Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,759 --> 00:02:18,879
Hello, Rarin.
2
00:02:22,879 --> 00:02:24,918
Hello, Kan.
3
00:02:27,439 --> 00:02:29,120
It seems that your brand
4
00:02:29,840 --> 00:02:33,120
has been in trouble recently.
5
00:02:37,810 --> 00:02:41,370
But it's probably not as bad
as someone at the top
6
00:02:41,810 --> 00:02:44,240
who's trying to cling onto
the pedestal for dear life
7
00:02:44,960 --> 00:02:46,879
because they're afraid someone
might kick them off.
8
00:02:51,479 --> 00:02:54,599
Be careful with what you say and do.
The fashion world is cruel.
9
00:02:55,039 --> 00:02:57,719
There are a lot of
savage beasts around.
10
00:02:59,960 --> 00:03:01,280
I understand.
11
00:03:02,479 --> 00:03:05,840
But I won't surrender
to wrongfulness.
12
00:03:07,759 --> 00:03:10,399
You said it yourself
that the fashion world is cruel.
13
00:03:12,319 --> 00:03:13,959
You should watch yourself as well.
14
00:03:15,159 --> 00:03:16,478
If I was scared,
15
00:03:18,439 --> 00:03:19,519
do you think
16
00:03:20,120 --> 00:03:21,960
Kritsana would've lasted this long?
17
00:03:24,360 --> 00:03:26,280
And what did you have to
give in exchange?
18
00:03:27,879 --> 00:03:29,079
Your dignity
19
00:03:29,599 --> 00:03:31,638
and honor as a fashion designer,
20
00:03:32,479 --> 00:03:33,479
right?
21
00:03:34,520 --> 00:03:36,800
The outcome will be
the judge for everything.
22
00:03:41,599 --> 00:03:43,399
Another thing,
23
00:03:44,199 --> 00:03:46,080
I've also invited the owner of Posey
24
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
to be in the front row tomorrow.
25
00:03:50,960 --> 00:03:52,199
I'm looking forward to the show.
26
00:03:58,039 --> 00:04:00,079
If you're done,
check over there as well.
27
00:04:00,080 --> 00:04:01,080
Okay.
28
00:04:01,919 --> 00:04:04,039
We need a little touch-up here too.
29
00:04:04,039 --> 00:04:05,280
Right away.
30
00:04:05,400 --> 00:04:07,759
Okay? And there's this too.
31
00:04:08,039 --> 00:04:09,039
Can I talk to you now?
32
00:04:09,159 --> 00:04:11,879
Okay, okay.
33
00:04:16,000 --> 00:04:17,199
Everyone,
34
00:04:18,050 --> 00:04:22,959
I know many of you are feeling
uncomfortable about the recent news.
35
00:04:23,879 --> 00:04:26,519
But I still can't tell you the truth
36
00:04:26,519 --> 00:04:29,079
or give you any details.
37
00:04:30,050 --> 00:04:32,439
But there's one thing
I'd like to tell you.
38
00:04:32,920 --> 00:04:34,680
Thank you very much
39
00:04:35,639 --> 00:04:37,480
for being a part of today.
40
00:04:38,279 --> 00:04:41,199
If one of you was missing,
I wouldn't be here today.
41
00:04:42,639 --> 00:04:45,120
I also created this brand with love
42
00:04:45,279 --> 00:04:46,920
and the belief that everyone
43
00:04:47,170 --> 00:04:51,050
can be a princess and a prince
in their own way.
44
00:04:51,800 --> 00:04:54,920
I don't expect today's
show to be perfect.
45
00:04:55,319 --> 00:04:56,439
But I hope
46
00:04:56,920 --> 00:04:59,800
that when people wear our clothes,
47
00:04:59,959 --> 00:05:03,000
they will be happy being themselves
48
00:05:03,360 --> 00:05:06,560
and convey this to the audience.
49
00:05:08,240 --> 00:05:11,170
Let's make today's
fashion show memorable!
50
00:05:26,050 --> 00:05:27,360
That was a very nice speech.
51
00:05:29,720 --> 00:05:32,279
I just spoke my mind.
52
00:05:33,160 --> 00:05:35,079
But I'm still very worried.
53
00:05:39,000 --> 00:05:40,040
Come with me.
54
00:05:57,759 --> 00:06:00,279
Why did you bring me here?
55
00:06:00,279 --> 00:06:02,279
You have to get dressed soon.
