Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,809 --> 00:01:07,845
This is the BBC Home Service.
2
00:01:08,009 --> 00:01:11,843
Here is the news,
and this is Gordon Hill reading it.
3
00:01:12,009 --> 00:01:15,843
The king and queen accompanied by
the prime minister, Winston Churchill...
4
00:01:16,009 --> 00:01:20,764
... today visited the East End of London
to inspect the recent bomb damage.
5
00:01:20,929 --> 00:01:24,558
Yesterday evening, enemy air raids
over several provincial cities...
6
00:01:24,729 --> 00:01:28,119
... were reported to have caused
severe damage in places.
7
00:01:28,289 --> 00:01:32,919
President Roosevelt has again spok en
of U.S. Cooperation with Britain.
8
00:01:33,089 --> 00:01:36,764
He is to address both houses
of Congress tomorrow.
9
00:01:36,929 --> 00:01:39,921
The meat ration is to be reduced.
10
00:03:08,729 --> 00:03:12,961
I took by the throat
the circumcised dog.
11
00:03:13,129 --> 00:03:17,520
And smote him, thus.
12
00:03:27,049 --> 00:03:29,005
O bloody period!
13
00:03:29,489 --> 00:03:32,879
All that's spoken is marr'd.
14
00:03:35,289 --> 00:03:38,645
I kiss'd thee ere I kill'd thee.
15
00:03:38,809 --> 00:03:41,482
No way but this.
16
00:03:42,689 --> 00:03:46,887
Killing myself, to die upon a kiss.
17
00:03:51,529 --> 00:03:54,248
This did I fear,
but thought he had no weapon.
18
00:03:54,849 --> 00:03:59,639
O Spartan dog.
19
00:03:59,809 --> 00:04:05,281
More fell than anguish,
hunger or the sea!
20
00:04:05,449 --> 00:04:07,280
For Goïs sake, Horace!
21
00:04:07,449 --> 00:04:10,805
- Quicker and louder!
- And...
22
00:04:10,969 --> 00:04:16,123
And to the state
this heavy act with heavy heart relate.
23
00:04:16,569 --> 00:04:18,719
Stand by for curtain.
24
00:04:32,009 --> 00:04:33,965
- Curtain down!
- Horace!
25
00:04:34,129 --> 00:04:37,041
When Othello is dead,
the play is over.
26
00:04:37,209 --> 00:04:41,441
Say what you have to say with speed
and put the audience out of its misery!
27
00:04:41,609 --> 00:04:44,919
And Oxenby, if you don't
keep downstage of me...
28
00:04:45,089 --> 00:04:47,603
...l'll have you nailed
to the orchestra pit!
29
00:04:47,769 --> 00:04:51,398
Lago is a supporting part.
Watch it!
30
00:04:53,689 --> 00:04:55,168
Curtain going up!
31
00:04:55,329 --> 00:04:57,479
Mind you, he's not a bad lago.
32
00:04:57,649 --> 00:05:01,722
But now I know how Mr. Churchill
will feel when he faces Joseph Stalin.
33
00:05:01,889 --> 00:05:04,767
Stand by for your curtain call, Sir.
34
00:05:04,929 --> 00:05:07,727
And Mr. Godstone, less makeup,
if you please!
35
00:05:07,889 --> 00:05:12,440
You're playing the Duke of Venice,
not the Queen of the May!
36
00:05:17,169 --> 00:05:19,364
Your call, Sir.
37
00:05:19,809 --> 00:05:23,927
Frank, be more careful with your sword
during the Cyprus scene.
38
00:05:24,089 --> 00:05:26,603
I have no wish
to be circumcised at my age.
39
00:05:26,769 --> 00:05:28,168
Sorry, old boy.
40
00:05:28,329 --> 00:05:32,447
Let them know you're coming.
Let them know you're coming!
41
00:05:48,249 --> 00:05:51,605
- Excuse me.
- Watch that scene tonight.
42
00:05:55,089 --> 00:05:58,001
My lords, ladies and gentlemen...
43
00:05:58,169 --> 00:06:01,320
...thank you for your
generosity of spirit.
44
00:06:01,489 --> 00:06:05,004
Next week we shall be appearing...
45
00:06:05,169 --> 00:06:06,522
At the Alhambra, Bradford.
46
00:06:06,689 --> 00:06:09,681
...at the Alhambra Theatre, Bradford.
47
00:06:09,849 --> 00:06:14,001
On behalf of my company...
48
00:06:14,889 --> 00:06:17,562
...my lady wife and myself...
49
00:06:18,169 --> 00:06:21,764
...I humbly thank you.
50
00:06:40,129 --> 00:06:43,326
I had my dream again
last night, Norman.
51
00:06:43,489 --> 00:06:45,957
Never mind, tomorrow's Sunday.
52
00:06:46,609 --> 00:06:48,725
Unseen hands...
53
00:06:48,889 --> 00:06:51,084
...driving wooden stakes...
54
00:06:51,249 --> 00:06:53,205
...into my feet.
55
00:06:53,609 --> 00:06:55,645
I can't move.
56
00:06:56,249 --> 00:06:57,807
It'll be better next week.
57
00:06:57,969 --> 00:07:00,767
Just wait till you get
on that train tomorrow.
58
00:07:02,049 --> 00:07:04,358
- What time's the call?
- 9:00, Sir.
59
00:07:04,529 --> 00:07:07,646
Oh, why so early?
60
00:07:07,809 --> 00:07:09,720
Why 9:00?
61
00:07:09,889 --> 00:07:13,325
Because this little piggy says so.
62
00:07:26,369 --> 00:07:28,724
We've got three minutes!
63
00:07:59,849 --> 00:08:04,718
Norman! Fancy seeing you, eh?
I've never seen York so cloudy.
64
00:08:04,889 --> 00:08:06,925
I'm playing Scarborough next week...
65
00:08:07,089 --> 00:08:11,082
...and I'm not fixed for Christmas,
so if you hear of anything...
66
00:08:17,929 --> 00:08:21,604
Guard! Don't blow your whistle.
I beg you. The actors are coming.
67
00:08:21,769 --> 00:08:23,487
One minute.
68
00:08:58,169 --> 00:09:01,002
Please wait, driver,
they're very elderly actors.
69
00:09:01,169 --> 00:09:04,161
They're playing Shakespeare
at the Alhambra Theatre.
70
00:09:04,329 --> 00:09:08,038
So it's all in a good cause.
You won't go without us, will you?
71
00:09:08,209 --> 00:09:09,198
Sod off!
72
00:09:25,969 --> 00:09:27,880
Stop...
73
00:09:28,049 --> 00:09:29,687
...that...
74
00:09:29,849 --> 00:09:32,921
...train!
75
00:09:53,369 --> 00:09:57,760
Hey! You just can't stop a train!
I'ts not allowed!
76
00:09:57,929 --> 00:10:01,524
Don't you know there's a war on?
It'ss against regulations!
77
00:10:01,689 --> 00:10:04,283
You just can't stop a train!
78
00:10:51,489 --> 00:10:53,764
It's all right. It's all right.
79
00:10:53,929 --> 00:10:57,080
I'm sorry, I didn't mean
to disturb you.
80
00:10:57,329 --> 00:10:59,206
Go back to sleep.
81
00:10:59,769 --> 00:11:04,797
Thank you for watching over me,
but don't worry too much.
82
00:11:06,409 --> 00:11:09,924
I have this feeling I may do
something violent.
83
00:11:19,409 --> 00:11:23,687
- What's the play tomorrow night?
- King Lear.
84
00:11:27,009 --> 00:11:32,481
Then I shall wake
with the storm clouds in my head.
85
00:11:37,409 --> 00:11:40,560
These boom lights are for me.
86
00:11:40,729 --> 00:11:42,924
- And me only.
- All right.
87
00:11:43,089 --> 00:11:46,320
They follow me wherever I go.
88
00:12:06,089 --> 00:12:08,045
Thank you.
89
00:12:10,089 --> 00:12:13,161
It's all right, Sir, I'm here.
It's Norman.
90
00:12:13,329 --> 00:12:15,763
Kill the followspot.
91
00:12:29,849 --> 00:12:31,885
Look out, there!
92
00:12:43,049 --> 00:12:46,121
Get back! Keep back there!
93
00:12:46,409 --> 00:12:49,958
Keep away! Get out of the way!
Get back!
94
00:12:57,449 --> 00:13:00,486
Come along. This is no place for you.
Come on.
95
00:13:11,689 --> 00:13:14,920
If I may intrude?
96
00:13:26,169 --> 00:13:27,761
For the theatre.
97
00:13:27,929 --> 00:13:32,480
I trust you will find comfort there.
98
00:14:13,489 --> 00:14:17,004
Excuse me, but do you have
any Brown & Polson's corn flour?
99
00:14:17,169 --> 00:14:20,241
I'm at the Alhambra. They use it
instead of face powder.
100
00:14:20,409 --> 00:14:23,481
I could arrange two complimentaries
for any performance...
101
00:14:23,649 --> 00:14:26,209
...if you'll just let me
have one tiny packet.
102
00:14:26,369 --> 00:14:27,688
Face powder?
103
00:14:27,849 --> 00:14:29,840
You'll be lucky, miss.
104
00:14:37,649 --> 00:14:42,962
God help the man
who tries to stop me!
105
00:14:43,129 --> 00:14:46,519
How much further
do you want me to go?!
106
00:15:00,609 --> 00:15:03,442
Shouldn't we be getting to the theatre?
107
00:15:12,729 --> 00:15:16,722
Come on, love, you'll catch your death.
Put your clothes on like a good boy.
108
00:15:16,889 --> 00:15:20,404
Thank you, my dear,
but Norman usually looks after me.
109
00:15:20,569 --> 00:15:23,402
I'm Norman. I'm his dresser.
110
00:15:23,649 --> 00:15:26,288
Take good care of him, love.
111
00:15:26,609 --> 00:15:30,363
I were first took to see you
when I were but a lass.
112
00:15:30,529 --> 00:15:32,565
I'm sorry you're poorly.
113
00:15:32,729 --> 00:15:35,960
You were lovely
in The Corsican Brothers.
114
00:16:54,809 --> 00:16:58,961
What are we going to do, Norman?
There'll be an audience in tonight...
115
00:16:59,129 --> 00:17:02,007
...hoping to see him as King Lear.
What will we do?
116
00:17:02,169 --> 00:17:04,524
Don't upset yourself, for a start.
117
00:17:04,689 --> 00:17:09,399
I've never made this sort of decision
before. Any sort of decision before.
118
00:17:09,569 --> 00:17:12,367
I'm glad I telephoned Madge.
She'll know what to do.
119
00:17:12,529 --> 00:17:13,962
Madge will know what to do.
120
00:17:14,129 --> 00:17:18,486
Madge will be ever so sensible.
Of course, stage managers have to be.
121
00:17:25,289 --> 00:17:27,120
I should have made him rest.
122
00:17:27,289 --> 00:17:30,804
The doctor said he'd come
to his rope's end and found it frayed.
123
00:17:30,969 --> 00:17:34,803
Doctors! Just imagine trying to tell
a doctor what Sir's been through:
124
00:17:34,969 --> 00:17:39,087
"You see, doctor, he's been recruiting
actors for his Shakespearean company.
125
00:17:39,249 --> 00:17:41,638
But all the able- bodied ones
are in uniform...
126
00:17:41,809 --> 00:17:44,687
...and the theatres are bombed
as soon as you book them.
127
00:17:44,849 --> 00:17:48,444
Not to mention the trouble this week
with Mr. Davenport Scott."
128
00:17:48,609 --> 00:17:52,921
Doctor'd have his hypodermic rampant
before you could say As You Lik e It.
129
00:17:53,089 --> 00:17:55,398
What's the latest
with Mr. Davenport Scott?
130
00:17:55,569 --> 00:17:59,847
If you don't mind, I'd rather not
discuss Davenport Scott with a lady.
131
00:18:00,009 --> 00:18:03,445
I'll tell Madge all about it
when she comes in.
132
00:18:04,649 --> 00:18:06,958
Now, this won't hurt.
133
00:18:07,129 --> 00:18:10,326
It's just to make you sleep.
You want to sleep, don't you?
134
00:18:10,489 --> 00:18:15,244
Sleep? Sleep?!
"Glamis hath murdered sleep!
135
00:18:15,409 --> 00:18:19,960
And therefore Cawdor
shall sleep no more!
136
00:18:20,129 --> 00:18:24,566
Macbeth shall sleep no more!"
137
00:18:27,209 --> 00:18:29,279
Any further developments?
138
00:18:29,449 --> 00:18:32,202
We'd better see the manager.
Come with me.
139
00:18:32,689 --> 00:18:34,998
Please, Your Ladyship,
let's not rush things.
