All language subtitles for naomi.s01e12.720p.hdtv.x264-syncopy[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,437 [Woman] Last time, on "Naomi"... 2 00:00:01,522 --> 00:00:03,148 You knew my birth parents? 3 00:00:03,233 --> 00:00:05,219 A lot of bad things happened back then. 4 00:00:05,304 --> 00:00:06,930 - [Lourdes] I'm not used to this. - Used to what? 5 00:00:07,014 --> 00:00:08,304 Having friends. 6 00:00:08,389 --> 00:00:11,311 War is coming, I suggest you choose the winning side. 7 00:00:11,396 --> 00:00:13,488 - Who the hell is Mac? - She works for Brutus. 8 00:00:13,636 --> 00:00:16,337 But I suspect that Brutus has sent someone more formidable. 9 00:00:16,421 --> 00:00:18,601 [Naomi] Julian trapped everyone in here just to get to me. 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,820 Superman stands for truth and justice. 11 00:00:20,913 --> 00:00:22,062 I'm not Superman. 12 00:00:22,147 --> 00:00:24,492 [Annabelle] No. You're Naomi freaking McDuffie. 13 00:00:24,577 --> 00:00:27,627 Wherever your destiny is leading you, I can't go with you. 14 00:00:27,712 --> 00:00:30,021 But I'll always be on your side. 15 00:00:30,174 --> 00:00:32,394 [Distant gunfire and explosions] 16 00:00:35,527 --> 00:00:37,704 [Baby cooing] 17 00:00:42,491 --> 00:00:44,061 [Rumbling] 18 00:00:44,145 --> 00:00:45,189 [Baby crying] 19 00:00:47,191 --> 00:00:48,932 [Alarm blaring] 20 00:00:49,435 --> 00:00:51,085 [Woman] How did Brutus find us? 21 00:00:51,170 --> 00:00:52,654 [Man] I don't know, but we have to hurry. 22 00:00:52,738 --> 00:00:53,917 [Woman] I don't know if I can do this. 23 00:00:54,001 --> 00:00:56,049 [Man] We have to keep Naomi safe. 24 00:00:56,134 --> 00:00:59,268 [Baby crying] 25 00:01:21,327 --> 00:01:23,071 Hurry. We have to go now. 26 00:01:23,281 --> 00:01:24,978 [Blaring continues] 27 00:01:32,763 --> 00:01:34,804 Start the transport vessel. 28 00:01:40,251 --> 00:01:42,253 We're out of time. Go, go, go! 29 00:01:44,940 --> 00:01:46,414 [Man 2] There they are. 30 00:01:46,499 --> 00:01:48,312 [Man 3] Stop that ship! 31 00:01:50,323 --> 00:01:52,502 [Naomi crying] 32 00:01:53,257 --> 00:01:55,633 [Heavy breathing] 33 00:01:57,129 --> 00:01:59,131 [Theme music playing] 34 00:02:02,784 --> 00:02:04,784 *NAOMI* Season 01 Episode 12 35 00:02:04,868 --> 00:02:06,868 Episode Title: "Ready or Not" Aired on: May 10, 2022. 36 00:02:09,938 --> 00:02:11,595 [Man] We can't go back to Earth-29. 37 00:02:11,757 --> 00:02:13,917 [Woman] What about one of the planets in this universe? 38 00:02:14,007 --> 00:02:15,413 [Man] That's not far enough away. 39 00:02:15,497 --> 00:02:16,893 [Woman] If such a place even exists. 40 00:02:16,977 --> 00:02:18,982 [Man] There's no perfect option. 41 00:02:19,066 --> 00:02:20,197 I don't wanna leave. 42 00:02:27,901 --> 00:02:29,601 Everything I care about is in Port Oswego. 43 00:02:29,685 --> 00:02:31,734 My friends are here. My life is here. 44 00:02:31,818 --> 00:02:35,346 Do you know how long it's taken me to find a place that actually feels like home? 45 00:02:35,430 --> 00:02:38,305 We do know. We hate that it's come to this, 46 00:02:38,389 --> 00:02:42,222 but after what happened at the school, we have no choice. 47 00:02:42,306 --> 00:02:45,008 Yes, we do. We can stay, fight. 48 00:02:45,092 --> 00:02:46,749 Brutus won't stop, ever. 49 00:02:46,833 --> 00:02:50,840 He's ruthless, and we have no idea what he's planning next. 50 00:02:50,924 --> 00:02:54,678 What we do know is sending Julian and Mac here was an escalation. 51 00:02:54,866 --> 00:02:56,566 We have to get you someplace safe, Naomi. 52 00:02:56,650 --> 00:02:59,348 But shouldn't I get a say in this? It's my life. 53 00:03:01,133 --> 00:03:03,048 We could try to find the power source. 54 00:03:06,486 --> 00:03:08,143 What power source? 55 00:03:08,227 --> 00:03:09,448 It's nothing. 56 00:03:09,532 --> 00:03:10,621 A fantasy. 57 00:03:13,493 --> 00:03:14,842 We can't just give up. 58 00:03:15,669 --> 00:03:17,805 No one's giving up. 59 00:03:17,889 --> 00:03:20,108 This is about buying you more time. 60 00:03:21,457 --> 00:03:22,461 To get stronger. 61 00:03:22,545 --> 00:03:25,856 Dee, you've seen me train. 62 00:03:25,940 --> 00:03:28,119 I'm getting stronger, more skilled. 63 00:03:28,203 --> 00:03:30,034 [Dee] You've made great progress. 64 00:03:30,118 --> 00:03:33,121 But beings like Brutus aren't easily stopped. 65 00:03:34,427 --> 00:03:35,427 You need more time. 66 00:03:41,739 --> 00:03:44,179 Zumbado, please. 67 00:03:44,263 --> 00:03:48,394 You said I was the key to reuniting the 29. You said it's my destiny. 68 00:03:48,652 --> 00:03:50,610 That's why you have to leave, Naomi. 69 00:03:52,438 --> 00:03:54,182 I'm sorry. 70 00:03:54,266 --> 00:03:57,965 But your future, the future of our planet depends on you being alive. 71 00:04:00,794 --> 00:04:02,143 So I don't have a choice. 72 00:04:06,670 --> 00:04:09,284 Since when did the five of you agree on literally anything? 73 00:04:09,368 --> 00:04:11,373 If all five of us agree, 74 00:04:11,457 --> 00:04:14,286 then you're smart enough to realize that this is important. 75 00:04:16,201 --> 00:04:17,942 We need you to trust us. 76 00:04:22,511 --> 00:04:23,948 I don't agree with this. 77 00:04:24,688 --> 00:04:25,819 But... 78 00:04:26,864 --> 00:04:28,126 I do trust you. 79 00:04:30,868 --> 00:04:33,348 So, if you say this is the only way, then... 80 00:04:35,263 --> 00:04:36,263 I believe you. 81 00:04:46,623 --> 00:04:48,889 We've moved the pieces from Naomi's transport vessel 82 00:04:48,973 --> 00:04:51,149 from the mill to Akira's workspace. 83 00:04:52,977 --> 00:04:55,373 How long will it take you to repair it? 84 00:04:55,457 --> 00:04:57,245 Couple days at most. 85 00:04:57,329 --> 00:04:59,853 Until then, we all need to lay low. 86 00:05:05,598 --> 00:05:06,947 It's gonna be okay. 87 00:05:08,819 --> 00:05:09,994 I promise. 