All language subtitles for better-call-saul-s06e06-2160p-web-h265-peculate-1080p-h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,254 --> 00:00:36,356 And here she is. Oh, my God. 2 00:00:36,456 --> 00:00:37,918 Kimmy. 3 00:00:38,018 --> 00:00:39,239 Really? 4 00:00:39,339 --> 00:00:41,602 What is going on with you? 5 00:00:41,702 --> 00:00:44,164 She's never done anything like this before. Never. 6 00:00:44,264 --> 00:00:45,366 She's a straight-A student. 7 00:00:45,466 --> 00:00:46,607 She's always got her nose in a book. 8 00:00:46,707 --> 00:00:48,569 Well, I don't know what to tell you, ma'am. 9 00:00:48,669 --> 00:00:50,451 She was caught red-handed. 10 00:00:50,551 --> 00:00:52,553 A thief. 11 00:00:52,873 --> 00:00:55,456 You know better than this, Kim. 12 00:00:55,556 --> 00:00:56,938 I-I'd say I'm disappointed, 13 00:00:57,038 --> 00:00:59,040 but that doesn't even begin to cover it. 14 00:01:00,721 --> 00:01:02,583 What happens now? 15 00:01:02,683 --> 00:01:04,385 Well... When the merchandise in question 16 00:01:04,485 --> 00:01:05,787 is over $20 in value, 17 00:01:05,887 --> 00:01:08,650 it is company policy to call the police. 18 00:01:10,291 --> 00:01:12,293 The police. 19 00:01:12,694 --> 00:01:15,036 You know what? Maybe that's for the best. 20 00:01:15,136 --> 00:01:16,277 Nip it in the bud. 21 00:01:16,377 --> 00:01:18,600 I mean, protecting her 22 00:01:18,700 --> 00:01:19,881 from the consequences of her own actions... 23 00:01:19,981 --> 00:01:23,044 I do have some discretion here. Um... 24 00:01:24,866 --> 00:01:26,248 Our main concern is we just don't want to see 25 00:01:26,348 --> 00:01:28,450 the same faces over and over. 26 00:01:28,550 --> 00:01:32,154 So if you can promise me that this was a one-time thing... 27 00:01:33,715 --> 00:01:36,098 Well, Kim. You heard Mr. Pearson. 28 00:01:36,198 --> 00:01:38,020 Are you going to do it again? 29 00:01:38,120 --> 00:01:39,581 No. 30 00:01:39,681 --> 00:01:42,024 I'd like to believe that. 31 00:01:42,124 --> 00:01:45,247 And what was so wonderful that you just had to steal it? 32 00:01:48,691 --> 00:01:49,512 Earrings. 33 00:01:49,612 --> 00:01:52,715 What? I-I can't even hear you. 34 00:01:52,815 --> 00:01:57,480 Earrings and a necklace. 35 00:01:57,580 --> 00:01:59,642 Unbelievable. 36 00:01:59,742 --> 00:02:01,804 It's part of our new Starlight Collection. 37 00:02:01,904 --> 00:02:04,487 It's priced at $34.50, but that one is unsellable. 38 00:02:04,587 --> 00:02:07,891 The chain was broken when she tried to hide it in that purse. 39 00:02:07,991 --> 00:02:11,494 My God. $34.50? What about tax? 40 00:02:11,594 --> 00:02:12,936 No, I-I don't expect you to... 41 00:02:13,036 --> 00:02:14,738 I'm not paying for it, she is. 42 00:02:14,838 --> 00:02:16,139 This is coming out of your allowance. 43 00:02:16,239 --> 00:02:18,241 I don't care if it takes 10 years. 44 00:02:19,002 --> 00:02:21,945 She's going to wish we called the police. 45 00:02:22,045 --> 00:02:26,190 Well, including sales tax, it's $35.53. 46 00:02:26,290 --> 00:02:28,071 Thirty-five... 47 00:02:28,171 --> 00:02:30,554 Uh, i-it's... It's really not necessary. 48 00:02:30,654 --> 00:02:32,656 Mm. This is... 49 00:02:33,777 --> 00:02:36,680 I can... I can give you $13 right now. Uh... 50 00:02:36,780 --> 00:02:37,962 And we'll come back with the rest. 51 00:02:38,062 --> 00:02:41,105 Ma'am. Really, i-it's fine. 52 00:02:43,587 --> 00:02:45,589 You've been very, very kind. 53 00:02:47,231 --> 00:02:49,513 Well, Kim, what do we say? 54 00:02:51,596 --> 00:02:53,598 Thank you. 55 00:03:02,046 --> 00:03:04,048 Y'know, you got a fine mother there. 56 00:03:05,570 --> 00:03:07,572 You don't want to disappoint her again. 57 00:03:10,295 --> 00:03:11,476 Thank you for being so understanding. 58 00:03:11,576 --> 00:03:13,578 Oh, my pleasure. 59 00:03:16,421 --> 00:03:18,283 Best of luck. 60 00:03:35,841 --> 00:03:38,444 "Nip it in the bud..." 61 00:03:47,693 --> 00:03:49,695 I didn't know you had it in you. 62 00:03:53,299 --> 00:03:54,601 Here. 63 00:03:54,701 --> 00:03:56,703 I got you something. 64 00:03:57,944 --> 00:03:59,205 See? 65 00:03:59,305 --> 00:04:01,307 Your mom's good for something, hm? 66 00:04:06,713 --> 00:04:08,715 Hey, kiddo, relax. 67 00:04:10,076 --> 00:04:11,858 You got away with it. 68 00:04:13,320 --> 00:04:14,621 ♪♪ Why don't you use it? 69 00:04:14,721 --> 00:04:18,404 ♪♪ Try not to bruise it 70 00:04:20,687 --> 00:04:22,429 ♪♪ ...lucky clover 71 00:04:22,529 --> 00:04:26,033 ♪♪ Isn't that bizarre? 72 00:04:26,133 --> 00:04:29,637 ♪♪ And every little thing The reflex does 73 00:04:29,737 --> 00:04:32,860 ♪♪ Leaves you answered With a question mark ♪♪ 74 00:04:57,525 --> 00:05:00,128 ♪♪♪♪ 75 00:05:03,892 --> 00:05:06,435 ♪♪ Climb aboard a butterfly 76 00:05:06,535 --> 00:05:09,718 ♪♪ An' take off on the breeze 77 00:05:09,818 --> 00:05:11,840 ♪♪ Let your worries flutter by 78 00:05:11,940 --> 00:05:15,724 ♪♪ An' do the things you please 79 00:05:15,824 --> 00:05:17,646 ♪♪ In a land where dollar bills 80 00:05:17,746 --> 00:05:21,650 ♪♪ Are fallin' off the trees 81 00:05:21,750 --> 00:05:24,513 ♪♪ On a dreamer's holiday! 82 00:05:26,395 --> 00:05:28,297 ♪♪ Every day for breakfast 83 00:05:28,397 --> 00:05:31,621 ♪♪ There's a dish Of scrambled stars 84 00:05:33,002 --> 00:05:34,624 ♪♪ An' for lunchin' You'll be munchin' 85 00:05:34,724 --> 00:05:37,747 ♪♪ Rainbow candy bars 86 00:05:37,847 --> 00:05:39,709 ♪♪ You'll be livin' a la mode 87 00:05:39,809 --> 00:05:42,752 ♪♪ On Jupiter and Mars 88 00:05:42,852 --> 00:05:45,875 ♪♪ On a dreamer's holiday! 