Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,165 --> 00:01:11,602
Hear ye, hear ye!
2
00:01:11,702 --> 00:01:14,605
Department One, Superior Court
is now in session
3
00:01:14,705 --> 00:01:18,173
Judge George Spaulding presiding.
4
00:01:27,182 --> 00:01:29,620
Ladies and gentlemen of the jury
5
00:01:29,720 --> 00:01:31,321
it is my duty to prosecute
6
00:01:31,906 --> 00:01:33,693
and your duty to convict
7
00:01:34,224 --> 00:01:37,693
or acquit these seven defendants.
8
00:01:37,728 --> 00:01:41,131
These seven people are on trial
either for murder
9
00:01:41,231 --> 00:01:44,134
or being accomplices to the act of murder.
10
00:01:44,234 --> 00:01:46,309
What they did, they did gladly
11
00:01:46,344 --> 00:01:48,228
and with full understanding.
12
00:01:49,239 --> 00:01:51,141
They are evil, all of them.
13
00:01:51,241 --> 00:01:53,709
Seven evil people.
14
00:01:53,744 --> 00:01:57,147
Look at them carefully,
because they are your enemies
15
00:01:57,247 --> 00:01:59,650
and the enemies of every decent citizen.
16
00:01:59,750 --> 00:02:02,152
They're at war with you
and always have been
17
00:02:02,252 --> 00:02:03,654
and always will be.
18
00:02:03,754 --> 00:02:06,156
Should they escape this time,
the next victim may be you
19
00:02:06,256 --> 00:02:09,725
or you, or you.
20
00:02:09,760 --> 00:02:11,161
Study their faces.
21
00:02:11,261 --> 00:02:12,961
All their faces.
22
00:02:14,051 --> 00:02:18,233
First, this one...
Holiday Carlton.
23
00:02:18,268 --> 00:02:19,314
Murderess.
24
00:02:21,572 --> 00:02:23,173
Charles Weber.
25
00:02:23,273 --> 00:02:24,337
John Reece.
26
00:02:24,875 --> 00:02:27,018
They were policemen,
ladies and gentlemen.
27
00:02:27,177 --> 00:02:28,728
Guardians of the law.
28
00:02:30,280 --> 00:02:32,349
Accomplices to the act of murder.
29
00:02:34,550 --> 00:02:37,194
Keith Mandon, formerly an attorney.
30
00:02:37,909 --> 00:02:40,129
Now the shame of his profession.
31
00:02:41,084 --> 00:02:42,953
Accomplice to the act of murder.
32
00:02:44,895 --> 00:02:47,798
Peter Cobbett, formerly a guard
at the state penal farm,
33
00:02:47,898 --> 00:02:51,367
another supposed guardian of the law.
34
00:02:51,402 --> 00:02:54,870
Accomplice to the act of murder.
35
00:02:55,671 --> 00:02:58,699
Victor Mason, habitual criminal.
36
00:02:58,909 --> 00:03:02,904
Clothing his crimes
in a coat of respectability.
37
00:03:02,913 --> 00:03:06,882
Accomplice to the act of murder.
38
00:03:07,604 --> 00:03:09,662
Joseph Raynor...
39
00:03:09,697 --> 00:03:11,179
murderer.
40
00:03:14,890 --> 00:03:17,328
Well, there they are,
ladies and gentlemen.
41
00:03:17,428 --> 00:03:18,829
All seven of them.
42
00:03:18,929 --> 00:03:20,929
And only seven.
43
00:03:20,931 --> 00:03:22,023
There should be eight
44
00:03:22,233 --> 00:03:24,335
and believe me,
I'm sorry that there are not.
45
00:03:24,435 --> 00:03:26,087
But unfortunately the eighth,
46
00:03:26,187 --> 00:03:27,854
the man who motivated
47
00:03:27,954 --> 00:03:30,391
this whole vicious and sinister crew,
48
00:03:30,491 --> 00:03:34,961
the most evil man of all is not present.
49
00:03:34,996 --> 00:03:37,964
And yet he is here in spirit
50
00:03:37,999 --> 00:03:42,468
as you will find
when the state rests its case.
51
00:03:42,769 --> 00:03:44,405
The first witness for the state will be
52
00:03:44,505 --> 00:03:45,717
Peter Cobbett.
53
00:03:46,507 --> 00:03:48,975
Peter Cobbett, take the stand.
54
00:03:58,085 --> 00:03:58,922
Raise your right hand.
55
00:03:58,985 --> 00:04:00,922
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth
56
00:04:01,022 --> 00:04:01,923
and nothing but the truth?
57
00:04:02,023 --> 00:04:03,179
- I do.
- Take the stand.
58
00:04:05,992 --> 00:04:07,428
Your name is Peter Cobbett?
59
00:04:08,000 --> 00:04:09,016
Yes, sir.
60
00:04:09,298 --> 00:04:11,737
You were formerly a guard
at the state penal farm?
61
00:04:11,772 --> 00:04:12,745
Yes.
62
00:04:12,834 --> 00:04:15,271
Would you be willing to make a statement
before this court?
63
00:04:15,536 --> 00:04:16,695
Yes, sir.
64
00:04:16,730 --> 00:04:17,780
Proceed.
65
00:04:18,539 --> 00:04:22,936
Well, sir, I guess this all began
one morning about four months ago.
66
00:04:24,045 --> 00:04:26,512
Real early in the morning.
67
00:04:26,547 --> 00:04:28,547
At about 5 o'clock.
68
00:04:34,820 --> 00:04:37,081
All right, kiddies, all right,
let's go.
69
00:04:37,839 --> 00:04:39,720
Why, this is going to be
a beautiful morning.
70
00:04:40,593 --> 00:04:41,870
And the little old sun will
71
00:04:41,963 --> 00:04:44,643
shining down
on your heads all day long.
72
00:04:45,066 --> 00:04:47,889
And the birdies are going
to be chirping to you from the trees
73
00:04:48,970 --> 00:04:50,043
Ain't that cute?
74
00:04:50,071 --> 00:04:52,974
And all you boys are going out playing
75
00:04:53,074 --> 00:04:54,976
just like when you was kids again.
76
00:04:55,776 --> 00:04:58,591
Come on.
Rise and shine!
77
00:04:58,874 --> 00:05:00,830
Well, you know, everybody can't be
lucky enough
78
00:05:00,916 --> 00:05:04,659
to be out playing in that sun
on a beautiful day like this.
79
00:05:04,974 --> 00:05:06,682
Yeah, that's the way.
80
00:05:06,836 --> 00:05:08,237
Everybody's gonna be crazy
81
00:05:08,272 --> 00:05:10,280
to get out in that beautiful sun
82
00:05:10,315 --> 00:05:12,493
and take a handful of them little old seeds
83
00:05:12,593 --> 00:05:14,840
and plant them in that little old earth.
84
00:05:16,398 --> 00:05:19,384
Oh, we'll make farmers
out of you if it kills you.
85
00:05:21,469 --> 00:05:22,973
I saw in the paper the other day
86
00:05:23,071 --> 00:05:25,834
where some fella said
there's too many stick-up men
87
00:05:25,869 --> 00:05:27,185
and not enough farmers.
88
00:05:27,958 --> 00:05:30,917
Don't worry about that.
We'll take care of that for you.
89
00:05:31,044 --> 00:05:33,598
Now just put on your little shoesies
90
00:05:33,633 --> 00:05:37,243
and wash your little...
handsies and facies and...
91
00:05:37,785 --> 00:05:38,886
Get outta here!
92
00:05:38,986 --> 00:05:40,353
Come on, you guys, get up!
93
00:05:40,453 --> 00:05:41,889
Come on.
Start moving.
94
00:05:41,989 --> 00:05:44,114
Come on.
Shake it up, you.
95
00:06:07,527 --> 00:06:08,575
It's getting late.
96
00:06:08,899 --> 00:06:11,115
It's only about 7:00.
Relax.
97
00:06:11,150 --> 00:06:12,874
The bus is going to be
by here pretty soon.
98
00:06:14,405 --> 00:06:15,306
All right.
99
00:06:15,406 --> 00:06:16,771
Anything to keep you quiet.
100
00:06:27,918 --> 00:06:29,826
Hey, what's the matter with you,
you hungry?
101
00:06:30,021 --> 00:06:31,202
You eating dirt?
102
00:06:31,387 --> 00:06:34,037
Why, a man would think
you didn't like the food you get here.
103
00:06:34,925 --> 00:06:36,078
I've got a fever...
104
00:06:36,691 --> 00:06:38,764
I'm burning up.
I need a drink of water.
105
00:06:39,430 --> 00:06:40,981
Falling out,
second squad!
106
00:06:41,016 --> 00:06:42,016
Okay.
107
00:06:42,168 --> 00:06:44,183
Come on, come on.
We'll get you a nice little drink.
108
00:06:44,335 --> 00:06:45,278
Over here.
109
00:07:00,916 --> 00:07:02,110
What's the matter with him?
110
00:07:02,153 --> 00:07:03,368
He's got a fever.
111
00:07:03,761 --> 00:07:05,026
He's burning up.
112
00:07:05,361 --> 00:07:07,072
Go ahead.
Go on down and get a drink.
113
00:07:10,426 --> 00:07:13,625
No, you don't get prisoners like we got
ten or fifteen years ago.
114
00:07:13,764 --> 00:07:15,654
They were good and tough in those days.
115
00:07:17,468 --> 00:07:20,210
I might as well be a guard
in a female seminary
116
00:07:20,271 --> 00:07:21,745
for all the work you get done.
117
00:07:22,073 --> 00:07:23,094
Chewin' tobacco?
118
00:07:23,474 --> 00:07:25,455
- Sure, help yourself.
- Thanks.
119
00:07:26,518 --> 00:07:28,318
Well, they're not very tough today.
120
00:07:43,959 --> 00:07:45,546
Come on, come on,
you. Hurry up.
121
00:07:48,426 --> 00:07:49,522
Thanks.
122
00:07:53,469 --> 00:07:55,028
All right, get moving now.
123
00:08:13,494 --> 00:08:15,514
I thought sure that bus
was going to come
124
00:08:15,643 --> 00:08:16,723
Well, it didn't.
125
00:08:16,827 --> 00:08:18,942
When things get done by an
expert, they get done right.
126
00:08:20,131 --> 00:08:21,180
Listen-
127
00:08:27,002 --> 00:08:28,343
That's the bus, all right.
128
00:08:28,467 --> 00:08:31,071
If we get another horn in five seconds,
we'll be in business.
129
00:08:34,545 --> 00:08:35,598
That's it.
130
00:08:35,646 --> 00:08:36,651
All set?
131
00:08:36,686 --> 00:08:37,925
You think there'll be any shooting?
132
00:08:38,048 --> 00:08:39,266
It won't matter if you zigzag.
133
00:08:41,217 --> 00:08:43,758
What do you guys think this is,
an Easter egg hunt?
134
00:08:43,854 --> 00:08:46,081
Now stop jawing and scatter out.
135
00:08:46,116 --> 00:08:47,360
Just as you say, Caesar.
136
00:08:49,024 --> 00:08:50,064
Now move!
137
00:09:01,537 --> 00:09:02,823
Hey... come on!
138
00:09:03,073 --> 00:09:04,142
I can't!
139
00:09:18,554 --> 00:09:19,577
Come on!
140
00:09:39,592 --> 00:09:41,243
I'm sorry about what happened.
141
00:09:41,278 --> 00:09:42,360
Oh, my brother...
142
00:09:42,395 --> 00:09:44,991
...my only brother and they killed him!
143
00:09:45,091 --> 00:09:46,440
You mean he's cold?
144
00:09:46,965 --> 00:09:48,255
Right through the head.
145
00:09:48,290 --> 00:09:49,317
That's too bad.
146
00:09:49,536 --> 00:09:51,303
Yeah, one of the guards got lucky.
147
00:09:51,333 --> 00:09:53,326
If he hadn't stopped,
it wouldn't have happened.
148
00:09:54,426 --> 00:09:56,054
Shut up, shut up!
149
00:09:56,223 --> 00:09:57,502
How many guards did you get?
150
00:09:58,194 --> 00:09:59,719
I didn't count.
You want to go back?
151
00:10:00,047 --> 00:10:00,948
No, thanks.
152
00:10:01,048 --> 00:10:03,201
Just say the word
and we'll do it all over again.
153
00:10:03,450 --> 00:10:05,781
There's some clothes up here in
the front seat. You better change.
154
00:10:06,496 --> 00:10:07,936
Not those.
Try the other ones.
155
00:10:09,023 --> 00:10:10,081
Oh, fancy.
156
00:10:11,023 --> 00:10:12,658
Better than what you're wearing.
157
00:10:12,897 --> 00:10:15,266
My name's Raynor, Joe Raynor.
Just call me Jinx.
158
00:10:15,362 --> 00:10:17,150
I'm Ralph Carter.
Pleased to meet you.
159
00:10:20,532 --> 00:10:22,398
Even the air out here smells better.
160
00:10:23,354 --> 00:10:24,563
It's great to be alive.
161
00:10:25,072 --> 00:10:28,730
Say, Jinx, you better stop at some
quiet gas station where we can clean up.
162
00:10:44,596 --> 00:10:45,607
Right on time.
163
00:10:47,659 --> 00:10:49,097
So they got your brother.
164
00:10:49,556 --> 00:10:51,838
- Oh, shut up.
- It was on the radio.
165
00:10:52,464 --> 00:10:53,558
Who's this?
166
00:10:53,600 --> 00:10:55,518
His name's Mason.
We got the stuff from him.
167
00:10:55,848 --> 00:10:57,384
What else did it say on the radio?
168
00:10:57,419 --> 00:10:59,724
The usual. Only you're
better-looking than they said.
169
00:11:00,847 --> 00:11:01,913
You ought to see me dressed up.
170
00:11:02,109 --> 00:11:04,214
I'll see you, Carter.
I got an interest in you.
171
00:11:04,249 --> 00:11:06,484
I got to get back to the shop.
Come on, Holiday.
172
00:11:08,680 --> 00:11:10,152
I'll be seeing you again, won't I?
173
00:11:10,617 --> 00:11:13,222
There's no need for you to see me again.
174
00:11:19,995 --> 00:11:22,260
Say, what's this shop
Jinx was talking about?
175
00:11:22,295 --> 00:11:24,523
Radio shop.
He fixes radios.
176
00:11:24,631 --> 00:11:27,397
He's in the wrong business,
the way he can drive a car.
177
00:11:29,077 --> 00:11:31,555
You made a crack
a minute ago I didn't get.
178
00:11:31,638 --> 00:11:34,603
- You said you had an interest in me.
- That's right.
179
00:11:34,967 --> 00:11:36,378
I did this job on credit.
180
00:11:36,643 --> 00:11:38,850
Holiday owes me $1,000.
181
00:11:39,338 --> 00:11:41,203
But Holiday hasn't got any money.
182
00:11:43,815 --> 00:11:45,595
What makes you think I have?
183
00:11:45,652 --> 00:11:48,919
Oh, I know you haven't any either.
Not right now, anyway.
184
00:11:49,343 --> 00:11:51,593
But there's a big difference
between you and Holiday.
185
00:11:51,628 --> 00:11:53,361
She's honest.
You're not.
186
00:11:53,510 --> 00:11:54,574
And you have certain
187
00:11:54,609 --> 00:11:56,859
shall we say, ways of getting money.
188
00:11:56,894 --> 00:11:58,180
- Am I right?
- Yeah, sure.
189
00:11:58,645 --> 00:12:01,541
But do you mind if I don't think
about money for a half hour?
190
00:12:01,769 --> 00:12:03,498
All I want right now is milk.
191
00:12:03,605 --> 00:12:04,904
I haven't had any in two years.
192
00:12:05,372 --> 00:12:07,682
Take your time.
There's no rush about payment.
193
00:12:07,745 --> 00:12:08,926
That's nice.
194
00:12:09,045 --> 00:12:10,900
There's a supermarket in the next block.
195
00:12:11,006 --> 00:12:13,612
- Hartford's the name.
- Hartford, uh-huh.
196
00:12:13,881 --> 00:12:15,834
That stuff of mine in the back seat...
197
00:12:15,869 --> 00:12:17,058
you better get rid of it.
198
00:12:18,082 --> 00:12:19,385
How do you want it handled?
199
00:12:19,737 --> 00:12:22,241
I'd like the police to find it across
the state line.
200
00:12:22,705 --> 00:12:23,814
They will.
201
00:12:24,356 --> 00:12:25,417
Good.
202
00:12:30,785 --> 00:12:31,836
Uh, Mason...
203
00:12:32,583 --> 00:12:34,019
where does Holiday live?
204
00:12:34,201 --> 00:12:36,611
Marakeesh Apartments,
101.
205
00:12:36,668 --> 00:12:38,497
Marakeesh, 101.
206
00:12:38,705 --> 00:12:40,242
She goes by the name of Caldwell.
207
00:12:41,007 --> 00:12:42,145
Caldwell.
208
00:12:56,587 --> 00:12:59,018
- Well, I'm glad you got here.
- So am I.
209
00:12:59,053 --> 00:13:01,900
My truck broke down and put me
behind schedule for half an hour.
210
00:13:01,903 --> 00:13:03,083
Morning, Joe.
211
00:13:03,118 --> 00:13:04,750
Good morning, Mr. Hartford.
Sorry I'm late.
212
00:13:04,832 --> 00:13:07,210
That's okay,
we're both late today.
213
00:13:07,693 --> 00:13:10,415
What time do you usually get here, Joe?
- About 9:30
214
00:13:10,450 --> 00:13:12,287
if the truck don't break down.
215
00:13:31,822 --> 00:13:33,118
What do you want?
216
00:13:33,153 --> 00:13:34,277
Lots of things.
217
00:13:34,312 --> 00:13:36,220
You're not going to find them here.
218
00:13:37,065 --> 00:13:39,487
You'd be surprised what a man can find.
219
00:13:41,986 --> 00:13:43,333
Food, for instance.
220
00:13:43,368 --> 00:13:44,808
Will you please leave?
221
00:13:45,117 --> 00:13:47,876
Leave?
Just got here.
222
00:13:53,061 --> 00:13:54,249
Seen the papers?
223
00:13:54,346 --> 00:13:55,848
xxx
224
00:14:01,252 --> 00:14:03,302
Yeah, I've seen the papers.
225
00:14:03,592 --> 00:14:06,646
- And I don't want to talk about it.
- No, neither do I.
226
00:14:07,245 --> 00:14:09,563
As far as I'm concerned,
it's all past and done with.
227
00:14:09,820 --> 00:14:11,523
Your brother wasn't killed.
228
00:14:11,558 --> 00:14:12,720
No, that's right, that's right.
229
00:14:12,755 --> 00:14:15,028
Speaking of brothers,
where was he gonna live?
230
00:14:15,233 --> 00:14:17,380
I took a room for him here,
across the hall.
231
00:14:17,415 --> 00:14:18,428
Good.
232
00:14:18,594 --> 00:14:19,769
What do you mean, 'good'?
233
00:14:19,816 --> 00:14:22,525
Since he won't be using it, I will.
Oh, incidentally...
234
00:14:23,838 --> 00:14:26,479
Mason tells me you're an
honest-to-goodness nice girl.
235
00:14:26,511 --> 00:14:28,853
I never did anything wrong before today.
236
00:14:28,888 --> 00:14:30,544
It takes only once, you know.
