All language subtitles for The Man Who Fell to Earth S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,643 --> 00:01:01,728 What? 2 00:01:01,770 --> 00:01:03,563 You never learned this one. 3 00:01:19,746 --> 00:01:22,624 Okay. 4 00:01:22,665 --> 00:01:23,851 The Exclusive Tech Conference 5 00:01:23,875 --> 00:01:24,959 known as "Book Club" 6 00:01:25,001 --> 00:01:27,021 was the scene of a massive electrical disruption 7 00:01:27,045 --> 00:01:29,756 that surged across six city blocks last night. 8 00:01:29,798 --> 00:01:33,676 London Power, EDF and NPower all deny responsibility. 9 00:01:38,139 --> 00:01:39,933 Dad? Is everything all right? 10 00:01:39,974 --> 00:01:43,287 All right? 11 00:01:43,311 --> 00:01:44,479 I'm a happy man. 12 00:01:44,521 --> 00:01:46,439 I'm using my tools, Juzzie. 13 00:01:46,481 --> 00:01:48,542 And it's good, still good. 14 00:01:48,566 --> 00:01:50,568 Miss Madam is good, too. 15 00:01:52,403 --> 00:01:55,448 That was you I saw in London last night, was it? 16 00:01:55,490 --> 00:01:56,550 In the news? 17 00:01:56,574 --> 00:01:58,535 Yeah, uh... 18 00:02:01,162 --> 00:02:03,456 I had a bad dream about Danny. 19 00:02:07,335 --> 00:02:08,896 Oh, I'm sorry. 20 00:02:08,920 --> 00:02:11,607 You told me I was pushing, you know? 21 00:02:11,631 --> 00:02:13,800 You... You told me to slow down. 22 00:02:13,842 --> 00:02:16,654 We're scientists, Juzzie. 23 00:02:16,678 --> 00:02:19,430 Everything we do is all error 24 00:02:19,472 --> 00:02:20,974 until the day that it's not. 25 00:02:21,015 --> 00:02:25,186 Now is not the time for me to be losing my shit again, Dad. 26 00:02:26,688 --> 00:02:28,791 It was just a dream, honey. 27 00:02:28,815 --> 00:02:30,459 Okay? It's just a dream. 28 00:02:30,483 --> 00:02:34,904 What you're worried about can't happen again. It won't. 29 00:02:34,946 --> 00:02:38,843 But what if something happens to me? You know? 30 00:02:38,867 --> 00:02:41,202 Molly has no idea who she is. 31 00:02:41,911 --> 00:02:44,056 When the time is right, she'll know. 32 00:02:44,080 --> 00:02:48,334 And I'm happy to say that we'll both be here for it. 33 00:02:49,669 --> 00:02:51,379 Maybe you could come here? 34 00:02:51,421 --> 00:02:54,507 You know, if I had to stay. Is that crazy? 35 00:02:54,549 --> 00:02:57,468 Crazy? London, England? 36 00:02:57,760 --> 00:02:59,971 The home of Toots? 37 00:03:00,013 --> 00:03:02,616 Dandy Livingstone 38 00:03:02,640 --> 00:03:04,851 and that little upstart Lenny Henry. 39 00:03:04,893 --> 00:03:06,287 Participants in the conference 40 00:03:06,311 --> 00:03:07,997 signed non-disclosure agreements. 41 00:03:08,021 --> 00:03:09,707 However, a leaked cell phone video 42 00:03:09,731 --> 00:03:12,710 revealed this unidentified man. 43 00:03:12,734 --> 00:03:14,652 Hey. Go, go, go, go, go. 44 00:03:14,694 --> 00:03:17,631 That's him. That's him. 45 00:03:17,655 --> 00:03:18,841 Shit. 46 00:03:18,865 --> 00:03:20,742 Dad? Dad, I gotta go. 47 00:03:20,783 --> 00:03:22,827 Will you tell Molly I love her? 48 00:03:22,869 --> 00:03:24,495 She knows. 49 00:03:27,832 --> 00:03:29,542 Oh, fuck. 50 00:04:04,786 --> 00:04:06,204 Hey. Oh, boy. Look, put that down, 51 00:04:06,246 --> 00:04:08,873 but don't bring anything else. Any produce, whatever. 52 00:04:08,915 --> 00:04:10,226 Just bring it to a food bank. Thank you. 53 00:04:10,250 --> 00:04:12,043 Uh, yeah, so send her a term sheet, okay? 54 00:04:12,085 --> 00:04:13,586 'Cause we're moving fast. 55 00:04:13,628 --> 00:04:14,837 Nothing from your sister? 56 00:04:14,879 --> 00:04:16,732 My sister? Not yet. 57 00:04:16,756 --> 00:04:18,591 But thanks to Book Club, we've got leverage. 58 00:04:18,633 --> 00:04:19,693 I mean, look at all this stuff. 59 00:04:19,717 --> 00:04:23,697 We got offers from Apple, Foxconn, Samsung, Hon Hai. 60 00:04:23,721 --> 00:04:24,740 Oh, boy. 61 00:04:24,764 --> 00:04:26,533 - Oh. - Great penis. 62 00:04:26,557 --> 00:04:27,976 Wow. Congratulations. 63 00:04:28,017 --> 00:04:29,227 They really did a great job. 64 00:04:29,269 --> 00:04:31,771 The scent of him is gone. 65 00:04:31,813 --> 00:04:33,982 You can't not wear pants when you talk to people. 66 00:04:34,023 --> 00:04:36,043 The temperature is adequate in this room. 67 00:04:36,067 --> 00:04:38,128 If you do not want to look at this body, then say. 68 00:04:38,152 --> 00:04:40,780 Yeah, I don't wanna look at it. We don't wanna look at it. 69 00:04:40,822 --> 00:04:41,990 Humanity has progressed 70 00:04:42,031 --> 00:04:43,676 to the point where we usually wear pants 71 00:04:43,700 --> 00:04:45,678 when we eat fruit with other people. 72 00:04:45,702 --> 00:04:46,911 I see no progress. 73 00:04:46,953 --> 00:04:50,599 You simply create more elaborate ways to hide what is true. 74 00:04:50,623 --> 00:04:51,791 All this excess. 75 00:04:51,833 --> 00:04:53,918 Why communicate excess? 76 00:04:53,960 --> 00:04:56,105 If they had simply sent this one pineapple, 77 00:04:56,129 --> 00:04:58,190 with its hexagons and perfect expression 78 00:04:58,214 --> 00:05:00,883 of your prime numbers, I would have understood 79 00:05:00,925 --> 00:05:03,303 that I was dealing with scientists. 80 00:05:03,344 --> 00:05:05,781 Who communicates with this? 81 00:05:05,805 --> 00:05:08,057 Put that down. That's mostly asbestos. 82 00:05:08,099 --> 00:05:09,600 In the entire trash bin 83 00:05:09,642 --> 00:05:12,937 of your accumulated knowledge you call the Internet, 84 00:05:12,979 --> 00:05:14,164 there is only... 85 00:05:14,188 --> 00:05:19,336 one mention of Thomas Newton as an "industrial benefactor." 86 00:05:19,360 --> 00:05:21,255 What are you saying? Someone scrubbed him? 87 00:05:21,279 --> 00:05:24,633 Yes. His patents created the environment 88 00:05:24,657 --> 00:05:26,927 for the Internet to exist. 89 00:05:26,951 --> 00:05:28,804 He was waiting for you to catch up. 90 00:05:28,828 --> 00:05:30,121 He would have mastered it. 91 00:05:30,163 --> 00:05:31,372 He would have mastered you, 92 00:05:31,414 --> 00:05:34,584 but somehow you've managed to erase his life, 93 00:05:34,625 --> 00:05:35,585 steal his work, 94 00:05:35,626 --> 00:05:39,130 and make him unrecognizable to his own species. 95 00:05:39,172 --> 00:05:43,861 What on this planet could possibly have brought about 96 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 the collapse of Thomas Newton? 97 00:05:53,144 --> 00:05:54,788 The Exclusive Tech Conference 98 00:05:54,812 --> 00:05:55,938 known as "Book Club" 99 00:05:55,980 --> 00:05:57,458 was the scene of a massive electrical disruption 100 00:05:57,482 --> 00:06:00,026 that surged across six city blocks last night. 101 00:06:00,068 --> 00:06:04,238 London Power, EDF and NPower all deny responsibility. 102 00:06:04,280 --> 00:06:07,051 I've found an angle. 103 00:06:11,037 --> 00:06:13,623 Was the scene of a massive electrical disruption... 104 00:06:13,664 --> 00:06:14,725 I've found an angle. 105 00:06:15,750 --> 00:06:17,770 I've found an angle. 106 00:06:20,046 --> 00:06:22,632 An angle? What do you mean, an angle? 107 00:06:22,673 --> 00:06:23,484 You're 20 years old. 108 00:06:23,508 --> 00:06:25,110 Why are you talking like Moe Greene? 109 00:06:25,134 --> 00:06:26,803 Do you smell something? 110 00:06:26,844 --> 00:06:29,597 Were you eating in here? Prawns, maybe? 111 00:06:29,639 --> 00:06:31,033 I have anaphylaxis. 112 00:06:31,057 --> 00:06:33,118 So my skin would literally be falling off. 113 00:06:33,142 --> 00:06:34,268 Hmm. Right. 114 00:06:34,310 --> 00:06:36,479 So, I'm assuming that you've seen the video? 115 00:06:36,521 --> 00:06:38,707 Yes, I know, Clive. I was there. 116 00:06:38,731 --> 00:06:39,917 I saw the light show. 117 00:06:39,941 --> 00:06:41,960 Could've been one of a million hackers. 118 00:06:41,984 --> 00:06:44,880 Yeah, but that... That video has 18 million views. 119 00:06:44,904 --> 00:06:47,091 They're all calling it "quantum fusion." 120 00:06:47,115 --> 00:06:49,158 - What is that smell? - Mom! 121 00:06:49,200 --> 00:06:51,077 This could take us to a real place. 122 00:06:51,119 --> 00:06:52,096 A place where... 123 00:06:52,120 --> 00:06:54,056 Where people wouldn't laugh at us anymore. 124 00:06:54,080 --> 00:06:56,809 You know, real tech companies laugh at us. 125 00:06:56,833 --> 00:06:57,851 Slings and arrows. 