Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:09,052
♪ How I was going to part?
I'm not bitter, bitter ♪
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,445
♪ No, no, I swear
3
00:00:10,488 --> 00:00:12,360
♪ I'm better, better now
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,145
♪ You're gone
5
00:00:15,189 --> 00:00:16,538
Come on.
We gotta get to work.
6
00:00:16,581 --> 00:00:17,974
She'll be here.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,062
Seriously.
We gotta go.
8
00:00:19,106 --> 00:00:21,891
She'll be here.
[ Chuckles ]
9
00:00:21,934 --> 00:00:23,893
♪ How I was going to part?
10
00:00:23,936 --> 00:00:25,329
[ Horn honks ]
11
00:00:25,373 --> 00:00:26,678
Hey!
Watch it!
12
00:00:26,722 --> 00:00:28,854
Oh.[ Tires squealing ]
13
00:00:28,898 --> 00:00:30,117
[ Music stops ]
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,379
[ Laughs ]
15
00:00:31,422 --> 00:00:33,511
[ Sighs ]
16
00:00:33,555 --> 00:00:35,339
Isn't she pretty?
17
00:00:35,383 --> 00:00:36,775
My first car.
18
00:00:36,819 --> 00:00:39,430
Uh...my car
was your first car.
19
00:00:39,474 --> 00:00:41,171
I mean, if we're including cars
I've stolen,
20
00:00:41,215 --> 00:00:42,433
this is probably,
like, my fifth.
21
00:00:42,477 --> 00:00:44,392
What?
Joke.
22
00:00:44,435 --> 00:00:45,741
The seized car auction was
definitely the way to go.
23
00:00:45,784 --> 00:00:47,438
I got such a good deal.
24
00:00:47,482 --> 00:00:49,136
You are gonna take it
to the mechanic, though, right?
25
00:00:49,179 --> 00:00:51,138
You never know what these cars
have been through.
26
00:00:51,181 --> 00:00:52,922
Yeah. Tim set me up
with this guy.
27
00:00:52,965 --> 00:00:54,228
What? He did?Yeah.
28
00:00:54,271 --> 00:00:56,447
Oh, you have a heart
after all.
29
00:00:56,491 --> 00:00:58,928
Oh, relax, okay?
It was purely self-interest.
30
00:00:58,971 --> 00:01:00,451
You would be a total drag
to ride with
31
00:01:00,495 --> 00:01:02,497
if she died in a fireball
of mangled metal on the 405.
32
00:01:02,540 --> 00:01:04,107
[ Scoffs ]
33
00:01:04,151 --> 00:01:06,805
Joke.[ Dog barking, panting ]
34
00:01:06,849 --> 00:01:08,111
What's going on?
35
00:01:08,155 --> 00:01:11,810
[ Barking continues ]
36
00:01:11,854 --> 00:01:20,384
♪♪
37
00:01:20,428 --> 00:01:23,170
I am not getting
my new car back, am I?
38
00:01:23,213 --> 00:01:26,782
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
39
00:01:26,825 --> 00:01:32,179
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
40
00:01:32,222 --> 00:01:34,137
[ Mondo Cozmo's "Come On"
plays ]
41
00:01:34,181 --> 00:01:38,359
♪♪
42
00:01:38,402 --> 00:01:40,491
♪ I was the silence
in the desert ♪
43
00:01:40,535 --> 00:01:43,190
Why exactly do they call it
"Day in the Hole"?
44
00:01:43,233 --> 00:01:46,106
Because any day on the job,
there are "holes" in staffing --
45
00:01:46,149 --> 00:01:47,846
but typically,
it's only for a day,
46
00:01:47,890 --> 00:01:49,761
and it's always within
the county of Los Angeles.
47
00:01:49,805 --> 00:01:52,155
But you pissed off
your union president so badly,
48
00:01:52,199 --> 00:01:54,201
he catapulted you
all the way to the border.
49
00:01:54,244 --> 00:01:55,202
What can I say?
50
00:01:55,245 --> 00:01:57,160
I'm a bit
of an overachiever.
51
00:01:57,204 --> 00:01:58,944
But we are making
a vacation out of it
52
00:01:58,988 --> 00:02:00,337
with Ellroy and Nell,
53
00:02:00,381 --> 00:02:01,599
because we're "roll with it"
kind of people.
54
00:02:01,643 --> 00:02:03,035
Damn right we are.
55
00:02:03,079 --> 00:02:05,429
♪ There's a fire
in the sunrise ♪
56
00:02:05,473 --> 00:02:07,170
♪ Hello, hello
57
00:02:07,214 --> 00:02:11,000
♪ I'm the rider of the storm
58
00:02:11,043 --> 00:02:12,958
♪ Come on, come on
59
00:02:13,002 --> 00:02:16,701
♪ They'll be staring
at the skyline ♪
60
00:02:16,745 --> 00:02:18,268
♪ Hello, hello
61
00:02:18,312 --> 00:02:21,097
♪ And we'll watch
this city burn ♪
62
00:02:21,141 --> 00:02:22,446
Hey!
63
00:02:22,490 --> 00:02:23,317
[ Engine shuts off,
music stops ]
64
00:02:23,360 --> 00:02:26,058
[ Chuckling ] Hey.
65
00:02:26,102 --> 00:02:28,931
Welcome to
this little oasis.
66
00:02:28,974 --> 00:02:30,759
Uh, where,
I might add, uh...
67
00:02:30,802 --> 00:02:32,195
[ Chuckles ]
68
00:02:32,239 --> 00:02:34,589
...it seems like no one
is minding the store.
69
00:02:34,632 --> 00:02:37,113
Oh, I think they get like
three visitors a year.
70
00:02:37,157 --> 00:02:38,723
So check-in's
on the honor system,
71
00:02:38,767 --> 00:02:40,769
and housekeeping will be by
in the morning to tidy up.
72
00:02:40,812 --> 00:02:42,205
Oh, that's a shame.
I was really looking forward
73
00:02:42,249 --> 00:02:43,946
to ringing
that little bell.
74
00:02:43,989 --> 00:02:45,904
Oh, yay, you're here!
Hi!
75
00:02:45,948 --> 00:02:48,429
Hi!So good to see you again!
Hello.
76
00:02:48,472 --> 00:02:49,560
Hello.
77
00:02:49,604 --> 00:02:51,475
Well, you said
this place was quaint,
78
00:02:51,519 --> 00:02:53,912
but I think it feels more
in the "abandoned" category.
79
00:02:53,956 --> 00:02:55,131
And haunted.
80
00:02:55,175 --> 00:02:56,959
Kidding.
Or am I?
81
00:02:57,002 --> 00:02:58,700
Do not tease me
like that.
82
00:02:58,743 --> 00:03:00,832
Nell would kill to stay
in a haunted motel.
83
00:03:00,876 --> 00:03:02,660
I mean, my listeners
would love it.
84
00:03:02,704 --> 00:03:04,184
I've got
that murder podcast.
85
00:03:04,227 --> 00:03:05,837
What? How do I
not know about that?
86
00:03:05,881 --> 00:03:07,796
I've mentioned it, like,
a bunch of times.
87
00:03:07,839 --> 00:03:09,189
Sorry.You really should listen.
88
00:03:09,232 --> 00:03:10,364
It's super fun.
89
00:03:10,407 --> 00:03:11,800
Ellroy does
all the forensic analysis.
90
00:03:11,843 --> 00:03:13,193
Yeah.
Yeah, absolutely.
91
00:03:13,236 --> 00:03:14,890
I bet -- Which --
Uh, which ones are we?
92
00:03:14,933 --> 00:03:17,109
Oh, you're
in the corner suite --
93
00:03:17,153 --> 00:03:19,068
"suite" is...
94
00:03:19,111 --> 00:03:20,635
Uh, I don't know.
Y-You'll see.
95
00:03:22,114 --> 00:03:23,725
Oh.
96
00:03:23,768 --> 00:03:24,639
Well, this isn't
too bad.
97
00:03:24,682 --> 00:03:25,944
It's surprisingly clean.
98
00:03:25,988 --> 00:03:27,555
I wouldn't be
too sure about that.
99
00:03:27,598 --> 00:03:28,947
You want me to grab
the black light
100
00:03:28,991 --> 00:03:31,080
from my trunk --
check for fluids?
101
00:03:31,123 --> 00:03:32,560
Uh, no. We're good.
We're good. We're --
102
00:03:32,603 --> 00:03:35,389
Thank you, yeah.[ Vehicle approaching ]
103
00:03:35,432 --> 00:03:36,781
Oh.
104
00:03:36,825 --> 00:03:38,870
[ Engine shuts off ]
105
00:03:40,959 --> 00:03:42,352
Hey.
106
00:03:42,396 --> 00:03:43,397
Officer Nolan.
107
00:03:43,440 --> 00:03:44,180
Yes. John.
108
00:03:44,224 --> 00:03:45,834
And, uh, this is Bailey.
109
00:03:45,877 --> 00:03:47,096
That's Nell.Hey.
110
00:03:47,139 --> 00:03:48,228
And over there
is Ellroy.
111
00:03:48,271 --> 00:03:50,012
Nice to meet you all.
I'm Gabrielle.
112
00:03:50,055 --> 00:03:52,232
Uh, I know you've had
a long ride,
113
00:03:52,275 --> 00:03:54,016
but I was told you were
gonna be working with me
114
00:03:54,059 --> 00:03:55,191
while my boss
is on vacation.
115
00:03:55,235 --> 00:03:56,366
Uh, great.
Let me just change my clothes,
116
00:03:56,410 --> 00:03:57,628
and, uh,
we can hit the road.
117
00:03:57,672 --> 00:03:59,195
You can give me
the lay of the land.
118
00:03:59,239 --> 00:04:00,892
Um -- [ Chuckles ] --
119
00:04:00,936 --> 00:04:03,591
this motel wouldn't happen
to be haunted, would it?
120
00:04:03,634 --> 00:04:05,680
Uh...no, ma'am.
