All language subtitles for [繁體中文] 玫瑰公寓 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,626 --> 00:00:36,960 媽媽 2 00:00:37,590 --> 00:00:38,830 媽媽 3 00:00:39,780 --> 00:00:41,060 媽媽 4 00:01:05,640 --> 00:01:08,150 哇  很棒吧 5 00:01:10,210 --> 00:01:11,520 查理 6 00:01:12,680 --> 00:01:16,090 你知道那個是甚麼嗎  是甚麼 7 00:01:16,090 --> 00:01:18,180 那是通天塔 8 00:01:18,180 --> 00:01:23,090 人類為了接近天空而建造的塔 9 00:01:23,090 --> 00:01:25,010 好傻 10 00:01:25,010 --> 00:01:27,560 怎麼可能觸碰到天空呢 11 00:01:30,650 --> 00:01:32,270 你用英語說一下 12 00:01:33,840 --> 00:01:37,120 這好傻 13 00:01:38,080 --> 00:01:42,290 怎麼可 可能觸碰到天空 14 00:01:47,800 --> 00:01:52,330 媽媽要盡自己所能上去看看 15 00:01:57,010 --> 00:01:58,530 不要去 媽媽 16 00:02:02,040 --> 00:02:03,160 媽媽 17 00:02:05,970 --> 00:02:07,590 不要走 媽媽 18 00:02:08,970 --> 00:02:10,900 不要走 媽媽 19 00:02:11,960 --> 00:02:13,280 媽媽 20 00:02:14,020 --> 00:02:15,900 不要走 媽媽 21 00:02:24,390 --> 00:02:26,340 不要走 媽媽 22 00:02:27,430 --> 00:02:29,460 不要走 23 00:02:45,690 --> 00:02:47,420 我一定要上去看看 24 00:02:48,100 --> 00:02:50,560 盡我所能 25 00:02:51,190 --> 00:02:53,170 一定要上去看看 26 00:02:59,150 --> 00:03:01,310 我要爬到盡頭 27 00:03:03,540 --> 00:03:05,300 我要上去 28 00:03:06,200 --> 00:03:08,040 盡頭 29 00:03:08,040 --> 00:03:10,100 我要爬到盡頭 30 00:03:16,140 --> 00:03:17,810 媽媽不要走 求你 31 00:03:22,580 --> 00:03:25,810 媽媽 32 00:04:54,300 --> 00:04:56,200 是宋智賢的手提電腦嗎 33 00:04:57,310 --> 00:04:58,440 那個 34 00:05:03,710 --> 00:05:04,900 拿過來 35 00:05:07,120 --> 00:05:08,360 快去拿 36 00:05:09,440 --> 00:05:10,550 快點 37 00:05:14,800 --> 00:05:16,380 打開電腦 38 00:05:16,380 --> 00:05:17,460 打開 39 00:05:23,210 --> 00:05:24,500 密碼 40 00:06:22,480 --> 00:06:23,990 真是 41 00:06:28,440 --> 00:06:32,250 怎麼可能在這麼小的店交易毒品呢 42 00:06:32,250 --> 00:06:34,620 你誰啊  玩得開心點 43 00:06:34,620 --> 00:06:36,455 刑警哥哥 放了吧 44 00:06:36,479 --> 00:06:37,730 快說在哪間房 我們已經收到消息了 45 00:06:37,730 --> 00:06:40,470 那你們自己找找看吧 46 00:06:40,470 --> 00:06:42,720 哥哥 你在找朋友嗎 47 00:06:42,720 --> 00:06:44,640 你這是妨礙營業  唉喲 真夠吵的 48 00:06:44,640 --> 00:06:47,590 這哥哥真是瘋了 哥 49 00:06:47,590 --> 00:06:49,363 已經爛醉如泥了呀   裡面有客人 50 00:06:49,387 --> 00:06:51,090 你到底在做甚麼 51 00:06:52,290 --> 00:06:54,250 這哥哥是不是瘋了 52 00:06:54,250 --> 00:06:55,950 喂 把他扶起來 53 00:07:01,740 --> 00:07:02,970 東西拿來了嗎 54 00:07:04,940 --> 00:07:06,050 出來吧 55 00:07:07,430 --> 00:07:10,450 真是 我快瘋掉了  唉呀 56 00:07:10,450 --> 00:07:12,920 那個該死的傢伙 57 00:07:12,920 --> 00:07:15,300 真是不順啊 不順 58 00:07:15,300 --> 00:07:17,170 線人逃跑了 59 00:07:38,460 --> 00:07:39,850 如果不進行酒精測試的話 60 00:07:39,850 --> 00:07:41,450 將會被判處一年至五年以下有期徒刑或 61 00:07:41,450 --> 00:07:44,900 兩千萬韓元以下的罰款 62 00:07:44,900 --> 