140
00:18:35,169 --> 00:18:38,957
There's no alternative.
I'll be in my room.
141
00:18:40,889 --> 00:18:43,528
- Your Ladyship...
- Madge is right. He's in hospital.
142
00:18:43,689 --> 00:18:46,886
We can't play King Lear with no king!
We must make a decision.
143
00:18:47,049 --> 00:18:50,724
Forgive me, it's not a decision we
must make. It's the right decision.
144
00:18:50,889 --> 00:18:54,438
I had a friend, before one's face
was lined, as the saying goes...
145
00:18:54,609 --> 00:18:58,204
...in a very low state he was.
Ever so fragile. A pain to be with.
146
00:18:58,369 --> 00:19:01,805
Someone close to him, his mother
I believe, though never proved...
147
00:19:01,969 --> 00:19:04,278
...understandably upset,
made a decision.
148
00:19:04,449 --> 00:19:09,569
"A little rest," she said, "among those
similarly 'off-centre' in Colwyn Bay."
149
00:19:09,729 --> 00:19:11,685
Never a good date,
not in February...
150
00:19:11,849 --> 00:19:15,478
...wrapped in a grey rug, gazing
at a grey sea. Talk about bleak!
151
00:19:15,649 --> 00:19:19,961
Mother made a decision, but it was
wrong. My friend never acted again.
152
00:19:20,129 --> 00:19:22,359
We have to face the facts!
153
00:19:22,529 --> 00:19:25,123
I've never done that,
and I shouldn't start now.
154
00:19:25,289 --> 00:19:28,361
I just like things to be lovely.
No pain, that's my motto.
155
00:19:28,529 --> 00:19:31,327
- Things aren't lovely.
- They aren't if you face facts.
156
00:19:31,489 --> 00:19:35,368
It's facing the company I worry about.
What about them and the customers?
157
00:19:35,529 --> 00:19:40,045
It's no good talking about struggle and
survival if you cancel the performance.
158
00:19:40,209 --> 00:19:41,927
- It's a disease.
- What is?
159
00:19:42,089 --> 00:19:43,158
Hopefulness.
160
00:19:43,329 --> 00:19:46,127
I think we should discuss this
in private.
161
00:19:49,049 --> 00:19:53,565
- Norman! Your Ladyship!
- Your Ladyship!
162
00:19:55,729 --> 00:19:59,324
I asked him, joking like, if he
had been in a fight. He said not.
163
00:19:59,489 --> 00:20:03,084
I thought he wanted his key
but he just sat down there.
164
00:20:04,289 --> 00:20:08,441
- Telephone the hospital.
- Do not telephone the hospital!
165
00:20:08,609 --> 00:20:12,887
Get me to my room. To my room.
I must don my robes!
166
00:20:13,049 --> 00:20:15,358
- What are we to do?
- Charles, help her.
167
00:20:15,529 --> 00:20:17,485
I shan't be a tick.
168
00:20:18,769 --> 00:20:22,205
Well, I don't know exactly,
Mr. Mulberry.
169
00:20:22,369 --> 00:20:25,725
It'll mean giving back
an awful lot of money.
170
00:20:26,449 --> 00:20:29,919
We're full tonight
and Wednesday for Lear.
171
00:20:30,089 --> 00:20:32,728
Richard III is looking healthy.
172
00:20:32,889 --> 00:20:35,449
Merchant of Venice, cosy.
173
00:20:35,609 --> 00:20:37,998
As You Lik e It is cool.
174
00:20:38,529 --> 00:20:40,759
No, he hasn't got an understudy.
175
00:20:40,929 --> 00:20:43,966
Mr. Bottomley!
Hold hard, Mr. Bottomley!
176
00:20:44,129 --> 00:20:47,246
King Richarïs himself again!
177
00:20:56,089 --> 00:21:00,924
- Bonzo, why are you here?
- My name is on the door.
178
00:21:01,089 --> 00:21:05,048
- Did the doctor say you could leave?
- I discharged myself.
179
00:21:05,209 --> 00:21:08,007
- Cancel the performance.
- I can't.
180
00:21:08,169 --> 00:21:10,160
Mustn't. Won't!
181
00:21:10,329 --> 00:21:14,288
- Then take the consequences!
- When have I not?
182
00:21:15,849 --> 00:21:17,077
How is he?
183
00:21:17,849 --> 00:21:21,319
- Norman! I want you by me!
- Yes, Sir.
184
00:21:21,489 --> 00:21:24,287
- Don't leave my side, now.
- Yes, Sir.
185
00:21:24,449 --> 00:21:26,246
- I shall want help.
- Yes, Sir.
186
00:21:31,089 --> 00:21:32,568
Madge, dear.
187
00:21:33,209 --> 00:21:36,679
You speak to him.
He doesn't hear a word I say.
188
00:21:36,849 --> 00:21:40,637
- You look exhausted.
- That's what I call tact!
189
00:21:42,249 --> 00:21:46,367
- Are you able to go on tonight?
- He wouldn't be here if he wasn't.
190
00:21:46,529 --> 00:21:50,408
- How long have you been with me?
- Longer than anyone else.
191
00:21:50,569 --> 00:21:54,039
- How long?
- Twenty years. Nearly 20 years.
192
00:21:54,209 --> 00:21:58,248
- Have I ever missed a performance?
- No, but then you've never been ill.
193
00:22:02,289 --> 00:22:03,881
I want what's best for you.
194
00:22:04,049 --> 00:22:08,679
What's best for Sir is
that he's allowed to get ready!
195
00:22:08,849 --> 00:22:12,000
Ready. Yes, yes, I must get ready.
196
00:22:15,769 --> 00:22:16,997
Ready for what?
197
00:22:17,169 --> 00:22:21,447
- Shouldn't you be getting ready too?
- I can't bear to see him like that.
198
00:22:21,609 --> 00:22:25,921
Then best leave us. I've had experience
with these things. I know what to do.
199
00:22:26,089 --> 00:22:29,126
Imagine waking to that
night after night!
200
00:22:33,889 --> 00:22:36,483
My dear, is he all right?
201
00:22:36,649 --> 00:22:40,324
We heard dreadful rumours. Surely
the performance is not cancelled.
202
00:22:40,489 --> 00:22:44,368
No, no, no, he's just a little tired,
that's all.
203
00:22:44,529 --> 00:22:47,646
Aren't we all, dear? Aren't we all?
204
00:22:55,689 --> 00:22:59,398
Right. Shall we begin
at the beginning?
205
00:23:04,729 --> 00:23:06,128
Good evening, Sir.
206
00:23:09,769 --> 00:23:14,126
Are we going to sulk all evening or
are we going to speak to our servants?
207
00:23:17,769 --> 00:23:20,727
I do wish you'd stop crying, Sir.
208
00:23:20,889 --> 00:23:23,403
Shall we play I Spy?
209
00:23:23,569 --> 00:23:29,041
Now, I spy with my little eye
something beginning with A.
210
00:23:29,209 --> 00:23:31,598
Now, I know you won't guess,
so I'll tell you.
211
00:23:31,769 --> 00:23:35,239
A is for "actor."
And actors have to work.
212
00:23:35,409 --> 00:23:38,367
Actors have to put on makeup
and change their frocks...
213
00:23:38,529 --> 00:23:40,759
...and then, of course,
actors have to act!
214
00:23:40,929 --> 00:23:43,648
"Zounds, madam, where dost thou
get this knowledge?"
215
00:23:43,809 --> 00:23:47,324
"From a baboon that wandered wild
in Eden," or words to that effect.
216
00:23:47,489 --> 00:23:50,606
I have never known a kettle
take so long to boil.
217
00:23:50,769 --> 00:23:55,718
Tell you what, have a little brandy.
Break the rules. Have a nip.
218
00:23:55,889 --> 00:23:57,402
"A little brandy won't harm."
219
00:23:57,569 --> 00:24:00,641
As the surgeon said
to the undertaker's widow.
220
00:24:07,289 --> 00:24:10,042
There's under an hour to go.
You usually want longer.
221
00:24:10,209 --> 00:24:12,848
Shall we make a start?
222
00:24:16,969 --> 00:24:20,882
Yes, it's me. Norman.
The one with the soulful eyes.
223
00:24:21,049 --> 00:24:25,520
I've saved my rations for you.
I don't mind going without.
224
00:24:57,369 --> 00:25:01,760
Now, come along, Sir, drink up!
It's tea, not rat poison.
225
00:25:04,249 --> 00:25:07,798
There. Now, that's better, isn't it?
Isn't it?
226
00:25:07,969 --> 00:25:10,164
Would you like a bikkie?
227
00:25:14,529 --> 00:25:18,488
I saved one from
the mayor's reception in Bridlington.
228
00:25:20,209 --> 00:25:23,838
"Why don't you have one, Norman?"
Thanks very much, I will.
229
00:25:27,689 --> 00:25:29,441
If you don't mind my saying so...
230
00:25:29,609 --> 00:25:32,681
...there seems little point
in leaving the hospital...
231
00:25:32,849 --> 00:25:37,286
...and then coming to sit here like
Niobe prior to being turned into stone.
232
00:25:37,449 --> 00:25:40,202
So shall we make an effort?
233
00:25:47,329 --> 00:25:52,084
Oh, come here, let me.
That's what I'm here for.
234
00:25:58,529 --> 00:26:02,761
There, there. There, there.
There, there, I know how it feels.
235
00:26:02,929 --> 00:26:04,999
I had a friend, worse than you, he was.
236
00:26:05,169 --> 00:26:07,683
All they wanted to do with him
was put him away.
237
00:26:07,849 --> 00:26:10,921
And no one wants to go through that,
or so my friend said.
238
00:26:11,089 --> 00:26:12,886
They'll send you to Colwyn Bay...
239
00:26:13,049 --> 00:26:16,325
...and you know you never do
any business in Colwyn Bay.
240
00:26:16,729 --> 00:26:20,688
Guess. Guess what got my friend well?
241
00:26:20,849 --> 00:26:23,682
Now, sounds silly, this.
242
00:26:23,849 --> 00:26:25,646
An offer of work.
243
00:26:25,809 --> 00:26:28,164
A telegram. Yes, fancy, a telegram.
244
00:26:28,689 --> 00:26:32,204
"Can you understudy Scrubby?
Outward Bound. Start Monday."
245
00:26:32,369 --> 00:26:35,088
He discharged himself just like you,
my friend did...
246
00:26:35,249 --> 00:26:38,798
...went to London, found digs in Brixton
and never looked back.
247
00:26:38,969 --> 00:26:41,437
What do you make of that?
An offer of work.
248
00:26:41,609 --> 00:26:45,397
It meant somebody thought of him,
and that's ever such a comfort.
249
00:26:45,569 --> 00:26:48,561
So here's something to cheer you up.
250
00:26:48,729 --> 00:26:52,642
Going to be a full house tonight.
251
00:26:52,809 --> 00:26:56,961
All those people thinking of you
and wanting you to act.
252
00:26:57,569 --> 00:26:59,048
Really?
253
00:26:59,369 --> 00:27:01,200
A full house?
254
00:27:02,129 --> 00:27:05,007
Shall we make a start?
255
00:27:12,569 --> 00:27:14,958
What play is tonight?
256
00:27:15,129 --> 00:27:16,926
- King Lear, Sir.
- Impossible!
257
00:27:17,089 --> 00:27:19,080
Thank you. That's nice, isn't it?
258
00:27:19,249 --> 00:27:23,640
People paying good money to see you
and you say impossible. Very nice!
259
00:27:23,809 --> 00:27:26,528
I don't want to be seen.
260
00:27:26,689 --> 00:27:29,283
That's difficult
when you're playing King Lear.
261
00:27:29,449 --> 00:27:31,201
I don't want to see Her Ladyship.
262
00:27:31,369 --> 00:27:34,327
That's even more difficult
since she's playing Cordelia.
263
00:27:34,489 --> 00:27:37,401
You saw her a moment ago.
You were alone together.
264
00:27:37,569 --> 00:27:39,287
Were we?
265
00:27:41,089 --> 00:27:44,399
- What's the play tonight?
- King Lear, Sir.
266
00:27:46,489 --> 00:27:51,404
I started my autobiography today.
267
00:27:51,569 --> 00:27:55,926
But I can't find a good catchy title.
268
00:27:56,409 --> 00:28:01,529
I think My Life a little plain,
don't you?
269
00:28:03,849 --> 00:28:07,000
I thought I had written today.
270
00:28:07,409 --> 00:28:09,400
Evidently not.
271
00:28:12,409 --> 00:28:15,401
I can't be Lear again.
272
00:28:16,929 --> 00:28:19,284
Shall we begin our makeup?