121
00:04:05,723 --> 00:04:08,813
That's too bad.
Any murders take place here?
122
00:04:08,857 --> 00:04:11,163
Big or small.
Ooh!
123
00:04:11,207 --> 00:04:13,296
How about, like,
just a hostage situation?
124
00:04:13,340 --> 00:04:15,603
Really giving me
hostage vibes.
125
00:04:15,646 --> 00:04:16,995
Uh, no.
126
00:04:17,039 --> 00:04:19,128
How about aliens?
127
00:04:20,347 --> 00:04:21,696
No.
128
00:04:21,739 --> 00:04:23,132
Tamara:
I don't understand.
129
00:04:23,175 --> 00:04:25,569
Somebody packed the car
with half a million in heroin,
130
00:04:25,613 --> 00:04:27,354
and then lost it?
How does that happen?
131
00:04:27,397 --> 00:04:29,094
You don't just forget
where you parked your drug car.
132
00:04:29,138 --> 00:04:30,705
You might if you're high
on the drugs
133
00:04:30,748 --> 00:04:31,662
that you're transporting.
134
00:04:31,706 --> 00:04:33,142
Okay, here we go.
135
00:04:33,185 --> 00:04:36,667
Previous owner of your car
is Jake Butler.
136
00:04:36,711 --> 00:04:39,191
Multiple arrests
for drugs and violence.
137
00:04:39,235 --> 00:04:40,541
Let's take a look
at his mugshot.
138
00:04:42,934 --> 00:04:43,892
What?
[ Scoffs ]
139
00:04:43,935 --> 00:04:46,503
What?Um...
140
00:04:46,547 --> 00:04:48,288
Oh.
141
00:04:48,331 --> 00:04:50,507
What the what?
142
00:04:50,551 --> 00:04:54,424
♪♪
143
00:04:54,468 --> 00:04:56,644
What's going on?
144
00:04:56,687 --> 00:04:58,776
♪ You can play rough
if you wanna get rough ♪
145
00:04:58,820 --> 00:05:00,125
♪ If you wanna get
146
00:05:00,169 --> 00:05:01,562
♪ I got my war paint on
147
00:05:01,605 --> 00:05:03,520
♪ Just the way I was born
148
00:05:03,564 --> 00:05:05,305
♪ When my lions eat out,
get me foamin' at the mouth ♪
149
00:05:05,348 --> 00:05:06,697
[ Siren chirps ]
150
00:05:06,741 --> 00:05:07,829
♪ If you wanna play tough,
get it ♪
151
00:05:07,872 --> 00:05:09,874
♪ We can play rough
152
00:05:09,918 --> 00:05:12,007
It's even more uncanny
in real life.
153
00:05:12,050 --> 00:05:13,574
♪♪
154
00:05:13,617 --> 00:05:15,184
What the hell?
155
00:05:15,227 --> 00:05:16,881
[ Chuckling ]
Yo.
156
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
Why you
looking like me?
157
00:05:18,579 --> 00:05:20,972
Cuff him.
158
00:05:21,016 --> 00:05:22,017
[ Handcuffs click ]
159
00:05:22,060 --> 00:05:24,411
♪ Come on, now,
let's go ♪
160
00:05:24,454 --> 00:05:26,543
So, how long
have you been on the job?
161
00:05:26,587 --> 00:05:27,979
Two months.
162
00:05:28,023 --> 00:05:30,373
I joined after getting
my degree in criminology
163
00:05:30,417 --> 00:05:31,940
from UC Riverside.
164
00:05:31,983 --> 00:05:33,594
So far, I haven't really had
a chance to use
165
00:05:33,637 --> 00:05:34,508
what I've learned.
166
00:05:34,551 --> 00:05:35,596
Quiet town?
167
00:05:35,639 --> 00:05:37,337
[ Chuckles ]
168
00:05:37,380 --> 00:05:40,992
Imagine the vacuum of space,
and then make it 10% quieter.
169
00:05:42,603 --> 00:05:44,082
You know,
I looked you up.
170
00:05:46,084 --> 00:05:48,913
You've been involved
in some really cool cases.
171
00:05:50,132 --> 00:05:52,134
"Cool" is not the term
I would use.
172
00:05:52,177 --> 00:05:54,397
How would you
describe them?
173
00:05:54,441 --> 00:05:55,964
Intense.
174
00:05:58,445 --> 00:05:59,968
[ Birds chirping ]
175
00:06:11,632 --> 00:06:13,329
[ Engine shuts off ]
176
00:06:18,290 --> 00:06:20,031
I thought you were
taking me to the police station.
177
00:06:20,075 --> 00:06:21,990
Oh, this is
the station --
178
00:06:22,033 --> 00:06:24,862
offices and holding cells
are in back.
179
00:06:24,906 --> 00:06:27,169
Oh, is it
a diner/police station?
180
00:06:27,212 --> 00:06:29,084
Or is it
a police station/diner?
181
00:06:29,127 --> 00:06:30,694
Depends on whether
you're here to file a report
182
00:06:30,738 --> 00:06:32,261
or get some pie.
183
00:06:35,177 --> 00:06:36,613
[ Door hinges creak ]
184
00:06:36,657 --> 00:06:38,049
♪♪
185
00:06:38,093 --> 00:06:40,095
Hey, Gabby.
Is this him?
186
00:06:40,138 --> 00:06:41,444
Yes, John Nolan.
187
00:06:41,488 --> 00:06:42,706
I'm Martina Sanchez.
188
00:06:42,750 --> 00:06:45,100
Gabby says you're
a big-deal LA cop.
189
00:06:45,143 --> 00:06:47,015
She's really hoping
you'll teach her some things.
190
00:06:47,058 --> 00:06:48,538
Ay. Martina.
What?
191
00:06:48,582 --> 00:06:51,411
We both know you're too shy
to ask him yourself.
192
00:06:51,454 --> 00:06:53,325
Well, I'm happy to impart
any knowledge I can.
193
00:06:53,369 --> 00:06:55,110
Thank you.
194
00:06:55,153 --> 00:06:56,459
Anything going on?
195
00:06:56,503 --> 00:06:58,505
Mrs. Gonzales
stopped by again.
196
00:06:58,548 --> 00:07:00,811
Her cactus is growing weird.
197
00:07:00,855 --> 00:07:01,769
Weird, you say?
198
00:07:01,812 --> 00:07:03,248
Wrong angle.
199
00:07:03,292 --> 00:07:05,468
We'll get right on that.Please do.
200
00:07:10,604 --> 00:07:11,866
[ Telephone rings ]
201
00:07:11,909 --> 00:07:14,434
Ooh, this is exciting.
202
00:07:14,477 --> 00:07:17,132
Phone only rings about
twice a week here.
203
00:07:17,959 --> 00:07:19,917
Frontera Police Department.
204
00:07:22,093 --> 00:07:23,573
We'll be right there.
205
00:07:24,531 --> 00:07:25,532
Trouble?
206
00:07:25,575 --> 00:07:26,837
Bar fight.
207
00:07:26,881 --> 00:07:28,578
Well, big cities
and small towns --
208
00:07:28,622 --> 00:07:30,188
you can always count on someone
to be drunk by 9:00 a.m.
209
00:07:30,232 --> 00:07:31,668
Your first hour on the job,
210
00:07:31,712 --> 00:07:33,670
and you're already getting
all the exciting stuff.
211
00:07:33,714 --> 00:07:34,889
You must be good luck.
212
00:07:34,932 --> 00:07:36,020
Or bad.
213
00:07:36,064 --> 00:07:39,502
Maybe you were separated
at birth.
214
00:07:39,546 --> 00:07:43,637
He's a year older than me.
And he was born in Florida.
215
00:07:43,680 --> 00:07:46,770
Plus, ah, he really doesn't
look that much like me.
216
00:07:46,814 --> 00:07:48,685
Mm. The hell he doesn't.
217
00:07:48,729 --> 00:07:50,470
Not the brightest
bulb, though.
218
00:07:50,513 --> 00:07:52,646
Oh. Oh, my God.
219
00:07:52,689 --> 00:07:53,777
[ Laughs ]
220
00:07:53,821 --> 00:07:56,606
It's -- It's Tim...
221
00:07:56,650 --> 00:07:57,825
and Dim.
222
00:07:57,868 --> 00:08:01,176
[ Laughter ]
223
00:08:01,219 --> 00:08:04,309
Okay. Come on.
Let's get this over with.
224
00:08:05,267 --> 00:08:05,963
That's good.
225
00:08:08,226 --> 00:08:11,621
[ Chuckling ]
Yo, this is blowing my mind!
226
00:08:11,665 --> 00:08:14,537
It's like we're looking in
a fun-house mirror of handsome.
227
00:08:14,581 --> 00:08:17,540
Sit down, Dim -- Jake.
228
00:08:17,584 --> 00:08:18,541
You need to focus.
229
00:08:18,585 --> 00:08:20,021
Okay.
230
00:08:22,676 --> 00:08:23,415
Have we met before?
231
00:08:23,459 --> 00:08:24,808
No.
232
00:08:24,852 --> 00:08:26,288
That, I'd remember.
233
00:08:26,331 --> 00:08:27,985
Oh, you would.
234
00:08:32,033 --> 00:08:33,208
We found your car.
235
00:08:33,251 --> 00:08:35,384
Dude, you found it?
236
00:08:35,427 --> 00:08:37,952
[ Chuckling ] Yo, thank you,
thank you, man.
237
00:08:37,995 --> 00:08:40,171
I mean, some asshat
stole it from me last week.
238
00:08:40,215 --> 00:08:42,739
Your car wasn't stolen --
it was towed.
239
00:08:42,783 --> 00:08:44,132
You parked in front
of a hydrant.
240
00:08:44,175 --> 00:08:45,525
Oops.
241
00:08:45,568 --> 00:08:46,656
My bad.
242
00:08:46,700 --> 00:08:47,657
So, where's the car now?
243
00:08:47,701 --> 00:08:49,267
In evidence.