88 00:05:13,475 --> 00:05:15,086 [School bell ringing] 89 00:05:24,138 --> 00:05:26,143 Hi. 90 00:05:26,227 --> 00:05:28,668 - This isn't the lunch room. - [chuckles softly] 91 00:05:28,752 --> 00:05:31,322 - I wanted some alone time. - Alone time? 92 00:05:31,406 --> 00:05:33,887 Who are you and what have you done with Naomi? 93 00:05:35,759 --> 00:05:37,938 If you're lonely when you're alone, 94 00:05:38,022 --> 00:05:39,371 you're in bad company. 95 00:05:41,852 --> 00:05:43,114 Jean-Paul Sartre. 96 00:05:44,376 --> 00:05:45,336 AP Lit. 97 00:05:45,420 --> 00:05:46,555 Ugh. 98 00:05:46,639 --> 00:05:47,861 I... Right. 99 00:05:47,945 --> 00:05:49,776 I may have slept through start of the week, 100 00:05:49,860 --> 00:05:51,560 [both chuckle] 101 00:05:51,644 --> 00:05:54,650 And I don't blame you. Existentialism can be hell a boring. 102 00:05:54,734 --> 00:05:58,349 You know, for a minute there I thought you might have been avoiding 103 00:05:58,433 --> 00:06:01,959 the lunch table full of soccer players in the cafeteria, 104 00:06:04,962 --> 00:06:06,877 You heard about me and Nathan. 105 00:06:09,967 --> 00:06:11,098 Curse of a small town. 106 00:06:14,493 --> 00:06:15,712 I'm sorry that happened. 107 00:06:16,625 --> 00:06:18,674 Thanks. 108 00:06:18,758 --> 00:06:21,677 But, I have something that will cheer you right up. 109 00:06:21,761 --> 00:06:24,851 Sneak peek of next month's school paper. Check it out. 110 00:06:28,028 --> 00:06:29,946 Wow, it's... It's great. 111 00:06:30,030 --> 00:06:32,253 [Chuckles] Yeah, we're doing a whole retrospective. 112 00:06:32,337 --> 00:06:35,735 We're gonna talk to local business owners, eyewitnesses, 113 00:06:35,819 --> 00:06:37,693 even a couple of conspiracy theorists. 114 00:06:37,777 --> 00:06:39,390 Conspiracy theorists? 115 00:06:39,474 --> 00:06:41,436 Why would there be conspiracy theories about Superman? 116 00:06:41,520 --> 00:06:44,308 So, apparently, there are some people 117 00:06:44,392 --> 00:06:48,440 who think that the Superman stunt wasn't a stunt at all. 118 00:06:50,355 --> 00:06:51,922 They're saying he's an alien. 119 00:06:53,793 --> 00:06:54,884 [Chuckles] 120 00:06:54,968 --> 00:06:56,320 No, it seems kind of far-fetched. 121 00:06:56,404 --> 00:06:58,235 Yeah, that's the... That's the fun of it. 122 00:06:58,319 --> 00:07:00,847 I was also hoping that I could interview you, 123 00:07:00,931 --> 00:07:05,199 and then we could do a little cross-promotion with your site. 124 00:07:05,283 --> 00:07:08,112 Actually, I've been, kind of, taking a break from my site. 125 00:07:09,287 --> 00:07:10,944 So... 126 00:07:11,028 --> 00:07:13,033 So, you don't want to talk about Superman? 127 00:07:13,117 --> 00:07:14,730 And you're taking a break from your site 128 00:07:14,814 --> 00:07:16,947 and you're hiding out in a classroom. 129 00:07:18,905 --> 00:07:20,257 Is everything okay? 130 00:07:20,341 --> 00:07:21,911 Everything's fine. 131 00:07:21,995 --> 00:07:24,044 I just think that the Superman thing is... 132 00:07:24,128 --> 00:07:26,826 It's old news. Another topic might be better. 133 00:07:28,158 --> 00:07:29,158 Oh. 134 00:07:30,093 --> 00:07:31,402 Uh... 135 00:07:31,603 --> 00:07:34,348 Yeah, I mean, it's kind of too late for that. 136 00:07:34,573 --> 00:07:35,882 But, that's... 137 00:07:35,966 --> 00:07:37,968 That's okay. [clears throat] Um... 138 00:07:39,926 --> 00:07:41,757 I should go. Um... 139 00:07:41,841 --> 00:07:43,063 I'll see you in class. 140 00:07:43,147 --> 00:07:45,323 Yeah, sure. I'll see you in class. 141 00:07:46,498 --> 00:07:50,154 [Pop song playing] 142 00:08:08,955 --> 00:08:10,087 [Gasps] 143 00:08:10,783 --> 00:08:13,568 [Baby crying] 144 00:08:15,527 --> 00:08:16,879 [Footsteps approaching] 145 00:08:16,963 --> 00:08:18,095 [Akira] Naomi. 146 00:08:19,415 --> 00:08:20,799 You shouldn't be here. 147 00:08:27,923 --> 00:08:29,446 I felt something when I touched it. 148 00:08:31,050 --> 00:08:32,050 What do you mean? 149 00:08:33,238 --> 00:08:34,238 I got this... 150 00:08:34,432 --> 00:08:36,350 flash. 151 00:08:36,800 --> 00:08:39,545 And I remember being put in the pod. 152 00:08:39,629 --> 00:08:41,370 Has that happened to you often? 153 00:08:42,632 --> 00:08:44,286 The first time was with Zumbado. 154 00:08:45,238 --> 00:08:46,634 I... 155 00:08:46,984 --> 00:08:49,511 saw our home planet 156 00:08:49,595 --> 00:08:52,076 and I felt his memories like they were my own. 157 00:08:52,903 --> 00:08:54,383 Psionic powers. 158 00:08:56,674 --> 00:08:57,979 I didn't expect that. 159 00:08:58,866 --> 00:08:59,739 What are they? 160 00:08:59,823 --> 00:09:00,911 Uh... 161 00:09:01,609 --> 00:09:02,653 Memories. 162 00:09:03,472 --> 00:09:05,085 Premonitions. 163 00:09:05,350 --> 00:09:08,095 Psychic powers are difficult to define. 164 00:09:08,179 --> 00:09:10,965 You have a very powerful mind, Naomi. 165 00:09:15,186 --> 00:09:17,235 Powerful enough to let me stay? 166 00:09:17,319 --> 00:09:20,499 That decision has already been made. 167 00:09:20,583 --> 00:09:23,589 - But you don't agree with it. - Irrelevant. 168 00:09:23,673 --> 00:09:27,811 Your parents, Dee, Zumbado, they just want what's best for you. 169 00:09:27,895 --> 00:09:29,595 I know that. 170 00:09:29,679 --> 00:09:32,029 But I think you know something that can help me. 171 00:09:34,187 --> 00:09:35,510 Akira, please. 172 00:09:40,081 --> 00:09:43,957 There are many unique elements in the multi-verse. 173 00:09:44,041 --> 00:09:45,176 Some of them we know about, 174 00:09:45,260 --> 00:09:48,092 like kryptonite or Nth metal. 175 00:09:48,176 --> 00:09:49,917 Others have yet to be discovered. 176 00:09:51,309 --> 00:09:53,268 They are sources of great power. 