237
00:14:30,629 --> 00:14:33,957
The police would love to get their hands
on whoever shot that guard.
238
00:14:38,955 --> 00:14:41,358
And now, would one fugitive from justice
239
00:14:41,402 --> 00:14:43,901
care to fix another
fugitive from justice?
240
00:14:43,936 --> 00:14:45,468
A sandwich?
241
00:14:46,696 --> 00:14:48,526
Will you go if I do?
242
00:14:51,634 --> 00:14:53,396
Fix it, and we'll see.
243
00:14:56,059 --> 00:14:58,676
Tell me, where can I get
in touch with Jinx?
244
00:14:58,711 --> 00:15:02,109
Shop's in the phone book.
Ace Radio Repair. Why?
245
00:15:02,641 --> 00:15:04,293
We got to do a little business.
246
00:15:04,379 --> 00:15:05,744
Get you out of hock.
247
00:15:06,785 --> 00:15:10,062
No, thanks. I wouldn't like
the way you'd get the money.
248
00:15:10,704 --> 00:15:13,031
I'll pay it off myself when I can.
249
00:15:13,041 --> 00:15:14,646
Oh, it won't work out that way.
250
00:15:14,681 --> 00:15:16,846
You see, you owe Mason something;
251
00:15:16,901 --> 00:15:18,431
I owe you something.
252
00:15:18,466 --> 00:15:20,681
After all, you did get me off
that prison farm.
253
00:15:20,892 --> 00:15:22,345
I like to pay my debts, too.
254
00:15:22,479 --> 00:15:24,253
You don't owe me anything.
255
00:15:25,656 --> 00:15:27,560
If I could have one wish
in my life come true
256
00:15:27,606 --> 00:15:29,307
I'd wish today had never happened.
257
00:15:29,991 --> 00:15:31,548
The fact remains...
258
00:15:32,347 --> 00:15:33,760
it has happened.
259
00:15:34,986 --> 00:15:37,245
You assisted in a prison break
260
00:15:37,628 --> 00:15:40,602
which makes you just as much of
a criminal as the people you helped.
261
00:15:40,637 --> 00:15:43,551
Now, you can keep that holier-than-
thou attitude as long as you like
262
00:15:43,586 --> 00:15:45,356
but, right now I would say
there must be,
263
00:15:45,391 --> 00:15:47,681
oh, 13,000 policemen in this state
264
00:15:48,061 --> 00:15:50,940
who would love to put you away
for a long, long time.
265
00:15:51,311 --> 00:15:53,817
Now, I'd bear that in mind if I were you
266
00:15:55,506 --> 00:15:56,878
and act accordingly.
267
00:15:59,637 --> 00:16:01,524
See what they're saying
about your brother?
268
00:16:01,559 --> 00:16:02,875
That he was a mad-dog killer?
269
00:16:03,135 --> 00:16:05,108
It's a lie!
He wasn't!
270
00:16:05,718 --> 00:16:07,888
- They never are.
- He was railroaded.
271
00:16:08,101 --> 00:16:09,710
They framed him.
272
00:16:09,740 --> 00:16:12,071
I suppose your brother never
did anything wrong in his life.
273
00:16:12,106 --> 00:16:13,530
He was wild, yes,
274
00:16:13,565 --> 00:16:15,381
and he did a lot of silly things
275
00:16:15,388 --> 00:16:17,619
but he never killed anybody.
276
00:16:17,654 --> 00:16:20,676
Well, maybe you're right.
After all, he quit cold on me.
277
00:16:21,118 --> 00:16:23,004
He wouldn't have been hit
if he hadn't stopped.
278
00:16:23,057 --> 00:16:26,426
Yeah, maybe he was innocent.
He certainly didn't act like a killer.
279
00:16:26,429 --> 00:16:27,769
Of course, he was innocent!
280
00:16:27,904 --> 00:16:29,758
Nobody knew him any better than I did.
281
00:16:29,793 --> 00:16:32,155
Why do you think I tried to help
him break out?
282
00:16:32,190 --> 00:16:34,897
I've never done anything wrong
like that before in my life.
283
00:16:39,647 --> 00:16:41,433
I'll tell you why.
284
00:16:41,675 --> 00:16:43,937
Because he was going crazy up there.
285
00:16:44,078 --> 00:16:45,570
He knew he'd been framed
286
00:16:45,827 --> 00:16:48,723
and he was just sitting there,
brooding about it month after month.
287
00:16:48,758 --> 00:16:51,639
If it had gone on longer, he'd have
ended up in an insane asylum.
288
00:16:51,687 --> 00:16:53,562
I couldn't stand to look into his face
289
00:16:53,597 --> 00:16:55,104
when I'd go up there and visit him.
290
00:16:55,431 --> 00:16:57,593
Don't you see I had to try and
help him break out
291
00:16:57,628 --> 00:17:00,271
- even if it meant that I...
- Okay, all right, all right.
292
00:17:00,375 --> 00:17:01,987
He was innocent.
293
00:17:03,276 --> 00:17:05,071
Innocent as a newborn babe.
294
00:17:05,247 --> 00:17:07,482
Go ahead, be jealous.
295
00:17:08,594 --> 00:17:11,741
Be jealous because you're
a criminal, and he wasn't!
296
00:17:13,078 --> 00:17:14,226
Jealous?
297
00:17:14,664 --> 00:17:16,634
Jealous of that popcorn thief?
298
00:17:16,669 --> 00:17:18,440
That yellow pup?
299
00:17:58,636 --> 00:18:00,241
No! No! No!
300
00:18:00,276 --> 00:18:01,973
Oh, Ralph, please, please!
301
00:18:02,008 --> 00:18:04,309
Oh, I'm sorry, I'm sorry...
302
00:18:04,776 --> 00:18:07,281
but he's all I had!
303
00:18:07,288 --> 00:18:11,690
And I haven't got anybody.
I just haven't got anybody.
304
00:18:12,264 --> 00:18:13,964
I'm so alone.
305
00:18:13,999 --> 00:18:17,656
I'm so alone...
so alone...
306
00:18:18,511 --> 00:18:20,435
You're not alone, baby.
307
00:18:23,954 --> 00:18:26,043
You're not alone at all.
308
00:18:26,710 --> 00:18:27,903
Not at all.
309
00:18:50,374 --> 00:18:51,751
Everything's fine outside.
310
00:19:02,806 --> 00:19:05,764
$3,000, $3,500, four
311
00:19:06,259 --> 00:19:08,582
five, six.
312
00:19:08,617 --> 00:19:09,949
Get me another checkbook, Miss Staines.
313
00:19:09,984 --> 00:19:11,384
Miss Staines is going to be busy.
314
00:19:11,419 --> 00:19:13,439
Stay away from the switchboard,
lay on the floor.
315
00:19:13,544 --> 00:19:15,293
Now, clasp your hands
behind the back of your neck.
316
00:19:17,183 --> 00:19:18,104
Look...
317
00:19:18,209 --> 00:19:19,835
we've got a good police force in this town.
318
00:19:20,288 --> 00:19:21,970
They'll get you before you
can spend it.
319
00:19:22,075 --> 00:19:23,970
Relax, Mr. Hartford.
It's only money.
320
00:19:25,098 --> 00:19:27,210
Will you clasp your hands
behind the back of your neck
321
00:19:27,245 --> 00:19:28,905
or do I have to liquidate you?
322
00:19:28,940 --> 00:19:30,854
You think you're pretty cute, don't you?
323
00:19:33,897 --> 00:19:35,049
Now you�re cute.
324
00:19:35,461 --> 00:19:37,516
She's all taped up.
What about him?
325
00:19:38,663 --> 00:19:39,720
Won't need it.
326
00:20:08,257 --> 00:20:11,526
$6,142, not counting the checks.
327
00:20:11,895 --> 00:20:12,979
Where'd you get it?
328
00:20:14,858 --> 00:20:17,684
From a recently deceased maiden aunt.
329
00:20:19,144 --> 00:20:20,998
Hartford's.
Hartford's!
330
00:20:21,334 --> 00:20:22,452
Right down the street.
331
00:20:22,587 --> 00:20:24,470
Why didn't you tell me
where you were going?
332
00:20:24,505 --> 00:20:26,334
Oh, I'm awfully sorry, old man.
333
00:20:26,769 --> 00:20:29,582
I would've been delighted to tell you
except for one little thing:
334
00:20:29,617 --> 00:20:31,740
it was none of your business.
335
00:20:37,563 --> 00:20:39,786
Why'd you have to stick up a place
in this neighborhood?
336
00:20:39,821 --> 00:20:41,824
Oh, stop bleeding.
The damage has been done.
337
00:20:42,502 --> 00:20:45,582
Now, one quarter of $6,142 is $1,535.
338
00:20:45,985 --> 00:20:48,126
$200 for the automatic, $1,735
339
00:20:48,161 --> 00:20:51,279
plus the thousand that Holiday owes you,
$2,735.
340
00:20:51,755 --> 00:20:53,115
As round a sum as you ever saw.
341
00:20:53,501 --> 00:20:54,881
Just a minute.
What about my cut?
342
00:20:54,916 --> 00:20:57,201
- I'm coming to that.
- You're coming to it too late.
343
00:20:57,421 --> 00:20:59,993
I got nothing to do with that thousand
Holiday owes.
344
00:21:00,095 --> 00:21:01,454
I'll take two grand.
345
00:21:03,660 --> 00:21:04,815
All right, Jinx.
346
00:21:04,950 --> 00:21:06,277
You want two grand?
347
00:21:07,863 --> 00:21:09,004
You get two grand.
348
00:21:09,039 --> 00:21:11,094
Must we stand here
with all this money in plain sight
349
00:21:11,129 --> 00:21:13,500
and argue about it?
Somebody might walk in here any minute.
350
00:21:13,535 --> 00:21:15,314
Let's go back to the battery room.
351
00:21:15,349 --> 00:21:17,047
I wouldn't want to be the man
that walked in here.
352
00:21:17,082 --> 00:21:19,249
Then hurry up and split
the stuff, and get out!
353
00:21:19,710 --> 00:21:22,275
And don't ever come back.
I don't want any part of you.
354
00:21:22,595 --> 00:21:24,264
If I'd known what I was getting into...
355
00:21:24,397 --> 00:21:26,191
Why, you're stark-staring nuts.
356
00:21:33,339 --> 00:21:35,725
Don't you ever say that
to me again, do you hear?
357
00:21:36,337 --> 00:21:37,977
Don't ever say that again.
358
00:21:38,012 --> 00:21:39,665
You beat it.
Beat it!
359
00:21:40,308 --> 00:21:41,584
Get out of here.
360
00:21:49,326 --> 00:21:51,790
Oh, a trifling detail:
361
00:21:52,117 --> 00:21:55,028
I had to slug Hartford.
Hit him a little hard.
362
00:21:56,191 --> 00:21:57,577
Very regrettable.
363
00:22:04,885 --> 00:22:07,512
- Surprised he's still alive.
- Reckon he is, too.
364
00:22:08,554 --> 00:22:10,080
What a way to start a morning.
365
00:22:11,574 --> 00:22:12,675
How is she, Doc?
366
00:22:12,910 --> 00:22:15,067
All right.
Her pulse is up a little, that's all.
367
00:22:15,102 --> 00:22:16,584
- Excitement.
- Can we talk to her?
368
00:22:16,649 --> 00:22:17,864
Sure.
369
00:22:18,509 --> 00:22:20,733
Now, Miss Staines, this is important.
370
00:22:21,855 --> 00:22:25,507
Think carefully and give the best
description you can of the two men
371
00:22:25,542 --> 00:22:27,309
I... I don't know.
372
00:22:28,389 --> 00:22:29,405
You don't know?
373
00:22:29,440 --> 00:22:32,105
I was looking at the guns, that's all.
374
00:22:32,517 --> 00:22:34,232
All I saw are the guns.
375
00:22:34,636 --> 00:22:37,070
Miss Staines, we can't look for guns.
376
00:22:37,105 --> 00:22:39,662
We have to look for faces.
We have to have something to go on.
377
00:22:39,697 --> 00:22:42,542
I told you.
I only saw the guns.
378
00:22:43,157 --> 00:22:45,501
The guns, that's all I saw!
The guns...
379
00:22:45,536 --> 00:22:46,536
All right, Miss Staines.
380
00:22:47,527 --> 00:22:49,024
She's got a little case of shock.
381
00:22:49,453 --> 00:22:51,156
She better rest today.
Wait till tomorrow.
382
00:22:51,184 --> 00:22:52,818
Tomorrow, they could be in the next state.
383
00:22:52,886 --> 00:22:55,524
I can't help that.
I've got my job; you've got yours.
384
00:22:56,189 --> 00:22:57,755
Come on, Tom.
Let's go downstairs.
385
00:22:57,790 --> 00:23:00,430
- Maybe somebody saw them leaving.
- Yeah. Stay there, Bob.
386
00:23:00,465 --> 00:23:01,476
Right.
387
00:23:03,388 --> 00:23:05,633
The funniest part of it
was when that siren sounded.
388
00:23:06,135 --> 00:23:08,730
Mason went right straight up in the air
like he'd been shot.
389
00:23:13,129 --> 00:23:15,890
What are you so gloomy about?
You're off the hook, aren't you?
390
00:23:16,209 --> 00:23:19,757
- You don't owe anybody anything.
- Except maybe society.
391
00:23:20,742 --> 00:23:22,186
Come on, now. Don't be foolish.
392
00:23:22,221 --> 00:23:24,137
You don't know where I got that money.
393
00:23:24,172 --> 00:23:27,209
For all you know,
I might have found it in the street.
394
00:23:27,380 --> 00:23:30,414
You're trying to get me in
deeper and deeper, aren't you?
395
00:23:31,270 --> 00:23:32,495
Sweetheart...
396
00:23:34,248 --> 00:23:36,268
right now you're in over your head.
397
00:23:49,929 --> 00:23:51,395
You stay here.
398
00:23:55,994 --> 00:23:57,028
Who is it?
399
00:23:57,063 --> 00:23:59,035
It's Vic Mason, pal.
Let me in.
400
00:24:05,655 --> 00:24:06,666
Reach!
401
00:24:06,801 --> 00:24:08,330
- What is this?
- We're police.
402
00:24:14,193 --> 00:24:15,781
- Why, you...
- Shut up!
403
00:24:17,439 --> 00:24:18,442
Beat it.
404
00:24:25,202 --> 00:24:27,180
He's not one
of my favorite people either.
405
00:24:27,978 --> 00:24:29,940
But I'll say one thing for him.
406
00:24:30,428 --> 00:24:32,991
He's got a heart as big as a Mac truck.
407
00:24:33,026 --> 00:24:35,463
You know what he did just before
we came up here?
408
00:24:35,798 --> 00:24:38,617
He took all that money you paid him
and put it right in the pot.
409
00:24:38,667 --> 00:24:41,664
I don't think Cotter here knows
about the old lady.
410
00:24:42,091 --> 00:24:43,515
Is that a fact?
411
00:24:44,042 --> 00:24:46,027
You don't know about the old lady?
412
00:24:46,512 --> 00:24:50,210
Well, she's very, very sick.
They're sending her to Arizona.
413
00:24:50,552 --> 00:24:53,304
But how far will Mason's money go?
414
00:24:53,339 --> 00:24:57,172
She needs doctors, nurses,
a place to live and plenty to eat.
415
00:24:57,683 --> 00:25:00,456
It takes a lot of dough for
that sort of thing. A lot of dough.
416
00:25:01,346 --> 00:25:02,978
6,000 bucks!
417
00:25:07,713 --> 00:25:10,089
Guess we better get on downtown.
418
00:25:10,939 --> 00:25:12,467
Think we better put
the cuffs on him, Reece?
419
00:25:12,502 --> 00:25:14,121
Nah, he ain't got nothing on him.
420
00:25:14,570 --> 00:25:16,612
You can put your hands down now.
421
00:25:18,216 --> 00:25:21,217
Sister, you better get your coat
and hat on if we're going downtown.
422
00:25:22,017 --> 00:25:24,238
Come on.
Get your coat and hat.
423
00:25:24,553 --> 00:25:25,803
You stay here.
424
00:25:28,642 --> 00:25:29,795
I, uh...
425
00:25:31,268 --> 00:25:33,509
I'm awfully sorry about the old lady.
426
00:25:33,544 --> 00:25:34,714
She's got TB.
427
00:25:35,686 --> 00:25:38,102
Yeah, I know.
She has to get to Arizona.
428
00:25:39,185 --> 00:25:40,233
Do you...
429
00:25:40,268 --> 00:25:43,137
Do you suppose I could toss
something into the pot?
430
00:25:45,246 --> 00:25:47,430
I suppose it might be all right.
431
00:25:47,916 --> 00:25:50,383
How much did you have in mind?
432
00:25:50,418 --> 00:25:52,720
Oh, about... about 1,400.
433
00:25:52,755 --> 00:25:55,324
You got six grand.
You want to put in fourteen hundred?
434
00:25:55,489 --> 00:25:57,075
That's all there is left.
435
00:25:57,110 --> 00:26:00,491
Mason got 2,700,
and the other guy got two G's.
436
00:26:00,526 --> 00:26:02,627
There's almost five G's right there.
437
00:26:02,662 --> 00:26:04,721
And it was the first job
we pulled here and
438
00:26:04,756 --> 00:26:07,063
- we were on our way...
- All right, where's the dough?
439
00:26:08,784 --> 00:26:11,526
In my coat in the bedroom.
I'll get it.
440
00:26:11,980 --> 00:26:13,113
Don't bother.
441
00:26:13,148 --> 00:26:14,448
Reece!
442
00:26:15,847 --> 00:26:18,492
Get this guy's coat out of there.
Bring the dame, too.
443
00:26:20,530 --> 00:26:22,151
Come on. Come on.
444
00:26:27,878 --> 00:26:29,956
We need a hundred bucks
to get out of town.
445
00:26:29,991 --> 00:26:32,382
The old lady wouldn't like that.
She needs every cent.
446
00:26:36,817 --> 00:26:38,249
Now listen, both of you.
447
00:26:38,524 --> 00:26:40,711
I want you to get out of town
on separate buses.
448
00:26:40,746 --> 00:26:43,768
Separate buses, I said.
And don't come back.
449
00:26:44,055 --> 00:26:45,805
Separate buses and don't come back.
450
00:26:46,076 --> 00:26:48,114
You got a good memory, little girl.
451
00:26:48,763 --> 00:26:50,086
Let's go.
452
00:26:51,471 --> 00:26:52,498
Oh, mister?
453
00:26:52,700 --> 00:26:53,841
Please...
454
00:26:53,876 --> 00:26:56,335
could I have my automatic back?
455
00:27:12,044 --> 00:27:14,745
Well, there are at least three dishonest
men in the world.
456
00:27:14,780 --> 00:27:16,097
So you see,
I am not unique.
457
00:27:16,132 --> 00:27:18,346
I wouldn't go through that again
for a million dollars.
458
00:27:18,381 --> 00:27:19,386
Oh, we got off lucky.
459
00:27:19,421 --> 00:27:21,532
Any cop that'll shake you down
is a cop that'll kill you.
460
00:27:21,567 --> 00:27:23,791
And just for the fun of it, too.
Don't ever forget that.
461
00:27:23,826 --> 00:27:25,788
Get rid of that revolver,
I don't trust them.
462
00:27:25,823 --> 00:27:27,441
They're always empty
when you need them.
463
00:27:27,476 --> 00:27:29,200
An automatic is the only thing.