126 00:06:57,875 --> 00:06:59,377 Look, we haven't innovated in 40 years. 127 00:06:59,419 --> 00:07:01,730 Look, our debt load is absolutely... 128 00:07:01,754 --> 00:07:03,107 "Debt load"? Wow. Clive. 129 00:07:03,131 --> 00:07:04,507 You told me to read the memos. 130 00:07:04,549 --> 00:07:07,611 You said that I was going to lead here one day. 131 00:07:07,635 --> 00:07:08,404 Mm. Right. 132 00:07:08,428 --> 00:07:10,155 Uncle Hatch wants to bring fusion here. 133 00:07:10,179 --> 00:07:12,140 I want to bring it here. They've had offers from... 134 00:07:12,181 --> 00:07:14,016 So this is you? This isn't him trying to... 135 00:07:14,058 --> 00:07:16,120 No. It's... It's me. Okay? 136 00:07:16,144 --> 00:07:18,288 You... You're making an emotional decision 137 00:07:18,312 --> 00:07:20,189 and you don't want Uncle Hatch to be the hero. 138 00:07:20,231 --> 00:07:22,042 Well, he's a fraud. 139 00:07:22,066 --> 00:07:24,610 I thought we were done with the chirping, Clive. 140 00:07:24,652 --> 00:07:26,255 And I am an of... 141 00:07:26,279 --> 00:07:28,156 ...fficer of this company. 142 00:07:28,197 --> 00:07:29,716 You've also been a racecar driver 143 00:07:29,740 --> 00:07:30,676 and an anthropologist. 144 00:07:30,700 --> 00:07:32,201 I made you an officer so you could learn. 145 00:07:32,243 --> 00:07:33,720 Now, I'm thinking... 146 00:07:34,996 --> 00:07:36,723 Ugh. I knew it. 147 00:07:36,747 --> 00:07:41,812 No, you cannot just dismiss me, Mother. 148 00:07:41,836 --> 00:07:46,841 I am an officer of this company. 149 00:07:46,883 --> 00:07:47,967 - Mum. - Hmm. 150 00:07:49,093 --> 00:07:50,237 This bird is septic. 151 00:07:50,261 --> 00:07:52,322 It's not septic is it, Mum? It's fucking dead. 152 00:07:52,346 --> 00:07:54,974 - Hmm. - Quantum fusion is what I want 153 00:07:55,016 --> 00:07:56,118 and it's what you want, too. 154 00:07:56,142 --> 00:07:58,412 But you're just afraid. I know you, Mum. 155 00:07:58,436 --> 00:08:00,855 And I know what you're capable of. 156 00:08:00,897 --> 00:08:03,441 I have seen it. 157 00:08:13,159 --> 00:08:15,870 Are you forcing the issue, Clive? 158 00:08:17,246 --> 00:08:19,099 Yes. 159 00:08:19,123 --> 00:08:22,502 I'm an off... 160 00:08:27,965 --> 00:08:29,467 Right. 161 00:08:31,177 --> 00:08:32,845 Call your uncle. 162 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 Why did we rent a fucking clown car? 163 00:08:53,241 --> 00:08:54,176 I feel like I'm wearing it. 164 00:08:54,200 --> 00:08:56,053 - You're speeding. - Yeah, well... 165 00:08:56,077 --> 00:08:57,370 We're about to ask for the impossible, 166 00:08:57,411 --> 00:08:59,205 so, figured it would be a good idea if we were on time. 167 00:08:59,247 --> 00:09:01,141 Why aren't we going directly to OriGen? 168 00:09:01,165 --> 00:09:03,376 Why don't we just take what I need? 169 00:09:03,417 --> 00:09:05,253 'Cause what you need is the tenth patent, 170 00:09:05,294 --> 00:09:06,647 which is in the vaults at OriGen. 171 00:09:06,671 --> 00:09:09,483 We negotiate with them to get access to the vaults. 172 00:09:09,507 --> 00:09:11,360 That'll make us their partners, okay? 173 00:09:11,384 --> 00:09:14,345 There's no other way. There's no storming of the Bastille. 174 00:09:14,387 --> 00:09:16,532 Which, as an armory, and a fortress, 175 00:09:16,556 --> 00:09:19,141 and a political prison, is not unlike 176 00:09:19,183 --> 00:09:22,186 my childhood home in Cornwall. And my sister. 177 00:09:22,228 --> 00:09:25,249 These detours into human need are absurd. 178 00:09:25,273 --> 00:09:27,751 They are gonna try to break the science into pieces, okay? 179 00:09:27,775 --> 00:09:30,045 They're gonna try to break us into pieces. 180 00:09:30,069 --> 00:09:32,029 The only edge we have is our secrets. 181 00:09:32,071 --> 00:09:33,197 The ones that I know about. 182 00:09:33,239 --> 00:09:34,657 So, if there's anything else you need to tell me about 183 00:09:34,699 --> 00:09:36,760 before we get there, now would be the time to do it. 184 00:09:36,784 --> 00:09:40,305 Well, once I stole proprietary IP from my sister's company 185 00:09:40,329 --> 00:09:42,707 and tried to sell it to a competitor. 186 00:09:44,166 --> 00:09:46,562 Okay. Thank you. 187 00:09:46,586 --> 00:09:49,046 You're generating fear like an engine. 188 00:09:49,088 --> 00:09:52,234 It's making me sneeze. 189 00:09:52,258 --> 00:09:54,528 Look, fear is my spirit animal, okay? 190 00:09:54,552 --> 00:09:56,446 It's my... My animal familiar, okay? 191 00:09:56,470 --> 00:09:59,807 It's my bestie. Fear is my fucking bestie. 192 00:10:07,440 --> 00:10:09,209 Hey. Go, go, go, go, go. 193 00:10:09,233 --> 00:10:11,986 That's him. That's him. Oi! 194 00:10:14,488 --> 00:10:16,866 Edith and Clive Flood were registered panelists at... 195 00:10:16,907 --> 00:10:18,117 Close the door, please. 196 00:10:20,161 --> 00:10:22,306 All this has gone viral, so you've got a new job. 197 00:10:22,330 --> 00:10:24,224 On top of the one you're already failing at. 198 00:10:24,248 --> 00:10:26,310 This demonstration is not a miracle. 199 00:10:26,334 --> 00:10:28,169 It's the first step in an orchestrated plan. 200 00:10:28,210 --> 00:10:31,464 They have a plan and it's unfolding in front of us. 201 00:10:31,505 --> 00:10:32,858 Their Loch Ness monster here 202 00:10:32,882 --> 00:10:35,068 is working in coordination with Thomas Newton. 203 00:10:35,092 --> 00:10:36,677 Speaking of the Loch Ness monster, 204 00:10:36,719 --> 00:10:40,806 facial recognition caught this at the Los Alamos airport. 205 00:10:42,391 --> 00:10:44,143 What is that? What is that there? 206 00:10:44,185 --> 00:10:46,312 Water. A shit load of water. 207 00:10:46,354 --> 00:10:47,605 Airport PD cut him loose. 208 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 I'm working on any release paperwork. 209 00:10:49,357 --> 00:10:51,877 Nobody sees this but us. Do you understand? 210 00:10:51,901 --> 00:10:52,943 Pull it from the logs. 211 00:10:52,985 --> 00:10:56,656 That light show in London wasn't a random power surge. 212 00:10:57,448 --> 00:11:00,618 The... The guys in Skunk Works were stumped by it. 213 00:11:02,119 --> 00:11:03,162 And? 214 00:11:03,996 --> 00:11:05,665 It's almost inconceivable 215 00:11:05,706 --> 00:11:08,668 that tech comes from anywhere we know about. 216 00:11:11,295 --> 00:11:12,672 In this... 217 00:11:14,048 --> 00:11:16,193 solar system. 218 00:11:16,217 --> 00:11:19,053 The thing that you are thinking about him, 219 00:11:19,095 --> 00:11:21,847 Lisa, is correct. 220 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Well, sir... 221 00:11:24,809 --> 00:11:27,186 I think he's a fucking spaceman. 222 00:11:27,520 --> 00:11:29,647 Now you see where we are. 223 00:11:32,483 --> 00:11:34,628 Are there any orders for when... 224 00:11:34,652 --> 00:11:36,588 He's the hook to the bigger fish, do you understand? 225 00:11:36,612 --> 00:11:38,340 We leave him dangling for a while 226 00:11:38,364 --> 00:11:39,925 and then we club 'em both. 227 00:11:39,949 --> 00:11:42,052 He's gonna lead us to Newton. 228 00:11:42,076 --> 00:11:44,513 Can you do better? 229 00:11:44,537 --> 00:11:46,288 There was one line 230 00:11:46,330 --> 00:11:50,102 in the old Icarus file, a "partly-unaccounted-for." 231 00:11:50,126 --> 00:11:51,937 Mary Lou Prescott. 232 00:11:51,961 --> 00:11:54,088 A hotel maid in 1978. 233 00:11:54,130 --> 00:11:55,399 She and Newton met in Kentucky. 234 00:11:55,423 --> 00:11:57,383 Mary Lou Prescott from Kentucky. 235 00:11:57,425 --> 00:12:00,010 - She's what? - His companion. 236 00:12:01,303 --> 00:12:03,556 - Like a girlfriend? - She's still alive. 237 00:12:03,597 --> 00:12:06,743 Runs a rehab outside Brighton now. In England. 238 00:12:06,767 --> 00:12:08,310 There's a plane waiting for you. 239 00:12:08,352 --> 00:12:10,896 Holy shit. You buried that lede, huh? 240 00:12:12,106 --> 00:12:13,107 Hope you're not gonna put me 241 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 through this every step of the way. 242 00:12:14,608 --> 00:12:16,944 We don't have time to break you in, Lise. 243 00:12:25,327 --> 00:12:28,306 Wow. You grew up here? 244 00:12:28,330 --> 00:12:29,766 What, you were Charlemagne? 