All language subtitles for [繁體中文] 玫瑰公寓 E02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,127 --> 00:00:17,687
智錫 進去 進去
2
00:00:18,007 --> 00:00:19,207
智娜 趕緊進去
3
00:00:19,557 --> 00:00:21,137
後面還有行李 做得好
4
00:00:23,227 --> 00:00:24,187
拿來了嗎
5
00:00:24,517 --> 00:00:26,087
真是的
6
00:00:26,277 --> 00:00:28,477
這房子太老了 要修的地方還挺多的
7
00:00:29,357 --> 00:00:30,257
把工具拿來
8
00:00:34,353 --> 00:00:35,753
可惡
9
00:00:40,617 --> 00:00:42,387
房子真破
10
00:00:45,817 --> 00:00:47,187
都發黴了
11
00:00:48,497 --> 00:00:50,447
我們之前的房子比這好的多
12
00:00:51,287 --> 00:00:53,317
租的房子有甚麼好的
13
00:00:55,203 --> 00:00:57,353
這個 是屬於我們的家
14
00:00:57,353 --> 00:00:58,633
出發
15
00:00:59,268 --> 00:01:00,183
在這房子裡
16
00:01:00,207 --> 00:01:02,608
大家長長久久幸福地生活下去吧
17
00:01:02,608 --> 00:01:04,968
以後只有幸福的事情等著我們
18
00:01:31,228 --> 00:01:32,558
你瘋啦 嚇死我了
19
00:01:32,768 --> 00:01:34,108
嚇到啦 別開玩笑
20
00:01:34,548 --> 00:01:35,718
做甚麼發這麼大火
21
00:01:36,428 --> 00:01:37,868
你怎麼跟姐姐說話呢
22
00:01:39,698 --> 00:01:41,208
趕緊去幫媽媽
23
00:01:41,568 --> 00:01:43,038
是姐姐先惡作劇的
24
00:01:43,408 --> 00:01:44,698
為甚麼就說我
25
00:01:45,118 --> 00:01:48,358
惡作劇而已 你也不能罵人啊
26
00:01:49,028 --> 00:01:51,098
對不起啦 生氣了嗎
27
00:01:51,988 --> 00:01:53,388
煩死了
28
00:01:53,755 --> 00:01:55,965
這孩子到底像誰了 真是個臭脾氣
29
00:03:33,678 --> 00:03:34,978
你在那做甚麼
30
00:03:38,468 --> 00:03:39,718
嚇死我了
31
00:03:40,218 --> 00:03:41,178
怎麼了
32
00:03:43,488 --> 00:03:45,008
你不是回不來嗎
33
00:03:45,458 --> 00:03:46,738
擔心得工作不了
34
00:03:47,798 --> 00:03:49,388
好不容易推掉回來的
35
00:03:50,948 --> 00:03:52,488
你姐還是聯繫不上吧
36
00:03:52,774 --> 00:03:54,944
爸 你得看個東西
37
00:03:55,408 --> 00:03:56,838
甚麼 過來
38
00:03:57,108 --> 00:03:57,988
到底是甚麼
39
00:03:58,368 --> 00:03:59,588
趕緊過來啦
40
00:03:59,834 --> 00:04:00,774
搞甚麼
41
00:04:05,478 --> 00:04:06,858
嚇死我了
42
00:04:07,138 --> 00:04:08,918
姐不在 就只有這個
43
00:04:09,348 --> 00:04:10,978
總不可能是姐做的吧
44
00:04:12,848 --> 00:04:14,458
怎麼跟你的衣服一樣
45
00:04:15,298 --> 00:04:18,068
所以說…我也疑惑這一點
46
00:04:19,498 --> 00:04:20,698
該死
47
00:04:21,588 --> 00:04:23,848
爸 別動啊
48
00:04:24,228 --> 00:04:26,018
那一直放著這麼個恐怖玩意嗎
49
00:04:26,378 --> 00:04:28,658
這裡如果是犯罪現場 那這個就是證據了
50
00:04:34,518 --> 00:04:36,278
趕緊報警
51
00:04:40,118 --> 00:04:41,378
該死
52
00:04:42,698 --> 00:04:44,078
媽呀
53
00:04:44,538 --> 00:04:46,238
智賢 開開門
54
00:04:46,948 --> 00:04:48,458
我是婦女會長
55
00:04:49,351 --> 00:04:50,841
婦女會長 沒出甚麼事吧
56
00:04:51,098 --> 00:04:52,568
我都等了你三個小時
57
00:04:52,848 --> 00:04:53,968
開開門
58
00:04:56,778 --> 00:04:58,788
原來是你來了
59
00:04:59,168 --> 00:05:00,688
找我女兒甚麼事
60
00:05:01,008 --> 00:05:03,258
甚麼沒出來 難道你們有約在先
61
00:05:03,668 --> 00:05:06,368
沒…沒甚麼啦
62
00:05:06,368 --> 00:05:06,778
不是…
63
00:05:07,338 --> 00:05:08,728
我下次再來
64
00:05:09,068 --> 00:05:11,248
告訴她婦女會長來過 她就會知道了
65
00:05:11,438 --> 00:05:12,518
請等一下
66
00:05:12,868 --> 00:05:14,108
我說 我說
67
00:05:16,178 --> 00:05:18,568
說說看 到底約了甚麼
68
00:05:21,438 --> 00:05:22,438
沒甚麼啦
69
00:05:23,058 --> 00:05:26,568
就是相睇
70
00:05:26,798 --> 00:05:29,088
今天約好去相睇的
71
00:05:30,048 --> 00:05:31,188
相睇
72
00:05:31,568 --> 00:05:33,658
今天約好跟查理相睇的
73
00:05:33,938 --> 00:05:34,858
查理
74
00:05:35,068 --> 00:05:35,888
是外國人嗎
75
00:05:36,638 --> 00:05:37,888
不是啦
76
00:05:38,248 --> 00:05:39,978
是我們公寓的居民
77
00:05:40,498 --> 00:05:42,488
不是有間特別有錢的商鋪嗎
78
00:05:42,808 --> 00:05:44,468
他老媽有好幾棟建築
79
00:05:44,818 --> 00:05:46,648
就是超市家兒子
80
00:05:46,898 --> 00:05:48,428
還去國外留過學
81
00:05:48,738 --> 00:05:50,798
查理 是美國名字
82
00:05:51,628 --> 00:05:54,418
管他有錢還是甚麼 跟我女兒相甚麼睇
83
00:05:54,648 --> 00:05:55,608
給我說實話
84
