All language subtitles for q3333

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,165 --> 00:01:11,602 Hear ye, hear ye! 2 00:01:11,702 --> 00:01:14,605 Department One, Superior Court is now in session 3 00:01:14,705 --> 00:01:18,173 Judge George Spaulding presiding. 4 00:01:27,182 --> 00:01:29,620 Ladies and gentlemen of the jury 5 00:01:29,720 --> 00:01:31,321 it is my duty to prosecute 6 00:01:31,906 --> 00:01:33,693 and your duty to convict 7 00:01:34,224 --> 00:01:37,693 or acquit these seven defendants. 8 00:01:37,728 --> 00:01:41,131 These seven people are on trial either for murder 9 00:01:41,231 --> 00:01:44,134 or being accomplices to the act of murder. 10 00:01:44,234 --> 00:01:46,309 What they did, they did gladly 11 00:01:46,344 --> 00:01:48,228 and with full understanding. 12 00:01:49,239 --> 00:01:51,141 They are evil, all of them. 13 00:01:51,241 --> 00:01:53,709 Seven evil people. 14 00:01:53,744 --> 00:01:57,147 Look at them carefully, because they are your enemies 15 00:01:57,247 --> 00:01:59,650 and the enemies of every decent citizen. 16 00:01:59,750 --> 00:02:02,152 They're at war with you and always have been 17 00:02:02,252 --> 00:02:03,654 and always will be. 18 00:02:03,754 --> 00:02:06,156 Should they escape this time, the next victim may be you 19 00:02:06,256 --> 00:02:09,725 or you, or you. 20 00:02:09,760 --> 00:02:11,161 Study their faces. 21 00:02:11,261 --> 00:02:12,961 All their faces. 22 00:02:14,051 --> 00:02:18,233 First, this one... Holiday Carlton. 23 00:02:18,268 --> 00:02:19,314 Murderess. 24 00:02:21,572 --> 00:02:23,173 Charles Weber. 25 00:02:23,273 --> 00:02:24,337 John Reece. 26 00:02:24,875 --> 00:02:27,018 They were policemen, ladies and gentlemen. 27 00:02:27,177 --> 00:02:28,728 Guardians of the law. 28 00:02:30,280 --> 00:02:32,349 Accomplices to the act of murder. 29 00:02:34,550 --> 00:02:37,194 Keith Mandon, formerly an attorney. 30 00:02:37,909 --> 00:02:40,129 Now the shame of his profession. 31 00:02:41,084 --> 00:02:42,953 Accomplice to the act of murder. 32 00:02:44,895 --> 00:02:47,798 Peter Cobbett, formerly a guard at the state penal farm, 33 00:02:47,898 --> 00:02:51,367 another supposed guardian of the law. 34 00:02:51,402 --> 00:02:54,870 Accomplice to the act of murder. 35 00:02:55,671 --> 00:02:58,699 Victor Mason, habitual criminal. 36 00:02:58,909 --> 00:03:02,904 Clothing his crimes in a coat of respectability. 37 00:03:02,913 --> 00:03:06,882 Accomplice to the act of murder. 38 00:03:07,604 --> 00:03:09,662 Joseph Raynor... 39 00:03:09,697 --> 00:03:11,179 murderer. 40 00:03:14,890 --> 00:03:17,328 Well, there they are, ladies and gentlemen. 41 00:03:17,428 --> 00:03:18,829 All seven of them. 42 00:03:18,929 --> 00:03:20,929 And only seven. 43 00:03:20,931 --> 00:03:22,023 There should be eight 44 00:03:22,233 --> 00:03:24,335 and believe me, I'm sorry that there are not. 45 00:03:24,435 --> 00:03:26,087 But unfortunately the eighth, 46 00:03:26,187 --> 00:03:27,854 the man who motivated 47 00:03:27,954 --> 00:03:30,391 this whole vicious and sinister crew, 48 00:03:30,491 --> 00:03:34,961 the most evil man of all is not present. 49 00:03:34,996 --> 00:03:37,964 And yet he is here in spirit 50 00:03:37,999 --> 00:03:42,468 as you will find when the state rests its case. 51 00:03:42,769 --> 00:03:44,405 The first witness for the state will be 52 00:03:44,505 --> 00:03:45,717 Peter Cobbett. 53 00:03:46,507 --> 00:03:48,975 Peter Cobbett, take the stand. 54 00:03:58,085 --> 00:03:58,922 Raise your right hand. 55 00:03:58,985 --> 00:04:00,922 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth 56 00:04:01,022 --> 00:04:01,923 and nothing but the truth? 57 00:04:02,023 --> 00:04:03,179 - I do. - Take the stand. 58 00:04:05,992 --> 00:04:07,428 Your name is Peter Cobbett? 59 00:04:08,000 --> 00:04:09,016 Yes, sir. 60 00:04:09,298 --> 00:04:11,737 You were formerly a guard at the state penal farm? 61 00:04:11,772 --> 00:04:12,745 Yes. 62 00:04:12,834 --> 00:04:15,271 Would you be willing to make a statement before this court? 63 00:04:15,536 --> 00:04:16,695 Yes, sir. 64 00:04:16,730 --> 00:04:17,780 Proceed. 65 00:04:18,539 --> 00:04:22,936 Well, sir, I guess this all began one morning about four months ago. 66 00:04:24,045 --> 00:04:26,512 Real early in the morning. 67 00:04:26,547 --> 00:04:28,547 At about 5 o'clock. 68 00:04:34,820 --> 00:04:37,081 All right, kiddies, all right, let's go. 69 00:04:37,839 --> 00:04:39,720 Why, this is going to be a beautiful morning. 70 00:04:40,593 --> 00:04:41,870 And the little old sun will 71 00:04:41,963 --> 00:04:44,643 shining down on your heads all day long. 72 00:04:45,066 --> 00:04:47,889 And the birdies are going to be chirping to you from the trees 73 00:04:48,970 --> 00:04:50,043 Ain't that cute? 74 00:04:50,071 --> 00:04:52,974 And all you boys are going out playing 75 00:04:53,074 --> 00:04:54,976 just like when you was kids again. 76 00:04:55,776 --> 00:04:58,591 Come on. Rise and shine! 77 00:04:58,874 --> 00:05:00,830 Well, you know, everybody can't be lucky enough 78 00:05:00,916 --> 00:05:04,659 to be out playing in that sun on a beautiful day like this. 79 00:05:04,974 --> 00:05:06,682 Yeah, that's the way. 80 00:05:06,836 --> 00:05:08,237 Everybody's gonna be crazy 81 00:05:08,272 --> 00:05:10,280 to get out in that beautiful sun 82 00:05:10,315 --> 00:05:12,493 and take a handful of them little old seeds 83 00:05:12,593 --> 00:05:14,840 and plant them in that little old earth. 84 00:05:16,398 --> 00:05:19,384 Oh, we'll make farmers out of you if it kills you. 85 00:05:21,469 --> 00:05:22,973 I saw in the paper the other day 86 00:05:23,071 --> 00:05:25,834 where some fella said there's too many stick-up men 87 00:05:25,869 --> 00:05:27,185 and not enough farmers. 88 00:05:27,958 --> 00:05:30,917 Don't worry about that. We'll take care of that for you. 89 00:05:31,044 --> 00:05:33,598 Now just put on your little shoesies 90 00:05:33,633 --> 00:05:37,243 and wash your little... handsies and facies and... 91 00:05:37,785 --> 00:05:38,886 Get outta here! 92 00:05:38,986 --> 00:05:40,353 Come on, you guys, get up! 93 00:05:40,453 --> 00:05:41,889 Come on. Start moving. 94 00:05:41,989 --> 00:05:44,114 Come on. Shake it up, you. 95 00:06:07,527 --> 00:06:08,575 It's getting late. 96 00:06:08,899 --> 00:06:11,115 It's only about 7:00. Relax. 97 00:06:11,150 --> 00:06:12,874 The bus is going to be by here pretty soon. 98 00:06:14,405 --> 00:06:15,306 All right. 99 00:06:15,406 --> 00:06:16,771 Anything to keep you quiet. 100 00:06:27,918 --> 00:06:29,826 Hey, what's the matter with you, you hungry? 101 00:06:30,021 --> 00:06:31,202 You eating dirt? 102 00:06:31,387 --> 00:06:34,037 Why, a man would think you didn't like the food you get here. 103 00:06:34,925 --> 00:06:36,078 I've got a fever... 104 00:06:36,691 --> 00:06:38,764 I'm burning up. I need a drink of water. 105 00:06:39,430 --> 00:06:40,981 Falling out, second squad! 106 00:06:41,016 --> 00:06:42,016 Okay. 107 00:06:42,168 --> 00:06:44,183 Come on, come on. We'll get you a nice little drink. 108 00:06:44,335 --> 00:06:45,278 Over here. 109 00:07:00,916 --> 00:07:02,110 What's the matter with him? 110 00:07:02,153 --> 00:07:03,368 He's got a fever. 111 00:07:03,761 --> 00:07:05,026 He's burning up. 112 00:07:05,361 --> 00:07:07,072 Go ahead. Go on down and get a drink. 113 00:07:10,426 --> 00:07:13,625 No, you don't get prisoners like we got ten or fifteen years ago. 114 00:07:13,764 --> 00:07:15,654 They were good and tough in those days. 115 00:07:17,468 --> 00:07:20,210 I might as well be a guard in a female seminary 116 00:07:20,271 --> 00:07:21,745 for all the work you get done. 117 00:07:22,073 --> 00:07:23,094 Chewin' tobacco? 118 00:07:23,474 --> 00:07:25,455 - Sure, help yourself. - Thanks. 119 00:07:26,518 --> 00:07:28,318 Well, they're not very tough today. 120 00:07:43,959 --> 00:07:45,546 Come on, come on, you. Hurry up. 121 00:07:48,426 --> 00:07:49,522 Thanks. 122 00:07:53,469 --> 00:07:55,028 All right, get moving now. 123 00:08:13,494 --> 00:08:15,514 I thought sure that bus was going to come 124 00:08:15,643 --> 00:08:16,723 Well, it didn't. 125 00:08:16,827 --> 00:08:18,942 When things get done by an expert, they get done right. 126 00:08:20,131 --> 00:08:21,180 Listen- 127 00:08:27,002 --> 00:08:28,343 That's the bus, all right. 128 00:08:28,467 --> 00:08:31,071 If we get another horn in five seconds, we'll be in business. 129 00:08:34,545 --> 00:08:35,598 That's it. 130 00:08:35,646 --> 00:08:36,651 All set? 131 00:08:36,686 --> 00:08:37,925 You think there'll be any shooting? 132 00:08:38,048 --> 00:08:39,266 It won't matter if you zigzag. 133 00:08:41,217 --> 00:08:43,758 What do you guys think this is, an Easter egg hunt? 134 00:08:43,854 --> 00:08:46,081 Now stop jawing and scatter out. 135 00:08:46,116 --> 00:08:47,360 Just as you say, Caesar. 136 00:08:49,024 --> 00:08:50,064 Now move! 137 00:09:01,537 --> 00:09:02,823 Hey... come on! 138 00:09:03,073 --> 00:09:04,142 I can't! 139 00:09:18,554 --> 00:09:19,577 Come on! 140 00:09:39,592 --> 00:09:41,243 I'm sorry about what happened. 141 00:09:41,278 --> 00:09:42,360 Oh, my brother... 142 00:09:42,395 --> 00:09:44,991 ...my only brother and they killed him! 143 00:09:45,091 --> 00:09:46,440 You mean he's cold? 144 00:09:46,965 --> 00:09:48,255 Right through the head. 145 00:09:48,290 --> 00:09:49,317 That's too bad. 146 00:09:49,536 --> 00:09:51,303 Yeah, one of the guards got lucky. 147 00:09:51,333 --> 00:09:53,326 If he hadn't stopped, it wouldn't have happened. 148 00:09:54,426 --> 00:09:56,054 Shut up, shut up! 149 00:09:56,223 --> 00:09:57,502 How many guards did you get? 150 00:09:58,194 --> 00:09:59,719 I didn't count. You want to go back? 151 00:10:00,047 --> 00:10:00,948 No, thanks. 152 00:10:01,048 --> 00:10:03,201 Just say the word and we'll do it all over again. 153 00:10:03,450 --> 00:10:05,781 There's some clothes up here in the front seat. You better change. 154 00:10:06,496 --> 00:10:07,936 Not those. Try the other ones. 155 00:10:09,023 --> 00:10:10,081 Oh, fancy. 156 00:10:11,023 --> 00:10:12,658 Better than what you're wearing. 157 00:10:12,897 --> 00:10:15,266 My name's Raynor, Joe Raynor. Just call me Jinx. 158 00:10:15,362 --> 00:10:17,150 I'm Ralph Carter. Pleased to meet you. 159 00:10:20,532 --> 00:10:22,398 Even the air out here smells better. 160 00:10:23,354 --> 00:10:24,563 It's great to be alive. 161 00:10:25,072 --> 00:10:28,730 Say, Jinx, you better stop at some quiet gas station where we can clean up. 162 00:10:44,596 --> 00:10:45,607 Right on time. 163 00:10:47,659 --> 00:10:49,097 So they got your brother. 164 00:10:49,556 --> 00:10:51,838 - Oh, shut up. - It was on the radio. 165 00:10:52,464 --> 00:10:53,558 Who's this? 166 00:10:53,600 --> 00:10:55,518 His name's Mason. We got the stuff from him. 167 00:10:55,848 --> 00:10:57,384 What else did it say on the radio? 168 00:10:57,419 --> 00:10:59,724 The usual. Only you're better-looking than they said. 169 00:11:00,847 --> 00:11:01,913 You ought to see me dressed up. 170 00:11:02,109 --> 00:11:04,214 I'll see you, Carter. I got an interest in you. 171 00:11:04,249 --> 00:11:06,484 I got to get back to the shop. Come on, Holiday. 172 00:11:08,680 --> 00:11:10,152 I'll be seeing you again, won't I? 173 00:11:10,617 --> 00:11:13,222 There's no need for you to see me again. 174 00:11:19,995 --> 00:11:22,260 Say, what's this shop Jinx was talking about? 175 00:11:22,295 --> 00:11:24,523 Radio shop. He fixes radios. 176 00:11:24,631 --> 00:11:27,397 He's in the wrong business, the way he can drive a car. 177 00:11:29,077 --> 00:11:31,555 You made a crack a minute ago I didn't get. 178 00:11:31,638 --> 00:11:34,603 - You said you had an interest in me. - That's right. 179 00:11:34,967 --> 00:11:36,378 I did this job on credit. 180 00:11:36,643 --> 00:11:38,850 Holiday owes me $1,000. 181 00:11:39,338 --> 00:11:41,203 But Holiday hasn't got any money. 182 00:11:43,815 --> 00:11:45,595 What makes you think I have? 183 00:11:45,652 --> 00:11:48,919 Oh, I know you haven't any either. Not right now, anyway. 184 00:11:49,343 --> 00:11:51,593 But there's a big difference between you and Holiday. 185 00:11:51,628 --> 00:11:53,361 She's honest. You're not. 186 00:11:53,510 --> 00:11:54,574 And you have certain 187 00:11:54,609 --> 00:11:56,859 shall we say, ways of getting money. 188 00:11:56,894 --> 00:11:58,180 - Am I right? - Yeah, sure. 189 00:11:58,645 --> 00:12:01,541 But do you mind if I don't think about money for a half hour? 190 00:12:01,769 --> 00:12:03,498 All I want right now is milk. 191 00:12:03,605 --> 00:12:04,904 I haven't had any in two years. 192 00:12:05,372 --> 00:12:07,682 Take your time. There's no rush about payment. 193 00:12:07,745 --> 00:12:08,926 That's nice. 194 00:12:09,045 --> 00:12:10,900 There's a supermarket in the next block. 195 00:12:11,006 --> 00:12:13,612 - Hartford's the name. - Hartford, uh-huh. 196 00:12:13,881 --> 00:12:15,834 That stuff of mine in the back seat... 197 00:12:15,869 --> 00:12:17,058 you better get rid of it. 198 00:12:18,082 --> 00:12:19,385 How do you want it handled? 199 00:12:19,737 --> 00:12:22,241 I'd like the police to find it across the state line. 200 00:12:22,705 --> 00:12:23,814 They will. 201 00:12:24,356 --> 00:12:25,417 Good. 202 00:12:30,785 --> 00:12:31,836 Uh, Mason... 203 00:12:32,583 --> 00:12:34,019 where does Holiday live? 204 00:12:34,201 --> 00:12:36,611 Marakeesh Apartments, 101. 205 00:12:36,668 --> 00:12:38,497 Marakeesh, 101. 206 00:12:38,705 --> 00:12:40,242 She goes by the name of Caldwell. 207 00:12:41,007 --> 00:12:42,145 Caldwell. 208 00:12:56,587 --> 00:12:59,018 - Well, I'm glad you got here. - So am I. 209 00:12:59,053 --> 00:13:01,900 My truck broke down and put me behind schedule for half an hour. 210 00:13:01,903 --> 00:13:03,083 Morning, Joe. 211 00:13:03,118 --> 00:13:04,750 Good morning, Mr. Hartford. Sorry I'm late. 212 00:13:04,832 --> 00:13:07,210 That's okay, we're both late today. 213 00:13:07,693 --> 00:13:10,415 What time do you usually get here, Joe? - About 9:30 214 00:13:10,450 --> 00:13:12,287 if the truck don't break down. 215 00:13:31,822 --> 00:13:33,118 What do you want? 216 00:13:33,153 --> 00:13:34,277 Lots of things. 217 00:13:34,312 --> 00:13:36,220 You're not going to find them here. 218 00:13:37,065 --> 00:13:39,487 You'd be surprised what a man can find. 219 00:13:41,986 --> 00:13:43,333 Food, for instance. 220 00:13:43,368 --> 00:13:44,808 Will you please leave? 221 00:13:45,117 --> 00:13:47,876 Leave? Just got here. 222 00:13:53,061 --> 00:13:54,249 Seen the papers? 223 00:13:54,346 --> 00:13:55,848 xxx 224 00:14:01,252 --> 00:14:03,302 Yeah, I've seen the papers. 225 00:14:03,592 --> 00:14:06,646 - And I don't want to talk about it. - No, neither do I. 226 00:14:07,245 --> 00:14:09,563 As far as I'm concerned, it's all past and done with. 227 00:14:09,820 --> 00:14:11,523 Your brother wasn't killed. 228 00:14:11,558 --> 00:14:12,720 No, that's right, that's right. 229 00:14:12,755 --> 00:14:15,028 Speaking of brothers, where was he gonna live? 230 00:14:15,233 --> 00:14:17,380 I took a room for him here, across the hall. 231 00:14:17,415 --> 00:14:18,428 Good. 232 00:14:18,594 --> 00:14:19,769 What do you mean, 'good'? 233 00:14:19,816 --> 00:14:22,525 Since he won't be using it, I will. Oh, incidentally... 234 00:14:23,838 --> 00:14:26,479 Mason tells me you're an honest-to-goodness nice girl. 235 00:14:26,511 --> 00:14:28,853 I never did anything wrong before today. 236 00:14:28,888 --> 00:14:30,544 It takes only once, you know. 237 00:14:30,629 --> 00:14:33,957 The police would love to get their hands on whoever shot that guard. 