00:07:46,450 喂喂 63 00:07:46,450 --> 00:07:48,760 做甚麼老讓我吹啊 64 00:07:48,760 --> 00:07:52,400 我倒是很會吮吸 65 00:07:52,400 --> 00:07:54,630 要不我們親個嘴吧 66 00:07:57,460 --> 00:07:59,680 該死  退後 67 00:07:59,680 --> 00:08:01,610 啊 真是 68 00:08:01,610 --> 00:08:03,620 我真是害怕死了 69 00:08:04,930 --> 00:08:08,440 我的蛋蛋都抽了 70 00:08:08,440 --> 00:08:09,780 蛋蛋都抽了 71 00:08:09,780 --> 00:08:10,810 臭小子 72 00:08:10,810 --> 00:08:12,680 前輩 73 00:08:12,680 --> 00:08:13,810 喂 74 00:08:19,180 --> 00:08:20,870 前輩 你冷靜點兒 75 00:08:21,830 --> 00:08:23,320 這是過激搜查 76 00:08:23,320 --> 00:08:26,330 前輩 不可以 不可以  放手 77 00:08:30,050 --> 00:08:33,150 甚麼呀 該死 78 00:08:45,630 --> 00:08:47,220 該死的傢伙 79 00:09:30,130 --> 00:09:31,850 你冷靜些 80 00:09:31,850 --> 00:09:35,050 你會把他打死的 81 00:10:13,670 --> 00:10:14,780 吹 82 00:10:19,950 --> 00:10:21,180 臭小子 趕緊吹 83 00:10:32,385 --> 00:10:33,945 吊銷駕駛證 84 00:10:33,970 --> 00:10:36,860 將他以妨礙公務和對警察施暴罪收監 85 00:10:37,800 --> 00:10:42,700 該死的傢伙 明明是你打了我們啊 86 00:10:45,370 --> 00:10:48,030 哇 應該很痛吧 87 00:10:53,990 --> 00:10:55,380 喂 智娜 88 00:10:58,930 --> 00:11:01,150 智娜 你在哪裡 89 00:11:03,730 --> 00:11:06,230 智娜 怎麼了 發生了甚麼事 90 00:11:06,230 --> 00:11:07,410 智娜 91 00:11:15,970 --> 00:11:17,240 智娜 92 00:11:19,510 --> 00:11:20,740 智娜 93 00:11:34,380 --> 00:11:36,090 智娜 還好嗎 94 00:11:38,720 --> 00:11:40,920 你要帶我去哪裡 95 00:11:40,920 --> 00:11:42,450 當然是去醫院了 96 00:11:42,450 --> 00:11:44,610 我不想去醫院 97 00:11:44,610 --> 00:11:46,350 我覺得醫院也不安全 我害怕 98 00:11:47,020 --> 00:11:48,470 我沒事的 99 00:11:48,470 --> 00:11:50,900 只要休息一下就好了 100 00:11:50,900 --> 00:11:52,640 智娜 那也要去醫院 101 00:11:54,030 --> 00:11:58,070 我是真的害怕  知道了 102 00:11:58,070 --> 00:11:59,520 那我們邊走邊說 103 00:12:08,710 --> 00:12:10,500 智娜 進來吧 104 00:12:18,760 --> 00:12:19,860 那個 105 00:12:21,350 --> 00:12:23,620 我不知道該不該進去 106 00:12:23,620 --> 00:12:24,670 沒關係的 107 00:12:24,695 --> 00:12:28,175 你看國外警察不是保護民眾嗎 108 00:12:29,160 --> 00:12:31,540 所以沒關係 進來吧 109 00:12:45,090 --> 00:12:46,660 進來吧 110 00:12:46,660 --> 00:12:48,880 你隨便坐 休息一下吧 111 00:12:50,010 --> 00:12:52,080 要打開暖爐嗎 112 00:12:52,080 --> 00:12:53,840 還是給你煮點茶喝吧 113 00:12:53,840 --> 00:12:54,900 你喜歡甚麼茶 114 00:12:54,900 --> 00:12:56,820 可是我家沒有茶 115 00:12:56,820 --> 00:13:00,890 智娜 水 應該喝點熱水較好吧 116 00:13:03,150 --> 00:13:05,030 還是應該先清理傷口吧 117 00:13:05,030 --> 00:13:07,060 那個 衣服濕透了嗎 118 00:13:07,060 --> 00:13:08,620 我要洗一下 119 00:13:10,230 --> 00:13:11,810 我想洗洗 120 00:13:13,280 --> 00:13:16,290 好的 洗手間在那裡 121 00:13:17,100 --> 00:13:22,750 那個 有換洗的衣服嗎 122 00:13:22,750 --> 00:13:24,600 我家沒有女人的衣服 123 00:13:24,600 --> 00:13:26,950 隨便甚麼都可以 124 00:13:26,950 --> 00:13:30,150 好好 