464
00:27:29,405 --> 00:27:31,137
Ralph, where are you going?
465
00:27:31,772 --> 00:27:33,904
- I'll be back in an hour.
- Don't go near Mason.
466
00:27:33,939 --> 00:27:35,357
Please, darling,
stay away from Mason.
467
00:27:35,392 --> 00:27:37,607
I wasn't even thinking about him.
We're broke.
468
00:27:37,642 --> 00:27:39,840
- We need money to get out of town.
- No, Ralph, no!
469
00:27:40,140 --> 00:27:42,696
It's taking too much of a chance.
You've done too much already.
470
00:27:42,742 --> 00:27:44,944
- Your luck won't hold.
- It better hold.
471
00:27:45,652 --> 00:27:47,125
Darling, listen to me.
472
00:27:47,489 --> 00:27:49,613
I've lost my brother, all I had.
473
00:27:50,004 --> 00:27:52,478
But now I've got you
and I don't want to lose you, too.
474
00:27:52,513 --> 00:27:53,975
I've got a little money saved
475
00:27:54,010 --> 00:27:56,077
enough to get us out of the city,
out of the state.
476
00:27:56,155 --> 00:27:58,457
We could start all over.
You could get a job.
477
00:27:58,653 --> 00:28:00,901
- How much have you got?
- About $20.
478
00:28:02,881 --> 00:28:04,378
Be back in an hour.
479
00:28:05,299 --> 00:28:06,335
It's Jinx.
480
00:28:12,878 --> 00:28:14,330
- Anybody with you?
- No.
481
00:28:19,381 --> 00:28:22,218
You don't have to say a word.
I know exactly how you feel.
482
00:28:22,246 --> 00:28:24,396
- They cleaned us, too.
- Well, they didn't clean me.
483
00:28:24,770 --> 00:28:27,285
I went out the back door of the shop
when I saw them coming in.
484
00:28:27,386 --> 00:28:30,312
You can trust the Inspector.
I'll bet he took everything you got.
485
00:28:31,377 --> 00:28:32,575
Inspector?
486
00:28:33,591 --> 00:28:37,604
- That shakedown artist was an inspector?
- Yes, Inspector Weber.
487
00:28:40,358 --> 00:28:43,828
Well, cut yourself a piece
of cake, Inspector.
488
00:28:46,087 --> 00:28:47,993
Cut yourself two pieces of cake.
489
00:28:48,028 --> 00:28:49,781
Do you mean to tell
you've still got the money?
490
00:28:49,816 --> 00:28:51,635
Yeah, sure. I've got two grand.
491
00:28:51,711 --> 00:28:54,035
That's wonderful. We can all
get started in some new city.
492
00:28:54,114 --> 00:28:55,914
Wait a minute.
Let's not be hasty.
493
00:28:56,516 --> 00:28:59,320
I have an idea we can do some
business with the Inspector.
494
00:28:59,355 --> 00:29:00,874
We might be able to fix this.
495
00:29:00,909 --> 00:29:03,012
It might be we won't have
to start running.
496
00:29:03,047 --> 00:29:05,346
- That would be all right with you?
- Yeah, sure.
497
00:29:05,381 --> 00:29:08,163
All right, then we stay.
And I don't want any arguments!
498
00:29:08,447 --> 00:29:11,099
Now, what we need...
499
00:29:11,558 --> 00:29:13,418
What do we need to make some
recording?
500
00:29:13,533 --> 00:29:15,736
No, Ralph, we've caused
too much trouble already!
501
00:29:15,771 --> 00:29:16,662
What do we need?
502
00:29:17,036 --> 00:29:18,938
We'd have to have a portable
recording machine,
503
00:29:19,038 --> 00:29:20,940
We use that phonograph for the playback.
504
00:29:21,040 --> 00:29:22,442
We'll have to have some ten-inch acetates
505
00:29:22,542 --> 00:29:24,123
some cutting needles,
and a microphone with
506
00:29:24,252 --> 00:29:25,866
20 or 30 feet of cable.
507
00:29:25,955 --> 00:29:30,096
All right, get them. Get them
and give me your two grand.
508
00:29:30,551 --> 00:29:31,747
Give me your two grand!
509
00:29:31,782 --> 00:29:33,573
I might as well have given it to Weber.
510
00:29:33,608 --> 00:29:35,228
No, Weber would have
spent it foolishly.
511
00:29:35,263 --> 00:29:36,456
I'll invest it for you.
512
00:29:36,491 --> 00:29:39,253
You fool! You fool!
You crazy fool!
513
00:29:39,288 --> 00:29:41,850
You said yourself a cop
that'll shake you down will kill you.
514
00:29:41,961 --> 00:29:44,615
Try and frame Weber, you'll frame yourself
into the morgue.
515
00:29:44,650 --> 00:29:45,873
He's too smart for you.
516
00:29:45,908 --> 00:29:47,993
Oh, no, he stopped being smart
when he took my money.
517
00:29:48,067 --> 00:29:50,517
He's still a big man and he knows
how to protect himself.
518
00:29:50,570 --> 00:29:53,585
Especially against small-timers
that try and put something over on him.
519
00:29:54,462 --> 00:29:57,300
Get the stuff and start setting it up.
I'll meet you back here.
520
00:29:59,843 --> 00:30:01,848
And darling,
by this time tomorrow
521
00:30:01,883 --> 00:30:04,716
the word small-timer will have walked
right out of your vocabulary.
522
00:30:05,768 --> 00:30:07,327
If we're still alive.
523
00:30:27,796 --> 00:30:28,867
Mason?
524
00:30:31,558 --> 00:30:32,570
What do you want?
525
00:30:35,618 --> 00:30:37,059
I want a car.
526
00:30:38,606 --> 00:30:41,267
I thought maybe you could
drive me and Holiday out of town.
527
00:30:41,302 --> 00:30:43,488
Sorry I can't help you, Ralph old pal.
Very sorry.
528
00:30:43,814 --> 00:30:46,454
Nothing I'd like better than to drive
you and the dame somewhere
529
00:30:46,509 --> 00:30:48,332
and have you put a bullet in my back.
530
00:30:48,671 --> 00:30:50,646
Oh, you've got me all wrong, Vic.
531
00:30:50,948 --> 00:30:52,783
I'm not sore.
I'm not holding any grudge.
532
00:30:53,031 --> 00:30:54,324
I can pay 2,000...
533
00:30:54,732 --> 00:30:56,401
2,000 dollars.
534
00:30:57,387 --> 00:30:59,720
You didn't think I'd let the Inspector
clean me, did you?
535
00:30:59,955 --> 00:31:02,718
I don't care if you can pay $2 million.
Get out of here.
536
00:31:03,569 --> 00:31:06,252
Vic, you mean you won't help me?
537
00:31:06,801 --> 00:31:09,740
I wouldn't cut you down
if you were hanging.
538
00:31:13,092 --> 00:31:14,542
All right, Vic.
539
00:31:42,619 --> 00:31:43,588
Hello?
540
00:31:43,623 --> 00:31:45,015
Let me speak to Inspector Weber.
541
00:31:45,050 --> 00:31:46,366
- Who's calling?
- Vic Mason.
542
00:31:47,386 --> 00:31:48,396
Yeah?
543
00:31:48,631 --> 00:31:49,839
Hello, Inspector?
544
00:31:50,361 --> 00:31:52,025
Ralph Cotter was just in here.
545
00:31:52,496 --> 00:31:55,062
He offered me 2,000
to let him have a car.
546
00:31:55,097 --> 00:31:56,893
- Did you let him have it?
- What?
547
00:31:57,297 --> 00:31:58,359
Did you let him have it?
548
00:31:58,394 --> 00:31:59,840
No, I didn't let him have the car.
549
00:32:00,298 --> 00:32:02,573
But I thought you'd like to know
about the 2,000 dollars.
550
00:32:02,808 --> 00:32:05,262
- Two grand?
- Yeah, that's right, Inspector.
551
00:32:05,583 --> 00:32:07,807
- All right, thanks.
- Okay, good-bye.
552
00:32:42,990 --> 00:32:45,530
Jinx, how much longer
are you going to take?
553
00:32:48,251 --> 00:32:50,086
Hurry up, hurry up,
it's getting close.
554
00:32:50,121 --> 00:32:53,012
What's the matter?
Big Brain starting to worry?
555
00:32:57,858 --> 00:32:59,070
Okay, all set.
556
00:32:59,283 --> 00:33:02,458
But try to keep him out of this room.
This thing makes a little noise.
557
00:33:14,878 --> 00:33:16,042
Come on, open up.
558
00:33:17,974 --> 00:33:19,398
- Oh, Inspector...
- Still here, huh?
559
00:33:19,844 --> 00:33:21,597
I thought you'd be on
your way by this time.
560
00:33:21,664 --> 00:33:23,908
We're trying to get away, sir.
Trying to locate a car.
561
00:33:24,166 --> 00:33:27,283
There's two or three buses
leave here for Arizona every day.
562
00:33:27,318 --> 00:33:30,011
I guess you don't appreciate
when a guy's good to you, huh?
563
00:33:30,046 --> 00:33:32,242
I gave you one break.
Maybe I made a mistake.
564
00:33:32,337 --> 00:33:34,650
I wanted him to leave but he said
we didn't have enough money.
565
00:33:34,685 --> 00:33:36,419
Yeah, that was the trouble,
sir, no money.
566
00:33:36,493 --> 00:33:37,804
You know, you took all we had.
567
00:33:37,839 --> 00:33:41,072
I had to get in touch with a friend
and he let me have a few hundred.
568
00:33:41,307 --> 00:33:43,689
Yeah, quite a few.
It added up to two grand.
569
00:33:45,176 --> 00:33:47,977
Well, I see I can't keep
any secrets from you, sir.
570
00:33:48,012 --> 00:33:50,429
Here it is.
2,000 cash.
571
00:33:50,464 --> 00:33:52,279
How much of this will you let us keep?
572
00:33:54,420 --> 00:33:55,502
Only a hundred, sir?
573
00:33:55,993 --> 00:33:58,419
Look, Inspector,
we're going to Arizona, all right
574
00:33:58,454 --> 00:33:59,619
but I was just wondering...
575
00:33:59,754 --> 00:34:01,648
This friend of mine told me about
576
00:34:01,704 --> 00:34:03,606
told me about a payroll
that was a pushover.
577
00:34:03,706 --> 00:34:05,786
A very big payroll.
Enough for all of us.
578
00:34:06,714 --> 00:34:09,546
- How big a payroll?
- 25 or 30 grand.
579
00:34:11,228 --> 00:34:12,248
I don't trust you.
580
00:34:12,283 --> 00:34:14,327
There's no reason why you should
but if things go wrong
581
00:34:14,362 --> 00:34:15,876
you can always use that old stall about
582
00:34:15,911 --> 00:34:18,559
having been tipped off and
grabbing us red-handed.
583
00:34:18,621 --> 00:34:20,724
You're an Inspector,
you can get away with that.
584
00:34:34,563 --> 00:34:35,587
Oh, Inspector.
585
00:34:35,838 --> 00:34:37,550
You'll have to excuse
the appearance of the bedroom.
586
00:34:37,940 --> 00:34:39,861
The maid hasn't shown up yet.
587
00:34:42,544 --> 00:34:43,566
Ralph...
588
00:34:46,901 --> 00:34:48,132
What do you think, John?
589
00:34:48,981 --> 00:34:51,643
You're still doing the thinking, Inspector.
590
00:34:54,193 --> 00:34:56,028
I think we might give it a whirl.
591
00:34:56,490 --> 00:34:58,099
Anything you say.
592
00:34:59,151 --> 00:35:01,492
If anything goes sour,
they'll look like sieves when
593
00:35:01,527 --> 00:35:02,535
we get through with them.
594
00:35:09,877 --> 00:35:11,459
Where is this payroll job?
595
00:35:11,494 --> 00:35:12,974
I don't know.
My friend knows.
596
00:35:14,576 --> 00:35:15,831
Where's your friend now?
597
00:35:16,282 --> 00:35:17,657
Well, that I don't know either.
598
00:35:17,927 --> 00:35:20,509
But I think I know
where I can get in touch with him.
599
00:35:24,083 --> 00:35:26,786
Do you think you can raise him
by 3:00 tomorrow afternoon?
600
00:35:26,821 --> 00:35:28,071
Yes, I'm sure of that.
601
00:35:28,984 --> 00:35:31,382
After you've located him
call me at headquarters.
602
00:35:32,314 --> 00:35:35,498
If I'm not in,
just say Mr. Baker called.
603
00:35:35,533 --> 00:35:36,693
I'll know what that means.
604
00:35:37,062 --> 00:35:38,263
Mr. Baker.
605
00:35:38,298 --> 00:35:40,214
All right, Inspector Weber.
Mr. Baker.
606
00:35:40,419 --> 00:35:41,937
I'll remember.
607
00:35:50,130 --> 00:35:51,428
I'll remember.
608
00:35:53,838 --> 00:35:55,218
Yeah.
609
00:36:02,648 --> 00:36:04,683
- Did you get it?
- Yeah, I got it.
610
00:36:04,718 --> 00:36:06,288
And a slight case of heart failure.
611
00:36:06,523 --> 00:36:07,592
Let's hear it.
612
00:36:15,854 --> 00:36:17,747
I thought you'd be
on your way by this time.
613
00:36:17,756 --> 00:36:19,825
We're trying to get away, sir.
Trying to locate a car.
614
00:36:20,205 --> 00:36:23,070
There's two or three buses
leave here for Arizona every day.
615
00:36:23,227 --> 00:36:24,283
I gave you one break.
616
00:36:24,553 --> 00:36:25,959
- Maybe I made a mistake.
- I wanted...
617
00:36:28,498 --> 00:36:30,026
Now are you satisfied, dear?
618
00:36:30,053 --> 00:36:31,891
I'm satisfied you're going
to get us all killed.
619
00:36:32,616 --> 00:36:35,365
- There's my girl.
- I wouldn't be too sure.
620
00:36:37,581 --> 00:36:39,001
Jinx, where's a good lawyer?
621
00:36:39,785 --> 00:36:41,556
- Where's my hundred bucks?
- Your what?
622
00:36:41,591 --> 00:36:43,962
The hundred bucks Weber gave you back.
It's still mine.
623
00:36:43,997 --> 00:36:44,984
Oh, yeah, that's right.
624
00:36:45,019 --> 00:36:47,050
I told you I was going
to invest your money for you.
625
00:36:47,186 --> 00:36:49,539
This time the investment
will take the form of a new suit.
626
00:36:49,754 --> 00:36:51,068
- For who?
- For me.
627
00:36:51,255 --> 00:36:53,477
And now that that's over,
we still need a good lawyer
628
00:36:53,557 --> 00:36:54,719
to help us in this.
629
00:36:54,958 --> 00:36:56,115
Doc Green.
630
00:36:56,150 --> 00:36:59,235
- He doesn't sound like a lawyer.
- He ain't. He ain't a doctor, either.
631
00:36:59,270 --> 00:37:01,756
And I'll tell you something else
he ain't. He ain't to be trusted.
632
00:37:01,865 --> 00:37:03,370
Why should he be different?
633
00:37:13,043 --> 00:37:15,969
'Dr. Darius Green,
Philosophic Guide
634
00:37:16,427 --> 00:37:19,599
'Organon, Aristotle
'Novum Organum, Bacon
635
00:37:20,121 --> 00:37:21,761
'Tertium Organum, Ouspensky...
636
00:37:31,259 --> 00:37:33,141
You sure we've come to the right place?
637
00:37:33,176 --> 00:37:34,219
Oh, sure.
638
00:37:34,450 --> 00:37:37,631
I forgot to tell you
though... he's nuts, too.
639
00:37:40,835 --> 00:37:43,068
Aristotle, Bacon, and Ouspensky.
640
00:37:43,727 --> 00:37:45,438
Pretty fair parlay.
641
00:37:51,415 --> 00:37:55,663
All attempts to purify and elevate the mind
will assist you in this attainment
642
00:37:55,854 --> 00:37:58,297
and facilitate the approach
on the recurrence
643
00:37:58,357 --> 00:37:59,861
of these happy interludes.
644
00:38:00,387 --> 00:38:03,466
There are then, different roads
by which the Zen may be reached.
645
00:38:04,236 --> 00:38:06,638
The love of beauty,
which exalts the poet.
646
00:38:07,180 --> 00:38:08,599
That devotion to the one...
647
00:38:09,301 --> 00:38:10,579
Why don't we wait outside?
648
00:38:14,401 --> 00:38:15,728
I like it here.
649
00:38:15,763 --> 00:38:19,190
ways conducting to the height
above the actual in particular
650
00:38:19,770 --> 00:38:22,750
where we stand in the immediate
presence of the infinite
651
00:38:22,785 --> 00:38:25,668
who shines out as from
the depths of the soul.
652
00:38:27,617 --> 00:38:30,950
Such was one of Plotinus'
letters to Phlakos.
653
00:38:31,418 --> 00:38:33,606
And I especially wanted you to hear it
654
00:38:34,086 --> 00:38:37,111
because it coincides
with my own theory of knowledge.
655
00:38:37,952 --> 00:38:41,324
Shall we concentrate upon that
perhaps a minute or two?
656
00:38:53,997 --> 00:38:55,286
My friends...
657
00:38:56,188 --> 00:38:59,924
there is some new literature which
Miss Dobson will distribute as you leave.
658
00:39:01,640 --> 00:39:04,161
And now, my friends, I'm tired.
659
00:39:05,332 --> 00:39:06,660
You must excuse me.
660
00:39:30,986 --> 00:39:32,862
They're going to have
trouble with that one.
661
00:39:34,139 --> 00:39:36,125
Good night.
Good night.
662
00:39:36,686 --> 00:39:38,354
May I speak to Dr. Green for a moment?
663
00:39:38,872 --> 00:39:41,606
Dr. Green never gives personal
interviews after a reading.
664
00:39:41,641 --> 00:39:42,861
He's usually much too tired.
665
00:39:42,961 --> 00:39:45,183
Well, unfortunately,
this matter can't wait.
666
00:39:45,218 --> 00:39:46,176
It's much too vital.
667
00:39:46,211 --> 00:39:47,854
If it weren't,
I wouldn't disturb him.
668
00:39:47,966 --> 00:39:49,388
Yeah, he knows me.
Just tell him...
669
00:39:49,681 --> 00:39:50,939
I'm sure it'll be all right.
670
00:39:51,513 --> 00:39:52,910
May I have your names, please?
671
00:39:52,945 --> 00:39:55,526
My name is Paul Murphy,
and this is Joseph Raynor.
672
00:39:55,561 --> 00:39:57,556
- I'll tell Dr. Green.
- Thank you so much.
673
00:40:05,547 --> 00:40:08,009
Doctor, this is Paul Murphy
and Joseph Raynor.
674
00:40:08,044 --> 00:40:09,836
- How do you do, sir?
- What is it?
675
00:40:09,871 --> 00:40:11,197
May we talk to you alone?
676
00:40:11,613 --> 00:40:13,288
I have no secrets from Miss Dobson.
677
00:40:13,606 --> 00:40:16,725
This matter is not concerned with
cosmic consciousness.
678
00:40:17,178 --> 00:40:19,902
There are no other matters
that I wish to be consulted about.
679
00:40:19,937 --> 00:40:22,025
- May I be excused, Dr. Green?
- If you insist.
680
00:40:24,314 --> 00:40:26,536
- Good night, Doctor.