238 00:14:38,955 --> 00:14:41,358 And now, would one fugitive from justice 239 00:14:41,402 --> 00:14:43,901 care to fix another fugitive from justice? 240 00:14:43,936 --> 00:14:45,468 A sandwich? 241 00:14:46,696 --> 00:14:48,526 Will you go if I do? 242 00:14:51,634 --> 00:14:53,396 Fix it, and we'll see. 243 00:14:56,059 --> 00:14:58,676 Tell me, where can I get in touch with Jinx? 244 00:14:58,711 --> 00:15:02,109 Shop's in the phone book. Ace Radio Repair. Why? 245 00:15:02,641 --> 00:15:04,293 We got to do a little business. 246 00:15:04,379 --> 00:15:05,744 Get you out of hock. 247 00:15:06,785 --> 00:15:10,062 No, thanks. I wouldn't like the way you'd get the money. 248 00:15:10,704 --> 00:15:13,031 I'll pay it off myself when I can. 249 00:15:13,041 --> 00:15:14,646 Oh, it won't work out that way. 250 00:15:14,681 --> 00:15:16,846 You see, you owe Mason something; 251 00:15:16,901 --> 00:15:18,431 I owe you something. 252 00:15:18,466 --> 00:15:20,681 After all, you did get me off that prison farm. 253 00:15:20,892 --> 00:15:22,345 I like to pay my debts, too. 254 00:15:22,479 --> 00:15:24,253 You don't owe me anything. 255 00:15:25,656 --> 00:15:27,560 If I could have one wish in my life come true 256 00:15:27,606 --> 00:15:29,307 I'd wish today had never happened. 257 00:15:29,991 --> 00:15:31,548 The fact remains... 258 00:15:32,347 --> 00:15:33,760 it has happened. 259 00:15:34,986 --> 00:15:37,245 You assisted in a prison break 260 00:15:37,628 --> 00:15:40,602 which makes you just as much of a criminal as the people you helped. 261 00:15:40,637 --> 00:15:43,551 Now, you can keep that holier-than- thou attitude as long as you like 262 00:15:43,586 --> 00:15:45,356 but, right now I would say there must be, 263 00:15:45,391 --> 00:15:47,681 oh, 13,000 policemen in this state 264 00:15:48,061 --> 00:15:50,940 who would love to put you away for a long, long time. 265 00:15:51,311 --> 00:15:53,817 Now, I'd bear that in mind if I were you 266 00:15:55,506 --> 00:15:56,878 and act accordingly. 267 00:15:59,637 --> 00:16:01,524 See what they're saying about your brother? 268 00:16:01,559 --> 00:16:02,875 That he was a mad-dog killer? 269 00:16:03,135 --> 00:16:05,108 It's a lie! He wasn't! 270 00:16:05,718 --> 00:16:07,888 - They never are. - He was railroaded. 271 00:16:08,101 --> 00:16:09,710 They framed him. 272 00:16:09,740 --> 00:16:12,071 I suppose your brother never did anything wrong in his life. 273 00:16:12,106 --> 00:16:13,530 He was wild, yes, 274 00:16:13,565 --> 00:16:15,381 and he did a lot of silly things 275 00:16:15,388 --> 00:16:17,619 but he never killed anybody. 276 00:16:17,654 --> 00:16:20,676 Well, maybe you're right. After all, he quit cold on me. 277 00:16:21,118 --> 00:16:23,004 He wouldn't have been hit if he hadn't stopped. 278 00:16:23,057 --> 00:16:26,426 Yeah, maybe he was innocent. He certainly didn't act like a killer. 279 00:16:26,429 --> 00:16:27,769 Of course, he was innocent! 280 00:16:27,904 --> 00:16:29,758 Nobody knew him any better than I did. 281 00:16:29,793 --> 00:16:32,155 Why do you think I tried to help him break out? 282 00:16:32,190 --> 00:16:34,897 I've never done anything wrong like that before in my life. 283 00:16:39,647 --> 00:16:41,433 I'll tell you why. 284 00:16:41,675 --> 00:16:43,937 Because he was going crazy up there. 285 00:16:44,078 --> 00:16:45,570 He knew he'd been framed 286 00:16:45,827 --> 00:16:48,723 and he was just sitting there, brooding about it month after month. 287 00:16:48,758 --> 00:16:51,639 If it had gone on longer, he'd have ended up in an insane asylum. 288 00:16:51,687 --> 00:16:53,562 I couldn't stand to look into his face 289 00:16:53,597 --> 00:16:55,104 when I'd go up there and visit him. 290 00:16:55,431 --> 00:16:57,593 Don't you see I had to try and help him break out 291 00:16:57,628 --> 00:17:00,271 - even if it meant that I... - Okay, all right, all right. 292 00:17:00,375 --> 00:17:01,987 He was innocent. 293 00:17:03,276 --> 00:17:05,071 Innocent as a newborn babe. 294 00:17:05,247 --> 00:17:07,482 Go ahead, be jealous. 295 00:17:08,594 --> 00:17:11,741 Be jealous because you're a criminal, and he wasn't! 296 00:17:13,078 --> 00:17:14,226 Jealous? 297 00:17:14,664 --> 00:17:16,634 Jealous of that popcorn thief? 298 00:17:16,669 --> 00:17:18,440 That yellow pup? 299 00:17:58,636 --> 00:18:00,241 No! No! No! 300 00:18:00,276 --> 00:18:01,973 Oh, Ralph, please, please! 301 00:18:02,008 --> 00:18:04,309 Oh, I'm sorry, I'm sorry... 302 00:18:04,776 --> 00:18:07,281 but he's all I had! 303 00:18:07,288 --> 00:18:11,690 And I haven't got anybody. I just haven't got anybody. 304 00:18:12,264 --> 00:18:13,964 I'm so alone. 305 00:18:13,999 --> 00:18:17,656 I'm so alone... so alone... 306 00:18:18,511 --> 00:18:20,435 You're not alone, baby. 307 00:18:23,954 --> 00:18:26,043 You're not alone at all. 308 00:18:26,710 --> 00:18:27,903 Not at all. 309 00:18:50,374 --> 00:18:51,751 Everything's fine outside. 310 00:19:02,806 --> 00:19:05,764 $3,000, $3,500, four 311 00:19:06,259 --> 00:19:08,582 five, six. 312 00:19:08,617 --> 00:19:09,949 Get me another checkbook, Miss Staines. 313 00:19:09,984 --> 00:19:11,384 Miss Staines is going to be busy. 314 00:19:11,419 --> 00:19:13,439 Stay away from the switchboard, lay on the floor. 315 00:19:13,544 --> 00:19:15,293 Now, clasp your hands behind the back of your neck. 316 00:19:17,183 --> 00:19:18,104 Look... 317 00:19:18,209 --> 00:19:19,835 we've got a good police force in this town. 318 00:19:20,288 --> 00:19:21,970 They'll get you before you can spend it. 319 00:19:22,075 --> 00:19:23,970 Relax, Mr. Hartford. It's only money. 320 00:19:25,098 --> 00:19:27,210 Will you clasp your hands behind the back of your neck 321 00:19:27,245 --> 00:19:28,905 or do I have to liquidate you? 322 00:19:28,940 --> 00:19:30,854 You think you're pretty cute, don't you? 323 00:19:33,897 --> 00:19:35,049 Now you�re cute. 324 00:19:35,461 --> 00:19:37,516 She's all taped up. What about him? 325 00:19:38,663 --> 00:19:39,720 Won't need it. 326 00:20:08,257 --> 00:20:11,526 $6,142, not counting the checks. 327 00:20:11,895 --> 00:20:12,979 Where'd you get it? 328 00:20:14,858 --> 00:20:17,684 From a recently deceased maiden aunt. 329 00:20:19,144 --> 00:20:20,998 Hartford's. Hartford's! 330 00:20:21,334 --> 00:20:22,452 Right down the street. 331 00:20:22,587 --> 00:20:24,470 Why didn't you tell me where you were going? 332 00:20:24,505 --> 00:20:26,334 Oh, I'm awfully sorry, old man. 333 00:20:26,769 --> 00:20:29,582 I would've been delighted to tell you except for one little thing: 334 00:20:29,617 --> 00:20:31,740 it was none of your business. 335 00:20:37,563 --> 00:20:39,786 Why'd you have to stick up a place in this neighborhood? 336 00:20:39,821 --> 00:20:41,824 Oh, stop bleeding. The damage has been done. 337 00:20:42,502 --> 00:20:45,582 Now, one quarter of $6,142 is $1,535. 338 00:20:45,985 --> 00:20:48,126 $200 for the automatic, $1,735 339 00:20:48,161 --> 00:20:51,279 plus the thousand that Holiday owes you, $2,735. 340 00:20:51,755 --> 00:20:53,115 As round a sum as you ever saw. 341 00:20:53,501 --> 00:20:54,881 Just a minute. What about my cut? 342 00:20:54,916 --> 00:20:57,201 - I'm coming to that. - You're coming to it too late. 343 00:20:57,421 --> 00:20:59,993 I got nothing to do with that thousand Holiday owes. 344 00:21:00,095 --> 00:21:01,454 I'll take two grand. 345 00:21:03,660 --> 00:21:04,815 All right, Jinx. 346 00:21:04,950 --> 00:21:06,277 You want two grand? 347 00:21:07,863 --> 00:21:09,004 You get two grand. 348 00:21:09,039 --> 00:21:11,094 Must we stand here with all this money in plain sight 349 00:21:11,129 --> 00:21:13,500 and argue about it? Somebody might walk in here any minute. 350 00:21:13,535 --> 00:21:15,314 Let's go back to the battery room. 351 00:21:15,349 --> 00:21:17,047 I wouldn't want to be the man that walked in here. 352 00:21:17,082 --> 00:21:19,249 Then hurry up and split the stuff, and get out! 353 00:21:19,710 --> 00:21:22,275 And don't ever come back. I don't want any part of you. 354 00:21:22,595 --> 00:21:24,264 If I'd known what I was getting into... 355 00:21:24,397 --> 00:21:26,191 Why, you're stark-staring nuts. 356 00:21:33,339 --> 00:21:35,725 Don't you ever say that to me again, do you hear? 357 00:21:36,337 --> 00:21:37,977 Don't ever say that again. 358 00:21:38,012 --> 00:21:39,665 You beat it. Beat it! 359 00:21:40,308 --> 00:21:41,584 Get out of here. 360 00:21:49,326 --> 00:21:51,790 Oh, a trifling detail: 361 00:21:52,117 --> 00:21:55,028 I had to slug Hartford. Hit him a little hard. 362 00:21:56,191 --> 00:21:57,577 Very regrettable. 363 00:22:04,885 --> 00:22:07,512 - Surprised he's still alive. - Reckon he is, too. 364 00:22:08,554 --> 00:22:10,080 What a way to start a morning. 365 00:22:11,574 --> 00:22:12,675 How is she, Doc? 366 00:22:12,910 --> 00:22:15,067 All right. Her pulse is up a little, that's all. 367 00:22:15,102 --> 00:22:16,584 - Excitement. - Can we talk to her? 368 00:22:16,649 --> 00:22:17,864 Sure. 369 00:22:18,509 --> 00:22:20,733 Now, Miss Staines, this is important. 370 00:22:21,855 --> 00:22:25,507 Think carefully and give the best description you can of the two men 371 00:22:25,542 --> 00:22:27,309 I... I don't know. 372 00:22:28,389 --> 00:22:29,405 You don't know? 373 00:22:29,440 --> 00:22:32,105 I was looking at the guns, that's all. 374 00:22:32,517 --> 00:22:34,232 All I saw are the guns. 375 00:22:34,636 --> 00:22:37,070 Miss Staines, we can't look for guns. 376 00:22:37,105 --> 00:22:39,662 We have to look for faces. We have to have something to go on. 377 00:22:39,697 --> 00:22:42,542 I told you. I only saw the guns. 378 00:22:43,157 --> 00:22:45,501 The guns, that's all I saw! The guns... 379 00:22:45,536 --> 00:22:46,536 All right, Miss Staines. 380 00:22:47,527 --> 00:22:49,024 She's got a little case of shock. 381 00:22:49,453 --> 00:22:51,156 She better rest today. Wait till tomorrow. 382 00:22:51,184 --> 00:22:52,818 Tomorrow, they could be in the next state. 383 00:22:52,886 --> 00:22:55,524 I can't help that. I've got my job; you've got yours. 384 00:22:56,189 --> 00:22:57,755 Come on, Tom. Let's go downstairs. 385 00:22:57,790 --> 00:23:00,430 - Maybe somebody saw them leaving. - Yeah. Stay there, Bob. 386 00:23:00,465 --> 00:23:01,476 Right. 387 00:23:03,388 --> 00:23:05,633 The funniest part of it was when that siren sounded. 388 00:23:06,135 --> 00:23:08,730 Mason went right straight up in the air like he'd been shot. 389 00:23:13,129 --> 00:23:15,890 What are you so gloomy about? You're off the hook, aren't you? 390 00:23:16,209 --> 00:23:19,757 - You don't owe anybody anything. - Except maybe society. 391 00:23:20,742 --> 00:23:22,186 Come on, now. Don't be foolish. 392 00:23:22,221 --> 00:23:24,137 You don't know where I got that money. 393 00:23:24,172 --> 00:23:27,209 For all you know, I might have found it in the street. 394 00:23:27,380 --> 00:23:30,414 You're trying to get me in deeper and deeper, aren't you? 395 00:23:31,270 --> 00:23:32,495 Sweetheart... 396 00:23:34,248 --> 00:23:36,268 right now you're in over your head. 397 00:23:49,929 --> 00:23:51,395 You stay here. 398 00:23:55,994 --> 00:23:57,028 Who is it? 399 00:23:57,063 --> 00:23:59,035 It's Vic Mason, pal. Let me in. 400 00:24:05,655 --> 00:24:06,666 Reach! 401 00:24:06,801 --> 00:24:08,330 - What is this? - We're police. 402 00:24:14,193 --> 00:24:15,781 - Why, you... - Shut up! 403 00:24:17,439 --> 00:24:18,442 Beat it. 404 00:24:25,202 --> 00:24:27,180 He's not one of my favorite people either. 405 00:24:27,978 --> 00:24:29,940 But I'll say one thing for him. 406 00:24:30,428 --> 00:24:32,991 He's got a heart as big as a Mac truck. 407 00:24:33,026 --> 00:24:35,463 You know what he did just before we came up here? 408 00:24:35,798 --> 00:24:38,617 He took all that money you paid him and put it right in the pot. 409 00:24:38,667 --> 00:24:41,664 I don't think Cotter here knows about the old lady. 410 00:24:42,091 --> 00:24:43,515 Is that a fact? 411 00:24:44,042 --> 00:24:46,027 You don't know about the old lady? 412 00:24:46,512 --> 00:24:50,210 Well, she's very, very sick. They're sending her to Arizona. 413 00:24:50,552 --> 00:24:53,304 But how far will Mason's money go? 414 00:24:53,339 --> 00:24:57,172 She needs doctors, nurses, a place to live and plenty to eat. 415 00:24:57,683 --> 00:25:00,456 It takes a lot of dough for that sort of thing. A lot of dough. 416 00:25:01,346 --> 00:25:02,978 6,000 bucks! 417 00:25:07,713 --> 00:25:10,089 Guess we better get on downtown. 418 00:25:10,939 --> 00:25:12,467 Think we better put the cuffs on him, Reece? 419 00:25:12,502 --> 00:25:14,121 Nah, he ain't got nothing on him. 420 00:25:14,570 --> 00:25:16,612 You can put your hands down now. 421 00:25:18,216 --> 00:25:21,217 Sister, you better get your coat and hat on if we're going downtown. 422 00:25:22,017 --> 00:25:24,238 Come on. Get your coat and hat. 423 00:25:24,553 --> 00:25:25,803 You stay here. 424 00:25:28,642 --> 00:25:29,795 I, uh... 425 00:25:31,268 --> 00:25:33,509 I'm awfully sorry about the old lady. 426 00:25:33,544 --> 00:25:34,714 She's got TB. 427 00:25:35,686 --> 00:25:38,102 Yeah, I know. She has to get to Arizona. 428 00:25:39,185 --> 00:25:40,233 Do you... 429 00:25:40,268 --> 00:25:43,137 Do you suppose I could toss something into the pot? 430 00:25:45,246 --> 00:25:47,430 I suppose it might be all right. 431 00:25:47,916 --> 00:25:50,383 How much did you have in mind? 432 00:25:50,418 --> 00:25:52,720 Oh, about... about 1,400. 433 00:25:52,755 --> 00:25:55,324 You got six grand. You want to put in fourteen hundred? 434 00:25:55,489 --> 00:25:57,075 That's all there is left. 435 00:25:57,110 --> 00:26:00,491 Mason got 2,700, and the other guy got two G's. 436 00:26:00,526 --> 00:26:02,627 There's almost five G's right there. 437 00:26:02,662 --> 00:26:04,721 And it was the first job we pulled here and 438 00:26:04,756 --> 00:26:07,063 - we were on our way... - All right, where's the dough? 439 00:26:08,784 --> 00:26:11,526 In my coat in the bedroom. I'll get it. 440 00:26:11,980 --> 00:26:13,113 Don't bother. 441 00:26:13,148 --> 00:26:14,448 Reece! 442 00:26:15,847 --> 00:26:18,492 Get this guy's coat out of there. Bring the dame, too. 443 00:26:20,530 --> 00:26:22,151 Come on. Come on. 444 00:26:27,878 --> 00:26:29,956 We need a hundred bucks to get out of town. 445 00:26:29,991 --> 00:26:32,382 The old lady wouldn't like that. She needs every cent. 446 00:26:36,817 --> 00:26:38,249 Now listen, both of you. 447 00:26:38,524 --> 00:26:40,711 I want you to get out of town on separate buses. 448 00:26:40,746 --> 00:26:43,768 Separate buses, I said. And don't come back. 449 00:26:44,055 --> 00:26:45,805 Separate buses and don't come back. 450 00:26:46,076 --> 00:26:48,114 You got a good memory, little girl. 451 00:26:48,763 --> 00:26:50,086 Let's go. 452 00:26:51,471 --> 00:26:52,498 Oh, mister? 453 00:26:52,700 --> 00:26:53,841 Please... 454 00:26:53,876 --> 00:26:56,335 could I have my automatic back? 455 00:27:12,044 --> 00:27:14,745 Well, there are at least three dishonest men in the world. 456 00:27:14,780 --> 00:27:16,097 So you see, I am not unique. 457 00:27:16,132 --> 00:27:18,346 I wouldn't go through that again for a million dollars. 458 00:27:18,381 --> 00:27:19,386 Oh, we got off lucky. 459 00:27:19,421 --> 00:27:21,532 Any cop that'll shake you down is a cop that'll kill you. 460 00:27:21,567 --> 00:27:23,791 And just for the fun of it, too. Don't ever forget that. 461 00:27:23,826 --> 00:27:25,788 Get rid of that revolver, I don't trust them. 462 00:27:25,823 --> 00:27:27,441 They're always empty when you need them. 463 00:27:27,476 --> 00:27:29,200 An automatic is the only thing. 