273
00:28:22,529 --> 00:28:24,679
Where's my hat?!
274
00:28:25,169 --> 00:28:29,208
I'm getting out of here! I'm not staying
in this place a moment longer!
275
00:28:29,369 --> 00:28:31,360
I'm surrounded by vipers!
276
00:28:31,529 --> 00:28:33,918
Betrayal on every side!
277
00:28:34,089 --> 00:28:36,080
I'm being crushed!
278
00:28:36,249 --> 00:28:39,002
The lifeblood is draining from me.
279
00:28:39,169 --> 00:28:42,286
The load is too great!
280
00:28:43,329 --> 00:28:48,403
Norman, if you have any regard
for me, don't listen to him!
281
00:28:48,569 --> 00:28:49,558
Who?
282
00:28:49,729 --> 00:28:52,038
More, more, more!
283
00:28:55,169 --> 00:28:58,286
I can't give anymore!
284
00:28:58,449 --> 00:29:01,725
I have nothing more to give!
285
00:29:01,889 --> 00:29:06,565
I want a tranquil senility!
I'm a grown man!
286
00:29:06,729 --> 00:29:11,086
I don't want to go on painting my face
night after night...
287
00:29:11,249 --> 00:29:13,843
...wearing clothes
that are not my own.
288
00:29:14,009 --> 00:29:17,604
This is my work, my life's work!
I'm an actor!
289
00:29:17,769 --> 00:29:24,163
Who cares if I go out there tonight
or any other night and shorten my life?
290
00:29:49,529 --> 00:29:51,326
I had a friend once said:
291
00:29:51,489 --> 00:29:55,368
"Norman, I don't care if there are
only three people out front.
292
00:29:55,529 --> 00:29:59,408
Or if the audience laughs when they
shouldn't or don't when they should.
293
00:29:59,569 --> 00:30:03,767
Just one person is certain to know
and understand, and I act for him."
294
00:30:03,929 --> 00:30:06,079
That's what my friend said.
295
00:30:06,249 --> 00:30:10,686
I can't move that
which cannot be moved.
296
00:30:18,449 --> 00:30:20,679
- I want to see him.
- I'd rather you didn't.
297
00:30:20,849 --> 00:30:24,205
It's my responsibility to take
the curtain up. There isn't time.
298
00:30:24,369 --> 00:30:27,725
Things have reached a delicate stage.
I don't want him disturbed.
299
00:30:27,889 --> 00:30:30,608
- What's all that whispering?
- Oh, nothing, nothing.
300
00:30:30,769 --> 00:30:32,760
- Has he begun his makeup yet?
- Not yet.
301
00:30:32,929 --> 00:30:36,126
Do you know how late it is?
They'll be calling the half soon.
302
00:30:36,289 --> 00:30:38,484
I know how late it is!
303
00:30:38,649 --> 00:30:41,322
Then on your head be it!
304
00:30:42,129 --> 00:30:44,848
- Who was that?
- Oh, just a minion minioning.
305
00:30:45,009 --> 00:30:48,445
Oh, look, a dressing gown!
306
00:30:48,609 --> 00:30:53,125
Now, shall we put it on
and keep ourselves warm?
307
00:30:53,289 --> 00:30:56,281
There, now, doesn't that feel better?
308
00:30:56,449 --> 00:31:00,886
You're back here in the theatre,
safe and sound, where you belong.
309
00:31:01,049 --> 00:31:05,520
- And a full house. Lovely.
- Really? A full house?
310
00:31:05,689 --> 00:31:08,362
They'll be standing in the gods!
311
00:31:09,129 --> 00:31:12,883
Do you know they've bombed
the Grand Theatre, Plymouth?
312
00:31:13,049 --> 00:31:17,520
- And much else of the city besides.
- I made my debut at the Grand Theatre.
313
00:31:17,689 --> 00:31:19,680
They weren't to know.
314
00:31:26,809 --> 00:31:30,165
I shouldn't have come out this spring
but I had no choice.
315
00:31:30,329 --> 00:31:31,398
- He made me.
- Who?
316
00:31:31,569 --> 00:31:34,288
- I shoulïve rested.
- I had a friend ordered to rest.
317
00:31:34,449 --> 00:31:37,043
He obeyed. That was the end of him.
He was so ill.
318
00:31:37,209 --> 00:31:43,205
Nearly became a Catholic.
Not unlike Mr. Davenport Scott.
319
00:31:43,369 --> 00:31:46,520
- What news of Davenport?
- They're keeping him in the cells.
320
00:31:46,689 --> 00:31:50,159
Advise his captors
he is to be released immediately!
321
00:31:50,329 --> 00:31:52,718
The police have opposed bail.
322
00:31:52,889 --> 00:31:57,758
- How then do we dispose our forces?
- Mr. Thornton stands by to play Fool.
323
00:31:57,929 --> 00:32:01,638
- And who as Oswald?
- Mr. Brown, I'm afraid.
324
00:32:01,809 --> 00:32:04,767
That leaves me a knight short for
"Reason not the need."
325
00:32:04,929 --> 00:32:07,363
Well, 98 short if you take
the text as gospel.
326
00:32:07,529 --> 00:32:10,168
So one more or less shouldn't
be too upsetting.
327
00:32:10,809 --> 00:32:13,039
Thornton, toothless as Fool.
328
00:32:13,209 --> 00:32:16,167
Brown, lisping as Oswald.
329
00:32:16,329 --> 00:32:19,401
Oxenby, limping as Edmund.
330
00:32:19,569 --> 00:32:21,446
What have I come to?
331
00:32:21,649 --> 00:32:23,924
I've never had a company
like this one.
332
00:32:24,089 --> 00:32:29,368
I have been reduced to old men,
cripples and nancy-boys!
333
00:32:30,609 --> 00:32:33,999
Herr Hitler has made it difficult
for Shakespearean companies.
334
00:32:34,169 --> 00:32:36,637
It'll be a chapter in the book, Sir.
335
00:32:36,809 --> 00:32:39,607
I hate to mention this,
but we're short for the storm.
336
00:32:39,769 --> 00:32:42,488
We have no one
to operate the wind machine.
337
00:32:42,649 --> 00:32:47,165
- Not if Mr. Thornton is to play Fool.
- I must have the storm at full strength.
338
00:32:47,329 --> 00:32:50,958
- What about Oxenby?
- Not the most amenable of gentlemen.
339
00:32:52,209 --> 00:32:55,007
Send him to me just after the half.
340
00:32:55,169 --> 00:32:58,002
I'll have a word with him.
341
00:32:58,169 --> 00:33:01,605
- I'd better talk to Thornton too.
- You see?
342
00:33:02,169 --> 00:33:06,003
You're where you belong, doing what
you know best. You're yourself again.
343
00:33:06,169 --> 00:33:10,082
Start making up. I'll tell them to see
you. I've cleaned the wig and beard.
344
00:33:10,249 --> 00:33:13,047
I shan't be a minute.
345
00:33:19,689 --> 00:33:21,805
What now, you Scotch-arsed Zulu?
346
00:33:21,969 --> 00:33:24,608
It's cancelled.
Please say it's cancelled.
347
00:33:24,769 --> 00:33:28,603
He wants to see you in the makeup
and costume of Fool after the half.
348
00:33:28,769 --> 00:33:31,681
Oh, my God. Are you sure
he's well enough to go on?
349
00:33:31,849 --> 00:33:33,726
He seemed quite deranged.
350
00:33:33,929 --> 00:33:37,888
Sir, deranged? Never.
See you at the half, Geoffrey.
351
00:33:40,169 --> 00:33:42,478
I'm not exaggerating.
352
00:33:42,649 --> 00:33:46,961
So I said to Davenport Scott,
"You really must behave.
353
00:33:47,129 --> 00:33:50,838
You have a position to uphold."
354
00:33:51,009 --> 00:33:54,285
Mr. Oxenby, Sir would like to see you
just after the half.
355
00:33:56,169 --> 00:33:58,478
If he wants me any further
downstage...
356
00:33:58,649 --> 00:34:01,482
...I shall end up
at the back of the stalls.
357
00:34:03,089 --> 00:34:05,842
Mr. Brown, you're playing Oswald.
You know the lines?
358
00:34:06,009 --> 00:34:08,887
Yes, I do, so long as
he doesn't hiss at me.
359
00:34:09,569 --> 00:34:14,245
- I get very quivery when he hisses.
- And we don't want that, do we?
360
00:34:15,089 --> 00:34:19,287
Now, where was I? Oh, yes.
So Davenport Scott said to me...
361
00:34:19,449 --> 00:34:23,488
- Do you mind shutting up?!
- Really!
362
00:34:28,329 --> 00:34:29,648
- Norman.
- 'Tis I.
363
00:34:29,809 --> 00:34:31,083
- How is he?
- Who?
364
00:34:31,249 --> 00:34:32,762
Everyone saw and heard him.
365
00:34:32,929 --> 00:34:35,602
My Uncle Percy raved like that.
He's now in a home.
366
00:34:35,769 --> 00:34:38,761
- I hope you visit him often.
- Norman.
367
00:34:38,929 --> 00:34:42,046
- Is he fit enough to play King Lear?
- Just wait and see.
368
00:34:42,209 --> 00:34:46,566
He's never been in such fine fettle.
He'll make history tonight as Lear.
369
00:34:46,729 --> 00:34:49,766
Uncle Percy.
370
00:34:52,369 --> 00:34:56,044
All's well. I've spoken to the actors.
371
00:35:01,129 --> 00:35:05,964
Oh, no, Sir! No!
372
00:35:06,649 --> 00:35:10,198
Not Othello!
373
00:35:13,249 --> 00:35:15,080
The lines are fouled.
374
00:35:15,249 --> 00:35:18,798
Instruct the puppeteer
to renew the strings.
375
00:35:19,009 --> 00:35:23,958
I'd give anything to see the play.
You blacked- up, and Cordelia saying:
376
00:35:24,129 --> 00:35:26,689
"You've begot me, bred me, loved me."
377
00:35:26,849 --> 00:35:28,248
"Well, you see, ducky...
378
00:35:28,409 --> 00:35:33,403
...this King Lear, he been about a bit."
379
00:35:40,329 --> 00:35:42,968
We used to play a game called Risqué.
380
00:35:43,129 --> 00:35:46,326
You had to turn the line
to get a double entendre.
381
00:35:46,489 --> 00:35:49,845
The best I ever heard was from
a character man called Berriton.
382
00:35:50,009 --> 00:35:54,525
You know the line, "What,
fifty of my followers at a clap?
383
00:35:54,689 --> 00:35:58,841
- Within a fortnight?"
- Yes, I know the line and the story.
384
00:35:59,009 --> 00:36:03,161
One day, on a train call
from Aberdeen to Liverpool...
385
00:36:03,329 --> 00:36:06,366
...a journey I recommend
as punishment for deserters...
386
00:36:06,529 --> 00:36:11,319
...Berriton came out with, "What,
fifty of my followers with the clap?
387
00:36:11,489 --> 00:36:14,447
Within a fortnight?"
388
00:36:15,449 --> 00:36:20,045
"With the clap,
within a fortnight."
389
00:36:24,529 --> 00:36:26,759
"Within a fortnight."
390
00:36:36,209 --> 00:36:39,519
Another blank page.
391
00:36:48,049 --> 00:36:52,042
It's only for the storm scene, Arthur.
When Sir leans forward, you lean back.
392
00:36:52,209 --> 00:36:56,964
When he leans back, you lean forward.
That way he's always balanced.
393
00:36:57,129 --> 00:37:00,758
- Got it.
- Now do it.
394
00:37:02,369 --> 00:37:05,520
When he's forward, I'm back.
395
00:37:05,689 --> 00:37:09,477
When he's back, I'm forward.
396
00:37:10,689 --> 00:37:12,839
Good.
397
00:37:16,649 --> 00:37:20,801
Now, Beryl, you're not to forget
the triple crown.
398
00:37:22,729 --> 00:37:26,563
Don't worry. I'll do it tonight.
399
00:37:28,849 --> 00:37:33,081
- Who?
- Irene. I've come for the triple crown.
400
00:37:33,249 --> 00:37:35,683
Enter!
401
00:37:40,049 --> 00:37:43,200
- Good evening, my child.
- Good evening, Sir.
402
00:37:43,369 --> 00:37:45,758
- All well?
- Thank you, Sir.
403
00:37:45,929 --> 00:37:48,124
- You've come for the triple crown?
- Yes.
404
00:37:48,289 --> 00:37:51,759
Polish it well. I like it gleaming.
405
00:37:51,929 --> 00:37:53,647
Yes, Sir.
406
00:37:53,809 --> 00:37:56,801
Here it is, my child.
407
00:38:04,169 --> 00:38:06,808
Pretty young thing, aren't you?