我找件衣服給你 125 00:13:31,270 --> 00:13:33,830 洗手間在那兒  好的 126 00:13:35,290 --> 00:13:37,730 不好意思  沒有 沒有 127 00:13:45,600 --> 00:13:48,000 要袋子嗎  好的 128 00:13:50,610 --> 00:13:54,480 不好意思 請問有黑袋子嗎  有的 129 00:13:58,190 --> 00:13:59,600 謝謝 130 00:14:07,090 --> 00:14:09,470 你買了甚麼東西 這麼多 131 00:14:09,495 --> 00:14:12,365 我覺得你應該用得到 所以都買了點 132 00:14:28,310 --> 00:14:29,020 那個嘛 133 00:14:29,020 --> 00:14:33,520 是擔心你也許 也許會用到才買的 134 00:14:58,750 --> 00:15:01,540 智娜 智娜 怎麼了 135 00:15:01,540 --> 00:15:02,890 你還好吧 136 00:15:04,010 --> 00:15:05,220 不是 137 00:15:08,040 --> 00:15:10,980 我第一次享受這種待遇 138 00:15:18,110 --> 00:15:20,170 也不接個電話 139 00:15:20,170 --> 00:15:22,000 到底開車去哪裡了嘛 140 00:15:22,000 --> 00:15:24,790 該死 前輩就可以為所欲為嗎 141 00:15:24,790 --> 00:15:27,270 親愛的 我們甚麼時候走啊 142 00:15:27,270 --> 00:15:29,650 我好餓  你安靜點 143 00:15:29,650 --> 00:15:31,130 要不我們去賓館好不好 144 00:15:31,130 --> 00:15:33,800 我好餓 該死 145 00:15:35,380 --> 00:15:37,170 該死 146 00:15:37,170 --> 00:15:41,050 我去趟警局 然後再去趟智娜家 147 00:15:41,050 --> 00:15:46,710 如果去我家的話 密碼是0313 148 00:15:47,920 --> 00:15:50,090 原來是智娜的生日啊 149 00:15:50,090 --> 00:15:51,860 你怎麼知道我的生日 150 00:15:53,440 --> 00:15:56,460 智娜一家的個人資料 我幾乎能背下來 151 00:15:57,810 --> 00:16:00,180 我走了 你休息吧 152 00:17:25,410 --> 00:17:28,120 來人了 總該看一眼吧 153 00:17:28,120 --> 00:17:31,160 吃飯了嗎  怎麼可能吃 154 00:17:31,790 --> 00:17:35,380 說話好聽點 那就煮即食麵吃吧 155 00:17:37,450 --> 00:17:39,360 除了即食麵就沒有別的嗎 156 00:17:40,970 --> 00:17:42,820 真是夠窮的 157 00:17:45,790 --> 00:17:48,450 你媽 小心我弄死你 158 00:17:48,450 --> 00:17:51,490 一個兼職而已 怎麼能對老闆這麼講話 159 00:17:55,360 --> 00:17:58,790 你瘋了嗎 即食麵要煮著吃啊 160 00:17:58,790 --> 00:18:00,790 不給煮就別說那麼多 161 00:18:00,790 --> 00:18:03,260 還有 我是你的兼職嗎 162 00:18:03,260 --> 00:18:04,510 難道不是嗎 該死 163 00:18:04,510 --> 00:18:05,870 看你是王牌 我可是一直忍讓 164 00:18:05,870 --> 00:18:07,760 再這樣小心弄死你 165 00:18:17,830 --> 00:18:20,100 該死 真是世風日下啊 166 00:18:20,790 --> 00:18:23,390 原來真是個瘋子 167 00:18:25,500 --> 00:18:27,250 那個是在哪裡買的啊 168 00:19:01,840 --> 00:19:03,310 起床了 169 00:19:04,980 --> 00:19:07,090 這衣服是你拿來的嗎 170 00:19:07,880 --> 00:19:09,490 對 我覺得那件應該是你的 171 00:19:09,490 --> 00:19:11,140 所以就帶來了 172 00:19:11,890 --> 00:19:13,250 謝謝 173 00:19:15,000 --> 00:19:17,150 可是你在做甚麼 174 00:19:18,670 --> 00:19:21,140 梅雨季節時我忘了把它拿進屋 175 00:19:21,140 --> 00:19:23,910 結果這盆植物好像生病了 176 00:19:23,910 --> 00:19:26,330 只看表面的話 可看不出來它病了 177 00:19:27,790 --> 00:19:30,260 你看 往這裡看 178 00:19:30,260 --> 00:19:34,840 看見了吧 根莖已經變軟 腐爛了 179 00:19:34,871 --> 00:19:38,271 所以說它的根已經腐爛 死掉了 180 00:19:46,020 --> 00:19:48,390 可是為甚麼切掉呢 那不就徹底死了嗎 181 00:19:51,830 --> 00:19:55,600 這不是讓它死而是在救活它 182 00:19:56,450 --> 00:20:00,760 智娜 把石頭放進花瓶裡吧 183 00:20:01,650 --> 00:20:04,690 石頭不僅能讓它直立不倒還很美觀 184 00:20:05,520 --> 00:20:07,670 是這樣嗎  沒錯 185 00:20:16,870 --> 00:20:19,380 這就叫水培 186 00:20:20,040 --> 00:20:22,050 這樣水培的話 187 00:20:22,050 --> 00:20:25,720 可以重新培育出根 讓它復活 188 00:20:26,650 --> 00:20:28,180 好神奇啊 189 00:20:28,180 --> 00:20:30,050 神奇吧 190 00:20:30,050 --> 00:20:33,280 希望人也可以這樣 191 00:20:33,280 --> 00:20:35,750 去除掉腐爛的部分的話 192 00:20:37,420 --> 00:20:39,250 還可以重新復活 193 00:20:39,250 --> 00:20:43,460 智娜 你是想重新開始嗎 194 00:20:44,670 --> 00:20:47,510 那有甚麼意義啊 195 00:20:47,510 --> 00:20:50,130 反正人是不可以那樣的 196 00:20:50,130 --> 00:20:53,760 會像烙印一樣 一輩子都會跟隨的 197 00:20:55,230 --> 00:20:57,630 只能那樣以腐爛的狀態一直過下去 198 00:21:01,210 --> 00:21:03,480 這 放哪好呢 199 00:21:05,320 --> 00:21:06,730 這邊 怎麼樣 200 00:21:07,370 --> 00:21:09,300 好  我來吧 201 00:21:09,300 --> 00:21:10,780 很重的 202 00:21:11,410 --> 00:21:13,010 智娜 你小心點啊 203 00:21:24,020 --> 00:21:25,110 喂 南英 204 00:21:25,110 --> 00:21:26,690 喂 前輩 205 00:21:26,690 --> 00:21:27,360 嗯 206 00:21:27,360 --> 00:21:30,000 宋智賢的手提電腦 207 00:21:30,000 --> 00:21:34,490 我破解了密碼 看了一下 208 00:21:34,490 --> 00:21:40,030 有一位宋智賢非常關注的人 209 00:21:40,030 --> 00:21:41,740 那是誰啊 210 00:21:41,740 --> 00:21:45,380 玫瑰公寓的婦女會長 211 00:22:06,640 --> 00:22:08,050 宋智賢 212 00:22:09,180 --> 00:22:11,150 我知道你在裡面呢 213 00:22:27,030 --> 00:22:29,170 這是在做甚麼呢 214 00:22:30,690 --> 00:22:32,180 跟我聊幾句 215 00:22:34,180 --> 00:22:35,720 就在那裡說吧 216 00:22:41,090 --> 00:22:44,010 809 你確定要這樣下去嗎 217 00:22:46,600 --> 00:22:49,640 我有名字的 別叫我809 218 00:22:51,300 --> 00:22:55,190 是啊 對不起啊 宋智賢 219 00:22:55,190 --> 00:22:55,996 是國土研究員的話 220 00:22:56,020 --> 00:22:57,350 幫社區辦事還來不及呢 221 00:22:57,350 --> 00:22:58,630 做甚麼還要這樣 222 00:22:58,630 --> 00:23:01,170 這對你們家也很有利的 223 00:23:01,170 --> 00:23:02,750 婦女會長 224 00:23:02,750 --> 00:23:04,320 這可是犯罪啊 225 00:23:04,320 --> 00:23:05,910 甚麼犯罪 226 00:23:06,530 --> 00:23:08,830 你挺厲害啊 227 00:23:08,830 --> 00:23:10,250 我們可是要遵照程序辦的 228 00:23:10,250 --> 00:23:13,740 就是因為那個程序有問題 才這樣的呀 229 00:23:13,740 --> 00:23:16,850 809 你不是研究員嗎 230 00:23:16,850 --> 00:23:18,400 難不成你是首爾市長嗎 231 00:23:18,400 --> 00:23:19,820 是國土部長官嗎 232 00:23:19,820 --> 00:23:22,470 如你所說 就因為是研究員才這樣的 233 00:23:22,470 --> 00:23:24,360 我有義務從研究員的角度 234 00:23:24,360 --> 00:23:27,060 去報告龍馬區再開發事宜 235 00:23:27,060 --> 00:23:29,730 可真是個正義感十足的研究員啊 236 00:23:29,730 --> 00:23:32,830 你可真不知天高地厚啊 237 00:23:32,830 --> 00:23:34,134 你努努力試試 238 00:23:34,158 --> 00:23:37,410 看看那報告到底能不能報上去 239 00:23:37,410 --> 00:23:40,070 不囉嗦了 下星期空出時間來吧 240 00:23:40,070 --> 00:23:40,980 為甚麼 241 00:23:40,980 --> 00:23:43,960 