464 00:27:29,405 --> 00:27:31,137 Ralph, where are you going? 465 00:27:31,772 --> 00:27:33,904 - I'll be back in an hour. - Don't go near Mason. 466 00:27:33,939 --> 00:27:35,357 Please, darling, stay away from Mason. 467 00:27:35,392 --> 00:27:37,607 I wasn't even thinking about him. We're broke. 468 00:27:37,642 --> 00:27:39,840 - We need money to get out of town. - No, Ralph, no! 469 00:27:40,140 --> 00:27:42,696 It's taking too much of a chance. You've done too much already. 470 00:27:42,742 --> 00:27:44,944 - Your luck won't hold. - It better hold. 471 00:27:45,652 --> 00:27:47,125 Darling, listen to me. 472 00:27:47,489 --> 00:27:49,613 I've lost my brother, all I had. 473 00:27:50,004 --> 00:27:52,478 But now I've got you and I don't want to lose you, too. 474 00:27:52,513 --> 00:27:53,975 I've got a little money saved 475 00:27:54,010 --> 00:27:56,077 enough to get us out of the city, out of the state. 476 00:27:56,155 --> 00:27:58,457 We could start all over. You could get a job. 477 00:27:58,653 --> 00:28:00,901 - How much have you got? - About $20. 478 00:28:02,881 --> 00:28:04,378 Be back in an hour. 479 00:28:05,299 --> 00:28:06,335 It's Jinx. 480 00:28:12,878 --> 00:28:14,330 - Anybody with you? - No. 481 00:28:19,381 --> 00:28:22,218 You don't have to say a word. I know exactly how you feel. 482 00:28:22,246 --> 00:28:24,396 - They cleaned us, too. - Well, they didn't clean me. 483 00:28:24,770 --> 00:28:27,285 I went out the back door of the shop when I saw them coming in. 484 00:28:27,386 --> 00:28:30,312 You can trust the Inspector. I'll bet he took everything you got. 485 00:28:31,377 --> 00:28:32,575 Inspector? 486 00:28:33,591 --> 00:28:37,604 - That shakedown artist was an inspector? - Yes, Inspector Weber. 487 00:28:40,358 --> 00:28:43,828 Well, cut yourself a piece of cake, Inspector. 488 00:28:46,087 --> 00:28:47,993 Cut yourself two pieces of cake. 489 00:28:48,028 --> 00:28:49,781 Do you mean to tell you've still got the money? 490 00:28:49,816 --> 00:28:51,635 Yeah, sure. I've got two grand. 491 00:28:51,711 --> 00:28:54,035 That's wonderful. We can all get started in some new city. 492 00:28:54,114 --> 00:28:55,914 Wait a minute. Let's not be hasty. 493 00:28:56,516 --> 00:28:59,320 I have an idea we can do some business with the Inspector. 494 00:28:59,355 --> 00:29:00,874 We might be able to fix this. 495 00:29:00,909 --> 00:29:03,012 It might be we won't have to start running. 496 00:29:03,047 --> 00:29:05,346 - That would be all right with you? - Yeah, sure. 497 00:29:05,381 --> 00:29:08,163 All right, then we stay. And I don't want any arguments! 498 00:29:08,447 --> 00:29:11,099 Now, what we need... 499 00:29:11,558 --> 00:29:13,418 What do we need to make some recording? 500 00:29:13,533 --> 00:29:15,736 No, Ralph, we've caused too much trouble already! 501 00:29:15,771 --> 00:29:16,662 What do we need? 502 00:29:17,036 --> 00:29:18,938 We'd have to have a portable recording machine, 503 00:29:19,038 --> 00:29:20,940 We use that phonograph for the playback. 504 00:29:21,040 --> 00:29:22,442 We'll have to have some ten-inch acetates 505 00:29:22,542 --> 00:29:24,123 some cutting needles, and a microphone with 506 00:29:24,252 --> 00:29:25,866 20 or 30 feet of cable. 507 00:29:25,955 --> 00:29:30,096 All right, get them. Get them and give me your two grand. 508 00:29:30,551 --> 00:29:31,747 Give me your two grand! 509 00:29:31,782 --> 00:29:33,573 I might as well have given it to Weber. 510 00:29:33,608 --> 00:29:35,228 No, Weber would have spent it foolishly. 511 00:29:35,263 --> 00:29:36,456 I'll invest it for you. 512 00:29:36,491 --> 00:29:39,253 You fool! You fool! You crazy fool! 513 00:29:39,288 --> 00:29:41,850 You said yourself a cop that'll shake you down will kill you. 514 00:29:41,961 --> 00:29:44,615 Try and frame Weber, you'll frame yourself into the morgue. 515 00:29:44,650 --> 00:29:45,873 He's too smart for you. 516 00:29:45,908 --> 00:29:47,993 Oh, no, he stopped being smart when he took my money. 517 00:29:48,067 --> 00:29:50,517 He's still a big man and he knows how to protect himself. 518 00:29:50,570 --> 00:29:53,585 Especially against small-timers that try and put something over on him. 519 00:29:54,462 --> 00:29:57,300 Get the stuff and start setting it up. I'll meet you back here. 520 00:29:59,843 --> 00:30:01,848 And darling, by this time tomorrow 521 00:30:01,883 --> 00:30:04,716 the word small-timer will have walked right out of your vocabulary. 522 00:30:05,768 --> 00:30:07,327 If we're still alive. 523 00:30:27,796 --> 00:30:28,867 Mason? 524 00:30:31,558 --> 00:30:32,570 What do you want? 525 00:30:35,618 --> 00:30:37,059 I want a car. 526 00:30:38,606 --> 00:30:41,267 I thought maybe you could drive me and Holiday out of town. 527 00:30:41,302 --> 00:30:43,488 Sorry I can't help you, Ralph old pal. Very sorry. 528 00:30:43,814 --> 00:30:46,454 Nothing I'd like better than to drive you and the dame somewhere 529 00:30:46,509 --> 00:30:48,332 and have you put a bullet in my back. 530 00:30:48,671 --> 00:30:50,646 Oh, you've got me all wrong, Vic. 531 00:30:50,948 --> 00:30:52,783 I'm not sore. I'm not holding any grudge. 532 00:30:53,031 --> 00:30:54,324 I can pay 2,000... 533 00:30:54,732 --> 00:30:56,401 2,000 dollars. 534 00:30:57,387 --> 00:30:59,720 You didn't think I'd let the Inspector clean me, did you? 535 00:30:59,955 --> 00:31:02,718 I don't care if you can pay $2 million. Get out of here. 536 00:31:03,569 --> 00:31:06,252 Vic, you mean you won't help me? 537 00:31:06,801 --> 00:31:09,740 I wouldn't cut you down if you were hanging. 538 00:31:13,092 --> 00:31:14,542 All right, Vic. 539 00:31:42,619 --> 00:31:43,588 Hello? 540 00:31:43,623 --> 00:31:45,015 Let me speak to Inspector Weber. 541 00:31:45,050 --> 00:31:46,366 - Who's calling? - Vic Mason. 542 00:31:47,386 --> 00:31:48,396 Yeah? 543 00:31:48,631 --> 00:31:49,839 Hello, Inspector? 544 00:31:50,361 --> 00:31:52,025 Ralph Cotter was just in here. 545 00:31:52,496 --> 00:31:55,062 He offered me 2,000 to let him have a car. 546 00:31:55,097 --> 00:31:56,893 - Did you let him have it? - What? 547 00:31:57,297 --> 00:31:58,359 Did you let him have it? 548 00:31:58,394 --> 00:31:59,840 No, I didn't let him have the car. 549 00:32:00,298 --> 00:32:02,573 But I thought you'd like to know about the 2,000 dollars. 550 00:32:02,808 --> 00:32:05,262 - Two grand? - Yeah, that's right, Inspector. 551 00:32:05,583 --> 00:32:07,807 - All right, thanks. - Okay, good-bye. 552 00:32:42,990 --> 00:32:45,530 Jinx, how much longer are you going to take? 553 00:32:48,251 --> 00:32:50,086 Hurry up, hurry up, it's getting close. 554 00:32:50,121 --> 00:32:53,012 What's the matter? Big Brain starting to worry? 555 00:32:57,858 --> 00:32:59,070 Okay, all set. 556 00:32:59,283 --> 00:33:02,458 But try to keep him out of this room. This thing makes a little noise. 557 00:33:14,878 --> 00:33:16,042 Come on, open up. 558 00:33:17,974 --> 00:33:19,398 - Oh, Inspector... - Still here, huh? 559 00:33:19,844 --> 00:33:21,597 I thought you'd be on your way by this time. 560 00:33:21,664 --> 00:33:23,908 We're trying to get away, sir. Trying to locate a car. 561 00:33:24,166 --> 00:33:27,283 There's two or three buses leave here for Arizona every day. 562 00:33:27,318 --> 00:33:30,011 I guess you don't appreciate when a guy's good to you, huh? 563 00:33:30,046 --> 00:33:32,242 I gave you one break. Maybe I made a mistake. 564 00:33:32,337 --> 00:33:34,650 I wanted him to leave but he said we didn't have enough money. 565 00:33:34,685 --> 00:33:36,419 Yeah, that was the trouble, sir, no money. 566 00:33:36,493 --> 00:33:37,804 You know, you took all we had. 567 00:33:37,839 --> 00:33:41,072 I had to get in touch with a friend and he let me have a few hundred. 568 00:33:41,307 --> 00:33:43,689 Yeah, quite a few. It added up to two grand. 569 00:33:45,176 --> 00:33:47,977 Well, I see I can't keep any secrets from you, sir. 570 00:33:48,012 --> 00:33:50,429 Here it is. 2,000 cash. 571 00:33:50,464 --> 00:33:52,279 How much of this will you let us keep? 572 00:33:54,420 --> 00:33:55,502 Only a hundred, sir? 573 00:33:55,993 --> 00:33:58,419 Look, Inspector, we're going to Arizona, all right 574 00:33:58,454 --> 00:33:59,619 but I was just wondering... 575 00:33:59,754 --> 00:34:01,648 This friend of mine told me about 576 00:34:01,704 --> 00:34:03,606 told me about a payroll that was a pushover. 577 00:34:03,706 --> 00:34:05,786 A very big payroll. Enough for all of us. 578 00:34:06,714 --> 00:34:09,546 - How big a payroll? - 25 or 30 grand. 579 00:34:11,228 --> 00:34:12,248 I don't trust you. 580 00:34:12,283 --> 00:34:14,327 There's no reason why you should but if things go wrong 581 00:34:14,362 --> 00:34:15,876 you can always use that old stall about 582 00:34:15,911 --> 00:34:18,559 having been tipped off and grabbing us red-handed. 583 00:34:18,621 --> 00:34:20,724 You're an Inspector, you can get away with that. 584 00:34:34,563 --> 00:34:35,587 Oh, Inspector. 585 00:34:35,838 --> 00:34:37,550 You'll have to excuse the appearance of the bedroom. 586 00:34:37,940 --> 00:34:39,861 The maid hasn't shown up yet. 587 00:34:42,544 --> 00:34:43,566 Ralph... 588 00:34:46,901 --> 00:34:48,132 What do you think, John? 589 00:34:48,981 --> 00:34:51,643 You're still doing the thinking, Inspector. 590 00:34:54,193 --> 00:34:56,028 I think we might give it a whirl. 591 00:34:56,490 --> 00:34:58,099 Anything you say. 592 00:34:59,151 --> 00:35:01,492 If anything goes sour, they'll look like sieves when 593 00:35:01,527 --> 00:35:02,535 we get through with them. 594 00:35:09,877 --> 00:35:11,459 Where is this payroll job? 595 00:35:11,494 --> 00:35:12,974 I don't know. My friend knows. 596 00:35:14,576 --> 00:35:15,831 Where's your friend now? 597 00:35:16,282 --> 00:35:17,657 Well, that I don't know either. 598 00:35:17,927 --> 00:35:20,509 But I think I know where I can get in touch with him. 599 00:35:24,083 --> 00:35:26,786 Do you think you can raise him by 3:00 tomorrow afternoon? 600 00:35:26,821 --> 00:35:28,071 Yes, I'm sure of that. 601 00:35:28,984 --> 00:35:31,382 After you've located him call me at headquarters. 602 00:35:32,314 --> 00:35:35,498 If I'm not in, just say Mr. Baker called. 603 00:35:35,533 --> 00:35:36,693 I'll know what that means. 604 00:35:37,062 --> 00:35:38,263 Mr. Baker. 605 00:35:38,298 --> 00:35:40,214 All right, Inspector Weber. Mr. Baker. 606 00:35:40,419 --> 00:35:41,937 I'll remember. 607 00:35:50,130 --> 00:35:51,428 I'll remember. 608 00:35:53,838 --> 00:35:55,218 Yeah. 609 00:36:02,648 --> 00:36:04,683 - Did you get it? - Yeah, I got it. 610 00:36:04,718 --> 00:36:06,288 And a slight case of heart failure. 611 00:36:06,523 --> 00:36:07,592 Let's hear it. 612 00:36:15,854 --> 00:36:17,747 I thought you'd be on your way by this time. 613 00:36:17,756 --> 00:36:19,825 We're trying to get away, sir. Trying to locate a car. 614 00:36:20,205 --> 00:36:23,070 There's two or three buses leave here for Arizona every day. 615 00:36:23,227 --> 00:36:24,283 I gave you one break. 616 00:36:24,553 --> 00:36:25,959 - Maybe I made a mistake. - I wanted... 617 00:36:28,498 --> 00:36:30,026 Now are you satisfied, dear? 618 00:36:30,053 --> 00:36:31,891 I'm satisfied you're going to get us all killed. 619 00:36:32,616 --> 00:36:35,365 - There's my girl. - I wouldn't be too sure. 620 00:36:37,581 --> 00:36:39,001 Jinx, where's a good lawyer? 621 00:36:39,785 --> 00:36:41,556 - Where's my hundred bucks? - Your what? 622 00:36:41,591 --> 00:36:43,962 The hundred bucks Weber gave you back. It's still mine. 623 00:36:43,997 --> 00:36:44,984 Oh, yeah, that's right. 624 00:36:45,019 --> 00:36:47,050 I told you I was going to invest your money for you. 625 00:36:47,186 --> 00:36:49,539 This time the investment will take the form of a new suit. 626 00:36:49,754 --> 00:36:51,068 - For who? - For me. 627 00:36:51,255 --> 00:36:53,477 And now that that's over, we still need a good lawyer 628 00:36:53,557 --> 00:36:54,719 to help us in this. 629 00:36:54,958 --> 00:36:56,115 Doc Green. 630 00:36:56,150 --> 00:36:59,235 - He doesn't sound like a lawyer. - He ain't. He ain't a doctor, either. 631 00:36:59,270 --> 00:37:01,756 And I'll tell you something else he ain't. He ain't to be trusted. 632 00:37:01,865 --> 00:37:03,370 Why should he be different? 633 00:37:13,043 --> 00:37:15,969 'Dr. Darius Green, Philosophic Guide 634 00:37:16,427 --> 00:37:19,599 'Organon, Aristotle 'Novum Organum, Bacon 635 00:37:20,121 --> 00:37:21,761 'Tertium Organum, Ouspensky... 636 00:37:31,259 --> 00:37:33,141 You sure we've come to the right place? 637 00:37:33,176 --> 00:37:34,219 Oh, sure. 638 00:37:34,450 --> 00:37:37,631 I forgot to tell you though... he's nuts, too. 639 00:37:40,835 --> 00:37:43,068 Aristotle, Bacon, and Ouspensky. 640 00:37:43,727 --> 00:37:45,438 Pretty fair parlay. 641 00:37:51,415 --> 00:37:55,663 All attempts to purify and elevate the mind will assist you in this attainment 642 00:37:55,854 --> 00:37:58,297 and facilitate the approach on the recurrence 643 00:37:58,357 --> 00:37:59,861 of these happy interludes. 644 00:38:00,387 --> 00:38:03,466 There are then, different roads by which the Zen may be reached. 645 00:38:04,236 --> 00:38:06,638 The love of beauty, which exalts the poet. 646 00:38:07,180 --> 00:38:08,599 That devotion to the one... 647 00:38:09,301 --> 00:38:10,579 Why don't we wait outside? 648 00:38:14,401 --> 00:38:15,728 I like it here. 649 00:38:15,763 --> 00:38:19,190 ways conducting to the height above the actual in particular 650 00:38:19,770 --> 00:38:22,750 where we stand in the immediate presence of the infinite 651 00:38:22,785 --> 00:38:25,668 who shines out as from the depths of the soul. 652 00:38:27,617 --> 00:38:30,950 Such was one of Plotinus' letters to Phlakos. 653 00:38:31,418 --> 00:38:33,606 And I especially wanted you to hear it 654 00:38:34,086 --> 00:38:37,111 because it coincides with my own theory of knowledge. 655 00:38:37,952 --> 00:38:41,324 Shall we concentrate upon that perhaps a minute or two? 656 00:38:53,997 --> 00:38:55,286 My friends... 657 00:38:56,188 --> 00:38:59,924 there is some new literature which Miss Dobson will distribute as you leave. 658 00:39:01,640 --> 00:39:04,161 And now, my friends, I'm tired. 659 00:39:05,332 --> 00:39:06,660 You must excuse me. 660 00:39:30,986 --> 00:39:32,862 They're going to have trouble with that one. 661 00:39:34,139 --> 00:39:36,125 Good night. Good night. 662 00:39:36,686 --> 00:39:38,354 May I speak to Dr. Green for a moment? 663 00:39:38,872 --> 00:39:41,606 Dr. Green never gives personal interviews after a reading. 664 00:39:41,641 --> 00:39:42,861 He's usually much too tired. 665 00:39:42,961 --> 00:39:45,183 Well, unfortunately, this matter can't wait. 666 00:39:45,218 --> 00:39:46,176 It's much too vital. 667 00:39:46,211 --> 00:39:47,854 If it weren't, I wouldn't disturb him. 668 00:39:47,966 --> 00:39:49,388 Yeah, he knows me. Just tell him... 669 00:39:49,681 --> 00:39:50,939 I'm sure it'll be all right. 670 00:39:51,513 --> 00:39:52,910 May I have your names, please? 671 00:39:52,945 --> 00:39:55,526 My name is Paul Murphy, and this is Joseph Raynor. 672 00:39:55,561 --> 00:39:57,556 - I'll tell Dr. Green. - Thank you so much. 673 00:40:05,547 --> 00:40:08,009 Doctor, this is Paul Murphy and Joseph Raynor. 674 00:40:08,044 --> 00:40:09,836 - How do you do, sir? - What is it? 675 00:40:09,871 --> 00:40:11,197 May we talk to you alone? 676 00:40:11,613 --> 00:40:13,288 I have no secrets from Miss Dobson. 677 00:40:13,606 --> 00:40:16,725 This matter is not concerned with cosmic consciousness. 678 00:40:17,178 --> 00:40:19,902 There are no other matters that I wish to be consulted about. 