All language subtitles for The Rookie - 04x22 - Day in the Hole.720p.WEB.h264-GOSSIP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,049 ♪ How I was going to part? ♪ 2 00:00:07,097 --> 00:00:08,835 ♪ I'm not bitter, bitter ♪ 3 00:00:08,884 --> 00:00:10,233 ♪ No, no, I swear ♪ 4 00:00:10,282 --> 00:00:12,154 ♪ I'm better, better now ♪ 5 00:00:12,203 --> 00:00:14,945 ♪ You're gone ♪ 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,533 Come on. We gotta get to work. 7 00:00:16,581 --> 00:00:17,677 She'll be here. 8 00:00:17,726 --> 00:00:18,931 Seriously. We gotta go. 9 00:00:18,980 --> 00:00:21,765 She'll be here. [CHUCKLES] 10 00:00:21,853 --> 00:00:23,812 ♪ How I was going to part? ♪ 11 00:00:23,936 --> 00:00:25,325 [HORN HONKS] 12 00:00:25,373 --> 00:00:26,674 Hey! Watch it! 13 00:00:26,722 --> 00:00:28,850 - Oh. - [TIRES SQUEALING] 14 00:00:28,898 --> 00:00:30,112 [MUSIC STOPS] 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,379 [LAUGHS] 16 00:00:32,555 --> 00:00:33,619 [SIGHS] 17 00:00:33,668 --> 00:00:35,335 Isn't she pretty? 18 00:00:35,383 --> 00:00:36,641 My first car. 19 00:00:36,705 --> 00:00:39,315 Uh, my car was your first car. 20 00:00:39,363 --> 00:00:41,083 I mean, if we're including cars I've stolen, 21 00:00:41,132 --> 00:00:42,452 this is probably, like, my fifth. 22 00:00:42,500 --> 00:00:43,968 - What? - Joke. 23 00:00:44,026 --> 00:00:46,066 The seized car auction was definitely the way to go. 24 00:00:46,114 --> 00:00:47,056 I got such a good deal. 25 00:00:47,105 --> 00:00:49,020 You are gonna take it to the mechanic, though, right? 26 00:00:49,068 --> 00:00:51,022 You never know what these cars have been through. 27 00:00:51,070 --> 00:00:52,702 Yeah, Tim set me up with this guy. 28 00:00:52,751 --> 00:00:54,014 - What? He did? - Yeah. 29 00:00:54,301 --> 00:00:56,332 Oh, you have a heart after all. 30 00:00:56,380 --> 00:00:58,812 Oh, relax, okay? It was purely self-interest. 31 00:00:58,860 --> 00:01:00,380 You would be a total drag to ride with, 32 00:01:00,428 --> 00:01:02,785 if she died in a fireball of mangled metal, on the 405. 33 00:01:02,882 --> 00:01:03,804 [SCOFFS] 34 00:01:03,853 --> 00:01:06,507 - Joke. - [DOG BARKING, PANTING] 35 00:01:06,738 --> 00:01:08,000 What's going on? 36 00:01:08,565 --> 00:01:11,133 [BARKING CONTINUES] 37 00:01:11,329 --> 00:01:19,329 ♪ ♪ 38 00:01:20,317 --> 00:01:22,773 I am not getting my new car back, am I? 39 00:01:22,822 --> 00:01:25,146 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪ 40 00:01:25,194 --> 00:01:26,550 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 41 00:01:26,599 --> 00:01:28,551 ♪ I'm gonna win for you ♪ 42 00:01:28,599 --> 00:01:31,953 ♪ Like I know you want me to do ♪ 43 00:01:32,111 --> 00:01:34,026 [MONDO COZMO'S "COME ON" PLAYS] 44 00:01:34,240 --> 00:01:37,826 ♪ ♪ 45 00:01:38,130 --> 00:01:40,219 ♪ I was the silence in the desert ♪ 46 00:01:40,424 --> 00:01:42,780 Why exactly do they call it "Day in the Hole"? 47 00:01:43,295 --> 00:01:44,612 Because any day on the job, 48 00:01:44,660 --> 00:01:46,073 there are "holes" in staffing... 49 00:01:46,122 --> 00:01:47,731 but, typically, it's only for a day, 50 00:01:47,779 --> 00:01:49,739 and, it's always within the county of Los Angeles. 51 00:01:49,787 --> 00:01:52,040 But you pissed off your union president so badly, 52 00:01:52,088 --> 00:01:54,085 he catapulted you all the way to the border. 53 00:01:54,133 --> 00:01:55,245 What can I say? 54 00:01:55,294 --> 00:01:57,045 I'm a bit of an overachiever. 55 00:01:57,093 --> 00:01:59,029 But we are making a vacation out of it 56 00:01:59,078 --> 00:02:00,262 with Ellroy and Nell, 57 00:02:00,311 --> 00:02:02,031 because we're "roll with it" kind of people. 58 00:02:02,079 --> 00:02:03,099 Damn right we are. 59 00:02:03,207 --> 00:02:05,553 ♪ There's a fire in the sunrise ♪ 60 00:02:05,601 --> 00:02:07,102 ♪ Hello, hello ♪ 61 00:02:07,189 --> 00:02:10,975 ♪ I'm the rider of the storm ♪ 62 00:02:11,024 --> 00:02:12,711 ♪ Come on, come on ♪ 63 00:02:12,760 --> 00:02:16,459 ♪ They'll be staring at the skyline ♪ 64 00:02:16,539 --> 00:02:18,062 ♪ Hello, hello ♪ 65 00:02:18,240 --> 00:02:21,025 ♪ And we'll watch this city burn ♪ 66 00:02:21,074 --> 00:02:22,379 Hey! 67 00:02:22,428 --> 00:02:24,468 - [ENGINE SHUTS OFF, MUSIC STOPS] - [CHUCKLING] Hey. 68 00:02:25,951 --> 00:02:28,644 Welcome to this little oasis. 69 00:02:28,823 --> 00:02:30,858 Uh, where, I might add, uh... 70 00:02:30,907 --> 00:02:32,296 [CHUCKLES] 71 00:02:32,344 --> 00:02:34,474 it seems like no one is minding the store. 72 00:02:34,563 --> 00:02:37,040 Oh, I think they get like three visitors a year. 73 00:02:37,089 --> 00:02:38,651 So, check-in's on the honor system, 74 00:02:38,700 --> 00:02:40,820 and housekeeping will be by in the morning to tidy up. 75 00:02:40,869 --> 00:02:42,317 Oh, that's a shame. I was really looking forward 76 00:02:42,365 --> 00:02:43,601 to ringing that little bell. 77 00:02:43,711 --> 00:02:45,101 Oh, yay, you're here! 78 00:02:45,149 --> 00:02:46,594 - Hi! - Hi! 79 00:02:46,642 --> 00:02:48,339 So good to see you again! 80 00:02:48,387 --> 00:02:49,489 - Hello. - Hello. 81 00:02:49,538 --> 00:02:51,234 Well, you said this place was quaint, 82 00:02:51,283 --> 00:02:53,861 but, I think it feels more in the "abandoned" category. 83 00:02:53,910 --> 00:02:55,081 And haunted. 84 00:02:55,280 --> 00:02:56,741 Kidding. Or am I? 85 00:02:57,107 --> 00:02:58,800 Do not tease me like that. 86 00:02:58,848 --> 00:03:00,528 Nell would kill to stay in a haunted motel. 87 00:03:00,576 --> 00:03:02,321 I mean, my listeners would love it. 88 00:03:02,370 --> 00:03:04,043 I've got that murder podcast. 89 00:03:04,092 --> 00:03:05,698 What? How do I not know about that? 90 00:03:05,747 --> 00:03:07,482 I've mentioned it, like, a bunch of times. 91 00:03:07,531 --> 00:03:09,202 - Sorry. - You really should listen. 92 00:03:09,251 --> 00:03:10,323 It's super fun. 93 00:03:10,372 --> 00:03:11,892 Ellroy does all the forensic analysis. 94 00:03:11,940 --> 00:03:13,411 Yeah. Yeah, absolutely, I bet... 95 00:03:13,460 --> 00:03:14,692 Uh, which ones are we? 96 00:03:14,791 --> 00:03:17,403 Oh, you're in the corner suite... 97 00:03:17,594 --> 00:03:18,821 "Suite" is... 98 00:03:18,890 --> 00:03:20,991 Uh, I don't know. Y-You'll see. 99 00:03:22,112 --> 00:03:23,282 Oh. 100 00:03:23,354 --> 00:03:24,692 Well, this isn't too bad. 101 00:03:24,741 --> 00:03:25,895 It's surprisingly clean. 102 00:03:25,944 --> 00:03:27,506 I wouldn't be too sure about that. 103 00:03:27,555 --> 00:03:29,902 You want me to grab the black light, from my trunk? 104 00:03:29,950 --> 00:03:31,334 - Check for fluids? - Uh, no. 105 00:03:31,383 --> 00:03:32,663 We're good. We're good, we're... 106 00:03:32,711 --> 00:03:33,810 Thank you, yeah. 107 00:03:33,858 --> 00:03:35,489 [VEHICLE APPROACHING] 108 00:03:35,537 --> 00:03:36,882 Oh. 109 00:03:37,117 --> 00:03:38,975 [ENGINE SHUTS OFF] 110 00:03:40,956 --> 00:03:42,345 Hey. 111 00:03:42,501 --> 00:03:44,021 - Officer Nolan. - Yes. John. 112 00:03:44,070 --> 00:03:45,774 And, uh, this is Bailey. 113 00:03:45,823 --> 00:03:47,037 - That's Nell. - Hey. 114 00:03:47,086 --> 00:03:49,086 - And over there is Ellroy. - Nice to meet you all. 115 00:03:49,134 --> 00:03:49,908 I'm Gabrielle. 116 00:03:49,957 --> 00:03:52,129 Uh, I know you've had a long ride, 117 00:03:52,178 --> 00:03:53,915 but, I was told you were gonna be working with me, 118 00:03:53,963 --> 00:03:55,092 while my boss is on vacation. 