- Good night, my dear.
681
00:40:30,314 --> 00:40:32,031
How dare you come here?
How dare you!
682
00:40:32,363 --> 00:40:33,954
Easy, Doctor, easy.
683
00:40:33,989 --> 00:40:35,880
I refuse to have
anything to do with you.
684
00:40:36,154 --> 00:40:39,295
That life for me is over.
I shall heal no more bodies.
685
00:40:39,330 --> 00:40:41,050
I shall heal only minds.
686
00:40:41,309 --> 00:40:44,036
There's no body to heal.
All we want is a name.
687
00:40:44,552 --> 00:40:46,706
We've been looking for a lawyer.
Of the right kind.
688
00:40:46,741 --> 00:40:48,217
And we didn't know where to go.
689
00:40:48,252 --> 00:40:50,318
Go to the classified section
of the telephone book
690
00:40:50,353 --> 00:40:51,746
and look under 'lawyers.'
691
00:40:52,319 --> 00:40:55,437
Doc, let's be reasonable about this.
692
00:40:56,146 --> 00:40:58,951
You've worked with the mob.
You must know someone.
693
00:40:59,421 --> 00:41:01,938
- That was years ago.
- Two years ago.
694
00:41:02,559 --> 00:41:03,659
Just two.
695
00:41:04,362 --> 00:41:07,732
Doc, you don't want to be bothered
with us anymore, do you?
696
00:41:08,243 --> 00:41:09,282
No.
697
00:41:09,522 --> 00:41:11,534
Well, then, give us a name.
698
00:41:13,676 --> 00:41:16,305
Try Keith Mandon.
Cherokee Mandon.
699
00:41:16,340 --> 00:41:17,537
He's an evil man, too.
700
00:41:18,806 --> 00:41:19,993
Thanks.
701
00:41:20,028 --> 00:41:22,854
The only way you can thank me
is not to come here again.
702
00:41:23,527 --> 00:41:24,935
Well, anyway, Doc...
703
00:41:26,719 --> 00:41:28,722
it's nice to see you've reformed.
704
00:41:47,574 --> 00:41:48,830
Dr. Dobson, I presume.
705
00:41:49,289 --> 00:41:50,669
Mr. Murphy.
706
00:41:50,704 --> 00:41:52,841
- Was your interview satisfactory?
- Very.
707
00:41:53,146 --> 00:41:55,190
Now that I presumed once
may I presume again?
708
00:41:55,410 --> 00:41:56,412
In what way?
709
00:41:56,604 --> 00:41:58,641
Well, we are badly in need
of a phone booth
710
00:41:59,037 --> 00:42:00,608
and there are none here
711
00:42:00,643 --> 00:42:02,442
Would you drop us at a drugstore?
712
00:42:02,716 --> 00:42:04,940
I'm afraid I don't know you, Mr. Murphy.
713
00:42:05,293 --> 00:42:08,034
Don't forget, Miss Dobson,
I don't know you either.
714
00:42:09,767 --> 00:42:10,844
Get in.
715
00:42:27,167 --> 00:42:29,423
- This is very nice of you.
- Oh, not at all.
716
00:42:30,088 --> 00:42:33,005
- What did you think of the doctor's
paper? - I came in a little late.
717
00:42:33,240 --> 00:42:35,428
Besides, I'm not up on
cosmic consciousness.
718
00:42:35,580 --> 00:42:39,229
It wasn't on cosmic consciousness,
but on the psychology of knowledge.
719
00:42:39,264 --> 00:42:40,854
Oh, same thing.
720
00:42:40,889 --> 00:42:43,849
- What is it, religion or something?
- No, it's a philosophy.
721
00:42:44,411 --> 00:42:46,019
It goes into the fourth dimension.
722
00:42:46,439 --> 00:42:49,295
Or I should say the mathematical
conception of the fourth dimension.
723
00:42:50,048 --> 00:42:51,558
That lets me out.
724
00:42:52,409 --> 00:42:55,297
I'd like to see you at one of
the doctor's meditations, Mr. Murphy.
725
00:42:55,332 --> 00:42:57,121
I'd be a very bad influence.
726
00:42:57,156 --> 00:42:59,333
My vibrations would be
positively poisonous.
727
00:42:59,368 --> 00:43:01,798
I don't hold with the theory
that the fourth dimension
728
00:43:01,833 --> 00:43:05,170
is either philosophical or mathematical.
I think it's purely intuition.
729
00:43:05,305 --> 00:43:06,137
Oh?
730
00:43:06,472 --> 00:43:09,280
I don't mean to start an argument
or sound pretentious but
731
00:43:09,315 --> 00:43:10,681
that's the way I feel about it.
732
00:43:10,716 --> 00:43:12,275
I never heard that before.
733
00:43:12,476 --> 00:43:15,118
It's something we should go into
some time. Among other things.
734
00:43:15,145 --> 00:43:16,216
Hey, there's a drugstore.
735
00:43:16,251 --> 00:43:17,384
There'll be others.
736
00:43:17,419 --> 00:43:19,354
Oh, we don't want to impose.
Thank you, very much.
737
00:43:19,478 --> 00:43:20,744
This will be fine.
738
00:43:23,872 --> 00:43:26,305
- Your name is Keith Mandon?
- Yes.
739
00:43:26,713 --> 00:43:29,597
You formerly practiced law in this state.
740
00:43:29,753 --> 00:43:32,912
- I have not yet been disbarred.
- Quite so.
741
00:43:32,947 --> 00:43:35,461
But I'm sure that such will
be the case in the near future.
742
00:43:36,053 --> 00:43:37,913
- Objection.
- Sustained.
743
00:43:38,550 --> 00:43:39,906
The prosecutor will remember
744
00:43:39,941 --> 00:43:42,357
that a prisoner is innocent
until proven guilty.
745
00:43:42,816 --> 00:43:45,820
Such insinuations
are singularly out of place.
746
00:43:45,855 --> 00:43:47,368
Yes, Your Honor.
747
00:43:48,323 --> 00:43:51,355
Mr. Mandon, will you
tell us in your own words
748
00:43:51,390 --> 00:43:53,741
your connection with these people?
749
00:43:54,462 --> 00:43:57,053
- It was coercion.
- I beg your pardon?
750
00:43:57,175 --> 00:43:58,862
I said coercion.
751
00:43:58,999 --> 00:44:01,110
Will you tell us what you mean
by coercion.
752
00:44:01,663 --> 00:44:02,703
Certainly.
753
00:44:03,202 --> 00:44:06,966
I was sitting at home one night
relaxing after a very hard day.
754
00:44:07,926 --> 00:44:09,838
Even the prosecution will bear me out
755
00:44:09,873 --> 00:44:12,685
that a lawyer's lot,
like the policemen's
756
00:44:12,720 --> 00:44:14,651
is not a very happy one.
757
00:44:15,088 --> 00:44:19,056
Well, anyway, the doorbell rang,
and as my houseboy was busy
758
00:44:19,091 --> 00:44:22,252
in the kitchen preparing coffee,
I answered it myself.
759
00:44:24,241 --> 00:44:25,366
Mr. Mandon?
760
00:44:25,700 --> 00:44:27,863
- What do you want?
- I want to talk to you, sir.
761
00:44:27,898 --> 00:44:29,324
This is where I live, not where I work.
762
00:44:29,359 --> 00:44:30,910
- See me up at my...
- Please.
763
00:44:31,077 --> 00:44:33,514
It may be too late then.
This is urgent. Very important.
764
00:44:33,652 --> 00:44:36,600
- Important to you, too, sir.
- Come in.
765
00:44:43,712 --> 00:44:47,326
I can't see what could be so important
766
00:44:47,666 --> 00:44:49,722
at this hour of the night.
767
00:44:50,631 --> 00:44:52,330
I need some advice, Mr. Mandon.
768
00:44:54,729 --> 00:44:56,628
People who come to see me generally do.
769
00:44:58,050 --> 00:45:00,086
Advice on something
that's already happened or
770
00:45:00,121 --> 00:45:01,994
- that's going to happen?
- Both.
771
00:45:03,702 --> 00:45:04,986
How much money have you got?
772
00:45:05,021 --> 00:45:08,078
It's not how much money I have,
it's how much I'm going to have.
773
00:45:09,846 --> 00:45:11,598
I don't deal in futures.
774
00:45:11,890 --> 00:45:13,458
But these futures are not gambles.
775
00:45:13,917 --> 00:45:16,457
That is, gambles in the usual sense.
776
00:45:17,531 --> 00:45:20,309
Do these futures include, by any chance,
the breaking of the law?
777
00:45:23,882 --> 00:45:26,245
Any man who breaks the law is a sucker.
778
00:45:26,280 --> 00:45:28,025
Does that include the police?
779
00:45:29,038 --> 00:45:31,546
Any policeman who breaks the law
is twice a sucker.
780
00:45:31,671 --> 00:45:33,197
I know two who have.
781
00:45:34,359 --> 00:45:37,247
I've got them nailed.
One of them's an inspector.
782
00:45:37,929 --> 00:45:40,127
- I suppose you know his name?
- Weber.
783
00:45:42,332 --> 00:45:43,447
Charlie Weber?
784
00:45:44,701 --> 00:45:46,359
Inspector of Detectives.
785
00:45:46,394 --> 00:45:49,340
Toughest man in the department
and you've got him nailed.
786
00:45:50,341 --> 00:45:52,110
A rabbit nailing the wolf.
787
00:45:52,145 --> 00:45:53,755
Wait, stand by, Highness.
788
00:45:56,910 --> 00:45:59,158
Go back and tell him I didn't bite.
789
00:46:00,666 --> 00:46:01,700
Who?
790
00:46:01,735 --> 00:46:03,048
The lawyers who sent you.
791
00:46:03,847 --> 00:46:06,360
If they want me disbarred why
don't they file charges
792
00:46:06,395 --> 00:46:08,064
with the bar association.
793
00:46:08,517 --> 00:46:10,424
I don't know what you're talking about.
794
00:46:11,628 --> 00:46:15,587
These little traps they set for me get
more and more complicated all the time.
795
00:46:16,185 --> 00:46:17,449
Charlie Weber, huh?
796
00:46:18,154 --> 00:46:19,823
Charlie Weber.
797
00:46:20,905 --> 00:46:22,852
What do they take me for, a fool?
798
00:46:24,095 --> 00:46:26,030
Highness, throw this fellow out.
799
00:46:27,288 --> 00:46:28,165
Tell him to get out.
800
00:46:28,200 --> 00:46:30,042
- Put that gun away.
- Tell him to get out.
801
00:46:30,291 --> 00:46:32,275
All right, Highness, leave the room.
802
00:46:34,997 --> 00:46:36,777
Now, put it away.
803
00:46:40,415 --> 00:46:42,661
After you decide to go with me.
804
00:46:42,696 --> 00:46:46,718
I've got something to show you and
I'll see to it that it's shown.
805
00:46:48,555 --> 00:46:49,676
Who told you about me?
806
00:46:49,711 --> 00:46:51,353
- Doc Green.
- What Doc Green?
807
00:46:51,623 --> 00:46:53,486
You know what Doc Green.
808
00:46:56,783 --> 00:46:57,788
Highness.
809
00:46:59,006 --> 00:46:59,951
Highn...
810
00:47:01,561 --> 00:47:03,103
Get my clothes, Highness.
811
00:47:04,912 --> 00:47:06,031
I'm going out.
812
00:47:08,153 --> 00:47:09,663
Oh, yes, I'm sure of that.
813
00:47:10,106 --> 00:47:12,576
After you've located him,
call me at headquarters.
814
00:47:13,144 --> 00:47:15,862
If I'm not in,
just say Mr. Baker called.
815
00:47:16,215 --> 00:47:17,396
I'll know what that means.
816
00:47:17,633 --> 00:47:18,760
Mr. Baker.
817
00:47:18,795 --> 00:47:20,751
All right, Inspector Weber.
Mr. Baker.
818
00:47:21,152 --> 00:47:22,472
I'll remember.
819
00:47:29,870 --> 00:47:31,023
Are you convinced?
820
00:47:31,712 --> 00:47:33,380
Yeah, I'm convinced, but
821
00:47:35,128 --> 00:47:36,164
I don't know what to say.
822
00:47:36,199 --> 00:47:38,260
All I want from you is a yes or no.
823
00:47:38,295 --> 00:47:40,265
Have I got him and do you or
don't you want in on it?
824
00:47:40,300 --> 00:47:42,470
Oh, you got him all right, but
825
00:47:44,149 --> 00:47:45,927
he's a big man, a very tough man.
826
00:47:45,962 --> 00:47:47,992
The slightest mistake,
you'll never know what hit you.
827
00:47:48,027 --> 00:47:50,424
Answer the question.
Are you in or out?
828
00:47:53,179 --> 00:47:55,798
Suppose we go in the living room,
sit down, get acquainted.
829
00:47:56,147 --> 00:47:59,636
There's a lot of things I want to find
before Weber drops around tomorrow.
830
00:47:59,691 --> 00:48:01,989
Mr. Mandon, what do you think?
831
00:48:02,213 --> 00:48:04,298
Oh, he's got something all right.
832
00:48:08,840 --> 00:48:10,479
I guess he has at that.
833
00:48:23,609 --> 00:48:25,664
All set?
They're right on time.
834
00:48:28,927 --> 00:48:31,917
- How are you this afternoon?
- Fine, just fine.
835
00:48:33,011 --> 00:48:35,123
I hear Vic Mason met with an accident.
836
00:48:35,158 --> 00:48:36,487
That so? Kill him?
837
00:48:36,780 --> 00:48:38,319
- Not quite.
- Pity!
838
00:48:39,595 --> 00:48:40,550
This your friend?
839
00:48:40,585 --> 00:48:43,172
Oh, yes, this is Jinx Raynor.
Inspector Weber, Mr. Reece.
840
00:48:43,207 --> 00:48:46,180
- Lieutenant Reece.
- I beg your pardon; Lieutenant Reece.
841
00:48:46,398 --> 00:48:47,534
Does he know what it's all about?
842
00:48:47,847 --> 00:48:49,539
Ask him.
He understands English.
843
00:48:50,950 --> 00:48:53,621
What about this payroll job
you got spotted?
844
00:48:55,864 --> 00:48:56,971
Well?
845
00:48:58,136 --> 00:48:59,597
Yes, sir, that's right.
846
00:48:59,632 --> 00:49:01,041
How big a payroll is it?
847
00:49:02,800 --> 00:49:03,965
- Pretty big.
- How big?
848
00:49:05,259 --> 00:49:09,114
- Well, it's... pretty big.
- Cut it out!
849
00:49:09,302 --> 00:49:11,327
How big is it? Where is it? What place?
850
00:49:11,362 --> 00:49:12,119
You better tell him.
851
00:49:12,577 --> 00:49:13,594
You better tell him.
852
00:49:13,729 --> 00:49:16,701
Inspector Weber,
there's a friend of yours here.
853
00:49:17,343 --> 00:49:19,110
I think we better have him tell you.
854
00:49:19,571 --> 00:49:20,631
Hello, Charlie.
855
00:49:21,657 --> 00:49:23,197
What are you doing here, Cherokee?
856
00:49:23,750 --> 00:49:26,331
Having a conference with my clients.
857
00:49:26,366 --> 00:49:28,349
- Clients?
- Yes...
858
00:49:29,406 --> 00:49:33,007
I sometimes confer with
my clients outside of jail.
859
00:49:33,545 --> 00:49:35,553
As I remember, you've had
quite a bit of trouble
860
00:49:35,588 --> 00:49:37,526
keeping yourself out of jail in your time.
861
00:49:39,547 --> 00:49:40,613
What is this, Mandon?
862
00:49:41,380 --> 00:49:44,321
- Sit down and listen.
- I can listen from here.
863
00:49:44,260 --> 00:49:45,667
Suit yourself.
864
00:49:46,203 --> 00:49:48,681
All right, Jinx, but not too loud.
865
00:49:49,007 --> 00:49:51,881
No sense in having the neighbors
call the police.
866
00:49:55,739 --> 00:49:57,174
- Oh, Inspector...
- Still here, huh?
867
00:49:57,809 --> 00:49:59,499
I thought you'd be on
your way by this time.
868
00:49:59,534 --> 00:50:01,876
We're trying to get away, sir.
Trying to locate a car.
869
00:50:01,911 --> 00:50:04,758
There's two or three buses
leave here for Arizona every day.
870
00:50:05,306 --> 00:50:07,973
I guess you don't appreciate
when a guy's good to you, huh?
871
00:50:08,008 --> 00:50:10,199
I gave you one break.
Maybe I made a mistake.
872
00:50:10,234 --> 00:50:12,537
I wanted to leave but he said
we didn't have enough money.
873
00:50:12,572 --> 00:50:15,675
Yeah, that was the trouble, sir-
no money. You took all we had
874
00:50:15,710 --> 00:50:19,024
and I had to get in touch with a friend
who he let me have a few hundred.
875
00:50:19,059 --> 00:50:21,451
Yeah, quite a few. Two grand.
876
00:50:21,896 --> 00:50:23,855
I see I can't keep
any secrets from you, sir.
877
00:50:24,434 --> 00:50:25,478
Here it is.
878
00:50:28,263 --> 00:50:29,303
Get your hands up.
879
00:50:29,821 --> 00:50:31,634
Get over there against that wall,
all of you.
880
00:50:33,936 --> 00:50:35,590
No, don't do that, Inspector.
881
00:50:35,655 --> 00:50:37,765
You missed the best part
where you plan to heist...
882
00:50:37,814 --> 00:50:38,903
Shut up!
883
00:50:39,414 --> 00:50:41,371
- Frisk them, Reece.
- We haven't got any guns.
884
00:50:41,462 --> 00:50:42,462
- Where are they?
- In the bedroom.
885
00:50:42,554 --> 00:50:44,230
- Where in the bedroom?
- Beats me.
886
00:50:44,256 --> 00:50:45,793
Cut that out, John!
887
00:50:46,057 --> 00:50:48,856
I don't want the coroner
to find any bruises on these birds.
888
00:50:48,960 --> 00:50:51,073
I told you you'd go too far.
889
00:50:52,957 --> 00:50:55,711
I'm going to hate myself
in the morning for this.
890
00:50:56,255 --> 00:50:58,674
Pulling that trigger, Charlie,
will be just like putting a bullet
891
00:50:58,709 --> 00:50:59,776
through your own head.
892
00:51:00,196 --> 00:51:03,122
You ought to know there's more than
a single copy of that record.
893
00:51:04,389 --> 00:51:07,089
Or do you suppose we got you here
just to slaughter us?
894
00:51:08,319 --> 00:51:09,454
No, no.
895
00:51:10,150 --> 00:51:14,276
We got you here, Charlie, to tell you
you've just been signed by our ball club.
896
00:51:15,269 --> 00:51:17,317
And just to make sure you do play ball
897
00:51:17,352 --> 00:51:21,028
we sent copies of that record
to some very reliable friends.
898
00:51:21,063 --> 00:51:23,984
Now, if they don't hear from us
within the hour,
899
00:51:24,019 --> 00:51:26,038
we can't tell them
that everything's fine,
900
00:51:26,776 --> 00:51:28,528
those records are going to be played
901
00:51:28,563 --> 00:51:31,844
for the mayor, Charlie,
for the district attorney
902
00:51:31,879 --> 00:51:33,980
and of course,
for the chief of police.