89 00:05:48,418 --> 00:05:52,963 ♪♪ Make it a long vacation 90 00:05:54,184 --> 00:05:59,489 ♪♪ Just bring along The one you love 91 00:05:59,589 --> 00:06:01,932 ♪♪ Help yourself to happiness 92 00:06:02,032 --> 00:06:05,696 ♪♪ An' sprinkle it with mirth 93 00:06:05,796 --> 00:06:07,538 ♪♪ Close your eyes An' concentrate 94 00:06:07,638 --> 00:06:11,101 ♪♪ An' dream For all you're worth 95 00:06:11,201 --> 00:06:17,948 ♪♪ From a dreamer's holiday! ♪♪ 96 00:06:18,048 --> 00:06:22,793 ♪♪♪♪ 97 00:06:28,019 --> 00:06:29,881 Hi. 98 00:06:29,981 --> 00:06:31,803 Morning. 99 00:06:31,903 --> 00:06:33,905 How'd you sleep? 100 00:06:34,265 --> 00:06:36,267 Good. And you? 101 00:06:37,668 --> 00:06:39,811 All right, I think. 102 00:06:39,911 --> 00:06:41,372 Didn't you say something 103 00:06:41,472 --> 00:06:43,474 about replacing the mattress out there? 104 00:06:44,796 --> 00:06:46,798 It's fine. 105 00:06:51,202 --> 00:06:53,204 That is for you. 106 00:06:54,406 --> 00:06:56,408 Thanks. 107 00:07:02,294 --> 00:07:05,998 We should talk about the Abramson fundraiser. 108 00:07:06,098 --> 00:07:07,399 Is that coming up? 109 00:07:07,499 --> 00:07:09,501 Next Friday. 110 00:07:10,462 --> 00:07:12,464 I can't believe it's been a whole year. 111 00:07:13,105 --> 00:07:14,647 How do you want to handle it? 112 00:07:14,747 --> 00:07:18,390 Well, however you want. You can go, or I can go. 113 00:07:20,072 --> 00:07:23,476 Or, if it's easier, we could both go. 114 00:07:24,477 --> 00:07:26,619 I'll go. 115 00:07:26,719 --> 00:07:28,721 Sure. 116 00:07:30,082 --> 00:07:32,085 Probably for the best. 117 00:07:32,925 --> 00:07:34,147 Uh, actually, 118 00:07:34,247 --> 00:07:35,588 t-there is something you should know about. 119 00:07:35,688 --> 00:07:37,270 A situation I'm dealing with. 120 00:07:37,370 --> 00:07:38,792 Y-You remember what was going on 121 00:07:38,892 --> 00:07:40,353 with Chuck's brother, Jimmy? 122 00:07:40,453 --> 00:07:42,695 You mean with the bowling balls and...so on? 123 00:07:44,177 --> 00:07:45,238 That's not over with? 124 00:07:45,338 --> 00:07:48,401 Mmm-mmm. I think it's getting worse. 125 00:07:48,501 --> 00:07:51,965 In fact, it's possible you might hear or see something. 126 00:07:52,065 --> 00:07:54,368 I couldn't say what. 127 00:07:54,468 --> 00:07:57,611 Just know that, if you do... whatever it is... 128 00:07:57,711 --> 00:07:59,853 I'm handling it. 129 00:07:59,953 --> 00:08:01,415 I will put an end to this. 130 00:08:01,515 --> 00:08:03,517 Whatever it takes. 131 00:08:04,278 --> 00:08:06,280 I thought you should know. 132 00:08:08,682 --> 00:08:10,584 Duly noted. 133 00:08:10,684 --> 00:08:12,907 I'm having dinner with the Appels tonight, 134 00:08:13,007 --> 00:08:15,790 so you've got the house to yourself. 135 00:08:15,890 --> 00:08:16,911 Tell them I said hello. 136 00:08:17,011 --> 00:08:19,013 I will. 137 00:08:35,789 --> 00:08:38,732 He saw clients starting at 9:00 a.m. 138 00:08:38,832 --> 00:08:41,857 One tried to bring a pet cockatiel into the waiting room. 139 00:08:41,957 --> 00:08:43,958 That caused a bit of a ruckus. 140 00:08:45,400 --> 00:08:48,864 Then it was more clients until lunch at 1:15. 141 00:08:48,964 --> 00:08:52,467 Takeout for him and the receptionist, Taco Cabeza. 142 00:08:52,567 --> 00:08:55,070 After that, another four clients. 143 00:08:55,170 --> 00:08:57,172 He left the office around 2:00. 144 00:08:57,813 --> 00:08:59,515 Made a quick stop for coffee, 145 00:08:59,615 --> 00:09:01,757 same place as the day before. 146 00:09:01,857 --> 00:09:04,240 2:30 to 3:20, he was down at the courthouse 147 00:09:04,340 --> 00:09:05,641 for a bail hearing. 148 00:09:05,741 --> 00:09:07,643 Then back to the office. 149 00:09:07,743 --> 00:09:09,745 Home at 10 after 8:00. 150 00:09:10,986 --> 00:09:12,648 Wednesday was more of the same. 151 00:09:12,748 --> 00:09:14,250 Out at 8:30. 152 00:09:14,350 --> 00:09:15,972 Got to the office by a quarter-of. 153 00:09:16,072 --> 00:09:17,653 Clients all day. 154 00:09:17,753 --> 00:09:19,375 Uh, that takes to the second composite, 155 00:09:19,475 --> 00:09:21,177 case you want to check them out for yourself. 156 00:09:21,277 --> 00:09:24,741 He got lunch for himself and his receptionist 157 00:09:24,841 --> 00:09:25,942 at around 1:30. 158 00:09:26,042 --> 00:09:27,904 The Vietnamese place again. 159 00:09:28,004 --> 00:09:29,666 Then, in the... What's this? 160 00:09:29,766 --> 00:09:31,668 Yeah, I was just getting to that. 161 00:09:31,768 --> 00:09:33,109 That was three days ago. 162 00:09:33,209 --> 00:09:35,071 Only time he broke the pattern. 163 00:09:35,171 --> 00:09:36,793 Stopped at Cradock Marine over on Central 164 00:09:36,893 --> 00:09:39,316 instead of going straight to the office. 165 00:09:39,416 --> 00:09:41,958 Looked like he made a cash withdrawal. 166 00:09:42,058 --> 00:09:43,600 I couldn't get a good angle through the window, 167 00:09:43,700 --> 00:09:47,284 but I counted four, maybe five stacks? 168 00:09:47,384 --> 00:09:49,386 I'd say somewhere in the ballpark of 20 grand. 169 00:09:52,509 --> 00:09:55,372 I'm not a lawyer, but is there any reason 170 00:09:55,472 --> 00:09:58,195 he'd need that much cash in the normal course of business? 171 00:10:01,118 --> 00:10:03,120 No legitimate reason. 