's true only. 731 00:52:29,279 --> 00:52:30,610 Madam... 732 00:52:32,048 --> 00:52:35,984 Just now, l thought of coming to your college to meet you. 733 00:52:36,186 --> 00:52:37,346 You are here! 734 00:52:37,554 --> 00:52:38,919 This is known as telepathy of love. 735 00:52:39,122 --> 00:52:40,453 l came here to drop my uncle's daughter. 736 00:52:40,657 --> 00:52:43,854 lf l had known about you're coming here, l swear, l wouldn't have stepped here 737 00:52:44,127 --> 00:52:44,923 You will come.. 738 00:52:45,328 --> 00:52:47,922 Because we both are made for each other... 739 00:52:48,231 --> 00:52:50,222 Till yesterday, l had come many times to drop him here. 740 00:52:50,433 --> 00:52:51,263 You too might have come. 741 00:52:51,468 --> 00:52:53,129 But we haven't met each other. 742 00:52:53,336 --> 00:52:54,598 Yesterday, l expressed my love to you. 743 00:52:54,804 --> 00:52:55,828 Today we are meeting again. 744 00:52:56,039 --> 00:52:57,006 What do you understand from this? 745 00:52:57,207 --> 00:52:58,936 lt means we love each other. 746 00:53:00,010 --> 00:53:01,272 Don't talk like a fool! 747 00:53:01,478 --> 00:53:03,002 l hate even to see you! 748 00:53:03,213 --> 00:53:05,113 Boys like me are not liked instantly. 749 00:53:05,315 --> 00:53:06,646 You will like, when you start moving with me. 750 00:53:06,850 --> 00:53:09,648 You dream to marry heroes. 751 00:53:09,853 --> 00:53:13,721 Only 2% of men come under that category. 752 00:53:13,924 --> 00:53:16,950 Remaining 98% belong to my category. 753 00:53:17,160 --> 00:53:18,787 We are majority. 754 00:53:19,095 --> 00:53:22,963 lf 98% of girls fall for 2% of handsome guys, 755 00:53:23,166 --> 00:53:26,761 What would be the status of remaining 98% guys then? 756 00:53:26,970 --> 00:53:28,301 Whether we are handsome or not, 757 00:53:28,505 --> 00:53:30,302 it's your duty to love us. 758 00:53:30,507 --> 00:53:31,405 Shut up and go out of my sight, man! 759 00:53:32,075 --> 00:53:32,871 ldiot! 760 00:53:33,276 --> 00:53:35,107 Hello, excuse me... 761 00:53:38,815 --> 00:53:39,747 l love you... 762 00:53:40,517 --> 00:53:41,313 Nonsense! 763 00:53:41,885 --> 00:54:08,509 AYNGARAN DVD 764 00:54:09,079 --> 00:54:09,841 Correct... 765 00:54:10,046 --> 00:54:11,445 lt's like that only, okay? 766 00:54:11,648 --> 00:54:13,479 Tomorrow, l'll teach you how to wink. 767 00:54:13,683 --> 00:54:15,583 Hey Trisha, what are you doing here? 768 00:54:15,785 --> 00:54:17,082 l was searching you everywhere... 769 00:54:17,887 --> 00:54:22,586 Aunty, Vikram has taught me whistling. 770 00:54:23,627 --> 00:54:25,254 lf she is little friendly, that's all... 771 00:54:25,462 --> 00:54:27,896 You will start playing your pranks. 772 00:54:28,098 --> 00:54:30,191 Hello, mind your words... 773 00:54:30,400 --> 00:54:32,925 l just taught her to whistle. 774 00:54:33,136 --> 00:54:34,194 Did l kiss her? 775 00:54:34,404 --> 00:54:37,032 Hey, your talk isn't match your age. 776 00:54:37,240 --> 00:54:39,572 Who taught you to whistle? 777 00:54:39,776 --> 00:54:41,107 My uncle! 778 00:54:41,311 --> 00:54:44,474 lf you repeat this, l'll pluck your eyes. 779 00:54:44,681 --> 00:54:46,706 Wait, l'll complain to my uncle. 780 00:54:46,916 --> 00:54:48,178 ls your uncle so great? 781 00:54:48,385 --> 00:54:49,818 Are you his follower? 782 00:54:50,954 --> 00:54:52,945 Your entire family is good for nothing! 783 00:54:53,690 --> 00:54:54,714 Come on, let's go.. 784 00:54:56,026 --> 00:55:01,293 Hey, you have no right to comment on my family.. 785 00:55:01,965 --> 00:55:03,489 lf l comment, what will you do? 786 00:55:03,700 --> 00:55:04,724 l will also start abusing you. 787 00:55:04,934 --> 00:55:06,799 Hey... 788 00:55:23,386 --> 00:55:28,289 Hello, they've just started their love track... 789 00:55:28,491 --> 00:55:29,753 Why are you separating them? 790 00:55:29,993 --> 00:55:30,755 Leave that matter. 791 00:55:30,960 --> 00:55:33,190 What's your reply to my love? 792 00:55:33,396 --> 00:55:37,093 Hey look, if you pester me like this, 793 00:55:37,300 --> 00:55:40,428 l will complain about your love torture to the Commissioner. 794 00:55:40,637 --> 00:55:42,764 Oh my God! 795 00:55:43,873 --> 00:55:49,038 Now it has become a fashion to lodge a police complaint. 796 00:55:50,380 --> 00:55:51,574 You go and complaint anywhere... 797 00:55:51,781 --> 00:55:53,908 First express your love to me. 798 00:55:54,117 --> 00:55:56,415 l hate you! 799 00:55:56,619 --> 00:55:57,085 Hey... 800 00:56:00,190 --> 00:56:04,354 You won't like if we chase you like a dog.. 801 00:56:04,561 --> 00:56:11,467 But if a rich guy traps you in love and make you pregnant, 802 00:56:11,668 --> 00:56:12,930 And ditches you.. 803 00:56:13,136 --> 00:56:15,127 Then, you will chase him like a dog. 804 00:56:15,338 --> 00:56:18,796 lt's our fault to love you sincerely, deeply. 805 00:56:19,008 --> 00:56:19,872 Let's go... 806 00:56:22,245 --> 00:56:23,212 Hello madam... 807 00:56:24,447 --> 00:56:26,347 l'll give you 24 hours time. 808 00:56:26,549 --> 00:56:30,713 ln these 24 hours, if you don't remember me even for one minute... 809 00:56:30,920 --> 00:56:32,148 l'll stop loving you! 810 00:56:32,355 --> 00:56:35,518 lf you remember me, l'll not come in search of you... 811 00:56:35,725 --> 00:56:37,090 You should only come to me. 812 00:56:37,527 --> 00:56:38,721 Hello, excuse me... 813 00:56:42,365 --> 00:56:43,093 l love you! 814 00:56:50,707 --> 00:56:53,676 Look, l'm giving you 24 hours time.. 815 00:56:54,911 --> 00:56:58,176 ln these 24 hours, if you don't remember me even for one minute... 816 00:56:58,381 --> 00:56:59,848 l'll stop loving you! 817 00:57:03,987 --> 00:57:04,681 Shit! 818 00:57:04,888 --> 00:57:06,014 What happened to her? 819 00:57:09,058 --> 00:57:09,752 You? 820 00:57:10,927 --> 00:57:11,393 lt's me. 821 00:57:11,594 --> 00:57:12,356 Get out of here. 822 00:57:12,562 --> 00:57:13,756 First have your milk. Then, l'll leave this place. 823 00:57:13,963 --> 00:57:14,691 Okay, give me. 824 00:57:18,735 --> 00:57:19,929 Uncle... 825 00:57:27,076 --> 00:57:31,035 ln these 24 hours, if you don't remember me even for one minute... 826 00:57:31,548 --> 00:57:32,845 l'll stop loving you! 827 00:57:33,750 --> 00:57:35,274 Oh my God! 828 00:57:44,160 --> 00:57:45,422 What happened to her? 829 00:57:47,464 --> 00:57:48,692 ls this your problem? 830 00:57:48,898 --> 00:57:49,592 You do one thing. 831 00:57:49,799 --> 00:57:51,426 Note down this number... 832 00:57:51,634 --> 00:57:55,161 944408887 1 833 00:57:56,239 --> 00:57:57,501 ls it Commissioner's number? 834 00:57:57,707 --> 00:57:59,265 No, this is my brother-in-law's number. 835 00:57:59,709 --> 00:58:00,505 ls your brother-in-law a policeman? 836 00:58:00,710 --> 00:58:02,234 No, he is a goon. 837 00:58:02,545 --> 00:58:05,343 Look, you don't worry, l'll inform him. 838 00:58:05,548 --> 00:58:08,574 First make a call. Your problem will be solved. 839 00:58:08,952 --> 00:58:11,079 Thank you madam. Thank you so much. 840 00:58:12,856 --> 00:58:13,652 You are finished! 841 00:58:15,058 --> 00:58:16,389 Why is he hanging like a monkey? 842 00:58:17,460 --> 00:58:18,290 Brother... - What? 843 00:58:18,495 --> 00:58:21,464 You're here from the day this shed was put up. 844 00:58:21,664 --> 00:58:23,461 Don't you have any other job? 845 00:58:24,033 --> 00:58:27,935 Hey Kothandam, Rajiv Gandhi became Prime Minister of lndia at your age.... 846 00:58:28,137 --> 00:58:29,866 You're still a mechanic over here... 847 00:58:30,073 --> 00:58:32,234 Useless fellow! Go and order tea for us. 848 00:58:32,475 --> 00:58:34,739 Now, l'm here to advise you... 849 00:58:34,944 --> 00:58:38,004 But there was no one to advise me when l was young. 850 00:58:38,214 --> 00:58:39,340 lf l was advised.... 851 00:58:39,549 --> 00:58:40,607 You would have brought the sky down! 852 00:58:40,817 --> 00:58:42,910 Go and get a strong tea.. 853 00:58:43,453 --> 00:58:47,753 They said to draw border of friendship. 854 00:58:53,630 --> 00:58:58,533 Your sister-in-law gave your number for an important matter. 855 00:58:59,002 --> 00:59:00,560 Am l disturbing you? 856 00:59:00,904 --> 00:59:02,496 lf you're busy, l'll call you later. 857 00:59:02,705 --> 00:59:05,640 l'm always busy. 858 00:59:05,842 --> 00:59:08,675 Only now l'm little free... Tell me your problem. 859 00:59:08,878 --> 00:59:11,506 Sir, a guy is forcing me to love him. 860 00:59:11,948 --> 00:59:15,577 He says go and complain anywhere.. Nobody can harm me.. 861 00:59:15,785 --> 00:59:17,650 Did he say so? 862 00:59:17,854 --> 00:59:23,690 ls he unaware of mobsters like us? 863 00:59:25,428 --> 00:59:27,726 Who is he? Silly fellow! 864 00:59:27,931 --> 00:59:30,126 Do you want to break his hand or legs.. 865 00:59:30,333 --> 00:59:32,358 Or do you want to finish him? 866 00:59:32,569 --> 00:59:34,901 Oh no! You need not have to go that extreme, sir. 867 00:59:35,271 --> 00:59:37,296 l pity him. 868 00:59:37,507 --> 00:59:40,442 You just threaten and warn him. 869 00:59:40,643 --> 00:59:42,543 Do you have his photo? - No sir. 870 00:59:42,745 --> 00:59:44,144 Tell me how does he look.. 871 00:59:44,347 --> 00:59:45,939 lf you know, tell me, l'll fix him up. 872 00:59:46,149 --> 00:59:49,516 Tomorrow at 1 1 am, l'll bring him to Mayajal. 873 00:59:49,719 --> 00:59:51,016 And l'll show him to you in person. 874 00:59:51,220 --> 00:59:53,051 Please come sir. - Okay. 875 00:59:55,291 --> 00:59:56,952 l forgot to ask her name. 876 01:00:01,397 --> 01:00:03,957 Buddy, won't you introduce your girl to us? 877 01:00:04,167 --> 01:00:05,634 How can l introduce her to you? 878 01:00:06,336 --> 01:00:07,598 He is 4th... He is 3rd. 879 01:00:07,804 --> 01:00:08,702 And you are 2nd.. 880 01:00:08,905 --> 01:00:11,567 Won't she think bad about me if l'm friendly with uneducated guys like you? 881 01:00:12,008 --> 01:00:13,339 Won't she question me why are you friendly with this old man? 882 01:00:13,543 --> 01:00:15,977 When he can be friendly with you, why can't l? 883 01:00:16,179 --> 01:00:18,409 Did he ask you? - Shut up, buddy. 884 01:00:18,915 --> 01:00:20,075 Excuse me... 885 01:00:22,185 --> 01:00:24,415 l want to talk to you personally. 886 01:00:26,456 --> 01:00:29,584 Hey, l'll beat you black and blue. Rascals! 887 01:00:31,527 --> 01:00:32,494 Will he come if we call him? 888 01:00:32,695 --> 01:00:33,821 He is on run, the moment she calls. 889 01:00:34,030 --> 01:00:35,258 Hey, bald head man! Shut up! 890 01:00:36,332 --> 01:00:38,163 l know you will come. 891 01:00:38,935 --> 01:00:41,995 Still 24 minutes more to complete 24 hours. 892 01:00:42,205 --> 01:00:43,502 You have come before that. 893 01:00:45,108 --> 01:00:47,303 Because you can't stay without remembering me. 894 01:00:47,777 --> 01:00:53,306 Okay. Accept your failure and express your love to me. 895 01:00:55,985 --> 01:00:58,852 Today inauspicious time is between 9-1 0.30 a.m. 896 01:00:59,288 --> 01:01:05,523 So, let's have a chat over coffee and later l'll express my love. 897 01:01:05,728 --> 01:01:08,629 Expressing the love isn't important, the place where love is expressed matters. 898 01:01:08,831 --> 01:01:10,128 You're right. - Let's go.. 899 01:01:12,969 --> 01:01:13,936 Hey workers.. 900 01:01:14,270 --> 01:01:16,500 l'm held up with an important meeting. l'll be back... 901 01:01:16,706 --> 01:01:19,038 After seeing his girl, friends have become workers to him! 902 01:01:27,517 --> 01:01:30,645 You said 9-1 0.30 is inauspicious time. 903 01:01:30,853 --> 01:01:32,445 lt's 1 0.30 now. 904 01:01:33,423 --> 01:01:34,913 Express your love to me. 905 01:01:35,391 --> 01:01:37,621 1 0.30-1 2.00 is bad time. 906 01:01:37,827 --> 01:01:40,455 lf l express my love now, it may fail. 907 01:01:41,397 --> 01:01:43,365 l'll express my love after 1 2.00 pm. 908 01:01:45,334 --> 01:01:50,670 Hey Radhakrishna, inauspicious and bad time are playing with your love. 909 01:02:05,121 --> 01:02:05,849 Thanks. 