679 00:40:19,937 --> 00:40:22,025 - May I be excused, Dr. Green? - If you insist. 680 00:40:24,314 --> 00:40:26,536 - Good night, Doctor. - Good night, my dear. 681 00:40:30,314 --> 00:40:32,031 How dare you come here? How dare you! 682 00:40:32,363 --> 00:40:33,954 Easy, Doctor, easy. 683 00:40:33,989 --> 00:40:35,880 I refuse to have anything to do with you. 684 00:40:36,154 --> 00:40:39,295 That life for me is over. I shall heal no more bodies. 685 00:40:39,330 --> 00:40:41,050 I shall heal only minds. 686 00:40:41,309 --> 00:40:44,036 There's no body to heal. All we want is a name. 687 00:40:44,552 --> 00:40:46,706 We've been looking for a lawyer. Of the right kind. 688 00:40:46,741 --> 00:40:48,217 And we didn't know where to go. 689 00:40:48,252 --> 00:40:50,318 Go to the classified section of the telephone book 690 00:40:50,353 --> 00:40:51,746 and look under 'lawyers.' 691 00:40:52,319 --> 00:40:55,437 Doc, let's be reasonable about this. 692 00:40:56,146 --> 00:40:58,951 You've worked with the mob. You must know someone. 693 00:40:59,421 --> 00:41:01,938 - That was years ago. - Two years ago. 694 00:41:02,559 --> 00:41:03,659 Just two. 695 00:41:04,362 --> 00:41:07,732 Doc, you don't want to be bothered with us anymore, do you? 696 00:41:08,243 --> 00:41:09,282 No. 697 00:41:09,522 --> 00:41:11,534 Well, then, give us a name. 698 00:41:13,676 --> 00:41:16,305 Try Keith Mandon. Cherokee Mandon. 699 00:41:16,340 --> 00:41:17,537 He's an evil man, too. 700 00:41:18,806 --> 00:41:19,993 Thanks. 701 00:41:20,028 --> 00:41:22,854 The only way you can thank me is not to come here again. 702 00:41:23,527 --> 00:41:24,935 Well, anyway, Doc... 703 00:41:26,719 --> 00:41:28,722 it's nice to see you've reformed. 704 00:41:47,574 --> 00:41:48,830 Dr. Dobson, I presume. 705 00:41:49,289 --> 00:41:50,669 Mr. Murphy. 706 00:41:50,704 --> 00:41:52,841 - Was your interview satisfactory? - Very. 707 00:41:53,146 --> 00:41:55,190 Now that I presumed once may I presume again? 708 00:41:55,410 --> 00:41:56,412 In what way? 709 00:41:56,604 --> 00:41:58,641 Well, we are badly in need of a phone booth 710 00:41:59,037 --> 00:42:00,608 and there are none here 711 00:42:00,643 --> 00:42:02,442 Would you drop us at a drugstore? 712 00:42:02,716 --> 00:42:04,940 I'm afraid I don't know you, Mr. Murphy. 713 00:42:05,293 --> 00:42:08,034 Don't forget, Miss Dobson, I don't know you either. 714 00:42:09,767 --> 00:42:10,844 Get in. 715 00:42:27,167 --> 00:42:29,423 - This is very nice of you. - Oh, not at all. 716 00:42:30,088 --> 00:42:33,005 - What did you think of the doctor's paper? - I came in a little late. 717 00:42:33,240 --> 00:42:35,428 Besides, I'm not up on cosmic consciousness. 718 00:42:35,580 --> 00:42:39,229 It wasn't on cosmic consciousness, but on the psychology of knowledge. 719 00:42:39,264 --> 00:42:40,854 Oh, same thing. 720 00:42:40,889 --> 00:42:43,849 - What is it, religion or something? - No, it's a philosophy. 721 00:42:44,411 --> 00:42:46,019 It goes into the fourth dimension. 722 00:42:46,439 --> 00:42:49,295 Or I should say the mathematical conception of the fourth dimension. 723 00:42:50,048 --> 00:42:51,558 That lets me out. 724 00:42:52,409 --> 00:42:55,297 I'd like to see you at one of the doctor's meditations, Mr. Murphy. 725 00:42:55,332 --> 00:42:57,121 I'd be a very bad influence. 726 00:42:57,156 --> 00:42:59,333 My vibrations would be positively poisonous. 727 00:42:59,368 --> 00:43:01,798 I don't hold with the theory that the fourth dimension 728 00:43:01,833 --> 00:43:05,170 is either philosophical or mathematical. I think it's purely intuition. 729 00:43:05,305 --> 00:43:06,137 Oh? 730 00:43:06,472 --> 00:43:09,280 I don't mean to start an argument or sound pretentious but 731 00:43:09,315 --> 00:43:10,681 that's the way I feel about it. 732 00:43:10,716 --> 00:43:12,275 I never heard that before. 733 00:43:12,476 --> 00:43:15,118 It's something we should go into some time. Among other things. 734 00:43:15,145 --> 00:43:16,216 Hey, there's a drugstore. 735 00:43:16,251 --> 00:43:17,384 There'll be others. 736 00:43:17,419 --> 00:43:19,354 Oh, we don't want to impose. Thank you, very much. 737 00:43:19,478 --> 00:43:20,744 This will be fine. 738 00:43:23,872 --> 00:43:26,305 - Your name is Keith Mandon? - Yes. 739 00:43:26,713 --> 00:43:29,597 You formerly practiced law in this state. 740 00:43:29,753 --> 00:43:32,912 - I have not yet been disbarred. - Quite so. 741 00:43:32,947 --> 00:43:35,461 But I'm sure that such will be the case in the near future. 742 00:43:36,053 --> 00:43:37,913 - Objection. - Sustained. 743 00:43:38,550 --> 00:43:39,906 The prosecutor will remember 744 00:43:39,941 --> 00:43:42,357 that a prisoner is innocent until proven guilty. 745 00:43:42,816 --> 00:43:45,820 Such insinuations are singularly out of place. 746 00:43:45,855 --> 00:43:47,368 Yes, Your Honor. 747 00:43:48,323 --> 00:43:51,355 Mr. Mandon, will you tell us in your own words 748 00:43:51,390 --> 00:43:53,741 your connection with these people? 749 00:43:54,462 --> 00:43:57,053 - It was coercion. - I beg your pardon? 750 00:43:57,175 --> 00:43:58,862 I said coercion. 751 00:43:58,999 --> 00:44:01,110 Will you tell us what you mean by coercion. 752 00:44:01,663 --> 00:44:02,703 Certainly. 753 00:44:03,202 --> 00:44:06,966 I was sitting at home one night relaxing after a very hard day. 754 00:44:07,926 --> 00:44:09,838 Even the prosecution will bear me out 755 00:44:09,873 --> 00:44:12,685 that a lawyer's lot, like the policemen's 756 00:44:12,720 --> 00:44:14,651 is not a very happy one. 757 00:44:15,088 --> 00:44:19,056 Well, anyway, the doorbell rang, and as my houseboy was busy 758 00:44:19,091 --> 00:44:22,252 in the kitchen preparing coffee, I answered it myself. 759 00:44:24,241 --> 00:44:25,366 Mr. Mandon? 760 00:44:25,700 --> 00:44:27,863 - What do you want? - I want to talk to you, sir. 761 00:44:27,898 --> 00:44:29,324 This is where I live, not where I work. 762 00:44:29,359 --> 00:44:30,910 - See me up at my... - Please. 763 00:44:31,077 --> 00:44:33,514 It may be too late then. This is urgent. Very important. 764 00:44:33,652 --> 00:44:36,600 - Important to you, too, sir. - Come in. 765 00:44:43,712 --> 00:44:47,326 I can't see what could be so important 766 00:44:47,666 --> 00:44:49,722 at this hour of the night. 767 00:44:50,631 --> 00:44:52,330 I need some advice, Mr. Mandon. 768 00:44:54,729 --> 00:44:56,628 People who come to see me generally do. 769 00:44:58,050 --> 00:45:00,086 Advice on something that's already happened or 770 00:45:00,121 --> 00:45:01,994 - that's going to happen? - Both. 771 00:45:03,702 --> 00:45:04,986 How much money have you got? 772 00:45:05,021 --> 00:45:08,078 It's not how much money I have, it's how much I'm going to have. 773 00:45:09,846 --> 00:45:11,598 I don't deal in futures. 774 00:45:11,890 --> 00:45:13,458 But these futures are not gambles. 775 00:45:13,917 --> 00:45:16,457 That is, gambles in the usual sense. 776 00:45:17,531 --> 00:45:20,309 Do these futures include, by any chance, the breaking of the law? 777 00:45:23,882 --> 00:45:26,245 Any man who breaks the law is a sucker. 778 00:45:26,280 --> 00:45:28,025 Does that include the police? 779 00:45:29,038 --> 00:45:31,546 Any policeman who breaks the law is twice a sucker. 780 00:45:31,671 --> 00:45:33,197 I know two who have. 781 00:45:34,359 --> 00:45:37,247 I've got them nailed. One of them's an inspector. 782 00:45:37,929 --> 00:45:40,127 - I suppose you know his name? - Weber. 783 00:45:42,332 --> 00:45:43,447 Charlie Weber? 784 00:45:44,701 --> 00:45:46,359 Inspector of Detectives. 785 00:45:46,394 --> 00:45:49,340 Toughest man in the department and you've got him nailed. 786 00:45:50,341 --> 00:45:52,110 A rabbit nailing the wolf. 787 00:45:52,145 --> 00:45:53,755 Wait, stand by, Highness. 788 00:45:56,910 --> 00:45:59,158 Go back and tell him I didn't bite. 789 00:46:00,666 --> 00:46:01,700 Who? 790 00:46:01,735 --> 00:46:03,048 The lawyers who sent you. 791 00:46:03,847 --> 00:46:06,360 If they want me disbarred why don't they file charges 792 00:46:06,395 --> 00:46:08,064 with the bar association. 793 00:46:08,517 --> 00:46:10,424 I don't know what you're talking about. 794 00:46:11,628 --> 00:46:15,587 These little traps they set for me get more and more complicated all the time. 795 00:46:16,185 --> 00:46:17,449 Charlie Weber, huh? 796 00:46:18,154 --> 00:46:19,823 Charlie Weber. 797 00:46:20,905 --> 00:46:22,852 What do they take me for, a fool? 798 00:46:24,095 --> 00:46:26,030 Highness, throw this fellow out. 799 00:46:27,288 --> 00:46:28,165 Tell him to get out. 800 00:46:28,200 --> 00:46:30,042 - Put that gun away. - Tell him to get out. 801 00:46:30,291 --> 00:46:32,275 All right, Highness, leave the room. 802 00:46:34,997 --> 00:46:36,777 Now, put it away. 803 00:46:40,415 --> 00:46:42,661 After you decide to go with me. 804 00:46:42,696 --> 00:46:46,718 I've got something to show you and I'll see to it that it's shown. 805 00:46:48,555 --> 00:46:49,676 Who told you about me? 806 00:46:49,711 --> 00:46:51,353 - Doc Green. - What Doc Green? 807 00:46:51,623 --> 00:46:53,486 You know what Doc Green. 808 00:46:56,783 --> 00:46:57,788 Highness. 809 00:46:59,006 --> 00:46:59,951 Highn... 810 00:47:01,561 --> 00:47:03,103 Get my clothes, Highness. 811 00:47:04,912 --> 00:47:06,031 I'm going out. 812 00:47:08,153 --> 00:47:09,663 Oh, yes, I'm sure of that. 813 00:47:10,106 --> 00:47:12,576 After you've located him, call me at headquarters. 814 00:47:13,144 --> 00:47:15,862 If I'm not in, just say Mr. Baker called. 815 00:47:16,215 --> 00:47:17,396 I'll know what that means. 816 00:47:17,633 --> 00:47:18,760 Mr. Baker. 817 00:47:18,795 --> 00:47:20,751 All right, Inspector Weber. Mr. Baker. 818 00:47:21,152 --> 00:47:22,472 I'll remember. 819 00:47:29,870 --> 00:47:31,023 Are you convinced? 820 00:47:31,712 --> 00:47:33,380 Yeah, I'm convinced, but 821 00:47:35,128 --> 00:47:36,164 I don't know what to say. 822 00:47:36,199 --> 00:47:38,260 All I want from you is a yes or no. 823 00:47:38,295 --> 00:47:40,265 Have I got him and do you or don't you want in on it? 824 00:47:40,300 --> 00:47:42,470 Oh, you got him all right, but 825 00:47:44,149 --> 00:47:45,927 he's a big man, a very tough man. 826 00:47:45,962 --> 00:47:47,992 The slightest mistake, you'll never know what hit you. 827 00:47:48,027 --> 00:47:50,424 Answer the question. Are you in or out? 828 00:47:53,179 --> 00:47:55,798 Suppose we go in the living room, sit down, get acquainted. 829 00:47:56,147 --> 00:47:59,636 There's a lot of things I want to find before Weber drops around tomorrow. 830 00:47:59,691 --> 00:48:01,989 Mr. Mandon, what do you think? 831 00:48:02,213 --> 00:48:04,298 Oh, he's got something all right. 832 00:48:08,840 --> 00:48:10,479 I guess he has at that. 833 00:48:23,609 --> 00:48:25,664 All set? They're right on time. 834 00:48:28,927 --> 00:48:31,917 - How are you this afternoon? - Fine, just fine. 835 00:48:33,011 --> 00:48:35,123 I hear Vic Mason met with an accident. 836 00:48:35,158 --> 00:48:36,487 That so? Kill him? 837 00:48:36,780 --> 00:48:38,319 - Not quite. - Pity! 838 00:48:39,595 --> 00:48:40,550 This your friend? 839 00:48:40,585 --> 00:48:43,172 Oh, yes, this is Jinx Raynor. Inspector Weber, Mr. Reece. 840 00:48:43,207 --> 00:48:46,180 - Lieutenant Reece. - I beg your pardon; Lieutenant Reece. 841 00:48:46,398 --> 00:48:47,534 Does he know what it's all about? 842 00:48:47,847 --> 00:48:49,539 Ask him. He understands English. 843 00:48:50,950 --> 00:48:53,621 What about this payroll job you got spotted? 844 00:48:55,864 --> 00:48:56,971 Well? 845 00:48:58,136 --> 00:48:59,597 Yes, sir, that's right. 846 00:48:59,632 --> 00:49:01,041 How big a payroll is it? 847 00:49:02,800 --> 00:49:03,965 - Pretty big. - How big? 848 00:49:05,259 --> 00:49:09,114 - Well, it's... pretty big. - Cut it out! 849 00:49:09,302 --> 00:49:11,327 How big is it? Where is it? What place? 850 00:49:11,362 --> 00:49:12,119 You better tell him. 851 00:49:12,577 --> 00:49:13,594 You better tell him. 852 00:49:13,729 --> 00:49:16,701 Inspector Weber, there's a friend of yours here. 853 00:49:17,343 --> 00:49:19,110 I think we better have him tell you. 854 00:49:19,571 --> 00:49:20,631 Hello, Charlie. 855 00:49:21,657 --> 00:49:23,197 What are you doing here, Cherokee? 856 00:49:23,750 --> 00:49:26,331 Having a conference with my clients. 857 00:49:26,366 --> 00:49:28,349 - Clients? - Yes... 858 00:49:29,406 --> 00:49:33,007 I sometimes confer with my clients outside of jail. 859 00:49:33,545 --> 00:49:35,553 As I remember, you've had quite a bit of trouble 860 00:49:35,588 --> 00:49:37,526 keeping yourself out of jail in your time. 861 00:49:39,547 --> 00:49:40,613 What is this, Mandon? 862 00:49:41,380 --> 00:49:44,321 - Sit down and listen. - I can listen from here. 863 00:49:44,260 --> 00:49:45,667 Suit yourself. 864 00:49:46,203 --> 00:49:48,681 All right, Jinx, but not too loud. 865 00:49:49,007 --> 00:49:51,881 No sense in having the neighbors call the police. 866 00:49:55,739 --> 00:49:57,174 - Oh, Inspector... - Still here, huh? 867 00:49:57,809 --> 00:49:59,499 I thought you'd be on your way by this time. 868 00:49:59,534 --> 00:50:01,876 We're trying to get away, sir. Trying to locate a car. 869 00:50:01,911 --> 00:50:04,758 There's two or three buses leave here for Arizona every day. 870 00:50:05,306 --> 00:50:07,973 I guess you don't appreciate when a guy's good to you, huh? 871 00:50:08,008 --> 00:50:10,199 I gave you one break. Maybe I made a mistake. 872 00:50:10,234 --> 00:50:12,537 I wanted to leave but he said we didn't have enough money. 873 00:50:12,572 --> 00:50:15,675 Yeah, that was the trouble, sir- no money. You took all we had 874 00:50:15,710 --> 00:50:19,024 and I had to get in touch with a friend who he let me have a few hundred. 875 00:50:19,059 --> 00:50:21,451 Yeah, quite a few. Two grand. 876 00:50:21,896 --> 00:50:23,855 I see I can't keep any secrets from you, sir. 877 00:50:24,434 --> 00:50:25,478 Here it is. 878 00:50:28,263 --> 00:50:29,303 Get your hands up. 879 00:50:29,821 --> 00:50:31,634 Get over there against that wall, all of you. 880 00:50:33,936 --> 00:50:35,590 No, don't do that, Inspector. 881 00:50:35,655 --> 00:50:37,765 You missed the best part where you plan to heist... 882 00:50:37,814 --> 00:50:38,903 Shut up! 883 00:50:39,414 --> 00:50:41,371 - Frisk them, Reece. - We haven't got any guns. 884 00:50:41,462 --> 00:50:42,462 - Where are they? - In the bedroom. 885 00:50:42,554 --> 00:50:44,230 - Where in the bedroom? - Beats me. 886 00:50:44,256 --> 00:50:45,793 Cut that out, John! 887 00:50:46,057 --> 00:50:48,856 I don't want the coroner to find any bruises on these birds. 888 00:50:48,960 --> 00:50:51,073 I told you you'd go too far. 889 00:50:52,957 --> 00:50:55,711 I'm going to hate myself in the morning for this. 890 00:50:56,255 --> 00:50:58,674 Pulling that trigger, Charlie, will be just like putting a bullet 891 00:50:58,709 --> 00:50:59,776 through your own head. 892 00:51:00,196 --> 00:51:03,122 You ought to know there's more than a single copy of that record. 893 00:51:04,389 --> 00:51:07,089 Or do you suppose we got you here just to slaughter us? 894 00:51:08,319 --> 00:51:09,454 No, no. 895 00:51:10,150 --> 00:51:14,276 We got you here, Charlie, to tell you you've just been signed by our ball club. 896 00:51:15,269 --> 00:51:17,317 And just to make sure you do play ball 897 00:51:17,352 --> 00:51:21,028 we sent copies of that record to some very reliable friends. 