長輩跟你說話呢 言聽計從就是了 242 00:23:43,960 --> 00:23:46,640 查理社長有話要對你說 243 00:23:46,640 --> 00:23:48,640 查理 他是誰 244 00:23:48,640 --> 00:23:50,240 見了面 你就知道了 245 00:23:51,260 --> 00:23:53,480 記住是下星期啊 246 00:23:53,480 --> 00:23:56,260 不來 你會後悔的 247 00:23:56,260 --> 00:23:58,110 你這是要做甚麼 248 00:23:58,110 --> 00:23:59,830 到時候再說 249 00:24:08,000 --> 00:24:10,130 沒教養的臭丫頭 250 00:24:22,462 --> 00:24:24,105 這可怎麼辦啊 251 00:24:24,130 --> 00:24:25,420 我先回去了 252 00:24:25,420 --> 00:24:26,660 嗯 回去吧 253 00:24:26,660 --> 00:24:29,410 他還挺期待的 該怎麼跟他說呢 254 00:24:30,180 --> 00:24:31,730 儘管說吧 255 00:24:32,360 --> 00:24:34,180 那還能怎樣 256 00:24:34,180 --> 00:24:35,970 你回去吧 257 00:24:35,970 --> 00:24:37,650 好 我知道了 我走了 258 00:24:38,960 --> 00:24:43,290 可惡 檢修室 怎麼還關門了呢 259 00:24:43,290 --> 00:24:45,540 好好洗洗吧 260 00:24:50,810 --> 00:24:52,020 組長 261 00:24:53,430 --> 00:24:56,520 怎麼還跟到洗手間裡了 262 00:24:56,520 --> 00:24:58,260 這個鑰匙複製以後 263 00:24:58,260 --> 00:25:00,780 刑事科5組都查遍了 264 00:25:00,780 --> 00:25:02,100 但還是沒有 265 00:25:03,270 --> 00:25:05,310 真夠奇怪的 266 00:25:05,310 --> 00:25:07,580 明明就是那個社區 267 00:25:07,580 --> 00:25:09,190 難道不是嗎 268 00:25:13,710 --> 00:25:16,060 怎麼還能吞下那個呢 269 00:25:16,060 --> 00:25:17,980 都說患上痴呆 連屎都會吃 270 00:25:17,980 --> 00:25:19,840 該死 271 00:25:19,840 --> 00:25:20,740 組長 272 00:25:20,740 --> 00:25:25,410 搜查過程中 有一點疑問 273 00:25:25,410 --> 00:25:26,870 這種態度很好 274 00:25:26,870 --> 00:25:28,230 講講看 275 00:25:28,230 --> 00:25:31,317 我們不是在尋找與這把鑰匙 276 00:25:31,341 --> 00:25:32,900 匹配的房子嗎 277 00:25:32,900 --> 00:25:35,900 專業用語叫全數調查 278 00:25:35,900 --> 00:25:39,660 但是如果犯人在丟了鑰匙以後 279 00:25:39,660 --> 00:25:43,570 換掉了玄關門鎖 那又怎麼找呢 280 00:25:50,510 --> 00:25:54,610 喂 如果你也能想到 281 00:25:54,610 --> 00:25:57,000 那犯人也能想到吧 282 00:25:58,580 --> 00:25:59,710 沒錯 283 00:26:02,280 --> 00:26:04,490 那這個還要繼續進行嗎 284 00:26:12,790 --> 00:26:15,620 繼續找吧 先去吃飯吧 285 00:26:24,250 --> 00:26:25,570 智娜 286 00:26:26,510 --> 00:26:27,220 抱歉 287 00:26:27,220 --> 00:26:30,100 應該陪你進去的 不過我得趕時間 288 00:26:30,100 --> 00:26:31,870 趕緊去吧 289 00:26:31,870 --> 00:26:34,960 1組會調查的 一定要接電話哦 290 00:26:34,960 --> 00:26:37,590 不用擔心了 注意安全啊 291 00:26:44,010 --> 00:26:47,400 喂 喂 宋智娜 292 00:26:47,400 --> 00:26:48,770 那傢伙是誰 293 00:26:56,435 --> 00:26:58,275 龍宮已經失去初心了 294 00:26:58,300 --> 00:27:00,060 沒錯 量減少了很多 295 00:27:00,060 --> 00:27:03,440 是啊 醃黃蘿蔔也是提前擺出來的 296 00:27:03,440 --> 00:27:06,550 泡菜的顏色也 好像是換了中國產了 297 00:27:06,550 --> 00:27:08,650 下次別再去那家了  好 知道了 298 00:27:12,930 --> 00:27:14,810 組長  嗯 299 00:27:14,810 --> 00:27:16,700 有話向你報告 300 00:27:16,700 --> 00:27:17,910 說吧 301 00:27:19,180 --> 00:27:20,950 