119 00:03:55,140 --> 00:03:56,467 Uh, great. Let me just change my clothes, 120 00:03:56,515 --> 00:03:57,729 and, uh, we can hit the road. 121 00:03:57,777 --> 00:03:59,218 You can give me the lay of the land. 122 00:03:59,344 --> 00:04:00,784 Um... [CHUCKLES]... 123 00:04:00,861 --> 00:04:03,511 this motel wouldn't happen to be haunted, would it? 124 00:04:03,892 --> 00:04:05,595 Uh... no, ma'am. 125 00:04:05,644 --> 00:04:08,730 That's too bad. Any murders take place here? 126 00:04:08,962 --> 00:04:10,925 Big or small. Ooh! 127 00:04:10,974 --> 00:04:13,059 How about, like, just a hostage situation? 128 00:04:13,324 --> 00:04:15,382 Really giving me hostage vibes. 129 00:04:15,751 --> 00:04:16,954 Uh, no. 130 00:04:17,003 --> 00:04:18,471 How about aliens? 131 00:04:20,452 --> 00:04:21,796 No. 132 00:04:21,844 --> 00:04:23,013 TAMARA: I don't understand. 133 00:04:23,062 --> 00:04:25,427 Somebody packed the car with half a million in heroin, 134 00:04:25,475 --> 00:04:27,264 and then lost it? How does that happen? 135 00:04:27,335 --> 00:04:29,195 You don't just forget where you parked your drug car. 136 00:04:29,243 --> 00:04:30,723 You might if you're high on the drugs 137 00:04:30,771 --> 00:04:31,818 that you're transporting. 138 00:04:31,866 --> 00:04:32,947 Okay, here we go. 139 00:04:32,996 --> 00:04:36,474 Previous owner of your car is Jake Butler. 140 00:04:36,556 --> 00:04:39,032 Multiple arrests for drugs and violence. 141 00:04:39,173 --> 00:04:40,949 Let's take a look at his mugshot. 142 00:04:42,972 --> 00:04:43,992 What? [SCOFFS] 143 00:04:44,040 --> 00:04:46,092 - What? - Um... 144 00:04:46,652 --> 00:04:48,047 Oh. 145 00:04:48,436 --> 00:04:50,608 What the what? 146 00:04:50,889 --> 00:04:54,525 ♪ ♪ 147 00:04:54,826 --> 00:04:56,384 What's going on? 148 00:04:56,433 --> 00:04:57,467 ♪ You can play rough ♪ 149 00:04:57,515 --> 00:04:58,836 ♪ If you wanna get rough ♪ 150 00:04:58,925 --> 00:05:00,047 ♪ If you wanna get ♪ 151 00:05:00,096 --> 00:05:01,484 ♪ I got my war paint on ♪ 152 00:05:01,623 --> 00:05:03,318 ♪ Just the way I was born ♪ 153 00:05:03,367 --> 00:05:04,719 ♪ When my lions eat out, ♪ 154 00:05:04,767 --> 00:05:06,312 - ♪ Get me foamin' at the mouth ♪ - [SIREN CHIRPS] 155 00:05:06,360 --> 00:05:07,880 ♪ If you wanna play tough, get it ♪ 156 00:05:07,961 --> 00:05:09,522 ♪ We can play rough ♪ 157 00:05:09,669 --> 00:05:11,482 It's even more uncanny in real life. 158 00:05:11,881 --> 00:05:13,400 ♪ ♪ 159 00:05:13,641 --> 00:05:15,203 What the hell? 160 00:05:15,332 --> 00:05:16,750 [CHUCKLING] Yo. 161 00:05:16,799 --> 00:05:18,405 Why you looking like me? 162 00:05:18,684 --> 00:05:20,172 Cuff him. 163 00:05:21,097 --> 00:05:22,117 [HANDCUFFS CLICK] 164 00:05:22,165 --> 00:05:23,805 ♪ Come on, now, let's go ♪ 165 00:05:24,379 --> 00:05:26,112 So, how long have you been on the job? 166 00:05:26,492 --> 00:05:27,634 Two months. 167 00:05:27,761 --> 00:05:29,594 I joined after getting my degree 168 00:05:29,642 --> 00:05:31,482 in criminology, from UC Riverside. 169 00:05:31,574 --> 00:05:33,095 So far, I haven't really had a chance, 170 00:05:33,143 --> 00:05:34,444 to use what I've learned. 171 00:05:34,656 --> 00:05:36,436 - Quiet town? - [CHUCKLES] 172 00:05:36,811 --> 00:05:38,672 Imagine the vacuum of space, 173 00:05:38,720 --> 00:05:40,993 and then, make it 10% quieter. 174 00:05:42,434 --> 00:05:44,127 You know, I looked you up. 175 00:05:45,909 --> 00:05:48,738 You've been involved in some really cool cases. 176 00:05:49,830 --> 00:05:52,021 "Cool" is not the term I would use. 177 00:05:52,155 --> 00:05:54,189 How would you describe them? 178 00:05:54,365 --> 00:05:55,888 Intense. 179 00:05:58,550 --> 00:06:00,073 [BIRDS CHIRPING] 180 00:06:11,737 --> 00:06:13,434 [ENGINE SHUTS OFF] 181 00:06:17,901 --> 00:06:19,902 I thought you were taking me to the police station. 182 00:06:19,950 --> 00:06:21,597 Oh, this is the station... 183 00:06:21,898 --> 00:06:24,359 Offices and holding cells are in back. 184 00:06:24,408 --> 00:06:26,818 Oh, is it a diner/police station? 185 00:06:26,867 --> 00:06:28,815 Or, is it a police station/diner? 186 00:06:28,911 --> 00:06:30,112 Depends on whether you're here 187 00:06:30,160 --> 00:06:32,215 to file a report, or get some pie. 188 00:06:34,988 --> 00:06:36,420 [DOOR HINGES CREAK] 189 00:06:36,522 --> 00:06:37,722 ♪ ♪ 190 00:06:37,797 --> 00:06:39,794 Hey, Gabby. Is this him? 191 00:06:40,003 --> 00:06:41,305 Yes, John Nolan. 192 00:06:41,353 --> 00:06:42,567 I'm Martina Sanchez. 193 00:06:42,615 --> 00:06:44,743 Gabby says you're a big-deal LA cop. 194 00:06:45,008 --> 00:06:46,928 She's really hoping you'll teach her some things. 195 00:06:46,976 --> 00:06:48,399 - Ay. Martina. - What? 196 00:06:48,447 --> 00:06:51,115 We both know you're too shy to ask him yourself. 197 00:06:51,164 --> 00:06:53,031 Well, I'm happy to impart any knowledge I can. 198 00:06:53,327 --> 00:06:54,770 Thank you. 199 00:06:55,018 --> 00:06:56,320 Anything going on? 200 00:06:56,368 --> 00:06:58,274 Mrs. Gonzales stopped by again. 201 00:06:58,413 --> 00:07:00,277 Her cactus is growing weird. 202 00:07:00,928 --> 00:07:02,832 - Weird, you say? - Wrong angle. 203 00:07:03,157 --> 00:07:05,333 - We'll get right on that. - Please do. 204 00:07:10,261 --> 00:07:11,518 [TELEPHONE RINGS] 205 00:07:11,774 --> 00:07:14,094 Ooh, this is exciting. 206 00:07:14,275 --> 00:07:16,761 Phone only rings about twice a week here. 207 00:07:17,990 --> 00:07:19,948 Frontera Police Department. 208 00:07:21,958 --> 00:07:23,438 We'll be right there. 209 00:07:24,496 --> 00:07:26,158 - Trouble? - Bar fight. 210 00:07:26,259 --> 00:07:28,184 Well, big cities and small towns... 211 00:07:28,233 --> 00:07:30,161 You can always count on someone, to be drunk by 9:00 a.m. 212 00:07:30,209 --> 00:07:31,529 Your first hour on the job, 213 00:07:31,577 --> 00:07:33,537 and you're already getting all the exciting stuff. 214 00:07:33,585 --> 00:07:34,749 You must be good luck. 215 00:07:34,797 --> 00:07:35,881 Or bad. 216 00:07:35,929 --> 00:07:38,189 Maybe you were separated at birth. 217 00:07:39,330 --> 00:07:40,851 He's a year older than me. 218 00:07:40,899 --> 00:07:42,851 And he was born in Florida. 219 00:07:43,324 --> 00:07:44,597 Plus... 220 00:07:44,645 --> 00:07:46,529 Ah, he really doesn't look that much like me. 221 00:07:46,578 --> 00:07:48,206 Mm. The hell he doesn't. 222 00:07:48,436 --> 00:07:50,330 Not the brightest bulb, though. 223 00:07:51,044 --> 00:07:52,506 Oh. Oh, my God. 224 00:07:52,554 --> 00:07:53,638 [LAUGHS] 225 00:07:53,686 --> 00:07:54,857 It's... 226 00:07:54,905 --> 00:07:56,257 It's Tim... 227 00:07:56,515 --> 00:07:57,685 and Dim. 228 00:07:57,733 --> 00:08:00,809 [LAUGHTER] 229 00:08:01,084 --> 00:08:02,651 Okay. Come on. 230 00:08:02,699 --> 00:08:04,174 Let's get this over with. 231 00:08:05,132 --> 00:08:06,433 That's good. 232 00:08:07,477 --> 00:08:10,955 [CHUCKLING] Yo, this is blowing my mind! 233 00:08:11,243 --> 00:08:14,201 It's like we're looking in a fun-house mirror of handsome. 234 00:08:14,446 --> 00:08:15,977 Sit down, Dim... 235 00:08:16,215 --> 00:08:17,401 Jake. 236 00:08:17,450 --> 00:08:18,556 You need to focus. 237 00:08:18,696 --> 00:08:20,132 Okay. 238 00:08:22,351 --> 00:08:23,442 Have we met before? 239 00:08:23,491 --> 00:08:24,669 No. 240 00:08:24,717 --> 00:08:26,010 That, I'd remember. 241 00:08:26,196 --> 00:08:27,850 Oh, you would. 242 00:08:31,837 --> 00:08:33,007 We found your car. 243 00:08:33,116 --> 00:08:34,985 Dude, you found it? 244 00:08:35,072 --> 00:08:36,781 [CHUCKLING] Yo, thank you, 245 00:08:36,829 --> 00:08:38,928 thank you, man. I mean, some asshat 246 00:08:38,976 --> 00:08:40,057 stole it from me last week. 247 00:08:40,105 --> 00:08:42,320 Your car wasn't stolen, it was towed. 