00:05:55,788 --> 00:05:57,258
別胡說八道
85
00:05:57,538 --> 00:05:58,978
我就是想牽線搭橋
86
00:05:59,208 --> 00:06:01,258
他們兩個看起來特般配
87
00:06:04,058 --> 00:06:05,738
看我這記性
88
00:06:06,548 --> 00:06:07,848
忘記關火了
89
00:06:08,368 --> 00:06:09,748
這可怎麼辦 我說
90
00:06:09,968 --> 00:06:11,158
等等 站住
91
00:06:11,348 --> 00:06:12,448
爸 爸
92
00:06:12,618 --> 00:06:13,518
給我過來
93
00:06:13,818 --> 00:06:14,748
夠了
94
00:06:14,938 --> 00:06:16,468
相個屁的睇
95
00:06:18,478 --> 00:06:19,708
她在說謊對不對
96
00:06:19,888 --> 00:06:21,188
當然是說謊了
97
00:06:21,528 --> 00:06:23,578
慌裡慌張 隨便亂講的樣子
98
00:06:24,368 --> 00:06:26,078
明擺著的
99
00:06:26,418 --> 00:06:29,388
算了 我還是直接去警署報警吧
100
00:06:30,298 --> 00:06:32,658
以防萬一 你在家等姐姐電話
101
00:06:33,258 --> 00:06:34,448
一起去啦
102
00:06:34,628 --> 00:06:36,008
我不想一個人留在家
103
00:06:36,208 --> 00:06:37,768
等我一下 這就去換身衣服
104
00:06:37,948 --> 00:06:38,848
那現在一起走
105
00:06:39,068 --> 00:06:40,018
等等我啦
106
00:06:40,228 --> 00:06:41,098
先進來再說
107
00:06:41,328 --> 00:06:42,278
現在趕緊走
108
00:06:42,508 --> 00:06:43,588
真是的 做甚麼呀
109
00:06:44,808 --> 00:06:46,158
這女人真是的
110
00:06:48,688 --> 00:06:51,368
這丫頭到底去哪了
111
00:07:07,018 --> 00:07:08,268
啊 是
112
00:07:08,458 --> 00:07:10,248
今天見面的事情 怎麼樣了
113
00:07:11,268 --> 00:07:12,798
今天…
114
00:07:13,978 --> 00:07:15,508
沒見著
115
00:07:16,018 --> 00:07:17,418
你不是說會見面解決嗎
116
00:07:17,658 --> 00:07:20,588
沒想到她爸爸和妹妹在家
117
00:07:20,888 --> 00:07:23,078
把我給嚇得…
118
00:07:25,058 --> 00:07:26,288
快出來
119
00:07:26,528 --> 00:07:28,388
等一下 馬上就好
120
00:07:29,098 --> 00:07:30,178
爸
121
00:07:30,668 --> 00:07:31,918
爸
122
00:07:32,468 --> 00:07:33,638
真是的
123
00:07:36,378 --> 00:07:38,178
等等我
124
00:07:44,428 --> 00:07:45,998
知道你姐朋友們的電話嗎
125
00:07:47,018 --> 00:07:47,948
不知道
126
00:07:48,768 --> 00:07:50,038
她同事的電話呢
127
00:07:50,428 --> 00:07:51,488
不知道
128
00:07:53,218 --> 00:07:54,438
那你到底知道甚麼
129
00:07:54,738 --> 00:07:55,958
為甚麼向我發火
130
00:07:56,418 --> 00:07:59,608
總得跟警察說些甚麼吧 爸
131
00:07:59,788 --> 00:08:01,648
總得知道些甚麼 他們才能找啊
132
00:08:01,988 --> 00:08:04,098
比起我 你不是跟姐更要好嗎
133
00:08:06,328 --> 00:08:07,948
都是一家人 哪有這種事
134
00:08:13,948 --> 00:08:15,338
就這種時候是一家人
135
00:08:16,298 --> 00:08:17,748
你說甚麼
136
00:08:22,448 --> 00:08:25,558
爸 我們去保安室確認CCTV吧
137
00:08:28,568 --> 00:08:29,758
沒錯
138
00:08:34,608 --> 00:08:35,978
去巡邏了
139
00:08:36,498 --> 00:08:37,458
真是的
140
00:08:38,638 --> 00:08:40,188
你們有甚麼事嗎
141
00:08:41,838 --> 00:08:42,768
那個
142
00:08:43,068 --> 00:08:45,178
請讓我們看看117棟的CCTV
143
00:08:45,708 --> 00:08:46,828
有甚麼事
144
00:08:47,058 --> 00:08:47,808
這你不必知道
145
00:08:48,048 --> 00:08:48,888
你認識我吧
146
00:08:49,138 --> 00:08:51,268
認識 你不是809號的嗎
147
00:08:51,738 --> 00:08:53,018
讓我看看
148
00:08:53,668 --> 00:08:54,948
根據規定 不行
149
00:08:56,338 --> 00:08:57,908
我們是居民 甚麼規定啊
150
00:08:58,628 --> 00:09:00,378
沒有正當關係是不能看的
151
00:09:00,728 --> 00:09:02,298
請拿到婦女會的允許
152
00:09:10,978 --> 00:09:13,568
管他允許還是甚麼 趕緊拿給我看
153
00:09:13,888 --> 00:09:15,398
婦女會算個屁
154
00:09:15,738 --> 00:09:17,498
都問你甚麼事了
155
00:09:18,768 --> 00:09:21,448
我就是只看看 你這人怎麼廢話這麼多
156
00:09:22,558 --> 00:09:24,048
真是的
157
00:09:25,898 --> 00:09:27,928
這裡無法錄影
158
00:09:28,278 --> 00:09:30,578
只有去居民中心才能看到
159
00:09:30,788 --> 00:09:32,938
那你早這麼說不就完了
160
00:09:33,118 --> 00:09:34,128
知道了 知道了
161
00:09:34,308 --> 00:09:35,948
走 爸走了 可惡
162
00:09:36,598 --> 00:09:37,938
我們走著看
163
00:09:38,168 --> 00:09:39,348
爸 快走啦
164
00:09:39,568 --> 00:09:40,858
真是的
165
00:09:49,978 --> 00:09:51,688
真是個可笑的傢伙
166
00:09:52,038 --> 00:09:53,348
你做甚麼不讓我說
167
00:09:53,728 --> 00:09:55,218
別衝動
168
00:09:56,078 --> 00:09:57,798