可以稍耽誤你一下時間嗎 302 00:27:22,070 --> 00:27:25,250 有甚麼避諱的 就直接說吧 303 00:27:26,700 --> 00:27:29,300 宋智娜家裡有怪漢侵入了 304 00:27:29,300 --> 00:27:30,570 宋智娜嗎 305 00:27:30,570 --> 00:27:32,110 哦 妹妹啊 306 00:27:32,110 --> 00:27:33,380 受傷了嗎 307 00:27:33,380 --> 00:27:34,615 沒有 受傷不嚴重 308 00:27:34,639 --> 00:27:36,460 但是需要現場調查 309 00:27:36,460 --> 00:27:39,330 我先去調查了一下 310 00:27:41,710 --> 00:27:43,410 你做甚麼去調查那個 311 00:27:46,600 --> 00:27:47,700 因為她給我來電話了 312 00:27:47,700 --> 00:27:49,340 你有甚麼資格去查啊 313 00:27:49,340 --> 00:27:51,220 你跟那女的在談戀愛嗎 314 00:27:56,905 --> 00:27:58,726 組長  又不是你的案子 315 00:27:58,750 --> 00:28:01,405 為甚麼這麼多管閒事啊 316 00:28:01,430 --> 00:28:03,202 因為覺得需要鑒定組去調查 317 00:28:03,226 --> 00:28:04,870 所以才跟你講的呀 318 00:28:04,870 --> 00:28:08,690 是去鑒定 還是去胡鬧 我會看著辦的 319 00:28:08,690 --> 00:28:11,170 你要是再介入這一案件的話 320 00:28:35,010 --> 00:28:36,750 去玫瑰公寓 321 00:28:36,750 --> 00:28:38,738 把宋智賢家附近的CCTV 322 00:28:38,762 --> 00:28:40,150 都拿回來開始鑒定吧 323 00:28:40,150 --> 00:28:40,770 好的  是 324 00:28:40,770 --> 00:28:42,050 不對 325 00:28:43,570 --> 00:28:46,480 時機很重要 去的路上再聯繫 326 00:28:46,480 --> 00:28:48,970 劉刑警 我們先走  好的 327 00:28:51,170 --> 00:28:52,760 組長 328 00:28:52,760 --> 00:28:55,140 綁架宋智賢的犯人還會再去那裡嗎 329 00:28:55,140 --> 00:28:58,380 警察在那裡盯得那麼緊 330 00:28:58,380 --> 00:29:00,760 就是啊 如果是那樣的話 331 00:29:00,760 --> 00:29:04,260 估計是比想像的還要恐怖的傢伙呢 332 00:29:13,220 --> 00:29:14,930 前輩 去教會嗎 333 00:29:14,930 --> 00:29:16,160 甚麼 334 00:29:16,160 --> 00:29:18,550 這個 是不是米斯巴習題啊 335 00:29:19,500 --> 00:29:21,510 米斯 那是甚麼 336 00:29:21,510 --> 00:29:22,900 米斯巴 337 00:29:22,900 --> 00:29:24,717 小時候去教會的時候 338 00:29:24,741 --> 00:29:26,770 經常見到他們發這個的 339 00:29:30,030 --> 00:29:33,220 這個設計不是很土嗎 340 00:29:36,160 --> 00:29:38,230 米斯巴 341 00:29:40,730 --> 00:29:42,600 你是怎麼知道這裡的 342 00:29:42,600 --> 00:29:44,610 總不接我電話 343 00:29:44,610 --> 00:29:46,300 所以就去了你住的酒店 344 00:29:46,300 --> 00:29:48,850 你真讓人驚訝啊 345 00:29:49,460 --> 00:29:51,530 醫院院長女兒 346 00:29:51,530 --> 00:29:53,440 你的名字是真實姓名嗎 347 00:29:54,490 --> 00:29:57,340 都聽到了 不就全知道了嗎 348 00:29:57,340 --> 00:29:58,628 不管聽到了甚麼都是對的 349 00:29:58,652 --> 00:29:59,410 所以趕緊走吧 350 00:29:59,410 --> 00:30:01,090 你倒是解釋一下啊 351 00:30:01,090 --> 00:30:02,610 不想作可恥的解釋 352 00:30:02,610 --> 00:30:04,130 那也解釋一下嘛 353 00:30:04,130 --> 00:30:07,080 我本不想騙你的 354 00:30:07,080 --> 00:30:11,050 不想在圈內被人無視 所以編出來的 355 00:30:11,050 --> 00:30:13,410 不知道你是從哪知道的 356 00:30:13,410 --> 00:30:15,490 對我很親切 357 00:30:15,490 --> 00:30:18,100 當個有錢人家的千金 挺不錯的 358 00:30:18,100 --> 00:30:21,590 過了好幾個月了 又不好再坦白 359 00:30:21,590 --> 00:30:22,520 不知不覺就變成這樣了 360 00:30:22,520 --> 00:30:25,590 