177 00:09:54,878 --> 00:09:59,578 It is rumored that one such power source might be on Earth. 178 00:10:02,190 --> 00:10:04,456 You think it could help me? 179 00:10:04,540 --> 00:10:06,455 I'm not certain, but yes. 180 00:10:08,065 --> 00:10:10,459 I think it can amplify your powers. 181 00:10:11,895 --> 00:10:13,288 I could get stronger. 182 00:10:14,376 --> 00:10:15,946 Where is it? 183 00:10:16,030 --> 00:10:18,075 I have never been able to find it. 184 00:10:20,164 --> 00:10:21,862 Perhaps I'm not meant to. 185 00:10:26,257 --> 00:10:30,174 Your mother was my friend. 186 00:10:32,785 --> 00:10:34,613 You remind me so much of her. 187 00:10:36,572 --> 00:10:39,227 I told myself that I was keeping you safe. 188 00:10:40,394 --> 00:10:42,396 I wasn't sure if you were ready. I... 189 00:10:46,712 --> 00:10:49,106 I should've given this to you a long time ago. 190 00:10:50,216 --> 00:10:51,768 I've seen that locket before. 191 00:10:54,416 --> 00:10:57,636 I believe it's the key to finding this source of power. 192 00:11:02,772 --> 00:11:03,904 [Gasps softly] 193 00:11:07,559 --> 00:11:09,129 You saw something, didn't you? 194 00:11:09,213 --> 00:11:10,870 A field. What does it mean? 195 00:11:10,954 --> 00:11:14,874 I don't know. So much about the 29 remains a mystery. 196 00:11:14,958 --> 00:11:17,834 But I do know there is no such thing as a coincidence. 197 00:11:17,918 --> 00:11:20,271 Not when it comes to us. 198 00:11:20,355 --> 00:11:24,620 I believe the secrets of that necklace are yours to unlock. 199 00:11:30,679 --> 00:11:33,946 Pop song playing over speakers... 200 00:11:35,081 --> 00:11:37,780 What's the point of a locket if you can't even open it? 201 00:11:38,087 --> 00:11:39,440 I don't know. 202 00:11:39,675 --> 00:11:41,791 You know, I stayed up all night analyzing it. 203 00:11:42,808 --> 00:11:45,580 The composition, the construction, nothing. 204 00:11:45,811 --> 00:11:48,774 Have your minority report flashes given you any more clues? 205 00:11:48,858 --> 00:11:51,690 No, I just keep seeing the same red field with red flowers. 206 00:11:51,774 --> 00:11:52,778 Right. 207 00:11:52,862 --> 00:11:54,301 The frittata. 208 00:11:54,385 --> 00:11:56,434 The fritillaria gentneri. 209 00:11:56,518 --> 00:11:57,768 [Both chuckle] 210 00:11:57,853 --> 00:12:01,463 It's an endangered species that only grows in one place near Nevada. 211 00:12:03,304 --> 00:12:05,524 We should be there in about four hours. 212 00:12:06,559 --> 00:12:08,738 Still can't believe Akira is the weakest parent. 213 00:12:08,878 --> 00:12:10,532 I think we all had our money on Dee. 214 00:12:12,447 --> 00:12:13,973 Thank you for coming with me, Annabelle. 215 00:12:14,057 --> 00:12:16,976 Of course. I did not survive babysitting Sophie 216 00:12:17,060 --> 00:12:20,588 to get driving privileges just so you could move to space. 217 00:12:21,412 --> 00:12:22,892 We are going to need some fuel. 218 00:12:24,067 --> 00:12:26,072 All that frittata talk is making me hungry. 219 00:12:26,156 --> 00:12:29,771 Oh, I've seen about six billboards for that diner. 220 00:12:29,855 --> 00:12:32,118 Apparently they have the world's best fries. 221 00:12:33,206 --> 00:12:34,382 Then we have to go. 222 00:12:34,991 --> 00:12:35,991 For science. 223 00:12:40,910 --> 00:12:42,912 [Rock music blaring on speakers] 224 00:12:47,090 --> 00:12:48,137 Hey, buddy. 225 00:12:48,221 --> 00:12:49,397 Nice shirt. 226 00:12:50,267 --> 00:12:51,358 It's laundry day, 227 00:12:51,442 --> 00:12:52,707 and you've never called me "buddy," 228 00:12:52,791 --> 00:12:54,405 which makes me think you want something. 229 00:12:54,489 --> 00:12:55,925 Maybe I want to buy a comic. 230 00:12:56,578 --> 00:12:58,409 You don't like comics. 231 00:12:58,493 --> 00:13:02,369 Okay, maybe I just want to say hi. Have a nice little chat. 232 00:13:02,453 --> 00:13:06,852 Which I will then write down for the next edition of the POHS post. 233 00:13:06,936 --> 00:13:08,854 Why would you want to interview me? 234 00:13:08,938 --> 00:13:12,423 Ah, well, I'm doing a retrospective on the Superman incident. 235 00:13:12,507 --> 00:13:15,513 I wanna see how it's impacted your shop. 236 00:13:15,597 --> 00:13:18,774 You know, 'cause it's a... It's a comic book store and, uh... 237 00:13:19,514 --> 00:13:21,606 well, Superman. 238 00:13:21,690 --> 00:13:24,957 Yeah, I get that. But why are you writing it? 239 00:13:25,041 --> 00:13:29,222 You've never cared for comic books or Superman. 240 00:13:29,306 --> 00:13:30,699 Uh, well, um... 241 00:13:32,135 --> 00:13:33,223 Oh. 242 00:13:34,093 --> 00:13:34,880 This is about Naomi. 243 00:13:34,964 --> 00:13:37,448 What? No, it's not. 244 00:13:37,532 --> 00:13:40,752 Uh, it's nothing to do with her recent breakup with Nathan? 245 00:13:41,361 --> 00:13:42,450 What? 246 00:13:42,928 --> 00:13:43,928 No! 247 00:13:45,496 --> 00:13:47,588 Okay, maybe a little bit. 248 00:13:47,672 --> 00:13:52,767 But, it doesn't even matter because she has zero interest in talking to me about it. 249 00:13:52,851 --> 00:13:54,203 Which... 250 00:13:54,287 --> 00:13:55,944 Is weird, right? 251 00:13:56,028 --> 00:13:58,077 Mm, not really. 252 00:13:58,161 --> 00:14:01,472 I mean, not any weirder than anything she's been doing lately. 253 00:14:01,556 --> 00:14:02,644 What do you mean? 254 00:14:03,079 --> 00:14:04,431 Come on. 255 00:14:04,515 --> 00:14:07,565 You must have noticed, she's off lately. 256 00:14:07,649 --> 00:14:09,828 All that stuff with a disc. 257 00:14:09,912 --> 00:14:12,610 Yeah, those markings at the mill... 258 00:14:13,437 --> 00:14:15,964 and Camp Shadow Ridge. 259 00:14:16,048 --> 00:14:19,965 Her parents' anniversary party ending with a trip to the base. 260 00:14:21,053 --> 00:14:22,841 Yeah. You know what, you're right. 