172 00:10:24,462 --> 00:10:25,724 Thank you so much, Doc. 173 00:10:25,824 --> 00:10:26,925 Of course. Of course. Come on in. 174 00:10:27,025 --> 00:10:28,727 We'll take a look. 175 00:10:28,827 --> 00:10:30,649 It's gonna be okay. 176 00:10:30,749 --> 00:10:32,130 Gonna be okay. 177 00:10:34,713 --> 00:10:36,715 Come on. 178 00:10:37,556 --> 00:10:38,777 Okay. 179 00:10:38,877 --> 00:10:40,339 Fernando's gonna be fine. 180 00:10:40,439 --> 00:10:42,381 The shot I gave him will settle his stomach. 181 00:10:42,481 --> 00:10:44,343 But I want to keep him for a few more minutes, 182 00:10:44,443 --> 00:10:46,385 make sure he doesn't have any reactions. 183 00:10:46,485 --> 00:10:47,546 After that, you're all set. 184 00:10:47,646 --> 00:10:48,667 That's such a relief. 185 00:10:48,767 --> 00:10:50,029 We were so worried. 186 00:10:50,129 --> 00:10:51,230 We're lucky you were able to see us. 187 00:10:51,330 --> 00:10:52,631 Ah, it's no problem. 188 00:10:52,731 --> 00:10:54,033 I was already here with another patient. 189 00:10:54,133 --> 00:10:56,135 All right. Be back. 190 00:11:14,914 --> 00:11:16,616 All right. 191 00:11:16,716 --> 00:11:17,697 How are we doing? 192 00:11:17,797 --> 00:11:20,220 I dunno, um, I guess my skin's a little dry 193 00:11:20,320 --> 00:11:22,322 where you put that stuff on, but otherwise... 194 00:11:28,208 --> 00:11:30,210 Are you sure you used enough? 195 00:11:30,971 --> 00:11:32,112 Absolutely. 196 00:11:32,212 --> 00:11:34,034 Just give it a little more time. 197 00:11:34,134 --> 00:11:36,036 Look all the way to the right. 198 00:11:36,136 --> 00:11:38,138 Now to the left. 199 00:11:39,139 --> 00:11:41,001 What's it gonna feel like? 200 00:11:41,101 --> 00:11:44,645 Depends on how used to caffeine you are. 201 00:11:44,745 --> 00:11:46,787 I mean, you're not gonna be trippin' balls, but... 202 00:11:48,909 --> 00:11:49,930 It's gonna feel like, you know, 203 00:11:50,030 --> 00:11:52,032 two Red Bulls on an empty stomach. 204 00:11:52,713 --> 00:11:54,735 And how long is it gonna last? 205 00:11:54,835 --> 00:11:56,657 Is the guy roughly your size? 206 00:11:56,757 --> 00:11:58,940 Yeah. 207 00:11:59,040 --> 00:12:01,222 An hour or two. 208 00:12:01,322 --> 00:12:03,324 And if there's a blood test? 209 00:12:04,005 --> 00:12:06,227 This stuff is not showing up on any blood panel 210 00:12:06,327 --> 00:12:07,669 they're running in this town. 211 00:12:07,769 --> 00:12:09,771 You're gonna do this, this is the way to go. 212 00:12:11,452 --> 00:12:12,474 Here. 213 00:12:12,574 --> 00:12:13,715 Whoa, whoa. 214 00:12:13,815 --> 00:12:15,917 Promise me this has been sterilized. 215 00:12:16,017 --> 00:12:17,959 It's brand new, 216 00:12:18,059 --> 00:12:21,122 and for you, it goes under the armpit. 217 00:12:21,222 --> 00:12:22,364 Okay. 218 00:12:22,464 --> 00:12:24,466 Sorry. 219 00:12:25,187 --> 00:12:30,172 I cannot wait to be done with all of this. 220 00:12:30,272 --> 00:12:31,934 I hear ya. 221 00:12:32,034 --> 00:12:35,177 You know, I read somewhere that vets are even more depressed than lawyers. 222 00:12:35,277 --> 00:12:36,979 Depressed? 223 00:12:37,079 --> 00:12:38,901 No, no, no, no, no. 224 00:12:39,001 --> 00:12:41,003 I love being a vet. 225 00:12:41,804 --> 00:12:43,746 Look over there. 226 00:12:43,846 --> 00:12:45,307 See that? 227 00:12:45,407 --> 00:12:47,409 That's what it's all about. 228 00:12:48,050 --> 00:12:49,872 Animals are my life. 229 00:12:49,972 --> 00:12:52,915 It's this other stuff that's getting to be too much, 230 00:12:53,015 --> 00:12:55,017 no offense. 231 00:12:56,619 --> 00:12:59,602 Anyway, a guy's gotta know when he's bagged his limit. 232 00:12:59,702 --> 00:13:02,125 What, so you're closing up shop? 233 00:13:02,225 --> 00:13:04,327 Yep. Leaving town. 234 00:13:04,427 --> 00:13:06,329 Once I sell my little black book, 235 00:13:06,429 --> 00:13:08,431 it's gonna be all animals, all the time. 236 00:13:08,992 --> 00:13:10,373 Black book? 237 00:13:10,473 --> 00:13:12,175 Yeah, the keys to the kingdom. 238 00:13:12,275 --> 00:13:14,277 You know, you call me up, you're looking for a someone? 239 00:13:16,319 --> 00:13:18,321 Keep all my "someones" in here. 240 00:13:19,282 --> 00:13:21,284 Can I see it? 241 00:13:26,049 --> 00:13:28,111 Knock yourself out. 242 00:13:28,211 --> 00:13:31,635 Oh. 243 00:13:31,735 --> 00:13:33,637 All right, yeah. I think we, uh... 244 00:13:33,737 --> 00:13:36,520 We found the Zodiac Killer. 245 00:13:36,620 --> 00:13:40,384 Well... I'm not keeping my contacts in plain English. 246 00:13:42,146 --> 00:13:44,729 "Best Quality Vacuum"? 247 00:13:44,829 --> 00:13:49,133 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 248 00:13:49,233 --> 00:13:51,335 All right. Let's give it another 10. 249 00:13:51,435 --> 00:13:53,578 I'll be back. 250 00:13:56,240 --> 00:13:58,222 What a waste. 251 00:13:58,322 --> 00:14:00,545 You think? 252 00:14:00,645 --> 00:14:03,468 Did you see how many people he had in that book? 253 00:14:03,568 --> 00:14:06,751 I mean, he's raking it in, day in, day out. 254 00:14:06,851 --> 00:14:09,754 It's passive income. Minimal risk. 255 00:14:09,854 --> 00:14:11,856 I can't believe he's walking away from that. 256 00:14:12,897 --> 00:14:14,900 Well... 257 00:14:15,580 --> 00:14:17,582 He knows what he wants. 258 00:14:19,384 --> 00:14:21,406 Anything? 259 00:14:21,506 --> 00:14:23,508 Not really. 260 00:14:25,190 --> 00:14:27,573 Oh, my God. 261 00:14:27,673 --> 00:14:29,094 What? Uh... 262 00:14:35,921 --> 00:14:38,364 Whoa. 263 00:14:42,688 --> 00:14:44,190 Hold on. Hold on. 264 00:14:44,290 --> 00:14:46,272 Let's just cut to the chase. 