我們不是去警署嗎
169
00:09:58,048 --> 00:09:59,658
通過警察應該能調出來看
170
00:09:59,968 --> 00:10:02,598
他不也說能在居民中心看錄影嗎
171
00:10:26,718 --> 00:10:29,428
嗯 他們剛離開公寓
172
00:10:31,498 --> 00:10:34,048
該死 我怎麼知道他們會去哪裡
173
00:10:35,984 --> 00:10:37,234
掛了
174
00:10:42,488 --> 00:10:45,128
你這個當妹妹的 平時多主動聯繫姐多好
175
00:10:45,618 --> 00:10:46,598
我有啦
176
00:10:51,028 --> 00:10:52,958
還給姐送了生日禮物呢
177
00:10:53,878 --> 00:10:55,308
想看照片嗎
178
00:11:02,338 --> 00:11:03,688
爸
179
00:11:04,968 --> 00:11:07,598
你到現在都沒問候過我一句話
180
00:11:07,998 --> 00:11:09,728
這可是時隔一年六個月的見面
181
00:11:10,048 --> 00:11:11,308
這是因為目前情況…
182
00:11:18,048 --> 00:11:19,578
別來無恙吧
183
00:11:35,508 --> 00:11:37,968
我女兒已經好幾天聯繫不上了
184
00:11:38,538 --> 00:11:40,288
為甚麼不給做追蹤位置之類的
185
00:11:40,458 --> 00:11:41,898
請別衝動
186
00:11:42,138 --> 00:11:44,428
你女兒屬於十八歲以上的成人
187
00:11:44,688 --> 00:11:47,068
根據個人資訊保護法 不能追蹤位置
188
00:11:47,568 --> 00:11:49,948
請先填寫失蹤申請書
189
00:11:51,128 --> 00:11:52,538
現在重要的不是這個
190
00:11:52,868 --> 00:11:53,898
對不起
191
00:11:54,188 --> 00:11:54,998
走
192
00:11:55,218 --> 00:11:56,178
走啦
193
00:11:57,348 --> 00:11:58,628
去那邊坐著
194
00:11:58,918 --> 00:12:00,098
對不起 是
195
00:12:00,568 --> 00:12:01,868
是這樣的…
196
00:12:03,308 --> 00:12:05,318
家裡有這麼個東西
197
00:12:05,528 --> 00:12:06,868
肯定是出了甚麼事
198
00:12:07,098 --> 00:12:08,498
能不能快點查查呢
199
00:12:09,878 --> 00:12:12,538
哎呀 早點給我看多好 對不起稍等
200
00:12:15,788 --> 00:12:16,888
班長
201
00:12:17,148 --> 00:12:18,488
我受理了一個成人失蹤報案
202
00:12:18,798 --> 00:12:21,278
我看這得進行調查了
203
00:12:22,668 --> 00:12:23,628
是
204
00:12:23,978 --> 00:12:25,688
那我請重案組協助
205
00:12:25,898 --> 00:12:26,998
是
206
00:12:27,978 --> 00:12:30,568
請到樓下 可以看到刑事科
207
00:12:30,568 --> 00:12:33,318
是 進去後找重案二組
208
00:12:33,568 --> 00:12:35,908
朴敏秀警長
209
00:12:36,188 --> 00:12:38,588
你們兩位中一個人過去說明情況
210
00:12:38,808 --> 00:12:40,728
一位得留下來寫申請書
211
00:12:40,948 --> 00:12:42,058
這個步驟挺急的
212
00:12:42,288 --> 00:12:44,068
知道了 我會跟警長說一聲
213
00:12:44,288 --> 00:12:45,378
是 謝謝
214
00:12:45,678 --> 00:12:47,358
請坐在那邊寫就行
215
00:12:51,558 --> 00:12:52,448
她怎麼說
216
00:12:52,868 --> 00:12:53,918
說甚麼這麼久
217
00:12:54,588 --> 00:12:57,048
說重案組得先進行初步調查甚麼的
218
00:12:58,238 --> 00:13:00,638
我去給他們看照片證據 解釋情況
219
00:13:01,018 --> 00:13:02,098
你就在這寫這個吧
220
00:13:02,288 --> 00:13:03,058
我去吧
221
00:13:03,868 --> 00:13:05,028
別這樣好不好
222
00:13:05,238 --> 00:13:06,978
你太感情用事 不能去
223
00:13:07,358 --> 00:13:09,248
我瞭解情況 還是我去比較好
224
00:13:09,428 --> 00:13:10,778
你趕緊寫
225
00:13:26,748 --> 00:13:27,898
小子 不是你打的嗎
226
00:13:28,118 --> 00:13:28,968
不是我
227
00:13:31,478 --> 00:13:32,658
瞪甚麼瞪
228
00:13:37,888 --> 00:13:38,748
請問
229
00:13:39,138 --> 00:13:40,978
朴敏秀警長在嗎
230
00:13:41,368 --> 00:13:42,488
那邊
231
00:13:45,768 --> 00:13:46,968
請問
232
00:13:47,768 --> 00:13:49,418
朴敏秀警長在哪
233
00:13:49,978 --> 00:13:51,148
就那位
234
00:13:56,478 --> 00:13:59,148
請問…是朴敏秀警長嗎
235
00:13:59,698 --> 00:14:01,328
甚麼
236
00:14:02,148 --> 00:14:03,618
啊 是
237
00:14:05,198 --> 00:14:07,018
我接到了女青科電話
238
00:14:07,468 --> 00:14:08,798
這邊請
239
00:14:11,498 --> 00:14:12,788
請進
240
00:14:15,248 --> 00:14:16,248
坐這邊就好
241
00:14:16,488 --> 00:14:17,738
啊 是 謝謝
242
00:14:18,768 --> 00:14:20,268
我們待會要開會
243
00:14:20,268 --> 00:14:22,098
有點雜亂
244
00:14:23,968 --> 00:14:25,638
喝點水嗎 不 謝謝
245
00:14:28,338 --> 00:14:30,958
聽說你想給我們看東西
246
00:14:34,568 --> 00:14:36,448
家裡沒見到姐姐
247
00:14:36,658 --> 00:14:38,008
卻在露台發現這個
248
00:14:38,238 --> 00:14:39,938
地板還留有雨水
249
00:14:44,108 --> 00:14:45,868
請看這個
250
00:14:48,528 --> 00:14:50,078
這是我帳戶裡上傳的
251