261 00:14:22,925 --> 00:14:26,494 Naomi has been acting strange for a while. 262 00:14:27,364 --> 00:14:28,499 Ever since... 263 00:14:28,583 --> 00:14:29,932 [both] The Superman thing. 264 00:14:32,238 --> 00:14:34,635 Did this interview just turn into an investigation? 265 00:14:34,719 --> 00:14:37,508 It's time to find out what's really going on with our friend. 266 00:14:37,592 --> 00:14:39,161 Great! 267 00:14:39,245 --> 00:14:41,642 - Where do we start? - At the beginning. 268 00:14:41,726 --> 00:14:43,902 With the guy who confessed to planning the stunt. 269 00:14:49,386 --> 00:14:51,696 [Annabelle] There is no false advertisement here. 270 00:14:51,780 --> 00:14:53,126 World's best fries. 271 00:14:53,211 --> 00:14:54,431 [Sighs] 272 00:14:54,516 --> 00:14:57,173 There's something about eating diner food in a place like this. 273 00:14:57,568 --> 00:15:00,618 This milkshake is even chocolatier than the one at Murray's. 274 00:15:00,702 --> 00:15:02,533 Never tell them I said that. 275 00:15:02,617 --> 00:15:06,101 [Girls] ♪ Happy birthday to you ♪ 276 00:15:06,185 --> 00:15:09,801 ♪ Happy birthday Dear Cheryl ♪ 277 00:15:09,885 --> 00:15:12,630 ♪ Happy birthday to you ♪ 278 00:15:12,714 --> 00:15:14,022 Remember your 16th birthday? 279 00:15:14,106 --> 00:15:15,981 You tried to surprise me at the bowling alley. 280 00:15:16,065 --> 00:15:18,636 While you were trying to surprise me at the skating rink. 281 00:15:18,720 --> 00:15:21,813 For our third BFF-versary, a sacred occasion. 282 00:15:21,897 --> 00:15:25,381 If Jacob hadn't cracked, we would have waited for each other all day. 283 00:15:25,465 --> 00:15:29,211 Instead, we combo-ed the parties and invented roller bowling. 284 00:15:29,295 --> 00:15:30,645 [Chuckles softly] 285 00:15:31,907 --> 00:15:33,604 Feels like such a long time ago. 286 00:15:34,649 --> 00:15:36,259 Things were simpler back then. 287 00:15:38,304 --> 00:15:40,872 Simpler doesn't always mean better. 288 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 Naomi? 289 00:15:46,095 --> 00:15:47,578 [Exhales] 290 00:15:47,662 --> 00:15:50,450 You okay? Too much grease? I knew we should have blotted. 291 00:15:50,534 --> 00:15:53,627 No. I just got another flash. 292 00:15:53,711 --> 00:15:55,107 We better head out of here. 293 00:15:55,191 --> 00:15:57,585 I am not about to argue with the space locket. 294 00:16:04,417 --> 00:16:07,336 I still can't believe Zumbado was able to salvage this. 295 00:16:07,420 --> 00:16:09,164 We caught a break. 296 00:16:09,248 --> 00:16:11,906 The ship is constructed from an ethilium composite. It's... 297 00:16:11,990 --> 00:16:14,645 Dynamic vibrational alloy. 298 00:16:16,125 --> 00:16:18,522 We came across it in our research back home. 299 00:16:18,606 --> 00:16:21,612 You're trying to re-endochronize the ship fragments, 300 00:16:21,696 --> 00:16:25,050 regenerate and fuse the damaged areas. 301 00:16:25,134 --> 00:16:28,793 That's the hope. I'm sequencing the molecular structure now. 302 00:16:28,877 --> 00:16:30,269 Shouldn't be long. 303 00:16:35,318 --> 00:16:37,236 Thank you... 304 00:16:37,320 --> 00:16:39,801 for helping us get Naomi off this planet. 305 00:16:41,672 --> 00:16:43,152 We know you don't agree with us. 306 00:16:43,718 --> 00:16:45,154 No, I don't. 307 00:16:46,546 --> 00:16:47,939 Running is a mistake. 308 00:16:49,332 --> 00:16:51,511 We're just trying to keep our daughter safe. 309 00:16:51,595 --> 00:16:52,947 [Akira] I don't doubt that. 310 00:16:53,031 --> 00:16:56,472 But Naomi has a greater purpose. 311 00:16:56,556 --> 00:16:59,475 This is what Naomi's parents would have wanted. 312 00:16:59,559 --> 00:17:02,609 Naomi's parents loved our planet. 313 00:17:02,693 --> 00:17:04,655 They wanted to restore it. 314 00:17:04,739 --> 00:17:07,859 If they knew that she was the key to doing that, they would choose differently. 315 00:17:09,395 --> 00:17:12,706 Their choices are the reasons they're not here right now. 316 00:17:12,790 --> 00:17:15,361 You don't know what they went through. They were my friends. 317 00:17:15,445 --> 00:17:17,015 They were ours, too. 318 00:17:17,099 --> 00:17:19,841 But they're not here. We are. 319 00:17:21,364 --> 00:17:24,631 It's our job to keep Naomi safe. She's not ready. 320 00:17:24,715 --> 00:17:25,937 She's more ready than you think. 321 00:17:26,021 --> 00:17:27,634 You don't even know her. 322 00:17:27,718 --> 00:17:31,246 I know she has the potential to be stronger than any of us. 323 00:17:31,330 --> 00:17:35,294 Your fear is holding her back. Running is not the answer. 324 00:17:35,378 --> 00:17:36,378 [Gasps] 325 00:17:37,641 --> 00:17:40,125 Who are you to lecture us? 326 00:17:40,209 --> 00:17:43,995 To you and Zumbado, Naomi is nothing but a means to an end. 327 00:17:45,518 --> 00:17:47,219 We're her parents. 328 00:17:47,303 --> 00:17:51,133 We have been there every single minute of every single day. 329 00:17:52,264 --> 00:17:54,266 All you've done is run and hide. 330 00:17:57,139 --> 00:17:58,923 You might be right about me. 331 00:18:00,339 --> 00:18:02,167 But I am right about her. 332 00:18:10,587 --> 00:18:12,158 Sit anywhere you want. 333 00:18:15,331 --> 00:18:17,855 Hey, buddy. Tips are for the servers. 334 00:18:22,425 --> 00:18:24,514 [Gasping] 335 00:18:26,690 --> 00:18:27,909 [Choking] 336 00:18:38,768 --> 00:18:41,456 If we turn around now and I push the upper limits of the speeding law, 337 00:18:41,540 --> 00:18:42,784 we can make it home before night. 338 00:18:42,868 --> 00:18:44,357 We're not going back, not yet. 339 00:18:44,441 --> 00:18:46,185 You just had a vision of a red-eyed smoke monster, 340 00:18:46,269 --> 00:18:48,541 and I'm not talking about the fun kind from Lost. 341 00:18:48,626 --> 00:18:50,346 It was just a memory. 