265 00:14:46,372 --> 00:14:49,475 Your client, who has, let's call it a "checkered" past, 266 00:14:49,575 --> 00:14:52,438 was pulled over for a clear violation of traffic laws 267 00:14:52,538 --> 00:14:56,322 and found in possession of a felony quantity of marijuana. 268 00:14:56,422 --> 00:14:59,245 And now you're asking me to throw out this evidence? 269 00:14:59,345 --> 00:15:01,448 In words of one syllable, 270 00:15:01,548 --> 00:15:03,550 how does this pass the smell test? 271 00:15:04,511 --> 00:15:06,513 Your Honor... 272 00:15:07,514 --> 00:15:09,516 This is what this is all about. 273 00:15:10,757 --> 00:15:12,899 According to Officer Connell's report, 274 00:15:12,999 --> 00:15:15,342 this is the reason Joshua Holcome was pulled over. 275 00:15:15,442 --> 00:15:18,826 New Mexico statute 66-3-846. 276 00:15:18,926 --> 00:15:21,348 Driving with an obstructed window. 277 00:15:21,448 --> 00:15:23,831 This morning, I did an informal survey 278 00:15:23,931 --> 00:15:25,272 of the courthouse parking lot. 279 00:15:25,372 --> 00:15:28,115 And by my count, over a third of the vehicles 280 00:15:28,215 --> 00:15:30,377 had something similar hanging from their rear-view mirrors. 281 00:15:31,779 --> 00:15:33,781 I believe your car was one of them, Your Honor. 282 00:15:35,663 --> 00:15:40,127 So... unless you and 47 of our colleagues 283 00:15:40,227 --> 00:15:43,531 have outstanding tickets, I'd argue that this statute is not... 284 00:15:43,631 --> 00:15:45,093 Regularly enforced. 285 00:15:45,193 --> 00:15:47,775 Your Honor, this was a perfectly reasonable, 286 00:15:47,875 --> 00:15:50,098 routine stop for cause. 287 00:15:50,198 --> 00:15:51,539 Uh, what's the point here? 288 00:15:51,639 --> 00:15:54,062 The point is that this was not routine. 289 00:15:54,162 --> 00:15:55,543 Officer Connell knew my client. 290 00:15:55,643 --> 00:15:57,505 In fact, he arrested him five years ago 291 00:15:57,605 --> 00:15:59,467 when Joshua was a juvenile. 292 00:15:59,567 --> 00:16:01,149 And Officer Connell's record shows 293 00:16:01,249 --> 00:16:02,551 that this is only the third citation 294 00:16:02,651 --> 00:16:05,754 he's written for this statute in almost 20 years. 295 00:16:05,854 --> 00:16:08,997 So either this is an incredible coincidence 296 00:16:09,097 --> 00:16:12,921 or Officer Connell recognized my client and used the dangler 297 00:16:13,021 --> 00:16:16,165 as a pretext to violate his Fourth Amendment rights. 298 00:16:16,265 --> 00:16:19,888 Your Honor, all I'm asking is that you take another look at the officer's statement. 299 00:16:19,988 --> 00:16:22,331 Ask yourself if the state's version of events 300 00:16:22,431 --> 00:16:24,413 passes the "smell test." 301 00:16:31,120 --> 00:16:32,541 That was nicely argued. 302 00:16:32,641 --> 00:16:34,383 Thanks. We'll see what the judge does. 303 00:16:36,445 --> 00:16:38,588 Defense like that takes time to pull together, doesn't it? 304 00:16:38,688 --> 00:16:40,390 Whaddya think it took, 30 hours? 305 00:16:40,490 --> 00:16:43,192 Oh, probably more like 50. 306 00:16:43,292 --> 00:16:45,835 Fifty hours. Huh. 307 00:16:45,935 --> 00:16:47,997 And the contracts office, they pay... 308 00:16:48,097 --> 00:16:49,999 $700 a case. Flat. 309 00:16:50,099 --> 00:16:52,222 So you're making minimum wage, more or less. 310 00:16:56,026 --> 00:16:58,028 Whew. 311 00:16:58,508 --> 00:17:00,971 I've been meaning to ask, if you don't mind, 312 00:17:01,071 --> 00:17:03,654 how did you leave things with Howard Hamlin? 313 00:17:06,356 --> 00:17:08,438 I wouldn't be here today if it wasn't for Howard. 314 00:17:10,520 --> 00:17:11,821 I wouldn't be an attorney. 315 00:17:11,922 --> 00:17:13,924 I wouldn't have met my husband. 316 00:17:16,086 --> 00:17:19,249 I owe Howard and HHM a lot. 317 00:17:27,698 --> 00:17:30,661 Have you heard of the Jackson Mercer Foundation? 318 00:17:32,103 --> 00:17:33,084 Of course. 319 00:17:33,184 --> 00:17:35,807 They fund justice reform programs on the East Coast. 320 00:17:35,907 --> 00:17:37,488 I wish we had something like that out here. 321 00:17:37,588 --> 00:17:40,091 Well, it's a bit hush-hush at the moment, 322 00:17:40,191 --> 00:17:42,193 but we will soon. 323 00:17:42,594 --> 00:17:44,596 And that's what I wanted to talk to you about. 324 00:17:53,485 --> 00:17:55,487 We're closed! 325 00:17:56,808 --> 00:17:58,670 Francesca? 326 00:18:03,215 --> 00:18:04,917 Oh, Kim! 327 00:18:05,017 --> 00:18:06,638 Hi! 328 00:18:06,738 --> 00:18:07,679 Hey. Come on... Come on in. 329 00:18:07,779 --> 00:18:09,401 Thanks. It's good to see you. 330 00:18:09,501 --> 00:18:11,924 You, too. Jimmy was so, uh, thrilled... 331 00:18:12,024 --> 00:18:13,886 ...when you said you would work for him again. 332 00:18:13,986 --> 00:18:17,209 Well, so far, so good. It's no Wexler-McGill. 333 00:18:17,309 --> 00:18:19,612 They're... They're still working in the back. 334 00:18:19,712 --> 00:18:22,855 Oh, okay. My God, look at this place! 335 00:18:22,955 --> 00:18:26,058 Yeah, Jimmy... Oh, sorry, "Saul," 336 00:18:26,158 --> 00:18:28,261 is letting me take a free hand. 337 00:18:28,361 --> 00:18:31,504 I'm going for a vibe that's professional and refined 338 00:18:31,604 --> 00:18:35,068 but, still, you know, inviting. 339 00:18:35,168 --> 00:18:36,269 Oh, it's definitely inviting. 340 00:18:36,369 --> 00:18:38,031 It's... It's... 341 00:18:38,131 --> 00:18:39,112 It's classy! 342 00:18:39,212 --> 00:18:40,553 Thanks! 