00:14:50,488 --> 00:14:52,678
跟人體模特身上的衣服一模一樣吧
252
00:14:53,778 --> 00:14:57,398
一般姐妹 不會穿相同的衣服嗎
253
00:14:57,628 --> 00:14:59,008
我不跟姐姐住在一起
254
00:14:59,318 --> 00:15:00,588
我上班的地方在釜山
255
00:15:02,558 --> 00:15:05,438
甚至今天我從釜山穿著這身衣服過來的
256
00:15:06,368 --> 00:15:07,808
可不知道是誰
257
00:15:08,038 --> 00:15:08,586
好像看到我的帳戶後
258
00:15:08,610 --> 00:15:09,988
買了一模一樣的衣服
259
00:15:10,798 --> 00:15:11,988
剛開始不知道是甚麼
260
00:15:12,768 --> 00:15:14,398
然後嚇了一大跳
261
00:15:15,638 --> 00:15:17,466
僅看照片
262
00:15:17,490 --> 00:15:19,098
我覺得單純跟蹤狂的可能性更高些
263
00:15:20,108 --> 00:15:22,408
喂 朴敏秀這小子在哪
264
00:15:23,358 --> 00:15:25,188
在哪 今天請先回去
265
00:15:25,708 --> 00:15:28,008
往這聯繫方式發來能成為證據的照片
266
00:15:28,418 --> 00:15:29,378
我會再聯絡你的
267
00:15:31,448 --> 00:15:32,898
是 前輩 我在這
268
00:15:33,258 --> 00:15:34,058
喂…
269
00:15:34,858 --> 00:15:35,738
坐下
270
00:15:35,908 --> 00:15:37,318
坐下 是
271
00:15:37,978 --> 00:15:39,378
你小子就只長高了是吧
272
00:15:40,048 --> 00:15:40,968
那甚麼…
273
00:15:41,468 --> 00:15:42,668
大廈 周騰大廈
274
00:15:42,988 --> 00:15:43,978
周騰大廈
275
00:15:44,168 --> 00:15:46,758
在確保證據之前 是不是叫你別行動
276
00:15:47,908 --> 00:15:49,288
你想看到我被檢察官鬧嗎
277
00:15:50,168 --> 00:15:51,878
再這樣 你就自己一個人做吧
278
00:15:52,268 --> 00:15:53,668
別害別人變成傻瓜 知道了嗎
279
00:15:53,938 --> 00:15:55,158
組長 那個證據…
280
00:15:55,428 --> 00:15:56,648
坐下
281
00:15:58,318 --> 00:16:00,628
想確保證據 就得給指紋啊
282
00:16:01,108 --> 00:16:02,308
都給弄沒了
283
00:16:02,698 --> 00:16:03,888
而且如果我一個人行動
284
00:16:03,888 --> 00:16:04,888
又會說我個人英雄主義…
285
00:16:05,458 --> 00:16:06,918
到底想怎樣啊
286
00:16:07,128 --> 00:16:09,758
想怎樣啊 口氣不小啊 再說一遍
287
00:16:10,218 --> 00:16:11,508
想怎樣啊 不是的 對不起
288
00:16:11,708 --> 00:16:12,838
想怎樣啊 你小子
289
00:16:13,688 --> 00:16:15,148
放手 還不放手
290
00:16:15,658 --> 00:16:17,558
組長 組長 組長
291
00:16:17,808 --> 00:16:19,818
組長 燒酒燒酒
292
00:16:20,018 --> 00:16:21,908
五花肉 燒酒 喝一杯
293
00:16:22,228 --> 00:16:24,718
你…我待會過來 你給我等著
294
00:16:25,678 --> 00:16:26,758
想怎樣啊
295
00:16:27,068 --> 00:16:28,208
你小子 走吧
296
00:16:28,233 --> 00:16:29,293
這幫壞蛋
297
00:16:29,858 --> 00:16:31,168
沒有一個人關心
298
00:16:32,218 --> 00:16:33,628
就讓我們等著
299
00:16:34,188 --> 00:16:35,888
那還拿甚麼人工
300
00:16:36,448 --> 00:16:38,218
浪費納稅人的錢
301
00:16:39,468 --> 00:16:40,928
填好文件就出來了嗎
302
00:16:41,238 --> 00:16:44,198
說受理完了 給了一張已受理的紙條
303
00:16:44,668 --> 00:16:47,348
最後倒是說負責的刑警會聯繫我們
304
00:16:49,798 --> 00:16:51,618
可能說死了 才會關心吧
305
00:16:52,268 --> 00:16:53,238
甚麼
306
00:16:53,768 --> 00:16:56,528
說謊說死了 可能才會引起關注吧
307
00:16:57,188 --> 00:16:59,668
別吵吵 你這丫頭
308
00:17:04,158 --> 00:17:05,328
是我
309
00:17:06,958 --> 00:17:08,108
甚麼
310
00:17:14,768 --> 00:17:16,268
你等我一下
311
00:17:23,888 --> 00:17:25,668
走甚麼走 不行
312
00:17:25,978 --> 00:17:27,728
可不能毀了數十億的工程
313
00:17:28,568 --> 00:17:29,648
現在過不去
314
00:17:30,128 --> 00:17:31,538
我說了家裡有事
315
00:17:32,848 --> 00:17:35,078
現在走人的話就得重頭開始了
316
00:17:35,788 --> 00:17:36,818
這像話嗎
317
00:17:37,708 --> 00:17:39,278
管他雨季還是甚麼
318
00:17:39,548 --> 00:17:40,778
總之先等著
319
00:17:42,638 --> 00:17:43,508
該死
320
00:17:44,248 --> 00:17:46,308
叫那幫傢伙乖乖別動
321
00:17:46,838 --> 00:17:47,978
要不然宰了他們
322
00:17:56,448 --> 00:17:57,568
那甚麼
323
00:17:58,648 --> 00:18:02,448
爸爸有事 必須去工地了
324
00:18:04,078 --> 00:18:06,578
去吧 都習慣了
325
00:18:07,148 --> 00:18:09,178
真不像你 甚麼時候看過別人眼色
326
00:18:18,478 --> 00:18:19,618
停前面就行
327
00:18:19,818 --> 00:18:21,358
雨下的大 我送你進去
328
00:18:21,828 --> 00:18:23,568
你不是忙嗎 不用了
329
00:18:24,728 --> 00:18:26,048
做甚麼這麼固執
330
00:18:26,958 --> 00:18:28,548
因為是你女兒啊
331
00:18:29,958 --> 00:18:31,338
停前面就好
332
00:18:32,288 --> 00:18:33,608