248 00:08:42,648 --> 00:08:43,992 You parked in front of a hydrant. 249 00:08:44,153 --> 00:08:45,258 Oops. 250 00:08:45,433 --> 00:08:46,517 My bad. 251 00:08:46,728 --> 00:08:48,725 - So, where's the car now? - In evidence. 252 00:08:48,774 --> 00:08:51,467 We found four kilos of black tar heroin inside of it. 253 00:08:51,516 --> 00:08:52,694 What? 254 00:08:53,246 --> 00:08:54,639 Yo, that's crazy. 255 00:08:54,914 --> 00:08:55,946 I mean, [CHUCKLES] 256 00:08:56,020 --> 00:08:57,049 it ain't mine. 257 00:08:57,097 --> 00:08:59,051 Your fingerprints are all over the bags. 258 00:08:59,099 --> 00:09:00,979 Which means this is decision time for you, Jake. 259 00:09:01,027 --> 00:09:02,968 You help us, we help you. 260 00:09:03,016 --> 00:09:04,256 Otherwise, it's back to prison. 261 00:09:04,304 --> 00:09:05,440 Bruh, 262 00:09:05,488 --> 00:09:07,059 I thought that we had a bond. 263 00:09:07,107 --> 00:09:08,500 Where are the drugs from? 264 00:09:10,240 --> 00:09:11,455 [SIGHS] 265 00:09:11,736 --> 00:09:13,069 Mexico. 266 00:09:13,637 --> 00:09:15,484 I was hired to drive them across the border, 267 00:09:15,533 --> 00:09:16,644 but, you know, 268 00:09:17,085 --> 00:09:19,423 I hit up my girl's place when I got back in town... 269 00:09:19,471 --> 00:09:20,725 You know what I'm saying? 270 00:09:20,881 --> 00:09:22,881 Anyway, I went back out, the car wasn't there. 271 00:09:22,963 --> 00:09:24,350 I've been freaking out ever since. 272 00:09:24,399 --> 00:09:26,519 Alright. Who are you supposed to deliver the drugs to? 273 00:09:26,567 --> 00:09:27,680 Roy Hajek. 274 00:09:27,845 --> 00:09:30,141 Got the job through a slinger we both know. 275 00:09:30,388 --> 00:09:32,087 Have you ever met Hajek 276 00:09:32,135 --> 00:09:33,473 or, any of his crew? 277 00:09:33,760 --> 00:09:35,327 No. Why? 278 00:09:39,449 --> 00:09:40,661 You know, they've never met. 279 00:09:40,710 --> 00:09:43,173 So, Tim, could go undercover as Dim, 280 00:09:43,222 --> 00:09:45,634 and-and, and we would arrest a major trafficker. 281 00:09:45,683 --> 00:09:47,149 - Forget it. - What? 282 00:09:47,298 --> 00:09:49,733 Come on, you totally pulled off playing the hitman. 283 00:09:49,787 --> 00:09:51,000 I agree. 284 00:09:51,049 --> 00:09:52,729 It's too good of an opportunity to pass up. 285 00:09:52,777 --> 00:09:54,540 You just want to see me pretend to be Dim. 286 00:09:54,589 --> 00:09:55,736 - Duh. - Fine. 287 00:09:56,081 --> 00:09:58,110 - I'll do it. - Yes! Oh, okay, okay. 288 00:09:58,158 --> 00:10:00,449 So, uh, we got to dirty you up, and then... 289 00:10:00,498 --> 00:10:02,098 And then we have to slick back your hair, 290 00:10:02,146 --> 00:10:04,227 'cause, you know, that guy was, like, kind of greasy. 291 00:10:04,275 --> 00:10:06,318 You are enjoying this way too much. 292 00:10:08,429 --> 00:10:09,562 Ooh! And tattoos... 293 00:10:09,610 --> 00:10:10,910 We got to get tattoos. 294 00:10:12,906 --> 00:10:14,359 When we get to the bar, 295 00:10:14,719 --> 00:10:15,992 don't park right out front. 296 00:10:16,040 --> 00:10:17,602 Oh, but it's just the Benedict brothers. 297 00:10:17,650 --> 00:10:19,169 They fight every other day. 298 00:10:19,217 --> 00:10:21,671 Doesn't matter. Always do things the right way. 299 00:10:21,720 --> 00:10:23,740 That way, when the danger is real, 300 00:10:23,789 --> 00:10:25,182 the moves are automatic. 301 00:10:26,266 --> 00:10:27,627 Got it. 302 00:10:32,147 --> 00:10:34,101 [GRUNTING] 303 00:10:34,276 --> 00:10:35,724 ♪ ♪ 304 00:10:36,246 --> 00:10:38,017 - You got this? - Yes, sir. 305 00:10:38,105 --> 00:10:40,398 Doug, Will, come on, knock it off. 306 00:10:40,673 --> 00:10:42,366 [GRUNTS] 307 00:10:42,414 --> 00:10:43,802 I said knock it off, now! 308 00:10:43,850 --> 00:10:44,982 [GRUNTS] 309 00:10:45,287 --> 00:10:46,327 Doug! 310 00:10:46,375 --> 00:10:47,371 Okay, okay, okay. 311 00:10:47,419 --> 00:10:49,130 Doug, are you okay? 312 00:10:49,600 --> 00:10:50,958 DOUG: Yeah. 313 00:10:51,597 --> 00:10:53,116 Uh, but my neck kinda hurts. 314 00:10:53,164 --> 00:10:54,482 No, no, don't touch that. 315 00:10:55,638 --> 00:10:56,873 Ugh. 316 00:10:59,609 --> 00:11:00,679 I'm so sorry, man. 317 00:11:00,727 --> 00:11:01,752 Oh, please don't die. 318 00:11:01,801 --> 00:11:04,082 Hey, you know what? Shouldn't we just pull this thing out? 319 00:11:04,130 --> 00:11:05,210 No, don't touch it. 320 00:11:05,510 --> 00:11:06,548 Thank you for coming. 321 00:11:06,597 --> 00:11:08,131 Nearest hospital is an hour away. 322 00:11:08,179 --> 00:11:09,214 Of course. 323 00:11:09,263 --> 00:11:11,140 ELLROY: Good morning, two margaritas, 324 00:11:11,188 --> 00:11:12,740 if you are able. 325 00:11:13,458 --> 00:11:15,009 What? We're on vacation. 326 00:11:15,058 --> 00:11:16,312 - Yeah, you want anything? - No. 327 00:11:16,431 --> 00:11:18,265 I'm gonna need some tape to secure the glass, 328 00:11:18,321 --> 00:11:19,366 so, we can take him to the hospital. 329 00:11:19,414 --> 00:11:20,455 I've got some in the shop. 330 00:11:20,503 --> 00:11:21,744 But you don't have to take him. 331 00:11:21,792 --> 00:11:23,390 Yes, I do. He's my patient now. 332 00:11:23,492 --> 00:11:24,626 I got you, dude. 333 00:11:24,760 --> 00:11:26,000 How much have you had to drink? 334 00:11:26,048 --> 00:11:27,017 Not a drop. 335 00:11:27,065 --> 00:11:28,521 - We just got here. - Okay. 336 00:11:28,569 --> 00:11:30,440 You're gonna take your brother and Bailey to the hospital. 337 00:11:30,488 --> 00:11:31,423 And then you're gonna pay Walt 338 00:11:31,471 --> 00:11:32,951 for all the damages you've done here. 339 00:11:32,999 --> 00:11:34,544 Yes, ma'am. Okay. 340 00:11:34,592 --> 00:11:36,256 Come on. Got you. 341 00:11:37,513 --> 00:11:39,210 Cheers. 342 00:11:43,147 --> 00:11:44,167 Mm. 343 00:11:44,216 --> 00:11:45,553 This is a dump. 344 00:11:50,524 --> 00:11:52,306 Uh, Bailey made it to the hospital. 345 00:11:52,354 --> 00:11:53,611 Doug is in surgery. 346 00:11:53,659 --> 00:11:55,294 [SIGHS] Thank God. 347 00:11:55,805 --> 00:11:57,803 Those two are idiots, but... 348 00:11:57,852 --> 00:11:59,607 They're not bad guys. 349 00:12:02,394 --> 00:12:03,597 Tourists. 350 00:12:03,645 --> 00:12:05,310 They never plan for the heat. 351 00:12:09,850 --> 00:12:11,815 - Pete? - Whoa! 352 00:12:11,923 --> 00:12:13,316 It's gonna blow! 353 00:12:13,535 --> 00:12:15,750 Pete, get back here. It's just overheating. 354 00:12:15,958 --> 00:12:17,394 Save yourself! 355 00:12:18,968 --> 00:12:19,988 God. 356 00:12:20,402 --> 00:12:21,782 - Hey. - John? 357 00:12:21,831 --> 00:12:23,684 Oh, my gosh, the answer to my prayers. 358 00:12:23,843 --> 00:12:25,195 Um... 359 00:12:25,243 --> 00:12:26,326 The car broke down. 360 00:12:26,375 --> 00:12:27,926 Yeah, I can see that. 361 00:12:28,499 --> 00:12:29,778 He's still running. 362 00:12:30,040 --> 00:12:31,789 Pete! Stop! 363 00:12:31,838 --> 00:12:33,739 - Come back! - PETE: Is it safe?! 364 00:12:34,004 --> 00:12:35,131 Yes! I promise! 365 00:12:35,179 --> 00:12:37,007 - Really?! - Yeah, you're safe! 366 00:12:37,056 --> 00:12:38,434 You sure?! 367 00:12:39,175 --> 00:12:40,760 I told him this was gonna happen, 368 00:12:40,809 --> 00:12:42,005 but, he isn't happy, 369 00:12:42,054 --> 00:12:43,892 unless the AC is blasting at 60. 370 00:12:43,941 --> 00:12:45,501 - Ah. - Yeah. 371 00:12:47,485 --> 00:12:49,063 Hi, I'm Chastity. 372 00:12:49,112 --> 00:12:51,113 Sorry, where are my manners? This is Officer Navar. 