56
00:06:06,360 --> 00:06:07,519
Close your eyes.
57
00:06:55,800 --> 00:06:56,839
Can you hear it?
58
00:07:02,800 --> 00:07:04,480
Hear what?
59
00:07:06,800 --> 00:07:08,160
The sound of my heart.
60
00:07:15,399 --> 00:07:17,360
How could I hear it?
61
00:07:17,360 --> 00:07:19,240
The power is gone.
62
00:07:23,920 --> 00:07:25,560
If you listen carefully,
63
00:07:26,360 --> 00:07:27,519
you'll hear it.
64
00:07:36,800 --> 00:07:39,279
My heart is saying only one thing.
65
00:08:04,240 --> 00:08:05,480
Don't worry.
66
00:08:07,360 --> 00:08:08,800
Just do your best.
67
00:08:11,279 --> 00:08:12,279
Okay.
68
00:08:13,959 --> 00:08:15,120
Do you feel energized now?
69
00:08:15,959 --> 00:08:18,480
Or do you need another hug?
70
00:08:18,639 --> 00:08:19,639
But this time,
71
00:08:20,240 --> 00:08:21,680
it won't be just a hug.
72
00:08:22,959 --> 00:08:23,959
Silly.
73
00:08:24,959 --> 00:08:27,079
Go and get touched up.
74
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
Go.
75
00:08:29,560 --> 00:08:30,560
Hurry.
76
00:08:30,839 --> 00:08:31,839
Okay.
77
00:08:36,639 --> 00:08:38,600
This way, please.
78
00:08:38,600 --> 00:08:39,799
This way.
79
00:08:39,799 --> 00:08:40,799
Another one, please.
80
00:08:41,558 --> 00:08:42,558
Another photo.
81
00:08:42,558 --> 00:08:44,039
Thank you.
82
00:08:46,679 --> 00:08:47,839
This way.
83
00:08:48,720 --> 00:08:50,279
Look at this camera, please.
84
00:08:50,559 --> 00:08:52,159
Do you have a favorite brand?
85
00:08:52,159 --> 00:08:54,360
I'm here to support all of them.
86
00:08:54,759 --> 00:08:56,399
Great.
87
00:08:57,279 --> 00:08:59,090
Hello.
88
00:09:03,759 --> 00:09:05,519
- How is it going?
- Is it okay here?
89
00:09:05,519 --> 00:09:07,840
- I think just leave it that way.
- Okay.
90
00:09:08,559 --> 00:09:10,879
And this one, can you adjust it?
91
00:09:10,879 --> 00:09:12,679
- It tends to protrude here.
- Sure.
92
00:09:12,679 --> 00:09:14,329
- Okay.
- Okay.
93
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
Okay.
94
00:09:19,090 --> 00:09:20,090
Okay.
95
00:09:23,159 --> 00:09:24,279
Tan?
96
00:09:25,090 --> 00:09:26,519
Why haven't you changed?
97
00:09:27,450 --> 00:09:30,450
- Jib, can you get Tanthai's outfit?
- Okay.
98
00:09:37,600 --> 00:09:40,279
This is yours.
Hurry up and get changed.
99
00:09:41,210 --> 00:09:43,039
And why haven't you changed?
100
00:09:43,360 --> 00:09:44,960
You have to be on stage
as well, don't you?
101
00:09:48,279 --> 00:09:50,879
Only for a second. This is fine.
102
00:09:51,000 --> 00:09:53,399
- Hmm?
- No, you can't.
103
00:09:53,559 --> 00:09:55,240
You're the centerpiece of the show.
104
00:09:55,240 --> 00:09:56,879
I'll get you a makeup artist.
105
00:09:57,240 --> 00:09:58,450
Uh...
106
00:09:58,960 --> 00:10:01,759
Okay. I'll go
and wash my face first.
107
00:10:03,919 --> 00:10:05,039
Hurry up and get changed.
108
00:10:50,519 --> 00:10:52,090
Rarin, can I get an interview?
109
00:10:52,090 --> 00:10:55,799
Is it true that you
plagiarized Posey's designs?
110
00:10:55,799 --> 00:10:59,399
Is the plagiarized outfit going
to be included in today's show?
111
00:10:59,399 --> 00:11:01,399
Why do they look so similar?
112
00:11:01,399 --> 00:11:05,120
- That's right.
- Why did you plagiarize?