隨你
333
00:18:46,908 --> 00:18:48,198
我會儘快回來
334
00:18:49,008 --> 00:18:51,528
你在這也沒事可做 除了等能做甚麼
335
00:18:51,868 --> 00:18:53,668
警方來聯繫記得好好接聽
336
00:18:54,098 --> 00:18:55,848
你姐有消息立刻通知我
337
00:18:56,088 --> 00:18:57,118
知道啦
338
00:18:58,318 --> 00:18:59,488
這丫頭
339
00:19:36,688 --> 00:19:39,048
我怎麼可能聯繫的上查理
340
00:19:39,628 --> 00:19:40,628
說真的
341
00:19:41,078 --> 00:19:44,838
你說謊也該找個合適點的
342
00:19:45,698 --> 00:19:49,408
還相睇 查理怎麼可能相睇
343
00:19:49,808 --> 00:19:51,128
真是的
344
00:19:53,248 --> 00:19:54,718
還去國外留過學
345
00:19:55,128 --> 00:19:57,278
查理 是美國名字
346
00:19:58,318 --> 00:20:00,338
一共77500韓元 需要塑膠袋嗎
347
00:20:00,638 --> 00:20:01,768
我說甚麼
348
00:20:02,938 --> 00:20:04,918
謝謝 歡迎再來
349
00:20:06,758 --> 00:20:11,628
得給他點顏色看看 顏色
350
00:20:16,628 --> 00:20:18,668
我可是專家 怎麼不相信我
351
00:20:22,318 --> 00:20:23,848
請問 你有甚麼需要
352
00:20:24,208 --> 00:20:25,238
我自己會選
353
00:20:25,578 --> 00:20:26,398
甚麼
354
00:20:26,918 --> 00:20:29,118
我說我自己選 真的沒錯了
355
00:20:31,448 --> 00:20:32,858
反正很性感
356
00:20:33,778 --> 00:20:35,068
不說英語
357
00:20:47,228 --> 00:20:48,498
你相信我
358
00:20:50,058 --> 00:20:51,608
超性感
359
00:20:52,208 --> 00:20:54,388
奶奶 奶奶
360
00:20:55,418 --> 00:20:57,138
阿姨 痾屎了
361
00:20:58,098 --> 00:20:59,408
老闆
362
00:20:59,588 --> 00:21:01,058
你快過來看看
363
00:21:01,438 --> 00:21:03,008
給我站住
364
00:21:05,218 --> 00:21:07,558
該死 屎
365
00:21:07,981 --> 00:21:09,471
放手 放手
366
00:21:10,941 --> 00:21:13,467
我真是無語了 竟給我找事
367
00:21:13,501 --> 00:21:14,234
要快點擦掉
368
00:21:14,259 --> 00:21:16,553
老鄭 快給我拿毛巾 毛巾
369
00:21:17,691 --> 00:21:19,101
今天真晦氣
370
00:21:20,097 --> 00:21:22,327
你為甚麼拿著這種東西到處跑
371
00:21:23,731 --> 00:21:24,771
這個老流氓
372
00:21:35,281 --> 00:21:37,671
直接送到養老院吧 何苦呢
373
00:21:37,901 --> 00:21:39,051
那我媽的財產呢
374
00:21:39,321 --> 00:21:40,481
我把我媽送到養老院
375
00:21:40,701 --> 00:21:42,661
我哥我姐絕對會把財產轉移到他們名下
376
00:21:43,141 --> 00:21:44,851
再辛苦我也得照顧我媽
377
00:21:45,071 --> 00:21:46,401
這是我的命
378
00:21:55,091 --> 00:21:56,411
那是甚麼
379
00:21:57,081 --> 00:21:58,311
快帶她回去
380
00:21:58,521 --> 00:21:59,791
來 阿姨 跟我走
381
00:22:00,101 --> 00:22:01,281
別讓她出來 快走
382
00:22:12,001 --> 00:22:13,391
阿姨沒事的
383
00:22:24,717 --> 00:22:25,677
那邊
384
00:22:26,061 --> 00:22:27,811
關上那邊的窗戶
385
00:22:35,661 --> 00:22:36,901
新面孔
386
00:22:37,271 --> 00:22:38,571
是這個社區的吧
387
00:22:38,797 --> 00:22:39,977
幾棟 幾號
388
00:22:40,431 --> 00:22:41,781
少打聽
389
00:22:42,521 --> 00:22:43,931
快結帳吧 多少錢 好的
390
00:22:44,831 --> 00:22:47,993
加個好友吧 你挺漂亮啊
391
00:22:52,374 --> 00:22:53,364
她是誰
392
00:22:54,704 --> 00:22:55,844
她是誰
393
00:22:57,744 --> 00:22:59,214
我的理想型
394
00:23:07,874 --> 00:23:09,804
怎麼這麼多性犯罪者
395
00:23:14,964 --> 00:23:16,144
殺人
396
00:23:18,874 --> 00:23:20,044
誰啊
397
00:23:23,544 --> 00:23:25,994
110棟603號
398
00:23:31,464 --> 00:23:32,874
嚇我一跳 二姐你怎麼在這裡
399
00:23:32,899 --> 00:23:34,124
你是不是瘋了
400
00:23:37,344 --> 00:23:39,524
你個瘋小子 在家裡倒是吱個聲
401
00:23:39,844 --> 00:23:41,034
剛才不是吱了嗎
402
00:23:41,850 --> 00:23:43,530
你不是在住校嗎
403
00:23:44,370 --> 00:23:46,640
是住校啊 我是來拿衣服的
404
00:23:46,882 --> 00:23:49,482
一天要換十幾次衣服 真的要熱死了
405
00:23:49,820 --> 00:23:51,430
說話說乾淨點 臭小子
406
00:23:52,010 --> 00:23:53,560
你還說我是瘋小子呢
407
00:23:54,860 --> 00:23:56,260
你沒見到大姐嗎
408
00:23:56,840 --> 00:23:57,870
大姐
409
00:23:57,899 --> 00:23:58,753
沒見到啊
410
00:23:58,778 --> 00:23:59,578
她去哪裡了嗎
411
00:24:00,380 --> 00:24:01,750
週三開始就聯繫不上她
412
00:24:02,642 --> 00:24:04,922
不知道 我也剛回來 能有甚麼事
413
00:24:05,620 --> 00:24:08,000
肯定有甚麼事 必須得查清
414
00:24:08,300 --> 00:24:09,320
跟我來
415
00:24:10,050 --> 00:24:11,210