373 00:12:51,161 --> 00:12:52,616 Officer Navar, this is Chastity. 374 00:12:52,665 --> 00:12:54,106 She's dating my brother Pete. 375 00:12:54,154 --> 00:12:55,654 [PANTING] Half-brother. 376 00:12:55,703 --> 00:12:56,975 Right, my half-brother Pete. 377 00:12:57,024 --> 00:12:58,067 Whew! 378 00:12:58,115 --> 00:12:59,302 I see this all the time. 379 00:12:59,351 --> 00:13:00,608 I got some coolant in the back, 380 00:13:00,656 --> 00:13:02,527 - should get you going shortly. - Thank you. 381 00:13:02,685 --> 00:13:04,840 Why do people run, dude? It sucks. 382 00:13:04,889 --> 00:13:05,915 What are you doing here? 383 00:13:05,964 --> 00:13:07,605 [COUGHS] What do you mean? You invited me. 384 00:13:07,820 --> 00:13:09,456 I absolutely did not. 385 00:13:09,505 --> 00:13:11,036 Well, it was certainly implied. 386 00:13:11,084 --> 00:13:13,166 I mean, why do you think I got this Airstream, dude? 387 00:13:13,215 --> 00:13:14,815 It's so we didn't have to pay for a room. 388 00:13:14,864 --> 00:13:16,504 I didn't even know you owned an Airstream. 389 00:13:16,552 --> 00:13:17,134 I don't. 390 00:13:17,183 --> 00:13:18,346 Oh, my... 391 00:13:18,394 --> 00:13:20,132 I feel like I'm gonna die. Did you bring my inhaler? 392 00:13:20,180 --> 00:13:21,482 Yeah, of course I did. Do you need it right now? 393 00:13:21,530 --> 00:13:23,011 - Yeah, I do. - You need it right now. 394 00:13:23,059 --> 00:13:24,626 I do. 395 00:13:24,900 --> 00:13:26,487 [DOOR CREAKS LIGHTLY] 396 00:13:26,681 --> 00:13:28,726 [SIRENS WAILING] 397 00:13:30,305 --> 00:13:37,133 ♪ ♪ 398 00:13:37,275 --> 00:13:44,278 ♪ ♪ 399 00:13:44,553 --> 00:13:46,681 - [BEEPS] - Friendly is on site. 400 00:13:47,035 --> 00:13:54,729 ♪ ♪ 401 00:13:56,565 --> 00:14:04,565 ♪ ♪ 402 00:14:06,531 --> 00:14:08,359 [GUNS COCK] 403 00:14:09,708 --> 00:14:11,270 [TIRES SCREECH] 404 00:14:11,848 --> 00:14:16,144 ♪ ♪ 405 00:14:16,585 --> 00:14:17,918 [TIRES SCREECH] 406 00:14:28,541 --> 00:14:29,978 I got a piece on my left. 407 00:14:31,388 --> 00:14:32,408 I want it back. 408 00:14:32,457 --> 00:14:33,981 [CHUCKLES] 409 00:14:36,189 --> 00:14:37,209 [TRUNK LID CLOSES] 410 00:14:37,257 --> 00:14:38,816 Let's go see the boss. 411 00:14:38,956 --> 00:14:44,960 ♪ ♪ 412 00:14:45,128 --> 00:14:51,615 ♪ ♪ 413 00:14:52,222 --> 00:14:54,434 Trojan horse is away, and we are on the move. 414 00:14:54,623 --> 00:14:56,675 LOPEZ: Copy that. All vehicles, stand by. 415 00:14:57,643 --> 00:14:58,951 Rescue one, status? 416 00:15:01,470 --> 00:15:03,515 LUCY: Rescue one, we're ready in 60 seconds. 417 00:15:05,459 --> 00:15:07,723 [ELEVATOR WHIRRING] 418 00:15:12,989 --> 00:15:14,643 [ELEVATOR BELL DINGS] 419 00:15:17,150 --> 00:15:18,830 ♪ Now don't you know, ♪ 420 00:15:18,878 --> 00:15:20,853 ♪ One of us gotta go up, yeah ♪ 421 00:15:20,902 --> 00:15:23,974 ♪ Why you, wanna, see me down ♪ 422 00:15:24,023 --> 00:15:25,624 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 423 00:15:25,763 --> 00:15:27,174 ♪ I just pray, don't stress, yeah ♪ 424 00:15:27,363 --> 00:15:29,109 ♪ He say he wanna build with me ♪ 425 00:15:29,158 --> 00:15:30,598 ♪ When he see the way I flex, yeah ♪ 426 00:15:30,646 --> 00:15:32,258 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 427 00:15:32,306 --> 00:15:33,864 ♪ I just pray don't stress, yeah ♪ 428 00:15:33,912 --> 00:15:35,033 ♪ He keep hittin' my line, ♪ 429 00:15:35,081 --> 00:15:37,065 ♪ But, I ain't got time to text ♪ 430 00:15:37,524 --> 00:15:44,869 ♪ ♪ 431 00:15:45,829 --> 00:15:47,613 Here we go. 432 00:15:50,062 --> 00:15:52,372 UC in sight. Rescue one, stand by. 433 00:15:57,835 --> 00:16:00,592 Boss, he's here. 434 00:16:02,646 --> 00:16:04,485 You're a brave man. 435 00:16:05,145 --> 00:16:07,289 Disappearing with my dope, 436 00:16:07,673 --> 00:16:09,353 then showing up here like nothing happened. 437 00:16:09,402 --> 00:16:10,804 I was worried I caught a tail. 438 00:16:10,912 --> 00:16:12,126 I went to ground till I knew it was safe. 439 00:16:12,174 --> 00:16:13,302 Didn't want to jam you up. 440 00:16:13,351 --> 00:16:14,652 Hear that, Wisco? 441 00:16:15,152 --> 00:16:16,980 He's looking out for me. 442 00:16:19,541 --> 00:16:20,950 Come here. 443 00:16:25,056 --> 00:16:26,710 What do you think of my view? 444 00:16:28,320 --> 00:16:29,706 It's dope. 445 00:16:30,714 --> 00:16:32,391 So, when do I get paid? 446 00:16:35,576 --> 00:16:36,623 Once you convince me, 447 00:16:36,671 --> 00:16:38,846 not to have Wisco throw you over the balcony. 448 00:16:42,976 --> 00:16:44,176 Get ready to breach. 449 00:16:44,259 --> 00:16:46,173 Anyone lays a hand on our UC, 450 00:16:46,221 --> 00:16:47,689 you put them down. 451 00:16:51,559 --> 00:16:53,173 Yo, you trying to scare me, 452 00:16:53,381 --> 00:16:54,722 it ain't working. 453 00:16:56,174 --> 00:16:58,829 We both know you're too smart to murder me where you live. 454 00:16:59,031 --> 00:17:00,059 Plus, 455 00:17:00,107 --> 00:17:02,267 I gots people who wouldn't take it too well. 456 00:17:03,753 --> 00:17:05,881 Safer for you to keep me on the payroll. 457 00:17:06,097 --> 00:17:07,704 Smarter, too. 458 00:17:08,168 --> 00:17:09,952 You know... 459 00:17:11,450 --> 00:17:13,484 I heard you were a bit of a dumbass. 460 00:17:16,891 --> 00:17:18,315 [CHUCKLING] Yeah. 461 00:17:18,416 --> 00:17:19,600 Well... 462 00:17:20,227 --> 00:17:22,148 Helps people underestimate me. 463 00:17:24,570 --> 00:17:26,834 Wisco will give you your cash on the way out. 464 00:17:27,771 --> 00:17:29,077 Word. 465 00:17:31,535 --> 00:17:33,291 Or... 466 00:17:34,604 --> 00:17:36,064 You could do another job for me, 467 00:17:36,539 --> 00:17:37,907 and triple it. 468 00:17:38,265 --> 00:17:39,583 What kind of job? 469 00:17:39,773 --> 00:17:41,420 Can't tell you that yet. 470 00:17:42,058 --> 00:17:43,751 But it's heavy. 471 00:17:43,906 --> 00:17:45,647 And wet. 472 00:17:46,137 --> 00:17:47,738 And tomorrow. 473 00:17:47,878 --> 00:17:49,919 Oh, and we'll need a driver, so... 474 00:17:50,168 --> 00:17:51,640 Bring your old lady. 475 00:17:51,913 --> 00:17:53,529 I hear she's fast. 476 00:17:53,840 --> 00:17:56,091 [CHUCKLES] Yeah, sometimes, too fast. 477 00:17:56,601 --> 00:17:58,038 No such thing. 478 00:17:59,629 --> 00:18:01,235 We'll be in touch. 479 00:18:01,508 --> 00:18:06,588 ♪ ♪ 480 00:18:06,712 --> 00:18:07,950 Arrest team, stand down. 481 00:18:08,018 --> 00:18:09,711 We need to see how this new job plays out. 482 00:18:09,760 --> 00:18:11,401 Thorsen, what's the status of the package? 483 00:18:11,485 --> 00:18:12,505 Still on the move. 484 00:18:12,553 --> 00:18:14,114 - Want us to intercept them? - Negative. 485 00:18:14,162 --> 00:18:16,443 Keep eyes on, until the Drug Unit takes over surveillance. 486 00:18:16,777 --> 00:18:18,082 Copy that. 487 00:18:20,120 --> 00:18:21,860 [SIREN WAILS] 488 00:18:35,681 --> 00:18:37,940 Nice felony stop. Good distance, nice angle. 489 00:18:38,102 --> 00:18:39,152 Thanks. 490 00:18:39,201 --> 00:18:40,245 A wise man told me to 491 00:18:40,293 --> 00:18:42,144 do things the right way, every time. 492 00:18:42,193 --> 00:18:43,824 So when the danger's real, 493 00:18:43,872 --> 00:18:45,443 the moves are automatic. 494 00:18:46,502 --> 00:18:47,629 Good evening, sir. 495 00:18:47,677 --> 00:18:49,161 Do you know why we pulled you over? 496 00:18:49,337 --> 00:18:50,753 [BRITISH ACCENT] Well, I'm assuming 497 00:18:50,801 --> 00:18:53,113 it's because I was driving like a bat out of hell. 498 00:18:53,247 --> 00:18:54,548 I do apologize. 499 00:18:54,663 --> 00:18:56,551 License and registration, please. 