910 01:02:06,622 --> 01:02:09,614 You have it. l'll go to wash room and come. - Okay. 911 01:02:18,301 --> 01:02:20,565 Hello sir, it's me. - Me means who? 912 01:02:20,770 --> 01:02:23,136 Your sister-in-law's student. - Yes tell me. 913 01:02:23,339 --> 01:02:26,206 As you said, l've brought him to Mayajal. 914 01:02:26,409 --> 01:02:27,068 Where are you? 915 01:02:27,276 --> 01:02:28,937 l'm also in Mayajal with my lover. 916 01:02:29,145 --> 01:02:29,839 Where are you? 917 01:02:30,046 --> 01:02:32,071 l'm standing near the coffee shop. 918 01:02:32,548 --> 01:02:33,674 Near coffee shop?? 919 01:02:38,788 --> 01:02:40,483 What is your dress colour? 920 01:02:40,690 --> 01:02:43,158 Blue jeans and yellow top. 921 01:02:43,359 --> 01:02:44,986 Turn right... 922 01:02:45,495 --> 01:02:46,325 Turn left... 923 01:02:49,732 --> 01:02:51,393 You cheat! 924 01:02:54,036 --> 01:02:58,803 Getting my number from my sister-in-law, are you calling me to beat myself? 925 01:02:59,208 --> 01:03:01,403 You've shown your intelligence! 926 01:03:01,611 --> 01:03:03,670 Hello sir, can you hear me? - Yes tell me... 927 01:03:03,880 --> 01:03:05,541 How will you recongnise him? 928 01:03:05,748 --> 01:03:07,045 You tell me yourself.. 929 01:03:07,250 --> 01:03:12,950 He is slim and wearing green checked shirt, sitting on the 4th table.. 930 01:03:13,156 --> 01:03:14,987 You go home. l'll see to him. 931 01:03:15,191 --> 01:03:15,919 Okay sir. 932 01:03:21,531 --> 01:03:26,935 Hey, l'm a cheat. Are you trying to outsmart me? 933 01:03:27,470 --> 01:03:30,234 l know how to trap you in love. 934 01:03:30,640 --> 01:03:43,383 AYNGARAN DVD 935 01:03:43,886 --> 01:03:44,682 Shit! 936 01:03:49,192 --> 01:03:50,284 Call from boss.. 937 01:03:51,394 --> 01:03:52,520 What happened? 938 01:03:52,762 --> 01:03:53,854 l saw him in a coffee shop. 939 01:03:54,063 --> 01:03:55,496 Before l come with our men, he escaped. 940 01:03:55,698 --> 01:03:58,326 Shit! Aren't you ashamed to tell me this? 941 01:03:58,534 --> 01:03:59,125 Did l send you for this? 942 01:03:59,335 --> 01:04:01,963 You should've killed him on the spot.. lnstead, giving me excuses? 943 01:04:02,738 --> 01:04:04,603 Hey, where is Chandra? 944 01:04:16,452 --> 01:04:19,979 Now watch, l'll make her run to my place. 945 01:04:28,564 --> 01:04:30,054 lt's me... - Who? 946 01:04:30,266 --> 01:04:31,631 lt's me, goon. 947 01:04:31,834 --> 01:04:33,096 Didn't you ask me to beat a guy in the coffee shop? 948 01:04:33,302 --> 01:04:33,961 Yes, tell me sir. 949 01:04:34,170 --> 01:04:35,660 Police are searching for me. 950 01:04:35,872 --> 01:04:36,566 Police? 951 01:04:36,772 --> 01:04:39,900 lt seems he is going to tell them about the man who beat him. 952 01:04:40,109 --> 01:04:42,077 l beat him on your orders. 953 01:04:42,278 --> 01:04:45,441 But if it becomes a police case, l'll turn an approver. 954 01:04:45,648 --> 01:04:49,209 A motivator of the crime is highly punished than the perpetrator. 955 01:04:49,418 --> 01:04:51,010 l just asked you to warn him... 956 01:04:51,254 --> 01:04:52,812 Why did you beat him severely? 957 01:04:53,055 --> 01:04:54,352 Now he's hurt seriously. 958 01:04:54,690 --> 01:04:56,885 What was my mistake in it? - What wasn't your mistake? 959 01:04:58,227 --> 01:05:07,568 You trapped an innocent boy into love web and tried to kill him in a restaurant, 960 01:05:07,803 --> 01:05:12,934 a college going girl leading a gang of killers arrested, 961 01:05:13,142 --> 01:05:15,770 your photo will be splashed on the front pages of newspapers tomorrow. 962 01:05:15,978 --> 01:05:17,104 What can l do now? 963 01:05:17,313 --> 01:05:21,113 You asked me to beat him since he forced you to love him, right? 964 01:05:21,317 --> 01:05:24,946 Now if you accept his love, he will withdraw the case. 965 01:05:25,154 --> 01:05:26,621 And you can also escape from this. 966 01:05:26,822 --> 01:05:28,915 Else, you may have to cool heels in jail. 967 01:05:31,627 --> 01:05:33,094 ln which hospital he's now? 968 01:05:33,296 --> 01:05:35,196 Government Hospital, Central. 969 01:05:41,103 --> 01:05:42,127 Oh my God! 970 01:05:43,306 --> 01:05:44,739 How is Raki now? 971 01:05:46,909 --> 01:05:51,471 A goon has beaten him severely and broken all his body parts. 972 01:05:52,081 --> 01:05:54,948 He is lying down dead like a corpse. 973 01:05:57,887 --> 01:06:01,118 Hey, l want to give my death statement.. 974 01:06:01,324 --> 01:06:02,484 Note it down. 975 01:06:02,858 --> 01:06:03,381 Yes tell me. 976 01:06:03,592 --> 01:06:07,653 Those who are responsible for my death should be handcuffed. 977 01:06:07,863 --> 01:06:11,390 Attempt to murder... kidnap... 978 01:06:11,600 --> 01:06:18,938 Gayathri, her uncle, Srinivasan, her aunt Aandal are responsible for this. 979 01:06:19,141 --> 01:06:22,372 And there is a little girl called Trisha in her house. 980 01:06:22,712 --> 01:06:24,111 Do you want me to include that child's name too? 981 01:06:24,380 --> 01:06:28,976 Since this would be my death statement, l won't spare any of her family members. 982 01:06:29,185 --> 01:06:30,345 You're right, buddy. You carry on... 983 01:06:31,754 --> 01:06:34,348 There was a girl known as Gayathri. 984 01:06:34,824 --> 01:06:38,260 She called me to a coffee shop to express her love. 985 01:06:38,694 --> 01:06:41,390 l also went there happily to have a coffee. 986 01:06:41,597 --> 01:06:44,589 There, a goon whom she had engaged to beat me, 987 01:06:44,800 --> 01:06:48,258 stabbed me with a sharp knife.. 988 01:06:49,672 --> 01:06:53,540 l asked him why are you cutting my side-pocket? 989 01:06:54,243 --> 01:06:59,306 Then, l came to know that he had stolen my 2 kidneys and livers... 990 01:06:59,515 --> 01:07:00,709 Sinners! 991 01:07:01,917 --> 01:07:06,445 Mayilsami, recorded everything? - Yes. 992 01:07:06,655 --> 01:07:07,713 Excuse me... 993 01:07:08,057 --> 01:07:09,115 Who is it? 994 01:07:09,325 --> 01:07:10,792 lt's me, Gayathri. 995 01:07:10,993 --> 01:07:11,925 l'm so sorry. 996 01:07:12,128 --> 01:07:13,993 l never expected this to happen.. 997 01:07:14,196 --> 01:07:15,458 l committed a mistake in haste. 998 01:07:15,664 --> 01:07:17,564 Please feel free to ask any help from me. 999 01:07:17,767 --> 01:07:20,201 Help? Please call the Police. 1000 01:07:20,403 --> 01:07:22,337 Please... don't call the Police. 1001 01:07:22,538 --> 01:07:23,197 Why? 1002 01:07:23,406 --> 01:07:26,068 l want to talk to you personally. 1003 01:07:26,275 --> 01:07:28,368 No, we won't leave our friend alone. 1004 01:07:28,577 --> 01:07:30,807 Hey Mayil... don't say like that... 1005 01:07:31,013 --> 01:07:32,241 Don't ruin the plan... 1006 01:07:32,848 --> 01:07:35,282 lt seems she wants to talk to me personally.. 1007 01:07:35,484 --> 01:07:37,918 You all go out... - Come later? 1008 01:07:38,687 --> 01:07:39,585 No, come tomorrow! 1009 01:07:42,958 --> 01:07:44,755 Go man... go... 1010 01:07:46,362 --> 01:07:48,523 Come dear... sit down. 1011 01:07:52,168 --> 01:07:54,796 Raki, l like you.. - Don't lie... 1012 01:07:55,004 --> 01:07:56,767 l'm dark, you're fair. 1013 01:07:56,972 --> 01:07:58,530 Dark is our culture. 1014 01:08:00,042 --> 01:08:02,010 The one whom we love isn't important.. 1015 01:08:02,745 --> 01:08:04,542 The one who love us is important. 1016 01:08:04,747 --> 01:08:05,873 But you don't even like to see me, right? 1017 01:08:06,082 --> 01:08:07,811 l didn't like you at first sight.. 1018 01:08:08,017 --> 01:08:09,279 But after moving with you, l started liking you. 1019 01:08:09,485 --> 01:08:14,184 That means, you can come closer to me and hug tightly... 1020 01:08:14,390 --> 01:08:16,881 Express your love and break into a song... 1021 01:08:29,872 --> 01:08:32,136 Hey errant Rangamma, 1022 01:08:32,908 --> 01:08:35,468 where is your blouse? 1023 01:08:36,078 --> 01:08:39,013 Hey errant Rangamma, where is your blouse? 1024 01:08:39,215 --> 01:08:40,705 Shall we go? 1025 01:08:40,916 --> 01:08:45,182 Oh dear!l feel dreary, come with me... 1026 01:08:45,387 --> 01:08:48,322 No way! 1027 01:08:48,524 --> 01:08:51,652 You're a blatant liar... 1028 01:08:51,727 --> 01:08:54,321 Your cotton sari is provoking me... 1029 01:08:54,663 --> 01:08:57,530 And raising an alarm for the delight... 1030 01:08:57,733 --> 01:09:00,600 Your moustache is pricking me... 1031 01:09:00,803 --> 01:09:03,738 Girl's desires are overwhelming... 1032 01:09:03,939 --> 01:09:06,908 Hey errant Rangamma, where is your blouse? 1033 01:09:07,109 --> 01:09:08,406 Shall we go? 1034 01:09:08,611 --> 01:09:13,480 Oh dear! l feel dreary, come with me... 1035 01:09:14,250 --> 01:09:43,138 AYNGARAN DVD 1036 01:09:43,946 --> 01:09:49,179 l've everything laid ready for you... come home, beloved... 1037 01:09:50,252 --> 01:09:55,212 Will you become my feast? 1038 01:09:56,358 --> 01:09:59,293 Don't wait for me... 1039 01:09:59,495 --> 01:10:02,328 Don't look for a chance to lie on my heart... 1040 01:10:02,531 --> 01:10:08,492 You're a registered land... l'm the owner of your land... 1041 01:10:08,704 --> 01:10:11,639 Your moustache is pricking me... 1042 01:10:11,840 --> 01:10:14,809 Girl's desires are overwhelming... 1043 01:10:15,010 --> 01:10:17,843 Your cotton sari is provoking me... 1044 01:10:18,047 --> 01:10:21,016 And raises an alarm for the delight. 1045 01:10:21,217 --> 01:10:24,084 Hey errant Rangamma, where is your blouse? 1046 01:10:24,286 --> 01:10:25,583 Shall we go? 1047 01:10:25,788 --> 01:10:30,691 Oh dear!l feel dreary, come with me... 1048 01:10:31,493 --> 01:11:13,033 AYNGARAN DVD 1049 01:11:13,836 --> 01:11:19,536 Are you the cool enchantress? 1050 01:11:19,942 --> 01:11:25,209 Are you my sweet dream? 1051 01:11:26,248 --> 01:11:32,209 You're a hot pickle, l'll bite a piece for you... 1052 01:11:32,421 --> 01:11:35,390 Applying turmeric, l hid my moles... 1053 01:11:35,591 --> 01:11:38,560 l lost shyness after seeing you... 1054 01:11:41,297 --> 01:11:44,061 Your cotton sari is provoking me... 1055 01:11:44,266 --> 01:11:47,167 And raises an alarm for the delight... 1056 01:11:47,369 --> 01:11:50,270 Your moustache is pricking me... 1057 01:11:50,472 --> 01:11:53,373 Girl's desires are overwhelming... 1058 01:11:53,575 --> 01:11:56,442 Hey errant Rangamma, where is your blouse? 1059 01:11:56,645 --> 01:11:58,078 Shall we go? 1060 01:11:58,280 --> 01:12:02,717 Oh dear!l feel dreary, come with me... 1061 01:12:02,918 --> 01:12:05,751 No way! 1062 01:12:05,954 --> 01:12:08,855 You're a blatant liar... 1063 01:12:09,058 --> 01:12:11,993 Your cotton sari is provoking me... 1064 01:12:12,194 --> 01:12:15,095 And raises an alarm for the delight... 1065 01:12:15,297 --> 01:12:18,164 Your moustache is pricking me... 1066 01:12:18,367 --> 01:12:21,598 Girl's desires are overwhelming... 1067 01:12:35,417 --> 01:12:40,116 You've changed my life with plus x plus = plus formula. 1068 01:12:40,823 --> 01:12:42,791 What do you want, friends? Ask me something.. 1069 01:12:42,991 --> 01:12:44,390 What else we will ask? 1070 01:12:44,593 --> 01:12:46,151 A peg of liquor and biriyani. 1071 01:12:46,362 --> 01:12:51,561 Buddy, though she is smart, you've outsmarted her! 1072 01:12:51,767 --> 01:12:54,133 You acted like obeying her... 1073 01:12:54,336 --> 01:12:58,568 you hired yourself to beat you, told her you beat him up, 1074 01:12:58,774 --> 01:13:01,072 you acted as the beaten up guy... 1075 01:13:01,276 --> 01:13:04,040 And made her say l love you. 1076 01:13:04,246 --> 01:13:06,646 Truely, you're an uneducated genius. 