343 00:18:40,653 --> 00:18:41,955 I don't know if you saw it before, 344 00:18:42,055 --> 00:18:44,638 but it's come a long way. 345 00:18:44,738 --> 00:18:47,360 That whole back wall is brand new. 346 00:18:47,460 --> 00:18:50,043 Um, everything has been repainted. 347 00:18:50,143 --> 00:18:51,845 I know there's a lot of molding. 348 00:18:51,945 --> 00:18:54,167 I-I found a contractor who does it for a price, 349 00:18:54,267 --> 00:18:56,269 so I just went for it. 350 00:18:57,150 --> 00:18:59,913 I've also got a pair of water features coming. 351 00:19:01,355 --> 00:19:02,976 For serenity. 352 00:19:03,076 --> 00:19:05,579 Wow, Francesca, you really have an eye! 353 00:19:05,679 --> 00:19:08,702 Well, it's still a work in progress. 354 00:19:08,802 --> 00:19:10,804 Well, I can't wait to see the final product. 355 00:19:11,966 --> 00:19:13,507 But I know you were on your way out. 356 00:19:13,607 --> 00:19:14,668 I don't want to keep you. 357 00:19:14,768 --> 00:19:16,550 Yeah, I should get going. 358 00:19:16,650 --> 00:19:18,652 Oh, yeah. 359 00:19:19,253 --> 00:19:21,315 Congratulations! 360 00:19:21,415 --> 00:19:22,877 The wedding? 361 00:19:22,977 --> 00:19:25,600 Uh, uh, y... Saul told me you guys got married. 362 00:19:25,700 --> 00:19:28,683 I, um... 363 00:19:28,783 --> 00:19:30,805 C-Can I ask, are... 364 00:19:30,905 --> 00:19:32,907 Are you registered anywhere? 365 00:19:33,908 --> 00:19:37,532 That is so sweet, but, uh... 366 00:19:37,632 --> 00:19:39,374 No, it was all very low key. 367 00:19:39,474 --> 00:19:41,016 We have everything we need. 368 00:19:41,116 --> 00:19:42,898 Okay. 369 00:19:42,998 --> 00:19:44,820 Well, it's great to see you... 370 00:19:44,920 --> 00:19:46,701 Yeah, you, too. ...again. 371 00:19:46,801 --> 00:19:48,944 Mm. 372 00:19:49,044 --> 00:19:51,046 Have a good night, Francesca. 373 00:20:05,100 --> 00:20:07,243 Hm. 374 00:20:07,343 --> 00:20:08,804 Where are the extra batteries? 375 00:20:08,904 --> 00:20:10,906 Black bag, front pocket... 376 00:20:12,308 --> 00:20:14,050 Um. Well, this could work, right? 377 00:20:14,150 --> 00:20:16,572 No, our guy has more of a curl on the ends. 378 00:20:16,672 --> 00:20:18,334 Doesn't matter. Nothing matters. 379 00:20:18,434 --> 00:20:19,615 It's an action shot. 380 00:20:19,715 --> 00:20:20,857 I'm gonna shoot it 1/13th of a second. 381 00:20:20,957 --> 00:20:21,978 Give it some blur. 382 00:20:22,078 --> 00:20:24,060 Blur? No! No blur, okay? 383 00:20:24,160 --> 00:20:26,743 We need him to be recognized, that's the whole point. 384 00:20:26,843 --> 00:20:28,785 Kim, hey! 385 00:20:28,885 --> 00:20:30,186 Hey, everyone. Hi. 386 00:20:30,286 --> 00:20:31,488 We started late because someone took forever 387 00:20:31,568 --> 00:20:32,869 to get the equipment. 388 00:20:32,969 --> 00:20:34,791 I don't control when they do inventory. 389 00:20:34,891 --> 00:20:37,674 Hey. I'm playing a man of substance, am I not? What? 390 00:20:37,774 --> 00:20:39,996 I see him as a man of means. Of style. 391 00:20:40,096 --> 00:20:43,400 Uh, no, these are just stills, Lenny. Just keep it simple. 392 00:20:43,500 --> 00:20:46,043 Well, b-but just... Just to ask, though, 393 00:20:46,143 --> 00:20:48,145 wouldn't my character grow something more like that? 394 00:20:49,506 --> 00:20:52,489 It's docudrama. Doc... Reality, right? 395 00:20:52,589 --> 00:20:54,772 Just keep it simple and no improvisation. 396 00:20:54,872 --> 00:20:57,094 Yes. Yes. Yes. 397 00:20:57,194 --> 00:20:59,056 He's gonna be great. C'mere. 398 00:20:59,156 --> 00:21:01,158 Weigh in on this. 399 00:21:01,478 --> 00:21:03,480 Okay. Uh... 400 00:21:04,802 --> 00:21:05,903 All right. 401 00:21:06,003 --> 00:21:08,386 Let's try this one. 402 00:21:08,486 --> 00:21:11,108 Just trim it a little bit and put wax on the ends. 403 00:21:11,208 --> 00:21:12,390 Yes! 404 00:21:12,490 --> 00:21:14,392 That one, trimmed and waxed. 405 00:21:14,492 --> 00:21:16,494 You got it. 406 00:21:17,415 --> 00:21:19,417 Everything okay? 407 00:21:19,897 --> 00:21:21,899 Yeah, yeah. I'll talk to you later. 408 00:21:23,541 --> 00:21:25,543 Let's keep this going. You wanna... 409 00:21:26,584 --> 00:21:28,006 Ten minutes to set, guys. 410 00:21:28,106 --> 00:21:30,008 Oh. Thank you, ten. 411 00:21:31,549 --> 00:21:33,051 You're doing great. 412 00:21:33,151 --> 00:21:35,293 I am, aren't I? 413 00:21:35,393 --> 00:21:36,415 Holy shit! 414 00:21:36,515 --> 00:21:37,736 The Jackson Mercer Foundation. 415 00:21:37,836 --> 00:21:40,899 That's like the Good Housekeeping Seal of Approval. 416 00:21:40,999 --> 00:21:43,902 Well, it... It's not a done deal. 417 00:21:44,002 --> 00:21:46,345 Uh... Some of the foundation board members 418 00:21:46,445 --> 00:21:48,427 are flying in next week to meet the Lieutenant Governor 419 00:21:48,527 --> 00:21:50,469 at a luncheon in Santa Fe. 420 00:21:50,569 --> 00:21:54,353 So they are inviting a select group of people with... 421 00:21:54,453 --> 00:21:56,555 Cliff called them "up and coming organizations." 422 00:21:56,655 --> 00:22:00,359 And, uh, yeah, Cliff thinks I have a good shot. 423 00:22:00,459 --> 00:22:01,721 A good "shot"? 424 00:22:01,821 --> 00:22:02,842 You have more than a shot. 425 00:22:02,942 --> 00:22:04,684 They're gonna love you on sight! 426 00:22:04,784 --> 00:22:08,327 The only thing is, the lunch is on D-Day. 427 00:22:08,427 --> 00:22:09,729 So? What? 428 00:22:09,829 --> 00:22:12,652 That's... You don't have to be there on the day. 429 00:22:12,752 --> 00:22:15,194 Was Eisenhower on Omaha Beach? No! 430 00:22:16,396 --> 00:22:17,897 Kim, this is great. 