All language subtitles for [繁體中文] 玫瑰公寓 E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,743 --> 00:00:20,343 每天都去哪裡啊 2 00:00:21,876 --> 00:00:23,426 查理 3 00:00:34,263 --> 00:00:35,743 查理 4 00:00:43,593 --> 00:00:47,803 查理 查理 5 00:00:55,883 --> 00:00:58,543 每天都把鑰匙放在這 6 00:01:06,813 --> 00:01:07,903 查理 7 00:01:07,903 --> 00:01:13,673 有人嗎 你給我站住 你是誰 8 00:01:13,673 --> 00:01:16,023 為甚麼這麼對我啊 9 00:01:17,013 --> 00:01:21,073 你開開門 你開開門啊 你到底是誰 10 00:01:21,073 --> 00:01:22,973 為甚麼這麼對我 11 00:01:28,173 --> 00:01:32,213 奶奶 救救我 快放我出去 12 00:01:32,213 --> 00:01:33,803 我被囚禁在這裡了 13 00:01:33,803 --> 00:01:36,213 求你幫我打開 求你幫幫我 14 00:01:36,213 --> 00:01:39,923 奶奶 奶奶 奶奶… 15 00:01:40,463 --> 00:01:45,863 奶奶 你記得我吧 809號 16 00:01:45,863 --> 00:01:47,553 我是809號的啊 你認得我的吧 17 00:01:47,553 --> 00:01:50,041 我被鎖在這裡了 18 00:01:50,065 --> 00:01:52,313 求你 求你幫幫我 19 00:01:52,313 --> 00:01:55,643 我現在被囚禁了 奶奶 20 00:01:56,313 --> 00:01:58,993 你放我出去吧 奶奶 21 00:02:00,273 --> 00:02:08,073 奶奶 奶奶 奶奶 22 00:02:10,063 --> 00:02:13,363 奶奶 求你幫幫我 放我出去 23 00:02:14,063 --> 00:02:16,863 吵死了 到別人家來怎麼還這麼吵 24 00:02:17,593 --> 00:02:19,363 奶奶 25 00:03:07,323 --> 00:03:08,233 請拿好 26 00:03:08,233 --> 00:03:09,903 謝謝 走吧 27 00:03:16,623 --> 00:03:18,063 雖然地方看著不怎麼樣 28 00:03:18,063 --> 00:03:20,683 但是沒有比這更適合長時間工作的地方了 29 00:03:20,683 --> 00:03:23,463 我沒覺得奇怪啊 警官你這是怎麼了 30 00:03:23,463 --> 00:03:27,013 我嗎 沒有啊 我也沒覺得奇怪 31 00:03:29,843 --> 00:03:32,373 稍等一下 我們坐下一班吧 32 00:03:32,373 --> 00:03:34,343 不了 就坐這班吧 33 00:03:46,453 --> 00:03:48,453 這裡比較便宜 34 00:03:49,793 --> 00:03:50,773 哦 35 00:03:56,733 --> 00:03:58,873 我們租房的經費比較緊張 36 00:04:00,573 --> 00:04:01,693 知道了 37 00:04:11,103 --> 00:04:12,663 智娜小姐 請進吧 38 00:04:13,463 --> 00:04:15,153 大哥 你來啦 39 00:04:19,473 --> 00:04:22,513 我頂 天啊 40 00:04:25,353 --> 00:04:29,143 不是 怎麼不提前告訴我有女生過來啊 41 00:04:32,323 --> 00:04:34,253 已經全部準備就緒了 大哥 42 00:04:34,253 --> 00:04:36,433 誰是你大哥啊 43 00:04:37,613 --> 00:04:39,023 初次見面 實在不好意思哈 44 00:04:39,023 --> 00:04:41,693 我是  他是針 45 00:04:42,553 --> 00:04:44,203 情報員 我是情報員 46 00:04:44,203 --> 00:04:45,723 大哥 怎麼能說是針呢 47 00:04:45,723 --> 00:04:46,938 啊 我叫… 48 00:04:46,962 --> 00:04:49,863 不用知道他的名字 他有五犯前科 49 00:04:51,303 --> 00:04:53,713 哥 你怎麼這麼說我呢 50 00:04:53,713 --> 00:04:55,143 怎麼 不是五犯嗎 51 00:04:55,143 --> 00:04:56,617 雖然沒毛病 52 00:04:56,641 --> 00:04:58,883 不過為甚麼剛見面就說出來啊 53 00:04:58,883 --> 00:05:00,643 得先慢慢接觸 之後再說也不遲啊 54 00:05:00,643 --> 00:05:02,673 不需要跟你慢慢接觸 55 00:05:04,063 --> 00:05:05,253 我叫宋智娜 56 00:05:05,253 --> 00:05:07,093 很高興認識你 智娜小姐 57 00:05:07,093 --> 00:05:09,073 請多指教 五犯先生 58 00:05:09,073 --> 00:05:12,963 啊 五犯 開始吧 五犯 該工作了 59 00:05:13,563 --> 00:05:15,593 智娜小姐 你要看CCTV嗎 60 00:05:15,593 --> 00:05:16,123 是的 61 00:05:16,123 --> 00:05:18,253 電腦放在那裡面了 等一下 62 00:05:18,253 --> 00:05:19,763 哦哦 不好意思 63 00:05:22,273 --> 00:05:25,113 大哥 這是CCTV分佈圖 64 00:05:25,113 --> 00:05:28,123 哇 這些都是從哪裡… 65 00:05:28,123 --> 00:05:30,353 這是破解了公寓管理室的電腦拿到的 66 00:05:31,173 --> 00:05:31,741 智娜小姐 67 00:05:31,765 --> 00:05:34,233 我一會兒都會給你解釋的 啊 好的 68 00:05:35,243 --> 00:05:38,793 麻煩你先幫我 一直都是我自己所以… 69 00:05:38,793 --> 00:05:41,233 你自己倒是打掃打掃啊 70 00:05:41,233 --> 00:05:44,313 大哥 我為了準備這些花了8個小時 71 00:05:44,313 --> 00:05:47,615 啊對了 這裡的閉路電視 72 00:05:47,640 --> 00:05:49,853 不是按日期順序保存的 73 00:05:49,853 --> 00:05:52,523 是按檔案保存順序儲存的 74 00:05:52,523 --> 00:05:55,023 所以一會兒我給大家連接好設備 75 00:05:55,023 --> 00:05:57,843 大家一起瞪大眼睛好好看吧 76 00:05:57,843 --> 00:06:00,663 你要不直接扔到外面吧 77 00:07:10,823 --> 00:07:14,683 壞蛋 還給我 還給我 78 