1077 01:13:07,816 --> 01:13:10,842 lf l am an uneducated genius, what do you call her then? 1078 01:13:11,387 --> 01:13:12,615 Educated fool! 1079 01:13:23,198 --> 01:13:23,857 After accepting my love, 1080 01:13:24,066 --> 01:13:26,933 l never expected that you will take me in such a big car. 1081 01:13:27,770 --> 01:13:29,761 l'll take you to heights... 1082 01:13:32,174 --> 01:13:34,267 Where are we going now? - Honeymoon.. 1083 01:13:34,810 --> 01:13:35,834 Honeymoon? 1084 01:13:37,346 --> 01:13:40,782 Now a days, girls are faster than boys.. 1085 01:13:40,983 --> 01:13:42,280 Do as you wish... 1086 01:13:47,022 --> 01:13:50,082 Tell me.. - Chandra, vehicle is coming your way. 1087 01:13:50,292 --> 01:13:51,020 l'll take care. 1088 01:13:52,761 --> 01:13:56,390 They will go to hill station for honeymoon.. 1089 01:13:56,598 --> 01:13:58,122 Why did you bring me here? 1090 01:13:58,333 --> 01:14:00,301 Hey fraud! Today you're dead. 1091 01:14:00,502 --> 01:14:01,799 Didn't you cheat me by showing your fractured legs? 1092 01:14:02,004 --> 01:14:04,871 Now l'm going to push you down from the mountain along with this car. 1093 01:14:05,073 --> 01:14:05,801 Murder? 1094 01:14:06,008 --> 01:14:07,339 Please don't do it... lt may become a police case. 1095 01:14:07,543 --> 01:14:08,805 l don't mind if police file a case... 1096 01:14:09,011 --> 01:14:09,978 But l won't spare you alive. 1097 01:14:10,179 --> 01:14:12,579 Oh my God! Listen to me... You will also die along with me. 1098 01:14:12,881 --> 01:14:13,973 Boss, vehicle is coming.. 1099 01:14:14,850 --> 01:14:15,976 Kill him! 1100 01:14:16,618 --> 01:15:10,628 AYNGARAN DVD 1101 01:15:11,173 --> 01:15:12,333 Raki, hold me... 1102 01:15:15,344 --> 01:15:16,368 Raki, come on... 1103 01:16:02,291 --> 01:16:06,352 l took him in my car just to threaten him. 1104 01:16:07,629 --> 01:16:09,392 We met with an accident.. 1105 01:16:10,699 --> 01:16:14,032 Poor guy! l don't know what happened to him.. 1106 01:16:14,970 --> 01:17:20,824 AYNGARAN DVD 1107 01:17:21,036 --> 01:17:23,504 Don't call yourselves as men! 1108 01:17:23,705 --> 01:17:27,266 You should have brought him here in 2 pieces.. 1109 01:17:27,476 --> 01:17:30,070 You missed 2 chances.. 1110 01:17:30,278 --> 01:17:31,802 Our plan was perfect. 1111 01:17:32,014 --> 01:17:33,276 We missed him by mistake. 1112 01:17:33,482 --> 01:17:34,449 This will not happen again. 1113 01:17:34,650 --> 01:17:36,174 Next time, we will bring him dead. 1114 01:17:36,418 --> 01:17:39,876 Hey, come here with his body.. 1115 01:17:40,088 --> 01:17:42,522 Else, l won't spare you alive. 1116 01:17:46,728 --> 01:17:48,525 Gayu, why did you bring me here? 1117 01:17:48,730 --> 01:17:51,198 Today is an important VlP's birthday. 1118 01:17:51,400 --> 01:17:52,424 That's why l brought you here. 1119 01:17:52,768 --> 01:17:54,167 Really? - Yes. 1120 01:17:54,369 --> 01:17:55,427 Who is that VlP? 1121 01:17:56,104 --> 01:17:58,766 None other than me! 1122 01:17:59,007 --> 01:18:01,237 Today is my birthday. - Really? 1123 01:18:01,376 --> 01:18:03,674 Congratulations, happy birthday. 1124 01:18:04,446 --> 01:18:06,209 Don't just shake hands... 1125 01:18:06,682 --> 01:18:08,980 Today you are going to give me a treat.. 1126 01:18:14,389 --> 01:18:17,552 Don't mistake me.. 1127 01:18:18,160 --> 01:18:20,560 Normally, you spend for me, right? 1128 01:18:20,762 --> 01:18:23,196 Why are you asking me suddenly? 1129 01:18:23,398 --> 01:18:25,298 l usually spend for you... 1130 01:18:25,701 --> 01:18:28,431 But today is my birthday. You must give me treat. 1131 01:18:34,443 --> 01:18:35,410 Rs.5... 1132 01:18:36,211 --> 01:18:37,007 Oh no! Hole! 1133 01:18:41,616 --> 01:18:43,550 Totally l've Rs.7! 1134 01:18:44,686 --> 01:18:46,586 Nothing can be done with this. 1135 01:18:47,189 --> 01:18:50,750 l thought of asking her money for parking the bike. 1136 01:18:51,460 --> 01:18:52,017 Okay. 1137 01:18:52,594 --> 01:18:54,323 We have to get something for our girl on her birthday.. 1138 01:18:54,896 --> 01:18:55,920 Let's ask sister-in-law. 1139 01:18:58,133 --> 01:19:02,695 Sister-in-law, my life is in your hands... 1140 01:19:02,904 --> 01:19:04,269 Hey Raki, what happened? 1141 01:19:04,473 --> 01:19:07,772 Rs.2000 may take away my girl from me. 1142 01:19:07,976 --> 01:19:09,000 What do you mean? 1143 01:19:09,211 --> 01:19:12,180 Sister-in-law, l need Rs.2000 urgently. 1144 01:19:12,380 --> 01:19:15,281 l'll definitely pay you back once l get a job. 1145 01:19:15,484 --> 01:19:16,508 Okay, come and take it. 1146 01:19:25,727 --> 01:19:30,164 l need to go to the ATM to swipe the debit card. 1147 01:19:30,365 --> 01:19:31,195 l will be back in 1 0 minutes. 1148 01:19:31,399 --> 01:19:34,425 You carry on shopping till then, okay? 1149 01:19:35,570 --> 01:19:36,867 You drink. - Okay. 1150 01:20:09,938 --> 01:20:11,064 She is over there. 1151 01:20:45,240 --> 01:20:47,572 Help. 1152 01:20:47,776 --> 01:20:49,107 Somebody...help me. 1153 01:20:49,644 --> 01:20:51,544 Please help me. 1154 01:20:52,881 --> 01:22:24,403 AYNGARAN DVD 1155 01:22:25,240 --> 01:22:26,400 Samarasimha Reddy is here. 1156 01:22:26,608 --> 01:22:28,269 Run... 1157 01:22:28,476 --> 01:22:29,306 Fast... 1158 01:23:40,982 --> 01:23:45,715 l made you study here so that know one will know about you. 1159 01:23:45,920 --> 01:23:47,148 Now, this place is also not safe anymore. 1160 01:23:47,355 --> 01:23:49,721 Come, let's go to our home town. 1161 01:24:19,954 --> 01:24:20,943 Move fast. 1162 01:24:53,021 --> 01:24:55,581 l'm sad because she's gone. - What's wrong with your guys? 1163 01:24:55,790 --> 01:24:58,224 Has any of your ship got sunk? l'm clueless. 1164 01:24:58,426 --> 01:24:59,518 Won't you help me as my friends? 1165 01:24:59,727 --> 01:25:01,592 lf the girl doesn't love you, fine. 1166 01:25:01,796 --> 01:25:03,024 But the problem is her father. 1167 01:25:03,231 --> 01:25:05,358 You must face all problems for the sake of love. 1168 01:25:05,567 --> 01:25:07,364 Shall we go & kidnap her? 1169 01:25:07,569 --> 01:25:09,434 Why all of us for this silly thing? 1170 01:25:09,637 --> 01:25:12,162 Go to Andhra by evening. 1171 01:25:12,740 --> 01:25:15,231 Like an eagle grasping its prey, 1172 01:25:15,443 --> 01:25:16,705 you grasp her & bring her here. 1173 01:25:20,248 --> 01:25:22,045 State of Andhra Pradesh. 1174 01:25:53,214 --> 01:25:55,239 Who are you? - Your son-in-law. 1175 01:25:55,450 --> 01:25:56,917 l've come to take your daughter with me. 1176 01:25:57,118 --> 01:25:57,880 What do you mean? 1177 01:25:58,086 --> 01:26:05,925 l tried hard to convince your daughter and make her fall in love. 1178 01:26:06,127 --> 01:26:08,254 But you came in a helicopter and took her away. 1179 01:26:08,463 --> 01:26:09,760 How can l remain quiet? 1180 01:26:10,765 --> 01:26:13,598 Gayathri, come out. 1181 01:26:17,772 --> 01:26:20,332 She is my daughter and will abide by what l say. 1182 01:26:22,310 --> 01:26:23,208 Gayathri. 1183 01:26:29,717 --> 01:26:34,051 Love bows to kindness but not to force. 1184 01:26:36,424 --> 01:26:37,391 Let's go. 1185 01:26:38,393 --> 01:26:41,487 lf you are a real man, forget about leaving this town. 1186 01:26:41,696 --> 01:26:44,358 Try crossing the gate of this home. 1187 01:26:45,333 --> 01:26:46,300 Let's see. 1188 01:26:46,801 --> 01:26:49,531 l'm just a boy. 1189 01:26:49,737 --> 01:26:52,205 But my every punch will hit like thunder. 1190 01:26:52,407 --> 01:26:58,346 l will thrash all your men in front of your eyes 1191 01:26:58,546 --> 01:26:59,535 and take your daughter with me. 1192 01:26:59,747 --> 01:27:02,477 Dear, go & take rest. 1193 01:27:02,684 --> 01:27:04,083 l need to play with them. 1194 01:27:05,553 --> 01:28:28,758 AYNGARAN DVD 1195 01:28:30,238 --> 01:28:34,572 Oh my God! 1196 01:28:35,677 --> 01:28:39,477 That's enough buddy. 1197 01:28:40,615 --> 01:28:41,707 Where are our friends? 1198 01:28:41,916 --> 01:28:43,907 You broke my jaw. 1199 01:28:44,118 --> 01:28:46,177 Mayilsamy, what happened? 1200 01:28:46,454 --> 01:28:50,220 lmagining of hitting someone else, you hit us very badly. 1201 01:28:50,425 --> 01:28:52,086 ls this fair on your part? 1202 01:28:52,293 --> 01:28:55,751 Tell me, why do you need such fights? 1203 01:28:56,297 --> 01:28:57,594 Fighters are flying in the air. 1204 01:28:57,799 --> 01:28:58,925 You spoke the one liners. 1205 01:28:59,133 --> 01:29:01,966 Destroyed property and came walking in a slow motion. 1206 01:29:02,637 --> 01:29:07,006 Do what we can and what our bodies can take. 1207 01:29:07,208 --> 01:29:07,765 Understood? 1208 01:29:07,975 --> 01:29:09,101 Change the plan. 1209 01:29:09,310 --> 01:29:11,972 We know our strengths & weaknesses. 1210 01:29:12,180 --> 01:29:14,410 Our strength is peace. 1211 01:29:14,615 --> 01:29:16,378 And our weakness is fighting. 1212 01:29:16,584 --> 01:29:20,281 lt means that we can even fall at the enemy's feet. 1213 01:29:20,488 --> 01:29:26,893 Don't expect the people in Andhra to be soft spoken. 1214 01:29:27,095 --> 01:29:30,360 They eat lot of chillies. 1215 01:29:30,565 --> 01:29:31,964 They will be too hot to handle. 1216 01:29:32,166 --> 01:29:37,695 Kidnapping Samarasimha Reddy's daughter is no ordinary thing. 1217 01:29:37,905 --> 01:29:38,837 So, you think l can't. 1218 01:29:39,040 --> 01:29:39,734 Yes, you can. 1219 01:29:40,575 --> 01:29:42,304 l've an idea. 1220 01:29:42,510 --> 01:29:45,104 l know someone who will do such things. 1221 01:29:45,780 --> 01:29:51,184 He comes to rescue when lovers are in trouble. 1222 01:29:51,386 --> 01:29:52,250 ls it Vijaykanth? 1223 01:29:52,453 --> 01:29:53,886 Just like him. 1224 01:29:54,222 --> 01:29:56,247 He unites lovers. 1225 01:29:56,391 --> 01:29:59,417 His name is Assault Arumugam. 1226 01:30:10,538 --> 01:30:12,438 Help lovers to marry. Contact: Assault Arumugam 1227 01:30:21,082 --> 01:30:25,109 Boss, people in love are waiting to meet you. 1228 01:30:29,190 --> 01:30:32,182 What's the problem in your love? - l'm in love with a girl. 1229 01:30:32,393 --> 01:30:33,951 She too loves me. 1230 01:30:34,162 --> 01:30:36,221 But they are against our marriage. 1231 01:30:36,798 --> 01:30:39,995 Without her, l will die. And without me, she will die. 1232 01:30:40,201 --> 01:30:42,863 You must perform our marriage, boss. 1233 01:30:43,738 --> 01:30:46,104 lf you ask her to come, will she come with the just the sari she is wearing? 1234 01:30:46,307 --> 01:30:47,535 She will come even without the sari. 1235 01:30:48,609 --> 01:30:50,975 But her husband is against it. - Husband? 1236 01:30:51,512 --> 01:30:52,877 Are you her paramour?! 1237 01:30:53,080 --> 01:30:54,980 l will never... - Boss. 1238 01:30:55,183 --> 01:30:56,775 We eat only once a day. 1239 01:30:56,984 --> 01:30:59,612 We haven't paid house rent for the past 5 months. 1240 01:30:59,821 --> 01:31:05,191 Since we didn't pay them their wages, they are getting weaker day by day. 1241 01:31:05,393 --> 01:31:07,054 Come closer, boss. 1242 01:31:07,361 --> 01:31:09,659 Now, 1 kg. of rice is sold at Re. 1. 1243 01:31:09,864 --> 01:31:11,855 We're not even able to buy that. 1244 01:31:12,066 --> 01:31:15,627 lf you send him away, we'll have to starve. 1245 01:31:15,837 --> 01:31:17,737 An insult in the opening scene itself. 1246 01:31:19,106 --> 01:31:21,006 l'll convert your extra marital affair into a divine love. 1247 01:31:21,209 --> 01:31:21,766 Okay. 1248 01:31:21,976 --> 01:31:25,935 l'll kidnap her tonight & unite you. - Okay. 1249 01:31:26,147 --> 01:31:31,676 Pay the fees & fuel charges to my assistant and wait in the temple. 1250 01:31:31,886 --> 01:31:32,352 Go. 1251 01:31:32,553 --> 01:31:33,042 Okay. l will pay him. 1252 01:31:33,254 --> 01:31:34,414 Let's go now. 1253 01:31:35,056 --> 01:31:36,785 Boss, isn't it cheap living? 