244
00:08:49,311 --> 00:08:51,748
We found four kilos of black tar
heroin inside of it.
245
00:08:51,792 --> 00:08:55,099
What? Yo, that's crazy.
246
00:08:55,143 --> 00:08:57,188
I mean [chuckles]
it ain't mine.
247
00:08:57,232 --> 00:08:59,190
Your fingerprints are
all over the bags.
248
00:08:59,234 --> 00:09:01,105
Which means this is decision
time for you, Jake.
249
00:09:01,149 --> 00:09:03,107
You help us,
we help you.
250
00:09:03,151 --> 00:09:04,369
Otherwise, it's
back to prison.
251
00:09:04,413 --> 00:09:07,198
Bruh, I thought that
we had a bond.
252
00:09:07,242 --> 00:09:08,635
Where are the drugs from?
253
00:09:10,375 --> 00:09:11,594
[ Sighs ]
254
00:09:11,638 --> 00:09:13,944
Mexico.
255
00:09:13,988 --> 00:09:15,772
I was hired to drive them
across the border,
256
00:09:15,816 --> 00:09:19,210
but, you know, I hit up
my girl's place when I got back
257
00:09:19,254 --> 00:09:20,864
in town -- you know
what I'm saying?
258
00:09:20,908 --> 00:09:22,823
Anyway, I went back out,
the car wasn't there.
259
00:09:22,866 --> 00:09:24,564
I've been freaking out
ever since.
260
00:09:24,607 --> 00:09:25,869
Alright. Who are you supposed
to deliver the drugs to?
261
00:09:25,913 --> 00:09:27,697
Roy Hajek.
262
00:09:27,741 --> 00:09:30,613
Got the job through
a slinger we both know.
263
00:09:30,657 --> 00:09:33,747
Have you ever met Hajek
or any of his crew?
264
00:09:33,790 --> 00:09:35,357
No. Why?
265
00:09:40,014 --> 00:09:41,189
You know,
they've never met.
266
00:09:41,232 --> 00:09:43,452
So Tim could
go undercover as Dim,
267
00:09:43,495 --> 00:09:45,715
and -- and -- and we would
arrest a major trafficker.
268
00:09:45,759 --> 00:09:47,543
Forget it.What?
269
00:09:47,587 --> 00:09:49,763
Come on, you totally pulled
off playing the hitman.
270
00:09:49,806 --> 00:09:51,329
I agree.
271
00:09:51,373 --> 00:09:52,896
It's too good of
an opportunity to pass up.
272
00:09:52,940 --> 00:09:54,768
You just want to see me
pretend to be Dim.
273
00:09:54,811 --> 00:09:55,769
Duh.
Fine.
274
00:09:55,812 --> 00:09:56,770
I'll do it.
275
00:09:56,813 --> 00:09:58,249
Yes! Oh, okay, okay.
276
00:09:58,293 --> 00:10:00,687
So, uh, we got
to dirty you up, and then --
277
00:10:00,730 --> 00:10:02,514
and then we have to
slick back your hair, 'cause,
278
00:10:02,558 --> 00:10:03,864
you know, that guy was,
like, kind of greasy.
279
00:10:03,907 --> 00:10:05,822
You are enjoying this
way too much.
280
00:10:08,564 --> 00:10:11,045
Ooh! And tattoos --
we got to get tattoos.
281
00:10:13,264 --> 00:10:16,354
When we get to the bar,
don't park right out front.
282
00:10:16,398 --> 00:10:17,965
Oh, but it's just
the Benedict brothers.
283
00:10:18,008 --> 00:10:19,531
They fight
every other day.
284
00:10:19,575 --> 00:10:22,143
Doesn't matter.
Always do things the right way.
285
00:10:22,186 --> 00:10:23,884
That way,
when the danger is real,
286
00:10:23,927 --> 00:10:25,320
the moves are automatic.
287
00:10:26,538 --> 00:10:27,452
Got it.
288
00:10:32,632 --> 00:10:34,590
[ Grunting ]
289
00:10:34,634 --> 00:10:36,331
♪♪
290
00:10:36,374 --> 00:10:37,375
You got this?
291
00:10:37,419 --> 00:10:38,420
Yes, sir.
292
00:10:38,463 --> 00:10:40,988
Doug, Will, come on,
knock it off.
293
00:10:41,031 --> 00:10:42,729
[ Grunts ]
294
00:10:42,772 --> 00:10:44,165
I said
knock it off -- now!
295
00:10:44,208 --> 00:10:45,340
[ Grunts ]
296
00:10:45,645 --> 00:10:46,689
Doug!
297
00:10:46,733 --> 00:10:47,734
Okay, okay, okay.
298
00:10:47,777 --> 00:10:49,649
Doug, are you okay?
299
00:10:49,692 --> 00:10:51,259
Doug: Yeah.
300
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
Uh, but my neck kinda hurts.
301
00:10:53,522 --> 00:10:55,393
No, no,
don't touch that.
302
00:10:55,437 --> 00:10:56,177
Ugh.
303
00:11:00,660 --> 00:11:02,357
I'm so sorry, man.
Oh, please don't die.
304
00:11:02,400 --> 00:11:03,532
Hey, you know what?
305
00:11:03,575 --> 00:11:04,489
Shouldn't we just pull
this thing out?
306
00:11:04,533 --> 00:11:05,490
No, don't touch it.
307
00:11:05,534 --> 00:11:06,709
Thank you for coming.
308
00:11:06,753 --> 00:11:08,493
Nearest hospital is
an hour away.
309
00:11:08,537 --> 00:11:09,799
Of course.
310
00:11:09,843 --> 00:11:13,324
Good morning.
Two margaritas, if you are able.
311
00:11:13,368 --> 00:11:15,109
What?
We're on vacation.
312
00:11:15,152 --> 00:11:16,893
Yeah, you want anything?No.
313
00:11:16,937 --> 00:11:18,590
I'm gonna need some tape
to secure the glass
314
00:11:18,634 --> 00:11:19,722
so we can take him
to the hospital.
315
00:11:19,766 --> 00:11:20,984
I've got some
in the shop.
316
00:11:21,028 --> 00:11:21,942
But youdon't
have to take him.
317
00:11:21,985 --> 00:11:23,508
Yes, I do.
He's my patient now.
318
00:11:23,552 --> 00:11:24,771
I got you, dude.
319
00:11:24,814 --> 00:11:26,163
How much have
you had to drink?
320
00:11:26,207 --> 00:11:28,122
Not a drop.
We just got here.
321
00:11:28,165 --> 00:11:29,558
Okay. You're gonna
take your brother and Bailey
322
00:11:29,601 --> 00:11:30,994
to the hospital.
323
00:11:31,038 --> 00:11:32,387
And then you're gonna pay
Walt for all the damages
324
00:11:32,430 --> 00:11:33,780
you've done here.Yes, ma'am.
325
00:11:33,823 --> 00:11:36,608
Okay. Come on.
Got you.
326
00:11:37,871 --> 00:11:39,568
Cheers.
327
00:11:43,398 --> 00:11:44,138
Mm.
328
00:11:44,181 --> 00:11:45,879
This is a dump.
329
00:11:50,666 --> 00:11:52,668
Uh, Bailey made it
to the hospital.
330
00:11:52,712 --> 00:11:53,974
Doug is in surgery.
331
00:11:54,017 --> 00:11:55,802
[ Sighs ]
Thank God.
332
00:11:55,845 --> 00:11:57,847
Those two are
idiots, but...
333
00:11:57,891 --> 00:12:00,067
they're not bad guys.
334
00:12:02,460 --> 00:12:05,376
Tourists.
They never plan for the heat.
335
00:12:09,554 --> 00:12:10,686
Pete?
336
00:12:10,730 --> 00:12:11,992
Whoa!
337
00:12:12,035 --> 00:12:13,428
It's gonna blow!
338
00:12:13,820 --> 00:12:16,039
Pete, get back here.
It's just overheating.
339
00:12:16,083 --> 00:12:17,519
Save yourself!
340
00:12:19,390 --> 00:12:20,304
God.
341
00:12:20,348 --> 00:12:21,610
Hey.
342
00:12:21,653 --> 00:12:23,786
John? Oh, my gosh,
the answer to my prayers.
343
00:12:23,830 --> 00:12:26,354
Um...the car
broke down.
344
00:12:26,397 --> 00:12:28,486
Yeah. I can see that.
345
00:12:28,530 --> 00:12:30,140
He's still running.
346
00:12:30,184 --> 00:12:32,708
Pete! Stop! Come back!
347
00:12:32,752 --> 00:12:34,318
Pete: Is it safe?!
348
00:12:34,362 --> 00:12:35,493
Yes! I promise!
349
00:12:35,537 --> 00:12:37,060
Really?!Yeah, you're safe!
350
00:12:37,104 --> 00:12:39,410
You sure?!
351
00:12:39,454 --> 00:12:41,325
I told him this
was gonna happen,
352
00:12:41,369 --> 00:12:43,850
but he isn't happy unless
the AC is blasting at 60.
353
00:12:43,893 --> 00:12:46,113
Ah.
Yeah.
354
00:12:47,462 --> 00:12:49,203
Hi. I'm Chastity.
355
00:12:49,246 --> 00:12:51,466
Sorry. Where are my manners?
This is Officer Navar.
356
00:12:51,509 --> 00:12:52,772
Officer Navar,
this is Chastity.
357
00:12:52,815 --> 00:12:54,469
She's dating
my brother Pete.
358
00:12:54,512 --> 00:12:56,123
[ Panting ]
Half-brother.
359
00:12:56,166 --> 00:12:57,037
Right,
my half-brother Pete.
360
00:12:57,080 --> 00:12:58,429
Whew!
361
00:12:58,473 --> 00:13:00,127
I see this all the time.
362
00:13:00,170 --> 00:13:01,737
I got some coolant in the back,
should get you going shortly.
363
00:13:01,781 --> 00:13:02,999
Thank you.