113
00:11:05,240 --> 00:11:06,759
Please answer me.
114
00:11:06,759 --> 00:11:10,039
Everyone, the press is not
permitted to be in this space.
115
00:11:10,039 --> 00:11:13,159
- Is it true, Rarin?
- Can you answer us?
116
00:11:13,159 --> 00:11:16,279
If you want to know who plagiarized
whom, get a front-row seat
117
00:11:16,279 --> 00:11:17,679
so you can scrutinize
everything from there.
118
00:11:17,919 --> 00:11:20,720
Alright?
There are still seats available.
119
00:11:22,039 --> 00:11:23,600
You should head there now
or you won't get a seat.
120
00:11:23,600 --> 00:11:25,759
That's right. There's
a lot of good angles there.
121
00:11:34,279 --> 00:11:36,039
Have you forgotten who I managed?
122
00:11:37,600 --> 00:11:40,000
The rest is up to you now. Fight!
123
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
Let's go.
124
00:13:53,720 --> 00:13:55,080
Thank you very much.
125
00:14:01,720 --> 00:14:03,120
It was a great show.
126
00:14:03,399 --> 00:14:04,799
He goes all out every year.
127
00:14:06,039 --> 00:14:09,159
I think the concept's
still the same.
128
00:14:09,679 --> 00:14:11,039
Nothing's changed.
129
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
Really?
130
00:14:24,279 --> 00:14:25,840
Ready, everyone?
131
00:14:35,519 --> 00:14:37,039
Hello, Anya.
132
00:14:37,480 --> 00:14:38,879
Hello, Kan.
133
00:14:39,480 --> 00:14:41,240
What do you think of my show?
134
00:14:41,679 --> 00:14:44,199
Well, it was standard.
135
00:14:50,120 --> 00:14:52,279
I'm sorry.
136
00:14:52,279 --> 00:14:55,759
This spot is reserved
for a VIP guest.
137
00:14:57,039 --> 00:15:00,799
And who is your VIP guest?
138
00:15:01,080 --> 00:15:03,000
You'll find out when she gets here.
139
00:15:12,519 --> 00:15:14,120
Are you looking for a seat?
140
00:15:14,440 --> 00:15:16,159
Move over.
141
00:15:16,440 --> 00:15:18,600
- Thank you.
- You're welcome. Please.
142
00:15:19,720 --> 00:15:21,919
Today's show was awesome.
143
00:15:21,919 --> 00:15:24,159
- Did you like it?
- Yes, we did. Right?
144
00:15:24,159 --> 00:15:27,439
The color scheme will
definitely be the trend this year.
145
00:15:27,440 --> 00:15:28,919
Please stay tuned for the next one.
146
00:15:38,840 --> 00:15:40,840
Is everyone ready?
147
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
Five,
148
00:15:42,519 --> 00:15:43,600
four,
149
00:15:43,799 --> 00:15:44,879
three,
150
00:15:44,879 --> 00:15:45,919
two,
151
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
cue!
152
00:15:59,559 --> 00:16:01,279
Over there!
153
00:16:01,519 --> 00:16:03,279
It's identical.
154
00:16:03,440 --> 00:16:05,080
What is this?
155
00:16:13,000 --> 00:16:14,600
It's uncanny.
156
00:16:15,120 --> 00:16:16,919
It's so similar.
157
00:16:16,919 --> 00:16:18,960
Look at that.
158
00:16:19,080 --> 00:16:21,759
Was it this brand
that plagiarized Posey?
159
00:16:23,960 --> 00:16:26,279
It's so similar.
160
00:16:26,840 --> 00:16:28,639
All of them are. Look through it.
161
00:16:29,159 --> 00:16:30,319
That's right.
162
00:16:33,799 --> 00:16:36,360
It's identical again.
163
00:16:40,360 --> 00:16:42,879
It's typical.
There's nothing special.
164
00:16:43,519 --> 00:16:44,840
I hope it stays that way.
165
00:16:56,399 --> 00:16:58,039
- Hello.
- Hello.
166
00:16:58,320 --> 00:16:59,440
Hello.
167
00:17:03,000 --> 00:17:04,410
Hello, Kan.
168
00:17:06,279 --> 00:17:08,000
I didn't think you'd come.
169
00:17:08,559 --> 00:17:10,200
And why wouldn't I?
170
00:17:12,240 --> 00:17:13,680
Shouldn't I be in the front row?