00:08:34,013 --> 00:08:36,893 大哥 大家先吃口飯再繼續吧 79 00:08:36,893 --> 00:08:39,893 看著還不錯啊 nice 80 00:08:44,333 --> 00:08:46,163 醃蘿蔔只給了一份啊 81 00:08:46,163 --> 00:08:49,643 大哥 你再要一份醃蘿蔔吧 82 00:08:49,643 --> 00:08:51,633 就湊合吃吧 83 00:08:51,633 --> 00:08:53,663 不行 醃蘿蔔得夠多才行 84 00:08:55,163 --> 00:08:57,383 喂 你做甚麼呢 還不給飯店打電話 85 00:08:57,383 --> 00:08:58,693 這是大哥你點的 86 00:09:02,013 --> 00:09:04,653 哎 這怎麼搞 姐姐 87 00:09:07,173 --> 00:09:08,003 姐姐 88 00:09:11,273 --> 00:09:13,873 7月14日 下午7點20點的話 89 00:09:13,873 --> 00:09:16,443 應該是姐姐下班回家的時間 90 00:09:18,483 --> 00:09:22,033 從這裡開始 我們仔細看看都有誰出入了吧 91 00:09:25,223 --> 00:09:26,093 吃飯了嗎 92 00:09:26,093 --> 00:09:26,953 正要去呢 93 00:09:26,953 --> 00:09:28,133 多吃點 94 00:09:28,133 --> 00:09:29,183 好的 95 00:09:29,763 --> 00:09:30,643 好的 96 00:09:31,703 --> 00:09:34,203 南英啊 朴敏秀去哪了 97 00:09:34,933 --> 00:09:38,053 不知道啊 我也是剛從醫院回來 98 00:09:38,743 --> 00:09:40,033 你語氣怎麼回事 99 00:09:41,093 --> 00:09:42,343 啊 沒甚麼 100 00:09:43,403 --> 00:09:48,173 真是 都這個時間了這小子在做甚麼啊 101 00:09:48,173 --> 00:09:49,913 現在都不知道報告了是吧 102 00:09:49,913 --> 00:09:52,113 打電話給他 讓他快死回來 103 00:09:57,783 --> 00:10:00,623 喂 我讓你打電話 104 00:10:01,683 --> 00:10:03,673 好的 我知道了 105 00:10:03,673 --> 00:10:05,833 臭丫頭 這是怎麼了 106 00:10:11,603 --> 00:10:13,663 這個臭小子 真是的 107 00:10:18,703 --> 00:10:20,073 他很生氣嗎 108 00:10:22,523 --> 00:10:24,033 知道了 我馬上回去 109 00:10:24,803 --> 00:10:26,013 OK 110 00:10:32,853 --> 00:10:35,403 智娜 我回趟警署 111 00:10:35,403 --> 00:10:37,153 好的 你去吧 112 00:10:37,153 --> 00:10:40,363 哥 你來的時候要是能買點豬腳就好了 113 00:10:40,923 --> 00:10:42,543 有沒有人用豬腳打過你 114 00:10:47,513 --> 00:10:49,063 這不是李佑赫嗎 115 00:10:58,013 --> 00:11:00,173 他就是可疑人物 對吧 116 00:11:00,173 --> 00:11:01,916 這個時候已經過了星期三了 117 00:11:01,940 --> 00:11:04,183 是星期四的1點22分 118 00:11:04,183 --> 00:11:05,463 智娜 119 00:11:05,463 --> 00:11:07,813 你說過是從週三開始聯繫不上你姐姐 對吧 120 00:11:07,813 --> 00:11:08,563 沒錯 121 00:11:11,513 --> 00:11:12,313 8樓 122 00:11:12,943 --> 00:11:14,443 是我家住的樓層 123 00:11:18,613 --> 00:11:19,753 五犯 124 00:11:19,753 --> 00:11:21,783 我們要查一下智娜家附近 125 00:11:21,783 --> 00:11:24,343 1點22分以後的CCTV了 126 00:11:25,123 --> 00:11:27,793 我再看一會兒電梯的片段 好 127 00:12:08,363 --> 00:12:09,633 太奇怪了 128 00:12:10,303 --> 00:12:12,253 閉路電視沒有拍到 129 00:12:12,277 --> 00:12:14,743 智賢和李佑赫出公寓的畫面呢 130 00:12:15,363 --> 00:12:17,553 智賢因為住在這個社區 所以不足為奇 131 00:12:17,553 --> 00:12:19,313 但是李佑赫去哪裡了呢 132 00:12:20,433 --> 00:12:23,143 也有可能是沒看到 重新再看一下吧 133 00:12:24,053 --> 00:12:26,213 走廊盡頭的安全樓梯那邊呢 134 00:12:26,923 --> 00:12:28,843 那邊沒有CCTV 135 00:12:28,843 --> 00:12:31,273 喂 你覺得沒有CCTV像話嗎 136 00:12:31,273 --> 00:12:34,013 有是有 不過只是個擺設 137 00:12:34,013 --> 00:12:36,533 把壞的閉路電視裝在那裡 就是裝裝樣子 138 00:12:36,533 --> 00:12:40,533 因為是個老式公寓 這種閉路電視特別多 139 00:12:45,803 --> 00:12:47,193 五犯 你先起來一下 140 00:12:47,193 --> 00:12:48,853 怎麼了 稍等 我看看 141 00:12:48,853 --> 00:12:51,163 智娜 你可不能亂碰哦 142 00:12:53,553 --> 00:12:56,903 這裡是我們棟的安全樓梯 143 00:12:57,683 --> 00:13:01,533 如果116棟有閉路電視 144 00:13:01,533 --> 00:13:04,583 應該能拍到我們棟安全樓梯的一部分吧 145 00:13:04,583 --> 00:13:07,753 但是 那個地方應該沒有CCTV 146 00:13:08,973 --> 00:13:10,113 等一會兒 147 00:13:14,303 --> 00:13:16,143 智娜 嗯 148 00:13:16,143 --> 00:13:17,333 你先讓一下 149 00:13:17,333 --> 00:13:18,673 116棟 150 00:13:20,973 --> 00:13:25,243 116棟好像有一個閉路電視 151 00:13:32,003 --> 00:13:34,113 哇 我感覺自己像個天才 152 00:13:35,433 --> 00:13:38,393 我把那天錄製的內容全部下載下來 153 00:13:51,823 --> 00:13:53,283 啊 真是該死 154 00:14:35,003 --> 00:14:36,243 剛剛有人過去了 155 00:14:38,593 --> 00:14:39,493 哪裡 156 00:14:41,013 --> 00:14:42,783 這邊 安全樓梯這個位置 157 00:14:43,923 --> 00:14:46,453 能不能把這個畫面拉進一點啊 158 00:14:52,793 --> 00:14:53,843 那個袋 159 00:14:57,333 --> 00:14:58,313 啊 那個 160 00:14:58,863 --> 00:14:59,893 是我姐姐 161 00:15:02,063 --> 00:15:03,403 你怎麼能確定那就是你姐姐呢 162 00:15:03,403 --> 00:15:05,573 姐姐的袋 那個袋就是我姐的 163 00:15:05,573 --> 00:15:08,283 那件外衣好像也是我姐的 164 00:15:10,533 --> 00:15:13,913 時間是4點28分 是凌晨 165 00:15:15,103 --> 00:15:18,363 剛才李佑赫進去的時間是  1點22分 166 00:15:18,363 --> 00:15:21,093 時間足夠他犯案 167 00:15:22,303 --> 00:15:23,403 喂 重新放一下 168 00:15:29,123 --> 00:15:31,283 穿著好像跟剛才李佑赫穿的不一樣 169 00:15:31,973 --> 00:15:34,523 衣服可以換 170 00:15:36,123 --> 00:15:39,343 至少知道了我姐不是失蹤 171 00:15:43,943 --> 00:15:48,633 沒錯 從此刻起 這屬於綁架案 172 00:15:49,363 --> 00:15:52,713 真是不敢相信 怎麼會發生這種事 173 00:18:04,923 --> 00:18:05,913 切成小塊 174 00:18:12,063 --> 00:18:15,353 張嘴 啊 很好 175 00:18:15,353 --> 00:18:18,243 這是你之前吃過的 好好享用吧 176 00:18:21,113 --> 00:18:22,153 這個瘋子 177 00:18:22,153 --> 00:18:23,813 張大一點 很好 178 00:18:23,813 --> 00:18:24,873 智娜 179 00:18:27,433 --> 00:18:28,823 有甚麼事嗎 180 00:18:30,183 --> 00:18:34,603 嗯 我一直聯繫不到我爸爸 181 00:18:34,603 --> 00:18:37,493 也許在忙呢 你是不是太敏感了 182 00:18:38,263 --> 00:18:40,433 爸爸之前問過我李佑赫的住處 183 00:18:40,433 --> 00:18:41,813 這讓我很是放心不下 184 00:18:42,813 --> 00:18:44,593 因為我爸性子本來就很急 185 00:18:44,593 --> 00:18:47,173 那今天就先回家吧 186 00:18:47,813 --> 00:18:51,673 一起出去吧 我也要去趟警署 好 187 00:18:53,793 --> 00:18:54,593 走吧 188 00:18:55,343 --> 00:18:56,433 我不回家嗎 189 00:18:58,603 --> 00:19:01,303 嗯 你得留下來掌握宋智賢的動線啊 190 00:19:01,993 --> 00:19:03,083 就我自己嗎 191 00:19:03,973 --> 00:19:04,753 對 192 00:19:06,793 --> 00:19:07,773 我會努力的 193 00:19:08,303 --> 00:19:10,570 好 智娜 我們走吧 194 00:19:10,594 --> 00:19:12,393 實在太抱歉了 五犯 195 00:19:12,393 --> 00:19:13,533 回去休息吧 196 00:19:15,773 --> 00:19:17,403 讓他做那麼多 給錢了嗎 197 00:19:17,403 --> 00:19:19,503 只要供他吃飯 他就會工作 走吧 198 00:19:20,883 --> 00:19:23,143 我要不要把那小子殺了之後進監獄 199 00:19:24,553 --> 00:19:27,093 該死的傢伙 真想砍死他 200 00:19:37,803 --> 00:19:40,663 你所打的電話無人接聽 嗶一聲之後 201 00:19:40,663 --> 00:19:41,793 不接嗎 202 00:19:43,153 --> 00:19:44,073 嗯 203 00:19:49,033 --> 00:19:51,793 李佑赫是戴著電子腳鐐的人 204 00:19:52,443 --> 00:19:54,823 管制中心肯定在監視他 205 00:19:54,823 --> 00:19:56,003 我會讓他們給我發定位的 206 00:19:56,683 --> 00:19:59,053 如果你爸爸是和李佑赫在一起 207 00:19:59,053 --> 00:20:00,513 肯定能找到 208 00:20:02,673 --> 00:20:04,023 謝謝你 警官 209 00:20:05,333 --> 00:20:07,503 不用客氣 這是我該做的事情 210 00:20:40,413 --> 00:20:43,213 你知道我是誰吧 211 00:20:48,373 --> 00:20:50,123 請問要釣魚嗎 212 00:20:52,033 --> 00:20:53,233 你這傢伙 213 00:20:54,783 --> 00:20:55,963 為甚麼打我 214 00:20:56,703 --> 00:20:57,623 為甚麼打我 215 00:20:58,933 --> 00:21:00,063 我的女兒在哪裡 216 00:21:00,693 --> 00:21:02,303 現在說的話 不會有任何事情 217 00:21:04,993 --> 00:21:06,043 不知道 218 00:21:07,333 --> 00:21:09,733 快點說 你這傢伙 我的女兒在哪裡 219 00:21:10,553 --> 00:21:13,873 我也不想這樣 快點說啊 你這傢伙 220 00:21:15,623 --> 00:21:16,733 媽的 221 00:21:24,763 --> 00:21:26,143 來 把這電子腳鐐 222 00:21:26,803 --> 00:21:27,843 做甚麼 223 00:21:28,193 --> 00:21:29,033 為甚麼這樣 224 00:21:29,233 --> 00:21:30,133 這是最後一次機會 225 00:21:30,383 --> 00:21:33,533 把這個弄斷的話 誰都無法找到你 226 00:21:34,533 --> 00:21:35,793 所以快點說 227 00:21:41,653 --> 00:21:43,213 所以快點說 228 00:22:06,563 --> 00:22:07,593 起來 229 00:22:09,653 --> 00:22:11,983 你這瘋子 我的女兒在哪裡 230 00:22:12,453 --> 00:22:13,503 我的女兒在哪裡 231 00:22:13,883 --> 00:22:15,903 快點說 快點說啊 你這傢伙 232 00:22:17,053 --> 00:22:17,983 快點說 233 00:22:18,223 --> 00:22:19,233 不知道 234 00:22:19,683 --> 00:22:20,673 媽的 235 00:22:22,583 --> 00:22:24,803 你這傢伙 往那裡跑 過來 236 00:22:29,313 --> 00:22:32,023 過來 過來 237 00:22:34,693 --> 00:22:35,983 我的女兒在哪裡 238 00:22:40,943 --> 00:22:42,383 過來 過來 239 00:22:44,343 --> 00:22:45,063 給我進去 240 00:22:45,243 --> 00:22:46,113 給我進去 241 00:22:55,683 --> 00:22:56,333 你這傢伙 242 00:22:57,443 --> 00:22:58,193 我不知道 243 00:23:00,123 --> 00:23:01,753 快點說 快點說啊 244 00:23:03,473 --> 00:23:04,213 在哪裡 245 00:23:04,933 --> 00:23:05,553 我不知道 246 00:23:05,833 --> 00:23:06,883 在哪裡 你這傢伙 不知道 不知道 247 00:23:07,273 --> 00:23:08,133 在哪裡 放過我吧 248 00:23:08,593 --> 00:23:09,523 到底在哪裡 249 00:23:09,673 --> 00:23:10,603 放過我吧 在哪裡啊 250 00:23:10,833 --> 00:23:11,493 救命 251 00:23:12,903 --> 00:23:13,983 忠誠 252 00:23:14,333 --> 00:23:15,443 嗯 你好 253 00:23:15,793 --> 00:23:16,873 南英 254 00:23:17,113 --> 00:23:18,533 前輩你去哪裡了 怎麼才回來 255 00:23:18,953 --> 00:23:19,763 被罵的厲害嗎 256 00:23:20,033 --> 00:23:21,223 全都罵到我身上了 257 00:23:22,163 --> 00:23:23,543 你拿著這個 258 00:23:25,093 --> 00:23:26,283 真是的 259 00:23:27,183 --> 00:23:28,123 組長 260 00:23:33,533 --> 00:23:35,383 你回來了啊 261 00:23:36,013 --> 00:23:37,483 我回來了 262 00:23:40,653 --> 00:23:42,483 我已經都沒力氣大聲喊了 263 00:23:42,813 --> 00:23:45,423 敏秀啊 獨行俠 敏秀啊 264 00:23:46,413 --> 00:23:48,593 你早上出去到現在沒有任何的報告 265 00:23:49,263 --> 00:23:51,143 你一個小嘍囉 為甚麼這樣啊 266 00:23:52,593 --> 00:23:53,643 對不起 267 00:23:54,203 --> 00:23:56,103 你說對不起 我為甚麼會感到生氣呢 268 00:23:59,363 --> 00:24:01,223 明天開始你們就好好待在局裡 269 00:24:01,523 --> 00:24:02,753 只做部門的支援就好 270 00:24:04,983 --> 00:24:06,963 組長 關於宋智賢的事件 271 00:24:08,333 --> 00:24:09,523 宋智賢 272 00:24:09,783 --> 00:24:11,253 是的 那個玫瑰公寓的失蹤者 273 00:24:11,503 --> 00:24:12,983 感覺不是單純的失蹤案 274 00:24:14,543 --> 00:24:16,033 你真的是想氣死我嗎 275 00:24:16,393 --> 00:24:17,553 相關部門已經在調查了 276 00:24:17,763 --> 00:24:19,143 關你甚麼事啊 小子 277 00:24:19,863 --> 00:24:21,783 我是讓你去支援的 誰讓你去調查了嗎 278 00:24:25,713 --> 00:24:27,353 這不是失蹤而是綁架案 279 00:24:29,203 --> 00:24:30,233 甚麼 280 00:24:31,203 --> 00:24:35,653 組長 這個 你看一下這個影片 281 00:24:37,913 --> 00:24:39,563 是綁架宋智賢的畫面 282 00:25:33,243 --> 00:25:35,543 瘋了吧 都睡了幾個小時了啊 283 00:25:36,873 --> 00:25:37,993 頭痛 284 00:25:41,173 --> 00:25:42,363 爸 285 00:25:44,343 --> 00:25:45,773 爸 286 00:25:48,393 --> 00:25:49,673 去哪裡了 287 00:25:53,433 --> 00:25:54,653 爸 288 00:25:56,343 --> 00:25:57,423 爸 289 00:26:27,823 --> 00:26:29,393 一大早為甚麼這樣 我還得去工作呢 290 00:26:29,876 --> 00:26:32,216 誰知道你是去工作 還是跟別的女人鬼混啊 291 00:26:32,433 --> 00:26:33,303 真是的 292 00:26:34,036 --> 00:26:35,268 說是去出差 293 00:26:35,293 --> 00:26:36,636 你以為我不知道你是去見別的女人嗎 294 00:26:36,833 --> 00:26:37,936 都說了是公司的職員 295 00:26:38,203 --> 00:26:39,233 喂 你真是 296 00:26:40,423 --> 00:26:41,448 給那女的打個電話 快點 297 00:26:41,473 --> 00:26:42,834 我們之間甚麼也沒有 298 00:26:44,583 --> 00:26:45,543 等等 真是的 299 00:26:46,633 --> 00:26:48,013 來人啊 300 00:26:48,573 --> 00:26:49,823 來人啊 開門 301 00:26:50,023 --> 00:26:50,993 我是你們樓下的 302 00:26:51,293 --> 00:26:52,333 稍等 303 00:26:53,623 --> 00:26:55,333 你好 請問是甚麼事 304 00:26:55,613 --> 00:26:57,583 我是你們樓下的 你們也太吵了 305 00:26:57,763 --> 00:26:59,023 一大早就這樣也太過分了吧 306 00:27:00,433 --> 00:27:02,073 對不起 對不起 307 00:27:02,333 --> 00:27:04,453 拜託請你們注意一下 拜託你們了 308 00:27:04,823 --> 00:27:05,913 好的 真是太對不起了 309 00:27:09,233 --> 00:27:10,413 這女的又是誰 310 00:27:12,523 --> 00:27:14,303 把女的都招到家裡了 311 00:27:15,033 --> 00:27:17,053 那個 你剛說甚麼了 312 00:27:17,263 --> 00:27:19,623 喂 你是誰啊 隨便進出我家 313 00:27:20,053 --> 00:27:21,253 對不起 請回吧 對不起 314 00:27:21,993 --> 00:27:22,813 放開我 315 00:27:23,029 --> 00:27:23,683 你算甚麼東西 316 