1254 01:31:38,226 --> 01:31:40,626 This is the hottest business in Tamil Nadu. 1255 01:31:40,828 --> 01:31:42,819 Lovers come to us for help. 1256 01:31:43,030 --> 01:31:47,433 We unite them & charge them for doing so. 1257 01:31:47,635 --> 01:31:51,435 After that, her husband will come to us asking us help to find his wife. 1258 01:31:51,639 --> 01:31:54,699 We tell him their address. 1259 01:31:54,909 --> 01:31:57,537 We charge for that too. 1260 01:31:57,745 --> 01:32:00,942 So, we are traitors and pimps! 1261 01:32:01,949 --> 01:32:02,711 ldiot. 1262 01:32:02,917 --> 01:32:06,182 l'm talking about uniting divine lovers. 1263 01:32:06,387 --> 01:32:09,550 But you're calling me a pimp. 1264 01:32:11,893 --> 01:32:14,327 l'm ready for the next operation. 1265 01:32:20,134 --> 01:32:21,965 He doesn't seem to be so influential. 1266 01:32:22,470 --> 01:32:24,199 Yes he is. 1267 01:32:24,438 --> 01:32:25,769 You're going to meet him. 1268 01:32:30,478 --> 01:32:32,378 Buddy, he is too powerful. 1269 01:32:32,580 --> 01:32:33,569 Let's go back. 1270 01:32:34,081 --> 01:32:36,675 We're here on an important matter. Let's go & talk to him. 1271 01:32:42,456 --> 01:32:44,720 The one who is beating... ls he Assault Arumugam? 1272 01:32:44,926 --> 01:32:47,190 The one who is getting beaten up is Assault Arumugam. 1273 01:32:48,095 --> 01:32:50,529 Aren't you ashamed to be a pimp? 1274 01:32:50,731 --> 01:32:53,427 l was very tired last night, so l got drunk. 1275 01:32:53,634 --> 01:32:56,296 But you helped my wife to elope with someone else. 1276 01:32:56,504 --> 01:33:00,167 You're mistaken. l united her with the man she loves. 1277 01:33:00,374 --> 01:33:02,968 That means you're a pimp. - So be it. 1278 01:33:03,177 --> 01:33:07,876 l'm neither worried nor ashamed of my act. 1279 01:33:08,082 --> 01:33:11,051 Come. Beat me up & leave. That's all. 1280 01:33:11,252 --> 01:33:13,345 Stop talking between. 1281 01:33:17,024 --> 01:33:18,457 That's enough. Go. - Rascal! 1282 01:33:19,594 --> 01:33:22,062 We shouldn't help married woman to elope. 1283 01:33:22,263 --> 01:33:23,696 He beat me very badly. 1284 01:33:23,898 --> 01:33:26,298 Boss, he beat you black & blue. 1285 01:33:26,500 --> 01:33:27,990 Have a cup of hot soup. 1286 01:33:28,336 --> 01:33:30,304 Soup after being beaten up...? 1287 01:33:36,010 --> 01:33:37,341 Who are these kids? 1288 01:33:37,678 --> 01:33:41,842 Didn't l tell you not to allow anyone inside when such things are happening? 1289 01:33:42,049 --> 01:33:45,815 Boss, they need your help. - Help? 1290 01:33:46,520 --> 01:33:50,422 He seems to be a comedian. Looks very weak. 1291 01:33:50,858 --> 01:33:53,827 How will he unite me with my lover? Let's go. 1292 01:33:54,028 --> 01:33:55,017 Hello. 1293 01:33:55,763 --> 01:33:57,162 You came here seeking my help. 1294 01:33:57,365 --> 01:33:59,492 How can you leave just like that? 1295 01:33:59,700 --> 01:34:01,725 lt means l don't need your help. 1296 01:34:01,936 --> 01:34:03,335 What made you to come to that conclusion? 1297 01:34:03,537 --> 01:34:06,370 l feel you'll not beat anyone but get beaten up by everyone. 1298 01:34:06,574 --> 01:34:09,737 Did you come to that conclusion after seeing him beating me? 1299 01:34:10,211 --> 01:34:11,235 Since l was at fault, 1300 01:34:11,445 --> 01:34:16,007 l enjoyed getting beaten up as some kind of a massage. 1301 01:34:16,217 --> 01:34:18,515 lf he had been at fault, 1302 01:34:18,719 --> 01:34:23,850 l would've drank his blood 1 0 litres blood with a straw. 1303 01:34:24,058 --> 01:34:26,959 Human body has just only 6 litres of blood. 1304 01:34:28,929 --> 01:34:30,521 l know that too. 1305 01:34:30,731 --> 01:34:33,199 6 is my unlucky number according to numerology. 1306 01:34:33,401 --> 01:34:34,868 Do you see numerology in blood too? 1307 01:34:35,069 --> 01:34:37,094 l see numerology in bile also. 1308 01:34:37,304 --> 01:34:39,363 Finish your quarrel first. l'll come later. 1309 01:34:39,573 --> 01:34:42,474 He is so intelligent. Who is he? 1310 01:34:42,677 --> 01:34:43,905 His name is Raki. 1311 01:34:44,111 --> 01:34:47,205 The girl he is in love with was taken away by her father. 1312 01:34:47,415 --> 01:34:49,383 Fathers all over the world are the same. 1313 01:34:49,583 --> 01:34:51,744 They have to be dealt with weapons. Continue... 1314 01:34:51,952 --> 01:34:53,681 You must somehow unite them. 1315 01:34:53,888 --> 01:34:59,793 l never disappoint people who come to me for help. 1316 01:34:59,994 --> 01:35:02,019 He robs everything from you. 1317 01:35:03,664 --> 01:35:05,723 l've performed 49 marriages till now. 1318 01:35:05,933 --> 01:35:07,059 You're the 50th candidate. 1319 01:35:07,268 --> 01:35:11,034 l'll perform this 50th marriage in a grand manner. 1320 01:35:11,238 --> 01:35:15,902 l know all areas. - Which area is she from?- Andhra. 1321 01:35:16,110 --> 01:35:18,738 You got beaten up black & blue in Tamil Nadu. 1322 01:35:18,946 --> 01:35:20,436 Now you're planning to go to Andhra to get thrashed. 1323 01:35:20,648 --> 01:35:23,913 Thrashed or bashed. What bothers you? 1324 01:35:24,118 --> 01:35:26,814 Because you're a wastrel. 1325 01:35:27,021 --> 01:35:29,615 Tell me, who is her father? 1326 01:35:29,824 --> 01:35:33,021 A politician or goon or business man? - All three. 1327 01:35:33,360 --> 01:35:36,454 You wet the pants if the person belongs to one of those categories. 1328 01:35:36,664 --> 01:35:38,894 Since he is all three, you'll shit in the pants. 1329 01:35:39,300 --> 01:35:41,268 l heard what you thought. 1330 01:35:48,342 --> 01:35:52,506 Boy, since you've begged me... - l didn't beg you. 1331 01:35:52,713 --> 01:35:54,340 l mean you will beg me later. 1332 01:35:54,548 --> 01:35:56,709 l've decided to unite you with her. 1333 01:35:56,917 --> 01:35:59,351 What's her father's name? - Samarasimha Reddy. 1334 01:35:59,553 --> 01:36:00,383 Bread inside Samosa? 1335 01:36:00,588 --> 01:36:02,146 You...? Samarasimha Reddy. 1336 01:36:02,823 --> 01:36:06,623 The name sounds little violent. 1337 01:36:06,827 --> 01:36:09,193 l'll call him Reddy. Follow me. 1338 01:36:09,497 --> 01:36:11,988 Why are you walking like this? Do you have piles? 1339 01:36:12,199 --> 01:36:14,064 No. lt's style. 1340 01:36:14,268 --> 01:36:17,101 l never cross borders to unite lovers. 1341 01:36:17,304 --> 01:36:19,864 But in your case, l've decided to take the risk. 1342 01:36:20,508 --> 01:36:21,304 Careful boss. 1343 01:36:22,543 --> 01:36:23,271 Go head. 1344 01:36:23,778 --> 01:36:25,473 What boss? - We have found a new boy. 1345 01:36:25,679 --> 01:36:28,910 Tell him about my charges. 1346 01:36:29,116 --> 01:36:30,981 We must cover this month's expenses with this boy. 1347 01:36:31,185 --> 01:36:32,709 He is watching us. Tell him. 1348 01:36:32,920 --> 01:36:34,478 No problem for him to come. 1349 01:36:34,688 --> 01:36:37,680 But he stays & eats only in a 5 star hotel. 1350 01:36:37,992 --> 01:36:40,426 No. lt's beyond my budget. Bye. - Stop. 1351 01:36:40,628 --> 01:36:42,858 Why get tensed & make me tensed? 1352 01:36:43,063 --> 01:36:46,089 lf not a 5 start hotel, a 4 star will do. 1353 01:36:46,534 --> 01:36:49,435 A 3 star will also do. - A hut will do. 1354 01:36:51,906 --> 01:36:54,773 A happy news for you. 1355 01:36:54,975 --> 01:36:58,672 l've decided to travel with you. 1356 01:36:58,879 --> 01:37:01,439 We go straight to Andhra. Attack Reddy. 1357 01:37:01,649 --> 01:37:02,707 And kidnap his daughter. 1358 01:37:02,917 --> 01:37:04,908 We are going by flight, right? 1359 01:37:05,119 --> 01:37:06,609 ls it Paramount or Jet Airways? 1360 01:37:06,821 --> 01:37:08,345 We go by train. - Why? 1361 01:37:08,556 --> 01:37:10,023 Why not? Why me? 1362 01:37:10,224 --> 01:37:11,384 We can't travel in plane ticketless. 1363 01:37:11,592 --> 01:37:14,152 Ticketless in plane? What do you mean? 1364 01:37:14,361 --> 01:37:17,888 Ticketless travel sitting in a toilet. - Toilet? 1365 01:37:18,666 --> 01:37:21,191 Are we going to travel in a toilet? 1366 01:37:21,402 --> 01:37:23,029 Always. - No. 1367 01:37:23,237 --> 01:37:25,797 lt's your maiden journey in train. How you travel doesn't matter! 1368 01:37:28,375 --> 01:37:29,899 Okay. l'm leaving. - Stop. 1369 01:37:30,578 --> 01:37:32,068 ls there a fan in the toilet? 1370 01:37:32,913 --> 01:37:35,143 Bobbili Seema (Andhra Pradesh) 1371 01:37:36,483 --> 01:38:03,505 AYNGARAN DVD 1372 01:38:04,645 --> 01:38:08,172 lf you make your daughter study in Chennai secretly, 1373 01:38:08,382 --> 01:38:10,145 do you think l can't find your daughter? 1374 01:38:10,351 --> 01:38:12,979 Your daughter escaped twice. 1375 01:38:13,187 --> 01:38:16,122 Next time, she will die in my hands. 1376 01:38:16,357 --> 01:38:17,381 lt's between you and me. 1377 01:38:17,591 --> 01:38:19,889 Either you should die or l should die. 1378 01:38:20,094 --> 01:38:21,789 But if you try to kill my daughter... 1379 01:38:21,996 --> 01:38:25,898 You're getting angry just because l said l will kill her. 1380 01:38:26,100 --> 01:38:31,333 But you killed my son for the only reason that he loved her. 1381 01:38:31,538 --> 01:38:34,564 You must feel the pain which l've been through. 1382 01:38:35,042 --> 01:38:37,442 Your son made a mistake. l killed him. 1383 01:38:37,878 --> 01:38:39,038 Don't repeat the same mistake. 1384 01:38:39,246 --> 01:38:43,808 lf what l do is a mistake, l will keep repeating it. 1385 01:38:44,184 --> 01:38:45,651 l will kill your daughter. 1386 01:38:45,853 --> 01:38:50,313 None of them should be alive. Kill them all. 1387 01:38:50,691 --> 01:38:52,283 Kill them all. 1388 01:39:10,778 --> 01:39:13,042 Howrah mail arrived in Bobbili Seema. 1389 01:39:26,093 --> 01:39:29,358 What is this? - Assault has landed in Andhra. 1390 01:39:29,563 --> 01:39:33,055 l'm not responsible for the things that are going to happen. 1391 01:39:33,434 --> 01:39:35,368 l'm a dangerous goon. 1392 01:39:35,569 --> 01:39:39,232 Before my anger subsides, let's go to Reddy's house, 1393 01:39:39,440 --> 01:39:45,037 beat them all & kidnap your girl. - No need for that. 1394 01:39:45,245 --> 01:39:47,440 Why? - He is Reddy. 1395 01:39:51,285 --> 01:39:52,946 ls he Reddy? 1396 01:39:53,520 --> 01:39:57,786 l'll go now, beat him to pulp and kidnap his daughter. 1397 01:39:57,992 --> 01:39:59,926 Be ready with return ticket. 1398 01:40:00,127 --> 01:40:02,220 We are travelling return also ticketless. 1399 01:40:03,697 --> 01:40:06,996 Ticketless travel occasionally is fine. But not always. 1400 01:40:07,201 --> 01:40:08,691 Bye. - Bye. 1401 01:40:09,336 --> 01:40:10,860 No use in feeling now. 1402 01:40:11,805 --> 01:40:13,602 Assault is ready for action. 1403 01:40:13,807 --> 01:40:16,071 Buy me a half plate chicken biriyani. 1404 01:40:16,276 --> 01:40:17,868 ls it free here? 1405 01:40:19,213 --> 01:40:20,180 Free? 1406 01:40:20,681 --> 01:40:23,673 So, you didn't bring any money. - No. 1407 01:40:24,318 --> 01:40:27,014 l forgot to bring money in a hurry. 1408 01:40:27,354 --> 01:40:29,413 Your hurry is now my sorrow. 1409 01:40:29,623 --> 01:40:31,784 l'll finish him off. You get me some water. 1410 01:40:31,992 --> 01:40:33,687 Will l get water for free? 1411 01:40:34,695 --> 01:40:36,356 You need money to buy liquor. 1412 01:40:36,563 --> 01:40:40,055 Water is provided by the corporation. Water is free. Go. 1413 01:40:41,235 --> 01:40:43,066 You bald head. - Who is that? 1414 01:40:45,172 --> 01:40:47,504 Are you Reddy? - Yes. 1415 01:40:48,208 --> 01:40:50,335 Do you a match box? - No. 1416 01:40:50,544 --> 01:40:51,408 No...? 1417 01:40:59,853 --> 01:41:02,754 My boy is in love with your daughter. 1418 01:41:02,956 --> 01:41:05,891 lf you agree, we'll take your daughter with us. 1419 01:41:06,093 --> 01:41:08,926 lf you don't, we'll kidnap her. 1420 01:41:09,129 --> 01:41:10,323 What is he saying? 