171
00:17:14,759 --> 00:17:17,118
Actually, I should've been on stage.
172
00:20:23,960 --> 00:20:26,960
My concept is human nature.
173
00:20:27,410 --> 00:20:29,519
So I chose green as the color
174
00:20:29,960 --> 00:20:31,599
to express it.
175
00:20:32,599 --> 00:20:34,799
But I've been thinking.
176
00:20:35,559 --> 00:20:38,279
Human nature is fluid.
177
00:20:38,890 --> 00:20:42,319
Everything is impermanent.
178
00:20:43,079 --> 00:20:44,119
Me,
179
00:20:45,079 --> 00:20:46,240
Tan,
180
00:20:46,599 --> 00:20:47,679
Rung,
181
00:20:48,039 --> 00:20:49,200
and everyone.
182
00:20:50,279 --> 00:20:54,319
Everything can be changed
according to time and context.
183
00:21:00,359 --> 00:21:04,799
I've installed a sprinkler
above the stage.
184
00:21:05,890 --> 00:21:07,599
After everyone has come out,
185
00:21:08,170 --> 00:21:12,519
the water will rain down.
186
00:21:13,680 --> 00:21:16,119
And the color
of the outfit will change.
187
00:21:17,759 --> 00:21:18,799
That sounds fun.
188
00:21:19,319 --> 00:21:20,599
Just the thought of it makes me
want to be in your show.
189
00:21:25,440 --> 00:21:29,960
I just want to convey
the thoughtfulness and effort
190
00:21:30,200 --> 00:21:31,559
of the people behind the scenes.
191
00:21:33,000 --> 00:21:34,359
Da,
192
00:21:35,079 --> 00:21:36,079
Jib
193
00:21:36,920 --> 00:21:38,039
and everyone else.
194
00:21:39,279 --> 00:21:42,079
This is good. It feels like
you're shaming Kan.
195
00:21:42,079 --> 00:21:45,409
He can steal all he wants but he can
only steal the outer shells.
196
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
Jib,
197
00:22:04,839 --> 00:22:06,279
I want to be alone.
198
00:24:13,400 --> 00:24:14,759
I love you.
199
00:24:17,440 --> 00:24:19,279
I love you too.
200
00:25:23,559 --> 00:25:24,639
Excuse me.
201
00:25:26,759 --> 00:25:29,720
Kan? Kan? Kan?
202
00:25:40,039 --> 00:25:41,920
Well done, Rin!
203
00:25:43,359 --> 00:25:46,960
- Yay!
- Yay!
204
00:25:50,000 --> 00:25:52,960
I hope today's surprise
was fun for everyone.
205
00:25:52,960 --> 00:25:57,759
Thank you for making
today's show our best one yet!
206
00:25:57,759 --> 00:25:59,960
- Yay!
- Yay!
207
00:26:31,279 --> 00:26:35,039
Miki, Rarin's outfit can
change colors. Do you know that?
208
00:26:35,039 --> 00:26:36,400
I didn't know anything about that.
209
00:26:36,400 --> 00:26:39,599
Yours can't. So who came up
with the original idea?
210
00:26:39,599 --> 00:26:42,439
- I don't know.
- So who plagiarized whom?
211
00:26:42,440 --> 00:26:44,480
That's right. Can you answer?
212
00:26:45,640 --> 00:26:48,640
Please answer us.
213
00:27:17,960 --> 00:27:20,200
Kan, you should stop.
214
00:27:20,720 --> 00:27:22,839
Stop? Stop what?
215
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
What did I do to you?
216
00:27:25,880 --> 00:27:28,400
Do you think ganging up on me
217
00:27:28,960 --> 00:27:30,000
is going to make it easier to
218
00:27:31,240 --> 00:27:32,640
take me down?
219
00:27:34,799 --> 00:27:35,799
Impossible.
220
00:27:36,079 --> 00:27:38,839
You use people and
plagiarized other people's work.
221
00:27:39,400 --> 00:27:41,039
You also ordered a hit on someone.
222
00:27:41,680 --> 00:27:43,400
How long do you think you'll last
223
00:27:43,640 --> 00:27:45,880
committing all these evil deeds?
224
00:27:47,559 --> 00:27:48,839
Evil deeds?
225
00:27:51,559 --> 00:27:52,559
Little girl,
226
00:27:52,839 --> 00:27:54,839
you might see it
227
00:27:55,079 --> 00:27:56,759
as superficial and evil.