898 00:51:21,063 --> 00:51:23,984 Now, if they don't hear from us within the hour, 899 00:51:24,019 --> 00:51:26,038 we can't tell them that everything's fine, 900 00:51:26,776 --> 00:51:28,528 those records are going to be played 901 00:51:28,563 --> 00:51:31,844 for the mayor, Charlie, for the district attorney 902 00:51:31,879 --> 00:51:33,980 and of course, for the chief of police. 903 00:51:35,008 --> 00:51:37,088 Why don't you stop being childish 904 00:51:37,123 --> 00:51:40,152 when all we want from you is a little cooperation? 905 00:51:40,629 --> 00:51:42,565 And my 3,400 bucks. 906 00:51:45,883 --> 00:51:48,560 I guess I'd better get this attended to. 907 00:51:50,247 --> 00:51:52,409 Yeah, go into the bathroom and get yourself a towel 908 00:51:52,982 --> 00:51:55,713 before we have to start buying carpets for this place. 909 00:51:58,353 --> 00:51:59,850 May I look at that, please? 910 00:52:02,635 --> 00:52:05,095 You almost broke my arm with that. You know that, don't you? 911 00:52:05,130 --> 00:52:06,598 Well, look, Cotter, I didn't... 912 00:52:10,419 --> 00:52:12,920 Now, you feel any better? 913 00:52:36,331 --> 00:52:37,274 Well, hello. 914 00:52:38,616 --> 00:52:40,296 Where do I drop you tonight? 915 00:52:41,477 --> 00:52:44,522 Anywhere. I have no place to go, and I'm all alone. 916 00:52:45,708 --> 00:52:47,164 We could drive and talk. 917 00:52:47,891 --> 00:52:49,536 That's what I was hoping for. 918 00:52:51,016 --> 00:52:53,686 Where would you like to go? We have four directions here. 919 00:52:53,721 --> 00:52:57,950 A sort of local phenomenon. North, East, South and West. 920 00:52:58,850 --> 00:53:01,653 - Which do you prefer? - The one without the traffic. 921 00:53:02,438 --> 00:53:04,111 That's the one I know best. 922 00:53:57,962 --> 00:53:59,903 Why don't you take it out of second? 923 00:54:46,054 --> 00:54:47,282 Why did you stop? 924 00:54:48,290 --> 00:54:49,773 So I could light a cigarette. 925 00:54:49,908 --> 00:54:52,090 And to let you drive, if you want to. 926 00:54:54,101 --> 00:54:55,620 I don't want to drive. 927 00:54:56,883 --> 00:54:58,922 What are you trying to prove? 928 00:54:59,659 --> 00:55:02,221 Prove? I'm not trying to prove anything. 929 00:55:05,085 --> 00:55:06,295 What are you afraid of? 930 00:55:06,925 --> 00:55:09,576 Now, really, what am I afraid of? 931 00:55:10,678 --> 00:55:12,558 Well, what scared you? 932 00:55:17,019 --> 00:55:18,030 You. 933 00:55:18,847 --> 00:55:20,249 Don't look at me like that. 934 00:55:46,589 --> 00:55:48,635 Well, I'm glad you finally decided to stop. 935 00:55:48,670 --> 00:55:51,405 You're lucky you're in one piece. Let's see your driver's license. 936 00:55:55,837 --> 00:55:57,201 Is your name 'Margaret Dobson?' 937 00:55:57,236 --> 00:55:59,336 What does it say on the license? 938 00:56:00,536 --> 00:56:01,968 Now listen, Miss Dobson, 939 00:56:02,003 --> 00:56:03,867 you were traveling pretty fast back there. 940 00:56:03,902 --> 00:56:05,337 Suppose you'd blown a front tire? 941 00:56:05,656 --> 00:56:07,548 You'd have been spread all over the road. 942 00:56:07,583 --> 00:56:10,787 And we don't want Ezra Dobson's daughter killed on our beat, do we, David? 943 00:56:10,822 --> 00:56:13,680 No, we certainly don't. He's too nice a man. 944 00:56:14,974 --> 00:56:16,836 Just take it easy from here, Miss Dobson. 945 00:56:16,871 --> 00:56:18,280 Yes, certainly. 946 00:56:18,315 --> 00:56:21,607 Say, haven't I seen your face somewhere before? 947 00:56:22,695 --> 00:56:24,330 Maybe at the policemen's ball. 948 00:56:25,161 --> 00:56:27,175 Yeah, maybe. Maybe so. 949 00:56:27,210 --> 00:56:28,817 - Well, good night, sir. - Good night. 950 00:56:35,655 --> 00:56:37,768 Next time I come out with you, I'm gonna bring along 951 00:56:37,803 --> 00:56:39,235 an extra set of nerves. 952 00:56:40,108 --> 00:56:42,516 Who is your father? Police Commissioner or something? 953 00:56:42,551 --> 00:56:44,833 No. Please don't worry about it. 954 00:56:44,868 --> 00:56:46,010 Who are you? 955 00:56:46,045 --> 00:56:47,347 I said, 'Don't worry about it.' 956 00:56:47,646 --> 00:56:49,090 All right, I won't. 957 00:56:49,125 --> 00:56:50,908 Now let's see. Where were we 958 00:56:50,943 --> 00:56:53,061 when we were so rudely interrupted? 959 00:56:54,416 --> 00:56:55,455 Don't you remember? 960 00:56:57,373 --> 00:56:58,745 Seems I do. 961 00:57:17,800 --> 00:57:18,975 Coffee. 962 00:57:20,189 --> 00:57:21,192 Perfume. 963 00:57:21,422 --> 00:57:22,836 Did you have a good time last night? 964 00:57:22,871 --> 00:57:25,702 Yeah, I went to a movie. First movie I'd seen in three years. 965 00:57:25,940 --> 00:57:26,871 Some movie! 966 00:57:26,905 --> 00:57:28,705 I hear she has a foreign car. 967 00:57:29,104 --> 00:57:31,344 She? Foreign car? What are you talking about? 968 00:57:31,379 --> 00:57:33,430 The woman you and Jinx met the other night. 969 00:57:33,465 --> 00:57:35,257 Hasn't she got a foreign car? 970 00:57:36,126 --> 00:57:38,064 I don't know what kind of car she has. 971 00:57:38,309 --> 00:57:40,707 I don't even know her name or where she lives. 972 00:57:40,742 --> 00:57:42,611 I wouldn't know how to find her. 973 00:57:42,979 --> 00:57:46,304 Finding her shouldn't be difficult for a bright boy like you. 974 00:57:46,350 --> 00:57:48,674 Not for a mastermind like you. 975 00:57:48,709 --> 00:57:51,216 Well, well, you finally made that discovery. 976 00:57:51,511 --> 00:57:54,011 Took you a little while, but you finally did. That's fine. 977 00:57:55,128 --> 00:57:56,565 Would you like some coffee? 978 00:57:57,505 --> 00:57:58,817 Would you like some coffee? 979 00:57:58,852 --> 00:57:59,924 Love it. 980 00:58:01,574 --> 00:58:02,907 I like mine in a cup. 981 00:58:05,692 --> 00:58:06,737 No cream? 982 00:58:09,225 --> 00:58:10,351 How 'bout some sugar? 983 00:58:12,478 --> 00:58:13,903 No cigar. 984 00:58:25,177 --> 00:58:27,619 One of these days, you're gonna get yourself killed. 985 00:58:27,922 --> 00:58:29,891 There isn't a cop in the world who can shoot that straight. 986 00:58:29,926 --> 00:58:32,788 I wasn't talking about a cop. I was talking about me. 987 00:58:33,023 --> 00:58:35,393 Why, I thought you were the law-abiding type. 988 00:58:35,803 --> 00:58:40,010 I guess I'm just whatever you make me. But I'm very jealous. 989 00:58:40,529 --> 00:58:43,017 I'll put up with a lot from you but not another woman. 990 00:58:43,392 --> 00:58:47,154 I still don't know what you're talking about. I can barely handle you. 991 00:59:01,818 --> 00:59:03,206 Well, what do you think of it? 992 00:59:03,681 --> 00:59:05,897 Very nice. Just like mother used to make. 993 00:59:06,541 --> 00:59:07,590 Nervous? 994 00:59:10,534 --> 00:59:12,686 What have I got to be nervous about? 995 00:59:13,298 --> 00:59:16,102 All right, let's go in and try it on for size. 996 00:59:32,760 --> 00:59:36,384 Incidentally, Paul, what happened to that other copy of the record? 997 00:59:36,598 --> 00:59:39,619 I sent it to my brother. The only honest man in the world. 998 00:59:40,102 --> 00:59:42,002 - Didn't know you had a brother. - Many things 999 00:59:42,037 --> 00:59:44,662 you don't know, Cherokee. Ralph Cotter isn't my real name. 1000 00:59:45,962 --> 00:59:47,288 What is your real name? 1001 00:59:49,074 --> 00:59:51,342 If you knew, you would die. 1002 00:59:52,032 --> 00:59:55,527 Well, we wouldn't want that to happen, would we? 1003 01:00:01,102 --> 01:00:03,600 Well, what do you know! Cherokee Mandon. 1004 01:00:05,589 --> 01:00:07,119 - How are you? - Who's your friend? 1005 01:00:07,154 --> 01:00:09,669 Hiya, Trent. This is Paul Murphy. He's in my office now. 1006 01:00:09,704 --> 01:00:11,112 - Sergeant Satterfield. - How are you? 1007 01:00:11,147 --> 01:00:12,215 What does he do? 1008 01:00:12,350 --> 01:00:14,391 Well, I'll tell you, he goes around 1009 01:00:14,426 --> 01:00:16,549 persuading kids to take up a life of crime. 1010 01:00:16,734 --> 01:00:19,197 Then when you boys pinch them, I get to be their lawyer. 1011 01:00:19,232 --> 01:00:21,097 Sort of a legal shill, aren't you, Paul? 1012 01:00:21,352 --> 01:00:22,898 Kind of a 20th century Fagin. 1013 01:00:25,387 --> 01:00:27,020 - Is that office empty? - Why? 1014 01:00:27,655 --> 01:00:29,353 I want to speak to Paul. 1015 01:00:29,388 --> 01:00:31,429 - Oh, it's empty. - Thanks. 1016 01:00:31,489 --> 01:00:32,608 Fine, help yourself. 1017 01:00:40,140 --> 01:00:41,745 - Give it to me. - What? 1018 01:00:42,067 --> 01:00:43,297 This, this. 1019 01:00:44,512 --> 01:00:47,344 You must be crazy bringing your heater into this lion's den. 1020 01:00:47,464 --> 01:00:50,832 - What if one of these coppers... - I can't go around without that. 1021 01:00:50,867 --> 01:00:52,767 Take it easy. I'll get you a permit to carry it. 1022 01:00:52,802 --> 01:00:55,021 - Oh, just like that? - Just like that. 1023 01:00:57,368 --> 01:00:58,837 You ever kill anybody with this? 1024 01:00:58,872 --> 01:01:00,209 No. 1025 01:01:01,749 --> 01:01:02,887 Not yet. 1026 01:01:07,266 --> 01:01:09,240 - Is Weber in? - He's eating his lunch. 1027 01:01:10,103 --> 01:01:11,965 Tell him we're here with his dessert. 1028 01:01:13,118 --> 01:01:14,051 What is it? 1029 01:01:14,086 --> 01:01:16,677 Cherokee Mandon is here to see you, Inspector. 1030 01:01:16,712 --> 01:01:17,835 Tell him to come in. 1031 01:01:28,925 --> 01:01:29,940 What do you want? 1032 01:01:30,902 --> 01:01:32,409 The card come? 1033 01:01:47,620 --> 01:01:50,513 See what happens when you let me handle things. 1034 01:01:50,548 --> 01:01:52,715 xxxxx 1035 01:01:57,596 --> 01:02:00,836 Cherokee, you are a wizard. I take my hat off to you. 1036 01:02:00,871 --> 01:02:02,316 How'd you ever get it here? 1037 01:02:02,705 --> 01:02:06,436 Paul, I took the liberty of suggesting to Inspector Weber here 1038 01:02:06,471 --> 01:02:09,416 that we forget all about that $3,400 you mentioned 1039 01:02:09,451 --> 01:02:11,572 and that he get you this card instead. 1040 01:02:12,028 --> 01:02:15,233 Now, shall we conclude the ritual? 1041 01:02:17,302 --> 01:02:20,831 Inspector, I thank you very, very much. 1042 01:02:21,032 --> 01:02:23,646 - I really appreciate this. - Don't mention it. 1043 01:02:23,663 --> 01:02:26,076 Oh, how is your hand? Not infected, I hope. 1044 01:02:26,211 --> 01:02:28,032 My hand is all right. 1045 01:02:28,067 --> 01:02:31,179 Those phonograph needles can pick up an awful lot of dirt. 1046 01:02:33,949 --> 01:02:34,902 Yes? 1047 01:02:34,937 --> 01:02:37,241 The Chief wants to see you, Inspector, right away. 1048 01:02:37,476 --> 01:02:38,520 Thank you. 1049 01:02:44,524 --> 01:02:46,899 I hope you'll be gone when I get back. 1050 01:02:56,042 --> 01:02:57,386 Morning, Sam. 1051 01:02:57,621 --> 01:02:59,080 How's the poker game going? 1052 01:03:00,161 --> 01:03:02,653 - What poker game? - The one in the Detective Bureau. 1053 01:03:03,421 --> 01:03:06,090 There's no poker game in the Detective Bureau, Sam. 1054 01:03:06,125 --> 01:03:07,486 What's eating you? 1055 01:03:08,001 --> 01:03:10,266 I'm still asking the questions, Charlie. 1056 01:03:12,713 --> 01:03:14,515 What have you got on the Hartford robbery? 1057 01:03:14,922 --> 01:03:16,274 Nothing so far. 1058 01:03:16,630 --> 01:03:18,928 Looks to me like the work of some out of town boys. 1059 01:03:19,242 --> 01:03:20,667 Not to me, it doesn't. 1060 01:03:21,056 --> 01:03:23,722 - Who've you got on the case? - Gray and Fowler. 1061 01:03:24,679 --> 01:03:25,905 Two men? 1062 01:03:26,321 --> 01:03:28,767 Why should I put the whole Bureau on a robbery? 1063 01:03:29,096 --> 01:03:30,168 Why? 1064 01:03:31,592 --> 01:03:32,787 I'll tell you why. 1065 01:03:33,851 --> 01:03:35,567 Because it isn't a robbery any more. 1066 01:03:35,889 --> 01:03:38,871 The hospital called up a little while ago. Hartford is dead. 1067 01:03:40,166 --> 01:03:42,526 So, you'd better heave a few more men out of their chairs 1068 01:03:42,561 --> 01:03:44,711 and put them on the case. You understand? 1069 01:03:44,877 --> 01:03:46,476 I understand. 1070 01:03:47,355 --> 01:03:48,940 Well, then understand this, too. 1071 01:03:49,265 --> 01:03:51,661 I'm giving you 48 hours to clear up this case. 1072 01:03:51,696 --> 01:03:53,127 And if it isn't solved by then, 1073 01:03:53,162 --> 01:03:54,735 I'm getting myself another boy. 1074 01:03:54,770 --> 01:03:56,571 And I don't expect you to spend your time 1075 01:03:56,606 --> 01:03:58,664 watching the clock and counting up to 48. 1076 01:03:58,699 --> 01:04:00,085 - Clear? - Clear. 1077 01:04:00,120 --> 01:04:01,995 That's all, then. Get out. 1078 01:04:13,618 --> 01:04:14,920 You still here? 1079 01:04:15,041 --> 01:04:17,139 We didn't want to leave without saying good-bye. 1080 01:04:17,923 --> 01:04:19,486 That's not why you stayed. 1081 01:04:19,521 --> 01:04:21,262 No, as a matter of fact, it isn't. 1082 01:04:21,323 --> 01:04:25,010 Charlie, we want a gun permit made out in the name of Paul Murphy. 1083 01:04:26,734 --> 01:04:29,407 - Who's Paul Murphy? - I'm Paul Murphy. 1084 01:04:29,941 --> 01:04:32,404 I thought it would help if we changed his name. 1085 01:04:33,069 --> 01:04:34,524 Very thoughtful of you. 1086 01:04:34,559 --> 01:04:36,714 You know I can't issue a gun permit. 1087 01:04:36,749 --> 01:04:38,943 Only the Chief of Police can issue a gun permit. 1088 01:04:38,978 --> 01:04:42,225 We were hoping that the Inspector would speak to the Chief of Police. 1089 01:04:42,260 --> 01:04:44,314 I just spoke to the Chief of Police. 1090 01:04:44,831 --> 01:04:46,498 The name is Paul Murphy. 1091 01:04:49,209 --> 01:04:51,561 I guess I can speak to him again. 1092 01:04:53,298 --> 01:04:56,253 Here, fill this out. I'll see what I can do. 1093 01:04:58,161 --> 01:05:02,295 Oh, here, where it says 'reason for requesting permit' 1094 01:05:03,025 --> 01:05:04,231 what do I put? 1095 01:05:04,266 --> 01:05:07,507 That's where you put down the reason for requesting the permit. 1096 01:05:09,841 --> 01:05:13,704 Well, supposing I say: 'Often carry large sums of money?' 1097 01:05:15,005 --> 01:05:16,640 Yeah, that ought to do. 1098 01:05:19,600 --> 01:05:22,782 When do you think you'll be carrying large sums of money? 1099 01:05:22,817 --> 01:05:24,881 Soon. I'll give you warning. 1100 01:05:33,016 --> 01:05:34,263 Listen here, Mandon. 1101 01:05:35,942 --> 01:05:39,020 I want you to keep this guy from fooling with anything federal. 1102 01:05:39,711 --> 01:05:41,944 Banks and things like that are bringing in government agents 1103 01:05:41,992 --> 01:05:43,183 before you can bat an eye. 1104 01:05:43,218 --> 01:05:44,254 Don't worry. 1105 01:05:44,289 --> 01:05:46,111 - I'm talking to you, Mandon. - Yes, yes. 1106 01:05:46,146 --> 01:05:48,660 The minute you pick out something, you let me know 1107 01:05:48,695 --> 01:05:50,057 before you make a move. 1108 01:05:50,360 --> 01:05:52,271 And I might as well tell you, Cotter... 1109 01:05:52,508 --> 01:05:53,483 Murphy. 1110 01:05:54,545 --> 01:05:58,040 All right, Murphy. The Chief just gave me 48 hours 1111 01:05:58,075 --> 01:06:00,514 to get you, dead or alive. 1112 01:06:02,719 --> 01:06:04,078 Preferably dead. 1113 01:06:05,282 --> 01:06:07,906 Well, thank the Chief for me. 1114 01:06:08,918 --> 01:06:11,333 Tell him I'm sorry to have taken up his time. 1115 01:06:14,201 --> 01:06:15,271 Good-bye, Charlie. 1116 01:06:19,925 --> 01:06:21,436 - Nice to meet you, Truck. - Thank you. 1117 01:06:32,724 --> 01:06:35,673 - Now how do you feel? - Oh, fine. I feel fine. 1118 01:06:35,708 --> 01:06:37,656 You ought to. You're just been born again. 1119 01:06:38,600 --> 01:06:39,861 That makes it official. 1120 01:06:40,100 --> 01:06:42,660 Every time somebody gets born they slap them on the back. 1121 01:06:43,415 --> 01:06:45,549 Cherokee, I salute you 1122 01:06:45,584 --> 01:06:48,860 as the one who has proven himself worthy to share my frenetic genius. 