364
00:13:03,043 --> 00:13:04,827
Why do people run, dude?
It sucks.
365
00:13:04,871 --> 00:13:06,307
What are you doing here?
366
00:13:06,350 --> 00:13:08,135
[ Coughs ] What do you mean?
You invited me.
367
00:13:08,178 --> 00:13:09,614
I absolutely did not.
368
00:13:09,658 --> 00:13:11,399
Well, it was
certainly implied.
369
00:13:11,442 --> 00:13:13,270
I mean, why do you think
I got this Airstream, dude?
370
00:13:13,314 --> 00:13:14,706
It's so we didn't have
to pay for a room.
371
00:13:14,750 --> 00:13:15,925
I didn't even know you
owned an Airstream.
372
00:13:15,969 --> 00:13:17,448
I don't.
373
00:13:17,492 --> 00:13:18,972
Oh, my --
I feel like I'm gonna die.
374
00:13:19,015 --> 00:13:20,495
Did you bring
my inhaler?
375
00:13:20,538 --> 00:13:21,844
Yeah, of course I did.
Do you need it right now?
376
00:13:21,888 --> 00:13:22,540
Yeah, I do.You need it right now.
377
00:13:22,584 --> 00:13:24,151
I do.
378
00:13:25,065 --> 00:13:26,849
[ Door creaks lightly ]
379
00:13:26,893 --> 00:13:28,938
[ Sirens wailing ]
380
00:13:30,984 --> 00:13:37,817
♪♪
381
00:13:37,860 --> 00:13:44,867
♪♪
382
00:13:44,911 --> 00:13:47,043
[ Beeps ]Friendly is on site.
383
00:13:47,087 --> 00:13:56,879
♪♪
384
00:13:56,923 --> 00:14:06,846
♪♪
385
00:14:06,889 --> 00:14:08,717
[ Guns cock ]
386
00:14:10,066 --> 00:14:11,633
[ Tires screech ]
387
00:14:11,676 --> 00:14:16,899
♪♪
388
00:14:16,943 --> 00:14:17,987
[ Tires screech ]
389
00:14:28,606 --> 00:14:30,043
I got a piece on my left.
390
00:14:31,696 --> 00:14:32,393
I want it back.
391
00:14:32,436 --> 00:14:33,960
[ Chuckles ]
392
00:14:36,614 --> 00:14:37,572
[ Trunk lid closes ]
393
00:14:37,615 --> 00:14:38,878
Let's go see the boss.
394
00:14:38,921 --> 00:14:45,536
♪♪
395
00:14:45,580 --> 00:14:52,413
♪♪
396
00:14:52,456 --> 00:14:54,937
Trojan horse is away,
and we are on the move.
397
00:14:54,981 --> 00:14:56,896
Lopez: Copy that.
All vehicles, stand by.
398
00:14:57,722 --> 00:14:58,898
Rescue one, status?
399
00:15:01,509 --> 00:15:03,554
Lucy: Rescue one,
we're ready in 60 seconds.
400
00:15:05,817 --> 00:15:08,081
[ Elevator whirring ]
401
00:15:13,347 --> 00:15:15,001
[ Elevator bell dings ]
402
00:15:17,742 --> 00:15:21,616
♪ Now don't you know,
one of us gotta go up, yeah ♪
403
00:15:21,659 --> 00:15:24,532
♪ Why you, wanna, see me down
404
00:15:24,575 --> 00:15:25,968
♪ Praise to the man,
I'm blessed, yeah ♪
405
00:15:26,012 --> 00:15:27,535
♪ I just pray,
don't stress, yeah ♪
406
00:15:27,578 --> 00:15:29,450
♪ He say he wanna
build with me ♪
407
00:15:29,493 --> 00:15:30,712
♪ When he see the way
that I flex, yeah ♪
408
00:15:30,755 --> 00:15:32,366
♪ Praise to the man,
I'm blessed, yeah ♪
409
00:15:32,409 --> 00:15:33,976
♪ I just pray
don't stress, yeah ♪
410
00:15:34,020 --> 00:15:37,284
♪ He keep hittin' my line,
but, I ain't got time to text ♪
411
00:15:37,327 --> 00:15:45,509
♪♪
412
00:15:45,553 --> 00:15:47,337
Here we go.
413
00:15:50,079 --> 00:15:52,081
UC in sight.
Rescue one, stand by.
414
00:15:57,913 --> 00:15:59,915
Boss, he's here.
415
00:16:02,700 --> 00:16:05,007
You're a brave man.
416
00:16:05,051 --> 00:16:07,836
Disappearing with my dope,
417
00:16:07,879 --> 00:16:09,359
then showing up here
like nothing happened.
418
00:16:09,403 --> 00:16:11,013
I was worried
I caught a tail.
419
00:16:11,057 --> 00:16:12,275
I went to ground till
I knew it was safe.
420
00:16:12,319 --> 00:16:13,711
Didn't want to jam you up.
421
00:16:13,755 --> 00:16:15,061
Hear that, Wisco?
422
00:16:15,104 --> 00:16:16,932
He's looking out for me.
423
00:16:19,413 --> 00:16:21,023
Come here.
424
00:16:25,201 --> 00:16:26,855
What do you think
of my view?
425
00:16:28,465 --> 00:16:30,815
It's dope.
426
00:16:30,859 --> 00:16:32,904
So, when do
I get paid?
427
00:16:35,951 --> 00:16:37,735
Once you convince me
not to have Wisco
428
00:16:37,779 --> 00:16:39,999
throw you over
the balcony.
429
00:16:42,958 --> 00:16:44,481
Get ready to breach.
430
00:16:44,525 --> 00:16:48,703
Anyone lays a hand on our UC,
you put them down.
431
00:16:51,445 --> 00:16:54,448
Yo, you trying to scare me,
it ain't working.
432
00:16:56,319 --> 00:16:59,148
We both know you're too smart
to murder me where you live.
433
00:16:59,192 --> 00:17:02,412
Plus, I gots people
who wouldn't take it too well.
434
00:17:04,066 --> 00:17:06,199
Safer for you to keep me
on the payroll.
435
00:17:06,242 --> 00:17:08,157
Smarter, too.
436
00:17:08,201 --> 00:17:09,985
You know...
437
00:17:11,595 --> 00:17:13,206
...I heard you were
a bit of a dumbass.
438
00:17:17,036 --> 00:17:18,646
[ Chuckling ] Yeah.
439
00:17:18,689 --> 00:17:22,084
Well, helps people
underestimate me.
440
00:17:24,782 --> 00:17:27,046
Wisco will give you
your cash on the way out.
441
00:17:27,916 --> 00:17:29,222
Word.
442
00:17:31,441 --> 00:17:33,704
Or...
443
00:17:34,749 --> 00:17:38,057
...you could do another job
for me and triple it.
444
00:17:38,100 --> 00:17:39,667
What kind of job?
445
00:17:39,710 --> 00:17:41,973
Can't tell you that yet.
446
00:17:42,017 --> 00:17:43,714
But it's heavy.
447
00:17:43,758 --> 00:17:45,499
And wet.
448
00:17:46,282 --> 00:17:48,110
And tomorrow.
449
00:17:48,154 --> 00:17:50,069
Oh, and we'll need
a driver, so...
450
00:17:50,112 --> 00:17:52,114
bring your old lady.
451
00:17:52,158 --> 00:17:53,942
I hear she's fast.
452
00:17:53,985 --> 00:17:56,597
[ Chuckles ]
Yeah, sometimes, too fast.
453
00:17:56,640 --> 00:17:58,077
No such thing.
454
00:17:59,774 --> 00:18:01,384
We'll be in touch.
455
00:18:01,428 --> 00:18:06,737
♪♪
456
00:18:06,781 --> 00:18:08,174
Arrest team, stand down.
457
00:18:08,217 --> 00:18:09,914
We need to see how
this new job plays out.
458
00:18:09,958 --> 00:18:11,394
Thorsen, what's
the status of the package?
459
00:18:11,438 --> 00:18:13,135
Still on the move.
Want us to intercept them?
460
00:18:13,179 --> 00:18:14,180
Negative.
461
00:18:14,223 --> 00:18:15,572
Keep eyes on until
the Drug Unit
462
00:18:15,616 --> 00:18:16,486
takes over surveillance.
463
00:18:16,530 --> 00:18:17,835
Copy that.
464
00:18:20,186 --> 00:18:21,926
[ Siren wails ]
465
00:18:35,940 --> 00:18:38,204
Nice felony stop.
Good distance, nice angle.
466
00:18:38,247 --> 00:18:39,814
Thanks.
467
00:18:39,857 --> 00:18:42,295
A wise man told me to do things
the right way, every time.
468
00:18:42,338 --> 00:18:45,254
So when the danger's real,
the moves are automatic.
469
00:18:46,647 --> 00:18:47,778
Good evening, sir.
470
00:18:47,822 --> 00:18:49,606
Do you know why we
pulled you over?
471
00:18:49,650 --> 00:18:51,434
[ British accent ]
Well, I'm assuming it's because
472
00:18:51,478 --> 00:18:53,262
I was driving like
a bat out of hell.
473
00:18:53,306 --> 00:18:54,611
I do apologize.
474
00:18:54,655 --> 00:18:56,700
License and registration,
please.
475
00:18:56,744 --> 00:19:00,661
Yeah. Um, unfortunately,
I don't have any of that.
476
00:19:00,704 --> 00:19:04,447
I was mugged a few hours ago,
and, well, my car keys
477
00:19:04,491 --> 00:19:07,015
are the only thing that
I got away with.
478
00:19:07,058 --> 00:19:08,059
Where did this happen?
479
00:19:08,103 --> 00:19:10,018
It was at
a gas station about...
480
00:19:10,061 --> 00:19:11,672
40 miles back?
481
00:19:11,715 --> 00:19:13,891
Yeah, I'm -- I'm -- Look.
482
00:19:13,935 --> 00:19:15,719
I'm still shaking.
[ Chuckles ]
483
00:19:15,763 --> 00:19:17,199
Did you file
a police report?