我是真心要跟你結婚的 361 00:30:25,590 --> 00:30:27,150 是因為我是醫院院長女兒嗎 362 00:30:27,150 --> 00:30:28,790 哎呀 宋智娜 363 00:30:28,790 --> 00:30:31,320 現在不是都知道了嗎 364 00:30:31,320 --> 00:30:33,560 所以你趕緊走吧 365 00:30:33,560 --> 00:30:35,520 你臉皮怎麼這麼厚啊 366 00:30:37,500 --> 00:30:41,170 至少要擺出對不起我的表情吧 367 00:30:41,170 --> 00:30:44,650 本來也沒想從你那裡騙取甚麼 368 00:30:44,650 --> 00:30:47,620 你就當是踩到屎了 趕緊離開吧 369 00:30:47,620 --> 00:30:50,740 你父親身體不好是真的嗎 370 00:30:50,740 --> 00:30:53,540 跟公司也是那樣講的吧 那也是騙人的嗎 371 00:30:55,060 --> 00:30:56,930 別提爸爸的事 372 00:30:58,210 --> 00:31:01,750 你不能這樣踐踏我對你的一片真心 373 00:31:05,190 --> 00:31:05,960 真心 374 00:31:05,960 --> 00:31:07,600 還要我再講一遍嗎 375 00:31:07,600 --> 00:31:10,450 你發神經呢 376 00:31:10,450 --> 00:31:14,550 喂 攬著別的女人睡覺的人 377 00:31:14,550 --> 00:31:17,110 就別再裝純真 當自己是被害人了 378 00:31:17,110 --> 00:31:18,670 太噁心了 379 00:31:19,310 --> 00:31:20,550 誰跟誰睡啊 380 00:31:20,550 --> 00:31:23,060 太假了吧 381 00:31:23,060 --> 00:31:24,810 假的人有我一個就夠了 382 00:31:24,810 --> 00:31:25,920 喂 宋智娜 383 00:31:25,920 --> 00:31:27,050 就到此為止吧 384 00:31:27,050 --> 00:31:29,330 甚麼到此為止 385 00:31:31,090 --> 00:31:33,220 喂 你   喂 你好 386 00:31:33,220 --> 00:31:34,570 嗯 是 387 00:31:35,740 --> 00:31:37,140 稍等一下 388 00:31:37,140 --> 00:31:39,540 來電話的是刑警 要給你聽嗎 389 00:31:39,540 --> 00:31:40,980 還是大喊一聲 390 00:31:43,750 --> 00:31:44,620 喂 391 00:31:44,620 --> 00:31:46,335 是 朴敏秀警長跟我說了 392 00:31:46,359 --> 00:31:47,530 喂 宋 393 00:31:47,530 --> 00:31:50,150 在我們家附近  喂 宋智娜 394 00:31:50,150 --> 00:31:51,610 馬上就去了 395 00:31:52,990 --> 00:31:56,900 米斯巴是希伯來語 也意味著監視塔 396 00:31:56,900 --> 00:32:00,500 也是以色列民族聚在一起悔改的地方 397 00:32:00,500 --> 00:32:02,400 在我們國家 是在2000年初期 398 00:32:02,400 --> 00:32:04,570 為了悔改享樂文化 399 00:32:04,570 --> 00:32:06,930 而急速擴大信徒的過程中 400 00:32:06,930 --> 00:32:10,080 因為信徒集體自殺 被瓦解了 401 00:32:10,940 --> 00:32:13,030 集體自殺嗎 402 00:32:14,370 --> 00:32:16,630 當時提出了類似甚麼神論 403 00:32:16,630 --> 00:32:19,070 還直接定了女媧降臨之日 404 00:32:19,070 --> 00:32:23,830 還聲稱獻出全部財產的人才能進入王國 405 00:32:23,830 --> 00:32:26,980 不僅沒有降臨 甚麼事情都沒發生 406 00:32:27,910 --> 00:32:30,470 雖然不多 但是獻出全部財產的 407 00:32:30,470 --> 00:32:33,770 十幾名的信徒要求還給他們的錢 408 00:32:33,770 --> 00:32:35,930 但是教主卻說是信徒們墮落了 409 00:32:35,930 --> 00:32:38,190 開展了殉教儀式 410 00:32:38,190 --> 00:32:40,860 到頭來只有教主一人活著脫身了 411 00:32:42,590 --> 00:32:47,410 算起來 那不是殉教 而是在殺人 412 00:32:47,410 --> 00:32:51,930 那個人就是 那有名的教主張太萬 413 00:32:52,770 --> 00:32:57,620 在他身邊充當秘書角色的女人 就是她 414 00:32:57,620 --> 00:32:59,990 算是隱藏的實權人物吧 415 00:33:00,660 --> 00:33:01,990 這個女人 416 00:33:03,930 --> 00:33:07,270 她這個程度 不是應該被拘留了嗎 417 00:33:07,270 --> 00:33:09,110 我看她沒有前科記錄呢 