00:27:23,708 --> 00:27:25,353 跟我說話不用敬語 拜託 317 00:27:25,563 --> 00:27:26,653 你知道現在你有多吵嗎 318 00:27:26,893 --> 00:27:28,398 你這個死八婆 319 00:27:28,423 --> 00:27:29,083 甚麼 320 00:27:30,333 --> 00:27:30,983 你真是 321 00:27:31,223 --> 00:27:32,653 拜託你快回去吧 你給我過來 322 00:27:32,853 --> 00:27:33,813 甚麼啊 媽的 等等 323 00:27:34,203 --> 00:27:35,353 回去吧 對不起 324 00:27:35,353 --> 00:27:36,608 你做甚麼呢 325 00:27:36,633 --> 00:27:37,363 你們是甚麼關係 326 00:27:37,623 --> 00:27:38,443 進來 怎麼會有這樣人 327 00:27:38,653 --> 00:27:39,933 我們甚麼關係都沒有 所以進去吧 進去 328 00:27:40,173 --> 00:27:42,493 放開我 進來 你也進來 329 00:27:42,853 --> 00:27:44,023 她進來甚麼啊 330 00:27:44,223 --> 00:27:45,203 讓她進來 331 00:27:45,483 --> 00:27:46,473 請回去吧 對不起 332 00:27:46,653 --> 00:27:47,813 這個瘋女人 333 00:27:49,053 --> 00:27:50,543 那個女的在哪裡 媽的 334 00:27:50,703 --> 00:27:51,773 進去吧 拜託 335 00:27:52,093 --> 00:27:53,283 媽的 336 00:28:05,003 --> 00:28:06,103 這是甚麼啊 337 00:28:06,326 --> 00:28:07,346 怎麼沒有寄件人 338 00:28:27,753 --> 00:28:29,243 這是姐姐的衣服嗎 339 00:28:31,923 --> 00:28:33,353 簡直是瘋女人啊 340 00:28:38,553 --> 00:28:39,333 大叔 341 00:28:40,403 --> 00:28:41,233 大叔 342 00:28:59,013 --> 00:28:59,893 大叔 343 00:29:02,573 --> 00:29:03,863 想找死啊 344 00:29:04,163 --> 00:29:07,333 大叔是你剛剛給117棟809號送快遞了嗎 345 00:29:07,633 --> 00:29:08,493 甚 甚麼 346 00:29:08,733 --> 00:29:10,143 117棟809號的快遞 347 00:29:11,343 --> 00:29:12,223 沒有 我沒去 348 00:29:12,463 --> 00:29:13,313 請你好好想一想 349 00:29:13,553 --> 00:29:14,963 都說了沒去那家送快遞 350 00:29:15,163 --> 00:29:16,263 讓開 我很忙的 351 00:29:16,873 --> 00:29:17,563 到底搞甚麼啊 352 00:29:17,588 --> 00:29:18,138 真的沒有嗎 353 00:29:18,163 --> 00:29:19,180 都說了沒有 354 00:29:22,969 --> 00:29:25,259 送的真是時候 355 00:29:42,773 --> 00:29:44,353 搞甚麼 356 00:30:01,053 --> 00:30:01,993 沒有外賣訂單吧 357 00:30:01,993 --> 00:30:03,233 嗯 是的 沒有 358 00:30:05,093 --> 00:30:06,443 你的妝容不怎麼樣 359 00:30:07,803 --> 00:30:10,013 你的嘴唇紅一點才好看 360 00:30:17,783 --> 00:30:20,883 剛才在我家門前放衣服箱子的人是你吧 361 00:30:20,883 --> 00:30:23,333 甚麼 我剛才去送外賣了 362 00:30:23,333 --> 00:30:24,553 幾號樓幾號房間 363 00:30:24,553 --> 00:30:25,653 不好意思 你說甚麼 364 00:30:25,653 --> 00:30:27,383 我問你送到了幾號樓幾號房間 365 00:30:28,303 --> 00:30:30,373 那是我的私隱 好嗎 366 00:30:32,113 --> 00:30:33,753 我問你送到了幾號樓幾號房間 367 00:30:33,753 --> 00:30:34,913 嚇我一跳 368 00:30:34,913 --> 00:30:37,443 不是智娜你家 不要擔心 真是的 369 00:30:38,283 --> 00:30:39,593 你怎麼知道我的名字 370 00:30:42,083 --> 00:30:43,063 我是怎麼知道的呢 371 00:30:44,793 --> 00:30:47,163 可能是你上次來店裡的時候聽到的 是吧 372 00:30:47,163 --> 00:30:49,603 我為甚麼會告訴你 我的名字 373 00:30:50,293 --> 00:30:52,443 我剛才是不是叫她智賢了 是不是 374 00:30:52,933 --> 00:30:55,143 我有點沒聽清 375 00:30:55,143 --> 00:30:57,313 哎呀 走吧 376 00:30:58,603 --> 00:30:59,963 你真他媽粗魯 377 00:31:00,533 --> 00:31:02,233 你在別人的店裡搞甚麼啊 378 00:31:07,453 --> 00:31:08,453 該死 379 00:31:14,203 --> 00:31:15,895 這位顧客 380 00:31:15,919 --> 00:31:19,793 你在別人的店裡這樣亂來是怎樣啊 381 00:31:19,793 --> 00:31:21,743 你總是這樣我會報警的 382 00:31:21,743 --> 00:31:23,583 這是最後的警告 383 00:31:23,583 --> 00:31:24,523 給我一盒愛喜煙 384 00:31:24,523 --> 00:31:25,173 好的 385 00:31:25,173 --> 00:31:26,483 要愛喜幻變 386 00:31:29,423 --> 00:31:30,573 大叔 387 00:31:31,673 --> 00:31:32,913 這個人綁架了我的姐姐 388 00:31:32,913 --> 00:31:34,643 然後在我家門前東張西望的 389 00:31:34,643 --> 00:31:36,393 請給我看幾分鐘前的CCTV 390 00:31:36,393 --> 00:31:37,903 這個人是現行犯 391 00:31:38,783 --> 00:31:40,123 真是個婊子 392 00:31:40,123 --> 00:31:42,503 怎麼 被抓個現行沒話說了嗎 393 00:31:43,293 --> 00:31:44,743 來 顧客們 394 00:31:45,503 --> 00:31:46,973 這個女人在前不久 395 00:31:46,973 --> 00:31:51,983 同樣冤枉了我們社區的房車居民 不是嗎 396 