500 00:18:56,817 --> 00:18:58,368 Yeah. Um, 501 00:18:58,416 --> 00:19:00,397 unfortunately, I don't have any of that. 502 00:19:00,446 --> 00:19:03,562 I was mugged a few hours ago, and, well, 503 00:19:03,610 --> 00:19:06,348 my car keys are the only thing that I got away with. 504 00:19:06,886 --> 00:19:08,033 Where did this happen? 505 00:19:08,146 --> 00:19:09,868 It was at a gas station about... 506 00:19:10,225 --> 00:19:11,522 40 miles back? 507 00:19:12,127 --> 00:19:13,631 Yeah, I'm-I'm... Look. 508 00:19:13,680 --> 00:19:15,460 I'm still shaking. [CHUCKLES] 509 00:19:15,550 --> 00:19:16,982 Did you file a police report? 510 00:19:17,031 --> 00:19:18,058 No, no. I was... 511 00:19:18,106 --> 00:19:20,033 - I was too scared. - Gun! Back out! 512 00:19:20,082 --> 00:19:21,729 Back out! Back out! 513 00:19:21,777 --> 00:19:22,848 Drop your gun! 514 00:19:22,897 --> 00:19:24,318 Drop it. 515 00:19:28,935 --> 00:19:30,280 Alright. Whoa, whoa, whoa. 516 00:19:30,328 --> 00:19:31,536 Hey! Hey! 517 00:19:31,691 --> 00:19:33,119 Look, I think there's just been 518 00:19:33,167 --> 00:19:34,547 a misunderstanding, alright? 519 00:19:34,596 --> 00:19:35,654 I thought you were connected with the guys 520 00:19:35,702 --> 00:19:37,583 - that just robbed me. - What were you thinking? 521 00:19:37,631 --> 00:19:38,599 - Me? - Yes. 522 00:19:38,648 --> 00:19:39,854 You nearly got yourself killed. 523 00:19:39,902 --> 00:19:41,503 You didn't do a proper threat assessment, 524 00:19:41,552 --> 00:19:43,352 and then you put yourself in the line of fire. 525 00:19:43,400 --> 00:19:44,446 Mine and his. 526 00:19:50,692 --> 00:19:54,221 I'm really, really sorry. 527 00:19:54,428 --> 00:19:55,590 I wasn't thinking. 528 00:19:55,644 --> 00:19:57,684 It's not about thinking. it's just about training. 529 00:19:57,965 --> 00:19:59,734 And, clearly, you haven't had enough. 530 00:19:59,792 --> 00:20:01,574 Well, you can't blame her, can you? 531 00:20:01,783 --> 00:20:03,302 Look at this place. 532 00:20:03,407 --> 00:20:04,665 Run those prints. 533 00:20:04,726 --> 00:20:05,911 I want to know who he is, 534 00:20:05,959 --> 00:20:07,790 and whether he's got any outstanding warrants. 535 00:20:07,870 --> 00:20:09,549 I can't. It's past 7:00. 536 00:20:09,615 --> 00:20:11,206 The station only allows us access 537 00:20:11,254 --> 00:20:14,053 to the CJIS database during business hours. 538 00:20:14,709 --> 00:20:16,276 Budget cuts. 539 00:20:18,467 --> 00:20:19,947 Looks like you're spending the night. 540 00:20:19,995 --> 00:20:20,808 Oh, come on. 541 00:20:20,857 --> 00:20:23,132 Like I was telling you, I was afraid for my life. 542 00:20:23,181 --> 00:20:25,061 Yeah, you also told me your name was John Smith. 543 00:20:25,110 --> 00:20:26,355 So save it for the judge. 544 00:20:26,547 --> 00:20:28,410 - Do you want me to take first shift? - No. 545 00:20:28,458 --> 00:20:30,579 You've got friends here. I can handle it. 546 00:20:30,628 --> 00:20:32,348 - And I owe you for the screw-up. - Alright. 547 00:20:32,396 --> 00:20:33,647 Call me if you need anything. 548 00:20:33,696 --> 00:20:35,563 And, don't let him out of there for any reason. 549 00:20:36,034 --> 00:20:37,671 What if I need to pee? 550 00:20:37,816 --> 00:20:39,129 Hold it. 551 00:20:40,956 --> 00:20:43,301 So, I had Dim's girlfriend picked up. 552 00:20:43,390 --> 00:20:44,629 Okay. 553 00:20:45,479 --> 00:20:47,376 Wait. Why are you being weird? 554 00:20:48,308 --> 00:20:50,048 It's easier to show you. 555 00:20:55,837 --> 00:20:57,555 Oh, um... 556 00:20:58,231 --> 00:20:59,595 That is disturbing. 557 00:20:59,674 --> 00:21:01,715 Guess we know who's going undercover with Dim. 558 00:21:01,843 --> 00:21:03,174 Yeah... 559 00:21:03,407 --> 00:21:04,978 Juicy. 560 00:21:05,325 --> 00:21:07,126 - No. - Mm-hmm. 561 00:21:07,557 --> 00:21:09,074 It's Juicy. 562 00:21:09,389 --> 00:21:10,901 I don't like that. 563 00:21:11,799 --> 00:21:13,616 Hello! 564 00:21:15,228 --> 00:21:16,964 Hey! There he is! 565 00:21:17,013 --> 00:21:18,706 - Hey. - Come join us! 566 00:21:18,816 --> 00:21:20,023 Uh... 567 00:21:20,072 --> 00:21:21,508 Maybe in a minute. 568 00:21:23,734 --> 00:21:25,127 Hey, you okay? 569 00:21:25,176 --> 00:21:26,283 Yeah. Fine. 570 00:21:26,332 --> 00:21:28,712 Just a bit of a scary moment during a traffic stop. 571 00:21:28,809 --> 00:21:32,036 Gabrielle has some definite holes in her training. 572 00:21:32,593 --> 00:21:34,738 Well, then, it's a good thing you came to town. 573 00:21:34,787 --> 00:21:35,947 ♪ Can't dance in the corner ♪ 574 00:21:35,996 --> 00:21:37,356 - ♪ By yourself ♪ - It's fate, bro. 575 00:21:37,404 --> 00:21:39,771 The universe is putting you exactly where you need to be. 576 00:21:40,089 --> 00:21:42,130 Yeah, I don't know that I believe in all that stuff. 577 00:21:42,178 --> 00:21:43,668 Oh, I do. 578 00:21:43,850 --> 00:21:45,299 If fate hadn't put us together, 579 00:21:45,347 --> 00:21:47,468 then I never would've had the courage to ask Nell out. 580 00:21:47,516 --> 00:21:48,329 Aww. 581 00:21:48,377 --> 00:21:50,368 And I never would've met the love of my life. 582 00:21:50,971 --> 00:21:52,959 And I would've never met Pete. 583 00:21:54,271 --> 00:21:56,780 You're like the Hook-up Whisperer. 584 00:21:57,354 --> 00:21:59,557 I don't know that that analogy tracks... 585 00:21:59,806 --> 00:22:01,246 Yeah, dude. You're like Tinder, dude. 586 00:22:01,585 --> 00:22:03,328 - Oh! - Something to be proud of. 587 00:22:03,386 --> 00:22:04,997 Embrace your special gift. 588 00:22:05,046 --> 00:22:06,989 You bring people sexual gratification. 589 00:22:07,038 --> 00:22:09,297 - That's awesome. - Amen to that. 590 00:22:09,529 --> 00:22:10,809 Thank you. 591 00:22:10,885 --> 00:22:13,187 Is it weird to suggest that we all go into our rooms 592 00:22:13,236 --> 00:22:14,896 and, maybe do a little making out? 593 00:22:14,944 --> 00:22:16,555 - Yep. - Alright. 594 00:22:16,603 --> 00:22:17,750 Figured. 595 00:22:17,798 --> 00:22:19,621 But I am feeling a little bit tired. 596 00:22:19,669 --> 00:22:20,927 Oh, me too. 597 00:22:20,975 --> 00:22:22,668 - Come on, let's go, baby. - Oh. 598 00:22:22,717 --> 00:22:24,154 [LAUGHS] 599 00:22:24,928 --> 00:22:25,948 Good night. 600 00:22:26,036 --> 00:22:27,686 - Good night. - Good night. 601 00:22:27,735 --> 00:22:29,976 Oh, there's a cat in there now, but i-it's fine. 602 00:22:30,025 --> 00:22:31,418 He's our friend. 603 00:22:33,553 --> 00:22:35,016 Shall we? 604 00:22:35,065 --> 00:22:37,765 It's either that, or watch the Airstream start a-rockin'. 605 00:22:39,123 --> 00:22:40,294 Here you go. 606 00:22:40,461 --> 00:22:42,071 Alright. 607 00:22:43,276 --> 00:22:44,370 Carry me. 608 00:22:44,419 --> 00:22:45,939 Oh, thought you'd never ask. Come here. 609 00:22:45,987 --> 00:22:46,634 [LAUGHS] 610 00:22:46,683 --> 00:22:49,279 ♪ This is my conquering song ♪ 611 00:22:50,526 --> 00:22:51,927 TIM: If we're gonna make this work, 612 00:22:51,975 --> 00:22:53,455 our back story's got to be air-tight. 613 00:22:53,664 --> 00:22:54,861 Agreed. 614 00:22:54,962 --> 00:22:56,745 Okay, so, um, 615 00:22:57,338 --> 00:22:59,381 how did Dim and Juicy meet? 616 00:23:00,942 --> 00:23:01,962 At a barbecue. 617 00:23:02,011 --> 00:23:03,182 Mm-hmm. 618 00:23:03,231 --> 00:23:04,960 - That's lame. - Really? 619 00:23:05,009 --> 00:23:06,646 You think you can do better? 620 00:23:07,224 --> 00:23:08,748 Watch me. 621 00:23:09,589 --> 00:23:10,803 [CLEARS THROAT] 622 00:23:11,160 --> 00:23:13,363 Okay, so, um... 623 00:23:13,719 --> 00:23:15,247 You were on the run from the cops, 624 00:23:15,296 --> 00:23:16,906 a bank robbery gone wrong. 