1421 01:41:10,531 --> 01:41:12,897 Boss, he wants your daughter. 1422 01:41:13,901 --> 01:41:15,300 You scoundrel! 1423 01:41:28,082 --> 01:41:28,980 Bullet. 1424 01:41:30,617 --> 01:41:32,141 Are you scared? 1425 01:41:32,753 --> 01:41:34,983 To me, gun is like eating bun. 1426 01:41:35,556 --> 01:41:37,046 l'll bite it with my mouth, grind it in my stomach 1427 01:41:37,257 --> 01:41:39,487 and dispose the remaining. 1428 01:41:39,693 --> 01:41:41,854 Then, we don't need guns to kill you. 1429 01:41:42,062 --> 01:41:44,292 Boys, kill him. 1430 01:41:51,672 --> 01:41:55,108 Run...run... 1431 01:42:01,682 --> 01:42:05,140 l thought you were a joker. 1432 01:42:05,352 --> 01:42:08,583 But you hit those men and made them fly in the air. 1433 01:42:08,789 --> 01:42:10,586 Don't talk without knowing the truth. 1434 01:42:10,791 --> 01:42:13,487 Come in front & talk. 1435 01:42:19,466 --> 01:42:20,398 What happened boss? 1436 01:42:20,601 --> 01:42:23,069 They have lodged their axes on your chest like some gold medals. 1437 01:42:23,270 --> 01:42:24,259 Good question. 1438 01:42:24,471 --> 01:42:27,770 lf l've accepted their axes as gold medals, 1439 01:42:27,975 --> 01:42:29,340 it has got a lot of inner meaning. 1440 01:42:29,543 --> 01:42:30,339 l don't know any of those meanings. 1441 01:42:30,544 --> 01:42:32,842 You know they're coming with axes. You should've ran from here. 1442 01:42:33,747 --> 01:42:40,482 He who doesn't run is a true goon. - Then, why are you crying? 1443 01:42:40,687 --> 01:42:42,985 Because it pains. 1444 01:42:43,323 --> 01:42:45,257 Can you take me out? 1445 01:42:46,693 --> 01:42:48,820 This bag is a big hindrance. Let me hang it over here. 1446 01:42:49,429 --> 01:42:52,956 Now that you're badly hurt, how are you going to deal my matter? 1447 01:42:53,367 --> 01:42:56,461 Let's stay here for few more days, let my wounds heal 1448 01:42:56,670 --> 01:42:57,967 and then we will start all over again. 1449 01:42:58,372 --> 01:43:02,399 Admit me in the govt. hospital and get 5 litres of blood transfusion. 1450 01:43:04,411 --> 01:43:06,675 Can you tell me where the hospital is? 1451 01:43:06,880 --> 01:43:08,438 Hey Cell Muruga & Bonda Mani. 1452 01:43:08,649 --> 01:43:12,551 Boss, how did you recognise us? - By looking at your faces. 1453 01:43:12,753 --> 01:43:15,381 We are in disguise. - What disguise? 1454 01:43:15,589 --> 01:43:16,715 Look here. 1455 01:43:17,691 --> 01:43:19,454 Look here, boss. - You idiots! 1456 01:43:19,660 --> 01:43:21,787 Placing a mole or a moustache is not a disguise. 1457 01:43:21,995 --> 01:43:24,225 You've defamed the word disguise. 1458 01:43:24,431 --> 01:43:26,592 How are you, boss? 1459 01:43:27,334 --> 01:43:29,700 How could you ask such a question now? 1460 01:43:29,903 --> 01:43:31,666 Come, let's go to the hospital. 1461 01:43:31,872 --> 01:43:34,670 Hospital is this way. - No boss, this way.- This way. 1462 01:43:34,875 --> 01:43:36,536 Playing with me? 1463 01:43:36,777 --> 01:43:38,711 Okay boss. We will come. 1464 01:43:39,279 --> 01:43:44,979 Ladies! Goldsmith's daughter is getting married to the Headmaster in January... 1465 01:43:45,185 --> 01:43:47,779 Come, let's pound the grains... 1466 01:44:04,705 --> 01:44:06,696 They are quite old. 1467 01:44:06,907 --> 01:44:09,842 l heard they had retired after acting in the film ''Annakili''. 1468 01:44:10,043 --> 01:44:12,534 But they are still dancing here. 1469 01:44:13,213 --> 01:44:16,944 Boss, we have come to our place. Careful. 1470 01:44:18,385 --> 01:44:20,717 You've bent like a newly built over bridge. 1471 01:44:20,921 --> 01:44:22,616 Ask a Minister to open this bridge. 1472 01:44:23,490 --> 01:44:24,923 You were a lion in Tamil Nadu. 1473 01:44:25,125 --> 01:44:26,786 Do l look like a strip teaser now? 1474 01:44:26,994 --> 01:44:29,189 We mean you're still very majestic. 1475 01:44:30,063 --> 01:44:30,961 What place is this? 1476 01:44:31,164 --> 01:44:33,655 Like Dharavi in Bombay, this place is Dhoravi in Andhra. 1477 01:44:33,867 --> 01:44:35,698 Tamils live here. - Really? 1478 01:44:35,902 --> 01:44:38,200 Where am l going to stay here? - Anywhere you like. 1479 01:44:38,405 --> 01:44:40,134 Look there, so many are sleeping. 1480 01:44:40,340 --> 01:44:43,241 Come, let's occupy that place before someone takes it over. 1481 01:44:43,443 --> 01:44:45,536 Someone takes it over? 1482 01:44:45,746 --> 01:44:48,544 Do you people live on platforms? 1483 01:44:48,749 --> 01:44:50,410 Yes boss. - Shit! 1484 01:44:50,751 --> 01:44:53,481 Can any man sleep on platform? 1485 01:45:00,794 --> 01:45:03,456 lf not a 5 star hotel, a 4 star, or a 3 star, 1486 01:45:03,664 --> 01:45:06,997 A hut will do. - l don't even have a hut. 1487 01:45:07,200 --> 01:45:10,067 Okay. l will adjust. 1488 01:45:10,437 --> 01:45:11,461 Do you have a mosquito repellent coil? 1489 01:45:11,672 --> 01:45:13,902 We have mosquitoes but no repellent coils. 1490 01:45:15,208 --> 01:45:16,436 l'll scratch. 1491 01:45:18,111 --> 01:45:22,411 Samarasimha Reddy is planning to send his daughter to America. 1492 01:45:26,019 --> 01:45:27,919 He killed my son 1493 01:45:28,689 --> 01:45:32,420 but is planning a safe passage for his daughter to America. 1494 01:45:33,860 --> 01:45:36,522 That will not happen till l'm alive. 1495 01:45:37,030 --> 01:45:40,932 She will go to America, dead. 1496 01:45:41,201 --> 01:45:43,635 Go...go. 1497 01:45:47,274 --> 01:45:48,673 Appa Rao. - Yes, Subba Rao. 1498 01:45:48,875 --> 01:45:53,005 Boss wants to kill Samarasimha Reddy's daughter. 1499 01:45:53,213 --> 01:45:57,547 But if we kill her & lay her body at our boss's feet, 1500 01:45:57,751 --> 01:46:00,015 we will be his close associates there after. 1501 01:46:00,220 --> 01:46:01,517 How is my idea? - Superb Subba Rao. 1502 01:46:01,722 --> 01:46:02,381 Then, let's go. 1503 01:46:13,567 --> 01:46:15,831 Yes boss. - Give me my cut. 1504 01:46:16,036 --> 01:46:19,528 l opened the shop just now. 1505 01:46:19,740 --> 01:46:21,037 And there hasn't been any business yet. 1506 01:46:21,241 --> 01:46:23,835 You're repeating the same nonsense for 50 years. 1507 01:46:24,044 --> 01:46:25,705 lt's been many days since you put up your shop here. 1508 01:46:25,912 --> 01:46:28,574 Did you ever give my cut with a smile on your face? 1509 01:46:29,116 --> 01:46:33,280 l'm a very soft spoken guy. You have made me angry. 1510 01:46:35,655 --> 01:46:39,887 Someone will come to stop your atrocities. 1511 01:46:40,127 --> 01:46:41,526 Someone will come. 1512 01:47:00,614 --> 01:47:03,242 Why are you hitting my hand? - Tapeworm. 1513 01:47:03,450 --> 01:47:04,849 Tapeworm? 1514 01:47:05,152 --> 01:47:07,916 Don't you know the difference between nerve & tapeworm? 1515 01:47:08,121 --> 01:47:10,214 Nerve? Why is it bulging out? 1516 01:47:10,857 --> 01:47:14,418 When my boss sees atrocities, his nerves bulge out in anger 1517 01:47:14,628 --> 01:47:17,096 and destroys the wrong doers. 1518 01:47:17,297 --> 01:47:19,857 Destroys & then it cools off. 1519 01:47:30,410 --> 01:47:34,005 Look there. Peddanna is after a girl now. 1520 01:47:34,214 --> 01:47:37,274 Watch, how l'm going to tackle him. 1521 01:47:42,656 --> 01:47:48,094 Goons like us must carry weapons and not play with woman's waist. 1522 01:47:48,395 --> 01:47:52,161 Have vengeance in your eyes & not lust. 1523 01:47:52,365 --> 01:47:59,362 The waist which you were tempted to touch is not of a young girl. 1524 01:47:59,573 --> 01:48:01,871 She is an old telephone booth. 1525 01:48:02,242 --> 01:48:05,336 Madam, u-turn please. Open your mouth. 1526 01:48:06,480 --> 01:48:08,846 Someone has already dropped a coin in her mouth. 1527 01:48:09,049 --> 01:48:13,008 This should be here and not in her mouth. 1528 01:48:14,120 --> 01:48:16,816 Did you come here for this waist? 1529 01:48:17,023 --> 01:48:19,787 Your atrocities might have ruled this place till now. 1530 01:48:20,227 --> 01:48:21,558 But hereafter, it should stop. 1531 01:48:21,761 --> 01:48:27,597 Will they fight? - You...? 1532 01:48:28,168 --> 01:48:30,830 They will but they won't. 1533 01:48:31,605 --> 01:48:35,166 You're angry but l am not. 1534 01:48:35,375 --> 01:48:37,070 Before l get angry, run for your life. 1535 01:48:37,277 --> 01:48:38,301 What are you saying? 1536 01:48:38,512 --> 01:48:41,208 Don't you know Tamil? - Raki...- Boss. 1537 01:48:42,048 --> 01:48:44,016 Ask him to leave. - Okay. 1538 01:48:44,217 --> 01:48:48,278 lf you take one step in Dhoravi, he will beat you to pulp. 1539 01:48:48,488 --> 01:48:54,654 Now its him, after him its me, after me someone else will come & kill you. 1540 01:48:56,096 --> 01:48:57,859 He said so. 1541 01:48:58,064 --> 01:49:02,262 l asked you to tell him to go. 1542 01:49:02,469 --> 01:49:04,528 What did you give him a such a big speech? 1543 01:49:04,738 --> 01:49:07,036 Did you add anything on your own? - No boss. 1544 01:49:07,240 --> 01:49:08,935 l explained it to him in detail. 1545 01:49:09,142 --> 01:49:12,703 You go on. l'll get medicines. - Medicines...? 1546 01:49:14,080 --> 01:49:16,207 He's taking out a pipe, is he a plumber? 1547 01:49:16,950 --> 01:49:35,859 AYNGARAN DVD 1548 01:49:36,803 --> 01:49:37,667 Peddapuram Peddanna is dead! 1549 01:49:37,871 --> 01:49:41,034 He killed Peddapuram Peddanna! - ls he dead? 1550 01:49:41,241 --> 01:49:45,405 He's no ordinary goon, he's King of goons, Don of Dons. 1551 01:49:45,612 --> 01:49:48,513 They have accepted me as a Don, 1552 01:49:48,715 --> 01:49:52,583 before they change their minds, give me a rousing reception. 1553 01:49:52,786 --> 01:49:58,418 Don...Don... 1554 01:49:58,625 --> 01:50:01,958 Hey mad men! - He's the gang leader! 1555 01:50:02,862 --> 01:50:06,298 Where did l come from? Who am l? 1556 01:50:06,499 --> 01:50:09,764 Hey mad men! Recognise me... 1557 01:50:09,970 --> 01:50:10,493 Where did l come from? Who am l? 1558 01:50:10,704 --> 01:50:12,296 Leaving me in the same place where l boarded? 1559 01:50:12,505 --> 01:50:13,699 Why are you taking me places? 1560 01:50:13,907 --> 01:50:16,535 A Don must be on move always. 1561 01:50:16,743 --> 01:50:18,108 You must go up and down the stairs. 1562 01:50:18,311 --> 01:50:21,906 l'm...l'm...l'm the Don! 1563 01:50:23,416 --> 01:50:27,011 Don...Don...Don... 1564 01:50:29,889 --> 01:50:32,619 Boss, so many people are depending on you, 1565 01:50:32,826 --> 01:50:34,225 what are you going to do for them? 1566 01:50:34,427 --> 01:50:37,726 What did l do for you two till now? - Nothing! 1567 01:50:37,931 --> 01:50:39,922 Same for them too, tell them. 1568 01:50:41,501 --> 01:50:45,164 Brother-in-law, he killed your man Peddapram Peddanna in one punch. 1569 01:50:45,372 --> 01:50:46,964 ls it true? - Yes brother-in-law. 1570 01:50:47,173 --> 01:50:48,333 He beats up 50 men when he's in normal mood, 1571 01:50:48,541 --> 01:50:49,530 and it seems he beats up even 1 00 in angry mood. 1572 01:50:49,743 --> 01:50:51,677 l want to meet him, bring him here. 1573 01:50:51,878 --> 01:50:55,814 Hey mad men! Recognise me... 1574 01:50:56,016 --> 01:51:01,249 Where did l come from? Who am l? 1575 01:51:05,759 --> 01:51:07,056 Who is the gang leader here? 1576 01:51:09,629 --> 01:51:11,426 He's the gang and he's the leader. 1577 01:51:11,631 --> 01:51:13,565 Samarasimha Reddy has invited you. 1578 01:51:14,434 --> 01:51:17,403 Why? - Because this is his area. 1579 01:51:17,604 --> 01:51:23,543 That was till 6 pm yesterday, it's now mine by 6.30 pm. 1580 01:51:23,743 --> 01:51:27,008 He asked us to bring you there to talk about the deal. 1581 01:51:27,213 --> 01:51:29,477 lf he comes and meets me here, 1582 01:51:29,683 --> 01:51:32,584 l won't charge him making charges but l'll collect wastage charges only, 1583 01:51:33,053 --> 01:51:37,387 lf l come there, l'll collect making charges as well as wastage charges. 