245 00:12:29,790 --> 00:12:33,186 Ha-ha. Our parents split when we were just out of diapers. 246 00:12:33,210 --> 00:12:34,604 We grew up in California with my mom. 247 00:12:34,628 --> 00:12:37,149 When she died, we came here. I was ten. 248 00:12:37,173 --> 00:12:38,567 Why would you ever leave all this? 249 00:12:38,591 --> 00:12:40,426 This monstrous hellscape, 250 00:12:40,468 --> 00:12:42,320 built by the worst colonizers in history 251 00:12:42,344 --> 00:12:43,321 on the twisted spines 252 00:12:43,345 --> 00:12:44,489 and scarred backs of the enslaved? 253 00:12:44,513 --> 00:12:45,782 I mean, no reason. 254 00:12:45,806 --> 00:12:48,058 Also, my dad was a sociopath. 255 00:12:48,100 --> 00:12:49,101 Edie worshipped him. 256 00:12:49,143 --> 00:12:51,437 They'll have to get her out of here with a crowbar. 257 00:12:51,479 --> 00:12:53,147 Her and my nephew, Clive. 258 00:12:53,189 --> 00:12:54,899 She has a pupa? 259 00:12:55,232 --> 00:12:56,567 Did he know Newton? 260 00:12:56,609 --> 00:12:57,836 Uh, well, her pupa is 20. 261 00:12:57,860 --> 00:13:00,613 She had him at 16 in a desperate bid for autonomy. 262 00:13:00,654 --> 00:13:02,591 But listen, Newton's name cannot come up. 263 00:13:02,615 --> 00:13:04,509 Newton is why we are here. 264 00:13:04,533 --> 00:13:06,553 No. Your magical device is why we're here. 265 00:13:06,577 --> 00:13:09,413 The prototype was drained at Book Club. 266 00:13:09,455 --> 00:13:10,706 It will not work again. 267 00:13:10,748 --> 00:13:12,541 We are here because of Thomas Newton. 268 00:13:12,583 --> 00:13:15,228 No. Listen, you just... You can't even say his name, okay? 269 00:13:15,252 --> 00:13:17,254 If my sister sniffs it out 270 00:13:17,296 --> 00:13:19,274 and knows that she has what we want, 271 00:13:19,298 --> 00:13:20,591 she won't give us the patent, which means 272 00:13:20,633 --> 00:13:22,259 you can't build your magic machine. 273 00:13:22,301 --> 00:13:24,804 So just don't say his name, okay? 274 00:13:31,060 --> 00:13:32,478 Hello. I'm Yatzin. 275 00:13:32,520 --> 00:13:33,896 Miss Flood is just finishing up her ride, 276 00:13:33,938 --> 00:13:36,416 but she'll meet you in the blue room, if you'll just follow me. 277 00:13:36,440 --> 00:13:38,484 Yeah, I... I know where it is. 278 00:13:54,083 --> 00:13:55,501 - Hatch. - Wyant. 279 00:13:56,126 --> 00:13:57,103 You're looking fit. 280 00:13:57,127 --> 00:13:58,480 This is Justin Falls. 281 00:13:58,504 --> 00:14:00,232 Our project engineer. 282 00:14:00,256 --> 00:14:03,717 And, uh, this, um, is Mr. Faraday. 283 00:14:03,759 --> 00:14:06,238 The gentleman you've been eager to meet. 284 00:14:06,262 --> 00:14:09,306 And this is my sister. Edie Flood. 285 00:14:09,348 --> 00:14:11,851 I saw this on the way here. 286 00:14:13,978 --> 00:14:15,956 Uh, this is Professor Woads. 287 00:14:15,980 --> 00:14:18,566 He chairs the physics department at Imperial College. 288 00:14:18,607 --> 00:14:20,544 And he's agreed to consult. 289 00:14:20,568 --> 00:14:24,172 Your post-doc work on fusion modeling was very innovative. 290 00:14:24,196 --> 00:14:25,281 Thank you. 291 00:14:25,322 --> 00:14:26,633 Hmm. Didn't quite bear out, did it? 292 00:14:26,657 --> 00:14:29,201 Perhaps the font didn't work for you. 293 00:14:30,202 --> 00:14:31,287 Clive! 294 00:14:31,328 --> 00:14:32,288 Uncle Hatch. 295 00:14:32,329 --> 00:14:34,391 Hey, buddy. 296 00:14:34,415 --> 00:14:36,000 Oh, oh. How are the shingles? 297 00:14:36,041 --> 00:14:38,478 Do you know, I... I think I pooped when you hugged me, 298 00:14:38,502 --> 00:14:39,795 they hurt so bad, but... 299 00:14:39,837 --> 00:14:41,881 Um, you just take care of... 300 00:14:41,922 --> 00:14:43,382 - Oh, hello. - Hi. 301 00:14:43,424 --> 00:14:45,110 Didn't expect you, Clive. 302 00:14:45,134 --> 00:14:45,986 Well, stealth. 303 00:14:46,010 --> 00:14:47,469 Well, shall we all have a seat? 304 00:14:47,511 --> 00:14:50,156 - Oh, by all means. - Great. Thank you. 305 00:14:50,180 --> 00:14:51,491 Hey. Come on. 306 00:14:51,515 --> 00:14:54,268 Let's sit down. Come on. 307 00:14:55,644 --> 00:14:58,230 I'd like to know exactly what it was 308 00:14:58,272 --> 00:14:59,583 you presented at Book Club. 309 00:14:59,607 --> 00:15:01,233 Uh, a prototype. 310 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 For a fusion generator. 311 00:15:03,027 --> 00:15:05,797 A personal fusion generator that fits in your pocket, 312 00:15:05,821 --> 00:15:08,407 with the potential to turn a gram of clean fuel 313 00:15:08,449 --> 00:15:10,802 into 20,000 kilowatt hours of power. 314 00:15:10,826 --> 00:15:14,681 Uh, I'm sorry. So, this device could run... 315 00:15:14,705 --> 00:15:16,516 uh, Buckingham Palace 316 00:15:16,540 --> 00:15:19,185 on less than a gallon of tap water. 317 00:15:19,209 --> 00:15:20,502 - For... - A year. 318 00:15:20,544 --> 00:15:21,629 Well, can we see it? 319 00:15:21,670 --> 00:15:23,440 Uh, we can't. It's capacitated. 320 00:15:23,464 --> 00:15:25,692 - That's convenient. - Well, it's a prototype. 321 00:15:25,716 --> 00:15:28,385 It has design flaws the final product won't have. 322 00:15:28,427 --> 00:15:30,471 We need to build a sustainable version 323 00:15:30,512 --> 00:15:32,890 - that doesn't burn itself out. - If it's real. 324 00:15:32,932 --> 00:15:34,618 Why would it not be real? 325 00:15:35,809 --> 00:15:39,456 Mr. Faraday, you're something of a mystery in all of this. 326 00:15:39,480 --> 00:15:41,583 What is this? 327 00:15:41,607 --> 00:15:45,945 That's a sugar snap pea with salmon and cream cheese. 328 00:15:52,618 --> 00:15:55,555 So, uh, we already have term sheets 329 00:15:55,579 --> 00:15:58,415 from Microsoft, Apple and Samsung. 330 00:15:58,457 --> 00:15:59,792 I think it would be good to find a home 331 00:15:59,833 --> 00:16:02,419 where you wouldn't just be an algorithm. 332 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 You know, we're family. 333 00:16:05,172 --> 00:16:06,173 Family. 334 00:16:06,215 --> 00:16:09,426 That's why I'm here instead of anywhere else. 335 00:16:09,468 --> 00:16:10,552 But we're gonna need to 336 00:16:10,594 --> 00:16:12,906 replicate the cell on a mass scale. 337 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 And the US Department of Energy... 338 00:16:14,181 --> 00:16:15,766 - All right. Stop. Stop it. - ...has the power to tie us up 339 00:16:15,808 --> 00:16:19,287 in regulatory scrutiny for two decades. 340 00:16:19,311 --> 00:16:21,289 But, since our father 341 00:16:21,313 --> 00:16:22,791 made an arrangement with them 342 00:16:22,815 --> 00:16:24,459 during his tenure as CEO... 343 00:16:24,483 --> 00:16:26,276 There's no confirmation of that. 344 00:16:26,318 --> 00:16:27,587 We need to buy into OriGen's 345 00:16:27,611 --> 00:16:29,697 legal clearances and infrastructure. 346 00:16:29,738 --> 00:16:32,074 You're our fastest route to the energy market. 347 00:16:32,116 --> 00:16:34,868 So, you're proposing a joint venture partnership. 348 00:16:34,910 --> 00:16:39,498 For which you'll retain 15% of the company. 349 00:16:39,540 --> 00:16:43,419 You want us to hand over 85% of OriGen. 350 00:16:43,460 --> 00:16:45,045 15% of the world's next energy source 351 00:16:45,087 --> 00:16:48,632 is worth 100% more than anything in heaven and earth, Horatio. 352 00:16:48,674 --> 00:16:51,319 Now, I actually read my dad's pretentious books, 353 00:16:51,343 --> 00:16:52,737 so I can say stuff like that. 354 00:16:52,761 --> 00:16:55,532 This pretense is making me sick. 355 00:16:55,556 --> 00:16:58,118 I don't know this woman and this man is... 356 00:16:58,142 --> 00:17:01,454 Well, I don't know, maybe he's the one real thing, 357 00:17:01,478 --> 00:17:03,832 and he's playing for the wrong team. 358 00:17:03,856 --> 00:17:06,483 - Edie... - Who are you, Mr. Faraday? 359 00:17:06,525 --> 00:17:07,609 You're their last chance. 360 00:17:07,651 --> 00:17:10,362 I need to know you, or this isn't going to work. 361 00:17:11,822 --> 00:17:13,032 I... 362 00:17:13,615 --> 00:17:15,034 am... 363 00:17:17,619 --> 00:17:18,722 an immigrant. 364 00:17:18,746 --> 00:17:21,040 Then this isn't going to work. 365 00:17:21,707 --> 00:17:23,709 I want to know about Thomas Newton. 