431 00:22:17,997 --> 00:22:20,059 Right? 432 00:22:20,159 --> 00:22:21,301 It's huge. 433 00:22:23,403 --> 00:22:24,704 It is pretty great. 434 00:22:24,804 --> 00:22:26,806 Kim, this is fantastic! 435 00:23:42,965 --> 00:23:45,948 ♪♪♪♪ 436 00:23:55,938 --> 00:23:57,940 Yeah, sorry. I don't speak any German. 437 00:23:59,141 --> 00:24:01,244 Are you lost? 438 00:24:01,344 --> 00:24:03,346 It's a beautiful place you have here. 439 00:24:03,866 --> 00:24:06,309 The air, it's just so fresh. 440 00:24:12,395 --> 00:24:14,397 Do I know you? 441 00:24:14,998 --> 00:24:18,642 Well, I don't think we've officially met. 442 00:24:19,803 --> 00:24:21,805 ♪♪♪♪ 443 00:26:13,039 --> 00:26:15,102 Who are you? 444 00:26:16,723 --> 00:26:18,725 Who are you? 445 00:26:19,886 --> 00:26:22,709 Ed-Eduardo...Salamanca. 446 00:26:22,809 --> 00:26:24,391 ♪♪♪♪ 447 00:26:24,491 --> 00:26:26,493 I'm not here for you... 448 00:26:29,016 --> 00:26:31,058 T-This is about Fring. 449 00:26:32,059 --> 00:26:34,582 I want to know. 450 00:26:36,423 --> 00:26:38,245 I want to know what he's building. 451 00:26:40,267 --> 00:26:42,330 How did you find me? 452 00:26:42,430 --> 00:26:45,253 M-Margarethe... 453 00:26:45,353 --> 00:26:47,415 M-Margarethe Z-Ziegler. 454 00:26:48,676 --> 00:26:50,218 What have you done to her? 455 00:26:50,318 --> 00:26:52,020 Nothing. Nothing. 456 00:26:52,120 --> 00:26:53,421 You sent her... 457 00:26:53,521 --> 00:26:54,863 A g-gift. 458 00:27:05,093 --> 00:27:08,156 ♪♪♪♪ 459 00:27:08,256 --> 00:27:10,258 Was ist das? 460 00:27:19,948 --> 00:27:22,211 ♪♪♪♪ 461 00:27:22,311 --> 00:27:24,493 Carajo. 462 00:27:24,593 --> 00:27:26,655 I think you broke one of my ribs. 463 00:27:30,479 --> 00:27:32,461 ♪♪♪♪ 464 00:27:36,325 --> 00:27:38,327 Here. 465 00:27:41,330 --> 00:27:44,274 Tie that off before you bleed to death. 466 00:27:44,374 --> 00:27:46,916 You and I are gonna have a talk. 467 00:27:47,016 --> 00:27:49,979 ♪♪♪♪ 468 00:27:59,910 --> 00:28:02,212 ♪♪♪♪ 469 00:28:06,516 --> 00:28:09,319 ♪♪♪♪ 470 00:28:31,142 --> 00:28:34,285 The last thing you want is to look like you're some kind of loner. 471 00:28:34,385 --> 00:28:35,727 If someone can come with you, 472 00:28:35,827 --> 00:28:38,089 a boyfriend or girlfriend, that's a good thing. 473 00:28:38,189 --> 00:28:40,331 If you can convince your mom, that's even better. 474 00:28:40,431 --> 00:28:42,093 I mean, if granny's still alive, jackpot. 475 00:28:42,193 --> 00:28:43,575 Thank you, m'dear. 476 00:28:43,675 --> 00:28:45,537 So, if you will just sign on the dotted line... 477 00:28:46,838 --> 00:28:49,180 ...we'll have you back to the Rusty Bucket by happy hour. 478 00:28:49,280 --> 00:28:51,142 You made that call, right? 479 00:28:51,242 --> 00:28:52,904 - Uh... - Try to make it legi... 480 00:28:53,004 --> 00:28:55,467 About that. I-I just had a couple of questions. 481 00:28:55,567 --> 00:28:58,190 Francesca, can we sidebar in the law library? 482 00:29:05,857 --> 00:29:07,800 What is the holdup? 483 00:29:07,900 --> 00:29:10,162 I just... I-I don't know if I'm comfortable. 484 00:29:10,262 --> 00:29:11,603 Is this even legal? 485 00:29:11,703 --> 00:29:13,926 I'm sorry, which of us went to law school? 486 00:29:14,026 --> 00:29:15,968 Because I could stand here and go through the ins and outs 487 00:29:16,068 --> 00:29:19,812 of what's quote, unquote legal with you, uh, but we're on a clock. 488 00:29:19,912 --> 00:29:20,933 I just don't... 489 00:29:21,033 --> 00:29:23,015 Francesca, let's get something straight, okay? 490 00:29:23,115 --> 00:29:26,699 We can't be holding a graduate seminar in Constitutional Law 491 00:29:26,799 --> 00:29:28,221 every time I give you something to do. 492 00:29:28,321 --> 00:29:30,783 But I... Uh, I-I'm not sure I feel... 493 00:29:30,883 --> 00:29:33,626 You know what I'm paying you. It is above market. 494 00:29:33,726 --> 00:29:36,549 To whom much is given, much is expected. 495 00:29:36,649 --> 00:29:38,311 We're not gonna make a habit of this, right? 496 00:29:38,411 --> 00:29:40,633 Of course not. Absolutely. No, no, no. 497 00:29:40,733 --> 00:29:42,635 Here. Put it on speaker and let me hear. 498 00:29:44,858 --> 00:29:46,399 Hamlin Hamlin McGill. 499 00:29:46,499 --> 00:29:50,043 Uh. Hi, um, there. 500 00:29:50,143 --> 00:29:53,807 Uh, I'm calling because my... My mother is... Is... 501 00:29:53,907 --> 00:29:55,769 Well, I guess she's a-a client of yours. 502 00:29:55,869 --> 00:30:00,053 She lives in the Sandpiper Assisted Living... 503 00:30:00,153 --> 00:30:01,335 Sandpiper? Of course. 504 00:30:01,435 --> 00:30:03,437 Let me transfer you. 505 00:30:04,238 --> 00:30:05,259 It's just a phone call. 506 00:30:05,359 --> 00:30:06,940 Good afternoon. 507 00:30:07,040 --> 00:30:09,383 Do you have a question about the Sandpiper Crossing case? 508 00:30:09,483 --> 00:30:12,546 Uh, yes. My mother's out at the facility in Amarillo. 509 00:30:12,646 --> 00:30:16,791 Says she's supposed to call in to some meeting on Thursday? 510 00:30:16,891 --> 00:30:18,552 Yes, you're talking about the mediation? 511 00:30:18,652 --> 00:30:24,158 That's it. Uh, thing is, she lost her dial-in instructions. 512 00:30:24,258 --> 00:30:26,401 I'm just looking everywhere and can't find them. 513 00:30:27,702 --> 00:30:29,484 I'd be happy to help you with that. 514 00:30:29,584 --> 00:30:32,767 It's very important to us that all the class members are fully looped in. 515 00:30:32,867 --> 00:30:34,048 What's your mother's name? 516 00:30:34,148 --> 00:30:36,171 Uh, Marnie Stuber. 