228
00:27:58,519 --> 00:27:59,559
But I'm sorry.
229
00:28:00,039 --> 00:28:01,640
To me, it's called
230
00:28:02,079 --> 00:28:03,119
survival.
231
00:28:07,240 --> 00:28:08,759
The world is cruel.
232
00:28:09,759 --> 00:28:13,680
Each of us has to survive
in our own way.
233
00:28:17,680 --> 00:28:19,279
Do you know how difficult it was
234
00:28:19,680 --> 00:28:21,519
to be able to get to this point?
235
00:28:24,799 --> 00:28:25,920
What I did
236
00:28:26,160 --> 00:28:27,799
and what I've been doing
237
00:28:28,519 --> 00:28:29,599
all this time
238
00:28:30,559 --> 00:28:32,119
takes a lot of grit.
239
00:28:33,960 --> 00:28:35,240
There's no one to care for me.
240
00:28:35,480 --> 00:28:37,319
No one sympathizes with me.
241
00:28:37,799 --> 00:28:39,639
I have nightmares every night.
242
00:28:39,880 --> 00:28:42,440
I wake up and hope it isn't true.
243
00:28:42,440 --> 00:28:43,920
But it is.
244
00:28:44,480 --> 00:28:46,119
It has made me understand
245
00:28:47,119 --> 00:28:49,919
that someone like you
is just a human
246
00:28:52,319 --> 00:28:53,639
with low-level intelligence
247
00:28:57,400 --> 00:29:00,279
who sees things in black and white,
248
00:29:01,319 --> 00:29:02,639
good and bad,
249
00:29:03,480 --> 00:29:04,759
love and hate.
250
00:29:07,400 --> 00:29:09,240
To put it simply, you're stupid
251
00:29:12,200 --> 00:29:16,160
for falling for my tricks
in this harsh capitalist society.
252
00:29:18,000 --> 00:29:19,440
It's just a game, Rin.
253
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
It's just a game.
254
00:29:22,160 --> 00:29:24,000
You're such a lost cause.
255
00:29:25,240 --> 00:29:26,240
What about Rung?
256
00:29:27,519 --> 00:29:29,319
She respected you.
257
00:29:31,279 --> 00:29:33,039
But you did that to her!
258
00:29:35,720 --> 00:29:36,920
Was she just easy prey to you?
259
00:29:36,920 --> 00:29:38,160
She was just easy prey to me.
260
00:29:38,160 --> 00:29:39,160
You!
261
00:29:39,480 --> 00:29:40,960
If you don't respect other people
262
00:29:41,200 --> 00:29:43,839
or see them as mere objects,
263
00:29:44,640 --> 00:29:46,160
you should at least
respect your work.
264
00:29:46,440 --> 00:29:48,119
And how am I not respecting my work?
265
00:29:49,720 --> 00:29:50,839
How?
266
00:29:54,079 --> 00:29:56,279
And what is
your actual definition of fashion?
267
00:29:58,880 --> 00:30:00,319
Winning?
268
00:30:01,440 --> 00:30:02,559
To be at the top?
269
00:30:03,079 --> 00:30:06,119
Or just claiming your territory?
270
00:30:41,359 --> 00:30:44,359
Kan, what is
your definition of fashion?
271
00:30:45,759 --> 00:30:48,839
For me, fashion is
272
00:30:49,599 --> 00:30:52,919
being able to see people happy
when they wear my outfits.
273
00:30:54,480 --> 00:30:56,839
I believe good outfits design us.
274
00:30:57,480 --> 00:30:59,599
Cheers.
275
00:30:59,839 --> 00:31:01,279
- Cheers.
- Cheers.
276
00:31:01,640 --> 00:31:03,240
Let's make a toast.
277
00:31:08,799 --> 00:31:10,400
No one knows
278
00:31:11,720 --> 00:31:13,960
what the business has done to me.
279
00:31:16,759 --> 00:31:19,720
It's a rotten world
that needs to change.
280
00:31:19,720 --> 00:31:22,799
And the only way to do it
is to be powerful.
281
00:31:22,960 --> 00:31:25,160
You have to be powerful
to be able to change it!
282
00:31:31,559 --> 00:31:34,160
But kids like you
would never understand.
283
00:31:36,519 --> 00:31:37,599
Now that it's come to this,
284
00:31:38,160 --> 00:31:40,039
are you going to still be arrogant?