625 00:23:16,955 --> 00:23:18,884 You ended up in my building... 626 00:23:18,932 --> 00:23:21,044 Frantic, looking for a place to hide, 627 00:23:21,092 --> 00:23:23,032 and [BREATHES DEEPLY]... 628 00:23:23,080 --> 00:23:25,406 And, I opened the door for you. 629 00:23:26,345 --> 00:23:28,793 I lied to the cops for you. 630 00:23:29,130 --> 00:23:30,584 And... 631 00:23:30,866 --> 00:23:32,032 Ooh. 632 00:23:32,081 --> 00:23:33,104 And, 633 00:23:33,152 --> 00:23:34,380 it got me so hot, 634 00:23:34,428 --> 00:23:36,000 that we hooked up, 635 00:23:36,206 --> 00:23:38,148 while they were still searching the building. 636 00:23:41,438 --> 00:23:42,653 Okay. 637 00:23:42,702 --> 00:23:44,342 ♪ For the spirit of the eternal drum ♪ 638 00:23:44,391 --> 00:23:47,582 That-That... That's pretty good, actually. 639 00:23:47,631 --> 00:23:49,000 Thank you. 640 00:23:49,890 --> 00:23:50,930 Mm-hmm. 641 00:23:50,984 --> 00:23:52,973 ♪ Where only my love survive ♪ 642 00:23:53,197 --> 00:23:54,288 So, look, we-we should, 643 00:23:54,336 --> 00:23:56,064 we should probably, you know, 644 00:23:56,450 --> 00:23:58,490 - talk about the elephant in the room. - Mm. 645 00:23:58,538 --> 00:24:00,137 You know, 'cause, i-if we're gonna sell, 646 00:24:00,185 --> 00:24:02,554 that we are, you know, actually, boyfriend and girlfriend, 647 00:24:02,603 --> 00:24:05,345 then we might have to, uh... 648 00:24:07,473 --> 00:24:08,608 You know. 649 00:24:08,657 --> 00:24:10,168 Have to... Have to what? 650 00:24:11,477 --> 00:24:13,130 We might have to... 651 00:24:13,714 --> 00:24:15,755 ♪ Where only my love survive ♪ 652 00:24:16,143 --> 00:24:17,391 Do you... 653 00:24:18,590 --> 00:24:20,175 ♪ The long crawl to the tide ♪ 654 00:24:20,224 --> 00:24:21,352 Okay, okay. 655 00:24:21,400 --> 00:24:22,916 We might have to... 656 00:24:23,097 --> 00:24:24,833 - PDA? - [SIGHS] 657 00:24:24,881 --> 00:24:26,627 - You know what? Forget it. - No. No. 658 00:24:26,675 --> 00:24:28,259 Okay. You're right, you... 659 00:24:28,927 --> 00:24:30,056 Yeah, you're right. 660 00:24:30,105 --> 00:24:31,646 I mean, if we're gonna... 661 00:24:31,842 --> 00:24:33,455 [LAUGHS] if we're gonna have to kiss, 662 00:24:33,504 --> 00:24:35,545 it probably shouldn't be for the first time, right? 663 00:24:35,829 --> 00:24:38,223 - That's what I'm saying. - Right. Yeah. 664 00:24:42,005 --> 00:24:44,612 Should we maybe, uh, should we stand? 665 00:24:44,814 --> 00:24:46,179 - Yeah, I think we should stand. - Yeah, that's good. 666 00:24:46,227 --> 00:24:47,437 - [CLEARS THROAT] - This is... 667 00:24:47,485 --> 00:24:49,785 - Good. - Um, sure. 668 00:24:51,014 --> 00:24:52,435 - [LAUGHS] No. - Oh, you know what? 669 00:24:52,484 --> 00:24:54,484 We're professionals. Let's just get this done with. 670 00:24:54,532 --> 00:24:55,977 Whoa! Well, that's romantic. 671 00:24:56,039 --> 00:24:57,341 I'm not trying to be romantic. 672 00:24:57,436 --> 00:24:59,203 Well, you're succeeding. 673 00:24:59,283 --> 00:25:00,311 Sorry. 674 00:25:00,359 --> 00:25:01,880 Sorry, sorry, sorry, sorry. Okay, okay. 675 00:25:01,928 --> 00:25:03,033 Okay. Yeah. 676 00:25:03,140 --> 00:25:04,545 Hold on. Just, yes. 677 00:25:04,594 --> 00:25:05,621 - Good. - Take your time. 678 00:25:05,669 --> 00:25:07,041 Yep. I'm, I'm... 679 00:25:07,089 --> 00:25:08,536 Mm-hmm. Yep. 680 00:25:10,368 --> 00:25:12,713 I... Yes, I'm ready. 681 00:25:12,842 --> 00:25:14,816 - ♪ Where only my love survive ♪ - Okay. 682 00:25:16,368 --> 00:25:17,581 Okay. 683 00:25:17,630 --> 00:25:19,474 ♪ Where only my love survive ♪ 684 00:25:19,588 --> 00:25:21,245 ♪ Love survive ♪ 685 00:25:22,658 --> 00:25:24,779 - ♪ Where only my love survive ♪ - I'm s... I'm sorry. 686 00:25:24,827 --> 00:25:25,860 Is that it? 687 00:25:25,909 --> 00:25:26,939 You know what? If... 688 00:25:26,988 --> 00:25:28,788 - If you're gonna criticize me... - [STAMMERS] 689 00:25:28,836 --> 00:25:30,187 ♪ Where only my love survive ♪ 690 00:25:30,236 --> 00:25:32,233 ♪ Love survive ♪ 691 00:25:32,514 --> 00:25:36,882 - ♪ Ooh-ooh ♪ - ♪ Only my love survive ♪ 692 00:25:37,670 --> 00:25:39,364 - Oh. - TAMARA: Oh. Ah. 693 00:25:39,413 --> 00:25:40,899 - I... - I should probably go. 694 00:25:40,947 --> 00:25:42,334 No. This is work. 695 00:25:42,688 --> 00:25:43,975 - This is work. - Yeah, yeah. 696 00:25:44,023 --> 00:25:45,343 W-We're... We're going undercover, 697 00:25:45,391 --> 00:25:46,450 - and it's... Yeah, it's - I mean, hey, hey. 698 00:25:46,498 --> 00:25:48,619 It's cool, I mean, you don't have to explain yourself. 699 00:25:48,667 --> 00:25:49,624 [CHUCKLES] 700 00:25:49,673 --> 00:25:50,912 - I should probably go. - No. 701 00:25:50,960 --> 00:25:52,805 - No, no. - I was just about to leave. 702 00:25:52,854 --> 00:25:54,294 You know what? I don't have anything. 703 00:25:54,342 --> 00:25:55,447 Um... 704 00:25:55,601 --> 00:25:57,699 - I'll see you tomorrow. - G-Good work tonight. 705 00:25:57,887 --> 00:25:59,101 - Bye. - Great work, as well. 706 00:25:59,149 --> 00:26:00,860 - Mm-hmm. - Bye. 707 00:26:10,439 --> 00:26:11,965 - Mm. - I'm gonna go to my room. 708 00:26:12,014 --> 00:26:13,624 Yeah, me too. Good. 709 00:26:24,871 --> 00:26:27,090 [ANIMAL HOWLING] 710 00:26:41,757 --> 00:26:49,757 ♪ ♪ 711 00:26:56,851 --> 00:26:58,247 What's wrong? 712 00:26:58,791 --> 00:26:59,814 Nothing. 713 00:26:59,863 --> 00:27:02,642 I'm just gonna go, relieve my rookie. 714 00:27:03,213 --> 00:27:04,255 Go back to sleep. 715 00:27:04,304 --> 00:27:05,392 Mm. 716 00:27:10,733 --> 00:27:12,687 [BREATHING SHARPLY] 717 00:27:12,935 --> 00:27:15,024 [GRUNTING] 718 00:27:18,997 --> 00:27:20,341 You're getting good. 719 00:27:20,571 --> 00:27:22,229 Thanks. 720 00:27:22,808 --> 00:27:24,143 [SIGHS] 721 00:27:24,516 --> 00:27:26,774 Almost dying, is a real motivator, 722 00:27:26,822 --> 00:27:28,651 for learning how to defend yourself. 723 00:27:29,099 --> 00:27:30,288 Where are you going? 724 00:27:30,337 --> 00:27:32,444 Ah, just down to the office to check on Gabrielle. 725 00:27:32,597 --> 00:27:33,848 Can I come? 726 00:27:34,190 --> 00:27:36,551 - Sure. - Alright, let me finish real quick. 727 00:27:37,596 --> 00:27:39,598 [WHEEZES] 728 00:27:42,818 --> 00:27:44,353 That was it. That was it. 729 00:27:44,820 --> 00:27:46,256 Let's go. 730 00:27:49,782 --> 00:27:51,000 [ENGINE SHUTS OFF] 731 00:28:03,032 --> 00:28:04,052 [CHUCKLES] 732 00:28:04,100 --> 00:28:05,105 Hey. 733 00:28:05,154 --> 00:28:06,503 Hey. 734 00:28:10,280 --> 00:28:12,583 Uh, any contact from Hajek? 735 00:28:12,864 --> 00:28:14,735 No. Not yet. 736 00:28:15,933 --> 00:28:17,413 - Listen, about... - We should prob... 737 00:28:17,461 --> 00:28:19,111 - Oh, the... Sorry, no. - Sorry, go ahead. 738 00:28:19,159 --> 00:28:20,658 - You go first. - You s... You sure? 739 00:28:20,706 --> 00:28:21,828 - Mm-hmm. - Oh. 740 00:28:21,877 --> 00:28:22,950 Okay. 741 00:28:24,534 --> 00:28:26,213 I-I just wanted to say... 742 00:28:26,454 --> 00:28:30,454 ♪ ♪ 743 00:28:30,770 --> 00:28:33,517 We need more work on our back story. 744 00:28:33,747 --> 00:28:35,149 Give it more depth. 745 00:28:35,349 --> 00:28:37,335 Key moments, you know? 746 00:28:38,221 --> 00:28:40,915 Yeah, we, uh, we could take the morning... 747 00:28:40,963 --> 00:28:42,844 You know, while we're waiting for Hajek to call. 748 00:28:43,583 --> 00:28:45,006 That's great. 749 00:28:45,239 --> 00:28:46,530 Great. 