517 00:30:36,271 --> 00:30:40,255 That's... That's S-T-U-B-E-R. 518 00:30:40,355 --> 00:30:42,457 Oh. Bless your heart. 519 00:30:42,557 --> 00:30:44,499 She'll be so relieved. 520 00:30:44,599 --> 00:30:46,982 Okay. It's very simple. 521 00:30:47,082 --> 00:30:48,824 The meeting is happening at our offices, 522 00:30:48,924 --> 00:30:50,625 so she just has to call the main line, 523 00:30:50,725 --> 00:30:52,588 the same number you called just now, 524 00:30:52,688 --> 00:30:54,790 press 7, and then enter the passcode. 525 00:30:54,890 --> 00:30:57,072 I can give that to you now. Do you have a pen? 526 00:30:57,172 --> 00:30:58,794 Uh. Yeah, yeah. 527 00:30:58,894 --> 00:31:00,476 Yup. I-I'm ready. 528 00:31:00,576 --> 00:31:01,797 Okay. 529 00:31:01,897 --> 00:31:05,921 It's 8-4-2-1-5-9. 530 00:31:06,021 --> 00:31:09,525 8-4-2-1-5-9? 531 00:31:09,625 --> 00:31:10,686 That's right. 532 00:31:10,786 --> 00:31:11,807 Okay. 533 00:31:11,907 --> 00:31:14,250 Uh, thank you so much. I really appreciate it. 534 00:31:14,350 --> 00:31:15,491 Of course. Take care. 535 00:31:15,591 --> 00:31:16,812 Mm. 536 00:31:16,912 --> 00:31:18,915 Was that so hard? 537 00:31:27,443 --> 00:31:29,425 Whoa, whoa, whoa! Stop! 538 00:31:29,525 --> 00:31:30,507 No, wait! Don't turn around! 539 00:31:30,607 --> 00:31:31,668 What? Finish what you're doing! 540 00:31:31,768 --> 00:31:32,949 Yeah, yeah, yeah. Finish. 541 00:31:33,049 --> 00:31:34,270 Uh, yeah. Hey, where are you going? 542 00:31:34,370 --> 00:31:35,952 Cleanup on aisle nine! 543 00:31:36,052 --> 00:31:38,034 You clean it up. 544 00:31:41,778 --> 00:31:43,480 Steady. 545 00:32:34,312 --> 00:32:35,734 Need something? 546 00:32:35,834 --> 00:32:38,537 Yeah. The boss sent me. 547 00:32:38,637 --> 00:32:41,139 He wants to know why you took guys off your house. 548 00:32:41,239 --> 00:32:43,982 I haven't been home for more than an hour in the last three weeks. 549 00:32:44,082 --> 00:32:45,184 Still. 550 00:32:45,284 --> 00:32:47,826 Salamanca knows who you are. He could show up there. 551 00:32:47,926 --> 00:32:49,968 We're stretched thin. I made a judgment call. 552 00:32:50,889 --> 00:32:53,592 Yeah. Stretched thin. 553 00:32:53,692 --> 00:32:56,235 You got guys at, uh, the lawyers', the garage, 554 00:32:56,335 --> 00:32:58,798 Varga's upholstery shop, El Mich... Your point? 555 00:32:58,898 --> 00:33:01,160 Seems to me the most obvious place to pull from 556 00:33:01,260 --> 00:33:02,561 is Alameda Street. 557 00:33:02,661 --> 00:33:04,243 My guys stay on Alameda. 558 00:33:04,343 --> 00:33:06,345 Alameda is a long shot. 559 00:33:07,306 --> 00:33:10,309 The boss has a problem, he knows how to reach me. 560 00:33:11,711 --> 00:33:13,713 If you have a problem... 561 00:33:15,515 --> 00:33:17,517 I'm right here. 562 00:33:33,533 --> 00:33:36,496 ♪♪♪♪ 563 00:33:50,711 --> 00:33:52,713 Hey, Bryan. 564 00:33:53,274 --> 00:33:55,276 Thanks, Mike. 565 00:34:13,935 --> 00:34:15,937 Thanks. 566 00:34:33,195 --> 00:34:34,735 Hey, honey. 567 00:34:34,835 --> 00:34:36,859 Just a sec, Mike. 568 00:34:36,958 --> 00:34:38,960 Almost ready. 569 00:34:41,804 --> 00:34:43,906 Want to know the star closest to Earth? 570 00:34:44,005 --> 00:34:45,748 Huh? Tell me. 571 00:34:45,848 --> 00:34:47,069 It's the sun. 572 00:34:47,168 --> 00:34:48,831 That's right. 573 00:34:48,931 --> 00:34:50,072 Hi, Pop-Pop! 574 00:34:50,172 --> 00:34:52,074 Hey, kiddo. 575 00:34:52,174 --> 00:34:54,156 You ready for some star-gazing? 576 00:34:54,255 --> 00:34:55,878 Yeah! 577 00:34:55,978 --> 00:34:58,921 How's your view? Not too much light? 578 00:34:59,021 --> 00:35:00,843 No, it's good. 579 00:35:00,943 --> 00:35:03,086 Good. 580 00:35:03,186 --> 00:35:04,527 All right, I want you to start 581 00:35:04,627 --> 00:35:06,629 by finding the Big Dipper for me. 582 00:35:08,591 --> 00:35:10,693 Um... 583 00:35:10,793 --> 00:35:11,935 I've got it! 584 00:35:12,035 --> 00:35:14,778 You see the handle and the bowl? 585 00:35:14,878 --> 00:35:16,579 Uh-huh. 586 00:35:16,679 --> 00:35:18,962 Trace a line across the bottom of the bowl 587 00:35:19,883 --> 00:35:21,665 till you see a bunch of stars 588 00:35:21,765 --> 00:35:25,048 that look like a backward question mark. 589 00:35:27,290 --> 00:35:29,713 Oh! It's Leo the Lion! 590 00:35:29,813 --> 00:35:31,475 I see him. 591 00:35:31,575 --> 00:35:32,716 There's his head. 592 00:35:32,816 --> 00:35:34,398 There you go. 593 00:35:34,498 --> 00:35:36,480 What's that underneath? 594 00:35:36,580 --> 00:35:38,322 The really bright one. 595 00:35:38,422 --> 00:35:40,324 Is it a planet? 596 00:35:40,424 --> 00:35:42,126 You know what? 597 00:35:42,226 --> 00:35:44,228 That might just be Jupiter. 598 00:35:45,629 --> 00:35:47,611 Wow. 599 00:35:47,711 --> 00:35:49,894 I think Jupiter is my favorite. 600 00:35:49,994 --> 00:35:52,577 Did you know it's the largest planet in our solar system? 601 00:35:52,677 --> 00:35:55,099 Is it? Bigger than the Earth? 602 00:35:55,199 --> 00:35:57,502 Uh-huh. It's called a gas giant. 603 00:35:57,602 --> 00:35:59,604 Ohh. 604 00:36:00,084 --> 00:36:01,946 Now, that's not very nice. 605 00:36:02,046 --> 00:36:05,029 Pop-Pop! It's not that kind of gas. 606 00:36:05,129 --> 00:36:07,512 Oh, oh, my mistake. 607 00:36:07,612 --> 00:36:08,793 What's next? 608 00:36:08,893 --> 00:36:10,515 Hey. Almost bedtime. 609 00:36:10,615 --> 00:36:11,756 Let's say good night. 