1584 01:51:37,891 --> 01:51:41,019 What's the connection between your dialogue and his invitation? 1585 01:51:41,227 --> 01:51:44,958 Just enjoy punch lines, don't analyze them. 1586 01:51:45,165 --> 01:51:47,895 Do you know how much trouble l took to learn it by heart? 1587 01:51:48,501 --> 01:51:50,526 Tell your boss Reddy, l'll not come to meet him. 1588 01:51:50,737 --> 01:51:54,730 Boss, how much l've been trying to meet the girl ever since l'm here, 1589 01:51:54,941 --> 01:51:57,603 a good opportunity has come our way, if we miss, we may not get another. 1590 01:51:57,811 --> 01:51:59,335 Why this ego now? 1591 01:51:59,713 --> 01:52:04,707 Tell your boss Reddy, l've agreed to meet him. 1592 01:52:06,686 --> 01:52:09,621 Who do you think is Samarasimha Reddy? - Who is the boy? 1593 01:52:09,823 --> 01:52:11,290 He has killed more than 500 people. 1594 01:52:11,491 --> 01:52:12,890 He has burnt down more than 1 000 villages. 1595 01:52:13,093 --> 01:52:15,561 Why are you talking about crimes in hundreds and thousands? 1596 01:52:15,762 --> 01:52:18,060 He's a big shot in Andhra Pradesh, Don of Dons! 1597 01:52:18,264 --> 01:52:21,199 Don...Don... - Then we are dead. 1598 01:52:21,401 --> 01:52:24,393 Today is 8th day of moon, tomorrow is 9th day, 1599 01:52:24,604 --> 01:52:26,231 shall we go day after tomorrow? 1600 01:52:26,439 --> 01:52:30,170 Boss, if we miss this opportunity, l can never enter her home. 1601 01:52:30,376 --> 01:52:33,903 lf l use this opportunity, l may never come back from that home. 1602 01:52:34,114 --> 01:52:34,580 Why? 1603 01:52:34,781 --> 01:52:38,911 l may be a fearsome Don in Tamil Nadu, but would Reddy accept me as a Don? 1604 01:52:39,119 --> 01:52:40,552 He'll accept. - How? 1605 01:52:41,821 --> 01:52:44,449 lf we can change the costume, we can change the concept. 1606 01:53:01,541 --> 01:53:02,940 Come...get down boss. 1607 01:53:05,645 --> 01:53:09,638 lt's very cloudy, l expect heavy thunders and lightning, 1608 01:53:09,916 --> 01:53:11,781 climate is not good, it's better to return. 1609 01:53:11,985 --> 01:53:15,443 Boss, you're a coward. 1610 01:53:15,655 --> 01:53:17,953 Come boss, l'm with you. - Okay. 1611 01:53:28,468 --> 01:53:30,663 Welcome gang leader, please take your seat. 1612 01:53:30,904 --> 01:53:31,802 l'll ask my boss to come. 1613 01:53:32,005 --> 01:53:34,371 Hello, tell your boss to come fast. 1614 01:53:34,741 --> 01:53:37,107 Boss will claim waiting charges if he takes time to come. 1615 01:53:39,012 --> 01:53:42,812 When did l tell you? - l thought you'll say it anyway. 1616 01:53:43,016 --> 01:53:44,950 Don't take law into your hands. 1617 01:53:48,488 --> 01:53:49,477 Hi! 1618 01:53:50,623 --> 01:53:52,921 Oh Raki! When did you come? 1619 01:53:53,126 --> 01:53:55,560 l want to meet you alone, when and where can we meet? 1620 01:53:55,762 --> 01:53:56,626 Are you joking? 1621 01:53:56,830 --> 01:53:59,060 My home is surrounded by guards. 1622 01:53:59,265 --> 01:54:00,732 My boss will take care of them. 1623 01:54:00,934 --> 01:54:03,664 l'll visit temple tomorrow, let's meet there. 1624 01:54:08,808 --> 01:54:09,740 Love...boss. 1625 01:54:11,744 --> 01:54:13,075 Dad is coming...bye. 1626 01:54:15,381 --> 01:54:16,245 Sir... 1627 01:54:32,732 --> 01:54:35,701 What? - l want to loo, where's the toilet? 1628 01:54:55,021 --> 01:55:00,357 Lord Muruga! Trusting a boy l've come all the way to Andhra, 1629 01:55:00,760 --> 01:55:03,661 and got into a fix with a fearsome Don, 1630 01:55:03,863 --> 01:55:07,993 all his men appear dreadful, 1631 01:55:08,201 --> 01:55:11,500 if they come to know l'm not a real Don but a fake Don, 1632 01:55:11,704 --> 01:55:14,229 they'll behead me. 1633 01:55:14,440 --> 01:55:20,811 Lord, if you take me back alive to Tamil Nadu, 1634 01:55:21,014 --> 01:55:26,475 l make a vow to shave my head and pierce my tongue with spear. 1635 01:55:26,686 --> 01:55:29,985 Why are you crying? Don't cry, you're a Don. 1636 01:55:30,189 --> 01:55:32,180 Gang Leader! 1637 01:55:33,393 --> 01:55:36,794 l can foresee my bleak future. How can l not cry? 1638 01:55:36,996 --> 01:55:40,159 Wear dark glasses, how can you see future then? 1639 01:55:40,366 --> 01:55:40,923 How is it now? 1640 01:55:41,134 --> 01:55:43,967 Better, they are searching for me, - can l leave now?- Go! 1641 01:55:49,809 --> 01:55:52,334 Do you know why did l call you? - l know. 1642 01:55:52,712 --> 01:55:54,304 To split the areas. 1643 01:55:54,714 --> 01:55:57,342 Hyderabad is yours and Secunderabad is mine. 1644 01:55:57,550 --> 01:56:00,018 Guntur is yours and Nellore is mine. 1645 01:56:00,219 --> 01:56:02,619 Kadapa is yours and Madapa is mine. 1646 01:56:02,822 --> 01:56:05,552 Kakinada is yours and skirt twine is mine. 1647 01:56:05,758 --> 01:56:06,986 lf it's okay, deal, 1648 01:56:07,193 --> 01:56:11,960 or else l'll have biriyani and walk out after taking petrol conveyance. 1649 01:56:12,165 --> 01:56:12,824 Okay. 1650 01:56:14,367 --> 01:56:15,425 Boss! - Yes. 1651 01:56:15,635 --> 01:56:19,799 You ordered deaths of 5 fake goons, 1652 01:56:21,574 --> 01:56:25,203 we've killed 4 of them, but missed one. 1653 01:56:39,359 --> 01:56:41,156 Why is he wetting himself with water? 1654 01:56:41,527 --> 01:56:43,495 Boss, it seems he's very short tempered. 1655 01:56:43,696 --> 01:56:48,599 To calm his tension, he wets himself with cool water. 1656 01:56:48,801 --> 01:56:50,393 Why did you wet yourself with water now? 1657 01:56:50,603 --> 01:56:57,099 l got scared and wetted my pants, l'm using water to cover it. 1658 01:57:00,046 --> 01:57:04,483 Boss, he got sacred seeing you and wetted his pants. 1659 01:57:04,684 --> 01:57:05,446 What makes you think like that? 1660 01:57:05,651 --> 01:57:08,677 l get urine smell heavily. 1661 01:57:08,888 --> 01:57:11,152 lt's not coming from there. - Then? 1662 01:57:11,391 --> 01:57:12,688 From me! 1663 01:57:12,892 --> 01:57:16,055 Boss has wetted his pants. - Yes. 1664 01:57:16,262 --> 01:57:17,991 l want to talk to you alone. 1665 01:57:19,899 --> 01:57:22,129 l also want to talk to you alone. 1666 01:57:22,568 --> 01:57:23,227 Yes boss. 1667 01:57:24,971 --> 01:57:28,737 How decently original goons left the place, 1668 01:57:28,941 --> 01:57:30,602 why don't you also leave the place? 1669 01:57:31,644 --> 01:57:34,112 Boss, we are scared of leaving you alone. 1670 01:57:34,313 --> 01:57:39,216 You wanted this opportunity, l'll manage him, you get lost for now. 1671 01:57:39,419 --> 01:57:40,317 All the best boss. 1672 01:57:52,131 --> 01:57:52,961 What? 1673 01:57:55,868 --> 01:57:56,698 Massage my legs. 1674 01:58:07,013 --> 01:58:09,413 Use both hands. 1675 01:58:12,618 --> 01:58:17,885 Reddy, keep this deal a secret. 1676 01:58:18,091 --> 01:58:20,651 What if l open it? - lt'll be insulting. 1677 01:58:20,860 --> 01:58:24,091 To whom? - For me. 1678 01:58:28,734 --> 01:58:30,565 Boys! Give something and send him away. 1679 01:58:30,770 --> 01:58:31,429 Sir... 1680 01:58:31,637 --> 01:58:36,540 Hey you...go away... - Sir l'm leaving. 1681 01:58:41,581 --> 01:58:44,573 What were you doing inside for 3 hours, boss? 1682 01:58:44,784 --> 01:58:46,775 We were discussing about sharing the areas. 1683 01:58:46,986 --> 01:58:49,113 Finalised the share deal? - l got my 'share'. 1684 01:58:49,322 --> 01:58:50,880 Come on my dear boys, let's go. 1685 01:58:51,090 --> 01:58:52,955 Okay boss. - l'm no foolish boss. 1686 01:58:56,963 --> 01:58:57,725 Gayathri. - Aunty. 1687 01:58:57,930 --> 01:59:01,627 lf young women take a holy dip thrice in this pond on every full moon day, 1688 01:59:01,834 --> 01:59:04,394 and offer clarified butter lamps in the sanctorum of Goddess, 1689 01:59:04,604 --> 01:59:05,764 all your wishes will get fulfilled. 1690 01:59:05,972 --> 01:59:07,667 Take the holy dip. - Okay. 1691 01:59:14,447 --> 01:59:17,245 Before she finished taking the dip, let's get the lamps. 1692 01:59:17,450 --> 01:59:18,644 You carry on, l'll stay back here. 1693 01:59:19,285 --> 01:59:20,013 Yes boss. 1694 01:59:20,219 --> 01:59:21,709 All our men on alert, right? 1695 01:59:22,455 --> 01:59:39,601 AYNGARAN DVD 1696 01:59:40,173 --> 01:59:41,902 Appa Rao. - Go on, Subba Rao. 1697 01:59:42,108 --> 01:59:44,474 Samarasimha Reddy's daughter is taking a dip in the pond, 1698 01:59:44,677 --> 01:59:48,044 let's enter the water and kill her inside the pond. 1699 01:59:48,481 --> 01:59:50,745 Come on one, two, three... 1700 01:59:54,754 --> 01:59:55,584 What? 1701 01:59:56,022 --> 01:59:57,580 Have you told your folks about our love? 1702 01:59:57,790 --> 02:00:02,284 lf my father comes to know you love me, he'll kill you. 1703 02:00:02,595 --> 02:00:05,587 l don't mind getting killed, but l'll not die before marrying you. 1704 02:00:06,098 --> 02:00:08,623 Marry me? Leave me first. 1705 02:00:08,834 --> 02:00:10,927 My people will start searching for me. l must go. 1706 02:00:11,370 --> 02:00:13,304 They'll not search for you. - Why? 1707 02:00:13,506 --> 02:00:16,703 My boss will be there by now in your get up. 1708 02:00:19,879 --> 02:00:26,307 Do something mischievous... 1709 02:00:30,623 --> 02:00:33,319 Red skirt, it's her, don't leave her, Subba Rao. 1710 02:00:33,526 --> 02:00:35,858 Catch her. - She's ravishing. 1711 02:00:36,829 --> 02:00:37,693 Go on, Subba Rao. 1712 02:00:37,897 --> 02:00:39,626 She's very sexy. 1713 02:00:39,832 --> 02:00:44,360 Shall we rape her before killing? - Great idea! 1714 02:00:44,570 --> 02:00:49,337 Only little fishes bite in ponds, but l feel big sharks licking my legs. 1715 02:00:49,542 --> 02:00:53,239 Let me see it. Oh! Who are they? 1716 02:00:54,046 --> 02:00:57,982 They are caressing my legs thinking l'm a real woman. 1717 02:00:59,385 --> 02:01:01,148 What's this new problem? 1718 02:01:01,754 --> 02:01:02,982 Wait for few more days, 1719 02:01:03,189 --> 02:01:06,386 l'll talk to my father about our love when he's in good mood, 1720 02:01:06,592 --> 02:01:08,219 and get his blessings. 1721 02:01:08,427 --> 02:01:11,453 Let's marry with parents' blessings, please. 1722 02:01:12,331 --> 02:01:13,389 No chance. 1723 02:01:13,866 --> 02:01:17,063 ln my family all are well educated other than me, 1724 02:01:17,270 --> 02:01:20,034 in your family all are illiterates other than you, 1725 02:01:20,239 --> 02:01:24,505 if l go to your father and seek your hand in marriage, 1726 02:01:24,710 --> 02:01:29,374 he'll ask me to control a raging bull or lift a big boulder, 1727 02:01:29,582 --> 02:01:32,642 l'm not fit enough to control raging bull or to lift a boulder, 1728 02:01:32,852 --> 02:01:39,382 for my range a game of chess, or caroms or atleast a video game, 1729 02:01:39,592 --> 02:01:41,219 which l can win but your father doesn't know all this. 1730 02:01:41,927 --> 02:01:46,523 Telling your father about our love, l think it'll never happen. 1731 02:01:46,732 --> 02:01:49,326 Why don't we just elope? - Go away! 1732 02:01:53,773 --> 02:01:55,434 Why am l feeling very cold? 1733 02:01:58,177 --> 02:01:59,303 Have they stripped me? 1734 02:01:59,512 --> 02:02:02,276 Why is she wearing trunks inside the skirt? 1735 02:02:02,481 --> 02:02:04,312 Fashion of modern girls. 1736 02:02:05,918 --> 02:02:08,079 Her legs are smooth like plantain tree trunk. 1737 02:02:08,287 --> 02:02:09,618 Let me kiss it passionately. 1738 02:02:11,657 --> 02:02:17,960 Their kisses are too hot inside the water, l think they are sex starved. 1739 02:02:18,164 --> 02:02:22,260 lf you come with me now, we'll catch a train to reach Chennai, 1740 02:02:22,468 --> 02:02:26,427 we can marry, plan a child and a school for it too. 1741 02:02:26,639 --> 02:02:29,608 My father will not agree. - He'll not agree for anything. 