00:31:52,743 --> 00:31:54,063 這次的目標是 397 00:31:54,063 --> 00:31:56,103 嘿 我是你這次的目標嗎 398 00:31:56,103 --> 00:31:58,753 你有自信就讓我看CCTV 399 00:31:58,753 --> 00:31:59,853 好了 好了 大家冷靜一下 400 00:31:59,853 --> 00:32:00,440 大叔 401 00:32:00,464 --> 00:32:02,613 得到了本人的同意就可以看CCTV 是吧 402 00:32:02,613 --> 00:32:04,453 是 是那樣的 但是 403 00:32:09,003 --> 00:32:12,043 OK 看看吧 看看 404 00:32:12,893 --> 00:32:14,163 大叔 走吧 405 00:32:18,693 --> 00:32:19,873 你在給誰發短訊 406 00:32:20,543 --> 00:32:22,333 給你媽發呢 給你媽 該死 407 00:32:23,643 --> 00:32:25,743 那裡 請幫我放大一下這個區域的畫面 408 00:32:25,743 --> 00:32:26,513 好的 409 00:32:26,513 --> 00:32:28,113 來了來了 那裡 410 00:32:30,483 --> 00:32:31,973 這個是我嗎 411 00:32:31,973 --> 00:32:34,843 你看 不是進117棟了嘛 這個是你吧 412 00:32:34,843 --> 00:32:36,393 好 請放大一下電梯的畫面 413 00:32:36,393 --> 00:32:37,673 這個電梯畫面 414 00:32:39,303 --> 00:32:41,453 46分 當時你上了電梯 415 00:32:42,503 --> 00:32:43,663 要幫你快進嗎 416 00:32:43,663 --> 00:32:44,963 好的 幫我快進一下 417 00:32:46,413 --> 00:32:47,263 停 418 00:32:49,193 --> 00:32:52,023 你在八樓下的時候 你來我家了吧 419 00:32:52,023 --> 00:32:54,953 八樓都是你家嗎 你那麼有錢嗎 420 00:32:54,953 --> 00:32:57,113 所以我問你去誰家送外賣了 421 00:32:57,113 --> 00:33:00,073 應該去了某個地方吧 那是哪 422 00:33:00,073 --> 00:33:01,813 是我家訂的外賣 423 00:33:04,613 --> 00:33:08,093 淑子 對了 我去了淑子家 沒錯 424 00:33:08,733 --> 00:33:13,103 大媽 你是說送到大媽家了嗎 425 00:33:13,103 --> 00:33:15,693 沒錯 是我點的外賣 426 00:33:16,483 --> 00:33:19,598 不是 809 你做甚麼 427 00:33:19,622 --> 00:33:21,943 為甚麼在社區裡胡鬧 428 00:33:21,943 --> 00:33:23,793 因為我的姐姐不見了 429 00:33:23,793 --> 00:33:24,793 她是壞女人 430 00:33:27,063 --> 00:33:29,013 你姐姐的事雖然挺讓人惋惜的 431 00:33:29,013 --> 00:33:30,175 但如果你再這樣 432 00:33:30,199 --> 00:33:33,173 我們婦女會也不會坐視不理的 433 00:33:33,173 --> 00:33:34,467 警察們都會看著辦的 434 00:33:34,491 --> 00:33:36,653 為甚麼在社區裡到處亂搜 435 00:33:38,643 --> 00:33:42,673 如果社區形象惡化 社區房價下降 436 00:33:42,673 --> 00:33:44,963 你會負責嗎 437 00:33:46,763 --> 00:33:50,123 大媽 你說完了嗎 438 00:33:51,133 --> 00:33:54,423 不是 該死 現在問題是社區的房價嗎 439 00:33:54,983 --> 00:33:57,103 當然是問題了 440 00:33:59,203 --> 00:34:00,333 難道不是嗎 441 00:34:01,883 --> 00:34:06,133 你們真是 你們是不是瘋了 442 00:34:06,133 --> 00:34:09,003 我說有人失蹤了 443 00:34:09,003 --> 00:34:09,953 拉出去 放開 放開我 444 00:34:09,953 --> 00:34:11,833 快拉出去 拉出去 445 00:34:13,923 --> 00:34:15,443 用說的不好使 446 00:34:15,443 --> 00:34:16,213 等一下 用說的不好使 447 00:34:17,013 --> 00:34:19,833 她怎麼這樣  等一下 448 00:34:19,833 --> 00:34:22,383 你快走 快走 449 00:34:22,383 --> 00:34:23,633 哎呀哎呀哎呀 450 00:34:24,483 --> 00:34:25,933 要麼就拿搜查令再來 451 00:34:25,933 --> 00:34:28,383 跟她爸爸的性格簡直一模一樣 452 00:34:28,383 --> 00:34:29,993 挺年輕的孩子怎麼這樣啊 453 00:34:29,993 --> 00:34:31,303 真是的  她怎麼這樣啊 454 00:34:31,303 --> 00:34:32,943 現在這情況像話嗎 455 00:34:32,943 --> 00:34:34,043 怎麼搞的 456 00:34:35,273 --> 00:34:36,753 你還好嗎 沒事吧 457 00:34:36,753 --> 00:34:38,633 她到底為甚麼那樣啊 放開我 你這個瘋子 458 00:34:39,353 --> 00:34:40,963 天啊  天啊 你看看她 459 00:34:42,223 --> 00:34:44,383 你好像比你姐姐力氣大一點 460 00:34:44,383 --> 00:34:45,813 你說甚麼 461 00:34:46,443 --> 00:34:47,003 甚麼啊 462 00:34:47,003 --> 00:34:48,543 你剛才說甚麼了 463 00:34:49,853 --> 00:34:50,923 你說甚麼 464 00:34:51,713 --> 00:34:53,883 好可怕 好可怕 465 00:35:00,873 --> 00:35:02,343 好可怕 466 00:35:18,803 --> 00:35:20,403 這裡是地獄 467 00:35:22,913 --> 00:35:24,353 甚麼啊 你要走嗎 468 00:35:24,353 --> 00:35:27,113 有甚麼要送貨的就告訴我吧 我不收你錢 469 00:35:27,113 --> 00:35:30,283 好 好的 我會好好處理的 470 00:35:31,103 --> 00:35:31,923 好的 471 00:35:53,743 --> 00:35:56,333 是你嗎 那邊送過來的人 472 00:35:56,803 --> 00:35:58,193 先結帳吧 473 00:36:00,483 --> 00:36:05,193 你好可愛啊 我很喜歡你 