366 00:17:26,170 --> 00:17:26,962 I'm sorry? 367 00:17:27,004 --> 00:17:28,797 Your father took possession of his company. 368 00:17:28,839 --> 00:17:30,966 I want to know what happened to him. 369 00:17:31,008 --> 00:17:33,385 Why do you want to know about Thomas Newton? 370 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 I have his music. 371 00:17:35,345 --> 00:17:37,991 Music? Newton made music? 372 00:17:38,015 --> 00:17:41,536 Yeah. Uh, it's all on one of those, uh, 373 00:17:41,560 --> 00:17:44,438 World Enterprises recording sphere things. 374 00:17:44,480 --> 00:17:46,332 It's in my grandfather's study. 375 00:17:46,356 --> 00:17:47,709 What does it sound like? 376 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 Emo whale? 377 00:17:50,652 --> 00:17:51,713 Take me there now. 378 00:17:51,737 --> 00:17:53,489 Yeah, I don't think now is the time... 379 00:17:53,530 --> 00:17:54,740 Take me there. Now. 380 00:17:54,782 --> 00:17:55,866 Yeah. Okay. 381 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 Clive. A word before you go. 382 00:18:02,998 --> 00:18:06,561 If you want to be invited to the grown-up's table next time, 383 00:18:06,585 --> 00:18:08,504 you will not fuck this up. 384 00:18:08,545 --> 00:18:10,422 I need to know everything about him. 385 00:18:10,464 --> 00:18:11,840 We need to know, Clive. 386 00:18:11,882 --> 00:18:14,527 Do whatever you have to to get him talking. 387 00:18:14,551 --> 00:18:16,780 Okay, yeah. 388 00:18:16,804 --> 00:18:18,430 Wh... Uh, what does that mean? 389 00:18:19,556 --> 00:18:21,517 Give him some of whatever's turned you 390 00:18:21,558 --> 00:18:23,977 into a sniffly little chatterbox. 391 00:18:24,019 --> 00:18:27,499 I don't care. It's your future as well as ours. 392 00:18:59,429 --> 00:19:01,449 Hello. Can I help you? 393 00:19:01,473 --> 00:19:03,952 Oh, I hope so. Um, I understand, 394 00:19:03,976 --> 00:19:07,312 uh, a part of your mission here is rehabilitation? 395 00:19:07,354 --> 00:19:08,522 Drug addiction? 396 00:19:08,564 --> 00:19:09,916 Yeah. Women only. 397 00:19:09,940 --> 00:19:10,941 Oh, yeah. Sure, sure. 398 00:19:10,983 --> 00:19:14,820 I just, um, my mother has... 399 00:19:16,196 --> 00:19:19,491 Look, I know I should've made an appointment. I'm just... 400 00:19:19,533 --> 00:19:21,034 I'm just at the end of my rope. 401 00:19:21,076 --> 00:19:23,453 I wasn't even planning on coming here today. 402 00:19:23,495 --> 00:19:24,597 It just sort of happened. 403 00:19:24,621 --> 00:19:27,457 Does that sound strange? 404 00:19:27,499 --> 00:19:29,835 Happens often. 405 00:19:31,336 --> 00:19:34,339 Most of the Oblates here are in recovery. 406 00:19:34,381 --> 00:19:35,174 Okay. 407 00:19:35,215 --> 00:19:37,819 Uh, except Sister Mary Lou. 408 00:19:37,843 --> 00:19:39,571 Well, she's taken final vows. 409 00:19:39,595 --> 00:19:40,405 I see. 410 00:19:40,429 --> 00:19:42,782 You know, a lot of us, we live on the outside, 411 00:19:42,806 --> 00:19:44,391 but we're affiliated. 412 00:19:45,517 --> 00:19:46,852 We live by the teachings. 413 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 We work. We pray. 414 00:19:49,479 --> 00:19:51,190 - Hmm. - We... 415 00:19:51,857 --> 00:19:53,650 try to heal. 416 00:19:53,692 --> 00:19:55,694 We live simply in Christ. 417 00:19:55,736 --> 00:19:57,738 That is so great. 418 00:19:57,779 --> 00:20:01,116 Chantal! Chantal, come help! It's a breech! 419 00:20:01,158 --> 00:20:02,701 Oh, that's Mary Lou! 420 00:20:03,702 --> 00:20:05,013 - Uh... - One of our cows is birthing. 421 00:20:05,037 --> 00:20:06,622 A breech requires a lot of strong arms. 422 00:20:06,663 --> 00:20:08,916 - We could use your help. - That's sweet. 423 00:20:08,957 --> 00:20:11,543 I am a river 424 00:20:11,585 --> 00:20:15,172 Flowing to the ocean 425 00:20:15,714 --> 00:20:18,735 I am a river... 426 00:20:18,759 --> 00:20:21,011 You gotta try and turn the calf, Jay. 427 00:20:21,053 --> 00:20:23,781 I am trying. I am trying, I don't know how. 428 00:20:23,805 --> 00:20:25,807 Yeah. Oh, you gotta get a hold of his legs 429 00:20:25,849 --> 00:20:26,808 and pull real hard. 430 00:20:26,850 --> 00:20:28,894 Someone else should be doing this. 431 00:20:28,936 --> 00:20:30,562 Uh, Katie, hold the tail. 432 00:20:31,355 --> 00:20:32,564 Fuck. 433 00:20:32,606 --> 00:20:33,815 Cut the singing, girls. 434 00:20:33,857 --> 00:20:36,860 I am a river 435 00:20:36,902 --> 00:20:38,362 Cut it. Shut the fuck up. 436 00:20:39,321 --> 00:20:41,865 So, you gotta do one final pull, Jay. 437 00:20:41,907 --> 00:20:42,991 Okay. It's Clay. 438 00:20:43,033 --> 00:20:44,785 - Yeah. That's it. - I can't feel my arms. 439 00:20:44,826 --> 00:20:46,828 She can. Okay, now, 440 00:20:46,870 --> 00:20:48,789 oh, Mommy, you're doing a good job. 441 00:20:48,830 --> 00:20:50,934 I know, I know. 442 00:20:50,958 --> 00:20:53,686 Hold the tail, Katie. Katie. 443 00:20:53,710 --> 00:20:54,878 Pull! 444 00:21:05,389 --> 00:21:06,908 Good. Oh. 445 00:21:06,932 --> 00:21:09,601 Oh, Jay. You'll be okay. 446 00:21:09,643 --> 00:21:12,437 You did awesome. 447 00:21:25,033 --> 00:21:28,471 Hey, that T-shirt really works on you. 448 00:21:28,495 --> 00:21:30,706 Yeah. 449 00:21:30,747 --> 00:21:32,725 You all right? 450 00:21:32,749 --> 00:21:36,044 Oh, I'm great. That was... special. 451 00:21:36,086 --> 00:21:38,398 - It was great. - What can I do for you, kiddo? 452 00:21:38,422 --> 00:21:39,965 - Oh, well... - Um... 453 00:21:40,966 --> 00:21:42,944 Oh, call to prayer. Do you wanna come? 454 00:21:42,968 --> 00:21:46,263 No, no, no. I was just, um... 455 00:21:46,763 --> 00:21:48,157 I'm here about my mom. 456 00:21:48,181 --> 00:21:49,284 She's been... 457 00:21:49,308 --> 00:21:51,643 She's been going through some tough stuff. 458 00:21:52,561 --> 00:21:54,771 Your mom, huh? 459 00:21:54,813 --> 00:21:56,582 There's something going on with your mom? 460 00:21:56,606 --> 00:21:57,583 Yeah. 461 00:21:57,607 --> 00:21:58,835 Kiddo. 462 00:21:58,859 --> 00:22:01,045 I've been doing this a long time, okay? 463 00:22:01,069 --> 00:22:02,237 You know, working with addicts. 464 00:22:02,279 --> 00:22:05,842 I can usually tell when, you know... 465 00:22:05,866 --> 00:22:07,659 There may be something wrong with your mom, 466 00:22:07,701 --> 00:22:09,786 but that's not why you're here. 467 00:22:13,790 --> 00:22:15,709 Yeah, I'm here about Thomas Newton. 468 00:22:21,757 --> 00:22:23,342 Tommy? 469 00:22:38,899 --> 00:22:40,734 I think I know who you are. 470 00:22:42,694 --> 00:22:43,820 Who am I? 471 00:22:46,907 --> 00:22:50,869 I've been waiting 45 years. 472 00:22:50,911 --> 00:22:52,847 But I knew. You see, I knew. 473 00:22:53,997 --> 00:22:56,666 I knew, and... And I prayed that one day 474 00:22:57,125 --> 00:23:00,605 he would send me a sign. 475 00:23:00,629 --> 00:23:02,714 Oh, thank God. 476 00:23:03,173 --> 00:23:04,591 Oh, thank the Lord. 477 00:23:04,633 --> 00:23:06,194 Thank the Lord. 478 00:23:06,218 --> 00:23:08,428 Thank you, thank you, thank you. 479 00:23:13,350 --> 00:23:15,119 And what's the expected Q for the device? 480 00:23:15,143 --> 00:23:17,604 This isn't my specialty. 481 00:23:17,646 --> 00:23:18,498 What's a Q? 482 00:23:18,522 --> 00:23:22,067 It's the ratio of energy you get out of the device 483 00:23:22,109 --> 00:23:23,944 compared to what you put in. 484 00:23:23,985 --> 00:23:26,363 A Q of 1.0 is the break even. 485 00:23:26,405 --> 00:23:28,800 To date, the best anyone's ever achieved 486 00:23:28,824 --> 00:23:30,259 is around 0.7. 487 00:23:30,283 --> 00:23:33,745 And we're projecting a Q of 100 to 10,000. 488 00:23:34,788 --> 00:23:36,265 Have you tested this equation? 489 00:23:43,213 --> 00:23:45,942 Oh, well, that's what lab work is for, right? 490 00:23:45,966 --> 00:23:47,860 Well, the probability of miscalculation... 491 00:23:47,884 --> 00:23:49,594 "The probability of miscalculation"? 492 00:23:49,636 --> 00:23:52,180 My goodness, wow. There speaks an academic. 493 00:23:52,222 --> 00:23:54,057 If you don't like the questions, go somewhere else. 494 00:23:54,099 --> 00:23:56,327 And if you don't like the answers, we absolutely will. 495 00:23:56,351 --> 00:23:58,562 I don't appreciate this person's arrogance 496 00:23:58,603 --> 00:24:01,314 in thinking he can take the human element out of it. 497 00:24:01,356 --> 00:24:03,066 If he'd ever been inside a lab, 498 00:24:03,108 --> 00:24:04,669 he'd know that's impossible. 