903
00:51:35,008 --> 00:51:37,088
Why don't you stop being childish
904
00:51:37,123 --> 00:51:40,152
when all we want from you
is a little cooperation?
905
00:51:40,629 --> 00:51:42,565
And my 3,400 bucks.
906
00:51:45,883 --> 00:51:48,560
I guess I'd better get
this attended to.
907
00:51:50,247 --> 00:51:52,409
Yeah, go into the bathroom
and get yourself a towel
908
00:51:52,982 --> 00:51:55,713
before we have to start buying
carpets for this place.
909
00:51:58,353 --> 00:51:59,850
May I look at that, please?
910
00:52:02,635 --> 00:52:05,095
You almost broke my arm with that.
You know that, don't you?
911
00:52:05,130 --> 00:52:06,598
Well, look, Cotter, I didn't...
912
00:52:10,419 --> 00:52:12,920
Now, you feel any better?
913
00:52:36,331 --> 00:52:37,274
Well, hello.
914
00:52:38,616 --> 00:52:40,296
Where do I drop you tonight?
915
00:52:41,477 --> 00:52:44,522
Anywhere. I have no place to go,
and I'm all alone.
916
00:52:45,708 --> 00:52:47,164
We could drive and talk.
917
00:52:47,891 --> 00:52:49,536
That's what I was hoping for.
918
00:52:51,016 --> 00:52:53,686
Where would you like to go?
We have four directions here.
919
00:52:53,721 --> 00:52:57,950
A sort of local phenomenon.
North, East, South and West.
920
00:52:58,850 --> 00:53:01,653
- Which do you prefer?
- The one without the traffic.
921
00:53:02,438 --> 00:53:04,111
That's the one I know best.
922
00:53:57,962 --> 00:53:59,903
Why don't you take it out of second?
923
00:54:46,054 --> 00:54:47,282
Why did you stop?
924
00:54:48,290 --> 00:54:49,773
So I could light a cigarette.
925
00:54:49,908 --> 00:54:52,090
And to let you drive, if you want to.
926
00:54:54,101 --> 00:54:55,620
I don't want to drive.
927
00:54:56,883 --> 00:54:58,922
What are you trying to prove?
928
00:54:59,659 --> 00:55:02,221
Prove?
I'm not trying to prove anything.
929
00:55:05,085 --> 00:55:06,295
What are you afraid of?
930
00:55:06,925 --> 00:55:09,576
Now, really, what am I afraid of?
931
00:55:10,678 --> 00:55:12,558
Well, what scared you?
932
00:55:17,019 --> 00:55:18,030
You.
933
00:55:18,847 --> 00:55:20,249
Don't look at me like that.
934
00:55:46,589 --> 00:55:48,635
Well, I'm glad
you finally decided to stop.
935
00:55:48,670 --> 00:55:51,405
You're lucky you're in one piece.
Let's see your driver's license.
936
00:55:55,837 --> 00:55:57,201
Is your name 'Margaret Dobson?'
937
00:55:57,236 --> 00:55:59,336
What does it say on the license?
938
00:56:00,536 --> 00:56:01,968
Now listen, Miss Dobson,
939
00:56:02,003 --> 00:56:03,867
you were traveling pretty fast back there.
940
00:56:03,902 --> 00:56:05,337
Suppose you'd blown a front tire?
941
00:56:05,656 --> 00:56:07,548
You'd have been spread all over
the road.
942
00:56:07,583 --> 00:56:10,787
And we don't want Ezra Dobson's daughter
killed on our beat, do we, David?
943
00:56:10,822 --> 00:56:13,680
No, we certainly don't.
He's too nice a man.
944
00:56:14,974 --> 00:56:16,836
Just take it easy from here,
Miss Dobson.
945
00:56:16,871 --> 00:56:18,280
Yes, certainly.
946
00:56:18,315 --> 00:56:21,607
Say, haven't I seen your face
somewhere before?
947
00:56:22,695 --> 00:56:24,330
Maybe at the policemen's ball.
948
00:56:25,161 --> 00:56:27,175
Yeah, maybe. Maybe so.
949
00:56:27,210 --> 00:56:28,817
- Well, good night, sir.
- Good night.
950
00:56:35,655 --> 00:56:37,768
Next time I come out with you,
I'm gonna bring along
951
00:56:37,803 --> 00:56:39,235
an extra set of nerves.
952
00:56:40,108 --> 00:56:42,516
Who is your father?
Police Commissioner or something?
953
00:56:42,551 --> 00:56:44,833
No. Please don't worry about it.
954
00:56:44,868 --> 00:56:46,010
Who are you?
955
00:56:46,045 --> 00:56:47,347
I said, 'Don't worry about it.'
956
00:56:47,646 --> 00:56:49,090
All right, I won't.
957
00:56:49,125 --> 00:56:50,908
Now let's see. Where were we
958
00:56:50,943 --> 00:56:53,061
when we were so rudely interrupted?
959
00:56:54,416 --> 00:56:55,455
Don't you remember?
960
00:56:57,373 --> 00:56:58,745
Seems I do.
961
00:57:17,800 --> 00:57:18,975
Coffee.
962
00:57:20,189 --> 00:57:21,192
Perfume.
963
00:57:21,422 --> 00:57:22,836
Did you have a good time last night?
964
00:57:22,871 --> 00:57:25,702
Yeah, I went to a movie.
First movie I'd seen in three years.
965
00:57:25,940 --> 00:57:26,871
Some movie!
966
00:57:26,905 --> 00:57:28,705
I hear she has a foreign car.
967
00:57:29,104 --> 00:57:31,344
She? Foreign car?
What are you talking about?
968
00:57:31,379 --> 00:57:33,430
The woman you and Jinx met
the other night.
969
00:57:33,465 --> 00:57:35,257
Hasn't she got a foreign car?
970
00:57:36,126 --> 00:57:38,064
I don't know what kind of car she has.
971
00:57:38,309 --> 00:57:40,707
I don't even know her name
or where she lives.
972
00:57:40,742 --> 00:57:42,611
I wouldn't know how to find her.
973
00:57:42,979 --> 00:57:46,304
Finding her shouldn't be difficult
for a bright boy like you.
974
00:57:46,350 --> 00:57:48,674
Not for a mastermind like you.
975
00:57:48,709 --> 00:57:51,216
Well, well, you finally made
that discovery.
976
00:57:51,511 --> 00:57:54,011
Took you a little while,
but you finally did. That's fine.
977
00:57:55,128 --> 00:57:56,565
Would you like some coffee?
978
00:57:57,505 --> 00:57:58,817
Would you like some coffee?
979
00:57:58,852 --> 00:57:59,924
Love it.
980
00:58:01,574 --> 00:58:02,907
I like mine in a cup.
981
00:58:05,692 --> 00:58:06,737
No cream?
982
00:58:09,225 --> 00:58:10,351
How 'bout some sugar?
983
00:58:12,478 --> 00:58:13,903
No cigar.
984
00:58:25,177 --> 00:58:27,619
One of these days,
you're gonna get yourself killed.
985
00:58:27,922 --> 00:58:29,891
There isn't a cop in the world
who can shoot that straight.
986
00:58:29,926 --> 00:58:32,788
I wasn't talking about a cop.
I was talking about me.
987
00:58:33,023 --> 00:58:35,393
Why, I thought you were
the law-abiding type.
988
00:58:35,803 --> 00:58:40,010
I guess I'm just whatever you make me.
But I'm very jealous.
989
00:58:40,529 --> 00:58:43,017
I'll put up with a lot from you
but not another woman.
990
00:58:43,392 --> 00:58:47,154
I still don't know what you're talking
about. I can barely handle you.
991
00:59:01,818 --> 00:59:03,206
Well, what do you think of it?
992
00:59:03,681 --> 00:59:05,897
Very nice.
Just like mother used to make.
993
00:59:06,541 --> 00:59:07,590
Nervous?
994
00:59:10,534 --> 00:59:12,686
What have I got to be nervous about?
995
00:59:13,298 --> 00:59:16,102
All right, let's go in and try it on for size.
996
00:59:32,760 --> 00:59:36,384
Incidentally, Paul, what happened to
that other copy of the record?
997
00:59:36,598 --> 00:59:39,619
I sent it to my brother.
The only honest man in the world.
998
00:59:40,102 --> 00:59:42,002
- Didn't know you had a brother.
- Many things
999
00:59:42,037 --> 00:59:44,662
you don't know, Cherokee.
Ralph Cotter isn't my real name.
1000
00:59:45,962 --> 00:59:47,288
What is your real name?
1001
00:59:49,074 --> 00:59:51,342
If you knew, you would die.
1002
00:59:52,032 --> 00:59:55,527
Well, we wouldn't want that
to happen, would we?
1003
01:00:01,102 --> 01:00:03,600
Well, what do you know!
Cherokee Mandon.
1004
01:00:05,589 --> 01:00:07,119
- How are you?
- Who's your friend?
1005
01:00:07,154 --> 01:00:09,669
Hiya, Trent. This is Paul Murphy.
He's in my office now.
1006
01:00:09,704 --> 01:00:11,112
- Sergeant Satterfield.
- How are you?
1007
01:00:11,147 --> 01:00:12,215
What does he do?
1008
01:00:12,350 --> 01:00:14,391
Well, I'll tell you, he goes around
1009
01:00:14,426 --> 01:00:16,549
persuading kids to take up a life of crime.
1010
01:00:16,734 --> 01:00:19,197
Then when you boys pinch them,
I get to be their lawyer.
1011
01:00:19,232 --> 01:00:21,097
Sort of a legal shill, aren't you, Paul?
1012
01:00:21,352 --> 01:00:22,898
Kind of a 20th century Fagin.
1013
01:00:25,387 --> 01:00:27,020
- Is that office empty?
- Why?
1014
01:00:27,655 --> 01:00:29,353
I want to speak to Paul.
1015
01:00:29,388 --> 01:00:31,429
- Oh, it's empty.
- Thanks.
1016
01:00:31,489 --> 01:00:32,608
Fine, help yourself.
1017
01:00:40,140 --> 01:00:41,745
- Give it to me.
- What?
1018
01:00:42,067 --> 01:00:43,297
This, this.
1019
01:00:44,512 --> 01:00:47,344
You must be crazy bringing
your heater into this lion's den.
1020
01:00:47,464 --> 01:00:50,832
- What if one of these coppers...
- I can't go around without that.
1021
01:00:50,867 --> 01:00:52,767
Take it easy.
I'll get you a permit to carry it.
1022
01:00:52,802 --> 01:00:55,021
- Oh, just like that?
- Just like that.
1023
01:00:57,368 --> 01:00:58,837
You ever kill anybody with this?
1024
01:00:58,872 --> 01:01:00,209
No.
1025
01:01:01,749 --> 01:01:02,887
Not yet.
1026
01:01:07,266 --> 01:01:09,240
- Is Weber in?
- He's eating his lunch.
1027
01:01:10,103 --> 01:01:11,965
Tell him we're here with his dessert.
1028
01:01:13,118 --> 01:01:14,051
What is it?
1029
01:01:14,086 --> 01:01:16,677
Cherokee Mandon is here to see you,
Inspector.
1030
01:01:16,712 --> 01:01:17,835
Tell him to come in.
1031
01:01:28,925 --> 01:01:29,940
What do you want?
1032
01:01:30,902 --> 01:01:32,409
The card come?
1033
01:01:47,620 --> 01:01:50,513
See what happens when you let me
handle things.
1034
01:01:50,548 --> 01:01:52,715
xxxxx
1035
01:01:57,596 --> 01:02:00,836
Cherokee, you are a wizard.
I take my hat off to you.
1036
01:02:00,871 --> 01:02:02,316
How'd you ever get it here?
1037
01:02:02,705 --> 01:02:06,436
Paul, I took the liberty
of suggesting to Inspector Weber here
1038
01:02:06,471 --> 01:02:09,416
that we forget all about
that $3,400 you mentioned
1039
01:02:09,451 --> 01:02:11,572
and that he get you this card instead.
1040
01:02:12,028 --> 01:02:15,233
Now, shall we conclude the ritual?
1041
01:02:17,302 --> 01:02:20,831
Inspector, I thank you very, very much.
1042
01:02:21,032 --> 01:02:23,646
- I really appreciate this.
- Don't mention it.
1043
01:02:23,663 --> 01:02:26,076
Oh, how is your hand?
Not infected, I hope.
1044
01:02:26,211 --> 01:02:28,032
My hand is all right.
1045
01:02:28,067 --> 01:02:31,179
Those phonograph needles
can pick up an awful lot of dirt.
1046
01:02:33,949 --> 01:02:34,902
Yes?
1047
01:02:34,937 --> 01:02:37,241
The Chief wants to see you,
Inspector, right away.
1048
01:02:37,476 --> 01:02:38,520
Thank you.
1049
01:02:44,524 --> 01:02:46,899
I hope you'll be gone when I get back.
1050
01:02:56,042 --> 01:02:57,386
Morning, Sam.
1051
01:02:57,621 --> 01:02:59,080
How's the poker game going?
1052
01:03:00,161 --> 01:03:02,653
- What poker game?
- The one in the Detective Bureau.
1053
01:03:03,421 --> 01:03:06,090
There's no poker game
in the Detective Bureau, Sam.
1054
01:03:06,125 --> 01:03:07,486
What's eating you?
1055
01:03:08,001 --> 01:03:10,266
I'm still asking the questions, Charlie.
1056
01:03:12,713 --> 01:03:14,515
What have you got
on the Hartford robbery?
1057
01:03:14,922 --> 01:03:16,274
Nothing so far.
1058
01:03:16,630 --> 01:03:18,928
Looks to me like the work of some
out of town boys.
1059
01:03:19,242 --> 01:03:20,667
Not to me, it doesn't.
1060
01:03:21,056 --> 01:03:23,722
- Who've you got on the case?
- Gray and Fowler.
1061
01:03:24,679 --> 01:03:25,905
Two men?
1062
01:03:26,321 --> 01:03:28,767
Why should I put the whole Bureau
on a robbery?
1063
01:03:29,096 --> 01:03:30,168
Why?
1064
01:03:31,592 --> 01:03:32,787
I'll tell you why.
1065
01:03:33,851 --> 01:03:35,567
Because it isn't a robbery any more.
1066
01:03:35,889 --> 01:03:38,871
The hospital called up a little
while ago. Hartford is dead.
1067
01:03:40,166 --> 01:03:42,526
So, you'd better heave a few more
men out of their chairs
1068
01:03:42,561 --> 01:03:44,711
and put them on the case.
You understand?
1069
01:03:44,877 --> 01:03:46,476
I understand.
1070
01:03:47,355 --> 01:03:48,940
Well, then understand this, too.
1071
01:03:49,265 --> 01:03:51,661
I'm giving you 48 hours
to clear up this case.
1072
01:03:51,696 --> 01:03:53,127
And if it isn't solved by then,
1073
01:03:53,162 --> 01:03:54,735
I'm getting myself another boy.
1074
01:03:54,770 --> 01:03:56,571
And I don't expect you
to spend your time
1075
01:03:56,606 --> 01:03:58,664
watching the clock
and counting up to 48.
1076
01:03:58,699 --> 01:04:00,085
- Clear?
- Clear.
1077
01:04:00,120 --> 01:04:01,995
That's all, then.
Get out.
1078
01:04:13,618 --> 01:04:14,920
You still here?
1079
01:04:15,041 --> 01:04:17,139
We didn't want to leave
without saying good-bye.
1080
01:04:17,923 --> 01:04:19,486
That's not why you stayed.
1081
01:04:19,521 --> 01:04:21,262
No, as a matter of fact, it isn't.
1082
01:04:21,323 --> 01:04:25,010
Charlie, we want a gun permit
made out in the name of Paul Murphy.
1083
01:04:26,734 --> 01:04:29,407
- Who's Paul Murphy?
- I'm Paul Murphy.
1084
01:04:29,941 --> 01:04:32,404
I thought it would help
if we changed his name.
1085
01:04:33,069 --> 01:04:34,524
Very thoughtful of you.
1086
01:04:34,559 --> 01:04:36,714
You know I can't issue a gun permit.
1087
01:04:36,749 --> 01:04:38,943
Only the Chief of Police
can issue a gun permit.
1088
01:04:38,978 --> 01:04:42,225
We were hoping that the Inspector
would speak to the Chief of Police.
1089
01:04:42,260 --> 01:04:44,314
I just spoke to the Chief of Police.
1090
01:04:44,831 --> 01:04:46,498
The name is Paul Murphy.
1091
01:04:49,209 --> 01:04:51,561
I guess I can speak to him again.
1092
01:04:53,298 --> 01:04:56,253
Here, fill this out.
I'll see what I can do.
1093
01:04:58,161 --> 01:05:02,295
Oh, here, where it says
'reason for requesting permit'
1094
01:05:03,025 --> 01:05:04,231
what do I put?
1095
01:05:04,266 --> 01:05:07,507
That's where you put down the reason
for requesting the permit.
1096
01:05:09,841 --> 01:05:13,704
Well, supposing I say:
'Often carry large sums of money?'
1097
01:05:15,005 --> 01:05:16,640
Yeah, that ought to do.
1098
01:05:19,600 --> 01:05:22,782
When do you think you'll be
carrying large sums of money?
1099
01:05:22,817 --> 01:05:24,881
Soon.
I'll give you warning.
1100
01:05:33,016 --> 01:05:34,263
Listen here, Mandon.
1101
01:05:35,942 --> 01:05:39,020
I want you to keep this guy
from fooling with anything federal.
1102
01:05:39,711 --> 01:05:41,944
Banks and things like that
are bringing in government agents
1103
01:05:41,992 --> 01:05:43,183
before you can bat an eye.
1104
01:05:43,218 --> 01:05:44,254
Don't worry.
1105
01:05:44,289 --> 01:05:46,111
- I'm talking to you, Mandon.
- Yes, yes.
1106
01:05:46,146 --> 01:05:48,660
The minute you pick out something,
you let me know
1107
01:05:48,695 --> 01:05:50,057
before you make a move.
1108
01:05:50,360 --> 01:05:52,271
And I might as well tell you, Cotter...
1109
01:05:52,508 --> 01:05:53,483
Murphy.
1110
01:05:54,545 --> 01:05:58,040
All right, Murphy.
The Chief just gave me 48 hours
1111
01:05:58,075 --> 01:06:00,514
to get you, dead or alive.
1112
01:06:02,719 --> 01:06:04,078
Preferably dead.
1113
01:06:05,282 --> 01:06:07,906
Well, thank the Chief for me.
1114
01:06:08,918 --> 01:06:11,333
Tell him I'm sorry
to have taken up his time.
1115
01:06:14,201 --> 01:06:15,271
Good-bye, Charlie.
1116
01:06:19,925 --> 01:06:21,436
- Nice to meet you, Truck.
- Thank you.
1117
01:06:32,724 --> 01:06:35,673
- Now how do you feel?
- Oh, fine. I feel fine.
1118
01:06:35,708 --> 01:06:37,656
You ought to.
You're just been born again.
1119
01:06:38,600 --> 01:06:39,861
That makes it official.
1120
01:06:40,100 --> 01:06:42,660
Every time somebody gets born
they slap them on the back.
1121
01:06:43,415 --> 01:06:45,549
Cherokee, I salute you
1122
01:06:45,584 --> 01:06:48,860
as the one who has proven himself
worthy to share my frenetic genius.
1123
01:06:48,899 --> 01:06:51,044
From now on, you shall manage
all my affairs
1124
01:06:51,379 --> 01:06:53,161
as you deem fit and proper.