285
00:31:41,519 --> 00:31:42,720
Aren't you even afraid
of going to jail?
286
00:31:42,720 --> 00:31:45,799
Tanthai, don't you understand
anything I just said?
287
00:31:47,559 --> 00:31:49,119
You still don't know
288
00:31:49,799 --> 00:31:51,240
the reason why
289
00:31:52,240 --> 00:31:55,720
I was able to stay in the business
290
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
for decades?
291
00:32:03,119 --> 00:32:04,119
Mmm.
292
00:32:56,079 --> 00:32:57,079
Oh,
293
00:32:57,359 --> 00:32:58,919
we've worked together
for less than a year.
294
00:32:59,319 --> 00:33:00,799
Are you going to betray me now?
295
00:33:01,119 --> 00:33:02,480
Are you mentally prepared?
296
00:33:03,839 --> 00:33:04,839
As for me,
297
00:33:05,400 --> 00:33:06,480
I've been ready for a while now.
298
00:33:07,359 --> 00:33:08,679
How much more do you want?
299
00:33:09,279 --> 00:33:12,880
The amount you gave me
is definitely worth it.
300
00:33:13,960 --> 00:33:17,200
But that guy paid me much more.
301
00:33:18,680 --> 00:33:19,960
Nice suit.
302
00:33:22,440 --> 00:33:23,759
It's probably expensive.
303
00:33:25,240 --> 00:33:27,240
But it's a shame.
304
00:33:28,119 --> 00:33:29,279
It might get a little dusty.
305
00:33:29,440 --> 00:33:31,400
- Can I buy that?
- Who are you?
306
00:33:32,440 --> 00:33:33,599
I'm your customer, of course.
307
00:33:34,880 --> 00:33:36,359
I'd like to buy one more thing.
308
00:33:38,359 --> 00:33:39,559
Your dignity.
309
00:33:45,400 --> 00:33:46,799
- Hey.
- Kan.
310
00:34:02,839 --> 00:34:03,839
Let me go!
311
00:34:13,079 --> 00:34:15,559
I designed them first.
She plagiarized my designs.
312
00:34:16,440 --> 00:34:19,119
I'm sorry. She plagiarized
my designs.
313
00:34:19,559 --> 00:34:21,159
I think I have the right to sue her.
314
00:34:22,960 --> 00:34:25,769
Why can't I? I designed them first.
315
00:34:27,599 --> 00:34:29,239
You have no right to do this to me.
316
00:34:29,518 --> 00:34:31,558
You have no right to do this to me!
317
00:34:54,400 --> 00:34:55,880
I created it with my own hands.
318
00:34:56,360 --> 00:34:57,880
I created it with my own hands.
319
00:34:59,039 --> 00:35:00,920
How can they just
take it away from me?
320
00:35:05,289 --> 00:35:06,289
Why?
321
00:36:05,360 --> 00:36:09,769
I can't deny that,
during the course of my career,
322
00:36:09,960 --> 00:36:12,199
I've always met many people
323
00:36:12,199 --> 00:36:15,400
who have tried to enter
the fashion world of Thailand.
324
00:36:18,840 --> 00:36:22,480
The thirst for success
is always there.
325
00:36:24,639 --> 00:36:27,809
But not everyone
who enters will be successful.
326
00:36:28,079 --> 00:36:33,559
The body count on the battlefield
is much higher than fabric scraps.
327
00:36:34,960 --> 00:36:39,079
And even though
this article will be my last
328
00:36:39,079 --> 00:36:41,000
as a columnist,
329
00:36:41,159 --> 00:36:45,840
this year's Bangkok Fashion Week
will forever be a lesson to me.
330
00:36:50,289 --> 00:36:53,079
If the fashion world is a house,
331
00:36:54,519 --> 00:36:58,038
I've always seen Kritsana
as my younger brother.
332
00:37:00,719 --> 00:37:04,960
But today, Kritsana still has
the same concept and theme.
333
00:37:07,400 --> 00:37:10,289
Even though you can't take
your eyes off it,
334
00:37:11,440 --> 00:37:13,639
there was no improvement.
335
00:37:14,289 --> 00:37:17,239
It still behaves like
the giant of the runway
336
00:37:18,159 --> 00:37:19,880
without knowing
337
00:37:20,159 --> 00:37:24,599
the next brand to be onstage
would utterly destroy everything
338
00:37:25,119 --> 00:37:27,119
like an atomic bomb.