418 00:33:09,110 --> 00:33:11,110 教徒都被抓進去了 419 00:33:11,110 --> 00:33:15,030 宗教團體賺的收益也都被扣押了 420 00:33:15,030 --> 00:33:18,960 但是只有這個女人 巧妙地規避了法網 421 00:33:18,960 --> 00:33:20,440 裝成跟受害者似的 422 00:33:22,010 --> 00:33:25,560 這個女人的真名是韓紅珠 423 00:33:25,560 --> 00:33:27,950 真是一個厲害的女人 424 00:33:27,950 --> 00:33:31,280 淑子 我頭好痛啊 425 00:33:34,220 --> 00:33:38,940 所以說 這裡就是那個重心頭頂百會穴 426 00:33:38,940 --> 00:33:41,150 隨便紮在甚麼地方 就能算治療嗎 427 00:33:41,150 --> 00:33:43,780 那些中醫都是亂紮的 428 00:33:43,780 --> 00:33:44,800 大學畢業了能怎麼樣 429 00:33:44,800 --> 00:33:46,580 年紀輕輕的 430 00:33:46,580 --> 00:33:48,340 各種說自己是醫生顯擺 431 00:33:48,340 --> 00:33:51,130 還是趕不上我的經驗的 432 00:33:51,130 --> 00:33:52,820 我能信你嗎 433 00:33:55,950 --> 00:33:59,540 頭部擺正了 稍微坐一會兒 434 00:33:59,540 --> 00:34:00,680 來呀 姐 435 00:34:00,680 --> 00:34:03,880 哎呀 這麼早就 436 00:34:03,880 --> 00:34:05,940 趕緊坐下吧 坐下 坐下啦 437 00:34:05,940 --> 00:34:08,210 來吧 來一局 438 00:34:08,210 --> 00:34:09,090 趕緊洗牌 439 00:34:09,090 --> 00:34:10,730 我現在忐忑得很 440 00:34:10,730 --> 00:34:11,600 怎麼了  怎麼了又 441 00:34:11,600 --> 00:34:13,110 那個新聞播出以後 442 00:34:13,110 --> 00:34:16,260 大家都說趁樓價跌之前得趕緊搬走 443 00:34:16,260 --> 00:34:17,940 我剛還跟老公大吵一架出來的 444 00:34:17,940 --> 00:34:21,930 不過 那個承包的女人是靠譜嗎 445 00:34:21,930 --> 00:34:23,350 大家都等等看吧 446 00:34:23,350 --> 00:34:29,330 一收一緊這麼一來 大家就會更心急的 447 00:34:29,330 --> 00:34:30,740 是吧 448 00:34:31,650 --> 00:34:33,680 你就別賣等著吧 聽我的 449 00:34:33,680 --> 00:34:34,830 不然會完蛋的 450 00:34:34,830 --> 00:34:37,400 我不賣啊 我做甚麼把它賣了 451 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 趕緊給我讓一個光 452 00:34:39,870 --> 00:34:42,550 誰拿了光啊  沒有光 453 00:34:42,550 --> 00:34:43,700 那誰拿著啊 454 00:34:43,700 --> 00:34:45,300 這都甚麼情況啊 455 00:34:45,300 --> 00:34:49,190 姐 我就聽你的話 不賣了啊 456 00:34:51,300 --> 00:34:52,430 開打吧 開打吧 457 00:34:52,430 --> 00:34:53,720 該你了 458 00:35:03,750 --> 00:35:05,490 大概是幾點 459 00:35:05,490 --> 00:35:07,640 當時是睡夢之中 所以不太清楚 460 00:35:07,640 --> 00:35:10,580 後來發現應該差不多是凌晨的時候 461 00:35:14,220 --> 00:35:15,530 你是說洗手間 是嗎 462 00:35:15,530 --> 00:35:17,110 是的 是在這邊 463 00:35:18,740 --> 00:35:22,230 裴刑警 你看看廚房和那個房間 464 00:35:22,230 --> 00:35:23,480 好 知道了 465 00:35:29,930 --> 00:35:31,380 水龍頭 466 00:35:41,590 --> 00:35:42,380 這是甚麼聲音 467 00:35:42,380 --> 00:35:44,010 喂 去看看有的聲音的地方 468 00:35:48,250 --> 00:35:51,250 姐 469 00:35:51,250 --> 00:35:54,180 姐 這都流血了 470 00:35:54,180 --> 00:35:56,290 姐 你這是怎麼了 471 00:35:56,290 --> 00:35:57,650 姐姐 472 00:35:58,900 --> 00:36:00,540 都怪我 473 00:36:01,940 --> 00:36:03,540 都怪我 474 00:36:12,630 --> 00:36:15,250 李刑警 趕緊往宋智賢家叫救護車 30644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.