408
00:38:06,969 --> 00:38:09,608
Thank you, Sir.
409
00:38:13,649 --> 00:38:17,164
Sir, it's time to age.
410
00:38:22,369 --> 00:38:24,678
They're all the same colour.
411
00:38:25,809 --> 00:38:28,642
Which stick do I use?
412
00:38:29,169 --> 00:38:30,966
I can't see the colours.
413
00:38:31,649 --> 00:38:33,685
You start with the eyebrows, Sir.
414
00:38:34,209 --> 00:38:36,677
Eyebrows?
415
00:38:36,849 --> 00:38:40,046
You soap the eyebrows.
416
00:38:46,009 --> 00:38:50,002
Lovely. Now number five.
417
00:38:50,729 --> 00:38:55,166
"Just the mask," you always say.
418
00:38:59,129 --> 00:39:04,123
Yes, leave clean the upper lip
and chin for the moustache and beard.
419
00:39:13,529 --> 00:39:16,839
Not too high on the forehead.
420
00:39:17,329 --> 00:39:22,278
There. Easy as falling off
a tightrope.
421
00:39:22,929 --> 00:39:26,126
Lake for the lines.
422
00:39:37,289 --> 00:39:40,281
There was a time...
423
00:39:40,449 --> 00:39:42,724
...when I painted in all the lines.
424
00:39:42,889 --> 00:39:47,679
Now I merely deepen
what is already there.
425
00:39:48,849 --> 00:39:51,966
- Half an hour, please, Sir.
- Thank you.
426
00:39:55,449 --> 00:39:59,567
- I shall "trouser- loony" tonight.
- Trouser- loony, Mr. Carrington?
427
00:39:59,729 --> 00:40:03,165
In the pub, dear boy, before
the audience are off their arses!
428
00:40:03,329 --> 00:40:06,560
Shakespeare is not renowned
for his brevity.
429
00:40:06,729 --> 00:40:12,042
The only hope of a drink
after the show is to trouser- loony.
430
00:40:24,649 --> 00:40:26,799
I shall look like this in my coffin.
431
00:40:26,969 --> 00:40:30,678
And a broad straight line of number 20
down the nose.
432
00:40:30,849 --> 00:40:34,364
"Gives strength," you say.
433
00:40:45,369 --> 00:40:48,327
- Did you find any Brown & Polson?
- No. I'm still looking.
434
00:40:48,489 --> 00:40:51,640
We have enough for this tour.
435
00:40:58,209 --> 00:40:59,961
Now we mix the white varnish...
436
00:41:00,129 --> 00:41:03,963
...with a little surgical spirit.
- I know how to stick on a beard!
437
00:41:04,129 --> 00:41:06,723
I've been a depicter
for over 40 years...
438
00:41:06,889 --> 00:41:11,360
...and steered my own course
for over 30!
439
00:41:12,969 --> 00:41:18,089
You overstep the mark, my boy!
Don't get above yourself!
440
00:41:54,969 --> 00:41:57,483
I shall want a rest
after the storm scene.
441
00:41:57,649 --> 00:42:01,164
There's no need to tell me. I know.
442
00:42:05,969 --> 00:42:10,360
Towel! Towel, towel, towel!
443
00:42:33,209 --> 00:42:35,643
Something's missing.
What's missing?
444
00:42:35,809 --> 00:42:40,963
I don't want to get above myself, Sir,
but what about the wig?
445
00:43:07,289 --> 00:43:10,725
It's hot, unbearably hot.
I'm going to faint.
446
00:43:10,889 --> 00:43:13,687
Have a little nip, Sir.
It won't harm you.
447
00:43:13,849 --> 00:43:17,888
Oh, Sir, we mustn't give up now.
Let's highlight our lines, Sir.
448
00:43:26,649 --> 00:43:31,518
Imagine bombing
the Grand Theatre, Plymouth.
449
00:43:32,089 --> 00:43:35,081
Barbarians.
450
00:43:43,169 --> 00:43:46,445
I shall give them a good one tonight.
451
00:43:52,889 --> 00:43:54,561
- What now?
- How is he?
452
00:43:54,729 --> 00:43:57,562
- Back to normal.
- I wanna see him with my own eyes.
453
00:43:57,729 --> 00:44:01,438
- He's not to be disturbed.
- And what about the understudies?
454
00:44:01,609 --> 00:44:04,806
- Everything's in hand.
- Will he be ready on time?
455
00:44:04,969 --> 00:44:06,402
- Will he be well enough?
- Yes!
456
00:44:06,569 --> 00:44:08,685
Norman!
457
00:44:09,289 --> 00:44:12,406
All this clitter- clatter,
chitter- chatter!
458
00:44:12,569 --> 00:44:14,161
- How does the play begin?
- Which?
459
00:44:14,329 --> 00:44:17,446
Tonight's, tonight's!
I can't remember the first line.
460
00:44:17,609 --> 00:44:20,726
- "Attend the lords of France..."
- You take from my head!
461
00:44:20,889 --> 00:44:23,722
You must keep silent
when I'm dressing!
462
00:44:23,889 --> 00:44:25,607
I have work to do! Work!
463
00:44:25,769 --> 00:44:28,920
Hard bloody labour!
I have to carry the world tonight!
464
00:44:29,089 --> 00:44:32,923
The whole bloody universe!
I can't remember the first line!
465
00:44:33,089 --> 00:44:37,526
- I'll take you through it.
- No one takes you through it!
466
00:44:37,689 --> 00:44:41,568
You are put through it
night after night!
467
00:44:41,729 --> 00:44:45,324
And I haven't the strength!
468
00:44:46,369 --> 00:44:49,486
Well, you're a fine one, I must say.
You, of all people.
469
00:44:49,649 --> 00:44:52,322
You disappoint me,
if you don't mind my saying so.
470
00:44:52,489 --> 00:44:58,200
You always say, "Self-pity is the most
unattractive quality on-stage or off.
471
00:44:58,369 --> 00:45:01,361
Struggle and survival is all that
matters," you say.
472
00:45:01,529 --> 00:45:04,601
"Struggle and survival."
We all bloody struggle, don't we?
473
00:45:04,769 --> 00:45:08,444
I struggle! Do you think it's easy
for me? I'll tell you something.
474
00:45:08,609 --> 00:45:12,727
It is not easy. Not one little bit.
Neither the struggle nor the survival!
475
00:45:12,889 --> 00:45:17,041
The whole worlïs struggling
for survival, so why shouldn't you?!
476
00:45:21,849 --> 00:45:25,205
My dear Norman,
I seem to have upset you.
477
00:45:25,369 --> 00:45:27,963
I apologize.
478
00:45:29,889 --> 00:45:31,686
I understand.
479
00:45:31,849 --> 00:45:35,205
We can't always be strong.
There's danger in covering the cracks.
480
00:45:35,369 --> 00:45:40,124
Never mind about covering the cracks.
What about covering the wig-join?
481
00:45:50,889 --> 00:45:55,599
I'm sorry if I disturbed
your concentration.
482
00:45:56,529 --> 00:46:00,158
"We both understand
servitude, Alphonso."
483
00:46:00,329 --> 00:46:04,368
We won't forget to finish
our eyebrows, will we, Sir?
484
00:46:09,209 --> 00:46:13,805
- What performance is this?
- Tonight will be...
485
00:46:13,969 --> 00:46:18,121
...your 227th performance
of the part, Sir.
486
00:46:20,849 --> 00:46:24,842
Two hundred and twenty-seven Lears...
487
00:46:26,409 --> 00:46:29,162
...and I can't remember
the first line.
488
00:46:44,929 --> 00:46:48,478
One, two, three, four.
489
00:47:11,089 --> 00:47:15,719
- There was no time to alter the costume.
- There never is.
490
00:47:23,169 --> 00:47:26,241
- How are you feeling?
- A little more myself, Pussy.
491
00:47:26,409 --> 00:47:31,164
You see? Once he's assumed
the disguise, he's a different man.
492
00:47:31,329 --> 00:47:35,607
- Shall I tie the cloak on as usual?
- Yes, as usual.
493
00:47:35,769 --> 00:47:38,841
Mr. Thornton and Mr. Oxenby
are waiting outside.
494
00:47:39,009 --> 00:47:42,365
- Shall I tell them to come in?
- No, Oxenby frightens me.
495
00:47:42,529 --> 00:47:46,442
Mind you, he's the best lago
I've ever had or seen.
496
00:47:46,609 --> 00:47:51,842
And I include that 4' 6" ponce,
Sir Arthur Palgrove.
497
00:47:52,009 --> 00:47:54,284
That's more like the Sir
we know and love.
498
00:47:54,449 --> 00:47:58,965
Sir Arthur Palgrove.
499
00:47:59,129 --> 00:48:04,078
He went on playing Hamlet
until he was 68.
500
00:48:04,249 --> 00:48:09,801
There were more lines on his face
than steps to the gallery.
501
00:48:12,249 --> 00:48:14,285
I saw his Lear.
502
00:48:14,449 --> 00:48:19,443
I was pleasantly disappointed.
Sir Arthur Palgrove!
503
00:48:19,609 --> 00:48:22,362
Who advises His Majesty,
answer me that?
504
00:48:22,529 --> 00:48:24,724
You're a miracle worker, Norman.
505
00:48:24,889 --> 00:48:27,847
Thank you, Your Ladyship.
506
00:48:28,009 --> 00:48:30,125
I've got a piece of chocolate for you.
507
00:48:30,289 --> 00:48:32,962
Thank you, Your Ladyship.
508
00:48:34,289 --> 00:48:38,840
Don't suppose I didn't see that,
because I did.
509
00:48:42,049 --> 00:48:45,837
There are thousands of children
all over this beloved land of ours...
510
00:48:46,009 --> 00:48:49,240
...scavenging the larders
for something sweet.
511
00:48:49,409 --> 00:48:53,561
If only they came to me, I could tell
them of the one person in England...
512
00:48:53,729 --> 00:48:57,165
...who has an inexhaustible
supply of chocolate.
513
00:48:57,329 --> 00:49:01,800
It is I who have to carry her on,
dead, as Cordelia.
514
00:49:01,969 --> 00:49:05,644
It is I who have to lift her up
and carry her in my arms.
515
00:49:05,809 --> 00:49:08,403
Thank Christ, I thought,
for rationing! But, no...
516
00:49:08,569 --> 00:49:10,924
...she'd find sugar in a sand dune!
517
00:49:11,329 --> 00:49:14,639
Shall I show the actors in, Sir?
518
00:49:16,649 --> 00:49:18,082
Geoffrey.
519
00:49:18,249 --> 00:49:20,683
Mr. Thornton to see you, Sir.
520
00:49:21,049 --> 00:49:24,928
Well, Geoffrey, does the costume fit?
521
00:49:25,449 --> 00:49:28,486
Mr. Davenport Scott
is such a small man.
522
00:49:28,649 --> 00:49:32,927
Davenport Scott is a worm!
You look...
523
00:49:41,089 --> 00:49:44,399
Do you know the lines?
Don't keep me waiting for them.
524
00:49:44,569 --> 00:49:48,642
Pace, pace, pace, pace, pace.
And keep out of my focus.
525
00:49:49,569 --> 00:49:52,561
The boom lights in the downstage
wings are for me only.
526
00:49:52,729 --> 00:49:55,721
- Yes, old man, I know.
- You must find what light you can.
527
00:49:56,249 --> 00:49:58,319
Right.
528
00:49:58,569 --> 00:50:00,127
Let me hear you sing.
529
00:50:01,129 --> 00:50:04,121
- What?
- "He that has and a little tiny wit."
530
00:50:05,369 --> 00:50:07,724
He that has...
531
00:50:08,009 --> 00:50:09,761
He that has...
532
00:50:36,049 --> 00:50:38,768
All right, speak it, don't sing it.
533
00:50:38,929 --> 00:50:42,922
And in the storm scene, if you're gonna
put your hands around my legs...
534
00:50:43,089 --> 00:50:47,844
...as Davenport Scott did,
then around my calves, not my thighs.
535
00:50:48,009 --> 00:50:52,161
- He nearly ruptured me twice.
- Lf you'd rather I didn't, old man...
536
00:50:52,329 --> 00:50:54,160
Oh, feel it, my boy, feel it.
537
00:50:54,329 --> 00:50:57,719
Whatever takes you,
that's the only way.
538
00:50:57,889 --> 00:51:00,926
But do not let too much take you.
539
00:51:01,089 --> 00:51:06,117
Remain within the bounds and
at all costs, remain still when I speak.
540
00:51:06,289 --> 00:51:10,919
And no crying in the part.
I have the tears in this play.
541
00:51:11,089 --> 00:51:13,159
- Yes, I know.
- Serve the playwright...