484
00:19:17,243 --> 00:19:19,201
No, no. I was --
I was too scared.
485
00:19:19,245 --> 00:19:21,899
Gun! Back out!
Back out! Back out!
486
00:19:21,943 --> 00:19:24,337
Drop your gun!
Drop it.
487
00:19:29,080 --> 00:19:30,430
Alright.
Whoa, whoa, whoa.
488
00:19:30,473 --> 00:19:32,083
Hey! Hey!
489
00:19:32,127 --> 00:19:34,477
Look, I think there's just been
a misunderstanding, alright?
490
00:19:34,521 --> 00:19:35,609
I thought you were
connected with the guys
491
00:19:35,652 --> 00:19:36,827
that just robbed me.
492
00:19:36,871 --> 00:19:37,698
What were you thinking?
493
00:19:37,741 --> 00:19:38,829
Me?
Yes.
494
00:19:38,873 --> 00:19:40,048
You nearly
got yourself killed.
495
00:19:40,091 --> 00:19:41,354
You didn't do
a proper threat assessment,
496
00:19:41,397 --> 00:19:43,007
and then you put yourself
in the line of fire.
497
00:19:43,051 --> 00:19:44,357
Mine and his.
498
00:19:50,014 --> 00:19:54,323
I'm really, really sorry.
499
00:19:54,367 --> 00:19:55,846
I wasn't thinking.
500
00:19:55,890 --> 00:19:57,718
It's not about thinking --
it's just about training.
501
00:19:57,761 --> 00:20:00,068
And, clearly,
you haven't had enough.
502
00:20:00,111 --> 00:20:01,678
Well, you can't blame her,
can you?
503
00:20:01,722 --> 00:20:03,550
Look at this place.
504
00:20:03,593 --> 00:20:04,855
Run those prints.
505
00:20:04,899 --> 00:20:06,814
I want to know who he is
and whether he's got
506
00:20:06,857 --> 00:20:08,119
any outstanding
warrants.
507
00:20:08,163 --> 00:20:09,991
I can't.
It's past 7:00.
508
00:20:10,034 --> 00:20:12,646
The station only allows
us access to the CJIS database
509
00:20:12,689 --> 00:20:14,604
during business hours.
510
00:20:14,648 --> 00:20:16,215
Budget cuts.
511
00:20:18,608 --> 00:20:19,783
Looks like you're
spending the night.
512
00:20:19,827 --> 00:20:21,394
Oh, come on.
513
00:20:21,437 --> 00:20:23,222
Like I was telling you --
I was afraid for my life.
514
00:20:23,265 --> 00:20:24,962
Yeah. You also told me
your name was John Smith.
515
00:20:25,006 --> 00:20:26,442
So save it for the judge.
516
00:20:26,486 --> 00:20:27,704
Do you want me to take
first shift?
517
00:20:27,748 --> 00:20:30,707
No. You've got friends here.
I can handle it.
518
00:20:30,751 --> 00:20:32,274
And I owe you
for the screw-up.
519
00:20:32,318 --> 00:20:34,015
Alright.
Call me if you need anything.
520
00:20:34,058 --> 00:20:35,930
And don't let him out of there
for any reason.
521
00:20:35,973 --> 00:20:37,845
What if I need to pee?
522
00:20:37,888 --> 00:20:39,673
Hold it.
523
00:20:41,196 --> 00:20:43,285
So, I had Dim's
girlfriend picked up.
524
00:20:43,329 --> 00:20:45,374
Okay.
525
00:20:45,418 --> 00:20:48,203
Wait.
Why are you being weird?
526
00:20:48,247 --> 00:20:49,987
It's easier to show you.
527
00:20:55,776 --> 00:20:58,300
Oh, um...
528
00:20:58,344 --> 00:20:59,649
That is disturbing.
529
00:20:59,693 --> 00:21:01,738
Guess we know who's going
undercover with Dim.
530
00:21:01,782 --> 00:21:04,741
Yeah -- Juicy.
531
00:21:05,264 --> 00:21:07,614
No.
Mm-hmm.
532
00:21:07,657 --> 00:21:09,485
It's Juicy.
533
00:21:09,529 --> 00:21:11,574
I don't like that.
534
00:21:11,618 --> 00:21:13,794
Hello!
535
00:21:15,361 --> 00:21:17,101
Hey! There he is!
536
00:21:17,145 --> 00:21:18,712
Hey.Come join us!
537
00:21:18,755 --> 00:21:20,017
Uh...
538
00:21:20,061 --> 00:21:21,497
maybe in a minute.
539
00:21:23,673 --> 00:21:25,327
Hey, you okay?
540
00:21:25,371 --> 00:21:26,676
Yeah. Fine.
541
00:21:26,720 --> 00:21:29,244
Just a bit of a scary moment
during a traffic stop.
542
00:21:29,288 --> 00:21:32,682
Gabrielle has some definite
holes in her training.
543
00:21:32,726 --> 00:21:35,206
Well, then, it's a good thing
you came to town.
544
00:21:35,250 --> 00:21:36,512
♪ Can't dance in
the corner by yourself ♪
545
00:21:36,556 --> 00:21:38,122
It's fate, bro.
546
00:21:38,166 --> 00:21:40,342
The universe is putting you
exactly where you need to be.
547
00:21:40,386 --> 00:21:41,996
Yeah, I don't know that
I believe in all that stuff.
548
00:21:42,039 --> 00:21:44,172
Oh, I do.
549
00:21:44,215 --> 00:21:46,000
If fate hadn't put us together,
then I never would've had
550
00:21:46,043 --> 00:21:47,654
the courage to ask
Nell out.
551
00:21:47,697 --> 00:21:51,179
Aww. And I never would've met
the love of my life.
552
00:21:51,222 --> 00:21:52,963
And I would've
never met Pete.
553
00:21:54,356 --> 00:21:57,272
You're like
the Hook-up Whisperer.
554
00:21:57,316 --> 00:21:59,927
I don't know that
that analogy tracks...
555
00:21:59,970 --> 00:22:01,537
Yeah, dude.
You're like Tinder, dude.
556
00:22:01,581 --> 00:22:02,669
Oh!
557
00:22:02,712 --> 00:22:03,931
Something
to be proud of.
558
00:22:03,974 --> 00:22:05,149
Embrace your
special gift.
559
00:22:05,193 --> 00:22:06,977
You bring people
sexual gratification.
560
00:22:07,021 --> 00:22:07,761
That's awesome.
561
00:22:07,804 --> 00:22:09,632
Amen to that.
562
00:22:09,676 --> 00:22:11,330
Thank you.
563
00:22:11,373 --> 00:22:13,680
Is it weird to suggest
that we all go into our rooms
564
00:22:13,723 --> 00:22:14,942
and maybe do
a little making out?
565
00:22:14,985 --> 00:22:15,899
Yep.
566
00:22:15,943 --> 00:22:17,901
Alright. Figured.
567
00:22:17,945 --> 00:22:19,773
But I am feeling
a little bit tired.
568
00:22:19,816 --> 00:22:21,078
Oh, me too.
569
00:22:21,122 --> 00:22:22,210
Come on,
let's go, baby.
570
00:22:22,253 --> 00:22:23,124
Oh.
571
00:22:23,167 --> 00:22:24,604
[ Laughs ]
572
00:22:25,300 --> 00:22:26,214
Good night.
573
00:22:26,257 --> 00:22:27,911
Good night.Good night.
574
00:22:27,955 --> 00:22:29,870
Oh, there's a cat in there now,
but i-it's fine.
575
00:22:29,913 --> 00:22:31,306
He's our friend.
576
00:22:33,700 --> 00:22:35,397
Shall we?
577
00:22:35,441 --> 00:22:37,965
It's either that or watch
the Airstream start a-rockin'.
578
00:22:39,270 --> 00:22:40,446
Here you go.
579
00:22:40,489 --> 00:22:42,099
Alright.
580
00:22:43,536 --> 00:22:44,885
Carry me.
581
00:22:44,928 --> 00:22:47,148
Oh, thought you'd never ask.
Come here. [ Laughs ]
582
00:22:47,191 --> 00:22:50,630
♪ This is my conquering song
583
00:22:50,673 --> 00:22:52,240
Tim: If we're gonna
make this work,
584
00:22:52,283 --> 00:22:53,633
our back story's
got to be air-tight.
585
00:22:53,676 --> 00:22:55,199
Agreed.
586
00:22:55,243 --> 00:22:59,116
Okay, so, um, how did
Dim and Juicy meet?
587
00:23:01,031 --> 00:23:01,858
At a barbecue.
588
00:23:01,902 --> 00:23:03,164
Mm-hmm.
589
00:23:03,207 --> 00:23:04,513
That's lame.
590
00:23:04,557 --> 00:23:07,168
Really?
You think you can do better?
591
00:23:07,211 --> 00:23:08,735
Watch me.
592
00:23:09,736 --> 00:23:10,954
[ Clears throat ]
593
00:23:10,998 --> 00:23:13,783
Okay, so, um...
594
00:23:13,827 --> 00:23:15,524
you were on the run
from the cops --
595
00:23:15,568 --> 00:23:17,265
a bank robbery
gone wrong.
596
00:23:17,308 --> 00:23:20,007
You ended up in
my building -- frantic,
597
00:23:20,050 --> 00:23:23,184
looking for a place to hide,
and [breathes deeply] --
598
00:23:23,227 --> 00:23:25,099
and I opened
the door for you.
599
00:23:26,492 --> 00:23:29,233
I lied to the cops
for you.
600
00:23:29,277 --> 00:23:32,280
And -- Ooh.
601
00:23:32,323 --> 00:23:36,458
And it got me so hot
that we hooked up
602
00:23:36,502 --> 00:23:38,242
while they were still
searching the building.
603
00:23:41,332 --> 00:23:43,334
Okay.
604
00:23:43,378 --> 00:23:44,553
♪ For the spirit of
the eternal drum ♪
605
00:23:44,597 --> 00:23:47,426
That -- That -- That's
pretty good, actually.