339
00:37:28,239 --> 00:37:31,840
(An atomic bomb)
340
00:37:47,480 --> 00:37:50,559
I'm talking about Rarin,
341
00:37:50,719 --> 00:37:53,599
the girl next door with big dreams
342
00:37:53,719 --> 00:37:55,809
who's very ambitious.
343
00:37:55,809 --> 00:37:56,809
Her love,
344
00:37:57,159 --> 00:37:58,239
dreams,
345
00:37:58,519 --> 00:38:00,959
and desire to be number one
346
00:38:01,519 --> 00:38:04,839
screamed out loud
throughout the collection
347
00:38:04,840 --> 00:38:08,289
and easily penetrated
the hearts of the people.
348
00:38:09,920 --> 00:38:14,769
The first protagonist who fulfilled
the dream of the girl named Rarin
349
00:38:15,440 --> 00:38:16,519
was Tanthai,
350
00:38:17,119 --> 00:38:20,480
a scandalous model and actor.
351
00:38:21,960 --> 00:38:25,769
He stepped onto the runway
as the prince of the rainy season
352
00:38:26,480 --> 00:38:29,329
without any traces of being
the troublemaker of showbiz.
353
00:38:32,639 --> 00:38:36,079
Also, the final hidden tactic
354
00:38:36,079 --> 00:38:40,400
fearlessly challenged the definition
and limit of the Thai fashion world.
355
00:38:41,199 --> 00:38:43,159
I shall define it as
356
00:38:44,559 --> 00:38:45,880
"miraculous".
357
00:38:51,289 --> 00:38:53,840
This girl has taught me
358
00:38:54,920 --> 00:38:56,880
that by having good people,
359
00:38:57,519 --> 00:38:58,638
good friends,
360
00:38:59,599 --> 00:39:00,960
and a good partner close by,
361
00:39:01,360 --> 00:39:05,880
"success" will be within reach.
362
00:39:35,400 --> 00:39:39,360
Apart from seeing another step
forward in the house
363
00:39:39,360 --> 00:39:42,119
called the fashion world
in the last year of my own career,
364
00:39:43,329 --> 00:39:47,769
I won't be able to stop watching
over its members growing up.
365
00:39:48,769 --> 00:39:50,479
Don't stop sewing.
366
00:39:50,769 --> 00:39:52,808
Don't be afraid of creating.
367
00:39:53,039 --> 00:39:57,480
Every inch of every kind of fabric
in this world is waiting for you.
368
00:39:57,480 --> 00:40:02,159
(Every inch of every kind of fabric
in this world is waiting for you.)
369
00:40:05,329 --> 00:40:08,159
What's the matter?
You don't look well.
370
00:40:09,199 --> 00:40:11,840
You're the winner today.
Don't forget that.
371
00:40:14,079 --> 00:40:16,880
I'm thinking about
what's going to happen next.
372
00:40:17,960 --> 00:40:19,440
What's going to happen next?
373
00:40:19,809 --> 00:40:21,000
Easy.
374
00:40:21,440 --> 00:40:24,119
You're still a designer who will
keep designing beautiful clothes.
375
00:40:24,329 --> 00:40:26,400
And I'm the muse who supports you.
376
00:40:27,289 --> 00:40:29,809
Or do you need a new one?
377
00:40:30,480 --> 00:40:33,920
But it might be difficult to find
an awesome prince like me.
378
00:40:35,679 --> 00:40:38,599
What about us?
379
00:40:39,679 --> 00:40:43,039
We'll still be the couple that
everyone envies.
380
00:40:47,960 --> 00:40:50,880
Are you ready
to be my princess, Rarin?
381
00:40:54,360 --> 00:40:55,769
What are you talking about?
382
00:40:57,639 --> 00:41:00,679
Didn't we kiss on stage tonight?
383
00:41:01,400 --> 00:41:03,289
It's going to be big news tomorrow.
384
00:41:03,840 --> 00:41:07,809
The handsome, cool, manly,
and buffed prince
385
00:41:08,769 --> 00:41:12,078
kissed the princess of
the fashion on stage.
386
00:41:16,199 --> 00:41:17,199
Tan,
387
00:41:19,920 --> 00:41:21,809
I have something to tell you.
388
00:41:23,440 --> 00:41:24,440
What is it?