542
00:51:13,329 --> 00:51:15,889
...and keep your teeth in.
543
00:51:16,049 --> 00:51:20,486
- It's only when I'm nervous.
- You will be nervous, I guarantee it.
544
00:51:20,649 --> 00:51:23,686
There will be no extra payment
for tonight's performance.
545
00:51:23,849 --> 00:51:26,124
Your contract is, I believe,
"play as cast"?
546
00:51:26,329 --> 00:51:30,481
- Yes.
- Good fortune attend your endeavours.
547
00:51:30,649 --> 00:51:32,321
Thank you, Sir.
548
00:51:34,849 --> 00:51:39,639
- God bless, Geoffrey.
- I'd rather face the Nazi hoards.
549
00:51:39,849 --> 00:51:42,761
I hope Mr. Churchill
has better men in his Cabinet.
550
00:51:42,929 --> 00:51:45,045
Mr. Oxenby's waiting to see you now.
551
00:51:45,209 --> 00:51:49,680
Oxenby? Why, I can't.
What does Oxenby want?
552
00:51:49,849 --> 00:51:53,683
It's what we want. Someone
to operate the wind machine.
553
00:51:53,889 --> 00:51:56,357
I don't want to see Oxenby.
554
00:51:56,529 --> 00:51:59,168
I can't bear the man.
555
00:52:00,329 --> 00:52:01,728
Oh, it's stifling in here.
556
00:52:01,889 --> 00:52:06,917
Sir, you will have no storm
without him.
557
00:52:07,409 --> 00:52:10,879
Mr. Oxenby to see you, Sir.
558
00:52:16,529 --> 00:52:19,965
- You wanted to see me?
- What?
559
00:52:20,849 --> 00:52:22,487
Did I? Norman?
560
00:52:23,569 --> 00:52:27,801
Sir was wondering whether he could
ask of you a favour.
561
00:52:28,489 --> 00:52:30,719
He can ask.
562
00:52:39,929 --> 00:52:43,001
You haven't been with us long,
but you know...
563
00:52:43,169 --> 00:52:46,286
...that we're not so much a company
as one big happy family.
564
00:52:46,449 --> 00:52:50,124
We all muck in as required.
565
00:52:52,689 --> 00:52:56,125
As you will no doubt have heard,
Mr. Davenport Scott...
566
00:52:56,289 --> 00:53:00,567
...will not be rejoining the company.
- Yes, I've heard.
567
00:53:00,729 --> 00:53:04,244
You share a dressing room with them,
you hear nothing else.
568
00:53:04,409 --> 00:53:06,923
It upsets the pansy fraternity...
569
00:53:07,089 --> 00:53:10,764
...when one of their number is caught.
570
00:53:16,369 --> 00:53:18,599
We have no one to operate
the wind machine.
571
00:53:18,769 --> 00:53:23,604
We wondered if you
would turn the handle?
572
00:53:26,209 --> 00:53:29,167
In short, no.
573
00:53:30,369 --> 00:53:32,758
Anything else?
574
00:53:39,889 --> 00:53:43,245
Has he read my play yet?
575
00:53:45,609 --> 00:53:48,919
Oh, fancy not wanting to muck in.
576
00:53:51,289 --> 00:53:53,041
He hates me.
577
00:53:53,209 --> 00:53:55,677
I feel his hatred.
578
00:53:55,849 --> 00:54:00,240
All I stand for, he despises.
579
00:54:00,609 --> 00:54:04,727
I wouldn't read his play
if he were commissar of culture.
580
00:54:04,889 --> 00:54:07,164
I've read it.
581
00:54:07,329 --> 00:54:08,887
Is there a part for me?
582
00:54:09,049 --> 00:54:12,724
Yes, but you wouldn't
credit the language.
583
00:54:12,889 --> 00:54:17,405
He was ungenerous
about Davenport Scott.
584
00:54:17,569 --> 00:54:22,359
I hold no brief for buggers...
585
00:54:22,529 --> 00:54:26,124
...but where's the man's humanity?
586
00:54:32,449 --> 00:54:38,001
A fellow artist brought low
and in the cells...
587
00:54:38,169 --> 00:54:40,046
...cannot be cause...
588
00:54:40,209 --> 00:54:44,327
...for rejoicing.
589
00:54:44,489 --> 00:54:47,401
Oughtn't we to be quiet
for a minute, Sir?
590
00:54:47,569 --> 00:54:50,845
A quarter of an hour, please.
A few minutes late, I'm sorry.
591
00:54:51,009 --> 00:54:54,160
I can't. Tell them to go home.
Give them their money back.
592
00:54:54,329 --> 00:54:57,127
- You want the performance cancelled?
- No, he does not.
593
00:54:57,289 --> 00:55:01,202
- For your own good, please.
- Get out! He'll be ready!
594
00:55:01,369 --> 00:55:02,882
- We're out of time.
- Leave me!
595
00:55:03,049 --> 00:55:05,199
I can't remember the lines! Norman!
596
00:55:05,369 --> 00:55:07,325
Norman, how does it begin?
597
00:55:07,929 --> 00:55:13,162
He hath been out nine years,
and away he shall again.
598
00:55:16,249 --> 00:55:18,638
The king is coming.
599
00:55:20,969 --> 00:55:23,039
Attend the lords of France
and Burgundy...
600
00:55:23,209 --> 00:55:26,918
Attend the lords of France
and Burgundy, Gloucester.
601
00:55:27,089 --> 00:55:29,728
I shall, my liege.
602
00:55:29,889 --> 00:55:33,484
- Meantime we shall express...
- Meantime we shall express...
603
00:55:33,649 --> 00:55:35,924
...our darker purpose.
- Give me the map...
604
00:55:36,089 --> 00:55:39,081
Don't tell me. Don't tell me. I know it!
605
00:55:39,249 --> 00:55:42,207
I have played the part before,
you know.
606
00:55:42,369 --> 00:55:44,360
Give me the map there.
607
00:55:44,529 --> 00:55:46,884
Don't tell me. Don't tell me!
608
00:55:47,049 --> 00:55:50,200
What do I fear? Myself?
609
00:55:50,369 --> 00:55:53,042
Wrong! "Know that we have divided..."
610
00:55:53,209 --> 00:55:57,919
There's none else by.
True, I talk of dreams...
611
00:55:58,089 --> 00:56:00,603
...which are the children
of an idle brain.
612
00:56:00,769 --> 00:56:04,762
- Wrong play. Wrong play!
- I will move storms.
613
00:56:04,929 --> 00:56:08,239
I will condole in some measure.
614
00:56:08,409 --> 00:56:10,001
That's another wrong play!
615
00:56:10,369 --> 00:56:15,159
Can this cockpit hold
the vasty fields of France?
616
00:56:15,329 --> 00:56:20,528
Men should be what they seem.
My name's Macbeth!
617
00:56:20,689 --> 00:56:24,648
- I have lived long enough!
- Now look what you've gone and done!
618
00:56:24,809 --> 00:56:28,484
Outside! Outside! You've quoted
from the Scottish tragedy!
619
00:56:28,649 --> 00:56:32,039
What? Macb... Christ, did I?
620
00:56:32,209 --> 00:56:34,598
Outside.
621
00:56:41,849 --> 00:56:43,487
Turn around three times.
622
00:56:43,649 --> 00:56:45,401
One.
623
00:56:45,569 --> 00:56:47,560
Two.
624
00:56:47,729 --> 00:56:49,959
Three.
625
00:56:50,369 --> 00:56:52,758
Knock.
626
00:56:56,169 --> 00:56:58,478
Come in.
627
00:57:02,729 --> 00:57:04,481
Swear.
628
00:57:04,649 --> 00:57:07,117
Piss-pots!
629
00:57:10,249 --> 00:57:13,764
And my poor fool is hang'd.
630
00:57:14,049 --> 00:57:18,679
No, no, no life.
631
00:57:18,849 --> 00:57:23,206
Why should a dog,
a horse, a rat, have life...
632
00:57:23,369 --> 00:57:27,044
...and thou no breath at all?
633
00:57:27,209 --> 00:57:29,439
Thou'lt come no more.
634
00:57:29,609 --> 00:57:31,725
Never, never...
635
00:57:31,889 --> 00:57:35,962
...never, never, never.
636
00:57:37,689 --> 00:57:41,887
Welcome back, Sir.
You'll be all right.
637
00:58:03,849 --> 00:58:07,046
- Struggle, Bonzo.
- Survival, Pussy.
638
00:58:07,209 --> 00:58:10,679
- Five minutes, please, Sir.
- Thank you.
639
00:58:10,849 --> 00:58:13,044
Let us descend...
640
00:58:13,209 --> 00:58:17,725
...and survey the scene of battle.
641
00:58:23,009 --> 00:58:26,046
- Five minutes.
- Good luck, Geoffrey.
642
00:58:26,209 --> 00:58:28,564
Five minutes, please. Five minutes.
643
00:58:28,729 --> 00:58:31,766
I'm working here.
644
00:58:57,689 --> 00:59:01,682
The night I played my first Lear
there was a real storm. Now bombs.
645
00:59:01,849 --> 00:59:04,044
How much more will I have to endure?
646
00:59:04,209 --> 00:59:09,078
We are to speak Shakespeare, and
they'll go to any lengths to prevent me.
647
00:59:09,249 --> 00:59:14,721
- I shouldn't take it so personally.
- Bomb, bomb, bomb us into oblivion...
648
00:59:14,889 --> 00:59:17,961
...if you dare, but each word I speak...
649
00:59:18,129 --> 00:59:21,758
...will be a shield against
your savagery. Each line I utter...
650
00:59:21,929 --> 00:59:25,638
...protection from your terror.
- I don't think they can hear you, Sir.
651
00:59:25,809 --> 00:59:28,846
Barbarians.
652
00:59:30,729 --> 00:59:33,163
Oh, Sir, just as we were winning.
653
00:59:33,329 --> 00:59:37,322
- Perhaps it's timely. Look at him.
- He can't go on.
654
00:59:37,489 --> 00:59:39,844
Get the curtain up this instant!
655
00:59:40,009 --> 00:59:42,523
No squadron of fascist Bolsheviks...
656
00:59:42,689 --> 00:59:45,283
...will stop me now!
657
00:59:46,169 --> 00:59:49,400
Do as I say!
658
01:00:01,449 --> 01:00:05,886
- Who will make the announcement?
- Davenport Scott, of course.
659
01:00:06,049 --> 01:00:10,088
Mr. Davenport Scott isn't here tonight.
Everyone else is in costume.
660
01:00:10,249 --> 01:00:12,638
You then, Norman.
661
01:00:12,809 --> 01:00:15,004
- No, Sir, I can't appear.
- You, Norman.
662
01:00:15,169 --> 01:00:17,967
I'll forget what to say.
My memory's like a policeman.
663
01:00:18,129 --> 01:00:22,247
- It's never there when you want it.
- I have given my orders. Do as I say!
664
01:00:22,489 --> 01:00:25,640
- Sir, I am not equipped.
- Do it!
665
01:00:34,729 --> 01:00:38,085
Why can't I stop shaking?
666
01:01:00,969 --> 01:01:04,405
Ladies and gentlemen.
667
01:01:05,169 --> 01:01:08,206
Ladies and gentlemen...
668
01:01:08,369 --> 01:01:12,601
...the air raid warning has just gone.
669
01:01:12,809 --> 01:01:16,199
An air raid is in progress.
670
01:01:16,369 --> 01:01:20,681
We shall proceed
with the performance.
671
01:01:20,889 --> 01:01:24,438
Will those who wish to live...
672
01:01:27,129 --> 01:01:30,121
Will those who wish to leave...
673
01:01:30,289 --> 01:01:34,248
...do so as quietly as possible?
674
01:01:34,489 --> 01:01:36,923
Thank you.
675
01:01:42,609 --> 01:01:46,648
Stand by.
Stand by on tabs.
676
01:01:50,129 --> 01:01:53,201
Houselights to a half.
677
01:01:55,129 --> 01:01:56,403
Stand by, timpani.
678
01:01:58,649 --> 01:02:02,278
Houselights out.
679
01:02:02,489 --> 01:02:05,287
Houselights out.
680
01:02:09,609 --> 01:02:12,601
Cueing grands.
681
01:02:15,289 --> 01:02:16,642
Cue drum roll.
682
01:02:18,889 --> 01:02:20,163
Stand by.
683
01:02:24,529 --> 01:02:27,043
Clerics.
684
01:02:29,889 --> 01:02:34,326
Curtain going up!
685
01:02:36,489 --> 01:02:41,438
I thought the king had more affected
the Duke of Albany than Cornwall.
686
01:02:41,729 --> 01:02:45,005
It did always seem so to us,
but in the division of the kingdom...