1125
01:06:53,585 --> 01:06:56,334
- You should have been a lawyer.
- Why? I have a lawyer.
1126
01:06:56,730 --> 01:06:57,817
And now,
1127
01:06:58,291 --> 01:07:02,168
can that lawyer tell me what Ezra
Dobson's title is?
1128
01:07:02,318 --> 01:07:04,433
He has many titles. Ex-mayor,
1129
01:07:04,468 --> 01:07:06,715
ex-governor, ex-U.S. senator.
1130
01:07:06,750 --> 01:07:09,081
No, that isn't what I mean.
I mean what's his title now?
1131
01:07:09,116 --> 01:07:11,340
Right now,
he's president of Watco Steel.
1132
01:07:11,375 --> 01:07:13,756
Worth thirty million as the crow flies.
1133
01:07:13,831 --> 01:07:15,261
Is that what you want to know?
1134
01:07:15,306 --> 01:07:17,053
- That is exactly what I wanted to know.
- Why?
1135
01:07:18,053 --> 01:07:20,760
He has a very, very lovely daughter.
1136
01:07:21,629 --> 01:07:25,279
And that will be all of that.
She's poison.
1137
01:07:27,303 --> 01:07:28,331
Come here.
1138
01:07:29,755 --> 01:07:33,154
The one man who can ruin
every plan we made.
1139
01:07:33,673 --> 01:07:35,849
He's the most powerful
figure in the entire state.
1140
01:07:36,368 --> 01:07:38,800
If you get mixed up with her,
you'll get mixed up with him
1141
01:07:38,869 --> 01:07:40,601
and that we can't afford.
1142
01:07:40,829 --> 01:07:45,335
Believe me, Paul, the day Dobson
walks into this picture, I walk out.
1143
01:07:46,136 --> 01:07:48,000
The future looks awfully good.
1144
01:07:48,329 --> 01:07:50,565
We're getting things
pretty well set up now.
1145
01:07:51,019 --> 01:07:53,429
Don't tear them down
before they're built.
1146
01:07:58,405 --> 01:08:01,587
Anything you say, Cicero.
Anything you say.
1147
01:08:02,449 --> 01:08:03,525
Going down?
1148
01:08:40,590 --> 01:08:41,597
Like it?
1149
01:08:43,851 --> 01:08:46,447
Its chief charm is its convenience.
It's close in.
1150
01:08:47,311 --> 01:08:49,184
Actually, I live on Willow Creek Drive.
1151
01:08:49,602 --> 01:08:51,631
Yes, I know, I saw it
on your car registration.
1152
01:08:52,431 --> 01:08:54,142
Nice, nice, very nice.
1153
01:08:54,669 --> 01:08:56,602
Miss Dobson, your father called.
1154
01:08:56,637 --> 01:08:58,735
Thank you, Julia.
Is there ice in the bar?
1155
01:08:58,770 --> 01:08:59,879
Yes, Miss Dobson.
1156
01:08:59,914 --> 01:09:02,513
He said would you please call him
as soon as you came in.
1157
01:09:02,548 --> 01:09:04,896
Very well, Julia.
That will be all for tonight.
1158
01:09:05,972 --> 01:09:07,244
Yes, Miss Dobson.
1159
01:09:07,760 --> 01:09:08,941
Would you like a drink?
1160
01:09:08,996 --> 01:09:11,731
Yes, your Julia said
there's ice in the bar.
1161
01:09:11,835 --> 01:09:15,077
- Let's find it.
- Yes, let's find it.
1162
01:09:16,316 --> 01:09:17,601
After you kiss me.
1163
01:09:27,368 --> 01:09:29,603
Julia, did you ask Miss Margaret to call me?
1164
01:09:29,757 --> 01:09:31,128
Yes, Mr. Dobson.
1165
01:09:39,847 --> 01:09:41,940
So, this is the reason
you didn't call me.
1166
01:09:42,459 --> 01:09:45,036
- Take this man out of here.
- No, Father, no!
1167
01:09:45,043 --> 01:09:46,272
You heard me.
1168
01:09:46,606 --> 01:09:48,711
Father, you can't.
Paulie's my husband.
1169
01:09:48,918 --> 01:09:51,094
Husband?
You mean you're married?
1170
01:09:51,517 --> 01:09:52,817
Married?
1171
01:09:53,431 --> 01:09:54,570
- When?
- Tonight.
1172
01:09:54,605 --> 01:09:56,784
We were going to tell you
about it at breakfast.
1173
01:09:56,919 --> 01:09:58,900
The certificate's over there in my bag.
1174
01:10:08,604 --> 01:10:11,612
Now, will you please ask your private
police force to leave?
1175
01:10:13,898 --> 01:10:15,005
All right, boys.
1176
01:10:15,040 --> 01:10:17,695
Really, Father, you make things
so awkward sometimes.
1177
01:10:17,730 --> 01:10:20,816
I'm sure Paul must be wondering
what kind of family he's married into.
1178
01:10:21,251 --> 01:10:23,315
It's impulsive and insane.
1179
01:10:23,454 --> 01:10:25,610
But nothing you can do
will change anything.
1180
01:10:25,849 --> 01:10:27,381
Who else knows about this?
1181
01:10:27,465 --> 01:10:29,924
The clerk and the justice
who married us.
1182
01:10:30,057 --> 01:10:31,495
Did they know who you were?
1183
01:10:31,730 --> 01:10:33,081
I don't know; I don't think so.
1184
01:10:33,493 --> 01:10:34,831
Do you know who he is?
1185
01:10:34,866 --> 01:10:35,877
Well, he's my husband.
1186
01:10:35,912 --> 01:10:38,620
That's not what I mean! Who is he?
Where does he come from?
1187
01:10:38,982 --> 01:10:41,606
- Well, he'll tell you himself.
- I want to hear it from you.
1188
01:10:41,641 --> 01:10:43,592
I don't know,
he hasn't lived here very long.
1189
01:10:43,627 --> 01:10:46,082
But I have an idea
he won't live here much longer.
1190
01:10:46,117 --> 01:10:48,568
I do know that I love him
and that's all that matters to me.
1191
01:10:49,559 --> 01:10:51,110
What do you know about love?
1192
01:10:51,145 --> 01:10:53,248
Have you ever been in love before?
1193
01:10:53,283 --> 01:10:54,835
Or have you reached the point
1194
01:10:54,870 --> 01:10:56,873
where any Tom, Dick, and Harry
with a glib tongue
1195
01:10:56,908 --> 01:10:59,345
- can have you fainting in five minutes?
- Father!
1196
01:11:00,138 --> 01:11:03,180
You even went across
the state line to do it. Why?
1197
01:11:03,215 --> 01:11:04,990
In this state,
you have to wait three days.
1198
01:11:05,025 --> 01:11:07,101
No, no. That's not the reason.
1199
01:11:07,603 --> 01:11:10,022
The reason is you were afraid
someone at city hall
1200
01:11:10,057 --> 01:11:12,778
would've tipped the papers off
that you'd taken out a license.
1201
01:11:12,813 --> 01:11:14,398
And you knew that when I heard about it,
1202
01:11:14,433 --> 01:11:16,844
I'd have cracked down on you
like a ton of bricks.
1203
01:11:17,335 --> 01:11:20,075
Young man, I've brought my daughter up
1204
01:11:20,110 --> 01:11:21,804
as well as any girl in this country
1205
01:11:22,425 --> 01:11:24,849
and I'm not going to permit her
to be swept off her feet
1206
01:11:24,884 --> 01:11:26,336
by any ragged stranger.
1207
01:11:27,716 --> 01:11:29,837
Right now,
I don't know anything about you
1208
01:11:30,351 --> 01:11:33,216
but believe me, within 24 hours I will.
1209
01:11:33,601 --> 01:11:34,624
Everything!
1210
01:11:34,659 --> 01:11:36,498
Father, this is very embarrassing to Paul.
1211
01:11:36,533 --> 01:11:38,093
- Can't we talk in the morning?
- Yes.
1212
01:11:38,128 --> 01:11:40,775
We most certainly will
talk about it in the morning.
1213
01:11:40,956 --> 01:11:42,698
As a matter of fact, I insist on it.
1214
01:11:43,333 --> 01:11:45,306
And we'll talk about an annulment, too.
1215
01:11:47,954 --> 01:11:49,761
In the meantime,
will you do me the favor
1216
01:11:49,796 --> 01:11:53,333
of not saying anything about this
until after we have talked?
1217
01:11:53,368 --> 01:11:54,402
Yes, Father.
1218
01:11:55,242 --> 01:11:58,052
I never thought
I'd have a fool for a daughter.
1219
01:12:01,558 --> 01:12:03,418
I guess I didn't handle that very well.
1220
01:12:03,714 --> 01:12:04,785
What do you mean?
1221
01:12:04,820 --> 01:12:06,194
He was mad.
1222
01:12:06,376 --> 01:12:08,345
Any two-headed child could see that.
1223
01:12:08,580 --> 01:12:10,180
No, you don't understand.
1224
01:12:10,343 --> 01:12:12,934
Usually when I talk to him like
that, he gives in.
1225
01:12:13,138 --> 01:12:14,556
This time I'm afraid he won't.
1226
01:12:14,591 --> 01:12:15,961
He'll cool off by morning.
1227
01:12:16,208 --> 01:12:19,780
No. No, he won't.
I saw his face.
1228
01:12:20,764 --> 01:12:23,546
Margaret, here's something
your father doesn't know.
1229
01:12:24,443 --> 01:12:25,802
I want you.
1230
01:12:26,530 --> 01:12:29,219
You're all I've ever wanted
and I'm not going to give you up.
1231
01:12:29,615 --> 01:12:32,146
- You won't let him force you?
- I don't force easily.
1232
01:12:32,181 --> 01:12:33,505
You don't know Father.
1233
01:12:33,991 --> 01:12:36,052
Suppose I refuse to have
the marriage annulled?
1234
01:12:36,376 --> 01:12:37,591
What will he do then?
1235
01:12:38,041 --> 01:12:40,499
He could make you wish
you never saw the city,
1236
01:12:40,534 --> 01:12:43,060
that you'd never been born.
I've seen him do it before
1237
01:12:43,095 --> 01:12:45,509
to others in politics,
in business, in everything.
1238
01:12:46,409 --> 01:12:48,206
Well, we'll face that
when we come to it.
1239
01:12:49,164 --> 01:12:51,568
Now, you go on and get
yourself some sleep, hmm?
1240
01:13:04,070 --> 01:13:05,407
Goodnight, darling.
1241
01:13:12,113 --> 01:13:14,349
Now, this merely states that
from now and hereafter
1242
01:13:14,384 --> 01:13:17,685
you renounce all claims on the estates
of Ezra and Margaret Dobson.
1243
01:13:17,720 --> 01:13:19,285
- Would you like me to read it?
- No.
1244
01:13:19,818 --> 01:13:23,252
Before you sign it, you have a legal
right to know exactly what it contains.
1245
01:13:24,239 --> 01:13:25,309
I'll sign it.
1246
01:13:34,395 --> 01:13:36,358
- Is that all I have to sign?
- Yes.
1247
01:13:36,393 --> 01:13:41,411
To compensate you for your trouble,
here's a certified check for $25,000.
1248
01:13:51,420 --> 01:13:53,165
I don't want that money, Mr. Dobson.
1249
01:13:53,200 --> 01:13:55,155
I regret this whole affair
just as much as you do
1250
01:13:55,190 --> 01:13:56,649
and as much as Margaret does.
1251
01:13:56,684 --> 01:13:58,703
It was thoughtless
and childish of both of us
1252
01:13:58,738 --> 01:14:00,738
And for my part, I'm sorry.
1253
01:14:01,252 --> 01:14:02,717
And I'm sure Margaret is, too.
1254
01:14:03,383 --> 01:14:04,754
Good day, sir.
1255
01:14:06,075 --> 01:14:07,331
Good-bye, Margaret.
1256
01:14:07,961 --> 01:14:09,126
The marriage certificate.
1257
01:14:35,505 --> 01:14:37,037
That's the seventh stop.
1258
01:14:37,852 --> 01:14:41,748
Yeah, seven little satchels,
all getting filled with money.
1259
01:14:42,107 --> 01:14:44,160
What's your guess on how much money?
1260
01:14:44,195 --> 01:14:48,145
Plenty. Rohmer will take a bet
on any track in the country.
1261
01:15:11,220 --> 01:15:13,392
We've been tailing them
for two hours already.
1262
01:15:13,427 --> 01:15:15,999
Keep this up much longer,
they're a cinch to get wise to us.
1263
01:15:16,034 --> 01:15:18,088
They've been doing this so long,
they've gotten fat,
1264
01:15:18,223 --> 01:15:19,766
cocky, and careless.
1265
01:15:19,857 --> 01:15:22,268
We couldn't tip them off
if we sat on the roof of their car.
1266
01:15:22,348 --> 01:15:24,972
Yeah, Rohmer's got
the bookie business cornered.
1267
01:15:25,377 --> 01:15:29,147
There's probably $25,000
or more in those satchels.
1268
01:15:35,035 --> 01:15:36,185
Want me to hang on?
1269
01:15:36,798 --> 01:15:38,670
No, we've seen enough, haven't we?
1270
01:15:47,497 --> 01:15:49,171
There's our gimmick,
why don't we use it?
1271
01:15:50,160 --> 01:15:52,153
You mean you're going
to steal a squad car?
1272
01:15:53,799 --> 01:15:55,052
Let's go see Weber.
1273
01:16:01,361 --> 01:16:02,411
This is it.
1274
01:16:03,193 --> 01:16:05,345
I thought we were going
to Weber's office.
1275
01:16:05,497 --> 01:16:07,066
This seems to be one of them.
1276
01:16:07,863 --> 01:16:10,752
- How many does he have?
- Right now I couldn't tell you.
1277
01:16:18,240 --> 01:16:18,900
Howdy.
1278
01:16:18,970 --> 01:16:20,623
I hope this didn't put you out too much.
1279
01:16:20,672 --> 01:16:21,930
No, you didn't put us out.
1280
01:16:21,960 --> 01:16:23,556
- Sit down.
- Thanks.
1281
01:16:24,476 --> 01:16:25,835
Sit down, Jinx.
1282
01:16:27,389 --> 01:16:30,068
Now, Cherokee, what is
this big idea of yours
1283
01:16:30,103 --> 01:16:32,180
that you can't tell me
about on the telephone?
1284
01:16:33,481 --> 01:16:35,495
Before telling you, Charlie,
I want you to know
1285
01:16:35,530 --> 01:16:38,692
that we haven't gone off
half cocked on this.
1286
01:16:38,727 --> 01:16:40,907
It's dangerous, but we can handle it.
1287
01:16:40,992 --> 01:16:43,226
- If the Inspector will cooperate.
- What is it, a heist?
1288
01:16:43,396 --> 01:16:44,897
- Yeah.
- Who?
1289
01:16:45,929 --> 01:16:47,819
Rohmer's collectors.
1290
01:16:51,468 --> 01:16:52,899
Rohmer's collectors?
1291
01:16:54,003 --> 01:16:55,471
What made you pick them?
1292
01:16:55,872 --> 01:16:57,530
They carry a lot of money.
1293
01:16:58,361 --> 01:17:00,100
Look, you try anything like that
1294
01:17:00,135 --> 01:17:01,992
and you're going to get
this whole town shot up.
1295
01:17:02,214 --> 01:17:04,147
You might just as well forget
about it right now.
1296
01:17:04,217 --> 01:17:06,272
There will not be
any shooting, as such.
1297
01:17:06,319 --> 01:17:08,075
- I guarantee it.
- How are you gonna do it,
1298
01:17:08,120 --> 01:17:10,548
- hypnotize them?
- With your help, yes.
1299
01:17:10,638 --> 01:17:14,247
- What kind of help?
- A policeman's uniform.
1300
01:17:14,327 --> 01:17:17,762
A po...
Oh, this is a very funny boy.
1301
01:17:17,862 --> 01:17:19,397
Yeah, he's a comic.
1302
01:17:21,833 --> 01:17:23,210
Listen here, Cherokee.
1303
01:17:24,553 --> 01:17:28,859
This may come as a surprise to you
but I've got a deal with Rohmer.
1304
01:17:28,905 --> 01:17:31,159
What's going to happen
when his collectors tell him
1305
01:17:31,194 --> 01:17:33,887
they've been stuck up by cops?
Who do you think he's gonna come to?
1306
01:17:34,045 --> 01:17:36,525
Why, he won't be satisfied
till I put every cop on the force
1307
01:17:36,549 --> 01:17:37,969
in the show-up for him.
1308
01:17:39,399 --> 01:17:41,976
There may be some excuse
for this guy not using his head.
1309
01:17:42,054 --> 01:17:44,615
There's no excuse for you
not using yours.
1310
01:17:44,625 --> 01:17:49,034
Inspector, his collectors won't be
around to tell him anything.
1311
01:17:50,067 --> 01:17:53,805
Three guys disappearing all of a sudden
must leave some kind of an echo.
1312
01:17:54,036 --> 01:17:56,198
An echo is not evidence.
1313
01:17:57,119 --> 01:17:58,870
They will just disappear
1314
01:17:59,351 --> 01:18:02,204
and Rohmer will think
they've blown with his dough.
1315
01:18:02,700 --> 01:18:04,034
Would you mind telling me
1316
01:18:04,069 --> 01:18:06,663
where you plan to stash
three bodies and a car?
1317
01:18:06,698 --> 01:18:07,671
We'll find a place.
1318
01:18:07,706 --> 01:18:10,300
Hey, I know of an abandoned quarry
out on the old Holt Turnpike.
1319
01:18:10,335 --> 01:18:12,332
- It's full of water, and 100 feet...
- Shut up!
1320
01:18:13,535 --> 01:18:14,453
Thanks, Lieutenant.
1321
01:18:14,536 --> 01:18:17,363
Look,
I know what Rohmer's daily take is.
1322
01:18:17,539 --> 01:18:19,296
He pays me off on the basis of it.
1323
01:18:19,331 --> 01:18:21,267
It's 20 grand,
and three men for 20 grand
1324
01:18:21,302 --> 01:18:22,344
is a little bit too much...
1325
01:18:22,409 --> 01:18:25,303
As long as you're going to prorate this,
don't leave out their car.
1326
01:18:25,447 --> 01:18:26,871
That has to disappear, too.
1327
01:18:26,948 --> 01:18:29,860
A shiny new car is worth more
than those three mugs put together.
1328
01:18:30,051 --> 01:18:32,222
What kind of a job you think
we came to tell you about-
1329
01:18:32,255 --> 01:18:34,222
a neighborhood drugstore,
a gas station
1330
01:18:34,256 --> 01:18:35,807
or snatching some old woman's purse?
1331
01:18:35,858 --> 01:18:37,078
That's more in your line!
1332
01:18:37,160 --> 01:18:38,341
A swell-headed hood
1333
01:18:38,461 --> 01:18:41,098
talking about killing
people and everything else!
1334
01:18:41,163 --> 01:18:42,632
A swell-headed hood, am I?
1335
01:18:43,064 --> 01:18:45,512
Thinking that was your
original mistake.
1336
01:18:45,567 --> 01:18:47,415
That's how you got caught in the ringer.
1337
01:18:47,469 --> 01:18:48,957
What do Rohmer's men mean to me?