750 00:28:46,858 --> 00:28:48,076 Okay. 751 00:28:48,928 --> 00:28:50,288 Yeah. [CHUCKLES] 752 00:28:50,582 --> 00:28:52,097 [KNOCK ON DOOR] 753 00:28:52,322 --> 00:28:53,706 - Uh, you got a minute? - Sure. 754 00:28:53,755 --> 00:28:55,610 - Everything okay? - Yes, yes. 755 00:28:55,668 --> 00:28:57,631 But, um, my doctor, 756 00:28:57,679 --> 00:29:01,196 wants me to start my maternity leave this week, so... 757 00:29:01,424 --> 00:29:03,100 You know, get off my feet, 758 00:29:03,148 --> 00:29:04,504 take it easy for the baby. 759 00:29:04,552 --> 00:29:06,201 Of course. Whatever you need. 760 00:29:06,249 --> 00:29:07,491 [SIGHS] Thank you. 761 00:29:08,931 --> 00:29:10,081 Is there something else? 762 00:29:10,210 --> 00:29:12,103 No, uh... [SIGHS] 763 00:29:13,194 --> 00:29:14,687 Yes. 764 00:29:15,223 --> 00:29:17,182 I need to talk to you about, 765 00:29:17,230 --> 00:29:18,531 what comes after. 766 00:29:19,349 --> 00:29:20,624 That sounds ominous. 767 00:29:20,786 --> 00:29:22,754 No, it - it's not at all. I just... 768 00:29:22,802 --> 00:29:25,020 I-I-I've been thinking, 769 00:29:25,268 --> 00:29:27,507 and, once this baby is born, 770 00:29:28,162 --> 00:29:31,411 I would like to stay with the detectives. 771 00:29:33,407 --> 00:29:34,843 I figured as much. 772 00:29:36,453 --> 00:29:38,615 Nyla, you're an exemplary T.O., 773 00:29:39,562 --> 00:29:41,608 but at heart, you're a hunter. 774 00:29:43,138 --> 00:29:45,038 I assume you'd like to stay paired with Lopez? 775 00:29:45,087 --> 00:29:47,158 Yes, we work great together. 776 00:29:47,413 --> 00:29:48,634 Okay. 777 00:29:48,683 --> 00:29:49,748 I'll tell Caradine, 778 00:29:49,796 --> 00:29:51,551 and find a new T.O. for Thorsen. 779 00:29:51,686 --> 00:29:52,931 Thank you... 780 00:29:54,011 --> 00:29:55,508 For everything. 781 00:30:04,494 --> 00:30:06,134 I'm gonna make some coffee. You want some? 782 00:30:06,183 --> 00:30:07,532 Yes, please. 783 00:30:17,937 --> 00:30:19,064 Morning. 784 00:30:19,113 --> 00:30:20,133 Hey, 785 00:30:20,181 --> 00:30:21,554 I was just about to call you. 786 00:30:21,619 --> 00:30:22,886 I ran our suspect's prints 787 00:30:22,934 --> 00:30:24,306 the minute the system came online. 788 00:30:24,355 --> 00:30:25,919 He's seriously a bad guy. 789 00:30:29,084 --> 00:30:30,790 Blair Darvill. 790 00:30:31,365 --> 00:30:32,823 Great name. 791 00:30:33,016 --> 00:30:34,856 I see why you'd want to keep it secret, though. 792 00:30:34,904 --> 00:30:36,801 Number one on the ATF's most wanted list. 793 00:30:36,850 --> 00:30:39,457 Weapons trafficking, attempted murder. 794 00:30:39,922 --> 00:30:41,162 They're gonna be pretty psyched 795 00:30:41,210 --> 00:30:42,787 when I call, and tell them you're here. 796 00:30:42,939 --> 00:30:44,244 Yeah. Here's the thing. 797 00:30:44,408 --> 00:30:45,768 When I didn't show up last night, 798 00:30:45,816 --> 00:30:47,577 my guys started looking for me. 799 00:30:48,122 --> 00:30:50,415 You should really let me go before they get here. 800 00:30:50,873 --> 00:30:52,061 Nice try. 801 00:30:52,939 --> 00:30:54,719 ELLROY: Hey, John, could you come out here, 802 00:30:54,768 --> 00:30:56,017 uh, for a minute? 803 00:30:56,066 --> 00:30:57,807 Too late. 804 00:31:00,037 --> 00:31:01,472 Keep an eye on him. 805 00:31:04,866 --> 00:31:05,886 Mnh. 806 00:31:05,992 --> 00:31:07,659 MAN: LAPD. 807 00:31:07,972 --> 00:31:09,443 You're a long way from home. 808 00:31:09,816 --> 00:31:11,315 How can I help you? 809 00:31:11,860 --> 00:31:14,082 Let's just say we can help each other. 810 00:31:14,801 --> 00:31:16,678 You have a friend of mine in custody. 811 00:31:17,350 --> 00:31:20,106 I am here, to pay his bail. 812 00:31:20,296 --> 00:31:21,934 - Oh, score. - Ellroy. 813 00:31:22,167 --> 00:31:23,191 Sorry. 814 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 That's not how bail works. 815 00:31:24,529 --> 00:31:26,156 He has to go in front of a judge first. 816 00:31:26,205 --> 00:31:27,680 But you already know that. 817 00:31:27,746 --> 00:31:28,767 I do. 818 00:31:28,864 --> 00:31:30,428 But sometimes cops play hard to get, 819 00:31:30,477 --> 00:31:31,591 before they take a bribe. 820 00:31:31,640 --> 00:31:32,731 Right. 821 00:31:32,780 --> 00:31:34,024 Well, I don't take bribes. 822 00:31:34,115 --> 00:31:36,317 Your friend's going away for a long time. 823 00:31:36,511 --> 00:31:37,901 And I'd bet that much money, 824 00:31:37,949 --> 00:31:40,773 that there's an outstanding warrant or two, for your arrest, 825 00:31:40,821 --> 00:31:42,984 so, why don't you show me some ID? 826 00:31:44,803 --> 00:31:47,030 Are you sure you really want to play it like that? 827 00:31:47,184 --> 00:31:52,699 ♪ ♪ 828 00:31:53,053 --> 00:31:54,493 And there's more on the way... 829 00:31:55,105 --> 00:31:56,639 Arrival, imminent. 830 00:31:56,749 --> 00:31:57,976 Maybe... 831 00:31:58,558 --> 00:32:00,455 And I'm just talking here... 832 00:32:01,904 --> 00:32:03,816 we take the money. 833 00:32:05,345 --> 00:32:06,979 Or, just forget the money. 834 00:32:07,045 --> 00:32:08,074 Or, 835 00:32:08,122 --> 00:32:09,907 we just let him have the guy. 836 00:32:10,232 --> 00:32:11,672 They're not the only ones with guns. 837 00:32:11,721 --> 00:32:13,140 I do not have a gun. 838 00:32:14,435 --> 00:32:15,897 Last chance. 839 00:32:16,785 --> 00:32:18,250 Right back at you. 840 00:32:18,744 --> 00:32:20,137 [CHUCKLES] 841 00:32:29,146 --> 00:32:31,061 [CELLPHONE DIALING] 842 00:32:31,844 --> 00:32:33,889 [LINE RINGING] 843 00:32:35,021 --> 00:32:36,109 [SIGHS] 844 00:32:37,197 --> 00:32:38,498 We're going to war. 845 00:32:38,752 --> 00:32:39,879 Take it down. 846 00:32:40,027 --> 00:32:41,246 [CELLPHONE BEEPS] 847 00:32:45,292 --> 00:32:47,164 [CHAIN SAW REVVING] 848 00:32:48,426 --> 00:32:51,555 ♪ ♪ 849 00:32:51,603 --> 00:32:53,294 [CELLPHONE RINGS] 850 00:32:53,343 --> 00:32:55,341 Hey, Nell and Chastity are going antiquing, 851 00:32:55,390 --> 00:32:56,990 so I'm coming to have breakfast with you. 852 00:32:57,038 --> 00:32:58,301 No. Don't come here. 853 00:32:58,732 --> 00:32:59,963 Where's Pete? 854 00:33:00,090 --> 00:33:01,627 Sleeping, why? What's wrong? 855 00:33:01,676 --> 00:33:03,142 Ah, lots of guys, lots of guns. 856 00:33:03,191 --> 00:33:04,220 I need you to grab Pete, 857 00:33:04,268 --> 00:33:05,628 and I need you to get out of town. 858 00:33:05,676 --> 00:33:07,656 John, they're cutting down the cell tower. 859 00:33:08,098 --> 00:33:09,360 [CHAIN SAW REVVING] 860 00:33:10,564 --> 00:33:11,774 John, are you there? 861 00:33:11,823 --> 00:33:13,439 - [CELLPHONE BEEPS] - Bailey? 862 00:33:18,355 --> 00:33:19,528 Bailey? 863 00:33:19,631 --> 00:33:20,936 What happened? 864 00:33:24,418 --> 00:33:25,817 We're cut off. 865 00:33:28,426 --> 00:33:31,010 ♪ ♪ 866 00:33:31,896 --> 00:33:33,328 What the hell is happening? 867 00:33:33,383 --> 00:33:34,735 You need to open that gun safe. 868 00:33:34,784 --> 00:33:36,580 I-I can't. The sheriff has the key. 869 00:33:36,629 --> 00:33:37,909 That would've been good to know, 870 00:33:37,957 --> 00:33:39,430 before you decided to take a stand. 871 00:33:39,479 --> 00:33:41,241 Okay, okay. New plan. 872 00:33:41,660 --> 00:33:42,680 Go get the prisoner. 873 00:33:42,728 --> 00:33:43,739 - Yes. - Okay. 874 00:33:43,788 --> 00:33:44,953 - You're giving him up. - No. 875 00:33:45,002 --> 00:33:46,283 We're gonna use him as a shield. 876 00:33:46,331 --> 00:33:47,306 I like my idea better. 