687
01:02:45,169 --> 01:02:48,559
...it appears not which of the dukes
he values most.
688
01:02:51,969 --> 01:02:54,722
- Geoffrey, was I all right?
- What?
689
01:02:54,889 --> 01:02:58,643
- The announcement. Was I effective?
- Oh, yes, old man, damn good.
690
01:02:58,809 --> 01:03:00,401
Thank you. Good luck, Geoffrey.
691
01:03:00,569 --> 01:03:04,005
I've so often blushed to acknowledge
him that now I am brazed to it.
692
01:03:06,129 --> 01:03:08,643
Your Ladyship, was I all right?
693
01:03:08,809 --> 01:03:12,006
- Better than Mr. Davenport Scott.
- Do you really think so?
694
01:03:12,169 --> 01:03:14,125
I was ever so nervous.
695
01:03:14,289 --> 01:03:17,565
Do you think anyone noticed the fluff?
696
01:03:17,729 --> 01:03:21,119
"Will those who wish to live."
Oh, I coulïve kicked meself.
697
01:03:21,289 --> 01:03:24,486
- You were fine.
- Thank you.
698
01:03:24,649 --> 01:03:27,368
- Did he say anything?
- No.
699
01:03:28,249 --> 01:03:30,809
Stand by, please, Your Ladyship.
700
01:03:30,969 --> 01:03:33,642
Stand by, please, Sir.
701
01:03:33,809 --> 01:03:38,963
He hath been out nine years,
and away he shall again.
702
01:03:40,889 --> 01:03:43,357
The king is coming.
703
01:03:54,289 --> 01:03:57,247
Stand by, Sir.
Cue in the king's fanfare.
704
01:04:05,569 --> 01:04:07,082
Sir, it's your cue.
705
01:04:07,249 --> 01:04:10,480
Sir, Her Ladyship's entered,
quite a nice round too.
706
01:04:10,649 --> 01:04:13,368
Now it's your turn. Come along, Sir.
707
01:04:17,649 --> 01:04:19,765
You see? What did I say?
708
01:04:19,929 --> 01:04:22,318
Oh, please, Sir. I implore you.
709
01:04:24,809 --> 01:04:28,199
The king is coming.
710
01:04:29,049 --> 01:04:32,803
- Methought I saw the king.
- Methought so too.
711
01:04:32,969 --> 01:04:35,039
You're on, Sir. You're on!
712
01:04:35,489 --> 01:04:38,287
Methought I saw him.
713
01:04:38,449 --> 01:04:41,646
His profession formed.
714
01:04:41,809 --> 01:04:47,679
Sir, it's your entrance.
Mr. Oxenby's having to extemporize.
715
01:04:47,849 --> 01:04:50,158
Sombre they look...
716
01:04:50,529 --> 01:04:54,807
...their muted colours of a tone...
717
01:04:55,289 --> 01:05:00,238
...with the bleak heathland that is...
718
01:05:00,409 --> 01:05:02,923
...our kingdom.
719
01:05:03,089 --> 01:05:07,162
The king, my father, was,
methought, behind me.
720
01:05:07,329 --> 01:05:11,766
Sir, the natives are getting restless.
Sound the fanfare again.
721
01:05:17,689 --> 01:05:20,522
Methinks I see the king.
722
01:05:24,449 --> 01:05:27,964
No, I was mistook.
723
01:05:28,449 --> 01:05:30,326
I will, with thy consent...
724
01:05:30,489 --> 01:05:32,923
...to his majestic side...
725
01:05:33,089 --> 01:05:38,800
...there to discover his royal progress.
726
01:05:42,929 --> 01:05:46,763
- Is he coming or isn't he?
- Yes!
727
01:05:49,969 --> 01:05:53,120
I am assured, my lord...
728
01:05:53,289 --> 01:05:57,567
...the king is coming.
729
01:06:01,089 --> 01:06:03,887
Struggle and survival, sir!
730
01:06:06,649 --> 01:06:11,677
- Cue the 100 knights! Cue the knights!
- Get on, get on!
731
01:06:14,649 --> 01:06:18,847
Attend the lords of France
and Burgundy, Gloucester.
732
01:06:37,449 --> 01:06:41,362
Attend the lords of France
and Burgundy...
733
01:06:41,529 --> 01:06:45,204
...Gloucester.
- I shall, my liege.
734
01:06:45,369 --> 01:06:47,087
Meantime...
735
01:06:47,249 --> 01:06:52,687
...we shall express
our darker purpose.
736
01:07:00,929 --> 01:07:04,922
Give me the map there.
737
01:07:12,089 --> 01:07:17,607
Know that we have divided
in three our kingdom.
738
01:07:18,009 --> 01:07:22,605
And 'tis our fast intent
to shake all cares...
739
01:07:22,769 --> 01:07:27,479
...and business from our age, conferring
them on younger strengths...
740
01:07:27,649 --> 01:07:32,643
...while we unburthen'd
crawl toward death.
741
01:07:33,849 --> 01:07:35,521
Yes.
742
01:07:35,689 --> 01:07:39,477
Well, if he stays out again,
you must take him to the vet.
743
01:07:41,089 --> 01:07:43,762
You think I'll weep.
744
01:07:44,089 --> 01:07:46,728
No, I'll not weep.
745
01:07:46,889 --> 01:07:51,360
I have full cause of weeping...
746
01:07:55,009 --> 01:08:00,322
...but this heart shall break
into 100,000 flaws...
747
01:08:00,489 --> 01:08:04,118
...or ere I'll weep.
748
01:08:13,369 --> 01:08:15,883
O Fool...
749
01:08:18,929 --> 01:08:22,365
...I shall go mad!
750
01:08:32,769 --> 01:08:35,488
Stand by for the storm.
751
01:08:38,689 --> 01:08:41,487
- All clear.
- Swines.
752
01:08:41,649 --> 01:08:44,447
Just when you want them,
they run away!
753
01:08:45,049 --> 01:08:50,077
O, sir, to willful men, the injuries
that they themselves procure...
754
01:08:50,249 --> 01:08:53,161
...must be their schoolmasters.
755
01:08:53,329 --> 01:08:55,081
Shut up your doors.
756
01:08:55,249 --> 01:08:59,561
He is attended with a desperate train,
and what they may incense him to...
757
01:08:59,729 --> 01:09:04,120
...being apt to have his ear abused,
wisdom bids fear.
758
01:09:04,289 --> 01:09:06,359
Shut your doors, my lord,
'tis a wild night.
759
01:09:06,529 --> 01:09:09,362
My Regan counsels well.
Come out o' the storm.
760
01:09:10,449 --> 01:09:12,838
Go, storm.
761
01:09:22,929 --> 01:09:29,323
Blow, winds, and crack your cheeks.
762
01:09:29,489 --> 01:09:35,803
Rage, blow!
763
01:09:36,289 --> 01:09:40,328
You cataracts and hurricanoes,
spout...
764
01:09:40,489 --> 01:09:46,724
...till you have drench'd our steeples,
drown'd the cocks.
765
01:09:49,689 --> 01:09:53,318
You sulph'rous
and thought-executing fires...
766
01:09:53,489 --> 01:09:58,609
...vaunt-couriers of oak-cleaving
thunderbolts...
767
01:10:03,089 --> 01:10:05,000
Louder! Louder!
768
01:10:22,849 --> 01:10:26,967
Louder! He wants it louder!
769
01:10:58,129 --> 01:11:01,360
He wants it louder!
770
01:11:04,449 --> 01:11:07,680
I am a man...
771
01:11:08,169 --> 01:11:11,081
...more sinn'd against...
772
01:11:11,249 --> 01:11:14,639
...than sinning!
773
01:11:57,529 --> 01:12:01,920
Where was the storm?
774
01:12:02,089 --> 01:12:06,048
I ask for cataracts and hurricanes...
775
01:12:06,209 --> 01:12:09,281
...and you give me trickles
and whistles!
776
01:12:09,649 --> 01:12:14,677
I demand oak-cleaving thunderbolts...
777
01:12:14,849 --> 01:12:16,760
...and you answer...
778
01:12:16,929 --> 01:12:21,445
...with farting flies!
779
01:12:22,049 --> 01:12:25,405
I am the storm!
780
01:12:25,569 --> 01:12:28,367
I am the wind and the spit...
781
01:12:28,529 --> 01:12:32,408
...the fire and the pother!
782
01:12:33,249 --> 01:12:38,369
And I am fed nothing
but muffled funeral drums!
783
01:12:38,529 --> 01:12:44,047
Christ Almighty! God, forgive them
for they know not what they do!
784
01:12:44,209 --> 01:12:46,962
I am driven deaf by whispers!
785
01:12:47,129 --> 01:12:49,199
Norman, Norman,
you have thwarted me!
786
01:12:49,369 --> 01:12:52,759
Good evening, Sir.
I didn't have the chance to...
787
01:12:52,929 --> 01:12:54,840
- Guard the door!
...welcome you here.
788
01:12:55,009 --> 01:12:58,922
You should be happy, Sir.
It's a very good house tonight.
789
01:12:59,249 --> 01:13:00,841
I was there!
790
01:13:01,009 --> 01:13:03,125
Within sight!
791
01:13:03,289 --> 01:13:06,804
The glory was mine for the plucking...
792
01:13:06,969 --> 01:13:10,245
...and then naught!
793
01:13:10,729 --> 01:13:16,440
Zero, silence, a breeze.
794
01:13:17,089 --> 01:13:19,398
A shower.
795
01:13:20,409 --> 01:13:23,765
A collision of cotton wool.
796
01:13:23,929 --> 01:13:26,966
A flapping of butterfly wings!
797
01:13:27,129 --> 01:13:31,281
I want a tempest, not a drizzle!
798
01:13:31,449 --> 01:13:33,485
Something will have to be done!
799
01:13:33,649 --> 01:13:35,480
I demand to know...
800
01:13:35,649 --> 01:13:40,325
...what happened tonight
to the storm!
801
01:13:41,049 --> 01:13:42,926
I'm pleased you're pleased.
802
01:13:43,089 --> 01:13:46,445
I've never known you not to complain
when you've been at it.
803
01:13:46,609 --> 01:13:52,206
And tonight one could say without fear
of contradiction, you were at it.
804
01:13:52,369 --> 01:13:54,644
Rest now.
805
01:13:55,809 --> 01:13:58,323
You've the interval
in all of Gloucester's blinding...
806
01:13:58,529 --> 01:14:01,805
...before " No, they cannot touch me
for coining." Try to sleep.
807
01:14:01,969 --> 01:14:05,006
"You need quiet," as the deaf-mute
said to the piano tuner.
808
01:14:05,169 --> 01:14:07,683
Mighty, Her Ladyship
thought you were tonight.
809
01:14:07,849 --> 01:14:09,999
That was the word she used, "mighty."
810
01:14:10,169 --> 01:14:14,959
And wasn't Geoffrey agile as Fool?
For a man his age.
811
01:14:15,129 --> 01:14:18,121
He kept well downstage,
never once got in your light.
812
01:14:18,289 --> 01:14:22,840
Much less obtrusive than
Mr. Davenport Scott in every way.
813
01:14:23,009 --> 01:14:27,366
And what about Mr. Oxenby?
814
01:14:27,529 --> 01:14:28,803
Are we asleep, Sir?
815
01:14:32,809 --> 01:14:35,528
To be driven thus!
816
01:14:35,689 --> 01:14:39,682
- I hate the swines!
- Who?
817
01:14:39,849 --> 01:14:43,159
Now, who is it you hate?
818
01:14:43,529 --> 01:14:46,601
- The critics?
- The critics?
819
01:14:46,769 --> 01:14:49,727
I hate the critics?
820
01:14:49,889 --> 01:14:53,723
I have nothing but compassion
for them.
821
01:14:54,169 --> 01:15:00,244
How can I hate the crippled,
the mentally deficient and the dead?
822
01:15:00,409 --> 01:15:02,365
- Who then?
- Who then what?
823
01:15:02,529 --> 01:15:04,645
Who then, what is it you hate?
824
01:15:05,889 --> 01:15:09,598
Let me rest, Norman. You must
stop questioning me. Let me rest.
825
01:15:09,849 --> 01:15:14,320
Don't leave me until I'm asleep.
Don't leave me alone.
826
01:15:16,089 --> 01:15:18,683
I'm a spent force.
827
01:15:19,329 --> 01:15:22,480
My days are numbered.
828
01:15:22,969 --> 01:15:25,403
Numbered.
829
01:16:08,969 --> 01:16:12,245
- Thank you for helping with the storm.
- I don't know why I did.
830
01:16:12,409 --> 01:16:16,482
We're a band of brothers, that's why.
You're one of us in spite of yourself.