1742 02:02:31,043 --> 02:02:34,035 l've an idea to make him agree for our marriage. 1743 02:02:34,246 --> 02:02:35,645 What's the idea? Tell me. 1744 02:02:37,149 --> 02:02:41,552 You and me... - You and me... 1745 02:02:41,754 --> 02:02:43,813 Shall we do it under the water? - No way! 1746 02:02:44,890 --> 02:02:47,051 Yes, Appa Rao. - l'm in mood for it now. 1747 02:02:47,259 --> 02:02:48,783 l'm going to strip her and rape her. 1748 02:02:48,994 --> 02:02:52,828 l think they'll have me in water. 1749 02:02:53,833 --> 02:02:57,234 l may lose honour in water, may lose life if l come out of water, 1750 02:02:57,436 --> 02:02:58,460 what am l to do now? 1751 02:02:58,671 --> 02:03:01,003 Remove it. - l can't. 1752 02:03:01,207 --> 02:03:05,940 They are reaching the spot, honour comes first now. 1753 02:03:06,912 --> 02:03:08,209 She's trying to escape. 1754 02:03:11,217 --> 02:03:15,551 Beau is going to come after the doe... 1755 02:03:15,888 --> 02:03:19,984 He's going to tie the knot... 1756 02:03:20,192 --> 02:03:23,184 l came standing on two bikes in Tamil Nadu. 1757 02:03:23,396 --> 02:03:25,694 You've made me run half naked in Andhra. 1758 02:03:25,898 --> 02:03:28,389 All sides are blocked. 1759 02:03:28,601 --> 02:03:29,533 How am l to escape from them? 1760 02:03:29,735 --> 02:03:31,498 Got her trapped. - Ravishing beauty! 1761 02:03:31,704 --> 02:03:36,038 Come fast. - Don't come near me. 1762 02:03:36,242 --> 02:03:38,767 Please leave me. - Go on, Subba Rao. 1763 02:03:38,978 --> 02:03:40,411 This is not that girl. 1764 02:03:40,613 --> 02:03:43,411 l'm not a girl at all. l'm a man! 1765 02:03:43,616 --> 02:03:44,810 Trying to claim you're a man. 1766 02:03:45,017 --> 02:03:48,612 l must be a woman to satisfy your urge. 1767 02:03:48,821 --> 02:03:51,051 Do you think we'll spare if you talk in a male voice? 1768 02:03:51,257 --> 02:03:54,556 No...curse of man is worse. Please don't harm me. 1769 02:03:54,760 --> 02:03:56,193 Please don't touch me. 1770 02:04:01,133 --> 02:04:03,533 A match box on one side and cigarettes on the other side. 1771 02:04:03,736 --> 02:04:06,364 Yes. - She's really a man. 1772 02:04:06,572 --> 02:04:09,769 l was hiding it from Govt. you opened it in public. 1773 02:04:09,975 --> 02:04:11,636 Don't you know cigarette smoking in public is banned? 1774 02:04:11,844 --> 02:04:15,940 ls it public place? This is my own place. Take a look. 1775 02:04:17,950 --> 02:04:19,815 My aunty is calling me. l'll go now. 1776 02:04:20,119 --> 02:04:21,177 She was here only. 1777 02:04:23,155 --> 02:04:24,486 Bring her. - Let's go. 1778 02:04:28,761 --> 02:05:01,790 AYNGARAN DVD 1779 02:05:02,862 --> 02:05:05,330 God and love are not different... 1780 02:05:05,531 --> 02:05:07,931 Nobody has seen it till date... 1781 02:05:08,133 --> 02:05:13,594 l was the first to see both... 1782 02:05:18,577 --> 02:05:21,045 Sex and love are not different... 1783 02:05:21,247 --> 02:05:23,579 Nobody had observed it till now... 1784 02:05:23,782 --> 02:05:29,345 l was the first to know it... 1785 02:05:39,532 --> 02:05:44,697 Sky is upside down... Earth is in sky... 1786 02:05:44,904 --> 02:05:50,399 Air is colourful... All because of love... 1787 02:05:51,277 --> 02:06:20,870 AYNGARAN DVD 1788 02:06:21,307 --> 02:06:31,478 lf ever a waterfalls walks in an outfiit l think it'll be like you... 1789 02:06:31,684 --> 02:06:36,781 lf ever lightning walks with a moustache... 1790 02:06:36,989 --> 02:06:41,358 l think it'll be like you... 1791 02:06:41,560 --> 02:06:46,793 l'm creating a symphony with your silence... 1792 02:06:46,999 --> 02:06:49,433 Enjoying the violence of your moustache... 1793 02:06:49,635 --> 02:06:52,627 l'm giving myself to you willingly... 1794 02:07:02,915 --> 02:07:08,217 Womanhood loses to manliness, Manliness loses to beauty of women... 1795 02:07:08,420 --> 02:07:10,581 What transpires between is love... 1796 02:07:10,789 --> 02:07:13,758 This is the truth... 1797 02:07:14,460 --> 02:07:41,846 AYNGARAN DVD 1798 02:07:42,788 --> 02:07:52,993 Ever since l saw you l never again saw myself... 1799 02:07:53,198 --> 02:08:02,800 Ever since l saw you, l've never slept... 1800 02:08:03,008 --> 02:08:08,275 l'm seeing your colourful waist, what's this magic? 1801 02:08:08,480 --> 02:08:13,941 All nights too appear like days to me, what's the secret? 1802 02:08:24,096 --> 02:08:28,999 Attack me with beauty... Don't let it up... 1803 02:08:29,201 --> 02:08:34,229 That's the truth of love... lf not it's a lie... 1804 02:08:34,440 --> 02:08:36,874 God and love are not different... 1805 02:08:37,076 --> 02:08:39,408 Nobody has seen it till date... 1806 02:08:39,611 --> 02:08:45,277 l was the first to see both... 1807 02:08:58,297 --> 02:10:37,192 AYNGARAN DVD 1808 02:10:37,796 --> 02:10:38,421 Father... 1809 02:11:08,493 --> 02:11:09,619 Go & kill them all. 1810 02:11:14,833 --> 02:11:16,460 You go home. 1811 02:11:54,539 --> 02:11:55,506 Come this side. 1812 02:12:44,589 --> 02:12:45,556 Daddy... 1813 02:12:50,762 --> 02:12:51,626 Gaythri... 1814 02:13:03,041 --> 02:13:05,407 Kill her. 1815 02:13:06,445 --> 02:14:45,841 AYNGARAN DVD 1816 02:14:46,711 --> 02:14:50,010 Not a soul must go alive, go boys! 1817 02:15:43,101 --> 02:15:43,897 Daddy... 1818 02:15:46,438 --> 02:15:48,736 Are you hurt? - No, l'm fine. 1819 02:15:55,780 --> 02:15:56,371 Sit down. 1820 02:16:00,185 --> 02:16:02,210 Are you from Tamil Nadu? - Yes sir. 1821 02:16:02,787 --> 02:16:06,553 Since you came with that joker, l mistook you as a funny man. 1822 02:16:06,858 --> 02:16:09,588 But you have guts. - Okay. 1823 02:16:10,328 --> 02:16:11,158 Enough. 1824 02:16:11,997 --> 02:16:13,396 Tell me about your parents. 1825 02:16:13,732 --> 02:16:16,223 My father is an auditor, mother is a house wife. 1826 02:16:16,434 --> 02:16:18,902 One brother is working in bank. Another one is a professor. 1827 02:16:19,104 --> 02:16:21,231 My younger brother & sister are doing their post-graduation. 1828 02:16:21,640 --> 02:16:22,902 What is your qualification? 1829 02:16:27,279 --> 02:16:29,440 l'm no good in studies. 1830 02:16:29,714 --> 02:16:31,841 Studies & myself are not in the same wavelength. 1831 02:16:32,050 --> 02:16:35,019 l knew that when l saw you. 1832 02:16:35,387 --> 02:16:38,686 Because an educated person will be selfish. 1833 02:16:39,157 --> 02:16:41,921 But an uneducated man will think about others. 1834 02:16:42,894 --> 02:16:46,022 How did you fight with so many men all alone? 1835 02:16:46,231 --> 02:16:48,199 You don't need a good physique to fight. 1836 02:16:48,400 --> 02:16:49,367 All you need is guts. 1837 02:16:50,502 --> 02:16:54,598 l like your straight forwardness. - Thank you sir. 1838 02:16:55,974 --> 02:16:59,375 You saved my daughter's life. l'm very happy today. 1839 02:16:59,611 --> 02:17:01,875 l want to do something for you. Make a wish. 1840 02:17:06,251 --> 02:17:08,378 l want your daughter. 1841 02:17:13,491 --> 02:17:15,391 Wait. We are talking. 1842 02:17:16,595 --> 02:17:19,063 You told me to make a wish, didn't you? 1843 02:17:19,764 --> 02:17:21,959 You have to get your daughter married to someone. 1844 02:17:22,267 --> 02:17:23,393 ls it wrong if she marries me? 1845 02:17:23,602 --> 02:17:25,729 Yes, it is wrong. How dare you seek her alliance! 1846 02:17:25,937 --> 02:17:28,064 Just because he invited you for lunch doesn't mean you can ask his daughter. 1847 02:17:28,273 --> 02:17:30,241 Throw him out. - Oh no! 1848 02:17:30,942 --> 02:18:03,368 AYNGARAN DVD 1849 02:18:04,042 --> 02:18:04,838 Father... 1850 02:18:06,411 --> 02:18:07,605 Tell them not to hit him. 1851 02:18:08,780 --> 02:18:11,510 Poor fellow. He made a mistake. 1852 02:18:11,816 --> 02:18:12,840 Leave him. 1853 02:18:14,653 --> 02:18:15,745 Tell them not to hit him. 1854 02:18:18,056 --> 02:18:19,023 Please father. 1855 02:18:19,224 --> 02:18:20,122 For my sake... 1856 02:18:21,559 --> 02:18:22,753 Tell them to leave him. 1857 02:18:23,995 --> 02:18:26,463 lf he's killed, l'll die too. 1858 02:18:32,070 --> 02:18:35,597 lf falling in love is a crime, l've committed that crime too. 1859 02:18:42,480 --> 02:18:46,974 There is a huge difference between me & other fathers. 1860 02:18:47,919 --> 02:18:49,386 Once l knew about your love affair, 1861 02:18:49,587 --> 02:18:56,390 beating you or giving you advice is of no use. 1862 02:18:56,594 --> 02:18:57,322 l know that very well. 1863 02:18:57,429 --> 02:19:01,695 As far as l'm concerned, l'm a practical man. 1864 02:19:01,933 --> 02:19:03,992 You're educated & he is not. 1865 02:19:04,436 --> 02:19:06,063 Egos will clash from day one. 1866 02:19:06,271 --> 02:19:09,729 A small quarrel will end up in big fight. 1867 02:19:09,941 --> 02:19:14,742 You would blame me for not guiding you properly then. 1868 02:19:14,946 --> 02:19:17,813 Be it right or wrong, l'll make a decision in this matter. 1869 02:19:18,116 --> 02:19:19,743 Please don't compel me. 1870 02:19:21,152 --> 02:19:24,417 What can he do for you? - Just anything. 1871 02:19:41,673 --> 02:19:43,504 l'm a big terror... 1872 02:19:43,808 --> 02:19:46,538 Okay. A little terror. 1873 02:19:47,479 --> 02:19:50,107 He ordered me to massage his legs. 1874 02:19:51,149 --> 02:19:52,946 He invited you for lunch. 1875 02:19:53,151 --> 02:19:57,952 You must've had lunch, got some money from him & come back. 1876 02:19:58,323 --> 02:20:00,291 Our financial position is not good either. 1877 02:20:00,492 --> 02:20:04,690 But when he asked you to make a wish, you asked for his daughter. 1878 02:20:06,998 --> 02:20:07,965 The car is here. 1879 02:20:09,434 --> 02:20:11,732 No boss. Why invite unnecessary trouble? 1880 02:20:11,936 --> 02:20:15,064 l can't run with this around my hip. 1881 02:20:15,340 --> 02:20:16,466 Call me when they are gone. 1882 02:20:23,815 --> 02:20:25,077 Why is she here alone? 1883 02:20:25,583 --> 02:20:28,313 Will her father come after her? 1884 02:20:29,788 --> 02:20:30,880 My hand signals that l'm scared. 1885 02:20:31,089 --> 02:20:34,320 You're always escorted by 1 5 men. Why have you come alone? 1886 02:20:35,360 --> 02:20:37,726 They won't come hereafter. - Why? 1887 02:20:38,696 --> 02:20:40,596 My father has given his consent for our love. 1888 02:20:40,799 --> 02:20:42,596 Must be a positive villain...! 1889 02:20:42,934 --> 02:20:44,265 That's why he showed a green signal for their love. 1890 02:20:44,469 --> 02:20:47,438 You go to Chennai immediately, talk to your parents, 1891 02:20:47,806 --> 02:20:50,172 come with your family and seek my hand in marriage. 1892 02:20:50,375 --> 02:20:53,902 This 50th marriage which l'm going to organise 1893 02:20:54,312 --> 02:20:57,440 will be performed without my control on it. 1894 02:21:20,905 --> 02:21:27,208 Dear, shall we play the game of mom & dad? 1895 02:21:27,412 --> 02:21:33,044 Why fear when the decision is made? 1896 02:21:33,251 --> 02:21:35,219 We can have children once the engagement is over... 1897 02:21:35,420 --> 02:21:39,948 Nothing's wrong in it... Nothing's wrong in it... 1898 02:21:40,158 --> 02:21:46,393 Dear, don't feel scared to caress me... 1899 02:21:46,598 --> 02:21:52,230 Don't worry about anyone... 1900 02:21:52,437 --> 02:21:56,066 Let's have 10 children... 1901 02:21:56,274 --> 02:21:59,471 10 children... 1902 02:22:00,345 --> 02:22:34,637 AYNGARAN DVD 1903 02:22:35,346 --> 02:22:41,615 Order for a 8 legged cot and 8 cradles... 1904 02:22:41,819 --> 02:22:44,947 Order to remove the needles of the clock... 1905 02:22:45,156 --> 02:22:47,954 and put roosters to sleep in the morning.... 