342 00:18:50,431 --> 00:18:51,911 But what if it wasn't? 343 00:18:54,597 --> 00:18:57,647 We can't just give up. I have to find the power source. 344 00:18:57,802 --> 00:19:01,374 Babe, you don't even know if it exists or what it might do. 345 00:19:01,458 --> 00:19:02,810 Maybe it's like Superman and the sun, 346 00:19:02,894 --> 00:19:05,204 if I'm exposed to it, it'll give me more power. 347 00:19:05,288 --> 00:19:07,333 You're putting a lot of faith in a magic locket. 348 00:19:11,076 --> 00:19:12,599 I just don't want to see you get hurt. 349 00:19:14,575 --> 00:19:15,885 I know that. 350 00:19:17,169 --> 00:19:19,737 And I love you for that. But I have to try. 351 00:19:22,544 --> 00:19:23,980 Please, Annabelle. 352 00:19:26,066 --> 00:19:28,724 [Mechanical whining] 353 00:19:28,809 --> 00:19:31,246 Uh, don't worry, that's totally normal. 354 00:19:32,191 --> 00:19:33,815 This is normal? 355 00:19:34,056 --> 00:19:35,538 [Engine rattling] 356 00:19:35,622 --> 00:19:37,279 It seems like we're about to overheat. 357 00:19:37,363 --> 00:19:39,299 Just needs a little nap and... 358 00:19:39,384 --> 00:19:41,108 Maybe some coolant. 359 00:19:41,193 --> 00:19:42,776 [Engine sputtering] 360 00:19:42,861 --> 00:19:46,213 There's a motel two miles away from here. We can stop there. 361 00:19:51,035 --> 00:19:54,342 Whoa. This place is dope. 362 00:19:56,678 --> 00:19:57,767 Anthony. 363 00:19:58,944 --> 00:19:59,944 Lourdes. 364 00:20:02,546 --> 00:20:03,681 Uh... 365 00:20:04,086 --> 00:20:05,435 How do you know our names? 366 00:20:06,740 --> 00:20:10,179 Uh, Naomi often talks about her close friends. 367 00:20:11,984 --> 00:20:13,727 During boxing. 368 00:20:13,819 --> 00:20:14,947 What can I do for you? 369 00:20:15,032 --> 00:20:19,041 Uh, we wanted to ask you about the Superman incident at the square. 370 00:20:19,169 --> 00:20:23,133 That was months ago. Why the sudden interest? 371 00:20:23,366 --> 00:20:29,027 Uh, well, I'm working on a Superman story for the high school newspaper. 372 00:20:29,111 --> 00:20:30,115 So... 373 00:20:30,199 --> 00:20:31,733 That's not a good idea. 374 00:20:32,045 --> 00:20:33,570 - Why not? - Because 375 00:20:33,654 --> 00:20:36,284 I already confessed to planning the stunt. 376 00:20:36,493 --> 00:20:38,716 Right. We know that. It's just... 377 00:20:38,816 --> 00:20:42,646 Some of the specifics don't really add up. 378 00:20:43,821 --> 00:20:46,261 You said you did it for publicity, right? 379 00:20:46,345 --> 00:20:48,785 To get people in the shop. 380 00:20:48,869 --> 00:20:50,091 That's right. 381 00:20:50,175 --> 00:20:51,481 It's not really working. 382 00:20:58,183 --> 00:20:59,663 The intent was more, um, 383 00:21:00,838 --> 00:21:02,625 artistic than commercial. 384 00:21:02,709 --> 00:21:05,541 That was around the time Naomi started taking boxing lessons, right? 385 00:21:05,625 --> 00:21:08,150 I have an appointment soon. 386 00:21:09,368 --> 00:21:11,243 I really should be getting back to work. 387 00:21:11,327 --> 00:21:12,635 Who's Akira? 388 00:21:12,719 --> 00:21:14,373 [Zumbado] How do you know that name? 389 00:21:17,811 --> 00:21:22,776 Um... She was with Naomi at my store 390 00:21:22,860 --> 00:21:26,127 and I overheard her name. 391 00:21:26,211 --> 00:21:27,955 - Who is she? - It doesn't concern you. 392 00:21:28,039 --> 00:21:31,315 What do you know about the Superman incident in the square? 393 00:21:31,400 --> 00:21:33,188 Nothing. 394 00:21:33,523 --> 00:21:36,482 Stop asking that and don't come back here again. 395 00:21:45,752 --> 00:21:48,364 [Ballad playing] 396 00:21:52,324 --> 00:21:53,673 [Door opens] 397 00:21:55,632 --> 00:21:59,639 I'm so glad this place is vintage charming instead of Bates Motel. 398 00:21:59,723 --> 00:22:01,597 I put coolant in the car and I called my mom 399 00:22:01,681 --> 00:22:03,382 and told her I'm staying at your place. 400 00:22:03,466 --> 00:22:05,337 Teenage deception complete. 401 00:22:08,688 --> 00:22:11,216 Babe, are you listening to a power ballad right now? 402 00:22:11,300 --> 00:22:12,869 That's definitely not on our play list. 403 00:22:12,953 --> 00:22:14,651 [Stops song] 404 00:22:17,567 --> 00:22:20,268 Do you ever wish you could go back to the way that things used to be? 405 00:22:20,352 --> 00:22:23,225 Before Superman, before all of this? 406 00:22:25,531 --> 00:22:29,321 Well, first off, anything pre Olivia Rodrigo is a non-starter for me. 407 00:22:29,405 --> 00:22:31,105 That was a period of true darkness. 408 00:22:31,189 --> 00:22:32,669 I'm being serious. 409 00:22:33,278 --> 00:22:34,366 I know. 410 00:22:35,585 --> 00:22:37,239 No, I don't wish that. 411 00:22:37,935 --> 00:22:38,935 Do you? 412 00:22:40,021 --> 00:22:41,722 Sometimes. 413 00:22:41,939 --> 00:22:43,941 Three months ago, I was a normal teenager. 414 00:22:44,853 --> 00:22:46,162 And now so much has changed. 415 00:22:46,247 --> 00:22:51,299 With my parents, with Nathan, with everything. 416 00:22:51,601 --> 00:22:54,433 And it's not just for me, it's for you, too. 417 00:22:54,517 --> 00:22:57,433 Yeah, I've had my fair share of close calls, but... 418 00:22:58,264 --> 00:23:00,356 isn't it also kind of awesome? 419 00:23:00,441 --> 00:23:02,011 Almost dying? 420 00:23:02,096 --> 00:23:06,103 Okay, not that part, but there's been a lot of good stuff too. 421 00:23:06,188 --> 00:23:07,888 Would you have ever imagined 422 00:23:07,973 --> 00:23:10,333 that we would be friends with a tattoo artist who has wings, 423 00:23:10,525 --> 00:23:13,139 or find out that scary used car salesman 424 00:23:13,224 --> 00:23:14,869 is actually a pretty stand-up guy, 425 00:23:15,102 --> 00:23:18,635 or that your parents are aliens or that you have superpowers. 