606
00:23:47,469 --> 00:23:49,993
Thank you.
607
00:23:50,037 --> 00:23:51,081
Mm-hmm.
608
00:23:51,125 --> 00:23:53,301
♪ Where only my love survive
609
00:23:53,344 --> 00:23:54,781
So, look -- we --
we should -- we should
610
00:23:54,824 --> 00:23:58,045
probably, you know, talk about
the elephant in the room.
611
00:23:58,088 --> 00:23:59,568
Mm.
You know, 'cause,
612
00:23:59,612 --> 00:24:01,570
i-if we're gonna sell
that we are, you know,
613
00:24:01,614 --> 00:24:03,006
actually boyfriend
and girlfriend,
614
00:24:03,050 --> 00:24:05,792
then we might have to, uh...
615
00:24:07,620 --> 00:24:08,925
You know.
616
00:24:08,969 --> 00:24:11,580
Have to --
Have to what?
617
00:24:11,624 --> 00:24:13,277
We might have to...
618
00:24:14,061 --> 00:24:16,106
♪ Where only my love survive ♪
619
00:24:16,150 --> 00:24:18,195
Do you...
620
00:24:18,239 --> 00:24:20,328
♪ The long crawl to the tide
621
00:24:20,371 --> 00:24:21,503
Okay, okay.
622
00:24:21,547 --> 00:24:23,200
We might have to...
623
00:24:23,244 --> 00:24:24,985
PDA?
[ Sighs ]
624
00:24:25,028 --> 00:24:25,638
You know what?
Forget it.
625
00:24:25,681 --> 00:24:27,117
No. No. Okay.
626
00:24:27,161 --> 00:24:30,381
You're right.
You -- Yeah, you're right.
627
00:24:30,425 --> 00:24:32,166
I mean,
if we're gonna --
628
00:24:32,209 --> 00:24:33,950
[laughs] if we're
gonna have to kiss,
629
00:24:33,994 --> 00:24:36,039
it probably shouldn't be
for the first time, right?
630
00:24:36,083 --> 00:24:38,477
That's what I'm saying.Right. Yeah.
631
00:24:42,306 --> 00:24:44,918
Should we maybe --
uh, should we stand?
632
00:24:44,961 --> 00:24:46,267
Yeah, I think
we should stand.
633
00:24:46,310 --> 00:24:47,094
Yeah, that's good.
[ Clears throat ]
634
00:24:47,137 --> 00:24:48,225
This is...Good.
635
00:24:48,269 --> 00:24:49,966
Um...sure.
636
00:24:51,490 --> 00:24:52,186
[ Laughs ] No.
637
00:24:52,229 --> 00:24:53,535
Oh, you know what?
638
00:24:53,579 --> 00:24:54,884
We're professionals.
Let's just get this done with.
639
00:24:54,928 --> 00:24:56,190
Whoa!
Well, that's romantic.
640
00:24:56,233 --> 00:24:57,539
I'm not trying
to be romantic.
641
00:24:57,583 --> 00:24:59,628
Well, you're succeeding.
642
00:24:59,672 --> 00:25:00,847
Sorry.
Sorry, sorry, sorry, sorry.
643
00:25:00,890 --> 00:25:03,371
Okay, okay. Okay.
Yeah.
644
00:25:03,414 --> 00:25:05,547
Hold on. Just -- Yes.
Good.
645
00:25:05,591 --> 00:25:07,549
Take your time.Yep. I'm g-- I'm -- Mm-hmm.
646
00:25:07,593 --> 00:25:08,942
Yep.
647
00:25:10,596 --> 00:25:12,946
I -- Yes, I'm ready.
648
00:25:12,989 --> 00:25:14,164
♪ Where only my love survive
649
00:25:14,208 --> 00:25:15,818
Okay.
650
00:25:16,515 --> 00:25:18,081
Okay.
651
00:25:18,125 --> 00:25:19,692
♪ Where only my love survive
652
00:25:19,735 --> 00:25:22,869
♪ Love survive
653
00:25:22,912 --> 00:25:23,870
♪ Where only my love survive
654
00:25:23,913 --> 00:25:26,350
I'm s-- I'm sorry.
Is that it?
655
00:25:26,394 --> 00:25:27,874
You know what? If -- If you're
gonna criticize me --
656
00:25:27,917 --> 00:25:29,136
[ Stammers ]
657
00:25:29,179 --> 00:25:30,572
♪ Where only my love survive
658
00:25:30,616 --> 00:25:32,618
♪ Love survive
659
00:25:32,661 --> 00:25:34,097
♪ Ooh-ooh
660
00:25:34,141 --> 00:25:37,840
♪ Where only my love survive
661
00:25:37,884 --> 00:25:39,842
Oh.Tamara: Oh. Ah.
662
00:25:39,886 --> 00:25:40,974
I...I should probably go.
663
00:25:41,017 --> 00:25:43,585
No. This is work.
This is work.
664
00:25:43,629 --> 00:25:45,195
Yeah, yeah. W-We're --
We're going undercover,
665
00:25:45,239 --> 00:25:46,109
and it's --
Yeah, it's --
666
00:25:46,153 --> 00:25:47,328
I mean, hey, hey.
It's cool.
667
00:25:47,371 --> 00:25:49,069
I mean, you don't have to
explain yourself.
668
00:25:49,112 --> 00:25:50,592
[ Chuckles ]
I should probably go.
669
00:25:50,636 --> 00:25:52,202
No. No, no.
670
00:25:52,246 --> 00:25:53,595
I was just about to leave.
You know what?
671
00:25:53,639 --> 00:25:56,380
I don't have anything.
Um, I'll see you tomorrow.
672
00:25:56,424 --> 00:25:57,991
G-Good work tonight.
673
00:25:58,034 --> 00:25:59,253
Bye.
Great work, as well.
674
00:25:59,296 --> 00:26:01,560
Mm-hmm.
Bye.
675
00:26:10,873 --> 00:26:11,961
Mm.I'm gonna go to my room.
676
00:26:12,005 --> 00:26:13,615
Yeah, me too. Good.
677
00:26:25,845 --> 00:26:28,064
[ Animal howling ]
678
00:26:41,904 --> 00:26:50,521
♪♪
679
00:26:56,745 --> 00:26:58,399
What's wrong?
680
00:26:58,442 --> 00:27:00,140
Nothing.
681
00:27:00,183 --> 00:27:03,317
I'm just gonna go
relieve my rookie.
682
00:27:03,360 --> 00:27:04,361
Go back to sleep.
683
00:27:04,405 --> 00:27:05,493
Mm.
684
00:27:11,194 --> 00:27:13,153
[ Breathing sharply ]
685
00:27:13,196 --> 00:27:15,285
[ Grunting ]
686
00:27:18,985 --> 00:27:20,334
You're getting good.
687
00:27:20,377 --> 00:27:22,728
Thanks.
688
00:27:22,771 --> 00:27:24,686
[ Sighs ]
689
00:27:24,730 --> 00:27:27,384
Almost dying is a real
motivator for learning how
690
00:27:27,428 --> 00:27:29,343
to defend yourself.
691
00:27:29,386 --> 00:27:30,692
Where are you going?
692
00:27:30,736 --> 00:27:32,651
Ah, just down to the office
to check on Gabrielle.
693
00:27:32,694 --> 00:27:34,000
Can I come?
694
00:27:34,043 --> 00:27:35,088
Sure.
695
00:27:35,131 --> 00:27:36,698
Alright, let me
finish real quick.
696
00:27:37,743 --> 00:27:39,745
[ Wheezes ]
697
00:27:42,965 --> 00:27:44,924
That was it.
That was it.
698
00:27:44,967 --> 00:27:46,403
Let's go.
699
00:27:49,929 --> 00:27:51,147
[ Engine shuts off ]
700
00:28:03,420 --> 00:28:04,204
[ Chuckles ]
701
00:28:04,247 --> 00:28:05,118
Hey.
702
00:28:05,161 --> 00:28:06,510
Hey.
703
00:28:10,427 --> 00:28:12,734
Uh...any contact
from Hajek?
704
00:28:12,778 --> 00:28:14,649
No. Not yet.
705
00:28:16,433 --> 00:28:17,565
Listen, about --We should prob--
706
00:28:17,608 --> 00:28:18,348
Oh, the...
Sorry.
707
00:28:18,392 --> 00:28:19,262
Sorry, no.
Go ahead.
708
00:28:19,306 --> 00:28:20,133
You go first.
709
00:28:20,176 --> 00:28:21,830
You s-- You sure?Mm-hmm.
710
00:28:21,874 --> 00:28:24,267
Okay.
711
00:28:24,311 --> 00:28:26,705
I-I just wanted to say...
712
00:28:26,748 --> 00:28:30,752
♪♪
713
00:28:30,796 --> 00:28:33,668
...we need more work
on our back story.
714
00:28:33,712 --> 00:28:35,452
Give it more depth.
715
00:28:35,496 --> 00:28:38,325
Key moments, you know?
716
00:28:38,368 --> 00:28:41,067
Yeah, we, uh, we could
take the morning --
717
00:28:41,110 --> 00:28:43,243
you know, while we're
waiting for Hajek to call.
718
00:28:43,286 --> 00:28:45,158
That's great.
719
00:28:45,201 --> 00:28:46,681
Great.
720
00:28:46,725 --> 00:28:47,943
Okay.
721
00:28:49,075 --> 00:28:50,685
Yeah. [ Chuckles ]
722
00:28:50,729 --> 00:28:52,426
[ Knock on door ]
723
00:28:52,469 --> 00:28:53,383
Uh, you got a minute?
724
00:28:53,427 --> 00:28:54,428
Sure.
Everything okay?
725
00:28:54,471 --> 00:28:56,082
Yes, yes.
726
00:28:56,125 --> 00:28:58,693
But, um, my doctor
wants me to start
727
00:28:58,737 --> 00:29:01,348
my maternity leave
this week, so...