1906 02:22:48,159 --> 02:23:02,631 My wife is a beautiful power grid... And only l've the authorisation code... 1907 02:23:02,840 --> 02:23:08,642 Make my clothes our bed and play the game of love... 1908 02:23:09,013 --> 02:23:13,746 Before reaching the point of ecstasy, play at will... 1909 02:23:13,952 --> 02:23:19,982 Dear, shall we play the game of mom & dad? 1910 02:23:20,191 --> 02:23:25,925 Why fear when the decision is made? 1911 02:23:26,130 --> 02:23:27,995 We can have children once the engagement is over... 1912 02:23:28,199 --> 02:23:32,829 Nothing's wrong in it... Nothing's wrong in it... 1913 02:23:33,571 --> 02:24:03,961 AYNGARAN DVD 1914 02:24:05,069 --> 02:24:08,038 l can pluck flowers without the knowledge of the stalk... 1915 02:24:08,239 --> 02:24:11,208 l can make salt without the knowledge of the sea... 1916 02:24:11,409 --> 02:24:14,537 l'll sleep with in the night... 1917 02:24:14,746 --> 02:24:17,715 l'll do it without seeking your permission... 1918 02:24:17,915 --> 02:24:27,381 Music of the night... it's pleasant to hear... 1919 02:24:27,592 --> 02:24:32,052 lt's music you'll never get bored... 1920 02:24:32,263 --> 02:24:37,895 The land is barren, sow your seeds... 1921 02:24:38,770 --> 02:24:43,400 l'll bloom and it'll become your gloom... 1922 02:24:43,608 --> 02:24:49,672 Dear, shall we play the game of mom & dad? 1923 02:24:49,881 --> 02:24:55,581 Why fear when the decision is made? 1924 02:24:55,787 --> 02:24:57,755 We can have children once the engagement is over... 1925 02:24:57,955 --> 02:25:02,585 Nothing's wrong in it... Nothing's wrong in it... 1926 02:25:02,794 --> 02:25:08,926 Dear, don't feel scared to caress me... 1927 02:25:09,133 --> 02:25:14,833 Don't worry about anyone... 1928 02:25:15,039 --> 02:25:18,600 Let's have 10 children... 1929 02:25:18,810 --> 02:25:22,109 10 children... 1 0 children... 1930 02:25:25,216 --> 02:25:26,513 You're not getting it. Leave it. 1931 02:25:26,718 --> 02:25:29,687 You came to Andhra with hopes on me. 1932 02:25:29,987 --> 02:25:31,579 l helped in your love's success. 1933 02:25:32,156 --> 02:25:35,853 Our combination had worked out well. 1934 02:25:36,127 --> 02:25:37,594 What do you say? 1935 02:25:43,234 --> 02:25:43,859 Stop. 1936 02:25:44,402 --> 02:25:45,926 You've bought tickets now, haven't you? 1937 02:25:46,137 --> 02:25:47,695 Didn't l tell you that we are always ticketless travellers. 1938 02:25:48,840 --> 02:25:51,035 Ticketless travelling is not something you should be proud of. 1939 02:25:51,309 --> 02:25:56,474 l knew that you won't buy tickets. So, l sold my weapon for Rs.500. 1940 02:25:56,914 --> 02:25:58,211 What weapon? 1941 02:25:58,916 --> 02:26:01,714 My Nanchaku. You get the tickets. 1942 02:26:02,186 --> 02:26:04,051 Didn't l tell you l'm not used to it? 1943 02:26:04,989 --> 02:26:07,549 Won't you get used to it? 1944 02:26:14,065 --> 02:26:14,656 Sister-in-law 1945 02:26:15,199 --> 02:26:17,667 Hello...tell me. 1946 02:26:34,519 --> 02:26:37,750 Are you shocked to see me alive? 1947 02:26:37,955 --> 02:26:38,580 What do you mean? 1948 02:26:38,790 --> 02:26:44,160 ls it wrong to seek your permission to marry your daughter? 1949 02:26:45,062 --> 02:26:46,927 l left having faith in you. 1950 02:26:47,231 --> 02:26:50,166 lf you didn't like me, you should've told me that on my face. 1951 02:26:50,635 --> 02:26:52,603 But you pretended as if you'd agreed for our marriage, 1952 02:26:52,804 --> 02:26:56,604 projected yourself as a good father, and once l left, you sent men to kill me. 1953 02:26:56,808 --> 02:26:59,106 You're not a big shot to send men to kill you. 1954 02:26:59,644 --> 02:27:03,944 l could've killed you the day you sought my daughter's hand. 1955 02:27:04,482 --> 02:27:05,506 Then, who is he? 1956 02:27:08,986 --> 02:27:11,386 You ordered me to kill him. 1957 02:27:15,092 --> 02:27:16,116 When did l say that? 1958 02:27:16,994 --> 02:27:20,691 Chinna...we got a cover from Tirunelveli. 1959 02:27:20,998 --> 02:27:24,798 Kill the man in photo at sight. Got it? - Okay. 1960 02:27:25,336 --> 02:27:28,066 lt was his photo inside the cover. 1961 02:27:33,911 --> 02:27:34,809 Understood? 1962 02:27:35,847 --> 02:27:39,647 Forget about that. Do you know Kasi Anandan? 1963 02:27:41,552 --> 02:27:43,315 Have you been to Tirunelveli before? 1964 02:27:55,533 --> 02:27:57,057 Stay put here. Don't go anywhere. 1965 02:27:57,268 --> 02:27:59,327 l'll write my exams and will be back in 2 hours. 1966 02:28:04,208 --> 02:28:06,506 As per your orders, l've killed everyone. 1967 02:28:06,711 --> 02:28:09,236 Veerapandi is dead now. Come & see. 1968 02:28:32,503 --> 02:28:35,529 Someone help me. He is coming to kill me. 1969 02:28:35,740 --> 02:28:40,871 Wait. We'll help you. Hey...he's Kasi's brother. 1970 02:28:41,078 --> 02:28:45,276 Someone help me. 1971 02:28:46,651 --> 02:28:48,118 Get me a cup of tea. 1972 02:28:51,589 --> 02:28:52,055 Have it. 1973 02:28:53,257 --> 02:28:54,053 What's the problem there? 1974 02:28:54,258 --> 02:28:56,726 Kasi's brother is misbehaving with a girl. 1975 02:29:02,266 --> 02:29:02,891 Leave me. 1976 02:29:03,601 --> 02:29:06,161 None of these men will help you. 1977 02:29:06,938 --> 02:29:07,404 No... 1978 02:29:07,605 --> 02:29:12,167 l killed your father. - Now l will strip you.- Leave me. 1979 02:29:12,944 --> 02:29:40,364 AYNGARAN DVD 1980 02:29:40,972 --> 02:29:41,597 Where do you want to go? 1981 02:29:41,806 --> 02:29:45,765 l need to go to my uncle's place in Bombay. Please help me. 1982 02:29:46,477 --> 02:29:47,205 Auto... 1983 02:29:48,579 --> 02:29:49,443 Go to the railway station. 1984 02:29:49,647 --> 02:29:50,443 Sir... 1985 02:29:53,150 --> 02:29:55,118 You hit him & left the city. That's what you know. 1986 02:29:55,653 --> 02:29:57,120 You don't know what had happened after that. 1987 02:30:05,997 --> 02:30:11,128 You hit the brother of Kasi Anandan, Don of Tirunelveli. 1988 02:30:11,335 --> 02:30:15,294 Kasi Anandan & his men looked for you all over the city. 1989 02:30:15,606 --> 02:30:17,631 He saw the man who killed your brother. 1990 02:30:20,344 --> 02:30:21,311 Do you know him? 1991 02:30:21,612 --> 02:30:22,977 l don't know. But l've taken a photo of him. 1992 02:30:26,517 --> 02:30:32,149 Enlarge it...further... Get a print out. 1993 02:30:35,426 --> 02:30:38,486 He killed my brother and fled the city. 1994 02:30:38,763 --> 02:30:45,498 Send his photo to all our men across the states. 1995 02:30:45,703 --> 02:30:52,006 Tell them to inform me when they find him. He must die in my hands. 1996 02:30:54,045 --> 02:30:58,846 This is how l got your photo from Kasi Anandan. 1997 02:30:59,116 --> 02:31:01,607 Since l was in a hurry, l didn't even open the cover. 1998 02:31:01,886 --> 02:31:05,344 l ordered my men to kill the man in that photo. 1999 02:31:05,723 --> 02:31:08,749 But l didn't know it was you. 2000 02:31:10,294 --> 02:31:12,694 No one can escape from Kasi Anandan. 2001 02:31:12,897 --> 02:31:15,195 Now, he has fixed your time of death. 2002 02:31:15,399 --> 02:31:21,861 Every goon has your photo now. You can't live. 2003 02:31:23,474 --> 02:31:28,537 lf l get my daughter married to you now, she will not be happy. 2004 02:31:29,480 --> 02:31:32,643 l want my daughter to live happily. 2005 02:31:33,084 --> 02:31:35,052 You have two choices to save yourself. 2006 02:31:35,419 --> 02:31:38,388 One, fall at his feet & seek his pardon. 2007 02:31:38,756 --> 02:31:42,658 Two, fight Kasi Anandan & win over him. 2008 02:31:44,428 --> 02:31:45,656 Then, l will get my daughter in marriage to you. 2009 02:31:48,766 --> 02:31:50,529 Tirunelveli. 2010 02:31:54,772 --> 02:31:55,238 Hello... 2011 02:31:55,606 --> 02:31:57,904 The boy we were looking for is in Samarasimha Reddy's house. 2012 02:31:58,109 --> 02:31:59,076 Who is that? 2013 02:31:59,276 --> 02:32:00,641 Kumar from Andhra. 2014 02:32:00,845 --> 02:32:03,006 The boy who killed your brother is in Samarasimha Reddy's house. 2015 02:32:16,894 --> 02:32:22,355 Samarasimha Reddy, send your future son-in-law out. 2016 02:32:23,467 --> 02:32:24,525 He is not here. 2017 02:32:24,835 --> 02:32:26,769 He must die in my hands. 2018 02:32:27,204 --> 02:32:29,798 Don't give your daughter to him and make her a widow. 2019 02:32:30,674 --> 02:32:34,201 My daughter liked him. He sought her hand. And l agreed. 2020 02:32:34,745 --> 02:32:36,975 l didn't know that he had killed your brother. 2021 02:32:39,617 --> 02:32:42,245 lf not him, your daughter can find another man to marry. 2022 02:32:43,754 --> 02:32:46,917 But my dead brother will not come back. 2023 02:32:47,858 --> 02:32:50,486 The moment l heard that my brother's killer is in your house, 2024 02:32:51,128 --> 02:32:53,062 our friendship snapped forever. 2025 02:32:54,198 --> 02:33:01,331 Be it Kadapa, Rayalaseema, Nellore, Guntur or anywhere else. 2026 02:33:01,772 --> 02:33:04,832 No matter where he is hiding, no one can stop his death. 2027 02:33:05,376 --> 02:33:09,176 l will go to Tirunelveli with his dead body. 2028 02:33:25,129 --> 02:33:28,326 Kasi Anandan's men from Tirunelveli inquired about you 2029 02:33:28,532 --> 02:33:30,159 and destroyed everything. 2030 02:33:31,035 --> 02:33:32,900 l did nothing wrong. His brother... 2031 02:33:34,471 --> 02:33:35,995 l will meet him in person and explain him everything. 2032 02:33:36,207 --> 02:33:37,435 They will kill you the moment they see you. 2033 02:33:38,375 --> 02:33:41,071 No. l will meet him person and seek his pardon. 2034 02:33:41,612 --> 02:33:42,772 Whatever be the consequences. 2035 02:33:48,886 --> 02:33:50,513 Our boys are on the search mode. 2036 02:33:50,721 --> 02:33:51,585 But they haven't found him yet. 2037 02:33:53,557 --> 02:33:55,354 Before he escapes from here, 2038 02:33:55,559 --> 02:34:01,020 tell our boys to search for him in railway station, bus stand, harbour & everywhere. 2039 02:34:19,583 --> 02:34:22,984 Your brother was misbehaving with a girl. 2040 02:34:25,256 --> 02:34:28,225 l didn't know that it was your brother. That's why l hit him. 2041 02:34:28,425 --> 02:34:30,393 Now only l came to know that he is dead. 2042 02:34:32,096 --> 02:34:35,725 lt was an accident. How can l be responsible for it? 2043 02:34:36,433 --> 02:34:40,233 That's why l came to meet you in person & seek your forgiveness. 2044 02:34:40,437 --> 02:34:44,635 l didn't come from Tirunelveli to forgive & spare your life. 2045 02:34:45,776 --> 02:34:48,244 But to take your dead body. 2046 02:34:48,445 --> 02:34:51,744 Let's not blow up this issue. Let's talk & solve this problem. 2047 02:34:51,949 --> 02:34:56,579 Did l come from Tirunelveli with so many men to discuss & solve the problem? 2048 02:34:57,288 --> 02:35:01,588 Why did you bring so many men to beat me? 2049 02:35:01,792 --> 02:35:07,196 Do you think l brought them with me fearing you? 2050 02:35:09,066 --> 02:35:12,593 lf l had come alone, will you be able to hit me? 2051 02:35:12,803 --> 02:35:16,933 Look here. He says that he will hit me if l had come alone. 2052 02:35:17,141 --> 02:35:19,439 No...l didn't mean that way. 2053 02:35:19,643 --> 02:35:21,201 Leave me. l will go back to my place. 2054 02:35:21,412 --> 02:35:24,438 l will leave you. You killed my brother. 2055 02:35:24,915 --> 02:35:28,282 lf you can, beat me. l will leave you. 2056 02:35:28,485 --> 02:35:31,283 How can a boy like me hit you? 2057 02:35:31,655 --> 02:35:34,123 Are you scared? 2058 02:35:36,493 --> 02:35:39,462 Can we leave him if he beats me? 2059 02:35:39,663 --> 02:35:42,291 Yes, we can leave him. 2060 02:35:43,167 --> 02:35:47,968 lf you beat me, none of my boys will touch you. 2061 02:35:48,405 --> 02:35:53,638 Hit me. Hit me...Hit me... - No. Please... 2062 02:35:53,844 --> 02:35:58,144 Will you hit me? Will you hit me? 2063 02:36:01,518 --> 02:36:02,212 l will hit you. 2064 02:36:03,187 --> 02:38:16,910 AYNGARAN DVD 2065 02:38:17,521 --> 02:38:18,317 Kill him. 160963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.