快跟我來
416
00:24:11,400 --> 00:24:12,280
做甚麼呀
417
00:24:18,530 --> 00:24:19,620
這是誰的屍體
418
00:24:19,810 --> 00:24:20,890
你小子別動
419
00:24:21,900 --> 00:24:25,110
看到這個樣子你還敢靠過去
420
00:24:25,940 --> 00:24:27,920
我沒見到大姐穿這種衣服啊
421
00:24:28,630 --> 00:24:31,770
跟我在IG上傳的衣服一模一樣
422
00:24:32,230 --> 00:24:33,370
暈
423
00:24:34,070 --> 00:24:35,900
不過我看到這個就想到了某人
424
00:24:36,170 --> 00:24:37,640
想到了誰
425
00:24:38,050 --> 00:24:39,310
樓上
426
00:24:39,710 --> 00:24:41,560
樓上的傢伙絕對是個瘋子
427
00:24:42,590 --> 00:24:44,110
甚麼時候
428
00:24:45,020 --> 00:24:47,690
總之大姐曾因為他家太吵鬧找他理論過
429
00:24:48,140 --> 00:24:50,830
結果那傢伙凌晨竟然拎著刀找來了
430
00:24:59,980 --> 00:25:01,613
你算甚麼管得著我嗎
431
00:25:05,810 --> 00:25:08,100
你憑甚麼對我說三道四
432
00:25:08,480 --> 00:25:10,750
能拎刀滋事的人甚麼事做不出來啊
433
00:25:11,700 --> 00:25:13,860
大晚上報警簡直亂了
434
00:25:14,520 --> 00:25:15,920
還有那件連身裙
435
00:25:16,283 --> 00:25:18,613
肯定是進大姐的IG看到留言了吧
436
00:25:22,937 --> 00:25:24,207
你看我的直覺沒錯吧
437
00:25:24,326 --> 00:25:26,036
大姐的行李箱不見了 肯定是去旅行了
438
00:25:26,896 --> 00:25:29,489
大姐以前不是試過連招呼都不打
439
00:25:29,514 --> 00:25:31,967
去了外國旅行幾天 聯絡不上她
440
00:25:32,486 --> 00:25:33,916
不記得了嗎
441
00:25:34,657 --> 00:25:35,857
也是
442
00:25:36,867 --> 00:25:39,195
我老爸只要是涉及到大姐的事
443
00:25:39,219 --> 00:25:40,737
就大驚小怪的
444
00:25:42,887 --> 00:25:44,047
別對著嘴喝
445
00:25:44,567 --> 00:25:45,857
嚇一跳
446
00:25:46,337 --> 00:25:49,347
有家又如何 大家都不住在一起
447
00:25:50,817 --> 00:25:52,947
你住家裡上學不行嗎
448
00:25:53,207 --> 00:25:55,237
搞甚麼飛機非要住校
449
00:25:55,637 --> 00:25:56,997
求你別囉唆我了
450
00:25:57,327 --> 00:25:59,327
在家裡根本沒法專心學習
451
00:25:59,587 --> 00:26:00,597
為甚麼
452
00:26:01,687 --> 00:26:04,237
我不是說了嗎樓上住著瘋女人
453
00:26:04,587 --> 00:26:06,507
層間噪音真的受不了
454
00:26:07,167 --> 00:26:08,987
你發甚麼瘋 找這種藉口
455
00:26:09,257 --> 00:26:10,487
發瘋 藉口
456
00:26:12,527 --> 00:26:16,997
二姐你過幾天就知道她的厲害了
457
00:26:18,705 --> 00:26:19,863
快開始了
458
00:26:20,937 --> 00:26:22,047
我也該走了
459
00:26:22,317 --> 00:26:23,387
去哪裡
460
00:26:23,490 --> 00:26:24,450
你不用管
461
00:26:24,947 --> 00:26:27,457
總之 那個女人很可怕 我走了
462
00:26:27,827 --> 00:26:29,976
這麼晚了你去哪裡 外面下著雨呢
463
00:26:30,206 --> 00:26:33,276
重修生也得適當解壓 我去網吧
464
00:26:33,667 --> 00:26:35,587
我一個人會害怕 你留在家裡吧
465
00:26:36,157 --> 00:26:37,247
那給我點零用錢
466
00:26:38,917 --> 00:26:40,307
我走了
467
00:26:40,667 --> 00:26:42,377
我真的走了 這小子就是靠不住
468
00:26:49,467 --> 00:26:52,437
你砸 全都砸爛
469
00:27:07,487 --> 00:27:11,357
我正過去呢 雨下得很大
470
00:27:12,362 --> 00:27:16,102
知道了 正去網吧呢 給我霸個座 掛了
471
00:27:33,493 --> 00:27:34,606
可惡
472
00:27:34,977 --> 00:27:36,457
超性感
473
00:27:37,679 --> 00:27:40,642
你住這區嗎 朋友
474
00:27:42,487 --> 00:27:43,697
加個好友
475
00:27:55,357 --> 00:27:56,647
請稍等
476
00:27:56,847 --> 00:27:57,957
好的
477
00:28:02,757 --> 00:28:03,947
你好 請進
478
00:28:07,237 --> 00:28:08,487
謝謝
479
00:28:09,437 --> 00:28:10,987
打擾了
480
00:28:21,207 --> 00:28:22,877
屋裡太亂了
481
00:28:28,157 --> 00:28:30,797
照片裡的地方是哪裡
482
00:28:31,927 --> 00:28:33,387
那裡 那邊
483
00:28:40,767 --> 00:28:42,107
受了驚嚇吧
484
00:28:42,767 --> 00:28:44,407
血跡在這裡
485
00:28:48,767 --> 00:28:51,207
這幾滴好像是故意留下的
486
00:28:51,757 --> 00:28:52,887
甚麼
487
00:29:05,197 --> 00:29:06,617
這是我姐的手機
488
00:29:09,256 --> 00:29:10,722
用iphone啊
489
00:29:10,747 --> 00:29:12,697
在韓國解鎖很麻煩的
490
00:29:14,047 --> 00:29:16,077
這部手機我們拿回去做證物了
491
00:29:16,274 --> 00:29:17,967
我在網上看到
492
00:29:18,507 --> 00:29:20,737
失蹤案的黃金破案時間
493
00:29:20,987 --> 00:29:22,627
好像是失聯72小時之內吧
494
00:29:22,887 --> 00:29:24,377
是不是得加快速度破案
495
00:29:25,637 --> 00:29:27,217
你說得對
496
00:29:27,747 --> 00:29:30,507