728
00:29:01,391 --> 00:29:04,655
You know, get off my feet,
take it easy for the baby.
729
00:29:04,699 --> 00:29:06,353
Of course.
Whatever you need.
730
00:29:06,396 --> 00:29:08,703
[ Sighs ] Thank you.
731
00:29:08,747 --> 00:29:10,313
Is there something else?
732
00:29:10,357 --> 00:29:13,099
No, uh...
[ Sighs ]
733
00:29:13,142 --> 00:29:15,188
Yes.
734
00:29:15,231 --> 00:29:18,539
I need to talk to you
about what comes after.
735
00:29:19,496 --> 00:29:20,889
That sounds ominous.
736
00:29:20,933 --> 00:29:22,412
No, it - it's not at all.
737
00:29:22,456 --> 00:29:25,372
I just -- I-I-I've been
thinking,
738
00:29:25,415 --> 00:29:28,418
and once this baby is born,
739
00:29:28,462 --> 00:29:31,247
I would like to stay
with the detectives.
740
00:29:33,554 --> 00:29:34,990
I figured as much.
741
00:29:36,600 --> 00:29:39,560
Nyla, you're
an exemplary T.O.,
742
00:29:39,603 --> 00:29:41,649
but at heart,
you're a hunter.
743
00:29:43,564 --> 00:29:45,087
I assume you'd like
to stay paired with Lopez?
744
00:29:45,131 --> 00:29:47,220
Yes, we work
great together.
745
00:29:47,263 --> 00:29:48,874
Okay.
746
00:29:48,917 --> 00:29:51,790
I'll tell Caradine and find
a new T.O. for Thorsen.
747
00:29:51,833 --> 00:29:53,748
Thank you...
748
00:29:53,792 --> 00:29:56,055
for everything.
749
00:30:04,715 --> 00:30:05,978
I'm gonna make some coffee.
You want some?
750
00:30:06,021 --> 00:30:07,370
Yes, please.
751
00:30:17,903 --> 00:30:19,034
Morning.
752
00:30:19,078 --> 00:30:21,820
Hey, I was just about
to call you.
753
00:30:21,863 --> 00:30:22,864
I ran our suspect's prints
754
00:30:22,908 --> 00:30:24,213
the minute the system
came online.
755
00:30:24,257 --> 00:30:25,606
He's seriously a bad guy.
756
00:30:29,044 --> 00:30:31,307
Blair Darvill.
757
00:30:31,351 --> 00:30:33,353
Great name.
758
00:30:33,396 --> 00:30:35,355
I see why you'd want to
keep it secret, though.
759
00:30:35,398 --> 00:30:37,096
Number one on the ATF's
most wanted list.
760
00:30:37,139 --> 00:30:39,750
Weapons trafficking,
attempted murder.
761
00:30:39,794 --> 00:30:41,622
They're gonna be
pretty psyched when I call
762
00:30:41,665 --> 00:30:42,928
and tell them you're here.
763
00:30:42,971 --> 00:30:44,538
Yeah.
Here's the thing.
764
00:30:44,581 --> 00:30:46,061
When I didn't
show up last night,
765
00:30:46,105 --> 00:30:48,368
my guys started
looking for me.
766
00:30:48,411 --> 00:30:50,413
You should really let me go
before they get here.
767
00:30:50,457 --> 00:30:52,938
Nice try.
768
00:30:52,981 --> 00:30:54,765
Ellroy: Hey, John, could
you come out here,
769
00:30:54,809 --> 00:30:56,419
uh, for a minute?
770
00:30:56,463 --> 00:30:58,204
Too late.
771
00:30:59,727 --> 00:31:01,424
Keep an eye on him.
772
00:31:04,950 --> 00:31:05,907
Mnh.
773
00:31:05,951 --> 00:31:07,953
Man: LAPD.
774
00:31:07,996 --> 00:31:09,737
You're a long way
from home.
775
00:31:09,780 --> 00:31:11,608
How can I help you?
776
00:31:11,652 --> 00:31:15,047
Let's just say
we can help each other.
777
00:31:15,090 --> 00:31:17,266
You have a friend
of mine in custody.
778
00:31:17,310 --> 00:31:20,400
I am here
to pay his bail.
779
00:31:20,443 --> 00:31:22,228
Oh, score.Ellroy.
780
00:31:22,271 --> 00:31:23,055
Sorry.
781
00:31:23,098 --> 00:31:24,883
That's not how bail works.
782
00:31:24,926 --> 00:31:26,188
He has to go in front
of a judge first.
783
00:31:26,232 --> 00:31:27,450
But you already know that.
784
00:31:27,494 --> 00:31:29,061
I do.
785
00:31:29,104 --> 00:31:31,585
But sometimes cops play hard
to get before they take a bribe.
786
00:31:31,628 --> 00:31:34,066
Right. Well, I don't
take bribes.
787
00:31:34,109 --> 00:31:36,329
Your friend's going away
for a long time.
788
00:31:36,372 --> 00:31:38,374
And I'd bet that much money
that there's
789
00:31:38,418 --> 00:31:41,029
an outstanding warrant
or two for your arrest,
790
00:31:41,073 --> 00:31:42,988
so why don't you
show me some ID?
791
00:31:44,990 --> 00:31:47,557
Are you sure you really want to
play it like that?
792
00:31:47,601 --> 00:31:53,433
♪♪
793
00:31:53,476 --> 00:31:57,089
And there's more on the way --
arrival, imminent.
794
00:31:57,132 --> 00:32:01,963
Maybe -- and I'm just
talking here --
795
00:32:02,007 --> 00:32:04,444
we take the money.
796
00:32:05,358 --> 00:32:07,273
Or just forget
the money.
797
00:32:07,316 --> 00:32:10,406
Or we just let him
have the guy.
798
00:32:10,450 --> 00:32:11,494
They're not the only
ones with guns.
799
00:32:11,538 --> 00:32:14,367
I do not have a gun.
800
00:32:14,410 --> 00:32:16,717
Last chance.
801
00:32:16,760 --> 00:32:18,675
Right back at you.
802
00:32:18,719 --> 00:32:20,112
[ Chuckles ]
803
00:32:29,121 --> 00:32:31,036
[ Cellphone dialing ]
804
00:32:31,819 --> 00:32:33,864
[ Line ringing]
805
00:32:34,996 --> 00:32:36,084
[ Sighs ]
806
00:32:37,172 --> 00:32:38,478
We're going to war.
807
00:32:38,521 --> 00:32:39,653
Take it down.
808
00:32:39,696 --> 00:32:40,915
[ Cellphone beeps ]
809
00:32:45,267 --> 00:32:47,139
[ Chain saw revving ]
810
00:32:48,401 --> 00:32:51,534
♪♪
811
00:32:51,578 --> 00:32:53,580
[ Cellphone rings ]
812
00:32:53,623 --> 00:32:55,625
Hey. Nell and Chastity
are going antiquing,
813
00:32:55,669 --> 00:32:56,975
so I'm coming to have
breakfast with you.
814
00:32:57,018 --> 00:32:58,585
No.
Don't come here.
815
00:32:58,628 --> 00:33:00,021
Where's Pete?
816
00:33:00,065 --> 00:33:01,980
Sleeping. Why?
What's wrong?
817
00:33:02,023 --> 00:33:03,633
Ah, lots of guys,
lots of guns.
818
00:33:03,677 --> 00:33:05,374
I need you to grab Pete, and I
need you to get out of town.
819
00:33:05,418 --> 00:33:08,029
John, they're cutting
down the cell tower.
820
00:33:08,073 --> 00:33:09,335
[ Chain saw revving ]
821
00:33:10,640 --> 00:33:12,033
John, are you there?
822
00:33:12,077 --> 00:33:14,035
[ Cellphone beeps ]Bailey?
823
00:33:18,257 --> 00:33:19,562
Bailey?
824
00:33:19,606 --> 00:33:20,911
What happened?
825
00:33:24,393 --> 00:33:25,003
We're cut off.
826
00:33:30,269 --> 00:33:31,922
♪♪
827
00:33:31,966 --> 00:33:33,402
What the hell is happening?
828
00:33:33,446 --> 00:33:34,969
You need to open
that gun safe.
829
00:33:35,013 --> 00:33:36,666
I-I can't.
The sheriff has the key.
830
00:33:36,710 --> 00:33:38,625
That would've been
good to know before you decided
831
00:33:38,668 --> 00:33:39,669
to take a stand.
832
00:33:39,713 --> 00:33:41,802
Okay, okay. New plan.
833
00:33:41,845 --> 00:33:42,759
Go get the prisoner.
834
00:33:42,803 --> 00:33:43,934
Yes.
Okay.
835
00:33:43,978 --> 00:33:45,066
You're giving him up.No.
836
00:33:45,110 --> 00:33:46,067
We're gonna
use him as a shield.
837
00:33:46,111 --> 00:33:47,286
I like my idea better.
838
00:33:47,329 --> 00:33:48,983
[ Weapons cocking ]
839
00:33:54,641 --> 00:33:56,034
Get down!
840
00:33:56,077 --> 00:33:57,165
[ Gunfire ]
841
00:33:57,209 --> 00:33:58,732
Oh!
842
00:33:58,775 --> 00:34:06,566
♪♪
843
00:34:06,609 --> 00:34:08,089
Oh, oh!
844
00:34:08,133 --> 00:34:13,486
♪♪
845
00:34:13,529 --> 00:34:15,009
Oh, oh!
846
00:34:15,053 --> 00:34:21,798
♪♪
847
00:34:21,842 --> 00:34:28,588
♪♪
848
00:34:28,631 --> 00:34:35,377
♪♪
849
00:34:35,421 --> 00:34:36,509
Pete!
850
00:34:36,552 --> 00:34:38,380
Pete, wake up!
851
00:34:38,424 --> 00:34:40,078
[ Rock music playing ]
852
00:34:42,254 --> 00:34:44,082
Pete!