426 00:23:18,720 --> 00:23:20,850 Three months ago, you were Superman's fan. 427 00:23:20,934 --> 00:23:24,329 Now you're basically Superman 2.0, babe. 428 00:23:25,635 --> 00:23:27,683 Superman is Superman. 429 00:23:27,767 --> 00:23:30,640 He's confident. He's sure of himself. 430 00:23:32,381 --> 00:23:34,734 He's always known that he should be a hero, 431 00:23:34,818 --> 00:23:36,301 that he could be a hero. 432 00:23:36,385 --> 00:23:38,303 We don't know that. 433 00:23:38,387 --> 00:23:41,480 Maybe his comics are like Insta. 434 00:23:41,564 --> 00:23:43,482 Maybe they only show the good parts. 435 00:23:43,566 --> 00:23:47,877 Maybe... Superman's listening to sad girl music in his Ice Castle too. 436 00:23:47,961 --> 00:23:49,444 You mean, his Fortress of Solitude? 437 00:23:49,528 --> 00:23:51,530 Whatever, my point is, 438 00:23:52,718 --> 00:23:55,145 even if you're not Superman yet, 439 00:23:56,062 --> 00:23:58,282 isn't the journey kind of the point? 440 00:24:01,565 --> 00:24:04,264 Everyone is expecting so much from me... 441 00:24:06,117 --> 00:24:07,767 and I've trained as hard as I could, 442 00:24:07,852 --> 00:24:09,897 but what if the adults are right? 443 00:24:13,426 --> 00:24:14,949 What if I'm not ready? 444 00:24:21,299 --> 00:24:23,345 [Intense music playing] 445 00:24:29,734 --> 00:24:31,347 Naomi, what's wrong? 446 00:24:31,432 --> 00:24:33,394 The man who chased me when I was a baby? 447 00:24:33,563 --> 00:24:35,099 He's here. 448 00:24:39,255 --> 00:24:41,810 So, scary Red eyes, the alien assassin from your nightmare 449 00:24:41,895 --> 00:24:43,259 is here in this motel right now. 450 00:24:43,344 --> 00:24:44,547 He was knocking on doors. 451 00:24:44,632 --> 00:24:46,813 I can't believe I'm going to die in Oregon's oldest motel room. 452 00:24:46,897 --> 00:24:48,587 I thought worst case scenario I'd get dysentery. 453 00:24:48,671 --> 00:24:49,828 Why would you get dysentery? 454 00:24:49,913 --> 00:24:52,095 Like in the old video game, with the horses and the wagons? 455 00:24:52,179 --> 00:24:54,655 Okay, we're not going to die, and we're not gonna get dysentery. 456 00:24:54,739 --> 00:24:56,876 We just... We just need a distraction to get to the car. 457 00:24:56,960 --> 00:24:58,225 Like in Jurassic Park. 458 00:24:58,310 --> 00:24:59,581 When Jeff Goldblum distracts the dinosaur 459 00:24:59,665 --> 00:25:00,829 so the kids can get to the car. 460 00:25:00,913 --> 00:25:02,545 So we're Jeff Goldblum or we're the kids. 461 00:25:02,645 --> 00:25:03,851 Wait. Are we the dinosaurs? 462 00:25:03,936 --> 00:25:06,496 I was thinking more like Merry and Pippin from Lord of the Rings. 463 00:25:07,046 --> 00:25:08,355 They distracted the Orcs. 464 00:25:08,470 --> 00:25:09,867 Okay, we definitely shouldn't have let 465 00:25:09,951 --> 00:25:11,517 Jacob talk us into that movie marathon. 466 00:25:14,535 --> 00:25:15,800 Fire alarm. Classic. 467 00:25:16,078 --> 00:25:17,429 - Ready? - Ready. 468 00:25:17,514 --> 00:25:22,562 [Fire alarm ringing] 469 00:25:30,405 --> 00:25:31,607 Let's go. 470 00:25:31,910 --> 00:25:33,679 [Intense music playing] 471 00:25:34,134 --> 00:25:37,355 [Machine humming] 472 00:25:39,173 --> 00:25:40,612 Where's the husband? 473 00:25:40,845 --> 00:25:42,154 At the base. 474 00:25:42,332 --> 00:25:44,421 We thought it was best to act normal. 475 00:25:46,078 --> 00:25:47,427 How's the ethilium bonding? 476 00:25:48,602 --> 00:25:50,172 We're close. 477 00:25:50,256 --> 00:25:52,108 I just have to complete one more scan, 478 00:25:52,193 --> 00:25:55,445 and then all that's left is to reprogram the Nav. 479 00:25:59,265 --> 00:26:01,401 We never wanted this for Naomi. 480 00:26:01,485 --> 00:26:03,838 Nobody wanted any of this. 481 00:26:03,922 --> 00:26:07,320 I hate taking her from this place she loves. 482 00:26:07,404 --> 00:26:11,234 Sixteen years, and we've asked ourselves every day if we did the right thing. 483 00:26:13,660 --> 00:26:16,315 Were we really the best ones to take care of Naomi? 484 00:26:18,492 --> 00:26:20,581 We love her more than anything but... 485 00:26:21,897 --> 00:26:24,273 Would she have been better off with Zumbado, 486 00:26:25,204 --> 00:26:26,695 or you? 487 00:26:27,903 --> 00:26:29,995 Someone with powers. 488 00:26:30,157 --> 00:26:33,108 Someone who could protect her in a way that we couldn't? 489 00:26:36,337 --> 00:26:39,437 Maybe you're right. Maybe we have been holding her back. 490 00:26:45,268 --> 00:26:48,734 Do you remember what it was like when the Tear first happened? 491 00:26:50,099 --> 00:26:51,756 It was devastating. 492 00:26:51,965 --> 00:26:53,797 For all of us. 493 00:26:55,033 --> 00:26:57,125 I had my own pain. 494 00:26:58,872 --> 00:27:02,705 This event that ruined our planet 495 00:27:02,851 --> 00:27:05,383 also gave me powers. 496 00:27:06,768 --> 00:27:10,772 I got stronger while everyone else around me suffered. 497 00:27:13,949 --> 00:27:16,258 And I have never come to terms with that. 498 00:27:16,342 --> 00:27:19,000 [Jennifer] You can't blame yourself. 499 00:27:19,084 --> 00:27:21,873 It was a random accident. Chance. 500 00:27:21,957 --> 00:27:23,480 I believe it was destiny. 501 00:27:24,916 --> 00:27:26,309 For better or worse. 502 00:27:28,746 --> 00:27:32,402 But I had resigned myself to the fate of our planet. 503 00:27:35,100 --> 00:27:37,146 And then I met Naomi. 504 00:27:38,974 --> 00:27:43,108 And for the first time, in a very long time, 505 00:27:43,717 --> 00:27:45,328 I have hope. 506 00:27:47,504 --> 00:27:51,073 That's because you and Greg raised an incredible daughter. 507 00:27:58,515 --> 00:27:59,821 [Whispers] Thank you. 508 00:28:06,088 --> 00:28:08,180 I know you said the middle of nowhere, 509 00:28:08,264 --> 00:28:12,355 but, uh, this is like the middle of nowhere. 