831
01:16:16,649 --> 01:16:20,198
- Get stuffed.
- That's not nice.
832
01:16:32,049 --> 01:16:33,926
You're Norman, aren't you?
833
01:16:34,129 --> 01:16:37,007
Remember me? This afternoon,
in the square.
834
01:16:37,169 --> 01:16:39,524
Hello, ducky! You in tonight?
835
01:16:39,729 --> 01:16:44,086
I wouldn't have missed it for the world.
Never known him full of the real thing.
836
01:16:44,249 --> 01:16:47,161
- Oh, thank you. We do our best.
- Mind you...
837
01:16:47,369 --> 01:16:51,044
...seeing him this afternoon,
I never thought he'd get on stage.
838
01:16:51,249 --> 01:16:56,084
Well, you know what they say, love,
Dr. Greasepaint, nothing like it.
839
01:16:56,249 --> 01:17:00,003
Hello, Norman, how are you?
840
01:17:01,849 --> 01:17:03,168
Will you have one, pet?
841
01:17:03,809 --> 01:17:06,960
Oh, no, I never drink on duty.
842
01:17:08,729 --> 01:17:11,402
Fetch Madge!
843
01:17:15,769 --> 01:17:18,044
Don't be late for the second act.
844
01:17:18,209 --> 01:17:20,245
Excuse me.
845
01:17:21,569 --> 01:17:24,800
There, there, Evelyn, it's only a play.
846
01:17:24,969 --> 01:17:28,166
Only a play, dear.
847
01:17:32,929 --> 01:17:35,489
- It's going well.
- Except for your first entrance.
848
01:17:35,649 --> 01:17:37,879
- Your hands are like ice!
- Cold with fear.
849
01:17:38,049 --> 01:17:39,641
- Frightened?
- Of what's to come.
850
01:17:39,809 --> 01:17:42,642
I thought I caught
a sight of him tonight.
851
01:17:42,809 --> 01:17:46,279
Or myself as he sees me.
852
01:17:46,449 --> 01:17:50,965
Speaking, "O reason not the need,"
I became detached from myself.
853
01:17:51,129 --> 01:17:53,643
My thoughts flew.
I was observing from a height.
854
01:17:53,809 --> 01:17:56,448
"Go on, bastard," I seemed
to be saying or hearing.
855
01:17:56,609 --> 01:17:59,248
"You've more to give,
don't hold back. More!"
856
01:17:59,409 --> 01:18:02,560
And I was watching Lear.
857
01:18:02,729 --> 01:18:06,119
Each word he spoke
was fresh invented.
858
01:18:06,289 --> 01:18:09,406
I had no knowledge of what came next,
what fate awaited him.
859
01:18:09,569 --> 01:18:13,562
The agony was in the moment
of acting created.
860
01:18:13,729 --> 01:18:20,123
I saw an old man
and the old man was me.
861
01:18:20,609 --> 01:18:22,884
Outside myself.
862
01:18:24,249 --> 01:18:25,967
Do you understand?
863
01:18:26,129 --> 01:18:30,088
Outside myself.
864
01:18:30,289 --> 01:18:32,962
Please, I have a show to run.
865
01:18:38,569 --> 01:18:40,082
Twenty years?
866
01:18:41,489 --> 01:18:44,799
- Did you say 20 years?
- Yes.
867
01:18:45,169 --> 01:18:48,684
Have you been happy?
Has it been worth it?
868
01:18:52,849 --> 01:18:55,647
No, I've not been happy.
869
01:18:55,809 --> 01:18:58,403
Yes, it's been worth it.
870
01:19:04,649 --> 01:19:08,403
Madge, dear, in my will I've left you
my press-cutting books.
871
01:19:08,569 --> 01:19:12,403
- I don't want to hear what you've left...
- I have something else for you.
872
01:19:12,569 --> 01:19:16,482
If possessions can be dear, then
this ring is the dearest thing I own.
873
01:19:16,649 --> 01:19:19,288
This ring was worn
by Edmund Kean in a play...
874
01:19:19,449 --> 01:19:23,203
...whose title is an apt inscription
for how I feel:
875
01:19:23,369 --> 01:19:26,600
A New Way to Pay Old Debts.
876
01:19:26,769 --> 01:19:28,487
When you talk of it...
877
01:19:28,649 --> 01:19:32,164
...say Edmund Kean and I wore it.
878
01:19:36,129 --> 01:19:41,920
I once had it in mind
to give it to you years ago...
879
01:19:43,449 --> 01:19:46,043
...but you were younger then.
880
01:19:46,209 --> 01:19:48,848
I thought you would misunderstand.
881
01:19:51,449 --> 01:19:53,405
Yes.
882
01:19:54,049 --> 01:19:56,847
A ring from a man to a woman...
883
01:19:57,009 --> 01:20:00,126
...is easily misunderstood.
884
01:20:00,569 --> 01:20:03,686
I know I'm thought insensitive...
885
01:20:03,849 --> 01:20:08,286
...but I'm not blind.
- No.
886
01:20:08,449 --> 01:20:10,485
No, I've always known
you were aware...
887
01:20:10,649 --> 01:20:13,766
...of what the spinster
in the corner felt.
888
01:20:15,529 --> 01:20:19,363
You were right not to give me a ring
years ago.
889
01:20:20,569 --> 01:20:23,367
I lived in hope then.
890
01:20:26,489 --> 01:20:29,049
At least I've seen you every day.
891
01:20:29,209 --> 01:20:32,121
Made myself useful to you.
892
01:20:32,729 --> 01:20:35,687
I settled for what I could get.
893
01:20:37,529 --> 01:20:40,919
I've always been aware
of my limitations.
894
01:20:42,249 --> 01:20:45,321
Speak well of me.
895
01:20:45,609 --> 01:20:51,479
You are the only one
who really, truly loves me.
896
01:21:23,089 --> 01:21:25,284
Life would not yield to age.
897
01:21:25,449 --> 01:21:28,805
O, my good lord,
I have been your tenant...
898
01:21:28,969 --> 01:21:32,882
...and your father's tenant,
these fourscore years.
899
01:21:33,049 --> 01:21:36,519
Away, get thee away, my friend,
be gone!
900
01:21:36,689 --> 01:21:39,567
Thy comforts can do me
no good at all.
901
01:21:40,529 --> 01:21:44,727
He said you were far better
than Mr. Davenport Scott in every way.
902
01:21:44,889 --> 01:21:46,925
Did he? Did he really?
903
01:21:47,089 --> 01:21:49,478
He said you were very fine
in the storm scene.
904
01:21:49,649 --> 01:21:52,209
"Very agile," he said.
905
01:21:52,369 --> 01:21:54,837
Fool's, by far,
the most important part...
906
01:21:55,009 --> 01:21:57,728
...l've ever played in Shakespeare.
907
01:21:59,129 --> 01:22:02,121
Trouble is, it gives one
a taste for more.
908
01:22:04,049 --> 01:22:05,767
- Yes?
- It's Irene.
909
01:22:05,929 --> 01:22:10,127
- I'm returning the triple crown, Sir.
- Yes.
910
01:22:10,969 --> 01:22:13,688
Put it down.
911
01:22:28,689 --> 01:22:32,523
Sir, will it disturb you
if I say something?
912
01:22:32,689 --> 01:22:36,364
- It depends on what it is.
- I just wanted to thank you.
913
01:22:36,529 --> 01:22:39,965
- For what?
- The performance this evening.
914
01:22:40,289 --> 01:22:45,727
- It isn't over yet.
- I felt honoured to be on the stage.
915
01:22:45,889 --> 01:22:51,202
In the drawer of the makeup table
you will find a photograph of me.
916
01:23:13,009 --> 01:23:16,638
I love coming into your room.
917
01:23:16,969 --> 01:23:19,802
I can feel the power...
918
01:23:20,329 --> 01:23:22,843
...and the mystery.
919
01:23:23,649 --> 01:23:25,367
In days gone by...
920
01:23:25,529 --> 01:23:30,603
...this would have been the place
where the high priests robed.
921
01:23:31,529 --> 01:23:36,205
I feel frightened.
As though I'm trespassing.
922
01:23:42,369 --> 01:23:45,441
A kindred spirit?
923
01:23:50,409 --> 01:23:52,639
Lock the door.
924
01:24:11,209 --> 01:24:13,404
Come nearer...?
925
01:24:13,969 --> 01:24:17,678
- Irene.
- Irene.
926
01:24:25,489 --> 01:24:28,799
- And you want to act?
- Yes.
927
01:24:28,969 --> 01:24:31,358
- Passionately?
- Yes.
928
01:24:31,849 --> 01:24:34,283
- To the exclusion of all else?
- Yes.
929
01:24:34,449 --> 01:24:38,567
You must be prepared to sacrifice
what most people call life.
930
01:24:39,089 --> 01:24:40,488
I am.
931
01:24:45,129 --> 01:24:47,085
Have you good legs?
932
01:25:03,689 --> 01:25:05,884
Higher.
933
01:25:23,969 --> 01:25:25,243
There's not much to you.
934
01:25:30,889 --> 01:25:34,040
Such small bones.
935
01:25:42,209 --> 01:25:46,407
- Are you getting enough to eat?
- Oh, yes.
936
01:25:55,609 --> 01:25:56,962
So young.
937
01:25:58,449 --> 01:26:01,088
So young.
938
01:26:09,449 --> 01:26:13,283
That's more like it!
939
01:26:17,689 --> 01:26:22,001
Too late. It's too late.
940
01:26:27,449 --> 01:26:30,009
- Well, now, my dainty duck.
- He seems much better.
941
01:26:30,169 --> 01:26:31,807
What was all that about?
942
01:26:31,969 --> 01:26:34,437
Let go of me!
943
01:26:35,089 --> 01:26:38,365
- But are my brother's pow'rs set forth?
- Ay, madam.
944
01:26:38,529 --> 01:26:40,008
Himself in...
945
01:26:43,249 --> 01:26:46,844
Think I don't know the game? Think
I've dressed him for 16 years...
946
01:26:47,009 --> 01:26:50,718
...nursed him, spoiled him, washed
his sweat-sodden doublets and hose...
947
01:26:50,889 --> 01:26:55,041
...and his underpants night after night
without knowing every twist and turn...
948
01:26:55,209 --> 01:26:59,361
...of what's known as his mind?
He did something unseen and furtive.
949
01:26:59,529 --> 01:27:02,999
Something that gave him pleasure.
That's more like it!
950
01:27:03,209 --> 01:27:07,282
More like what, Irene?
I have to know all he does!
951
01:27:07,889 --> 01:27:11,802
- He lifted me up.
- He lifted you up?
952
01:27:12,089 --> 01:27:16,446
"So young," he said, and lifted me up.
953
01:27:16,649 --> 01:27:18,128
Why do you laugh?
954
01:27:18,289 --> 01:27:21,599
He was trembling and so was I.
955
01:27:21,769 --> 01:27:24,203
It's youth and newness he needs.
956
01:27:25,729 --> 01:27:29,039
With my eyes closed I imagined
what it would be like...
957
01:27:29,209 --> 01:27:31,769
...to be carried on by him.
958
01:27:31,929 --> 01:27:34,204
Cordelia...
959
01:27:34,409 --> 01:27:37,719
...dead in his arms, young.
960
01:27:38,249 --> 01:27:40,399
Never mind the young Cordelia, ducky.
961
01:27:40,769 --> 01:27:44,648
He wants a light Cordelia.
962
01:27:44,849 --> 01:27:46,487
Light, ducky, light.
963
01:27:46,969 --> 01:27:50,041
- Look at yourself, at Her Ladyship.
- You don't understand.
964
01:27:50,209 --> 01:27:53,758
- He needs youth.
- You're lighter than she is.
965
01:27:53,929 --> 01:27:56,318
You're not the first one
placed on the scales.
966
01:27:56,489 --> 01:27:58,684
How do you think Her Ladyship
got the job?
967
01:27:58,849 --> 01:28:02,888
A slip of a girl went from map carrier
to youngest daughter overnight.
968
01:28:03,049 --> 01:28:05,119
I remember it well.
That was the tour...
969
01:28:05,289 --> 01:28:08,087
...the doge of Venice
gave Lancelot Gobbo clap.
970
01:28:08,249 --> 01:28:11,878
It's not youth or talent or star quality
he's after, ducky...
971
01:28:12,089 --> 01:28:14,728
...but a moderate eater.
972
01:28:14,889 --> 01:28:16,163
Off you go, ducky.
973
01:28:19,369 --> 01:28:21,599
She'll have to find another canoe
to paddle.
974
01:28:21,769 --> 01:28:25,444
Ours, I'm afraid, hath holes.
975
01:28:28,969 --> 01:28:32,200
Did I tell you, Sir? I mingled,
during the interval.