853
00:34:46,693 --> 00:34:52,525
♪♪
854
00:34:52,568 --> 00:34:54,048
[ Engine shuts off ]
855
00:34:54,092 --> 00:35:03,144
♪♪
856
00:35:03,188 --> 00:35:05,494
Oh! Oh!
857
00:35:07,105 --> 00:35:08,802
[ Gunfire stops ]
858
00:35:11,979 --> 00:35:13,198
He's a feisty one.
859
00:35:13,241 --> 00:35:14,503
Come on.
860
00:35:14,547 --> 00:35:16,462
You know, you should probably
just let me go.
861
00:35:16,505 --> 00:35:17,767
If you do it now,
I can probably talk them into
862
00:35:17,811 --> 00:35:19,029
letting you live.
863
00:35:19,073 --> 00:35:20,466
Forgive me
if I don't trust you.
864
00:35:20,509 --> 00:35:22,729
Hey!
865
00:35:22,772 --> 00:35:25,079
You shoot at us again,
you kill your boss!
866
00:35:25,123 --> 00:35:27,081
You think
that's gonna stop us?
867
00:35:27,125 --> 00:35:28,822
We'll just come in
and get him.
868
00:35:28,865 --> 00:35:30,258
And we'll make it hurt.
869
00:35:30,302 --> 00:35:34,349
You come in here,
you won't walk back out.
870
00:35:34,393 --> 00:35:36,264
All they have are handguns
and limited ammo.
871
00:35:36,308 --> 00:35:38,875
Okay, come on, come on.
Enough talking.
872
00:35:38,919 --> 00:35:41,487
Alright.
Stick him in the kitchen.
873
00:35:41,530 --> 00:35:42,792
Hold him in there.
874
00:35:42,836 --> 00:35:44,142
And you plant yourself
right next to him.
875
00:35:44,185 --> 00:35:45,665
It's the safest spot
for you and Ellroy.
876
00:35:49,712 --> 00:35:51,366
I'll cover left.
You cover right.
877
00:35:51,410 --> 00:35:53,151
Ellroy, you're spotter --
878
00:35:53,194 --> 00:35:54,369
you call out trouble
when you see it.
879
00:35:54,413 --> 00:35:56,763
Sounds like a -- a --
a lot of pressure.
880
00:35:56,806 --> 00:36:03,770
♪♪
881
00:36:03,813 --> 00:36:10,820
♪♪
882
00:36:10,864 --> 00:36:12,822
Right!
883
00:36:12,866 --> 00:36:14,650
Left, left, left!
884
00:36:14,694 --> 00:36:15,564
[ Gunshot ]
885
00:36:15,608 --> 00:36:17,000
It's so loud!
886
00:36:20,439 --> 00:36:21,440
Right!
887
00:36:22,745 --> 00:36:23,920
The left!
888
00:36:26,271 --> 00:36:28,534
Get to the right!
889
00:36:32,407 --> 00:36:33,887
Left!
890
00:36:39,153 --> 00:36:40,937
[ Grunting ]
891
00:36:46,726 --> 00:36:48,684
[ Groans ]
892
00:37:01,828 --> 00:37:09,139
♪♪
893
00:37:14,188 --> 00:37:15,711
[ Grunts ]
894
00:37:15,755 --> 00:37:22,022
♪♪
895
00:37:22,065 --> 00:37:23,415
[ Grunting ]
896
00:37:23,458 --> 00:37:30,160
♪♪
897
00:37:30,204 --> 00:37:32,728
♪ When you take out
the figures ♪
898
00:37:32,772 --> 00:37:34,774
♪ And you pull all
the triggers, well ♪
899
00:37:34,817 --> 00:37:36,863
♪ You're taking me back
900
00:37:36,906 --> 00:37:38,995
♪ You're taking me back
901
00:37:39,039 --> 00:37:42,869
♪ When you listen to mystics
as you lay at your picnics ♪
902
00:37:42,912 --> 00:37:44,914
♪ You're taking me back
903
00:37:44,958 --> 00:37:46,786
♪ You're taking me back
904
00:37:46,829 --> 00:37:48,483
[ Grunts ]
905
00:37:48,527 --> 00:37:50,180
[ Clangs ]
906
00:37:50,224 --> 00:37:55,011
♪ I'll bet you do,
but not for long ♪
907
00:37:56,317 --> 00:37:57,318
[ Gunfire ]
908
00:37:57,362 --> 00:38:00,234
♪ I'm alone
909
00:38:00,278 --> 00:38:02,192
♪ But not for long
910
00:38:07,154 --> 00:38:08,503
[ Grunting ]
911
00:38:08,547 --> 00:38:13,029
♪♪
912
00:38:13,073 --> 00:38:18,252
♪♪
913
00:38:18,296 --> 00:38:20,341
[ Grunting ]
914
00:38:20,385 --> 00:38:28,262
♪♪
915
00:38:28,306 --> 00:38:30,743
Okay.
916
00:38:30,786 --> 00:38:33,006
[ Breathing sharply ]
917
00:38:33,746 --> 00:38:35,269
Let's do this, big boy.
918
00:38:38,707 --> 00:38:40,448
Aw, come on!
919
00:38:40,492 --> 00:38:42,624
[ Rock music playing ]
920
00:38:58,336 --> 00:39:01,774
[ Grunting ]
921
00:39:01,817 --> 00:39:08,389
♪♪
922
00:39:08,433 --> 00:39:15,178
♪♪
923
00:39:15,222 --> 00:39:16,789
[ Grunting ]
924
00:39:16,832 --> 00:39:19,313
♪♪
925
00:39:19,357 --> 00:39:20,749
Ah!
926
00:39:22,708 --> 00:39:24,666
[ Music playing ]
927
00:39:26,276 --> 00:39:28,627
[ Grunting ]
928
00:39:28,670 --> 00:39:34,067
♪♪
929
00:39:34,110 --> 00:39:36,548
Ah!
930
00:39:40,900 --> 00:39:42,423
[ Exhales deeply ]
931
00:39:42,467 --> 00:39:43,468
Oh.
932
00:39:43,511 --> 00:39:45,121
[ Laughs ]
933
00:39:45,165 --> 00:39:46,775
[ Chuckles ] Nice.
934
00:39:46,819 --> 00:39:47,907
[ Laughing ]
935
00:39:47,950 --> 00:39:49,909
Holy...
What?
936
00:39:49,952 --> 00:39:50,866
Nothing.[ Gun cocks ]
937
00:39:53,434 --> 00:39:54,914
[ Thud ]
938
00:39:58,352 --> 00:40:00,223
[ Grunting ]
939
00:40:00,267 --> 00:40:05,838
♪♪
940
00:40:05,881 --> 00:40:08,014
[ Rock music playing ]
941
00:40:08,057 --> 00:40:09,319
[ Yawns ]
942
00:40:11,931 --> 00:40:15,325
♪♪
943
00:40:15,369 --> 00:40:17,589
[ Gasps ]
944
00:40:18,503 --> 00:40:20,243
[ Grunts ]
945
00:40:20,287 --> 00:40:24,509
♪♪
946
00:40:24,552 --> 00:40:27,816
[ Panting ]
947
00:40:30,732 --> 00:40:32,430
What's going on?
948
00:40:32,473 --> 00:40:35,650
[ Yawning ] Is there, uh --
Is there any coffee?
949
00:40:35,694 --> 00:40:38,566
[ Chuckles ] This trip is gonna
make one hell of a podcast.
950
00:40:38,610 --> 00:40:41,177
Oh, my God. Baby.
951
00:40:41,221 --> 00:40:42,831
Are you okay?
952
00:40:42,875 --> 00:40:43,876
I'm okay.
You're okay?
953
00:40:43,919 --> 00:40:45,617
I'm okay.Oh, okay.
954
00:40:46,966 --> 00:40:48,663
What happened to you guys?
955
00:40:48,707 --> 00:40:49,751
[ Sighs ]
956
00:40:49,795 --> 00:40:51,623
[ Handcuffs click ]
957
00:40:51,666 --> 00:40:54,016
Wait. Where's
Captain Money Bag?
958
00:41:02,155 --> 00:41:03,461
[ Thud ]
959
00:41:06,202 --> 00:41:07,639
Thanks.
960
00:41:07,682 --> 00:41:09,162
Now we're even.
961
00:41:09,205 --> 00:41:12,121
[ Elliott BROOD's "Stay Out"
plays ]
962
00:41:12,165 --> 00:41:16,735
♪ I do believe
that I've had enough ♪
963
00:41:16,778 --> 00:41:17,910
♪ But I don't wanna go home
964
00:41:17,953 --> 00:41:20,129
You should've seen me --
I kicked his ass.
965
00:41:20,173 --> 00:41:22,262
I was a little preoccupied
saving Nolan.
966
00:41:22,305 --> 00:41:23,959
Uh, well, I think
we all saved each other.
967
00:41:24,003 --> 00:41:25,091
It's not a contest.
968
00:41:25,134 --> 00:41:26,222
Oh, it is a little bit
of a contest,
969
00:41:26,266 --> 00:41:28,311
and I'm clearly the winner.
970
00:41:28,355 --> 00:41:30,052
♪ And I don't wanna go home
971
00:41:30,096 --> 00:41:31,358
Alright, Bailey is clearly
the winner,
972
00:41:31,401 --> 00:41:33,534
but I-I'm a close
runner-up.
973
00:41:33,578 --> 00:41:34,579
♪ Or this is gone in
the blink of an eye ♪
974
00:41:34,622 --> 00:41:35,754
Looks like a war zone
in here.
975
00:41:35,797 --> 00:41:37,233
You should see
the other guys.
976
00:41:38,800 --> 00:41:40,498
Where are
the other guys?
977
00:41:41,020 --> 00:41:43,588
♪ I wanna stay out
a little while ♪
978
00:41:53,511 --> 00:42:01,780
♪♪
979
00:42:01,823 --> 00:42:10,440
♪♪
980
00:42:10,484 --> 00:42:18,797
♪♪
64539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.