499 00:24:09,197 --> 00:24:11,783 In science, everything is error 500 00:24:11,825 --> 00:24:13,010 until the day it isn't. 501 00:24:13,034 --> 00:24:14,637 Today is that day. 502 00:24:14,661 --> 00:24:16,639 Is it? Today? 503 00:24:16,663 --> 00:24:17,664 Lucky for you, 504 00:24:17,706 --> 00:24:20,876 since you've spent the last five years scrubbing bio-waste. 505 00:24:20,917 --> 00:24:22,085 Was that always the plan? 506 00:24:22,127 --> 00:24:24,129 MIT, grad school at 22, 507 00:24:24,171 --> 00:24:27,132 all to realize the dream of donning a plastic moon suit 508 00:24:27,174 --> 00:24:29,902 and shoveling shit all these years later. 509 00:24:29,926 --> 00:24:32,888 I googled. Help me fill in the gaps. 510 00:24:32,929 --> 00:24:34,740 Get your boy to mind the gaps. 511 00:24:34,764 --> 00:24:36,033 I don't work for you. 512 00:24:36,057 --> 00:24:37,058 Mm. Yet. 513 00:24:37,100 --> 00:24:40,020 You were given buckets of funding from the DOE. 514 00:24:40,061 --> 00:24:41,956 It's like they signed a check on Friday, 515 00:24:41,980 --> 00:24:43,857 but by Monday you no longer existed. 516 00:24:43,899 --> 00:24:45,334 Can you tell us why? 517 00:24:52,115 --> 00:24:54,284 Well, this is fun but let's get back to work. 518 00:24:54,326 --> 00:24:57,513 All right. Let's talk about the Coulomb barrier. 519 00:24:57,537 --> 00:24:59,623 The Coulomb barrier potential 520 00:24:59,664 --> 00:25:02,185 is just one part of the equation. 521 00:25:02,209 --> 00:25:04,103 - Are you okay? - Fine. Yeah. 522 00:25:04,127 --> 00:25:06,838 It's just, uh, one part of the... 523 00:25:10,008 --> 00:25:11,676 What is wrong with you? 524 00:25:13,803 --> 00:25:15,680 Um... 525 00:25:18,934 --> 00:25:20,727 Can you give me a minute, please? 526 00:25:33,615 --> 00:25:34,658 No! 527 00:25:38,453 --> 00:25:39,538 Hey. Are you okay? 528 00:25:39,579 --> 00:25:43,166 Yeah. Um, yeah, this... This won't work. 529 00:25:43,208 --> 00:25:44,268 Do you need a break? 530 00:25:44,292 --> 00:25:47,003 No. I have to stop. I... I can't do it. I'm sorry. 531 00:25:47,045 --> 00:25:47,980 What are you talking about? 532 00:25:48,004 --> 00:25:49,214 You're the only one who can do this. 533 00:25:49,256 --> 00:25:53,343 Look. I have people I'm responsible for. I am sorry. 534 00:25:53,385 --> 00:25:54,904 Yeah, but I can't do this without you. 535 00:25:54,928 --> 00:25:56,263 Where's Faraday? 536 00:25:56,304 --> 00:25:58,557 He's in my dad's study, down by the lake. 537 00:26:05,313 --> 00:26:06,690 Hey, could you tell me how, uh, 538 00:26:06,731 --> 00:26:08,441 you and Thomas Newton knew each other? 539 00:26:08,483 --> 00:26:10,026 Yes. 540 00:26:10,068 --> 00:26:12,070 Oh, you know, 541 00:26:12,988 --> 00:26:17,242 Tommy was jealous of all our colors. 542 00:26:19,286 --> 00:26:23,224 We met when I was a hotel maid in Kentucky. 543 00:26:23,248 --> 00:26:26,334 And he changed everything in my world, 544 00:26:26,376 --> 00:26:27,520 then he disappeared. 545 00:26:27,544 --> 00:26:31,590 All I knew was that his company had moved to England. 546 00:26:32,215 --> 00:26:33,967 I followed. But, uh... 547 00:26:35,885 --> 00:26:37,304 I never found him. 548 00:26:37,345 --> 00:26:40,098 All I could feel was his absence, 549 00:26:40,140 --> 00:26:41,933 and that's still all I feel. 550 00:26:48,857 --> 00:26:51,961 Don't you... Shouldn't you be wearing a kind of 551 00:26:51,985 --> 00:26:53,653 a helmet or... 552 00:27:00,160 --> 00:27:01,911 I couldn't speak. 553 00:27:01,953 --> 00:27:03,389 What are you doing there? 554 00:27:03,413 --> 00:27:05,099 Couldn't even say his name out loud. 555 00:27:05,123 --> 00:27:07,268 For 45 years, I couldn't confess. 556 00:27:07,292 --> 00:27:09,252 This is my time. 557 00:27:09,294 --> 00:27:12,005 This is my time for penance. 558 00:27:16,092 --> 00:27:17,135 Oh. 559 00:27:35,737 --> 00:27:38,990 So, this is my grandfather's study. 560 00:27:39,824 --> 00:27:41,177 And, yeah. 561 00:27:41,201 --> 00:27:43,346 That's Newton's music player. 562 00:27:43,370 --> 00:27:45,973 This place was forbidden when I was a kid. 563 00:27:45,997 --> 00:27:47,975 But I come here whenever I want. 564 00:27:47,999 --> 00:27:49,518 Where is Newton's music? 565 00:27:49,542 --> 00:27:51,795 You know, my mother is brusque 566 00:27:51,836 --> 00:27:55,358 to say the least, but she's not crazy. 567 00:27:55,382 --> 00:27:57,258 She believes it's impossible, 568 00:27:57,300 --> 00:28:00,720 impossible to make a prototype like this in secret. 569 00:28:00,762 --> 00:28:03,223 I don't share that perspective. 570 00:28:03,264 --> 00:28:05,016 Epinephrine. 571 00:28:05,183 --> 00:28:06,077 Fear. 572 00:28:06,101 --> 00:28:08,329 I smelled it in the blue room. 573 00:28:08,353 --> 00:28:09,789 As far as I am aware, 574 00:28:09,813 --> 00:28:12,375 humans do not eat their children, 575 00:28:12,399 --> 00:28:15,402 and yet you are very afraid of each other. 576 00:28:15,443 --> 00:28:16,486 Afraid of... 577 00:28:16,528 --> 00:28:17,821 Of each other. 578 00:28:17,862 --> 00:28:20,591 Why do you keep doing that? 579 00:28:20,615 --> 00:28:22,742 It's just something that I do. 580 00:28:22,784 --> 00:28:25,221 - Is it a communication? - No. 581 00:28:25,245 --> 00:28:26,222 Who is it for? 582 00:28:26,246 --> 00:28:28,140 I can't con... 583 00:28:28,164 --> 00:28:29,624 Can't control it? Yet it is yours. 584 00:28:29,666 --> 00:28:33,145 You're actually making it worse. 585 00:28:33,169 --> 00:28:34,313 Why are you so afraid? 586 00:28:34,337 --> 00:28:36,148 Where is Newton's music? 587 00:28:36,172 --> 00:28:38,049 Why are you so afraid? 588 00:28:41,428 --> 00:28:43,072 I'm not anymore. 589 00:28:43,096 --> 00:28:45,056 Hot! 590 00:28:48,601 --> 00:28:52,313 Hot! Hot! Very hot! 591 00:28:52,355 --> 00:28:54,983 Don't bark at me. 592 00:28:55,024 --> 00:28:56,443 Am I talking loudly? 593 00:28:56,484 --> 00:28:58,129 Yes, you are. 594 00:29:08,371 --> 00:29:10,266 Where is Newton's music? 595 00:29:10,290 --> 00:29:13,460 Well, you have to have the music sphere. 596 00:29:13,501 --> 00:29:15,211 It looks like a little pinball. 597 00:29:15,253 --> 00:29:16,713 Where is the sphere? 598 00:29:16,755 --> 00:29:20,341 If you tell me where you come from, then I'll tell you. 599 00:29:20,383 --> 00:29:22,218 You have the sphere. 600 00:29:22,260 --> 00:29:23,195 No, I don't. 601 00:29:23,219 --> 00:29:24,363 You have to tell me where you're from. 602 00:29:24,387 --> 00:29:26,282 I can smell it on you. 603 00:29:26,306 --> 00:29:27,766 Jesus! 604 00:29:57,587 --> 00:30:01,442 He told me he had someone back home, 605 00:30:01,466 --> 00:30:03,968 a wife, and I didn't care. 606 00:30:04,469 --> 00:30:07,072 I couldn't stop myself. 607 00:30:07,096 --> 00:30:09,140 He was light as a feather. 608 00:30:09,182 --> 00:30:11,452 And I kept saying to myself, 609 00:30:11,476 --> 00:30:13,770 "He's in the wrong place." 610 00:30:14,062 --> 00:30:14,914 He's here, yes. 611 00:30:14,938 --> 00:30:18,149 But it's like he's waiting for a train. 612 00:30:18,191 --> 00:30:20,485 He's just waiting to leave. 613 00:30:27,367 --> 00:30:30,495 You know, I could run this company 614 00:30:30,537 --> 00:30:33,474 without my mother. We could. 615 00:30:33,498 --> 00:30:34,874 Stop talking. 616 00:30:34,916 --> 00:30:38,270 It's just making a lot of pretentious noises. 617 00:30:42,757 --> 00:30:44,509 It's a message... 618 00:30:46,386 --> 00:30:48,304 to his wife. 619 00:30:51,975 --> 00:30:53,184 To home. 620 00:30:56,688 --> 00:30:59,065 He's trying to tell her 621 00:31:00,942 --> 00:31:02,193 goodbye. 622 00:31:02,569 --> 00:31:05,905 I'm falling into darkness. 623 00:31:09,492 --> 00:31:12,871 I keep waiting to hit the bottom, 624 00:31:13,580 --> 00:31:18,042 to be unable to remember you. 625 00:31:19,085 --> 00:31:20,378 But I do. 626 00:31:21,754 --> 00:31:23,923 - I remember you. - I remember you. 627 00:31:24,757 --> 00:31:26,151 I hold you in my fist. 628 00:31:26,175 --> 00:31:28,070 I hold you in my fist. 629 00:31:28,094 --> 00:31:31,574 - I can still say your name. - I can still say your name. 630 00:31:31,598 --> 00:31:33,951 But they're prying open my fingers one by one. 631 00:31:33,975 --> 00:31:36,853 But they're prying open my fingers one by one. 632 00:31:37,395 --> 00:31:39,331 Maybe forgetting will be a relief. 