1123 01:06:48,899 --> 01:06:51,044 From now on, you shall manage all my affairs 1124 01:06:51,379 --> 01:06:53,161 as you deem fit and proper. 1125 01:06:53,585 --> 01:06:56,334 - You should have been a lawyer. - Why? I have a lawyer. 1126 01:06:56,730 --> 01:06:57,817 And now, 1127 01:06:58,291 --> 01:07:02,168 can that lawyer tell me what Ezra Dobson's title is? 1128 01:07:02,318 --> 01:07:04,433 He has many titles. Ex-mayor, 1129 01:07:04,468 --> 01:07:06,715 ex-governor, ex-U.S. senator. 1130 01:07:06,750 --> 01:07:09,081 No, that isn't what I mean. I mean what's his title now? 1131 01:07:09,116 --> 01:07:11,340 Right now, he's president of Watco Steel. 1132 01:07:11,375 --> 01:07:13,756 Worth thirty million as the crow flies. 1133 01:07:13,831 --> 01:07:15,261 Is that what you want to know? 1134 01:07:15,306 --> 01:07:17,053 - That is exactly what I wanted to know. - Why? 1135 01:07:18,053 --> 01:07:20,760 He has a very, very lovely daughter. 1136 01:07:21,629 --> 01:07:25,279 And that will be all of that. She's poison. 1137 01:07:27,303 --> 01:07:28,331 Come here. 1138 01:07:29,755 --> 01:07:33,154 The one man who can ruin every plan we made. 1139 01:07:33,673 --> 01:07:35,849 He's the most powerful figure in the entire state. 1140 01:07:36,368 --> 01:07:38,800 If you get mixed up with her, you'll get mixed up with him 1141 01:07:38,869 --> 01:07:40,601 and that we can't afford. 1142 01:07:40,829 --> 01:07:45,335 Believe me, Paul, the day Dobson walks into this picture, I walk out. 1143 01:07:46,136 --> 01:07:48,000 The future looks awfully good. 1144 01:07:48,329 --> 01:07:50,565 We're getting things pretty well set up now. 1145 01:07:51,019 --> 01:07:53,429 Don't tear them down before they're built. 1146 01:07:58,405 --> 01:08:01,587 Anything you say, Cicero. Anything you say. 1147 01:08:02,449 --> 01:08:03,525 Going down? 1148 01:08:40,590 --> 01:08:41,597 Like it? 1149 01:08:43,851 --> 01:08:46,447 Its chief charm is its convenience. It's close in. 1150 01:08:47,311 --> 01:08:49,184 Actually, I live on Willow Creek Drive. 1151 01:08:49,602 --> 01:08:51,631 Yes, I know, I saw it on your car registration. 1152 01:08:52,431 --> 01:08:54,142 Nice, nice, very nice. 1153 01:08:54,669 --> 01:08:56,602 Miss Dobson, your father called. 1154 01:08:56,637 --> 01:08:58,735 Thank you, Julia. Is there ice in the bar? 1155 01:08:58,770 --> 01:08:59,879 Yes, Miss Dobson. 1156 01:08:59,914 --> 01:09:02,513 He said would you please call him as soon as you came in. 1157 01:09:02,548 --> 01:09:04,896 Very well, Julia. That will be all for tonight. 1158 01:09:05,972 --> 01:09:07,244 Yes, Miss Dobson. 1159 01:09:07,760 --> 01:09:08,941 Would you like a drink? 1160 01:09:08,996 --> 01:09:11,731 Yes, your Julia said there's ice in the bar. 1161 01:09:11,835 --> 01:09:15,077 - Let's find it. - Yes, let's find it. 1162 01:09:16,316 --> 01:09:17,601 After you kiss me. 1163 01:09:27,368 --> 01:09:29,603 Julia, did you ask Miss Margaret to call me? 1164 01:09:29,757 --> 01:09:31,128 Yes, Mr. Dobson. 1165 01:09:39,847 --> 01:09:41,940 So, this is the reason you didn't call me. 1166 01:09:42,459 --> 01:09:45,036 - Take this man out of here. - No, Father, no! 1167 01:09:45,043 --> 01:09:46,272 You heard me. 1168 01:09:46,606 --> 01:09:48,711 Father, you can't. Paulie's my husband. 1169 01:09:48,918 --> 01:09:51,094 Husband? You mean you're married? 1170 01:09:51,517 --> 01:09:52,817 Married? 1171 01:09:53,431 --> 01:09:54,570 - When? - Tonight. 1172 01:09:54,605 --> 01:09:56,784 We were going to tell you about it at breakfast. 1173 01:09:56,919 --> 01:09:58,900 The certificate's over there in my bag. 1174 01:10:08,604 --> 01:10:11,612 Now, will you please ask your private police force to leave? 1175 01:10:13,898 --> 01:10:15,005 All right, boys. 1176 01:10:15,040 --> 01:10:17,695 Really, Father, you make things so awkward sometimes. 1177 01:10:17,730 --> 01:10:20,816 I'm sure Paul must be wondering what kind of family he's married into. 1178 01:10:21,251 --> 01:10:23,315 It's impulsive and insane. 1179 01:10:23,454 --> 01:10:25,610 But nothing you can do will change anything. 1180 01:10:25,849 --> 01:10:27,381 Who else knows about this? 1181 01:10:27,465 --> 01:10:29,924 The clerk and the justice who married us. 1182 01:10:30,057 --> 01:10:31,495 Did they know who you were? 1183 01:10:31,730 --> 01:10:33,081 I don't know; I don't think so. 1184 01:10:33,493 --> 01:10:34,831 Do you know who he is? 1185 01:10:34,866 --> 01:10:35,877 Well, he's my husband. 1186 01:10:35,912 --> 01:10:38,620 That's not what I mean! Who is he? Where does he come from? 1187 01:10:38,982 --> 01:10:41,606 - Well, he'll tell you himself. - I want to hear it from you. 1188 01:10:41,641 --> 01:10:43,592 I don't know, he hasn't lived here very long. 1189 01:10:43,627 --> 01:10:46,082 But I have an idea he won't live here much longer. 1190 01:10:46,117 --> 01:10:48,568 I do know that I love him and that's all that matters to me. 1191 01:10:49,559 --> 01:10:51,110 What do you know about love? 1192 01:10:51,145 --> 01:10:53,248 Have you ever been in love before? 1193 01:10:53,283 --> 01:10:54,835 Or have you reached the point 1194 01:10:54,870 --> 01:10:56,873 where any Tom, Dick, and Harry with a glib tongue 1195 01:10:56,908 --> 01:10:59,345 - can have you fainting in five minutes? - Father! 1196 01:11:00,138 --> 01:11:03,180 You even went across the state line to do it. Why? 1197 01:11:03,215 --> 01:11:04,990 In this state, you have to wait three days. 1198 01:11:05,025 --> 01:11:07,101 No, no. That's not the reason. 1199 01:11:07,603 --> 01:11:10,022 The reason is you were afraid someone at city hall 1200 01:11:10,057 --> 01:11:12,778 would've tipped the papers off that you'd taken out a license. 1201 01:11:12,813 --> 01:11:14,398 And you knew that when I heard about it, 1202 01:11:14,433 --> 01:11:16,844 I'd have cracked down on you like a ton of bricks. 1203 01:11:17,335 --> 01:11:20,075 Young man, I've brought my daughter up 1204 01:11:20,110 --> 01:11:21,804 as well as any girl in this country 1205 01:11:22,425 --> 01:11:24,849 and I'm not going to permit her to be swept off her feet 1206 01:11:24,884 --> 01:11:26,336 by any ragged stranger. 1207 01:11:27,716 --> 01:11:29,837 Right now, I don't know anything about you 1208 01:11:30,351 --> 01:11:33,216 but believe me, within 24 hours I will. 1209 01:11:33,601 --> 01:11:34,624 Everything! 1210 01:11:34,659 --> 01:11:36,498 Father, this is very embarrassing to Paul. 1211 01:11:36,533 --> 01:11:38,093 - Can't we talk in the morning? - Yes. 1212 01:11:38,128 --> 01:11:40,775 We most certainly will talk about it in the morning. 1213 01:11:40,956 --> 01:11:42,698 As a matter of fact, I insist on it. 1214 01:11:43,333 --> 01:11:45,306 And we'll talk about an annulment, too. 1215 01:11:47,954 --> 01:11:49,761 In the meantime, will you do me the favor 1216 01:11:49,796 --> 01:11:53,333 of not saying anything about this until after we have talked? 1217 01:11:53,368 --> 01:11:54,402 Yes, Father. 1218 01:11:55,242 --> 01:11:58,052 I never thought I'd have a fool for a daughter. 1219 01:12:01,558 --> 01:12:03,418 I guess I didn't handle that very well. 1220 01:12:03,714 --> 01:12:04,785 What do you mean? 1221 01:12:04,820 --> 01:12:06,194 He was mad. 1222 01:12:06,376 --> 01:12:08,345 Any two-headed child could see that. 1223 01:12:08,580 --> 01:12:10,180 No, you don't understand. 1224 01:12:10,343 --> 01:12:12,934 Usually when I talk to him like that, he gives in. 1225 01:12:13,138 --> 01:12:14,556 This time I'm afraid he won't. 1226 01:12:14,591 --> 01:12:15,961 He'll cool off by morning. 1227 01:12:16,208 --> 01:12:19,780 No. No, he won't. I saw his face. 1228 01:12:20,764 --> 01:12:23,546 Margaret, here's something your father doesn't know. 1229 01:12:24,443 --> 01:12:25,802 I want you. 1230 01:12:26,530 --> 01:12:29,219 You're all I've ever wanted and I'm not going to give you up. 1231 01:12:29,615 --> 01:12:32,146 - You won't let him force you? - I don't force easily. 1232 01:12:32,181 --> 01:12:33,505 You don't know Father. 1233 01:12:33,991 --> 01:12:36,052 Suppose I refuse to have the marriage annulled? 1234 01:12:36,376 --> 01:12:37,591 What will he do then? 1235 01:12:38,041 --> 01:12:40,499 He could make you wish you never saw the city, 1236 01:12:40,534 --> 01:12:43,060 that you'd never been born. I've seen him do it before 1237 01:12:43,095 --> 01:12:45,509 to others in politics, in business, in everything. 1238 01:12:46,409 --> 01:12:48,206 Well, we'll face that when we come to it. 1239 01:12:49,164 --> 01:12:51,568 Now, you go on and get yourself some sleep, hmm? 1240 01:13:04,070 --> 01:13:05,407 Goodnight, darling. 1241 01:13:12,113 --> 01:13:14,349 Now, this merely states that from now and hereafter 1242 01:13:14,384 --> 01:13:17,685 you renounce all claims on the estates of Ezra and Margaret Dobson. 1243 01:13:17,720 --> 01:13:19,285 - Would you like me to read it? - No. 1244 01:13:19,818 --> 01:13:23,252 Before you sign it, you have a legal right to know exactly what it contains. 1245 01:13:24,239 --> 01:13:25,309 I'll sign it. 1246 01:13:34,395 --> 01:13:36,358 - Is that all I have to sign? - Yes. 1247 01:13:36,393 --> 01:13:41,411 To compensate you for your trouble, here's a certified check for $25,000. 1248 01:13:51,420 --> 01:13:53,165 I don't want that money, Mr. Dobson. 1249 01:13:53,200 --> 01:13:55,155 I regret this whole affair just as much as you do 1250 01:13:55,190 --> 01:13:56,649 and as much as Margaret does. 1251 01:13:56,684 --> 01:13:58,703 It was thoughtless and childish of both of us 1252 01:13:58,738 --> 01:14:00,738 And for my part, I'm sorry. 1253 01:14:01,252 --> 01:14:02,717 And I'm sure Margaret is, too. 1254 01:14:03,383 --> 01:14:04,754 Good day, sir. 1255 01:14:06,075 --> 01:14:07,331 Good-bye, Margaret. 1256 01:14:07,961 --> 01:14:09,126 The marriage certificate. 1257 01:14:35,505 --> 01:14:37,037 That's the seventh stop. 1258 01:14:37,852 --> 01:14:41,748 Yeah, seven little satchels, all getting filled with money. 1259 01:14:42,107 --> 01:14:44,160 What's your guess on how much money? 1260 01:14:44,195 --> 01:14:48,145 Plenty. Rohmer will take a bet on any track in the country. 1261 01:15:11,220 --> 01:15:13,392 We've been tailing them for two hours already. 1262 01:15:13,427 --> 01:15:15,999 Keep this up much longer, they're a cinch to get wise to us. 1263 01:15:16,034 --> 01:15:18,088 They've been doing this so long, they've gotten fat, 1264 01:15:18,223 --> 01:15:19,766 cocky, and careless. 1265 01:15:19,857 --> 01:15:22,268 We couldn't tip them off if we sat on the roof of their car. 1266 01:15:22,348 --> 01:15:24,972 Yeah, Rohmer's got the bookie business cornered. 1267 01:15:25,377 --> 01:15:29,147 There's probably $25,000 or more in those satchels. 1268 01:15:35,035 --> 01:15:36,185 Want me to hang on? 1269 01:15:36,798 --> 01:15:38,670 No, we've seen enough, haven't we? 1270 01:15:47,497 --> 01:15:49,171 There's our gimmick, why don't we use it? 1271 01:15:50,160 --> 01:15:52,153 You mean you're going to steal a squad car? 1272 01:15:53,799 --> 01:15:55,052 Let's go see Weber. 1273 01:16:01,361 --> 01:16:02,411 This is it. 1274 01:16:03,193 --> 01:16:05,345 I thought we were going to Weber's office. 1275 01:16:05,497 --> 01:16:07,066 This seems to be one of them. 1276 01:16:07,863 --> 01:16:10,752 - How many does he have? - Right now I couldn't tell you. 1277 01:16:18,240 --> 01:16:18,900 Howdy. 1278 01:16:18,970 --> 01:16:20,623 I hope this didn't put you out too much. 1279 01:16:20,672 --> 01:16:21,930 No, you didn't put us out. 1280 01:16:21,960 --> 01:16:23,556 - Sit down. - Thanks. 1281 01:16:24,476 --> 01:16:25,835 Sit down, Jinx. 1282 01:16:27,389 --> 01:16:30,068 Now, Cherokee, what is this big idea of yours 1283 01:16:30,103 --> 01:16:32,180 that you can't tell me about on the telephone? 1284 01:16:33,481 --> 01:16:35,495 Before telling you, Charlie, I want you to know 1285 01:16:35,530 --> 01:16:38,692 that we haven't gone off half cocked on this. 1286 01:16:38,727 --> 01:16:40,907 It's dangerous, but we can handle it. 1287 01:16:40,992 --> 01:16:43,226 - If the Inspector will cooperate. - What is it, a heist? 1288 01:16:43,396 --> 01:16:44,897 - Yeah. - Who? 1289 01:16:45,929 --> 01:16:47,819 Rohmer's collectors. 1290 01:16:51,468 --> 01:16:52,899 Rohmer's collectors? 1291 01:16:54,003 --> 01:16:55,471 What made you pick them? 1292 01:16:55,872 --> 01:16:57,530 They carry a lot of money. 1293 01:16:58,361 --> 01:17:00,100 Look, you try anything like that 1294 01:17:00,135 --> 01:17:01,992 and you're going to get this whole town shot up. 1295 01:17:02,214 --> 01:17:04,147 You might just as well forget about it right now. 1296 01:17:04,217 --> 01:17:06,272 There will not be any shooting, as such. 1297 01:17:06,319 --> 01:17:08,075 - I guarantee it. - How are you gonna do it, 1298 01:17:08,120 --> 01:17:10,548 - hypnotize them? - With your help, yes. 1299 01:17:10,638 --> 01:17:14,247 - What kind of help? - A policeman's uniform. 1300 01:17:14,327 --> 01:17:17,762 A po... Oh, this is a very funny boy. 1301 01:17:17,862 --> 01:17:19,397 Yeah, he's a comic. 1302 01:17:21,833 --> 01:17:23,210 Listen here, Cherokee. 1303 01:17:24,553 --> 01:17:28,859 This may come as a surprise to you but I've got a deal with Rohmer. 1304 01:17:28,905 --> 01:17:31,159 What's going to happen when his collectors tell him 1305 01:17:31,194 --> 01:17:33,887 they've been stuck up by cops? Who do you think he's gonna come to? 1306 01:17:34,045 --> 01:17:36,525 Why, he won't be satisfied till I put every cop on the force 1307 01:17:36,549 --> 01:17:37,969 in the show-up for him. 1308 01:17:39,399 --> 01:17:41,976 There may be some excuse for this guy not using his head. 1309 01:17:42,054 --> 01:17:44,615 There's no excuse for you not using yours. 1310 01:17:44,625 --> 01:17:49,034 Inspector, his collectors won't be around to tell him anything. 1311 01:17:50,067 --> 01:17:53,805 Three guys disappearing all of a sudden must leave some kind of an echo. 1312 01:17:54,036 --> 01:17:56,198 An echo is not evidence. 1313 01:17:57,119 --> 01:17:58,870 They will just disappear 1314 01:17:59,351 --> 01:18:02,204 and Rohmer will think they've blown with his dough. 1315 01:18:02,700 --> 01:18:04,034 Would you mind telling me 1316 01:18:04,069 --> 01:18:06,663 where you plan to stash three bodies and a car? 1317 01:18:06,698 --> 01:18:07,671 We'll find a place. 1318 01:18:07,706 --> 01:18:10,300 Hey, I know of an abandoned quarry out on the old Holt Turnpike. 1319 01:18:10,335 --> 01:18:12,332 - It's full of water, and 100 feet... - Shut up! 1320 01:18:13,535 --> 01:18:14,453 Thanks, Lieutenant. 1321 01:18:14,536 --> 01:18:17,363 Look, I know what Rohmer's daily take is. 1322 01:18:17,539 --> 01:18:19,296 He pays me off on the basis of it. 1323 01:18:19,331 --> 01:18:21,267 It's 20 grand, and three men for 20 grand 1324 01:18:21,302 --> 01:18:22,344 is a little bit too much... 1325 01:18:22,409 --> 01:18:25,303 As long as you're going to prorate this, don't leave out their car. 1326 01:18:25,447 --> 01:18:26,871 That has to disappear, too. 1327 01:18:26,948 --> 01:18:29,860 A shiny new car is worth more than those three mugs put together. 1328 01:18:30,051 --> 01:18:32,222 What kind of a job you think we came to tell you about- 1329 01:18:32,255 --> 01:18:34,222 a neighborhood drugstore, a gas station 1330 01:18:34,256 --> 01:18:35,807 or snatching some old woman's purse? 1331 01:18:35,858 --> 01:18:37,078 That's more in your line! 1332 01:18:37,160 --> 01:18:38,341 A swell-headed hood 1333 01:18:38,461 --> 01:18:41,098 talking about killing people and everything else! 1334 01:18:41,163 --> 01:18:42,632 A swell-headed hood, am I? 1335 01:18:43,064 --> 01:18:45,512 Thinking that was your original mistake. 