510 00:28:18,230 --> 00:28:20,015 [Naomi] Why would it send us here? 511 00:28:21,016 --> 00:28:22,887 Did the space locket lie to us? 512 00:28:28,893 --> 00:28:30,199 [Energy crackles] 513 00:28:34,498 --> 00:28:36,297 I don't understand. 514 00:28:39,251 --> 00:28:41,898 So, what do we do now? 515 00:28:42,298 --> 00:28:43,473 [Sighs] 516 00:28:45,518 --> 00:28:48,611 [Lourdes] So, obviously, we weren't going to listen to Dee and Zumbado, 517 00:28:48,695 --> 00:28:51,063 but what exactly are we doing in the woods? 518 00:28:51,148 --> 00:28:55,637 So, my buddy said that he saw a weird flash in the Red River forest 519 00:28:55,722 --> 00:28:57,637 on the day of the Superman thing. 520 00:28:59,054 --> 00:29:02,927 So what do we think evidence of a Superman stunt looks like? 521 00:29:04,059 --> 00:29:06,368 I'm not really sure. 522 00:29:06,452 --> 00:29:08,893 What? I thought you were, like, the CEO of this forest. 523 00:29:08,977 --> 00:29:10,198 I don't know, it could be anything. 524 00:29:10,282 --> 00:29:12,200 It could be scorch marks on the trees, 525 00:29:12,284 --> 00:29:14,333 it could be discolored grass, 526 00:29:14,417 --> 00:29:16,985 anything that looks out of place. 527 00:29:18,769 --> 00:29:19,991 [Ominous music playing] 528 00:29:20,075 --> 00:29:21,424 [Gasps softly] 529 00:29:25,210 --> 00:29:27,082 What about a very weird rock? 530 00:29:39,268 --> 00:29:41,270 We've seen markings like this before. 531 00:29:42,488 --> 00:29:43,488 At the mill. 532 00:29:51,062 --> 00:29:52,934 [leaves rustling] 533 00:29:58,243 --> 00:29:59,549 I think it's time to go. 534 00:30:02,117 --> 00:30:03,797 [Julian] You shouldn't have come out here. 535 00:30:04,815 --> 00:30:07,600 [light saber crackling] 536 00:30:16,585 --> 00:30:17,935 Get behind me. 537 00:30:19,308 --> 00:30:23,315 [Intense music playing] 538 00:30:23,399 --> 00:30:24,758 [Grunts] 539 00:30:27,359 --> 00:30:29,172 [Dee] It's time for you to go. 540 00:30:34,192 --> 00:30:35,773 [Julian] This isn't over. 541 00:30:36,816 --> 00:30:38,687 [Lourdes] What the hell? 542 00:30:42,488 --> 00:30:43,983 Who are you? 543 00:30:47,016 --> 00:30:50,097 Do you see anything that seems like it could be an energy source? 544 00:30:50,182 --> 00:30:51,230 All I see is grass. 545 00:30:51,314 --> 00:30:53,898 Which technically is an energy source 546 00:30:53,997 --> 00:30:56,129 for cows and other herbivores. 547 00:30:56,928 --> 00:30:59,499 Maybe the space locket's broken. 548 00:30:59,661 --> 00:31:01,837 Annabelle, someone's coming. 549 00:31:02,630 --> 00:31:03,761 Oh, no. 550 00:31:04,457 --> 00:31:05,798 It's Red Eyes, isn't it? 551 00:31:05,883 --> 00:31:09,161 [Intense music playing] 552 00:31:09,414 --> 00:31:12,556 I've been searching for you for a very long time. 553 00:31:12,695 --> 00:31:14,166 I won't let you hurt her. 554 00:31:14,250 --> 00:31:16,888 I'm not here for your friend. She's inconsequential. 555 00:31:16,973 --> 00:31:18,450 Hey, that's very rude! 556 00:31:20,727 --> 00:31:21,965 I'm not leaving you. 557 00:31:22,050 --> 00:31:24,840 And I love you for that. But this isn't your fight. Please, go. 558 00:31:25,440 --> 00:31:26,615 Not this time. 559 00:31:30,944 --> 00:31:32,536 Well, then get behind me. 560 00:31:34,487 --> 00:31:36,014 I've seen you before. 561 00:31:36,184 --> 00:31:38,020 You came after me when I was a baby. 562 00:31:38,153 --> 00:31:40,671 Interesting how life comes full circle. 563 00:31:40,997 --> 00:31:43,989 In the end, you always wind up back at the beginning. 564 00:31:44,278 --> 00:31:49,895 Everyone else, the bounty hunter, Mac, Julian, came to take you home. 565 00:31:52,394 --> 00:31:55,397 But me, I'm here to take you out. 566 00:32:00,339 --> 00:32:01,819 [Both grunting] 567 00:32:11,307 --> 00:32:13,004 [Grunting] 568 00:32:17,443 --> 00:32:19,141 [Naomi groaning] 569 00:32:22,797 --> 00:32:24,973 [Naomi panting] 570 00:32:28,063 --> 00:32:30,239 [Screams] 571 00:32:32,408 --> 00:32:33,714 Naomi, no! 572 00:32:36,201 --> 00:32:37,246 [Grunts] 573 00:32:42,947 --> 00:32:47,952 [Intense music playing] 574 00:32:49,693 --> 00:32:51,173 Way above my pay grade. 575 00:32:57,788 --> 00:32:59,224 [Gasping] 576 00:33:02,053 --> 00:33:03,402 Babes, you're not bleeding! 577 00:33:04,316 --> 00:33:05,404 Are you invincible? 578 00:33:17,547 --> 00:33:19,334 I'm sure you have questions. 579 00:33:19,418 --> 00:33:21,119 What was that rock? 580 00:33:21,203 --> 00:33:23,774 Who was that guy, and what the hell is going on? 581 00:33:23,858 --> 00:33:25,732 Perhaps one question at a time. 582 00:33:25,816 --> 00:33:27,691 You have wings. 583 00:33:27,775 --> 00:33:31,066 [Stuttering] What is this, some kind of secret military experiment? 584 00:33:31,151 --> 00:33:33,112 Are you soldiers? Are you weapons? 585 00:33:33,197 --> 00:33:34,677 We're none of those things. 586 00:33:35,913 --> 00:33:37,436 The universe is vast. 587 00:33:38,524 --> 00:33:40,486 Much bigger than humans think. 588 00:33:40,570 --> 00:33:41,876 There are other planets, 589 00:33:42,247 --> 00:33:44,153 other dimensions. 590 00:33:45,793 --> 00:33:49,974 It really seems like you're talking about the multi-verse. 591 00:33:50,058 --> 00:33:52,930 Which is very weird because that's a comic-book thing. 592 00:33:54,758 --> 00:33:55,890 It's not real. 593 00:33:56,804 --> 00:33:57,892 It is real. 594 00:34:00,047 --> 00:34:01,420 So is Superman. 595 00:34:01,504 --> 00:34:04,379 Superman, the guy who flies around in a cape 596 00:34:04,463 --> 00:34:07,513 and is allergic to kryptonite, that guy? 597 00:34:07,597 --> 00:34:08,946 You guys are messing with us. 598 00:34:10,818 --> 00:34:13,171 How were you able to do those things? 599 00:34:13,255 --> 00:34:17,085 Throw that guy, use... wings? 600 00:34:20,088 --> 00:34:22,126 Because we aren't from this planet. 