633 00:31:39,355 --> 00:31:41,941 Maybe forgetting will be a relief. 634 00:31:44,152 --> 00:31:47,673 I had a last view of 635 00:31:47,697 --> 00:31:51,594 where the ocean used to be before I left home. 636 00:31:51,618 --> 00:31:54,287 I didn't know then what I was looking at. 637 00:31:54,329 --> 00:31:56,581 But I was looking... 638 00:31:57,290 --> 00:31:59,292 ...at the end of me. 639 00:32:00,960 --> 00:32:03,546 He said he had to get back to her 640 00:32:03,588 --> 00:32:05,715 before he lost himself. 641 00:32:05,757 --> 00:32:07,276 And he came to me because 642 00:32:07,300 --> 00:32:09,194 I was supposed to know better. 643 00:32:09,218 --> 00:32:10,637 And in my heart I did. 644 00:32:10,678 --> 00:32:12,263 - Oh, fuck. - I thought the way 645 00:32:12,305 --> 00:32:13,365 to love someone 646 00:32:13,389 --> 00:32:15,433 was to give them gin, 647 00:32:16,392 --> 00:32:19,496 because I drank gin. 648 00:32:19,520 --> 00:32:22,708 I made him drink gin, too. And it drowned him. 649 00:32:22,732 --> 00:32:25,336 I loved him, and I made him love me 650 00:32:25,360 --> 00:32:27,922 and need me and it just broke him. 651 00:32:27,946 --> 00:32:30,799 It broke his heart. It made him crazy. 652 00:32:30,823 --> 00:32:33,117 You can break... You can break their hearts? 653 00:32:33,159 --> 00:32:35,495 What? They? 654 00:32:35,536 --> 00:32:37,556 Dear God, oh, no. 655 00:32:37,580 --> 00:32:39,183 Is there another one? 656 00:32:39,207 --> 00:32:40,083 Is that why you're here? 657 00:32:40,124 --> 00:32:42,978 Oh, Jay, Jay, you have to protect him. 658 00:32:43,002 --> 00:32:45,672 Don't let him need anyone. He's a miracle! 659 00:32:45,713 --> 00:32:48,466 But miracles are like nightmares. 660 00:32:48,508 --> 00:32:50,593 You see, either God makes you strong enough 661 00:32:50,635 --> 00:32:53,054 to face them or he doesn't. 662 00:32:53,096 --> 00:32:53,846 I wasn't. 663 00:32:53,888 --> 00:32:56,700 You've got to protect him or he'll go insane. 664 00:32:56,724 --> 00:32:58,786 He'll go insane. Do you hear me? 665 00:32:58,810 --> 00:33:00,913 - Yeah. Yeah. I hear you. - Yes. Good. 666 00:33:00,937 --> 00:33:02,247 - I hear you. - Good. 667 00:33:02,271 --> 00:33:02,939 Yeah. 668 00:33:02,981 --> 00:33:05,376 My mind is slipping away. 669 00:33:05,400 --> 00:33:09,028 Help me remember your name. 670 00:33:09,737 --> 00:33:11,948 Help me. Help me. 671 00:33:11,990 --> 00:33:15,952 Help me. Help me remember your name. 672 00:33:16,703 --> 00:33:18,329 It's gone. 673 00:33:20,331 --> 00:33:22,208 You're becoming a memory. 674 00:33:44,897 --> 00:33:47,025 Tell my wife. 675 00:33:53,823 --> 00:33:57,035 Tell my wife I love her very much. 676 00:33:58,369 --> 00:34:00,038 She knows. 677 00:34:05,877 --> 00:34:07,420 What... 678 00:34:10,256 --> 00:34:12,383 What is this? 679 00:34:15,386 --> 00:34:18,222 This does not 680 00:34:19,265 --> 00:34:22,185 happen to us. 681 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 A private plane was chartered yesterday 682 00:35:06,687 --> 00:35:09,708 from Boeing Field in Seattle to Biggen Hill, UK. 683 00:35:09,732 --> 00:35:12,669 Paid for by Hatch Flood. They're in London. 684 00:35:12,693 --> 00:35:13,903 Flood. Say more. 685 00:35:13,945 --> 00:35:16,465 Los Alamos airport police report has him 686 00:35:16,489 --> 00:35:18,759 signed out to a Justin C. Falls. 687 00:35:18,783 --> 00:35:19,968 The same Justin C. Falls 688 00:35:19,992 --> 00:35:22,703 who was registered on that private jet. 689 00:35:22,745 --> 00:35:24,539 She has a DOE file. 690 00:35:24,580 --> 00:35:26,350 Stop. Her. Say more. 691 00:35:26,374 --> 00:35:27,416 Her file's sealed. 692 00:35:27,458 --> 00:35:29,252 If it's sealed, I want it. Get it. She could be an issue. 693 00:35:29,293 --> 00:35:31,754 Little bit of a learning curve with Sister Mary Lou. 694 00:35:31,796 --> 00:35:32,773 Apparently these... 695 00:35:32,797 --> 00:35:34,507 These guys aren't that great with women. 696 00:35:34,549 --> 00:35:36,008 Who was the third passenger? 697 00:35:36,050 --> 00:35:40,572 First initial K. Last name Faraday. 698 00:35:40,596 --> 00:35:42,199 It must be him, sir. 699 00:35:42,223 --> 00:35:43,474 Faraday. 700 00:35:44,809 --> 00:35:45,935 Book me a hotel in London. 701 00:35:45,977 --> 00:35:47,538 Make sure there's a change of clothes. 702 00:35:47,562 --> 00:35:48,813 - Oh, one more thing. - Yeah. 703 00:35:48,855 --> 00:35:50,958 I sourced background on Edward Flood. 704 00:35:50,982 --> 00:35:53,901 Apparently he had an arrangement with us 705 00:35:53,943 --> 00:35:55,712 dating back to 1978. 706 00:35:55,736 --> 00:35:57,530 The same year Newton disappeared. 707 00:35:57,572 --> 00:36:01,159 Stop. Say more. 708 00:36:05,705 --> 00:36:07,415 Hey. 709 00:36:07,456 --> 00:36:09,000 Hey, what happened? 710 00:36:09,041 --> 00:36:13,629 He could not remember her name. 711 00:36:15,131 --> 00:36:17,175 It ripped him apart. 712 00:36:18,050 --> 00:36:19,510 Corroded him. 713 00:36:20,678 --> 00:36:22,346 Ate him alive. 714 00:36:23,097 --> 00:36:24,557 Like an infection. 715 00:36:26,642 --> 00:36:31,147 These are not my experiences. 716 00:36:32,565 --> 00:36:33,649 They're his. 717 00:36:35,401 --> 00:36:37,695 I cannot align it. 718 00:36:38,029 --> 00:36:39,882 I... I... 719 00:36:39,906 --> 00:36:43,534 I want it to stop. 720 00:36:43,576 --> 00:36:45,596 Wha... What you're feeling... 721 00:36:45,620 --> 00:36:48,164 It's us. 722 00:36:48,998 --> 00:36:52,060 This is what we are. Humans. 723 00:36:52,084 --> 00:36:56,172 I do not have time... 724 00:36:57,757 --> 00:36:58,775 for this. 725 00:36:58,799 --> 00:37:01,594 Maybe you needed to understand him so that... 726 00:37:01,636 --> 00:37:04,764 Antheans understand each other. 727 00:37:04,805 --> 00:37:06,224 We do not... 728 00:37:06,974 --> 00:37:09,518 endure each other. 729 00:37:10,394 --> 00:37:11,437 We do. 730 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 We do. 731 00:37:16,901 --> 00:37:19,612 The experiences of others, 732 00:37:19,654 --> 00:37:22,406 even strangers, we can feel them. 733 00:37:26,410 --> 00:37:27,536 How... 734 00:37:28,746 --> 00:37:30,206 do you... 735 00:37:30,790 --> 00:37:33,417 tolerate it? 736 00:37:33,876 --> 00:37:38,589 We... We tell ourselves stories 737 00:37:39,465 --> 00:37:40,758 to keep going. 738 00:37:41,968 --> 00:37:44,303 Deceptions. 739 00:37:44,595 --> 00:37:46,222 Sometimes. 740 00:37:47,556 --> 00:37:48,724 Creations. 741 00:37:50,810 --> 00:37:53,312 Imagination cuts both ways. 742 00:37:59,652 --> 00:38:02,571 If you try to get away from it, 743 00:38:03,781 --> 00:38:05,449 it's worse. 744 00:38:06,993 --> 00:38:11,622 That tree deformed itself, 745 00:38:12,498 --> 00:38:14,333 trying to survive. 746 00:38:16,460 --> 00:38:18,421 Was Newton 747 00:38:19,630 --> 00:38:21,507 deformed by humans? 748 00:38:22,091 --> 00:38:26,804 Why would he want me... 749 00:38:28,055 --> 00:38:30,266 to become like that? 750 00:38:34,812 --> 00:38:38,316 He wouldn't. 751 00:38:39,775 --> 00:38:41,819 Something must have... 752 00:38:43,821 --> 00:38:46,800 I have to finish the mission. 753 00:38:48,534 --> 00:38:49,827 Hey. Hey. 754 00:38:51,787 --> 00:38:52,997 Hey. 755 00:38:53,873 --> 00:38:56,500 Can you help me? 756 00:38:58,627 --> 00:38:59,670 Yeah. 757 00:39:29,575 --> 00:39:30,927 Where's your team? 758 00:39:30,951 --> 00:39:32,637 They'll be back. 759 00:39:32,661 --> 00:39:34,872 This is so messy, Hatch. 760 00:39:36,707 --> 00:39:37,875 Amateurish. 761 00:39:38,876 --> 00:39:40,127 That girl's a wreck. 762 00:39:40,169 --> 00:39:42,546 Call her "that girl" to her face. 763 00:39:42,588 --> 00:39:43,857 And Farady? 764 00:39:43,881 --> 00:39:45,383 Faraday. 765 00:39:45,841 --> 00:39:47,652 Skittish as a whippet. 766 00:39:47,676 --> 00:39:49,845 You know, he's a genius. 767 00:39:49,887 --> 00:39:52,431 He's like a once-in-a-lifetime meteor. 768 00:39:53,933 --> 00:39:55,726 Do you remember when this was painted? 