1336 01:18:45,567 --> 01:18:47,415 That's how you got caught in the ringer. 1337 01:18:47,469 --> 01:18:48,957 What do Rohmer's men mean to me? 1338 01:18:49,104 --> 01:18:51,058 I don't worry about them any more than you do 1339 01:18:51,072 --> 01:18:53,087 shaking down a guy and then shooting him in the back 1340 01:18:53,122 --> 01:18:55,280 - to keep him from singing. - Listen, all of you! 1341 01:18:57,152 --> 01:18:58,748 Stop acting stupid. 1342 01:18:58,874 --> 01:19:00,522 Your boss sees you, you're a hero. 1343 01:19:00,557 --> 01:19:02,762 Get this maniac out of here, Cherokee, 1344 01:19:02,884 --> 01:19:04,402 or else talk some sense into him. 1345 01:19:04,486 --> 01:19:06,655 All right, all right. 1346 01:19:06,759 --> 01:19:08,198 - Let's go, Ralph. - Paul. 1347 01:19:08,255 --> 01:19:10,193 - All right, come on, Paul. - Wait a minute. 1348 01:19:10,292 --> 01:19:11,581 You may come out, Joseph. 1349 01:19:11,893 --> 01:19:14,082 Gentlemen, why don't you and I try to get along? 1350 01:19:14,196 --> 01:19:15,754 Hating my guts shouldn't make you act like this. 1351 01:19:15,798 --> 01:19:17,111 It'll do for the time being. 1352 01:19:17,199 --> 01:19:19,210 Well, be that as it may, let's talk sense. 1353 01:19:19,301 --> 01:19:20,888 I don't want to jeopardize your deal with Rohmer, 1354 01:19:21,004 --> 01:19:23,401 but this job is proposed on the basis 1355 01:19:23,506 --> 01:19:24,894 of a complete disappearance 1356 01:19:24,977 --> 01:19:26,821 and all we want from you is a policeman's uniform. 1357 01:19:27,050 --> 01:19:29,683 And for that, you get a third of the take. 1358 01:19:31,112 --> 01:19:33,252 - A third? - That's right, a third. 1359 01:19:35,250 --> 01:19:37,719 Somebody will find them some time. They'll find something. 1360 01:19:37,754 --> 01:19:40,232 Charlie, if there were the slightest chance of that happening 1361 01:19:40,332 --> 01:19:42,856 - we wouldn't pull it. - That's fair enough, isn't it? 1362 01:19:45,476 --> 01:19:46,708 Maybe. 1363 01:19:47,829 --> 01:19:49,097 Maybe it is. 1364 01:19:50,221 --> 01:19:51,316 That's fair enough. 1365 01:19:52,686 --> 01:19:53,757 Good-bye, Charlie. 1366 01:19:57,478 --> 01:19:58,981 What's the matter with you? 1367 01:19:59,040 --> 01:20:00,326 Maybe it's that uniform. 1368 01:20:00,942 --> 01:20:02,673 What's wrong with it? It's a good fit. 1369 01:20:02,705 --> 01:20:05,093 I just don't feel right sitting here beside it. 1370 01:20:05,647 --> 01:20:07,136 Is that all that's worrying you? 1371 01:20:09,551 --> 01:20:10,825 Watch where you're going! 1372 01:20:26,918 --> 01:20:27,970 You going to be all right? 1373 01:20:28,287 --> 01:20:31,447 - I don't have to like what I'm doing. - So that's it? 1374 01:20:31,673 --> 01:20:33,797 No, you don't have to like it but you better do it. 1375 01:20:33,975 --> 01:20:35,674 And remember, stick close behind us. 1376 01:20:49,515 --> 01:20:51,696 Parking in a loading zone is a traffic violation. 1377 01:20:51,893 --> 01:20:52,953 So what? 1378 01:20:54,166 --> 01:20:55,385 Where's your driver's license? 1379 01:20:55,597 --> 01:20:56,685 I don't have any. 1380 01:20:56,698 --> 01:20:59,498 Oh... that's also a violation. What's your name? 1381 01:20:59,533 --> 01:21:00,608 What do you want? 1382 01:21:00,667 --> 01:21:02,370 This man's name, I'm going to write him a ticket. 1383 01:21:02,404 --> 01:21:03,655 On your way, Copper. 1384 01:21:03,705 --> 01:21:04,744 What's the beef? 1385 01:21:04,806 --> 01:21:06,703 Parking in a loading zone and no driver's license. 1386 01:21:06,808 --> 01:21:08,411 We work for Rohmer, fella. 1387 01:21:08,446 --> 01:21:10,800 I'm new on the force, I don't know who Rohmer is 1388 01:21:10,835 --> 01:21:12,673 but it wouldn't make any difference if I did. 1389 01:21:12,714 --> 01:21:14,813 You like your job, fella? You want to keep it? 1390 01:21:14,916 --> 01:21:16,670 Then blow. Let's go, Rushy. 1391 01:21:18,419 --> 01:21:20,512 - Hold it. - Why, listen, you- 1392 01:21:20,547 --> 01:21:23,703 Sid, don't start anything about a parking ticket. 1393 01:21:24,326 --> 01:21:26,387 - You know where headquarters is? - We know. 1394 01:21:26,428 --> 01:21:27,682 That's where we're going. 1395 01:21:27,829 --> 01:21:28,911 Go ahead, Rushy. 1396 01:21:42,207 --> 01:21:44,028 You take your job too serious. 1397 01:21:44,063 --> 01:21:45,146 We have our orders, mister. 1398 01:21:45,246 --> 01:21:48,157 You're gonna get some new orders. Rohmer even tells Weber where to get off. 1399 01:21:48,249 --> 01:21:50,523 - Shut up, Sid. - Yeah, shut up, Sid. 1400 01:21:50,717 --> 01:21:53,411 Don't turn that way, Rushy. Drive straight ahead. 1401 01:21:53,755 --> 01:21:55,538 That's the way to police headquarters. 1402 01:21:57,622 --> 01:21:59,140 Hey, what is this anyway? 1403 01:21:59,285 --> 01:22:02,065 It's a picnic, we're going on a picnic. 1404 01:22:02,123 --> 01:22:03,384 It's a heist. 1405 01:22:05,767 --> 01:22:07,557 Clasp your hands behind your neck. 1406 01:22:09,270 --> 01:22:10,552 That's a good boy. 1407 01:22:10,964 --> 01:22:12,504 Rohmer'll get you for this, junior. 1408 01:22:14,275 --> 01:22:16,606 You still think you know the way to police headquarters? 1409 01:22:16,778 --> 01:22:18,832 - Yeah. - Oh, no, you don't. 1410 01:22:19,299 --> 01:22:22,815 They moved way out in the country, out on the old Holt turnpike. 1411 01:22:23,284 --> 01:22:24,815 You keep driving straight ahead 1412 01:22:25,579 --> 01:22:27,724 and I'll show you where it is when we get there. 1413 01:22:36,771 --> 01:22:38,022 Cooperative Borrowers. 1414 01:22:38,057 --> 01:22:40,016 This is your meal ticket, Weber, remember? 1415 01:22:40,257 --> 01:22:41,854 Oh, hello, Rohmer. 1416 01:22:42,841 --> 01:22:44,300 How are things? You still getting rich? 1417 01:22:44,305 --> 01:22:47,255 Well, I was until today. My collectors haven't showed yet. 1418 01:22:47,290 --> 01:22:48,704 - What? - They've disappeared. 1419 01:22:48,739 --> 01:22:50,919 - When? - They were due at 3:00. 1420 01:22:52,427 --> 01:22:53,939 How many were there? 1421 01:22:54,015 --> 01:22:55,103 Three. 1422 01:22:55,996 --> 01:22:57,898 - Three? - Yeah, and you better get out 1423 01:22:58,019 --> 01:22:59,884 and find them quick, hear? 1424 01:23:00,186 --> 01:23:01,246 Take it easy, Rohmer. 1425 01:23:01,322 --> 01:23:03,745 Maybe they just went across the street for a beer. 1426 01:23:03,825 --> 01:23:06,642 I don't care what they stepped out for. You find them, understand? 1427 01:23:06,728 --> 01:23:09,422 Well... look, Rohmer, that's not my job. 1428 01:23:09,457 --> 01:23:12,425 It is now. And if you know what's good for you, you'll jump. 1429 01:23:12,460 --> 01:23:14,442 Or you won't have any job at all or anything else. 1430 01:23:14,501 --> 01:23:17,731 What are you getting sore at me for? I haven't got them in my hip pocket. 1431 01:23:17,839 --> 01:23:19,585 - Have you looked lately? - No, Rohmer. 1432 01:23:19,641 --> 01:23:21,718 - Well, get looking. - All right. 1433 01:23:21,753 --> 01:23:24,016 - Now! - Yeah, all right, Rohmer. 1434 01:23:26,347 --> 01:23:28,152 Why don't you tell him what happened? 1435 01:23:28,349 --> 01:23:31,336 - Maybe I will. - Now who's the comic? 1436 01:23:32,270 --> 01:23:33,489 Here's your cut. 1437 01:23:34,973 --> 01:23:36,588 17 Grand. 1438 01:23:39,198 --> 01:23:41,322 You mean a third of the take is 17 grand? 1439 01:23:41,563 --> 01:23:44,077 To be exact 17,101. 1440 01:23:44,666 --> 01:23:46,550 I divided it up on the drive back. 1441 01:23:46,794 --> 01:23:50,529 All together, 51,303 dollars. 1442 01:23:51,491 --> 01:23:54,787 And that bird's been paying us off on the basis of 20 grand a day. 1443 01:23:54,875 --> 01:23:55,789 Yeah. 1444 01:23:55,824 --> 01:23:57,734 I always say you can't trust crooks. 1445 01:23:57,779 --> 01:24:00,348 Well, don't think it hasn't been charming, gentlemen. 1446 01:24:00,381 --> 01:24:01,664 Hey, wait a minute. 1447 01:24:01,699 --> 01:24:04,499 All kidding aside, now what am I going to tell this guy? 1448 01:24:04,799 --> 01:24:07,554 Don't worry. I will take care of Rohmer. 1449 01:24:08,325 --> 01:24:12,411 Any business that pays $50,000 a day is a very good business to be in. 1450 01:24:12,646 --> 01:24:15,370 So if Rohmer should drop dead some afternoon... 1451 01:24:16,963 --> 01:24:18,047 Come, Joseph. 1452 01:24:18,614 --> 01:24:20,842 Take that bag over to Holiday and divide it three ways 1453 01:24:21,107 --> 01:24:23,100 and drop me off at Mandon's with this one. 1454 01:24:24,656 --> 01:24:28,692 Inspector, as I said, I will take care of Rohmer. 1455 01:24:32,914 --> 01:24:36,782 He'll take care of us too. If we don't do something to stop him. 1456 01:24:36,918 --> 01:24:39,196 If I ever saw a crazy man, he's it. 1457 01:24:39,231 --> 01:24:41,905 I tell you, he'll have us all on the end of a rope one of these days. 1458 01:24:43,256 --> 01:24:45,041 Remember, just five minutes. 1459 01:24:45,273 --> 01:24:46,590 Mason? 1460 01:24:48,930 --> 01:24:51,645 Mason? We've got the car. 1461 01:24:53,239 --> 01:24:54,352 What car? 1462 01:24:55,136 --> 01:24:57,808 The car that was used on the Hartford job. 1463 01:24:58,116 --> 01:25:00,254 We found it in your garage, Mason. 1464 01:25:00,842 --> 01:25:02,287 Looks like we've got you. 1465 01:25:03,313 --> 01:25:04,865 I didn't... 1466 01:25:05,446 --> 01:25:07,701 have anything to do with it. 1467 01:25:08,309 --> 01:25:10,410 Hartford's dead, Mason. You're the only one we've got. 1468 01:25:10,717 --> 01:25:11,956 You can burn... 1469 01:25:11,991 --> 01:25:14,261 so you better not try to cover up for anyone. 1470 01:25:14,956 --> 01:25:17,021 Sure, Vic, just tell us who did it. 1471 01:25:17,342 --> 01:25:18,668 Cotter. 1472 01:25:19,017 --> 01:25:21,145 Ralph Cotter. 1473 01:25:22,564 --> 01:25:23,659 Where does he live? 1474 01:25:24,838 --> 01:25:26,232 I don't know. 1475 01:25:27,508 --> 01:25:30,247 See... Holiday Carlton. 1476 01:25:31,473 --> 01:25:34,920 She goes by the name of 'Caldwell.' 1477 01:25:36,477 --> 01:25:39,006 Marakeesh Apartments. 1478 01:25:40,246 --> 01:25:41,270 She knows. 1479 01:25:44,751 --> 01:25:46,691 See, Doc, it didn't even take five minutes. 1480 01:25:50,792 --> 01:25:51,870 Just a minute. 1481 01:25:54,495 --> 01:25:56,940 What did you do after you left Weber's office? 1482 01:25:58,006 --> 01:25:59,594 Just what he told me to. 1483 01:26:00,401 --> 01:26:02,895 I went back to Holiday's place and counted the money. 1484 01:26:03,004 --> 01:26:04,533 But I was sick. 1485 01:26:04,568 --> 01:26:06,426 - Sick? - Yeah, for what I'd done. 1486 01:26:07,008 --> 01:26:09,522 I'd never done anything like that before. 1487 01:26:10,065 --> 01:26:14,181 And I began to think this Cotter was coo-coo. I wanted out. 1488 01:26:15,561 --> 01:26:19,521 I felt like a man on the top floor of a house that's on fire. 1489 01:26:19,556 --> 01:26:21,851 You run for a window to jump out and there's no ladder. 1490 01:26:21,923 --> 01:26:25,206 If you jump, you get killed. If you stay where you are, you get killed. 1491 01:26:25,241 --> 01:26:27,036 That's how it was. 1492 01:26:27,271 --> 01:26:30,463 And, after you counted the money, then what happened? 1493 01:26:32,356 --> 01:26:34,626 We were scared, me and Holiday. 1494 01:26:35,586 --> 01:26:37,895 Do you know how it feels to be scared? 1495 01:26:47,206 --> 01:26:48,517 Yes? 1496 01:26:48,552 --> 01:26:49,848 It's Paul. 1497 01:26:52,608 --> 01:26:53,674 What's that? 1498 01:26:53,709 --> 01:26:56,454 Champagne, the traditional victory drink. 1499 01:26:56,757 --> 01:26:58,563 I never saw a bottle that big. 1500 01:26:58,859 --> 01:27:01,447 Oh, it's a Jeroboam, they come even bigger. 1501 01:27:01,663 --> 01:27:03,524 There's the Methuselah, the Balthazar 1502 01:27:03,564 --> 01:27:04,615 the Nebuchadnezzar. 1503 01:27:05,231 --> 01:27:07,038 And this is ice, and this is goblets. 1504 01:27:07,540 --> 01:27:08,636 And that is money. 1505 01:27:09,069 --> 01:27:11,504 Does it still add up the same, Mr. Rockefeller? 1506 01:27:11,872 --> 01:27:15,701 Not quite, I took my 2 grand you gave Weber off the top. 1507 01:27:15,876 --> 01:27:17,887 What was your rush? You'd have gotten it. 1508 01:27:17,979 --> 01:27:20,303 I wanted to make sure. I'm not working with you anymore. 1509 01:27:21,320 --> 01:27:22,663 - No? - No, it ain't safe. 1510 01:27:22,698 --> 01:27:26,694 - A guy's got to draw the line someplace. - Well, suit yourself. 1511 01:27:27,400 --> 01:27:28,558 How about you? 1512 01:27:28,889 --> 01:27:31,880 You didn't need to get special glasses. We've got glasses in the kitchen. 1513 01:27:31,992 --> 01:27:33,818 I asked: how do you feel? 1514 01:27:33,894 --> 01:27:37,574 You know how I feel about you. I'm not gonna leave you, honey. 1515 01:27:38,699 --> 01:27:40,686 Neither is Jinx, only he doesn't know it yet. 1516 01:27:42,475 --> 01:27:43,705 No? 1517 01:27:44,405 --> 01:27:46,718 - Just watch. - Jinx. 1518 01:27:47,408 --> 01:27:50,671 I was just thinking about those three dead men in the quarry. 1519 01:27:50,806 --> 01:27:52,965 If they had a fourth, they could play some bridge. 1520 01:27:54,418 --> 01:27:55,855 You play bridge, Jinx? 1521 01:28:03,289 --> 01:28:04,941 Now let's get down to business. 1522 01:28:05,528 --> 01:28:07,242 There's enough champagne... 1523 01:28:07,277 --> 01:28:09,889 Ralph, Jinx is afraid. I'm afraid. 1524 01:28:09,930 --> 01:28:11,940 Not for myself, honey, but for you. 1525 01:28:12,233 --> 01:28:14,729 If you don't stop, something'll happen to you. 1526 01:28:14,935 --> 01:28:17,572 Of course something will happen to me. And to you too. 1527 01:28:17,938 --> 01:28:19,753 Tell me, do you... 1528 01:28:20,949 --> 01:28:22,525 do you like sables? 1529 01:28:22,943 --> 01:28:26,232 - I just like you. - Only like? 1530 01:28:26,912 --> 01:28:28,381 More than like. 1531 01:28:31,917 --> 01:28:34,446 But alive, darling. Alive. 1532 01:28:44,930 --> 01:28:47,308 Well, well, if it isn't the richest lawyer in town 1533 01:28:47,368 --> 01:28:48,998 as of 5 o'clock this afternoon. 1534 01:28:49,070 --> 01:28:50,507 Sit down, we're about to pop a cork. 1535 01:28:51,071 --> 01:28:53,204 - I want to talk to you. - Go ahead, talk. 1536 01:28:53,474 --> 01:28:55,440 - Outside. - Talk to him here. 1537 01:28:55,676 --> 01:28:57,644 I haven't got any secrets for Holiday. 1538 01:28:57,679 --> 01:28:59,354 I wouldn't make book on that. 1539 01:28:59,480 --> 01:29:00,572 Outside. 1540 01:29:06,525 --> 01:29:08,396 I'll be back in a minute. Don't let that get warm. 1541 01:29:11,329 --> 01:29:13,310 All right, all right. Now what is it? 1542 01:29:13,659 --> 01:29:17,325 Cotter, you're in a jam. A 14-carat, solid gold jam. 1543 01:29:17,397 --> 01:29:19,555 And if you'll keep your vanity off the sidewalk for a minute, 1544 01:29:19,590 --> 01:29:20,903 I'll be glad to tell you why. 1545 01:29:21,451 --> 01:29:22,811 All right, but make it fast. 1546 01:29:22,846 --> 01:29:25,217 I've got a girl and a jeroboam of champagne waiting. 1547 01:29:26,206 --> 01:29:28,611 Another girl and her father just paid me a visit. 1548 01:29:29,009 --> 01:29:30,581 The name is Dobson. 1549 01:29:31,456 --> 01:29:34,097 Is that all? I thought something went wrong with the heist this afternoon. 1550 01:29:34,373 --> 01:29:36,732 No, this is 10,000 times worse! 1551 01:29:37,518 --> 01:29:39,938 Look, we can handle Weber. We can handle Reece. 1552 01:29:40,020 --> 01:29:42,299 But Dobson... nobody handles Dobson. 1553 01:29:43,889 --> 01:29:46,659 I warned you the minute he walked into the picture I was walking out. 1554 01:29:47,127 --> 01:29:49,548 Yeah... but now you can't. 1555 01:29:49,583 --> 01:29:50,906 That's right, I can't. 1556 01:29:51,231 --> 01:29:54,141 But I can protect myself even if it means throwing you to the wolves. 