1338
01:18:49,104 --> 01:18:51,058
I don't worry about them
any more than you do
1339
01:18:51,072 --> 01:18:53,087
shaking down a guy and then
shooting him in the back
1340
01:18:53,122 --> 01:18:55,280
- to keep him from singing.
- Listen, all of you!
1341
01:18:57,152 --> 01:18:58,748
Stop acting stupid.
1342
01:18:58,874 --> 01:19:00,522
Your boss sees you, you're a hero.
1343
01:19:00,557 --> 01:19:02,762
Get this maniac out of here, Cherokee,
1344
01:19:02,884 --> 01:19:04,402
or else talk some sense into him.
1345
01:19:04,486 --> 01:19:06,655
All right, all right.
1346
01:19:06,759 --> 01:19:08,198
- Let's go, Ralph.
- Paul.
1347
01:19:08,255 --> 01:19:10,193
- All right, come on, Paul.
- Wait a minute.
1348
01:19:10,292 --> 01:19:11,581
You may come out, Joseph.
1349
01:19:11,893 --> 01:19:14,082
Gentlemen, why don't you
and I try to get along?
1350
01:19:14,196 --> 01:19:15,754
Hating my guts shouldn't
make you act like this.
1351
01:19:15,798 --> 01:19:17,111
It'll do for the time being.
1352
01:19:17,199 --> 01:19:19,210
Well, be that as it may, let's talk sense.
1353
01:19:19,301 --> 01:19:20,888
I don't want to jeopardize your deal
with Rohmer,
1354
01:19:21,004 --> 01:19:23,401
but this job is proposed on the basis
1355
01:19:23,506 --> 01:19:24,894
of a complete disappearance
1356
01:19:24,977 --> 01:19:26,821
and all we want from you
is a policeman's uniform.
1357
01:19:27,050 --> 01:19:29,683
And for that,
you get a third of the take.
1358
01:19:31,112 --> 01:19:33,252
- A third?
- That's right, a third.
1359
01:19:35,250 --> 01:19:37,719
Somebody will find them some time.
They'll find something.
1360
01:19:37,754 --> 01:19:40,232
Charlie, if there were
the slightest chance of that happening
1361
01:19:40,332 --> 01:19:42,856
- we wouldn't pull it.
- That's fair enough, isn't it?
1362
01:19:45,476 --> 01:19:46,708
Maybe.
1363
01:19:47,829 --> 01:19:49,097
Maybe it is.
1364
01:19:50,221 --> 01:19:51,316
That's fair enough.
1365
01:19:52,686 --> 01:19:53,757
Good-bye, Charlie.
1366
01:19:57,478 --> 01:19:58,981
What's the matter with you?
1367
01:19:59,040 --> 01:20:00,326
Maybe it's that uniform.
1368
01:20:00,942 --> 01:20:02,673
What's wrong with it?
It's a good fit.
1369
01:20:02,705 --> 01:20:05,093
I just don't feel right sitting
here beside it.
1370
01:20:05,647 --> 01:20:07,136
Is that all that's worrying you?
1371
01:20:09,551 --> 01:20:10,825
Watch where you're going!
1372
01:20:26,918 --> 01:20:27,970
You going to be all right?
1373
01:20:28,287 --> 01:20:31,447
- I don't have to like what I'm doing.
- So that's it?
1374
01:20:31,673 --> 01:20:33,797
No, you don't have to like it
but you better do it.
1375
01:20:33,975 --> 01:20:35,674
And remember,
stick close behind us.
1376
01:20:49,515 --> 01:20:51,696
Parking in a loading zone
is a traffic violation.
1377
01:20:51,893 --> 01:20:52,953
So what?
1378
01:20:54,166 --> 01:20:55,385
Where's your driver's license?
1379
01:20:55,597 --> 01:20:56,685
I don't have any.
1380
01:20:56,698 --> 01:20:59,498
Oh... that's also a violation.
What's your name?
1381
01:20:59,533 --> 01:21:00,608
What do you want?
1382
01:21:00,667 --> 01:21:02,370
This man's name, I'm going
to write him a ticket.
1383
01:21:02,404 --> 01:21:03,655
On your way, Copper.
1384
01:21:03,705 --> 01:21:04,744
What's the beef?
1385
01:21:04,806 --> 01:21:06,703
Parking in a loading zone
and no driver's license.
1386
01:21:06,808 --> 01:21:08,411
We work for Rohmer, fella.
1387
01:21:08,446 --> 01:21:10,800
I'm new on the force,
I don't know who Rohmer is
1388
01:21:10,835 --> 01:21:12,673
but it wouldn't make any difference if I did.
1389
01:21:12,714 --> 01:21:14,813
You like your job, fella?
You want to keep it?
1390
01:21:14,916 --> 01:21:16,670
Then blow.
Let's go, Rushy.
1391
01:21:18,419 --> 01:21:20,512
- Hold it.
- Why, listen, you-
1392
01:21:20,547 --> 01:21:23,703
Sid, don't start anything
about a parking ticket.
1393
01:21:24,326 --> 01:21:26,387
- You know where headquarters is?
- We know.
1394
01:21:26,428 --> 01:21:27,682
That's where we're going.
1395
01:21:27,829 --> 01:21:28,911
Go ahead, Rushy.
1396
01:21:42,207 --> 01:21:44,028
You take your job too serious.
1397
01:21:44,063 --> 01:21:45,146
We have our orders, mister.
1398
01:21:45,246 --> 01:21:48,157
You're gonna get some new orders.
Rohmer even tells Weber where to get off.
1399
01:21:48,249 --> 01:21:50,523
- Shut up, Sid.
- Yeah, shut up, Sid.
1400
01:21:50,717 --> 01:21:53,411
Don't turn that way, Rushy.
Drive straight ahead.
1401
01:21:53,755 --> 01:21:55,538
That's the way to police headquarters.
1402
01:21:57,622 --> 01:21:59,140
Hey, what is this anyway?
1403
01:21:59,285 --> 01:22:02,065
It's a picnic, we're going on a picnic.
1404
01:22:02,123 --> 01:22:03,384
It's a heist.
1405
01:22:05,767 --> 01:22:07,557
Clasp your hands behind your neck.
1406
01:22:09,270 --> 01:22:10,552
That's a good boy.
1407
01:22:10,964 --> 01:22:12,504
Rohmer'll get you for this, junior.
1408
01:22:14,275 --> 01:22:16,606
You still think you know the way
to police headquarters?
1409
01:22:16,778 --> 01:22:18,832
- Yeah.
- Oh, no, you don't.
1410
01:22:19,299 --> 01:22:22,815
They moved way out in the country,
out on the old Holt turnpike.
1411
01:22:23,284 --> 01:22:24,815
You keep driving straight ahead
1412
01:22:25,579 --> 01:22:27,724
and I'll show you where
it is when we get there.
1413
01:22:36,771 --> 01:22:38,022
Cooperative Borrowers.
1414
01:22:38,057 --> 01:22:40,016
This is your meal ticket,
Weber, remember?
1415
01:22:40,257 --> 01:22:41,854
Oh, hello, Rohmer.
1416
01:22:42,841 --> 01:22:44,300
How are things?
You still getting rich?
1417
01:22:44,305 --> 01:22:47,255
Well, I was until today.
My collectors haven't showed yet.
1418
01:22:47,290 --> 01:22:48,704
- What?
- They've disappeared.
1419
01:22:48,739 --> 01:22:50,919
- When?
- They were due at 3:00.
1420
01:22:52,427 --> 01:22:53,939
How many were there?
1421
01:22:54,015 --> 01:22:55,103
Three.
1422
01:22:55,996 --> 01:22:57,898
- Three?
- Yeah, and you better get out
1423
01:22:58,019 --> 01:22:59,884
and find them quick, hear?
1424
01:23:00,186 --> 01:23:01,246
Take it easy, Rohmer.
1425
01:23:01,322 --> 01:23:03,745
Maybe they just went across
the street for a beer.
1426
01:23:03,825 --> 01:23:06,642
I don't care what they stepped out for.
You find them, understand?
1427
01:23:06,728 --> 01:23:09,422
Well... look, Rohmer, that's not my job.
1428
01:23:09,457 --> 01:23:12,425
It is now. And if you know
what's good for you, you'll jump.
1429
01:23:12,460 --> 01:23:14,442
Or you won't have any job at all
or anything else.
1430
01:23:14,501 --> 01:23:17,731
What are you getting sore at me for?
I haven't got them in my hip pocket.
1431
01:23:17,839 --> 01:23:19,585
- Have you looked lately?
- No, Rohmer.
1432
01:23:19,641 --> 01:23:21,718
- Well, get looking.
- All right.
1433
01:23:21,753 --> 01:23:24,016
- Now!
- Yeah, all right, Rohmer.
1434
01:23:26,347 --> 01:23:28,152
Why don't you tell him what happened?
1435
01:23:28,349 --> 01:23:31,336
- Maybe I will.
- Now who's the comic?
1436
01:23:32,270 --> 01:23:33,489
Here's your cut.
1437
01:23:34,973 --> 01:23:36,588
17 Grand.
1438
01:23:39,198 --> 01:23:41,322
You mean a third
of the take is 17 grand?
1439
01:23:41,563 --> 01:23:44,077
To be exact 17,101.
1440
01:23:44,666 --> 01:23:46,550
I divided it up on the drive back.
1441
01:23:46,794 --> 01:23:50,529
All together, 51,303 dollars.
1442
01:23:51,491 --> 01:23:54,787
And that bird's been paying us off
on the basis of 20 grand a day.
1443
01:23:54,875 --> 01:23:55,789
Yeah.
1444
01:23:55,824 --> 01:23:57,734
I always say you can't trust crooks.
1445
01:23:57,779 --> 01:24:00,348
Well, don't think it hasn't
been charming, gentlemen.
1446
01:24:00,381 --> 01:24:01,664
Hey, wait a minute.
1447
01:24:01,699 --> 01:24:04,499
All kidding aside, now what am I
going to tell this guy?
1448
01:24:04,799 --> 01:24:07,554
Don't worry.
I will take care of Rohmer.
1449
01:24:08,325 --> 01:24:12,411
Any business that pays $50,000 a day
is a very good business to be in.
1450
01:24:12,646 --> 01:24:15,370
So if Rohmer should drop
dead some afternoon...
1451
01:24:16,963 --> 01:24:18,047
Come, Joseph.
1452
01:24:18,614 --> 01:24:20,842
Take that bag over to Holiday
and divide it three ways
1453
01:24:21,107 --> 01:24:23,100
and drop me off
at Mandon's with this one.
1454
01:24:24,656 --> 01:24:28,692
Inspector, as I said,
I will take care of Rohmer.
1455
01:24:32,914 --> 01:24:36,782
He'll take care of us too.
If we don't do something to stop him.
1456
01:24:36,918 --> 01:24:39,196
If I ever saw a crazy man, he's it.
1457
01:24:39,231 --> 01:24:41,905
I tell you, he'll have us all on
the end of a rope one of these days.
1458
01:24:43,256 --> 01:24:45,041
Remember, just five minutes.
1459
01:24:45,273 --> 01:24:46,590
Mason?
1460
01:24:48,930 --> 01:24:51,645
Mason? We've got the car.
1461
01:24:53,239 --> 01:24:54,352
What car?
1462
01:24:55,136 --> 01:24:57,808
The car that was used
on the Hartford job.
1463
01:24:58,116 --> 01:25:00,254
We found it in your garage, Mason.
1464
01:25:00,842 --> 01:25:02,287
Looks like we've got you.
1465
01:25:03,313 --> 01:25:04,865
I didn't...
1466
01:25:05,446 --> 01:25:07,701
have anything to do with it.
1467
01:25:08,309 --> 01:25:10,410
Hartford's dead, Mason.
You're the only one we've got.
1468
01:25:10,717 --> 01:25:11,956
You can burn...
1469
01:25:11,991 --> 01:25:14,261
so you better not try
to cover up for anyone.
1470
01:25:14,956 --> 01:25:17,021
Sure, Vic, just tell us who did it.
1471
01:25:17,342 --> 01:25:18,668
Cotter.
1472
01:25:19,017 --> 01:25:21,145
Ralph Cotter.
1473
01:25:22,564 --> 01:25:23,659
Where does he live?
1474
01:25:24,838 --> 01:25:26,232
I don't know.
1475
01:25:27,508 --> 01:25:30,247
See... Holiday Carlton.
1476
01:25:31,473 --> 01:25:34,920
She goes by the name of 'Caldwell.'
1477
01:25:36,477 --> 01:25:39,006
Marakeesh Apartments.
1478
01:25:40,246 --> 01:25:41,270
She knows.
1479
01:25:44,751 --> 01:25:46,691
See, Doc, it didn't even take five minutes.
1480
01:25:50,792 --> 01:25:51,870
Just a minute.
1481
01:25:54,495 --> 01:25:56,940
What did you do after
you left Weber's office?
1482
01:25:58,006 --> 01:25:59,594
Just what he told me to.
1483
01:26:00,401 --> 01:26:02,895
I went back to Holiday's place
and counted the money.
1484
01:26:03,004 --> 01:26:04,533
But I was sick.
1485
01:26:04,568 --> 01:26:06,426
- Sick?
- Yeah, for what I'd done.
1486
01:26:07,008 --> 01:26:09,522
I'd never done anything like that before.
1487
01:26:10,065 --> 01:26:14,181
And I began to think this Cotter
was coo-coo. I wanted out.
1488
01:26:15,561 --> 01:26:19,521
I felt like a man on the top
floor of a house that's on fire.
1489
01:26:19,556 --> 01:26:21,851
You run for a window to jump out
and there's no ladder.
1490
01:26:21,923 --> 01:26:25,206
If you jump, you get killed. If you stay
where you are, you get killed.
1491
01:26:25,241 --> 01:26:27,036
That's how it was.
1492
01:26:27,271 --> 01:26:30,463
And, after you counted the money,
then what happened?
1493
01:26:32,356 --> 01:26:34,626
We were scared,
me and Holiday.
1494
01:26:35,586 --> 01:26:37,895
Do you know how it feels to be scared?
1495
01:26:47,206 --> 01:26:48,517
Yes?
1496
01:26:48,552 --> 01:26:49,848
It's Paul.
1497
01:26:52,608 --> 01:26:53,674
What's that?
1498
01:26:53,709 --> 01:26:56,454
Champagne,
the traditional victory drink.
1499
01:26:56,757 --> 01:26:58,563
I never saw a bottle that big.
1500
01:26:58,859 --> 01:27:01,447
Oh, it's a Jeroboam,
they come even bigger.
1501
01:27:01,663 --> 01:27:03,524
There's the Methuselah,
the Balthazar
1502
01:27:03,564 --> 01:27:04,615
the Nebuchadnezzar.
1503
01:27:05,231 --> 01:27:07,038
And this is ice, and this is goblets.
1504
01:27:07,540 --> 01:27:08,636
And that is money.
1505
01:27:09,069 --> 01:27:11,504
Does it still add up the same,
Mr. Rockefeller?
1506
01:27:11,872 --> 01:27:15,701
Not quite, I took my 2 grand
you gave Weber off the top.
1507
01:27:15,876 --> 01:27:17,887
What was your rush?
You'd have gotten it.
1508
01:27:17,979 --> 01:27:20,303
I wanted to make sure.
I'm not working with you anymore.
1509
01:27:21,320 --> 01:27:22,663
- No?
- No, it ain't safe.
1510
01:27:22,698 --> 01:27:26,694
- A guy's got to draw the line someplace.
- Well, suit yourself.
1511
01:27:27,400 --> 01:27:28,558
How about you?
1512
01:27:28,889 --> 01:27:31,880
You didn't need to get special glasses.
We've got glasses in the kitchen.
1513
01:27:31,992 --> 01:27:33,818
I asked: how do you feel?
1514
01:27:33,894 --> 01:27:37,574
You know how I feel about you.
I'm not gonna leave you, honey.
1515
01:27:38,699 --> 01:27:40,686
Neither is Jinx,
only he doesn't know it yet.
1516
01:27:42,475 --> 01:27:43,705
No?
1517
01:27:44,405 --> 01:27:46,718
- Just watch.
- Jinx.
1518
01:27:47,408 --> 01:27:50,671
I was just thinking about those
three dead men in the quarry.
1519
01:27:50,806 --> 01:27:52,965
If they had a fourth,
they could play some bridge.
1520
01:27:54,418 --> 01:27:55,855
You play bridge, Jinx?
1521
01:28:03,289 --> 01:28:04,941
Now let's get down to business.
1522
01:28:05,528 --> 01:28:07,242
There's enough champagne...
1523
01:28:07,277 --> 01:28:09,889
Ralph, Jinx is afraid.
I'm afraid.
1524
01:28:09,930 --> 01:28:11,940
Not for myself, honey, but for you.
1525
01:28:12,233 --> 01:28:14,729
If you don't stop,
something'll happen to you.
1526
01:28:14,935 --> 01:28:17,572
Of course something will happen to me.
And to you too.
1527
01:28:17,938 --> 01:28:19,753
Tell me, do you...
1528
01:28:20,949 --> 01:28:22,525
do you like sables?
1529
01:28:22,943 --> 01:28:26,232
- I just like you.
- Only like?
1530
01:28:26,912 --> 01:28:28,381
More than like.
1531
01:28:31,917 --> 01:28:34,446
But alive, darling.
Alive.
1532
01:28:44,930 --> 01:28:47,308
Well, well, if it isn't
the richest lawyer in town
1533
01:28:47,368 --> 01:28:48,998
as of 5 o'clock this afternoon.
1534
01:28:49,070 --> 01:28:50,507
Sit down, we're about to pop a cork.
1535
01:28:51,071 --> 01:28:53,204
- I want to talk to you.
- Go ahead, talk.
1536
01:28:53,474 --> 01:28:55,440
- Outside.
- Talk to him here.
1537
01:28:55,676 --> 01:28:57,644
I haven't got any secrets for Holiday.
1538
01:28:57,679 --> 01:28:59,354
I wouldn't make book on that.
1539
01:28:59,480 --> 01:29:00,572
Outside.
1540
01:29:06,525 --> 01:29:08,396
I'll be back in a minute.
Don't let that get warm.
1541
01:29:11,329 --> 01:29:13,310
All right, all right.
Now what is it?
1542
01:29:13,659 --> 01:29:17,325
Cotter, you're in a jam.
A 14-carat, solid gold jam.
1543
01:29:17,397 --> 01:29:19,555
And if you'll keep your vanity
off the sidewalk for a minute,
1544
01:29:19,590 --> 01:29:20,903
I'll be glad to tell you why.
1545
01:29:21,451 --> 01:29:22,811
All right, but make it fast.
1546
01:29:22,846 --> 01:29:25,217
I've got a girl and a jeroboam
of champagne waiting.
1547
01:29:26,206 --> 01:29:28,611
Another girl and her father
just paid me a visit.
1548
01:29:29,009 --> 01:29:30,581
The name is Dobson.
1549
01:29:31,456 --> 01:29:34,097
Is that all? I thought something went
wrong with the heist this afternoon.
1550
01:29:34,373 --> 01:29:36,732
No, this is 10,000 times worse!
1551
01:29:37,518 --> 01:29:39,938
Look, we can handle Weber.
We can handle Reece.
1552
01:29:40,020 --> 01:29:42,299
But Dobson...
nobody handles Dobson.
1553
01:29:43,889 --> 01:29:46,659
I warned you the minute he walked
into the picture I was walking out.