769 00:39:57,728 --> 00:39:59,664 Of course. 770 00:39:59,688 --> 00:40:01,565 The glassed-in porch. 771 00:40:02,358 --> 00:40:05,528 I remember you read that book that whole summer. 772 00:40:09,073 --> 00:40:10,699 You practically slept with it. 773 00:40:11,992 --> 00:40:13,577 Dad gave it to me. 774 00:40:14,745 --> 00:40:16,705 Each animal had a job. 775 00:40:16,747 --> 00:40:18,457 Cats were teachers, 776 00:40:18,749 --> 00:40:19,959 dogs drove trucks. 777 00:40:20,000 --> 00:40:21,419 I remember. 778 00:40:21,836 --> 00:40:23,462 There were pigs. 779 00:40:24,755 --> 00:40:26,674 Do you remember what they did? 780 00:40:26,715 --> 00:40:27,758 No. 781 00:40:29,260 --> 00:40:31,387 The pigs were butchers. 782 00:40:32,638 --> 00:40:34,199 Ribs, bacon, beef. 783 00:40:34,223 --> 00:40:36,868 The pigs would carve up other pigs 784 00:40:36,892 --> 00:40:38,727 and sell them in pieces. 785 00:40:38,769 --> 00:40:40,563 Even to other pigs. 786 00:40:42,273 --> 00:40:44,400 You learn from a book like that. 787 00:40:45,359 --> 00:40:48,362 I remember you wouldn't look at the painter. 788 00:40:48,404 --> 00:40:51,615 I was afraid he was going to eat me. 789 00:40:52,366 --> 00:40:54,052 But it didn't turn out to be him, 790 00:40:54,076 --> 00:40:55,786 it turned out to be you. 791 00:40:58,956 --> 00:41:01,459 Why do you need to feel like I hurt you? 792 00:41:07,173 --> 00:41:09,800 It reminds me I'm not a pig. 793 00:41:10,384 --> 00:41:13,596 I never called you that, Edie. That was Dad. 794 00:41:14,180 --> 00:41:15,407 What are you talking about? 795 00:41:15,431 --> 00:41:18,184 We both know who he was. 796 00:41:18,225 --> 00:41:20,245 But you gotta pretend like he was the saint, 797 00:41:20,269 --> 00:41:21,395 and I was the villain. 798 00:41:21,437 --> 00:41:22,688 I mean he was like Dr. Frankenstein, 799 00:41:22,730 --> 00:41:26,084 doing fucking Stanford Prison Experiments on his own daughter. 800 00:41:26,108 --> 00:41:28,444 I was an 11-year-old. 801 00:41:28,903 --> 00:41:30,821 All we ever had is each other. 802 00:41:32,323 --> 00:41:34,783 That's what makes your betrayal so fucked. 803 00:41:34,825 --> 00:41:36,136 Oh, look at yourself, Edie. 804 00:41:36,160 --> 00:41:37,888 I mean, uh, are you even eating? 805 00:41:37,912 --> 00:41:39,306 And he's been dead a bunch of years. 806 00:41:39,330 --> 00:41:41,016 I mean, you worry he's gonna show up 807 00:41:41,040 --> 00:41:42,875 and measure your upper arms after a bath? 808 00:41:42,917 --> 00:41:44,436 He was an ugly guy. 809 00:41:44,460 --> 00:41:45,854 He was ugly with you. 810 00:41:45,878 --> 00:41:47,379 He was doing ugly stuff at work, 811 00:41:47,421 --> 00:41:48,356 with the patents. 812 00:41:48,380 --> 00:41:49,423 You know, but you never wanted to hear it. 813 00:41:49,465 --> 00:41:51,175 Wait, this is about the patents? 814 00:41:52,343 --> 00:41:54,529 - This whole thing? - No. 815 00:41:54,553 --> 00:41:56,740 Oh, my God. To build this out, 816 00:41:56,764 --> 00:41:57,723 you need the patents. 817 00:41:57,765 --> 00:42:00,809 You've roped these people into your obsession! 818 00:42:00,851 --> 00:42:02,186 This is real. Okay? 819 00:42:02,228 --> 00:42:03,538 And Faraday is the only one 820 00:42:03,562 --> 00:42:05,373 who can unlock Newton's tenth. 821 00:42:05,397 --> 00:42:08,067 - You need this. - Get rid of the professor. 822 00:42:08,108 --> 00:42:09,318 We're not making the deal, Wyant. 823 00:42:09,360 --> 00:42:10,712 We're never making it. I don't care. 824 00:42:10,736 --> 00:42:13,030 There's someone here to see you. 825 00:42:13,072 --> 00:42:15,699 You need this. I don't. 826 00:42:23,832 --> 00:42:25,393 Wyant, what is this? 827 00:42:25,417 --> 00:42:27,586 I think it best if he tells you. 828 00:42:28,212 --> 00:42:30,589 And who is he? 829 00:42:31,215 --> 00:42:34,677 Edie, this is Spencer Clay. 830 00:42:35,135 --> 00:42:37,197 Wow. These grounds... 831 00:42:37,221 --> 00:42:39,557 It's just a perfect metaphor 832 00:42:39,598 --> 00:42:42,184 for the last gasps of the aristocracy, huh? 833 00:42:42,226 --> 00:42:44,287 Thank God for that. 834 00:42:44,311 --> 00:42:47,457 Handle whatever this is. I don't have time for it. 835 00:42:47,481 --> 00:42:49,960 Miss Flood, he can't handle this 836 00:42:49,984 --> 00:42:51,902 and you're not going anywhere. 837 00:42:52,570 --> 00:42:55,281 Call Robert and have him escorted off the property. 838 00:42:55,322 --> 00:42:56,383 He doesn't speak to me like that. 839 00:42:56,407 --> 00:42:58,909 I'm gonna speak to you any way I like. 840 00:43:01,078 --> 00:43:02,556 Hey, I don't know how much your father 841 00:43:02,580 --> 00:43:04,266 told you about his business dealings... 842 00:43:04,290 --> 00:43:06,226 He told me everything. We were very close. 843 00:43:06,250 --> 00:43:07,960 Oh, that is so nice. So were we. 844 00:43:08,002 --> 00:43:09,145 - Mm-hmm. - Yeah. 845 00:43:09,169 --> 00:43:11,922 And by we, I do mean the Central Intelligence Agency. 846 00:43:18,262 --> 00:43:19,221 No, that's... 847 00:43:19,263 --> 00:43:21,557 Oh, so, not everything. 848 00:43:21,890 --> 00:43:23,017 Okay. 849 00:43:23,058 --> 00:43:26,061 Listen, I need everybody to be optimal. 850 00:43:26,103 --> 00:43:28,039 So, it's important that you both understand 851 00:43:28,063 --> 00:43:31,626 that we installed your father, okay? 852 00:43:31,650 --> 00:43:35,404 I'm sure you've enjoyed believing that OriGen is a... 853 00:43:35,446 --> 00:43:38,049 family company. But, no. We took it. 854 00:43:38,073 --> 00:43:40,618 From a fellow named Thomas Newton. 855 00:43:40,951 --> 00:43:42,119 After we... 856 00:43:43,162 --> 00:43:44,246 took him apart... 857 00:43:44,288 --> 00:43:45,765 There's no confirmation... 858 00:43:45,789 --> 00:43:47,183 And then we installed your dad and... 859 00:43:47,207 --> 00:43:49,936 He was, I guess you'd call it, 860 00:43:49,960 --> 00:43:52,004 uh, a bag man. 861 00:43:52,796 --> 00:43:53,839 Doorman. 862 00:43:53,881 --> 00:43:54,941 He was a doorman. 863 00:43:54,965 --> 00:43:57,843 Meticulously selected for his 864 00:43:58,135 --> 00:43:59,845 mediocrity 865 00:43:59,887 --> 00:44:02,681 to mind a company that was of interest to us. 866 00:44:03,265 --> 00:44:05,601 But you... 867 00:44:05,643 --> 00:44:06,661 Edie, those ten patents 868 00:44:06,685 --> 00:44:09,480 that you have just leveraged to the hilt... 869 00:44:09,521 --> 00:44:12,316 - No, you... - Yeah, those patents have been 870 00:44:12,358 --> 00:44:14,151 classified for years. They're ours. 871 00:44:15,361 --> 00:44:17,988 And because of our arrangement with your dad, 872 00:44:18,906 --> 00:44:20,324 well, now, so are you. 873 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 Hey. 874 00:44:27,706 --> 00:44:30,918 Hey, I understand Mr. Faraday 875 00:44:30,959 --> 00:44:32,836 is here to make a deal. 876 00:44:33,837 --> 00:44:34,963 Yeah. 877 00:44:35,839 --> 00:44:38,342 Wyant, hmm? 878 00:44:40,010 --> 00:44:41,804 You're closing it today. 879 00:44:41,970 --> 00:44:43,347 Why? 880 00:44:43,389 --> 00:44:44,598 What do you know about him? 881 00:44:44,640 --> 00:44:47,893 I know he's, uh, well, brilliant. 882 00:44:49,353 --> 00:44:50,997 Also, he needs something that you have, 883 00:44:51,021 --> 00:44:52,499 to build something I want. 884 00:44:52,523 --> 00:44:54,566 And he's leading me to someone I want, 885 00:44:54,608 --> 00:44:57,986 and I intend to help him do both of those things. 886 00:44:58,404 --> 00:45:00,131 Okay? I have been 887 00:45:00,155 --> 00:45:04,743 charged with an almost sacred task. 888 00:45:05,452 --> 00:45:09,373 Mr. Faraday has become my duty. 889 00:45:11,208 --> 00:45:12,918 There's nothing in the way of that. 890 00:45:16,588 --> 00:45:17,881 Am I clear? 891 00:45:21,009 --> 00:45:22,052 Oh. 892 00:45:35,441 --> 00:45:38,402 Let's talk about Justin Falls. 893 00:45:47,202 --> 00:45:49,246 You need Newton's tenth patent, 894 00:45:49,288 --> 00:45:51,725 and Mr. Faraday is the key to unlocking it. 895 00:45:51,749 --> 00:45:56,128 Which Wyant has convinced me is beneficial for us both. 896 00:45:57,045 --> 00:45:59,983 But 85% is off the table. 897 00:46:00,007 --> 00:46:01,550 Oh, who's your friend? 