1557 01:29:54,235 --> 01:29:56,705 And believe me, after the way you've behaved in this matter 1558 01:29:56,737 --> 01:29:58,819 nothing would give me greater pleasure! 1559 01:29:59,340 --> 01:30:02,774 Cherokee, they have no claim on me, none at all. 1560 01:30:02,809 --> 01:30:05,381 - You married his daughter. - The marriage was annulled! 1561 01:30:05,446 --> 01:30:06,428 Annulled! 1562 01:30:06,547 --> 01:30:08,504 - And that lets me out. - No, it doesn't. 1563 01:30:08,898 --> 01:30:10,394 Dobson started digging. 1564 01:30:11,617 --> 01:30:12,828 And he found me. 1565 01:30:13,808 --> 01:30:15,854 Before he would let me go, he made me promise 1566 01:30:15,956 --> 01:30:18,684 I'd produce you within the hour, and you're going. 1567 01:30:20,412 --> 01:30:23,554 You've got 20 minutes before he lets his dogs loose. And if he does... 1568 01:30:24,264 --> 01:30:26,287 you will be alone when they call. 1569 01:30:27,544 --> 01:30:28,803 Now, Mr. Brilliant, 1570 01:30:29,269 --> 01:30:30,711 get yourself out of this one. 1571 01:30:58,394 --> 01:31:00,376 Oh, Paul, I'm so glad to see you! 1572 01:31:02,102 --> 01:31:05,193 Rushing, would you tell Father that Mr. Murphy's in the tap room with me? 1573 01:31:05,906 --> 01:31:07,574 Darling, I was nearly frantic. 1574 01:31:07,808 --> 01:31:09,712 Don't ever vanish like that again. 1575 01:31:09,747 --> 01:31:11,972 I didn't vanish. I was around. 1576 01:31:12,213 --> 01:31:13,529 Yes, but not around me. 1577 01:31:14,697 --> 01:31:16,807 I can't tell you how much I missed you. 1578 01:31:19,784 --> 01:31:21,964 You wouldn't believe me if I told you. 1579 01:31:23,065 --> 01:31:25,530 But I'm being a bad hostess, what would you like? 1580 01:31:25,626 --> 01:31:28,186 - Nothing. - Nothing? Are you sure? 1581 01:31:28,503 --> 01:31:29,584 I'm very sure. 1582 01:31:31,597 --> 01:31:34,572 Paul, is there some reason for all this mystery? 1583 01:31:34,891 --> 01:31:36,768 Dr. Green didn't want to tell me about Mandon 1584 01:31:36,803 --> 01:31:38,924 and Mandon didn't want to tell me about you. 1585 01:31:39,339 --> 01:31:40,412 You found me. 1586 01:31:40,441 --> 01:31:43,331 But at what a price. I thought you'd left town. 1587 01:31:44,180 --> 01:31:47,260 That's one thing you can be sure of. I won't leave town. 1588 01:31:47,648 --> 01:31:50,309 Tell me about Mandon. Have you known him very long? 1589 01:31:51,303 --> 01:31:52,803 Just since I've been here. 1590 01:31:53,038 --> 01:31:54,897 He's almost an underworld character, you know. 1591 01:31:54,955 --> 01:31:56,468 - Really? - Really. 1592 01:32:00,101 --> 01:32:03,348 From now on if you have any legal business, take it to Fred Golightly. 1593 01:32:04,394 --> 01:32:05,474 Miss Margaret. 1594 01:32:06,603 --> 01:32:08,238 Mr. Dobson is waiting. 1595 01:32:08,619 --> 01:32:10,069 Thank you, Rushing. 1596 01:32:11,163 --> 01:32:14,987 Paul... stop resenting us for just a little while. 1597 01:32:15,325 --> 01:32:17,798 Please be nice to Father and listen to what he has to say. 1598 01:32:18,228 --> 01:32:21,673 I've told him how wonderful you are. So don't fight with him. 1599 01:32:22,848 --> 01:32:24,407 I don't want to fight with him. 1600 01:32:24,635 --> 01:32:27,737 - All I want is to be let alone. - Hear him out anyway. 1601 01:32:27,839 --> 01:32:29,330 He may have a surprise for you. 1602 01:32:36,700 --> 01:32:38,179 Well, we meet again. 1603 01:32:38,598 --> 01:32:39,761 To coin a phrase. 1604 01:32:40,034 --> 01:32:42,231 And this time, much more pleasantly. 1605 01:32:42,724 --> 01:32:45,074 Margaret dear, I prefer to talk to Mr. Murphy alone. 1606 01:32:45,109 --> 01:32:46,877 - Oh, Father... - Do as your father says. 1607 01:32:46,912 --> 01:32:48,258 It'll be all right. 1608 01:32:48,293 --> 01:32:50,310 All right, Paul. I'll wait for you in the tap room. 1609 01:32:52,122 --> 01:32:53,342 Sit down, Paul. 1610 01:32:55,535 --> 01:32:57,821 You have quite a way with Margaret. 1611 01:32:58,117 --> 01:33:00,113 I tell her to go, and she argues. 1612 01:33:00,148 --> 01:33:02,349 You tell her to go, and she goes. 1613 01:33:02,384 --> 01:33:04,044 I'd almost given up hope of ever 1614 01:33:04,079 --> 01:33:06,529 finding a man that Margaret would listen to. 1615 01:33:06,564 --> 01:33:08,766 I assure you, I did nothing to encourage it. 1616 01:33:09,228 --> 01:33:10,773 You couldn't have done better 1617 01:33:10,808 --> 01:33:13,695 than to have shown a complete disregard for money. 1618 01:33:13,968 --> 01:33:16,988 Good tactics. Very good! 1619 01:33:17,814 --> 01:33:21,213 Obvious tactics to use on the daughter of a man as rich as you are. 1620 01:33:21,775 --> 01:33:23,779 Unfortunately, I don't seem to be able to convince you 1621 01:33:23,814 --> 01:33:25,157 that you have nothing I want. 1622 01:33:25,279 --> 01:33:26,574 Now look here, Paul. 1623 01:33:26,891 --> 01:33:29,448 All the men Margaret's had anything to do with 1624 01:33:29,483 --> 01:33:32,023 wanted only the responsibility of her money. 1625 01:33:32,058 --> 01:33:36,130 Not the responsibility of the woman. That made them subservient. 1626 01:33:36,290 --> 01:33:38,018 And you can't do that with Margaret. 1627 01:33:38,292 --> 01:33:41,266 The minute she dominates you, you're through. 1628 01:33:41,538 --> 01:33:43,578 She's got to have a man she respects. 1629 01:33:43,713 --> 01:33:45,558 She's young, she'll find one. 1630 01:33:46,099 --> 01:33:47,970 She has. You. 1631 01:33:49,128 --> 01:33:51,045 But you don't know anything about me. 1632 01:33:51,080 --> 01:33:53,079 I'm a total stranger to you. 1633 01:33:53,114 --> 01:33:55,678 I might be a thief, I might be a... convict. 1634 01:33:57,113 --> 01:33:58,791 I might even be a murderer. 1635 01:33:59,922 --> 01:34:02,070 Paul, if you are any of those things, 1636 01:34:02,105 --> 01:34:03,748 I'll find it out eventually. 1637 01:34:04,350 --> 01:34:07,203 But when a drowning man reaches for a piece of driftwood 1638 01:34:07,514 --> 01:34:10,494 he doesn't mind getting splinters in his hands. 1639 01:34:10,824 --> 01:34:13,581 And may I point out that a personal relationship with me 1640 01:34:14,342 --> 01:34:17,214 might have certain advantages to an ambitious man. 1641 01:34:17,531 --> 01:34:18,931 Oh, of that I'm sure. 1642 01:34:19,633 --> 01:34:22,633 Just how high does your disregard for money go? 1643 01:34:22,836 --> 01:34:25,051 Because the man who accepts Margaret 1644 01:34:25,439 --> 01:34:28,406 will also have to accept the management of her estate. 1645 01:34:31,810 --> 01:34:33,029 Her estate? 1646 01:34:33,064 --> 01:34:35,571 Yes... I know this may come as a surprise to you 1647 01:34:35,606 --> 01:34:37,891 but Margaret's fortune is greater than mine. 1648 01:34:37,926 --> 01:34:39,471 It was her grandmother's money. 1649 01:34:39,506 --> 01:34:42,943 It's been in trust for years in the hands of some very talented bankers. 1650 01:34:45,924 --> 01:34:47,007 Mr. Dobson... 1651 01:34:55,195 --> 01:34:57,385 All I want is to be let alone. 1652 01:34:59,365 --> 01:35:00,746 And there's another thing. 1653 01:35:01,459 --> 01:35:03,954 When I found out how Margaret felt about you, 1654 01:35:04,523 --> 01:35:06,245 I thought I'd better hold this up. 1655 01:35:06,580 --> 01:35:08,208 It's the annulment petition. 1656 01:35:09,253 --> 01:35:10,714 You're still married, you see. 1657 01:35:12,123 --> 01:35:13,946 Think it over and let me know tomorrow. 1658 01:35:14,386 --> 01:35:15,828 Good night, Paul. 1659 01:35:17,551 --> 01:35:18,725 Good night, sir. 1660 01:35:37,118 --> 01:35:38,527 Is this part of the tap room? 1661 01:35:39,242 --> 01:35:40,337 You startled me. 1662 01:35:40,764 --> 01:35:41,997 What did Father say? 1663 01:35:43,316 --> 01:35:44,332 He 1664 01:35:45,218 --> 01:35:46,574 made me a proposition. 1665 01:35:46,609 --> 01:35:47,706 And you accepted? 1666 01:35:48,710 --> 01:35:51,229 He gave me till tomorrow morning to make up my mind. 1667 01:35:51,264 --> 01:35:54,413 And what will you tell him tomorrow when you've made up your mind? 1668 01:35:59,444 --> 01:36:00,828 Probably that I accept. 1669 01:36:00,863 --> 01:36:01,927 Oh, darling! 1670 01:36:06,888 --> 01:36:08,483 That's a pistol, isn't it? 1671 01:36:09,656 --> 01:36:11,099 Yes, that's a pistol. 1672 01:36:11,434 --> 01:36:13,763 - Why are you carrying it? - Protection. 1673 01:36:14,047 --> 01:36:15,416 I have a permit. 1674 01:36:15,650 --> 01:36:17,743 Protection against what? 1675 01:36:18,466 --> 01:36:19,560 Hold-ups. 1676 01:36:20,810 --> 01:36:23,346 - It's not the only reason, is it? - Of course it is. 1677 01:36:24,466 --> 01:36:27,657 I always thought when people carried guns they were afraid of something. 1678 01:36:27,692 --> 01:36:29,003 Not necessarily. 1679 01:36:36,429 --> 01:36:38,399 - You shouldn't have done that. - Why? 1680 01:36:39,215 --> 01:36:41,364 You've nothing to be afraid of anymore. 1681 01:36:41,575 --> 01:36:42,984 Paul, let's get away from here. 1682 01:36:43,143 --> 01:36:45,375 Let's get in the car and drive and just keep on going. 1683 01:36:45,679 --> 01:36:48,175 For a week, a month, a year, as long as we like. 1684 01:36:49,804 --> 01:36:51,622 - You mean right now? - This minute. 1685 01:36:51,985 --> 01:36:53,711 We can't do it just like that. 1686 01:36:54,236 --> 01:36:56,471 I've got a few odds and ends to tie together at my place 1687 01:36:56,506 --> 01:36:59,356 - and pick up a few things. - We can pick up things on the way. 1688 01:37:00,494 --> 01:37:02,184 Not this we can't. 1689 01:37:02,496 --> 01:37:03,783 You really want to go? 1690 01:37:03,818 --> 01:37:05,399 - More than anything in the world. - All right. 1691 01:37:07,666 --> 01:37:10,896 I'll do what needs doing and be back in an hour. 1692 01:37:11,004 --> 01:37:12,286 I'll be waiting. 1693 01:37:20,588 --> 01:37:21,732 Yeah? 1694 01:37:21,767 --> 01:37:23,307 Paul. 1695 01:37:25,140 --> 01:37:26,373 Just a minute. 1696 01:37:34,506 --> 01:37:35,971 So you came back? 1697 01:37:36,630 --> 01:37:38,647 Yes, I came back to get my money. I'm leaving. 1698 01:37:40,934 --> 01:37:42,017 Where's the money? 1699 01:37:42,052 --> 01:37:44,056 Are you? Are you leaving? 1700 01:37:44,138 --> 01:37:45,535 Yes! Where's the money? 1701 01:37:45,739 --> 01:37:49,429 You and your rich girl? And which direction are you going? 1702 01:37:49,543 --> 01:37:52,111 I'm going in all directions and I'm taking my money with me. 1703 01:37:52,460 --> 01:37:54,969 While you're at it, take this with you. 1704 01:38:00,936 --> 01:38:02,390 - What is it? - A bullet. 1705 01:38:02,456 --> 01:38:03,476 I know it's a bullet. 1706 01:38:03,557 --> 01:38:05,011 It's got my brother's brains on it. 1707 01:38:05,058 --> 01:38:07,704 They dug it out of his head before they buried him. 1708 01:38:08,088 --> 01:38:10,660 - What are you talking about? - Cobbett. 1709 01:38:11,432 --> 01:38:13,004 Cobbett! 1710 01:38:15,534 --> 01:38:16,810 Tell him. 1711 01:38:17,251 --> 01:38:19,272 I brought the bullet down myself. 1712 01:38:19,307 --> 01:38:21,826 It came from the gun you had when you made the break. 1713 01:38:21,861 --> 01:38:23,855 It was the only.38 that was fired. 1714 01:38:23,890 --> 01:38:26,549 The guards had 30.30's and.45's. 1715 01:38:27,110 --> 01:38:28,210 Get in the bedroom. 1716 01:38:31,249 --> 01:38:33,003 This is the gun he means. 1717 01:38:33,086 --> 01:38:35,280 The one you told me to get rid of. 1718 01:38:35,315 --> 01:38:37,402 The one you killed my brother with! 1719 01:38:37,437 --> 01:38:38,911 Now look, Holiday 1720 01:38:38,946 --> 01:38:40,362 you've got a wonderful set-up here. 1721 01:38:40,397 --> 01:38:42,873 You and Mandon and Jinx. I'm leaving it all to you. 1722 01:38:42,996 --> 01:38:45,059 - You can have it. - I don't want it. 1723 01:38:45,913 --> 01:38:48,389 I just want this next minute with you. 1724 01:38:48,424 --> 01:38:50,483 But you don't know how this thing is rigged. 1725 01:38:50,804 --> 01:38:52,859 I sent a copy of that record to my brother. 1726 01:38:52,894 --> 01:38:53,857 He hasn't played it yet. 1727 01:38:53,892 --> 01:38:56,028 But if he doesn't hear from me once a week, he will. 1728 01:38:56,109 --> 01:38:58,296 If he plays it, he'll know what to do. 1729 01:38:58,912 --> 01:39:00,237 First, they'll pick up Weber. 1730 01:39:00,272 --> 01:39:02,360 Then the rest of you. You'll all fall down. 1731 01:39:02,395 --> 01:39:03,921 Do you think I care now? 1732 01:39:04,477 --> 01:39:06,957 If there's anything wrong with me, you did it. 1733 01:39:06,992 --> 01:39:09,787 You made me go along with you. You changed me. 1734 01:39:10,624 --> 01:39:12,581 You made me just the same as you are. 1735 01:39:13,006 --> 01:39:15,105 And you've got nobody to blame but yourself. 1736 01:39:15,140 --> 01:39:18,576 - Look, Holiday, this other girl... - That's part of it, too. 1737 01:39:18,632 --> 01:39:21,214 You don't know the whole story. I was going to surprise you. 1738 01:39:21,249 --> 01:39:22,896 I was just over talking to her father. 1739 01:39:22,931 --> 01:39:24,891 Her father wants me to handle all her money for her. 1740 01:39:24,926 --> 01:39:27,650 - Do you realize what that can mean? - You started here with a lie 1741 01:39:27,685 --> 01:39:29,689 and you're going to end here with a lie. 1742 01:39:31,428 --> 01:39:33,389 That's Dobson's chauffeur. He drove me over here. 1743 01:39:33,751 --> 01:39:36,013 I'll spend the night and sign the papers in the morning. 1744 01:39:36,154 --> 01:39:38,553 - Let him in. - The room's too full as it is. 1745 01:39:38,652 --> 01:39:40,755 Holiday, don't do anything you'll be sorry for. 1746 01:39:40,790 --> 01:39:42,564 Tomorrow, it'll all be different. We'll be rich. 1747 01:39:42,656 --> 01:39:44,953 All I've got to do is say yes to Dobson tomorrow. 1748 01:39:44,988 --> 01:39:46,752 One little word, and we'll have millions! 1749 01:39:46,787 --> 01:39:49,392 You only said one true thing in your life. 1750 01:39:49,427 --> 01:39:51,908 And that's when you said you were going away tonight. 1751 01:39:51,943 --> 01:39:53,863 And you are. 1752 01:39:54,355 --> 01:39:57,382 Three miles out of town and six feet down. 1753 01:39:57,417 --> 01:39:58,869 All alone. 1754 01:39:59,172 --> 01:40:01,869 With nobody to lie to. 1755 01:40:01,904 --> 01:40:04,520 And you can kiss tomorrow good-bye. 1756 01:40:04,455 --> 01:40:05,487 But now, Holiday, listen... 1757 01:40:05,729 --> 01:40:07,712 You shouldn't have killed my brother! 1758 01:40:27,866 --> 01:40:30,142 I told you not to trust a revolver. 1759 01:41:29,576 --> 01:41:30,714 But I-I think I know 1760 01:41:30,749 --> 01:41:31,916 where I can get in touch with him. 1761 01:41:31,951 --> 01:41:34,300 You can raise him by 3:00 tomorrow afternoon? 1762 01:41:34,335 --> 01:41:35,794 Oh, yes, I'm sure of that. 1763 01:41:36,269 --> 01:41:39,066 After you've located him, call me at headquarters. 1764 01:41:39,712 --> 01:41:42,980 If I'm not in, just say Mr. Baker called. 1765 01:41:43,015 --> 01:41:44,583 I'll know what that means. 1766 01:41:44,618 --> 01:41:46,963 'Mr. Baker.' All right, Inspector Weber. 1767 01:41:47,080 --> 01:41:48,681 Mr. Baker- I'll remember. 1768 01:41:49,036 --> 01:41:50,684 I'll remember... I'll remember... 1769 01:41:50,784 --> 01:41:52,741 I'll remember... I'll remem... 1770 01:42:02,726 --> 01:42:05,390 Do you recognize that as your brother's voice? 1771 01:42:07,140 --> 01:42:08,376 I do. 1772 01:42:08,711 --> 01:42:12,622 - There's no doubt in your mind? - None whatsoever. 1773 01:42:15,346 --> 01:42:16,711 The state rests. 136333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.