389
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
Well,
390
00:41:37,840 --> 00:41:39,329
I don't think it's possible
391
00:41:40,960 --> 00:41:43,679
between us anymore.
392
00:41:53,719 --> 00:41:55,880
I've made a decision
393
00:41:57,239 --> 00:41:58,880
to leave this place.
394
00:42:03,400 --> 00:42:04,840
What do you mean?
395
00:42:11,679 --> 00:42:13,920
I told you to stop
calling me the prince.
396
00:42:15,400 --> 00:42:17,039
Do you have some time?
397
00:42:18,159 --> 00:42:19,769
I'd like you to listen to my ideas.
398
00:42:21,679 --> 00:42:22,679
Alright.
399
00:42:23,119 --> 00:42:24,639
But just a bit, okay?
400
00:42:26,519 --> 00:42:27,519
Mmm!
401
00:42:29,199 --> 00:42:30,559
Chest, 40.
402
00:42:31,880 --> 00:42:33,519
Upper arm, 15.
403
00:42:33,960 --> 00:42:36,840
Arm length, 16.5
404
00:42:37,159 --> 00:42:38,559
and 28.5.
405
00:42:39,239 --> 00:42:40,639
Wrist, 7.
406
00:42:43,809 --> 00:42:45,519
Shoulder, 18.5.
407
00:42:47,599 --> 00:42:49,480
Front shoulder, 16.5.
408
00:42:50,920 --> 00:42:52,400
Front length, 17.
409
00:42:54,329 --> 00:42:56,239
Back shoulder, 16.5.
410
00:42:57,960 --> 00:42:59,440
Back length, 19.
411
00:43:06,079 --> 00:43:08,159
No matter how miraculous
the power is,
412
00:43:08,159 --> 00:43:09,920
don't rely on it too much.
413
00:43:13,440 --> 00:43:16,079
If you know you love him,
414
00:43:16,679 --> 00:43:19,239
just listen to your heart.
415
00:43:20,719 --> 00:43:22,119
Thank you so much, Tan.
416
00:43:22,559 --> 00:43:24,719
You've inspired me again.
417
00:43:31,329 --> 00:43:32,440
I think
418
00:43:32,880 --> 00:43:34,769
when you design clothes,
419
00:43:35,809 --> 00:43:38,880
you probably already have
something on your mind.
420
00:43:52,039 --> 00:43:53,960
In the past,
421
00:43:54,440 --> 00:43:56,880
I've always been relying
on the power in the rain.
422
00:43:57,320 --> 00:43:58,639
And this time as well.
423
00:43:59,159 --> 00:44:01,800
I was very lucky
to have everyone helping.
424
00:44:02,519 --> 00:44:06,118
And I didn't just think about this.
425
00:44:07,079 --> 00:44:08,840
I've been thinking about it
for a while now.
426
00:44:09,880 --> 00:44:12,119
I want to get out there
and discover who I am.
427
00:44:15,639 --> 00:44:16,800
What are you talking about?
428
00:44:17,360 --> 00:44:20,320
You've always been
working by yourself.
429
00:44:21,519 --> 00:44:22,919
I'm talking about
430
00:44:23,840 --> 00:44:25,719
my true self.
431
00:44:26,719 --> 00:44:28,960
The one that doesn't need
to wait for the rain.
432
00:44:29,960 --> 00:44:32,239
The one that doesn't need
to rely on others.
433
00:44:33,280 --> 00:44:37,480
The one that actually listens
to my heart.
434
00:44:41,119 --> 00:44:44,039
Come on, Rin.
Aren't you overthinking it?
435
00:44:45,840 --> 00:44:48,480
What about your studio?
436
00:44:50,480 --> 00:44:53,880
I already have a plan for it.
437
00:44:54,199 --> 00:44:55,519
Don't worry.
438
00:45:00,039 --> 00:45:01,199
What about me?
439
00:45:07,400 --> 00:45:09,960
Am I there, among your heartbeat?
440
00:45:29,960 --> 00:45:33,400
What about me?
Am I there, among your heartbeat?
441
00:45:33,400 --> 00:45:36,079
Because of that stupid news,
are you going to just cut me off?
442
00:45:36,079 --> 00:45:37,920
Rung, do you like it here?
443
00:45:37,920 --> 00:45:39,199
Take good care of yourself.
444
00:45:39,199 --> 00:45:42,800
You know you won't change Rin's mind
by doing this?
29920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.