898 00:46:01,592 --> 00:46:04,404 One of our consultants, Mr. Clay. 899 00:46:04,428 --> 00:46:06,030 - From? - Bayfield. 900 00:46:06,054 --> 00:46:09,242 Scientific application corporation, out of Weston. 901 00:46:09,266 --> 00:46:11,727 We're a DOE prime contractor. 902 00:46:12,269 --> 00:46:13,395 Bullshit. 903 00:46:13,437 --> 00:46:15,147 We're a global company. 904 00:46:15,189 --> 00:46:16,458 Once you guys come to terms, 905 00:46:16,482 --> 00:46:19,169 we can just fast-track you through regulations in 90 days. 906 00:46:19,193 --> 00:46:20,819 Greeks bearing gifts. 907 00:46:22,112 --> 00:46:23,381 What the fuck, Edie. 908 00:46:23,405 --> 00:46:25,574 I'll agree to 50%. 909 00:46:25,616 --> 00:46:27,409 - We need majority voting rights. - No way. 910 00:46:27,451 --> 00:46:30,454 You can have patent credit but only 5% royalties, 911 00:46:30,496 --> 00:46:31,890 since we're taking the risk 912 00:46:31,914 --> 00:46:33,081 and footing the bill for the labs. 913 00:46:33,123 --> 00:46:36,543 50% of stock options with a one-year vesting period. 914 00:46:36,585 --> 00:46:40,398 49% ownership and six years golden handcuffs. 915 00:46:40,422 --> 00:46:42,007 We'll need a silver bullet clause. 916 00:46:42,049 --> 00:46:44,444 - Fine. - "Fine"? 917 00:46:44,468 --> 00:46:47,655 Mr. Clay has contacts at the DOE. 918 00:46:47,679 --> 00:46:51,141 He's provided clarity on Miss Falls and... 919 00:46:53,143 --> 00:46:54,311 the gaps. 920 00:46:57,981 --> 00:46:59,024 And? 921 00:46:59,066 --> 00:46:59,942 She killed a man. 922 00:46:59,983 --> 00:47:03,421 Not "a man was killed." She killed a man. 923 00:47:03,445 --> 00:47:06,990 Her father, Josiah Falls, was present at the time. 924 00:47:07,032 --> 00:47:09,135 The gentleman's name was Daniel Holland. 925 00:47:09,159 --> 00:47:11,161 He was 28 years old. 926 00:47:14,289 --> 00:47:17,167 Holland was exposed to lethal doses 927 00:47:17,209 --> 00:47:18,585 of radiation under her watch 928 00:47:18,627 --> 00:47:20,939 during her experiments with fusion at Los Alamos. 929 00:47:20,963 --> 00:47:25,151 You knew the DOE had a mandatory evaluation period 930 00:47:25,175 --> 00:47:26,218 before you ran your tests, 931 00:47:26,260 --> 00:47:28,303 but you didn't wanna wait for their approval. 932 00:47:28,345 --> 00:47:29,948 You went in, after hours, 933 00:47:29,972 --> 00:47:31,825 even against your father's advice. 934 00:47:31,849 --> 00:47:35,310 You were described, Miss Falls, as reckless, 935 00:47:35,352 --> 00:47:36,812 negligent, even a zealot, 936 00:47:36,854 --> 00:47:40,566 which is not a word you find often in official documents. 937 00:47:40,607 --> 00:47:43,527 You were so singularly focused, 938 00:47:43,569 --> 00:47:46,029 you didn't realize the safety access system was off 939 00:47:46,071 --> 00:47:48,699 and you ran your experiments anyway. 940 00:47:48,740 --> 00:47:51,535 You pushed it and you cooked poor Mr. Holland. 941 00:47:53,078 --> 00:47:54,371 No. 942 00:47:56,039 --> 00:47:58,059 No, no! No! 943 00:47:58,083 --> 00:48:00,961 You made a decision that cost a young man his life, 944 00:48:01,003 --> 00:48:04,732 out of hubris and incomprehensibly poor judgment. 945 00:48:04,756 --> 00:48:07,342 That's in here, too, by the way. 946 00:48:08,343 --> 00:48:09,386 I agree to the terms, 947 00:48:09,428 --> 00:48:11,138 but I cannot put my money on her. 948 00:48:11,179 --> 00:48:13,056 She's out or I walk. 949 00:48:22,149 --> 00:48:23,859 Is this true? 950 00:48:24,568 --> 00:48:26,403 Yes. 951 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 He was... 952 00:48:29,907 --> 00:48:34,971 irradiated and the file was sealed. 953 00:48:34,995 --> 00:48:36,973 Um... 954 00:48:36,997 --> 00:48:39,517 Uh, those were the term of settlement 955 00:48:39,541 --> 00:48:43,086 the DOE made with his family. 956 00:48:47,549 --> 00:48:50,278 What kind of radiation killed him? 957 00:48:50,302 --> 00:48:52,429 Uh, neutrons. 958 00:48:53,931 --> 00:48:57,327 So you did achieve fusion. 959 00:48:57,351 --> 00:48:58,894 Yes. 960 00:48:59,311 --> 00:49:01,271 - For how long? - Uh... 961 00:49:01,313 --> 00:49:03,482 Uh, ju... Just over a second. 962 00:49:03,523 --> 00:49:05,943 Beyond that would have been, um... 963 00:49:05,984 --> 00:49:07,903 Impossible. 964 00:49:10,197 --> 00:49:11,949 Miss Falls... 965 00:49:13,575 --> 00:49:14,952 stays. 966 00:49:17,412 --> 00:49:18,956 Or I go. 967 00:49:19,122 --> 00:49:20,290 What? 968 00:49:26,630 --> 00:49:29,675 That doesn't speak highly of your judgment, Mr. Faraday. 969 00:49:29,716 --> 00:49:32,135 No, Miss Flood. 970 00:49:33,679 --> 00:49:36,306 It does not speak very highly... 971 00:49:37,474 --> 00:49:39,142 of yours. 972 00:49:43,105 --> 00:49:43,915 Uh... 973 00:49:43,939 --> 00:49:48,986 Oh! So, uh, you get me, him and her. 974 00:49:49,444 --> 00:49:51,321 Or you get nothing. 975 00:49:51,697 --> 00:49:53,341 And we all lose. 976 00:50:14,261 --> 00:50:16,346 Congratulations, all! 977 00:50:28,483 --> 00:50:29,836 Hey. 978 00:50:29,860 --> 00:50:31,570 I'm really looking forward to 979 00:50:31,611 --> 00:50:34,364 getting to know you, Mr. Faraday. 980 00:50:52,340 --> 00:50:53,550 Who's that guy? 981 00:51:00,390 --> 00:51:02,160 Welcome back to the world. 982 00:51:07,647 --> 00:51:09,399 You old fucker. 983 00:51:19,951 --> 00:51:22,037 I wanted it so bad. 984 00:51:22,746 --> 00:51:25,082 That's why I kept pushing. 985 00:51:27,793 --> 00:51:29,753 His hair fell out. 986 00:51:30,879 --> 00:51:33,799 His teeth... 987 00:51:33,840 --> 00:51:35,592 He vomited them up. 988 00:51:38,887 --> 00:51:42,432 After he died, I... I found out I was pregnant. 989 00:51:43,809 --> 00:51:45,435 Daniel Holland 990 00:51:46,686 --> 00:51:49,106 is Molly's father. 991 00:51:49,564 --> 00:51:50,774 Yeah. 992 00:51:52,234 --> 00:51:54,778 You know, I didn't leave my room during the pregnancy 993 00:51:54,820 --> 00:51:56,488 except to go to the doctor. 994 00:51:57,781 --> 00:51:59,616 I thought if I did, 995 00:51:59,658 --> 00:52:02,077 something bad would happen. 996 00:52:02,661 --> 00:52:05,580 I'd be punished. 997 00:52:06,832 --> 00:52:09,793 I had Molly at home in the tub. 998 00:52:10,085 --> 00:52:11,795 Never left her side. 999 00:52:12,420 --> 00:52:13,505 I didn't sleep. 1000 00:52:15,340 --> 00:52:17,259 I just watched her 1001 00:52:18,510 --> 00:52:19,636 for a year. 1002 00:52:20,512 --> 00:52:22,139 I was waiting. 1003 00:52:23,348 --> 00:52:27,310 I thought we'd both be punished. 1004 00:52:29,646 --> 00:52:32,190 But we weren't. 1005 00:52:34,693 --> 00:52:36,319 She's perfect. 1006 00:52:39,698 --> 00:52:42,009 But my dad is... 1007 00:52:42,033 --> 00:52:44,637 Sometimes I think maybe he was instead. 1008 00:52:49,749 --> 00:52:52,294 She looks just like her father. 1009 00:52:55,505 --> 00:52:57,340 And she doesn't know anything. 1010 00:53:01,136 --> 00:53:04,347 I can't do anything for them after what I've done. 1011 00:53:05,056 --> 00:53:09,662 Except try to save the entire fucking world. 1012 00:53:11,605 --> 00:53:13,356 Maybe then, they'll be safe. 1013 00:53:15,317 --> 00:53:16,526 From me. 1014 00:53:19,988 --> 00:53:21,865 So I'm grateful to you 1015 00:53:22,866 --> 00:53:24,868 for not cutting me out. 1016 00:53:24,910 --> 00:53:27,638 If we are going to continue, 1017 00:53:27,662 --> 00:53:30,016 I need you to understand 1018 00:53:30,040 --> 00:53:32,167 that your perspective is skewed. 1019 00:53:32,209 --> 00:53:37,797 The nature of progress is that it requires sacrifice. 1020 00:53:37,839 --> 00:53:40,383 You achieved fusion. 1021 00:53:41,218 --> 00:53:42,802 That only one person died 1022 00:53:42,844 --> 00:53:46,157 during one of the greatest evolutionary steps 1023 00:53:46,181 --> 00:53:51,228 on your timeline is what you would call a miracle. 1024 00:53:51,519 --> 00:53:52,205 Yeah. 1025 00:53:52,229 --> 00:53:56,274 Somehow, you see it as a failure. 1026 00:53:57,776 --> 00:53:59,444 You succeeded. 1027 00:54:00,320 --> 00:54:05,408 Do you remember what I said when we first met? 1028 00:54:06,618 --> 00:54:09,579 Your mission is my mission. 1029 00:54:10,163 --> 00:54:14,251 Neither one of us can go forward... 1030 00:54:16,378 --> 00:54:17,396 alone. 71380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.