474 00:36:25,193 --> 00:36:27,393 下次不要叫我過來 直接轉帳吧 475 00:36:30,413 --> 00:36:33,913 我會給你發短訊的 你忙著吧 476 00:36:48,403 --> 00:36:49,583 你好 警官 477 00:36:49,583 --> 00:36:50,813 你找到李佑赫的位置了嗎 478 00:36:50,813 --> 00:36:55,263 那個 李佑赫好像切斷電子腳鐐逃跑了 479 00:36:55,263 --> 00:36:59,893 爸爸呢 沒在一起嗎 480 00:36:59,893 --> 00:37:02,253 不確定有沒有在一起 481 00:37:02,253 --> 00:37:04,893 但是好像在釣魚處發現了打鬥的痕跡 482 00:37:05,413 --> 00:37:07,163 所以拜託那邊派出所和警察局 483 00:37:07,163 --> 00:37:09,853 追蹤你父親的車和李佑赫的車 484 00:37:10,483 --> 00:37:12,523 總之我會好好瞭解的 485 00:37:12,523 --> 00:37:15,153 好 那就拜託你了 警官 486 00:37:15,643 --> 00:37:18,223 沒有 掛了吧 智娜 487 00:37:18,223 --> 00:37:19,573 好 謝謝你 488 00:37:22,743 --> 00:37:24,513 前輩 489 00:37:24,513 --> 00:37:25,363 做甚麼 490 00:37:25,893 --> 00:37:28,263 為甚麼對那個女人這麼低姿態啊 491 00:37:30,363 --> 00:37:33,513 誰低姿態了 因為是受害人家屬啊 492 00:37:34,893 --> 00:37:37,833 不知道的還以為你在向上司彙報呢 493 00:37:37,833 --> 00:37:39,293 多嘴 494 00:37:45,883 --> 00:37:46,933 到了 下車吧 495 00:37:48,493 --> 00:37:49,513 你不進去嗎 496 00:37:50,563 --> 00:37:53,123 我還有別的地方要去 下車 497 00:37:54,873 --> 00:37:56,793 你是要去那個女人那裡吧 498 00:37:57,663 --> 00:37:58,964 你知道那個又如何 499 00:37:58,988 --> 00:38:00,883 還有「那個女人」是甚麼啊 500 00:38:00,883 --> 00:38:02,483 叫她宋智娜 501 00:38:03,943 --> 00:38:05,453 蠢材 502 00:38:06,293 --> 00:38:08,933 蠢材 你罵我了嗎 503 00:38:08,933 --> 00:38:10,933 沒有啊 我沒罵你啊 504 00:38:12,473 --> 00:38:13,893 喂 你給我下去 快去工作 505 00:38:15,243 --> 00:38:16,403 該死 506 00:38:20,293 --> 00:38:22,263 你看看那個眼神 她看人的眼神 507 00:38:25,343 --> 00:38:28,203 哎 臭脾氣 508 00:38:32,233 --> 00:38:33,563 真是的 該死 509 00:38:38,133 --> 00:38:39,103 喂 智娜 510 00:38:39,103 --> 00:38:40,303 你在做甚麼 511 00:38:40,303 --> 00:38:43,853 哦 我在運動 512 00:38:45,063 --> 00:38:46,093 又在運動嗎 513 00:38:46,593 --> 00:38:47,713 嗯 514 00:38:47,713 --> 00:38:48,903 你沒上班嗎 515 00:38:49,633 --> 00:38:51,123 嗯 我沒上班 516 00:38:52,113 --> 00:38:54,383 你是不是做太多運動了 517 00:38:54,383 --> 00:38:55,113 嗯 518 00:38:56,323 --> 00:38:58,883 最近肚子總是出來 519 00:39:00,433 --> 00:39:01,983 不要太勉強自己 520 00:39:01,983 --> 00:39:02,673 好 521 00:39:03,393 --> 00:39:05,353 好吧 要照顧好健康啊 522 00:39:05,353 --> 00:39:08,253 好好 好的 523 00:39:09,643 --> 00:39:15,373 我啊 最近好喜歡早上做啊 524 00:39:16,668 --> 00:39:18,628 你運動完再給我打電話吧 525 00:39:18,653 --> 00:39:20,333 嗯 知道了 我會再打給你的 526 00:39:27,161 --> 00:39:32,719 不知道她聽沒聽到 早上做挺好的 是吧 527 00:39:33,903 --> 00:39:36,233 這個還挺能鍛煉身體的 528 00:39:56,633 --> 00:39:57,683 喂 姐姐 529 00:39:58,163 --> 00:40:01,123 智錫 今天回家一趟吧 530 00:40:02,263 --> 00:40:03,903 爸爸也聯繫不上 531 00:40:03,903 --> 00:40:05,963 我不想自己在家待著 532 00:40:05,963 --> 00:40:08,003 我今天要考試啊 533 00:40:08,003 --> 00:40:09,273 臭小子 534 00:40:09,273 --> 00:40:11,673 你知道大姐怎麼樣了嗎 535 00:40:12,203 --> 00:40:15,693 她怎麼了 你發甚麼脾氣 536 00:40:15,693 --> 00:40:17,353 行了 臭小子 學你的習吧 537 00:40:18,073 --> 00:40:19,323 你來了又能怎麼樣 538 00:40:34,643 --> 00:40:37,273 怎麼又下雨了 真是的 539 00:40:53,133 --> 00:40:54,743 大家都去哪裡了啊 540 00:41:40,873 --> 00:41:41,973 嚇死我了 541 00:41:41,973 --> 00:41:43,133 甚麼時候來的 542 00:41:47,053 --> 00:41:49,003 嚇到我了 543 00:41:49,003 --> 00:41:50,503 真丟人 544 00:41:50,503 --> 00:41:51,653 怎麼了 545 00:41:51,653 --> 00:41:52,773 挺好聽的啊 546 00:41:52,773 --> 00:41:54,533 好甚麼呀 547 00:41:55,433 --> 00:41:56,533 走吧 548 00:41:57,573 --> 00:41:58,553 走吧 549 00:42:01,103 --> 00:42:03,353 甚麼時候來的啊 550 00:42:03,353 --> 00:42:04,763 剛到 551 00:42:05,783 --> 00:42:07,193 雨下得好大 552 00:42:07,193 --> 00:42:09,623 怪丟人的 為甚麼在那兒聽啊 553 00:42:12,483 --> 00:42:14,693 之前只有我和姐姐的時候 554 00:42:15,623 --> 00:42:17,163 經常聽這首歌 555 00:42:17,983 --> 00:42:19,863 因為姐姐愛聽古典音樂 556 00:42:21,043 --> 00:42:23,883 那時家裡基本只有我和姐姐兩個人 557 00:42:25,973 --> 00:42:27,103 父母呢 558 00:42:29,843 --> 00:42:31,143 金融危機時 559 00:42:31,913 --> 00:42:33,993 因為爸爸蓋的公寓破產了 560 00:42:34,623 --> 00:42:36,603 所以只能過著顛沛流離的生活 561 00:42:36,603 --> 00:42:38,743 好不容易搬到了現在這個家 562 00:42:39,813 --> 00:42:42,503 那時還是個廉價的公寓 563 00:42:43,393 --> 00:42:47,153 搬來這裡後全家人終於團聚 一起生活了 564 00:42:50,083 --> 00:42:53,225 剛搬來的時候 565 00:42:53,249 --> 00:42:55,753 媽媽說只剩下幸福的事情了 566 00:42:57,753 --> 00:42:59,853 但媽媽因為癌症過世 567 00:43:00,693 --> 00:43:02,543 連姐姐也變成那樣了 568 00:43:03,713 --> 00:43:05,453 所以那個家讓我害怕 569 00:43:11,593 --> 00:43:14,913 天啊 我的話有點多吧 570 00:43:14,913 --> 00:43:18,143 其實今天真想找個人說說話 571 00:43:19,243 --> 00:43:21,113 刑警 你有甚麼事嗎 572 00:43:22,923 --> 00:43:24,513 不是 只是 573 00:43:27,643 --> 00:43:29,373 只是擔心你才來的 574 00:43:32,953 --> 00:43:34,283 真好聽 575 00:43:36,323 --> 00:43:38,433 因為擔心才來找我 576 00:43:42,053 --> 00:43:43,453 真是句久違的話 577 00:43:52,393 --> 00:43:55,153 我要求情報科追蹤了你爸爸的位置 578 00:43:55,153 --> 00:43:57,383 這應該是情報科發來的位置 579 00:43:58,893 --> 00:44:00,803 距離這裡不太遠 580 00:44:00,803 --> 00:44:03,223 要一起去嗎 好的 581 00:44:03,933 --> 00:44:04,893 走吧 582 00:44:24,913 --> 00:44:25,673 唉喲 583 00:44:45,473 --> 00:44:46,333 真他媽的 584 00:44:52,643 --> 00:44:53,523 吃吧 585 00:45:04,473 --> 00:45:06,373 還是不想說嗎 586 00:45:12,153 --> 00:45:16,733 對我來說是如同生命般珍貴的女兒 587 00:45:19,163 --> 00:45:21,543 對於你這種殺了兩個人的殺人犯來說 588 00:45:22,223 --> 00:45:24,243 人的性命可能不值一提 589 00:45:28,073 --> 00:45:30,716 如果我 590 00:45:30,740 --> 00:45:33,493 只為了聽到不知道或者你的沉默的話 591 00:45:33,493 --> 00:45:35,163 不可能帶你到這個地方 592 00:46:11,063 --> 00:46:11,813 你在笑嗎 593 00:46:14,323 --> 00:46:15,933 你覺得我很可笑嗎 594 00:46:17,303 --> 00:46:19,473 你覺得現在這個狀況很可笑 是吧 595 00:46:25,073 --> 00:46:26,113 可惡 596 00:46:44,203 --> 00:46:45,303 我可笑嗎 597 00:46:46,933 --> 00:46:48,033 可笑嗎 598 00:46:49,203 --> 00:46:52,223 只有吃點苦頭 才能讓你開口吧 599 00:46:53,133 --> 00:46:54,203 這樣還能笑出來嗎 600 00:46:56,983 --> 00:46:58,983 還可笑嗎 臭小子 601 00:46:59,523 --> 00:47:00,453 起來 602 00:47:01,023 --> 00:47:02,143 臭小子 603 00:47:03,623 --> 00:47:08,513 最後會釘在你的頸上 604 00:47:09,033 --> 00:47:10,603 這樣也不想開口了嗎 605 00:47:11,763 --> 00:47:14,743 所以快點說出來吧 606 00:47:14,743 --> 00:47:15,963 說啊 拜託了 607 00:47:16,713 --> 00:47:17,913 我的孩子在哪裡 608 00:47:20,153 --> 00:47:21,263 我的女兒在哪裡 609 00:47:23,493 --> 00:47:24,393 快說 610 00:47:25,433 --> 00:47:26,903 拜託你說出來吧 611 00:47:26,903 --> 00:47:27,883 該死 612 00:47:27,883 --> 00:47:28,533 甚麼 613 00:47:28,533 --> 00:47:29,713 狗娘養的 614 00:47:30,473 --> 00:47:31,303 你說甚麼 615 00:47:32,083 --> 00:47:33,183 甚麼 616 00:47:40,223 --> 00:47:42,813 真沒教養 你個該死的東西 617 00:47:44,213 --> 00:47:46,163 臭小子 618 00:47:57,963 --> 00:47:59,893 坐直了 臭小子 619 00:48:04,673 --> 00:48:06,563 別裝了 620 00:48:08,033 --> 00:48:09,483 傻瓜一個 621 00:48:10,873 --> 00:48:11,633 喂 622 00:48:12,645 --> 00:48:15,313 我讓你這輩子都出不來 623 00:48:16,903 --> 00:48:20,063 你會在終日看不到陽光的監獄裡老死 624 00:48:20,063 --> 00:48:21,543 你這該死的東西 625 00:48:27,393 --> 00:48:28,543 別演戲 626 00:48:28,543 --> 00:48:33,553 你這該死的小子 誰能喜歡你 627 00:48:33,553 --> 00:48:35,063 對不起 對不起 628 00:48:35,063 --> 00:48:36,523 別裝了 629 00:48:36,523 --> 00:48:38,743 我讓你這輩子都出不來 630 00:48:39,393 --> 00:48:42,243 你會在終日看不到陽光的監獄裡老死 631 00:48:42,243 --> 00:48:44,143 該死的東西 632 00:48:44,143 --> 00:48:45,343 喂 633 00:48:45,368 --> 00:48:46,468 別演戲 40603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.