610 00:36:11,856 --> 00:36:13,438 - But, Mom... - Hey, hey, hey. 611 00:36:13,538 --> 00:36:15,360 You do what your mother says. 612 00:36:15,460 --> 00:36:18,163 The stars will still be in the sky tomorrow night. 613 00:36:18,263 --> 00:36:19,404 I promise. 614 00:36:19,504 --> 00:36:20,525 Okay. 615 00:36:20,625 --> 00:36:22,247 Good night, Pop-Pop. 616 00:36:22,347 --> 00:36:24,349 Love you! 617 00:36:25,711 --> 00:36:27,713 Love you, baby. 618 00:36:28,634 --> 00:36:30,636 Thanks for doing this, Mike. 619 00:36:33,479 --> 00:36:35,060 How's Chattanooga? 620 00:36:35,160 --> 00:36:38,023 Oh, it's...fine. 621 00:36:38,123 --> 00:36:40,125 I'm, uh... 622 00:36:40,446 --> 00:36:43,549 Going to have to stay here longer than I expected. 623 00:36:43,649 --> 00:36:45,231 Really? 624 00:36:45,331 --> 00:36:48,474 Well, I hope they're paying you overtime. 625 00:36:48,574 --> 00:36:50,997 They're making it worth my while. 626 00:36:51,097 --> 00:36:53,099 That's good to hear. 627 00:36:55,461 --> 00:36:57,483 Good night, Pop. 628 00:36:57,583 --> 00:36:59,365 Good night, dear. 629 00:36:59,465 --> 00:37:01,648 Same time tomorrow? 630 00:37:01,748 --> 00:37:03,750 Wouldn't miss it for the world. 631 00:38:06,414 --> 00:38:08,416 We didn't miss anything. 632 00:38:27,156 --> 00:38:29,158 Hey, let's go out. 633 00:38:31,680 --> 00:38:33,682 Out where? 634 00:38:36,686 --> 00:38:38,688 Omaha Beach. 635 00:39:19,650 --> 00:39:21,652 Here's to tomorrow. 636 00:39:22,693 --> 00:39:24,115 Tomorrow. 637 00:39:47,519 --> 00:39:48,940 Hey. You got this. 638 00:39:49,040 --> 00:39:50,462 All right? Today is our day. 639 00:39:50,562 --> 00:39:53,024 Victory in Santa Fe, victory in Albuquerque. 640 00:39:53,124 --> 00:39:54,666 That sounds good. 641 00:39:54,766 --> 00:39:56,468 Don't worry about anything except for your pitch. Okay? 642 00:39:56,568 --> 00:39:59,391 I'll record the whole show, and we can listen to it later. 643 00:39:59,491 --> 00:40:01,493 It's a date. 644 00:40:09,301 --> 00:40:10,362 Hm. 645 00:40:10,462 --> 00:40:12,244 I'm sorry. I don't think we have it, sir. 646 00:40:12,344 --> 00:40:15,367 Ah. You do. I'm looking at it. 647 00:40:15,467 --> 00:40:17,850 It's the wood box. Upper left. 648 00:40:17,950 --> 00:40:19,952 Oh! Right you are. 649 00:40:21,914 --> 00:40:23,916 I didn't realize we had any left. 650 00:40:26,919 --> 00:40:28,581 Gotta warn you, though, it's on the pricey side. 651 00:40:28,681 --> 00:40:30,062 $495 for the bottle. 652 00:40:30,162 --> 00:40:32,105 And worth every penny. 653 00:40:32,205 --> 00:40:33,786 Oh, you've had it before? 654 00:40:33,886 --> 00:40:35,508 'Cause I was gonna let you know about the stopper here. 655 00:40:35,608 --> 00:40:36,629 It's pretty sharp. 656 00:40:36,729 --> 00:40:38,271 Thanks. I'll be careful. 657 00:40:38,371 --> 00:40:40,713 All right. Well, drink it in good health. 658 00:40:46,139 --> 00:40:49,603 Thanks. Come again. Can I help you, sir? 659 00:40:49,703 --> 00:40:53,046 I think you're holding a bottle for me... Casimiro. 660 00:40:53,146 --> 00:40:55,208 Let me take a look. 661 00:40:55,308 --> 00:40:57,310 ♪♪♪♪ 662 00:41:01,355 --> 00:41:02,536 It's all paid for. 663 00:41:02,636 --> 00:41:05,139 Great. Thank you. 664 00:41:05,239 --> 00:41:06,300 Enjoy. 665 00:41:06,400 --> 00:41:08,222 Thanks. 666 00:41:08,322 --> 00:41:10,484 ♪♪♪♪ 667 00:41:15,209 --> 00:41:18,032 Fuck! Unh! 668 00:41:20,214 --> 00:41:22,336 ♪♪♪♪ 669 00:41:33,828 --> 00:41:36,771 Ultimately, it's about equal justice. 670 00:41:36,871 --> 00:41:38,873 A system that works for everyone. 671 00:41:39,994 --> 00:41:42,397 A justice system that works for everyone. 672 00:41:43,398 --> 00:41:45,780 And what is more important than that? 673 00:41:45,880 --> 00:41:47,502 It... 674 00:41:49,484 --> 00:41:51,186 Hey, Jimmy. Flag on the play. 675 00:41:51,286 --> 00:41:52,507 Uh, you're not gonna believe this, 676 00:41:52,607 --> 00:41:54,149 but I just ran into Casimiro. 677 00:41:54,249 --> 00:41:55,991 The real one. Oh, God. 678 00:41:56,091 --> 00:41:58,193 Yeah, and before you ask, he didn't shave his mustache. 679 00:41:58,293 --> 00:41:59,955 He broke his arm. 680 00:42:00,055 --> 00:42:01,156 Are you serious? 681 00:42:01,256 --> 00:42:04,760 The guy has a giant cast on his left arm. 682 00:42:04,860 --> 00:42:06,602 And I just checked all the pictures, 683 00:42:06,702 --> 00:42:09,004 and you can see his arm in every single one of them. 684 00:42:09,104 --> 00:42:10,526 No cast. Clear as day. 685 00:42:10,626 --> 00:42:12,568 S-S-Shit. 686 00:42:12,668 --> 00:42:15,331 Shit! I know! I know! 687 00:42:15,431 --> 00:42:17,533 Uh, but, hey, hey, hey. 688 00:42:17,633 --> 00:42:20,616 Look at it this way, if... If I hadn't seen him, 689 00:42:20,716 --> 00:42:23,479 I mean, that really... That really could've sunk us. Right? 690 00:42:25,201 --> 00:42:27,423 So, we're gonna pull the plug, 691 00:42:27,523 --> 00:42:29,686 and we are going to live to fight another day. 692 00:42:31,487 --> 00:42:32,909 What other day? 693 00:42:33,009 --> 00:42:34,150 Um, we'll figure it out. 694 00:42:34,250 --> 00:42:37,153 I promise. Okay? Just go. 695 00:42:37,253 --> 00:42:38,555 Just do your thing in Santa Fe. 696 00:42:38,655 --> 00:42:41,177 And we'll re-group when you get home tonight. 697 00:42:42,259 --> 00:42:45,962 ♪♪♪♪ 698 00:42:46,062 --> 00:42:48,845 Kim? Kim, are you still there? 699 00:42:48,945 --> 00:42:50,947 Yes. 700 00:42:51,428 --> 00:42:53,430 W... Did you hear what I said? 701 00:42:57,154 --> 00:42:59,256 It happens today.48247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.