但是我們也得按法律法規辦案沒有辦法
497
00:29:30,867 --> 00:29:31,707
喂
498
00:29:31,947 --> 00:29:35,947
警官 我理解你們辦案也得遵循法律法規
499
00:29:36,187 --> 00:29:37,787
但是你也得站住我的立場想想
500
00:29:37,997 --> 00:29:39,607
不能說這種風涼話吧
501
00:29:40,147 --> 00:29:41,767
這是對受害人說的話嗎
502
00:29:42,397 --> 00:29:43,417
所以呢
503
00:29:44,347 --> 00:29:45,657
我們是過來玩的嗎
504
00:29:45,887 --> 00:29:48,387
我們過來是協助搜查
505
00:29:48,647 --> 00:29:50,147
南英 你別說了
506
00:29:53,487 --> 00:29:55,087
對不起
507
00:29:57,467 --> 00:30:00,337
姐 你就這麼趴著放鬆放鬆
508
00:30:03,517 --> 00:30:06,347
一大早你們就玩上了
509
00:30:06,977 --> 00:30:08,927
三天沒玩了 三天
510
00:30:09,857 --> 00:30:11,457
別讓人進來
511
00:30:24,697 --> 00:30:26,267
有沒有哪裡不舒服
512
00:30:38,747 --> 00:30:40,077
還沒聯繫上
513
00:30:43,317 --> 00:30:44,867
那丫頭
514
00:30:45,857 --> 00:30:47,197
是不是躲起來了
515
00:30:47,507 --> 00:30:48,967
能躲到哪裡
516
00:30:49,457 --> 00:30:51,567
正在找她呢 別擔心
517
00:30:54,597 --> 00:30:55,957
809
518
00:30:58,367 --> 00:31:00,157
真讓人上火
519
00:31:03,687 --> 00:31:04,997
好好辦事
520
00:31:06,537 --> 00:31:09,617
那是 這可是關係到我的大事
521
00:31:13,787 --> 00:31:16,237
查一下星期三前後
522
00:31:16,707 --> 00:31:18,461
我們在出入境管理所
523
00:31:18,485 --> 00:31:20,227
查看了近一個月的記錄
524
00:31:20,567 --> 00:31:22,387
沒查到她出境的記錄
525
00:31:22,857 --> 00:31:23,817
是嗎
526
00:31:25,517 --> 00:31:26,827
謝謝
527
00:31:27,107 --> 00:31:28,467
我們也會向人事處查詢
528
00:31:28,492 --> 00:31:29,937
但是如果她去旅行了
529
00:31:30,580 --> 00:31:33,050
也有在國內旅行的可能
530
00:31:33,737 --> 00:31:34,697
甚麼
531
00:31:35,087 --> 00:31:37,467
我們電話聯繫了你姐姐的公司
532
00:31:38,077 --> 00:31:39,477
那裡說她請年假了
533
00:31:39,727 --> 00:31:40,657
年假
534
00:31:41,247 --> 00:31:43,717
所以別擔心 先等消息吧
535
00:31:44,177 --> 00:31:48,537
她既然沒開車 我們也會向交通部門諮詢
536
00:31:50,047 --> 00:31:52,817
好的 謝謝 那就拜託了
537
00:31:53,387 --> 00:31:54,307
好的
538
00:32:18,437 --> 00:32:19,657
大叔 是我
539
00:32:23,777 --> 00:32:24,997
我知道了
540
00:32:29,507 --> 00:32:31,137
拔罐還得等一個小時
541
00:32:31,437 --> 00:32:32,937
所以請放輕鬆耐心等待
542
00:32:33,207 --> 00:32:34,507
我失陪一下
543
00:32:38,517 --> 00:32:42,287
既然他們要照章辦事我自己去找就是了
544
00:33:18,847 --> 00:33:20,007
嚇到你了
545
00:33:20,277 --> 00:33:21,417
嚇到我了
546
00:33:22,237 --> 00:33:23,427
抱歉抱歉
547
00:33:24,437 --> 00:33:25,547
你為甚麼來這裡
548
00:33:26,647 --> 00:33:28,077
那個 我剛好路過
549
00:33:28,917 --> 00:33:31,037
我看到牆上寫著滾出去就好奇過來看下
550
00:33:33,107 --> 00:33:34,497
你知道這家嗎
551
00:33:36,087 --> 00:33:37,147
借一步說話
552
00:33:40,062 --> 00:33:41,632
我社區的人也不太清楚
553
00:33:42,229 --> 00:33:45,259
他殺的不是一個人 而是兩個
554
00:33:45,587 --> 00:33:47,097
是一對新婚夫婦
555
00:33:47,897 --> 00:33:51,007
我向區政府請願趕走他
556
00:33:51,597 --> 00:33:53,717
也發動社區的人簽了字
557
00:33:54,117 --> 00:33:56,877
可是區政府說絕不可能下這種行政令
558
00:33:57,166 --> 00:33:59,176
不想惹麻煩的意思吧
559
00:33:59,619 --> 00:34:01,719
這幫公務員就是不做正事
560
00:34:04,660 --> 00:34:05,570
對了
561
00:34:06,067 --> 00:34:08,937
你姐是公務員吧 抱歉抱歉
562
00:34:12,487 --> 00:34:13,767
仔細想來
563
00:34:14,741 --> 00:34:16,101
那個瘋子
564
00:34:17,557 --> 00:34:20,037
好像見過809號
565
00:34:20,857 --> 00:34:21,907
見過我姐
566
00:34:22,157 --> 00:34:23,057
是啊
567
00:34:23,687 --> 00:34:28,297
不久前我去參加社區會議的時候
568
00:34:32,807 --> 00:34:35,037
喂 喂
569
00:34:38,087 --> 00:34:40,107
你翻找垃圾是不是打算用來喂貓
570
00:34:40,947 --> 00:34:43,397
它們不能吃髒東西
571
00:34:44,097 --> 00:34:46,367
你再這樣我可就報警了
572
00:34:53,067 --> 00:34:55,627
我第一次見到809號發那麼大火
573
00:34:56,627 --> 00:35:01,607
可那個瘋子一直盯著809號看直到消失
574
00:35:02,357 --> 00:35:03,257
你好 婦女會長
575
00:35:03,437 --> 00:35:04,397
你好
576
00:35:05,577 --> 00:35:06,807
就在那裡
577
00:35:07,597 --> 00:35:10,227
總之他是個瘋子 你也多加小心
578
00:35:10,252 --> 00:35:12,467