877 00:33:47,354 --> 00:33:49,008 [WEAPONS COCKING] 878 00:33:54,666 --> 00:33:55,777 Get down! 879 00:33:56,102 --> 00:33:57,186 [GUNFIRE] 880 00:33:57,234 --> 00:33:58,752 Oh! 881 00:33:58,800 --> 00:34:03,203 ♪ ♪ 882 00:34:06,634 --> 00:34:07,853 Oh, oh! 883 00:34:08,158 --> 00:34:12,435 ♪ ♪ 884 00:34:13,554 --> 00:34:15,030 Oh, oh! 885 00:34:15,770 --> 00:34:21,286 ♪ ♪ 886 00:34:21,560 --> 00:34:28,300 ♪ ♪ 887 00:34:28,402 --> 00:34:34,655 ♪ ♪ 888 00:34:35,446 --> 00:34:36,529 Pete! 889 00:34:36,577 --> 00:34:38,401 Pete, wake up! 890 00:34:38,449 --> 00:34:41,432 [ROCK MUSIC PLAYING] 891 00:34:42,445 --> 00:34:43,880 Pete! 892 00:34:46,270 --> 00:34:52,097 ♪ ♪ 893 00:34:52,399 --> 00:34:53,875 [ENGINE SHUTS OFF] 894 00:34:54,117 --> 00:35:00,483 ♪ ♪ 895 00:35:03,213 --> 00:35:04,592 Oh! Oh! 896 00:35:07,130 --> 00:35:08,827 [GUNFIRE STOPS] 897 00:35:12,004 --> 00:35:13,150 He's a feisty one. 898 00:35:13,199 --> 00:35:14,372 Come on. 899 00:35:14,421 --> 00:35:16,181 You know, you should probably just let me go. 900 00:35:16,229 --> 00:35:17,234 If you do it now, 901 00:35:17,282 --> 00:35:19,122 I can probably talk them into letting you live. 902 00:35:19,171 --> 00:35:20,681 Forgive me if I don't trust you. 903 00:35:20,932 --> 00:35:22,030 Hey! 904 00:35:22,543 --> 00:35:24,846 You shoot at us again, you kill your boss! 905 00:35:24,895 --> 00:35:26,611 You think that's gonna stop us? 906 00:35:26,816 --> 00:35:28,508 We'll just come in and get him. 907 00:35:28,796 --> 00:35:30,087 And we'll make it hurt. 908 00:35:30,136 --> 00:35:31,479 You come in here, 909 00:35:31,666 --> 00:35:33,486 you won't walk back out. 910 00:35:34,044 --> 00:35:36,136 All they have are handguns and limited ammo. 911 00:35:36,185 --> 00:35:38,184 Okay, come on, come on. Enough talking. 912 00:35:38,816 --> 00:35:39,889 Alright. 913 00:35:39,977 --> 00:35:41,419 Stick him in the kitchen. 914 00:35:41,502 --> 00:35:42,522 Hold him in there. 915 00:35:42,570 --> 00:35:44,170 And you plant yourself right next to him. 916 00:35:44,218 --> 00:35:45,778 It's the safest spot for you and Ellroy. 917 00:35:49,410 --> 00:35:51,273 I'll cover left. You cover right. 918 00:35:51,322 --> 00:35:52,859 Ellroy, you're spotter... 919 00:35:52,908 --> 00:35:54,388 you call out trouble when you see it. 920 00:35:54,436 --> 00:35:56,466 Sounds like a, a lot of pressure. 921 00:35:56,643 --> 00:36:03,602 ♪ ♪ 922 00:36:03,838 --> 00:36:10,217 ♪ ♪ 923 00:36:10,889 --> 00:36:11,978 Right! 924 00:36:12,589 --> 00:36:13,956 Left, left, left! 925 00:36:14,176 --> 00:36:15,205 [GUNSHOT] 926 00:36:15,254 --> 00:36:16,646 It's so loud! 927 00:36:20,464 --> 00:36:21,484 Right! 928 00:36:22,770 --> 00:36:23,945 The left! 929 00:36:26,296 --> 00:36:27,556 - Get to the right! - [GROANS] 930 00:36:32,284 --> 00:36:33,764 Left! 931 00:36:39,178 --> 00:36:40,962 [GRUNTING] 932 00:36:46,751 --> 00:36:48,709 [GROANS] 933 00:37:01,618 --> 00:37:08,929 ♪ ♪ 934 00:37:14,025 --> 00:37:15,544 [GRUNTS] 935 00:37:15,780 --> 00:37:21,590 ♪ ♪ 936 00:37:22,090 --> 00:37:23,435 [GRUNTING] 937 00:37:24,182 --> 00:37:28,936 ♪ ♪ 938 00:37:30,229 --> 00:37:32,497 ♪ When you take out the figures ♪ 939 00:37:32,576 --> 00:37:34,761 ♪ And you pull all the triggers, well ♪ 940 00:37:34,842 --> 00:37:36,627 ♪ You're taking me back ♪ 941 00:37:36,931 --> 00:37:38,829 ♪ You're taking me back ♪ 942 00:37:39,064 --> 00:37:40,524 ♪ When you listen to mystics ♪ 943 00:37:40,572 --> 00:37:42,563 ♪ As you lay at your picnics ♪ 944 00:37:42,937 --> 00:37:44,777 ♪ You're taking me back ♪ 945 00:37:44,983 --> 00:37:46,583 ♪ You're taking me back ♪ 946 00:37:46,632 --> 00:37:48,282 [GRUNTS] 947 00:37:48,331 --> 00:37:49,573 [CLANGS] 948 00:37:49,668 --> 00:37:53,471 ♪ I'll bet you do, but not for long ♪ 949 00:37:56,172 --> 00:37:57,192 [GUNFIRE] 950 00:37:57,387 --> 00:37:58,920 ♪ I'm alone ♪ 951 00:38:00,303 --> 00:38:02,217 ♪ But not for long ♪ 952 00:38:05,721 --> 00:38:07,961 [GRUNTING] 953 00:38:08,171 --> 00:38:12,649 ♪ ♪ 954 00:38:13,023 --> 00:38:17,719 ♪ ♪ 955 00:38:18,067 --> 00:38:19,817 [GRUNTING] 956 00:38:20,016 --> 00:38:26,690 ♪ ♪ 957 00:38:28,191 --> 00:38:29,646 Okay. 958 00:38:30,811 --> 00:38:33,487 [BREATHING SHARPLY] 959 00:38:33,577 --> 00:38:35,414 Let's do this, big boy. 960 00:38:38,732 --> 00:38:40,110 Aw, come on! 961 00:38:40,369 --> 00:38:42,501 [ROCK MUSIC PLAYING] 962 00:38:58,361 --> 00:39:00,052 [GRUNTING] 963 00:39:00,674 --> 00:39:07,242 ♪ ♪ 964 00:39:07,711 --> 00:39:14,452 ♪ ♪ 965 00:39:14,993 --> 00:39:16,555 [GRUNTING] 966 00:39:16,857 --> 00:39:18,772 ♪ ♪ 967 00:39:18,908 --> 00:39:20,300 Ah! 968 00:39:22,733 --> 00:39:24,691 [MUSIC PLAYING] 969 00:39:26,013 --> 00:39:28,359 [GRUNTING] 970 00:39:28,495 --> 00:39:33,294 ♪ ♪ 971 00:39:33,687 --> 00:39:35,008 Ah! 972 00:39:40,070 --> 00:39:41,589 [EXHALES DEEPLY] 973 00:39:42,344 --> 00:39:43,439 Oh. 974 00:39:43,512 --> 00:39:44,694 [LAUGHS] 975 00:39:44,742 --> 00:39:46,281 [CHUCKLES] Nice. 976 00:39:46,396 --> 00:39:47,479 [LAUGHING] 977 00:39:47,527 --> 00:39:49,481 - Holy... - What? 978 00:39:49,529 --> 00:39:50,798 - Nothing. - [GUN COCKS] 979 00:39:53,345 --> 00:39:54,825 [THUD] 980 00:39:57,929 --> 00:39:59,486 [GRUNTING] 981 00:39:59,624 --> 00:40:05,190 ♪ ♪ 982 00:40:05,458 --> 00:40:07,586 [ROCK MUSIC PLAYING] 983 00:40:07,860 --> 00:40:09,583 [YAWNS] 984 00:40:11,148 --> 00:40:14,538 ♪ ♪ 985 00:40:15,532 --> 00:40:17,166 [GASPS] 986 00:40:18,327 --> 00:40:19,816 [GRUNTS] 987 00:40:19,929 --> 00:40:23,541 ♪ ♪ 988 00:40:24,722 --> 00:40:27,441 [PANTING] 989 00:40:30,681 --> 00:40:32,117 What's going on? 990 00:40:32,423 --> 00:40:33,621 [YAWNING] Is there, uh... 991 00:40:33,669 --> 00:40:35,165 Is there any coffee? 992 00:40:35,234 --> 00:40:36,257 [CHUCKLES] 993 00:40:36,305 --> 00:40:38,352 This trip is gonna make one hell of a podcast. 994 00:40:38,560 --> 00:40:40,023 Oh, my God. 995 00:40:40,071 --> 00:40:41,123 Baby. 996 00:40:41,400 --> 00:40:42,427 Are you okay? 997 00:40:42,476 --> 00:40:43,646 - I'm okay. - You're okay? 998 00:40:43,695 --> 00:40:45,393 - I'm okay. - Oh, okay. 999 00:40:46,689 --> 00:40:48,382 What happened to you guys? 1000 00:40:48,657 --> 00:40:49,697 [SIGHS] 1001 00:40:49,916 --> 00:40:51,314 [HANDCUFFS CLICK] 1002 00:40:51,368 --> 00:40:52,388 Wait. 1003 00:40:52,436 --> 00:40:54,159 Where's Captain Money Bag? 1004 00:41:02,105 --> 00:41:03,411 [THUD] 1005 00:41:06,152 --> 00:41:07,584 Thanks. 1006 00:41:07,806 --> 00:41:09,007 Now we're even. 1007 00:41:09,155 --> 00:41:11,556 [ELLIOTT BROOD'S "STAY OUT" PLAYS] 1008 00:41:11,948 --> 00:41:16,126 ♪ I do believe that I've had enough ♪ 1009 00:41:16,728 --> 00:41:19,009 - ♪ But I don't wanna go home ♪ - You should've seen me... 1010 00:41:19,057 --> 00:41:19,785 I kicked his ass. 1011 00:41:19,970 --> 00:41:22,157 I was a little preoccupied, saving Nolan. 1012 00:41:22,255 --> 00:41:23,905 Uh, well, I think we all saved each other. 1013 00:41:23,953 --> 00:41:26,314 - It's not a contest. - Oh, it is a little bit of a contest, 1014 00:41:26,362 --> 00:41:28,047 and I'm clearly the winner. 1015 00:41:28,305 --> 00:41:29,998 ♪ And I don't wanna go home ♪ 1016 00:41:30,046 --> 00:41:31,567 Alright, Bailey is clearly the winner, 1017 00:41:31,615 --> 00:41:33,101 but, I-I'm a close runner-up. 1018 00:41:33,150 --> 00:41:34,471 - ♪ Or this is gone ♪ - Looks like 1019 00:41:34,519 --> 00:41:36,479 - a war zone in here. - ♪ In the blink of an eye ♪ 1020 00:41:36,527 --> 00:41:38,070 You should see the other guys. 1021 00:41:38,637 --> 00:41:40,335 Where are the other guys? 1022 00:41:40,970 --> 00:41:43,538 ♪ I wanna stay out a little while ♪ 1023 00:41:43,648 --> 00:41:46,590 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 66859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.