1554
01:29:47,127 --> 01:29:49,548
Yeah... but now you can't.
1555
01:29:49,583 --> 01:29:50,906
That's right, I can't.
1556
01:29:51,231 --> 01:29:54,141
But I can protect myself even if
it means throwing you to the wolves.
1557
01:29:54,235 --> 01:29:56,705
And believe me, after the way
you've behaved in this matter
1558
01:29:56,737 --> 01:29:58,819
nothing would give me greater pleasure!
1559
01:29:59,340 --> 01:30:02,774
Cherokee, they have no claim on me,
none at all.
1560
01:30:02,809 --> 01:30:05,381
- You married his daughter.
- The marriage was annulled!
1561
01:30:05,446 --> 01:30:06,428
Annulled!
1562
01:30:06,547 --> 01:30:08,504
- And that lets me out.
- No, it doesn't.
1563
01:30:08,898 --> 01:30:10,394
Dobson started digging.
1564
01:30:11,617 --> 01:30:12,828
And he found me.
1565
01:30:13,808 --> 01:30:15,854
Before he would let me go,
he made me promise
1566
01:30:15,956 --> 01:30:18,684
I'd produce you within the hour,
and you're going.
1567
01:30:20,412 --> 01:30:23,554
You've got 20 minutes before he lets
his dogs loose. And if he does...
1568
01:30:24,264 --> 01:30:26,287
you will be alone when they call.
1569
01:30:27,544 --> 01:30:28,803
Now, Mr. Brilliant,
1570
01:30:29,269 --> 01:30:30,711
get yourself out of this one.
1571
01:30:58,394 --> 01:31:00,376
Oh, Paul, I'm so glad to see you!
1572
01:31:02,102 --> 01:31:05,193
Rushing, would you tell Father that
Mr. Murphy's in the tap room with me?
1573
01:31:05,906 --> 01:31:07,574
Darling, I was nearly frantic.
1574
01:31:07,808 --> 01:31:09,712
Don't ever vanish like that again.
1575
01:31:09,747 --> 01:31:11,972
I didn't vanish. I was around.
1576
01:31:12,213 --> 01:31:13,529
Yes, but not around me.
1577
01:31:14,697 --> 01:31:16,807
I can't tell you how much I missed you.
1578
01:31:19,784 --> 01:31:21,964
You wouldn't believe me if I told you.
1579
01:31:23,065 --> 01:31:25,530
But I'm being a bad hostess,
what would you like?
1580
01:31:25,626 --> 01:31:28,186
- Nothing.
- Nothing? Are you sure?
1581
01:31:28,503 --> 01:31:29,584
I'm very sure.
1582
01:31:31,597 --> 01:31:34,572
Paul, is there some reason
for all this mystery?
1583
01:31:34,891 --> 01:31:36,768
Dr. Green didn't want
to tell me about Mandon
1584
01:31:36,803 --> 01:31:38,924
and Mandon didn't want
to tell me about you.
1585
01:31:39,339 --> 01:31:40,412
You found me.
1586
01:31:40,441 --> 01:31:43,331
But at what a price.
I thought you'd left town.
1587
01:31:44,180 --> 01:31:47,260
That's one thing you can be sure of.
I won't leave town.
1588
01:31:47,648 --> 01:31:50,309
Tell me about Mandon.
Have you known him very long?
1589
01:31:51,303 --> 01:31:52,803
Just since I've been here.
1590
01:31:53,038 --> 01:31:54,897
He's almost an underworld
character, you know.
1591
01:31:54,955 --> 01:31:56,468
- Really?
- Really.
1592
01:32:00,101 --> 01:32:03,348
From now on if you have any legal
business, take it to Fred Golightly.
1593
01:32:04,394 --> 01:32:05,474
Miss Margaret.
1594
01:32:06,603 --> 01:32:08,238
Mr. Dobson is waiting.
1595
01:32:08,619 --> 01:32:10,069
Thank you, Rushing.
1596
01:32:11,163 --> 01:32:14,987
Paul... stop resenting us
for just a little while.
1597
01:32:15,325 --> 01:32:17,798
Please be nice to Father
and listen to what he has to say.
1598
01:32:18,228 --> 01:32:21,673
I've told him how wonderful you are.
So don't fight with him.
1599
01:32:22,848 --> 01:32:24,407
I don't want to fight with him.
1600
01:32:24,635 --> 01:32:27,737
- All I want is to be let alone.
- Hear him out anyway.
1601
01:32:27,839 --> 01:32:29,330
He may have a surprise for you.
1602
01:32:36,700 --> 01:32:38,179
Well, we meet again.
1603
01:32:38,598 --> 01:32:39,761
To coin a phrase.
1604
01:32:40,034 --> 01:32:42,231
And this time,
much more pleasantly.
1605
01:32:42,724 --> 01:32:45,074
Margaret dear,
I prefer to talk to Mr. Murphy alone.
1606
01:32:45,109 --> 01:32:46,877
- Oh, Father...
- Do as your father says.
1607
01:32:46,912 --> 01:32:48,258
It'll be all right.
1608
01:32:48,293 --> 01:32:50,310
All right, Paul.
I'll wait for you in the tap room.
1609
01:32:52,122 --> 01:32:53,342
Sit down, Paul.
1610
01:32:55,535 --> 01:32:57,821
You have quite a way with Margaret.
1611
01:32:58,117 --> 01:33:00,113
I tell her to go, and she argues.
1612
01:33:00,148 --> 01:33:02,349
You tell her to go, and she goes.
1613
01:33:02,384 --> 01:33:04,044
I'd almost given up hope of ever
1614
01:33:04,079 --> 01:33:06,529
finding a man
that Margaret would listen to.
1615
01:33:06,564 --> 01:33:08,766
I assure you,
I did nothing to encourage it.
1616
01:33:09,228 --> 01:33:10,773
You couldn't have done better
1617
01:33:10,808 --> 01:33:13,695
than to have shown a complete
disregard for money.
1618
01:33:13,968 --> 01:33:16,988
Good tactics.
Very good!
1619
01:33:17,814 --> 01:33:21,213
Obvious tactics to use on the daughter
of a man as rich as you are.
1620
01:33:21,775 --> 01:33:23,779
Unfortunately, I don't seem
to be able to convince you
1621
01:33:23,814 --> 01:33:25,157
that you have nothing I want.
1622
01:33:25,279 --> 01:33:26,574
Now look here, Paul.
1623
01:33:26,891 --> 01:33:29,448
All the men Margaret's
had anything to do with
1624
01:33:29,483 --> 01:33:32,023
wanted only the responsibility
of her money.
1625
01:33:32,058 --> 01:33:36,130
Not the responsibility of the woman.
That made them subservient.
1626
01:33:36,290 --> 01:33:38,018
And you can't do that with Margaret.
1627
01:33:38,292 --> 01:33:41,266
The minute she dominates you,
you're through.
1628
01:33:41,538 --> 01:33:43,578
She's got to have a man she respects.
1629
01:33:43,713 --> 01:33:45,558
She's young, she'll find one.
1630
01:33:46,099 --> 01:33:47,970
She has. You.
1631
01:33:49,128 --> 01:33:51,045
But you don't know anything about me.
1632
01:33:51,080 --> 01:33:53,079
I'm a total stranger to you.
1633
01:33:53,114 --> 01:33:55,678
I might be a thief,
I might be a... convict.
1634
01:33:57,113 --> 01:33:58,791
I might even be a murderer.
1635
01:33:59,922 --> 01:34:02,070
Paul, if you are any of those things,
1636
01:34:02,105 --> 01:34:03,748
I'll find it out eventually.
1637
01:34:04,350 --> 01:34:07,203
But when a drowning man reaches
for a piece of driftwood
1638
01:34:07,514 --> 01:34:10,494
he doesn't mind getting
splinters in his hands.
1639
01:34:10,824 --> 01:34:13,581
And may I point out that a
personal relationship with me
1640
01:34:14,342 --> 01:34:17,214
might have certain advantages
to an ambitious man.
1641
01:34:17,531 --> 01:34:18,931
Oh, of that I'm sure.
1642
01:34:19,633 --> 01:34:22,633
Just how high does your
disregard for money go?
1643
01:34:22,836 --> 01:34:25,051
Because the man who accepts Margaret
1644
01:34:25,439 --> 01:34:28,406
will also have to accept
the management of her estate.
1645
01:34:31,810 --> 01:34:33,029
Her estate?
1646
01:34:33,064 --> 01:34:35,571
Yes... I know this may come
as a surprise to you
1647
01:34:35,606 --> 01:34:37,891
but Margaret's fortune
is greater than mine.
1648
01:34:37,926 --> 01:34:39,471
It was her grandmother's money.
1649
01:34:39,506 --> 01:34:42,943
It's been in trust for years in the
hands of some very talented bankers.
1650
01:34:45,924 --> 01:34:47,007
Mr. Dobson...
1651
01:34:55,195 --> 01:34:57,385
All I want is to be let alone.
1652
01:34:59,365 --> 01:35:00,746
And there's another thing.
1653
01:35:01,459 --> 01:35:03,954
When I found out
how Margaret felt about you,
1654
01:35:04,523 --> 01:35:06,245
I thought I'd better hold this up.
1655
01:35:06,580 --> 01:35:08,208
It's the annulment petition.
1656
01:35:09,253 --> 01:35:10,714
You're still married, you see.
1657
01:35:12,123 --> 01:35:13,946
Think it over
and let me know tomorrow.
1658
01:35:14,386 --> 01:35:15,828
Good night, Paul.
1659
01:35:17,551 --> 01:35:18,725
Good night, sir.
1660
01:35:37,118 --> 01:35:38,527
Is this part of the tap room?
1661
01:35:39,242 --> 01:35:40,337
You startled me.
1662
01:35:40,764 --> 01:35:41,997
What did Father say?
1663
01:35:43,316 --> 01:35:44,332
He
1664
01:35:45,218 --> 01:35:46,574
made me a proposition.
1665
01:35:46,609 --> 01:35:47,706
And you accepted?
1666
01:35:48,710 --> 01:35:51,229
He gave me till tomorrow
morning to make up my mind.
1667
01:35:51,264 --> 01:35:54,413
And what will you tell him tomorrow
when you've made up your mind?
1668
01:35:59,444 --> 01:36:00,828
Probably that I accept.
1669
01:36:00,863 --> 01:36:01,927
Oh, darling!
1670
01:36:06,888 --> 01:36:08,483
That's a pistol, isn't it?
1671
01:36:09,656 --> 01:36:11,099
Yes, that's a pistol.
1672
01:36:11,434 --> 01:36:13,763
- Why are you carrying it?
- Protection.
1673
01:36:14,047 --> 01:36:15,416
I have a permit.
1674
01:36:15,650 --> 01:36:17,743
Protection against what?
1675
01:36:18,466 --> 01:36:19,560
Hold-ups.
1676
01:36:20,810 --> 01:36:23,346
- It's not the only reason, is it?
- Of course it is.
1677
01:36:24,466 --> 01:36:27,657
I always thought when people carried guns
they were afraid of something.
1678
01:36:27,692 --> 01:36:29,003
Not necessarily.
1679
01:36:36,429 --> 01:36:38,399
- You shouldn't have done that.
- Why?
1680
01:36:39,215 --> 01:36:41,364
You've nothing to be afraid of anymore.
1681
01:36:41,575 --> 01:36:42,984
Paul, let's get away from here.
1682
01:36:43,143 --> 01:36:45,375
Let's get in the car and drive
and just keep on going.
1683
01:36:45,679 --> 01:36:48,175
For a week, a month, a year,
as long as we like.
1684
01:36:49,804 --> 01:36:51,622
- You mean right now?
- This minute.
1685
01:36:51,985 --> 01:36:53,711
We can't do it just like that.
1686
01:36:54,236 --> 01:36:56,471
I've got a few odds and ends
to tie together at my place
1687
01:36:56,506 --> 01:36:59,356
- and pick up a few things.
- We can pick up things on the way.
1688
01:37:00,494 --> 01:37:02,184
Not this we can't.
1689
01:37:02,496 --> 01:37:03,783
You really want to go?
1690
01:37:03,818 --> 01:37:05,399
- More than anything in the world.
- All right.
1691
01:37:07,666 --> 01:37:10,896
I'll do what needs doing
and be back in an hour.
1692
01:37:11,004 --> 01:37:12,286
I'll be waiting.
1693
01:37:20,588 --> 01:37:21,732
Yeah?
1694
01:37:21,767 --> 01:37:23,307
Paul.
1695
01:37:25,140 --> 01:37:26,373
Just a minute.
1696
01:37:34,506 --> 01:37:35,971
So you came back?
1697
01:37:36,630 --> 01:37:38,647
Yes, I came back to get my money.
I'm leaving.
1698
01:37:40,934 --> 01:37:42,017
Where's the money?
1699
01:37:42,052 --> 01:37:44,056
Are you?
Are you leaving?
1700
01:37:44,138 --> 01:37:45,535
Yes! Where's the money?
1701
01:37:45,739 --> 01:37:49,429
You and your rich girl?
And which direction are you going?
1702
01:37:49,543 --> 01:37:52,111
I'm going in all directions
and I'm taking my money with me.
1703
01:37:52,460 --> 01:37:54,969
While you're at it, take this with you.
1704
01:38:00,936 --> 01:38:02,390
- What is it?
- A bullet.
1705
01:38:02,456 --> 01:38:03,476
I know it's a bullet.
1706
01:38:03,557 --> 01:38:05,011
It's got my brother's brains on it.
1707
01:38:05,058 --> 01:38:07,704
They dug it out of his head before
they buried him.
1708
01:38:08,088 --> 01:38:10,660
- What are you talking about?
- Cobbett.
1709
01:38:11,432 --> 01:38:13,004
Cobbett!
1710
01:38:15,534 --> 01:38:16,810
Tell him.
1711
01:38:17,251 --> 01:38:19,272
I brought the bullet down myself.
1712
01:38:19,307 --> 01:38:21,826
It came from the gun you had
when you made the break.
1713
01:38:21,861 --> 01:38:23,855
It was the only.38 that was fired.
1714
01:38:23,890 --> 01:38:26,549
The guards had 30.30's and.45's.
1715
01:38:27,110 --> 01:38:28,210
Get in the bedroom.
1716
01:38:31,249 --> 01:38:33,003
This is the gun he means.
1717
01:38:33,086 --> 01:38:35,280
The one you told me to get rid of.
1718
01:38:35,315 --> 01:38:37,402
The one you killed my brother with!
1719
01:38:37,437 --> 01:38:38,911
Now look, Holiday
1720
01:38:38,946 --> 01:38:40,362
you've got a wonderful set-up here.
1721
01:38:40,397 --> 01:38:42,873
You and Mandon and Jinx.
I'm leaving it all to you.
1722
01:38:42,996 --> 01:38:45,059
- You can have it.
- I don't want it.
1723
01:38:45,913 --> 01:38:48,389
I just want this next minute with you.
1724
01:38:48,424 --> 01:38:50,483
But you don't know
how this thing is rigged.
1725
01:38:50,804 --> 01:38:52,859
I sent a copy of that record
to my brother.
1726
01:38:52,894 --> 01:38:53,857
He hasn't played it yet.
1727
01:38:53,892 --> 01:38:56,028
But if he doesn't hear from me
once a week, he will.
1728
01:38:56,109 --> 01:38:58,296
If he plays it,
he'll know what to do.
1729
01:38:58,912 --> 01:39:00,237
First, they'll pick up Weber.
1730
01:39:00,272 --> 01:39:02,360
Then the rest of you.
You'll all fall down.
1731
01:39:02,395 --> 01:39:03,921
Do you think I care now?
1732
01:39:04,477 --> 01:39:06,957
If there's anything
wrong with me, you did it.
1733
01:39:06,992 --> 01:39:09,787
You made me go along with you.
You changed me.
1734
01:39:10,624 --> 01:39:12,581
You made me just the same as you are.
1735
01:39:13,006 --> 01:39:15,105
And you've got nobody
to blame but yourself.
1736
01:39:15,140 --> 01:39:18,576
- Look, Holiday, this other girl...
- That's part of it, too.
1737
01:39:18,632 --> 01:39:21,214
You don't know the whole story.
I was going to surprise you.
1738
01:39:21,249 --> 01:39:22,896
I was just over talking to her father.
1739
01:39:22,931 --> 01:39:24,891
Her father wants me to handle
all her money for her.
1740
01:39:24,926 --> 01:39:27,650
- Do you realize what that can mean?
- You started here with a lie
1741
01:39:27,685 --> 01:39:29,689
and you're going to end here with a lie.
1742
01:39:31,428 --> 01:39:33,389
That's Dobson's chauffeur.
He drove me over here.
1743
01:39:33,751 --> 01:39:36,013
I'll spend the night and sign
the papers in the morning.
1744
01:39:36,154 --> 01:39:38,553
- Let him in.
- The room's too full as it is.
1745
01:39:38,652 --> 01:39:40,755
Holiday, don't do anything
you'll be sorry for.
1746
01:39:40,790 --> 01:39:42,564
Tomorrow, it'll all
be different. We'll be rich.
1747
01:39:42,656 --> 01:39:44,953
All I've got to do is say yes
to Dobson tomorrow.
1748
01:39:44,988 --> 01:39:46,752
One little word,
and we'll have millions!
1749
01:39:46,787 --> 01:39:49,392
You only said one true thing
in your life.
1750
01:39:49,427 --> 01:39:51,908
And that's when you said
you were going away tonight.
1751
01:39:51,943 --> 01:39:53,863
And you are.
1752
01:39:54,355 --> 01:39:57,382
Three miles out of town
and six feet down.
1753
01:39:57,417 --> 01:39:58,869
All alone.
1754
01:39:59,172 --> 01:40:01,869
With nobody to lie to.
1755
01:40:01,904 --> 01:40:04,520
And you can kiss
tomorrow good-bye.
1756
01:40:04,455 --> 01:40:05,487
But now, Holiday, listen...
1757
01:40:05,729 --> 01:40:07,712
You shouldn't have killed my brother!
1758
01:40:27,866 --> 01:40:30,142
I told you not to trust a revolver.
1759
01:41:29,576 --> 01:41:30,714
But I-I think I know
1760
01:41:30,749 --> 01:41:31,916
where I can get in touch with him.
1761
01:41:31,951 --> 01:41:34,300
You can raise him
by 3:00 tomorrow afternoon?
1762
01:41:34,335 --> 01:41:35,794
Oh, yes, I'm sure of that.
1763
01:41:36,269 --> 01:41:39,066
After you've located him,
call me at headquarters.
1764
01:41:39,712 --> 01:41:42,980
If I'm not in,
just say Mr. Baker called.
1765
01:41:43,015 --> 01:41:44,583
I'll know what that means.
1766
01:41:44,618 --> 01:41:46,963
'Mr. Baker.'
All right, Inspector Weber.
1767
01:41:47,080 --> 01:41:48,681
Mr. Baker- I'll remember.
1768
01:41:49,036 --> 01:41:50,684
I'll remember...
I'll remember...
1769
01:41:50,784 --> 01:41:52,741
I'll remember...
I'll remem...
1770
01:42:02,726 --> 01:42:05,390
Do you recognize that
as your brother's voice?
1771
01:42:07,140 --> 01:42:08,376
I do.
1772
01:42:08,711 --> 01:42:12,622
- There's no doubt in your mind?
- None whatsoever.
1773
01:42:15,346 --> 01:42:16,711
The state rests.
136333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.