別正眼看他 也別跟他搭話
579
00:35:13,827 --> 00:35:15,787
他一般甚麼時候回家
580
00:35:16,917 --> 00:35:18,507
他差不多都住在房車
581
00:35:19,087 --> 00:35:20,707
這裡的人這麼排斥他
582
00:35:20,707 --> 00:35:21,927
他哪有心情住這裡
583
00:35:23,337 --> 00:35:24,517
是嗎
584
00:35:26,357 --> 00:35:28,857
對啦 你做甚麼工作
585
00:35:32,457 --> 00:35:33,927
我在酒店工作
586
00:35:34,417 --> 00:35:38,197
甚麼工作 後廚 清潔
587
00:35:39,647 --> 00:35:41,157
我做市場行銷
588
00:35:41,397 --> 00:35:42,467
哪家酒店
589
00:35:42,687 --> 00:35:43,647
哈林頓酒店
590
00:35:43,927 --> 00:35:47,537
那不是很有名的酒店嗎
591
00:35:47,937 --> 00:35:50,157
你不是高中退學了嗎
592
00:35:53,657 --> 00:35:55,357
你還記得啊
593
00:35:56,017 --> 00:35:58,327
我通過了資格考試 大學畢業了
594
00:35:59,417 --> 00:36:02,407
即便如此在那家酒店就職可不容易呢
595
00:36:03,897 --> 00:36:05,617
你家多好啊
596
00:36:05,916 --> 00:36:08,396
大姐是國策研究所研究員
597
00:36:09,787 --> 00:36:11,947
女兒們都這麼優秀
598
00:36:12,317 --> 00:36:14,537
你爸可就享清福
599
00:36:17,317 --> 00:36:22,297
你們過世的母親也會以你們為榮
600
00:36:48,917 --> 00:36:49,877
怎麼了
601
00:36:50,577 --> 00:36:51,587
這個案子怎麼處理
602
00:36:54,797 --> 00:36:56,867
這個移交給女青科 辦得好
603
00:36:58,967 --> 00:37:00,357
這個案子我們接收就好
604
00:37:00,597 --> 00:37:02,807
立為失蹤案可能性很高 我們接手最好
605
00:37:06,507 --> 00:37:07,667
聖化洞
606
00:37:08,657 --> 00:37:11,087
聖化洞殺人案怎麼辦
607
00:37:11,477 --> 00:37:13,237
聖化洞殺人案呢
608
00:37:15,177 --> 00:37:18,037
你為甚麼總是刺激我
609
00:37:19,547 --> 00:37:20,997
這些你沒看到嗎
610
00:37:21,457 --> 00:37:23,227
我們辦自己的案子已經夠忙的了
611
00:37:23,397 --> 00:37:24,747
為甚麼自己給自己找事
612
00:37:25,727 --> 00:37:27,547
現在A組組長空缺
613
00:37:27,757 --> 00:37:29,397
我們連他們的份都要一起辦忙得要死
614
00:37:29,877 --> 00:37:31,887
組長這個案子我負責
615
00:37:34,337 --> 00:37:35,707
不許接手
616
00:37:36,747 --> 00:37:38,267
趁我還沒發火
617
00:37:40,797 --> 00:37:41,747
南英
618
00:37:41,907 --> 00:37:42,627
是
619
00:37:42,887 --> 00:37:45,467
你把這個完整地放進檔案袋
620
00:37:45,777 --> 00:37:47,427
移交給女青科
621
00:37:47,767 --> 00:37:49,797
是 明白
622
00:38:06,497 --> 00:38:08,067
一起...
623
00:38:12,837 --> 00:38:14,187
你好
624
00:38:15,717 --> 00:38:17,597
分開還沒到一天就開始想你了
625
00:38:18,087 --> 00:38:19,897
你的聲音怎麼了 在健身嗎
626
00:38:20,477 --> 00:38:22,017
對 正在健身
627
00:38:22,367 --> 00:38:23,627
氣喘 氣喘
628
00:38:23,867 --> 00:38:24,957
哥哥 我現在...
629
00:38:25,297 --> 00:38:26,647
稍後再給你打電話
630
00:39:14,257 --> 00:39:15,337
大叔
631
00:39:15,527 --> 00:39:16,297
這裡
632
00:39:16,537 --> 00:39:17,667
這裡 這裡 這裡
633
00:39:18,257 --> 00:39:19,887
偏偏在下雨天
634
00:39:19,887 --> 00:39:21,877
找我過來開鎖
635
00:39:22,307 --> 00:39:23,587
對不起 對不起
636
00:39:24,457 --> 00:39:25,237
是這輛嗎
637
00:39:25,427 --> 00:39:26,427
是的 麻煩快點
638
00:39:27,607 --> 00:39:29,927
房車啊 挺好
639
00:39:31,107 --> 00:39:32,057
下雨天3萬韓元
640
00:39:32,297 --> 00:39:33,117
3萬韓元
641
00:39:33,307 --> 00:39:34,537
好 給你3萬
642
00:39:35,217 --> 00:39:38,117
不過 這是你的車吧
643
00:39:40,737 --> 00:39:42,587
我奶奶被車撞了
644
00:39:43,497 --> 00:39:44,617
我懷疑這輛車就是肇事逃逸車
645
00:39:44,617 --> 00:39:45,737
所以想確認下
646
00:39:46,137 --> 00:39:47,077
該死
647
00:39:47,297 --> 00:39:48,627
這種傢伙就該遭天譴
648
00:39:49,547 --> 00:39:50,437
等會
649
00:39:50,737 --> 00:39:51,697
我給你打開
650
00:39:51,827 --> 00:39:52,487
好的
651
00:39:56,777 --> 00:39:58,057
一定給你開開
652
00:40:02,147 --> 00:40:04,367
大叔 麻煩快點
653
00:40:04,637 --> 00:40:06,087
你別催我
654
00:40:08,327 --> 00:40:10,447
給你吃
655
00:40:37,087 --> 00:40:38,157
給你
656
00:40:39,117 --> 00:40:40,187
二 三
657
00:40:41,117 --> 00:40:42,117
謝謝
658
00:40:43,987 --> 00:40:45,737
出了事可別連累我
659
00:41:05,137 --> 00:41:06,937
該死 怎麼這麼臭
660
00:41:48,807 --> 00:41:49,907
送我內衣
661
00:41:50,217 --> 00:41:51,617
手感不錯
40937