601 00:34:24,266 --> 00:34:26,618 We must have died in the woods back there. 602 00:34:26,735 --> 00:34:30,197 It's the only possible way any of this could be happening right now. 603 00:34:30,446 --> 00:34:31,714 We are dead, right? 604 00:34:31,926 --> 00:34:33,603 [Dee] This is a lot to take in. 605 00:34:35,973 --> 00:34:37,801 It will take some time to process. 606 00:34:39,542 --> 00:34:41,525 You can't tell anyone. 607 00:34:42,545 --> 00:34:45,431 You saved our lives. Why? 608 00:34:45,579 --> 00:34:48,993 Because you care about Naomi. 609 00:34:50,359 --> 00:34:52,100 And we care about her. 610 00:34:52,816 --> 00:34:54,908 So Naomi knows about you two? 611 00:34:55,155 --> 00:34:57,736 Yes. For a few months now. 612 00:35:03,000 --> 00:35:04,959 Naomi's not from this planet, is she? 613 00:35:06,917 --> 00:35:09,528 That is not our story to tell. 614 00:35:17,493 --> 00:35:22,314 I don't know about you, but I'm ready to go back to that motel. 615 00:35:24,021 --> 00:35:28,845 He said that in the end you always go back to the beginning. 616 00:35:29,505 --> 00:35:32,859 Okay, well, we're definitely not taking life advice 617 00:35:32,943 --> 00:35:36,454 from a guy whose day job is assassin. 618 00:35:40,995 --> 00:35:44,431 This... was the beginning. 619 00:35:50,743 --> 00:35:52,397 [Indistinct whoosh] 620 00:36:02,581 --> 00:36:05,454 Uh, was that always there? 621 00:36:08,979 --> 00:36:10,851 I think we're supposed to go through it. 622 00:36:16,160 --> 00:36:17,292 Are you coming? 623 00:36:19,665 --> 00:36:21,363 I think this one's just for you. 624 00:36:22,210 --> 00:36:23,923 I'll be waiting right here. 625 00:36:39,923 --> 00:36:41,969 [Birds chirping] 626 00:37:13,087 --> 00:37:14,720 [Male voice] Naomi. 627 00:37:16,682 --> 00:37:18,423 We've been expecting you. 628 00:37:18,962 --> 00:37:20,423 Who are you? 629 00:37:21,058 --> 00:37:22,978 [Female voice] We're your parents. 630 00:37:25,099 --> 00:37:27,928 [Intense music playing] 631 00:37:29,611 --> 00:37:31,007 [Naomi] Who are you? 632 00:37:31,598 --> 00:37:33,470 [Female voice] We're your parents. 633 00:37:36,845 --> 00:37:38,189 Mom? 634 00:37:39,857 --> 00:37:41,645 Is that really you? 635 00:37:41,885 --> 00:37:45,540 [Female voice] It's the essence of me. The essence of your father. 636 00:37:50,091 --> 00:37:53,704 I miss you so much, even though I never really knew you. 637 00:37:55,246 --> 00:37:57,030 I have so many questions. 638 00:37:58,858 --> 00:38:01,644 We'll answer them as best we can. 639 00:38:03,210 --> 00:38:04,389 What happened to you? 640 00:38:04,473 --> 00:38:06,024 [Father] We don't know. 641 00:38:06,280 --> 00:38:09,938 But if you're watching this, then it must have been something catastrophic. 642 00:38:10,304 --> 00:38:11,657 Because of me? 643 00:38:11,741 --> 00:38:14,877 [Mother] No. None of this is because of you, Naomi. 644 00:38:15,413 --> 00:38:18,025 Why did you send me to that Earth? 645 00:38:18,922 --> 00:38:21,841 Out of all of the planets in the multi-verse? 646 00:38:21,925 --> 00:38:25,205 [Mother] We believe it offered a path to understanding 647 00:38:25,290 --> 00:38:26,988 what went wrong on our planet. 648 00:38:27,452 --> 00:38:28,901 The power source. 649 00:38:32,762 --> 00:38:34,680 I couldn't find it. 650 00:38:34,764 --> 00:38:37,422 [Father] Because there is no element. 651 00:38:37,506 --> 00:38:39,902 You are the source of power, Naomi. 652 00:38:39,986 --> 00:38:44,037 That's why you can save our world. 653 00:38:44,121 --> 00:38:45,862 [Electricity crackling] 654 00:38:56,176 --> 00:38:57,569 I'm not here to fight. 655 00:38:58,135 --> 00:38:59,705 Just talk. 656 00:38:59,789 --> 00:39:02,011 There's nothing to talk about. 657 00:39:02,251 --> 00:39:04,917 - I know who you are. - And I know who you are. 658 00:39:05,881 --> 00:39:10,236 A Thanagarian deserter taking refuge on Earth. 659 00:39:10,321 --> 00:39:14,194 You must have been very tired of war to risk execution. 660 00:39:17,328 --> 00:39:19,899 Leave. Now. 661 00:39:19,983 --> 00:39:22,902 You can't be looking forward to what's coming. 662 00:39:22,986 --> 00:39:25,426 Fighting another war that isn't yours. 663 00:39:25,510 --> 00:39:26,645 I came here to make you an offer. 664 00:39:26,729 --> 00:39:28,110 I'm not interested. 665 00:39:28,195 --> 00:39:29,806 Even if it involves Qyeala? 666 00:39:30,646 --> 00:39:32,302 Do not say her name. 667 00:39:32,386 --> 00:39:33,964 She's alive. 668 00:39:35,589 --> 00:39:37,028 You're lying. 669 00:39:37,182 --> 00:39:38,761 I can help you find her... 670 00:39:39,367 --> 00:39:41,276 if you do something for me. 671 00:39:45,524 --> 00:39:48,151 [Father] You can save our world. 672 00:39:52,842 --> 00:39:56,022 I'm just one person. How can I save an entire planet? 673 00:39:56,106 --> 00:39:59,544 [Father] You'll need the 29. All of them. 674 00:40:02,199 --> 00:40:03,505 I don't feel ready. 675 00:40:04,897 --> 00:40:06,856 [Father] Heroes rarely do. 676 00:40:07,552 --> 00:40:09,557 What if I'm never ready? 677 00:40:09,641 --> 00:40:14,736 [Father] You need to trust yourself, your instinct, above all else. 678 00:40:14,820 --> 00:40:16,695 What are you talking about? 679 00:40:16,779 --> 00:40:21,395 [Mother] Honey, the fact that you're listening to us and feeling us right now 680 00:40:21,479 --> 00:40:23,963 means that someone has betrayed us. 681 00:40:24,047 --> 00:40:26,226 That's the only reason we wouldn't be with you. 682 00:40:26,310 --> 00:40:29,316 [Father] As difficult as this may be to accept, Naomi, 683 00:40:29,400 --> 00:40:31,053 you must remember this. 684 00:40:31,138 --> 00:40:33,225 Trust no one. 685 00:40:38,712 --> 00:40:41,237 Theme music playing... 50241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.