976
01:28:32,369 --> 01:28:37,523
You should hear what they think.
Michelangelo, William Blake.
977
01:28:37,689 --> 01:28:41,807
God knows who else
you reminded them of.
978
01:28:42,009 --> 01:28:44,398
Michelangelo?
979
01:28:45,969 --> 01:28:48,039
Do they?
980
01:28:48,529 --> 01:28:51,043
And Blake.
981
01:28:53,649 --> 01:28:56,447
I know what they mean.
982
01:28:56,609 --> 01:29:00,284
Moral grandeur.
983
01:29:03,449 --> 01:29:05,804
I talked to the girl.
984
01:29:05,969 --> 01:29:09,325
She's not as light as she looks.
985
01:29:14,889 --> 01:29:19,917
We are none of us strong enough
for a change of cast.
986
01:29:21,009 --> 01:29:22,727
You can never be properly paid!
987
01:29:22,889 --> 01:29:25,119
In pectoral, I name you friend.
988
01:29:25,289 --> 01:29:27,678
The debt is all mine.
989
01:29:27,849 --> 01:29:29,646
I shall find a way to repay you.
990
01:29:29,809 --> 01:29:33,165
- I must settle all my debts.
- Stop it. You're making me tearful.
991
01:29:33,329 --> 01:29:35,968
God, your breath smells
of stale tights!
992
01:29:36,129 --> 01:29:38,689
- How much have you had?
- Not enough.
993
01:29:38,849 --> 01:29:43,047
- Lago, lago!
- Wrong play.
994
01:29:43,689 --> 01:29:46,647
I have to wake up in bliss.
995
01:29:46,809 --> 01:29:48,845
I have to carry on Her Ladyship.
996
01:29:49,009 --> 01:29:51,398
- I need you sober.
- I am sober!
997
01:29:51,569 --> 01:29:54,879
Diction perfect, deportment steady,
temper serene.
998
01:29:55,049 --> 01:29:57,119
It's no laughing matter.
The final push!
999
01:29:57,289 --> 01:29:59,359
- I hope you're up to it!
- And you, dear.
1000
01:29:59,529 --> 01:30:03,283
- What?
- And you, Lear.
1001
01:30:04,049 --> 01:30:06,165
Be brief in it, to the castle...
1002
01:30:06,329 --> 01:30:10,880
...for my writ is on the life of Lear
and on Cordelia.
1003
01:30:11,049 --> 01:30:13,438
Nay, send in time.
1004
01:30:13,609 --> 01:30:16,840
- Run, O, run!
- To who, my lord?
1005
01:30:17,009 --> 01:30:19,762
Who has the office?
Send thy token of reprieve.
1006
01:30:19,929 --> 01:30:21,567
Well thought on.
1007
01:30:21,729 --> 01:30:25,961
Take my sword,
give it the captain.
1008
01:30:26,969 --> 01:30:29,437
Haste thee, for thy life.
1009
01:30:29,609 --> 01:30:32,248
He hath commission from thy wife
and me...
1010
01:30:32,449 --> 01:30:38,365
...to hang Cordelia in the prison, and
to lay blame upon her own despair...
1011
01:30:38,529 --> 01:30:41,089
...that she fordid herself.
1012
01:30:41,249 --> 01:30:45,481
I do wish you wouldn't do that.
You remind me of a labourer.
1013
01:31:20,209 --> 01:31:25,806
O, you are men of stones.
1014
01:31:25,969 --> 01:31:30,042
Had I your tongues and eyes...
1015
01:31:30,209 --> 01:31:32,404
...l'd use them so...
1016
01:31:32,609 --> 01:31:37,524
...that heaven's vault should crack!
1017
01:31:41,369 --> 01:31:46,318
She's gone forever.
1018
01:31:59,009 --> 01:32:03,764
My poor fool is hang'd.
1019
01:32:03,929 --> 01:32:07,239
No, no.
1020
01:32:07,729 --> 01:32:10,641
No life?
1021
01:32:12,089 --> 01:32:18,244
Why should a dog, a horse, a rat
have life...
1022
01:32:18,409 --> 01:32:22,322
...and thou no breath at all?
1023
01:32:22,769 --> 01:32:25,841
Thou'lt come no more.
1024
01:32:27,129 --> 01:32:29,438
Never.
1025
01:32:30,889 --> 01:32:32,959
Never.
1026
01:32:35,049 --> 01:32:37,609
Never.
1027
01:32:38,929 --> 01:32:41,727
Never.
1028
01:32:43,209 --> 01:32:46,485
Never.
1029
01:32:50,129 --> 01:32:53,963
Pray you, undo this button.
1030
01:33:00,409 --> 01:33:02,525
Thank you, sir.
1031
01:33:06,449 --> 01:33:08,804
Do you see this?
1032
01:33:08,969 --> 01:33:11,324
Look on her.
1033
01:33:11,489 --> 01:33:14,481
Look, her lips.
1034
01:33:16,169 --> 01:33:18,558
Look there.
1035
01:33:20,129 --> 01:33:22,438
Look there.
1036
01:33:31,929 --> 01:33:33,282
He faints.
1037
01:33:33,449 --> 01:33:34,723
My lord, my lord!
1038
01:33:34,889 --> 01:33:39,724
Break, heart, I prithee, break.
1039
01:33:39,889 --> 01:33:43,040
O, and cease.
1040
01:33:47,449 --> 01:33:51,601
The weight of this sad time
we must obey.
1041
01:33:51,769 --> 01:33:56,684
Speak what we feel,
not what we ought to say.
1042
01:33:57,089 --> 01:34:00,161
The oldest hath borne most.
1043
01:34:00,329 --> 01:34:02,797
We that are young...
1044
01:34:02,969 --> 01:34:08,646
...shall never see so much,
nor live so long.
1045
01:34:17,169 --> 01:34:18,443
Curtain down!
1046
01:34:18,609 --> 01:34:23,125
On stage, everybody, please.
Stand by for your curtain calls.
1047
01:34:25,209 --> 01:34:28,918
- Curtain going up.
- We've done it, Will Shakespeare!
1048
01:34:29,089 --> 01:34:32,126
We've done it!
1049
01:34:35,529 --> 01:34:38,646
Stand by for your curtain call,
please, Sir.
1050
01:34:54,769 --> 01:34:57,488
Let them know you're coming.
1051
01:35:35,649 --> 01:35:38,641
My lords, ladies and gentlemen...
1052
01:35:38,849 --> 01:35:41,807
...thank you for the manner
in which you have received...
1053
01:35:42,049 --> 01:35:44,119
...the greatest tragedy
in our language.
1054
01:35:44,769 --> 01:35:46,839
We live in dangerous times.
1055
01:35:47,449 --> 01:35:52,079
Our civilization is under threat
from the forces of darkness.
1056
01:35:52,689 --> 01:35:55,965
And we humble actors
do all in our power...
1057
01:35:56,129 --> 01:36:00,088
...to fight as soldiers on the side
of right in the great battle.
1058
01:36:01,089 --> 01:36:03,523
We are animated by no other desire...
1059
01:36:03,689 --> 01:36:06,726
...than to take the works
of the greatest poet- dramatist...
1060
01:36:06,889 --> 01:36:08,242
...who has ever lived...
1061
01:36:08,409 --> 01:36:13,529
...to every corner
of our beloved island!
1062
01:36:27,809 --> 01:36:31,040
Tomorrow night we shall give...
1063
01:36:31,249 --> 01:36:33,922
- Richard III.
...King Richard III.
1064
01:36:34,089 --> 01:36:37,525
I myself will play the hunchback king.
1065
01:36:37,689 --> 01:36:42,638
On Wednesday afternoon,
my lady wife will play...
1066
01:36:42,809 --> 01:36:44,367
- Portia.
...Portia.
1067
01:36:44,529 --> 01:36:48,124
And I myself, the badly wronged Jew
in The Merchant of Venice.
1068
01:36:48,289 --> 01:36:53,682
A play, you might think,
of greater topicality than ever.
1069
01:36:53,849 --> 01:36:55,919
- On Wednesday night...
- Lear.
1070
01:36:59,369 --> 01:37:01,724
On Wednesday night...
1071
01:37:02,409 --> 01:37:06,880
...we shall once more essay
the tragedy...
1072
01:37:07,049 --> 01:37:10,166
...you have this evening witnessed.
1073
01:37:10,329 --> 01:37:14,800
And I myself shall again undergo
the severest test...
1074
01:37:14,969 --> 01:37:16,880
...known to an actor.
1075
01:37:18,529 --> 01:37:22,044
On behalf of my lady wife...
1076
01:37:22,249 --> 01:37:25,525
...my company and myself...
1077
01:37:25,689 --> 01:37:29,762
...I remain your humble
and obedient servant.
1078
01:37:30,529 --> 01:37:33,965
And can no other answer make...
1079
01:37:34,449 --> 01:37:36,405
...but thanks...
1080
01:37:36,969 --> 01:37:38,846
...and thanks...
1081
01:37:41,169 --> 01:37:43,888
...and ever thanks.
1082
01:38:24,809 --> 01:38:28,848
Right, all. Strike King Lear,
set for Richard III.
1083
01:38:29,009 --> 01:38:32,445
Keep that backcloth in, George,
it does for Bosworth Field.
1084
01:38:34,769 --> 01:38:36,600
Good night, Violet, love.
1085
01:38:36,769 --> 01:38:39,886
Frank, will you give me a hand,
please?
1086
01:38:48,129 --> 01:38:52,281
Fine performance tonight, old boy.
You gave them a bit of the old.
1087
01:38:52,449 --> 01:38:54,087
Until tomorrow.
1088
01:38:54,249 --> 01:38:57,525
Parting is such sweet...
1089
01:39:00,969 --> 01:39:02,687
I'm getting weaker.
1090
01:39:02,849 --> 01:39:04,487
Weaker...
1091
01:39:04,649 --> 01:39:08,278
...weakened, weakening.
I'm at an end.
1092
01:39:08,449 --> 01:39:09,928
Until tomorrow.
1093
01:39:10,089 --> 01:39:13,047
I worry about you, my boy.
What will you do?
1094
01:39:13,209 --> 01:39:15,359
As best I can.
1095
01:39:55,009 --> 01:39:58,081
- What's the play tomorrow?
- Richard III.
1096
01:39:58,849 --> 01:40:01,409
Oh, not the hunchback again.
1097
01:40:01,569 --> 01:40:04,720
- Who planned this tour?
- You did.
1098
01:40:07,289 --> 01:40:09,007
Slavery.
1099
01:40:09,409 --> 01:40:11,286
Bloody slavery.
1100
01:40:11,449 --> 01:40:14,441
Oughtn't we to remove
our makeup, sir?
1101
01:40:14,929 --> 01:40:18,046
I shall leave nothing, nothing.
1102
01:40:19,329 --> 01:40:22,480
I hope Will's pleased tonight.
1103
01:40:22,649 --> 01:40:24,924
- I had a friend...
- Oh, for chrissake!
1104
01:40:25,089 --> 01:40:27,045
I'm sick of your friends!
1105
01:40:27,209 --> 01:40:32,488
A motley crew they are!
Pathetic, lonely, despairing!
1106
01:40:32,769 --> 01:40:36,205
- That's nice, isn't it?
- I beg your pardon. Uncalled for.
1107
01:40:36,369 --> 01:40:39,167
- Count myself as your friend.
- Never despairing.
1108
01:40:39,369 --> 01:40:40,848
I have apologized.
1109
01:40:41,049 --> 01:40:42,607
Never, never despairing.
1110
01:40:42,769 --> 01:40:46,762
Well, perhaps sometimes at night! Or
at Christmas when you can't get a job...
1111
01:40:46,929 --> 01:40:51,161
...in a pantomime. But not once
inside the building! Never!
1112
01:40:51,329 --> 01:40:55,402
Pathetic, maybe, but not ungrateful!
1113
01:40:55,569 --> 01:40:58,003
"Too mindful of one's luck,"
as the saying goes.
1114
01:40:58,169 --> 01:41:00,125
No duke is more privileged.
1115
01:41:00,289 --> 01:41:03,520
Here's beauty.
Here's spring and summer.
1116
01:41:03,689 --> 01:41:06,647
Here pain is bearable.
1117
01:41:06,809 --> 01:41:08,367
And never lonely. Not here.
1118
01:41:08,569 --> 01:41:12,960
"For he today that sheds his blood
with me."
1119
01:41:13,129 --> 01:41:15,768
Soft, no doubt.
Sensitive, that's my nature.
1120
01:41:15,929 --> 01:41:18,284
Easily hurt, that's a virtue.
1121
01:41:18,449 --> 01:41:20,804
I'm not here for reasons
of my own either.
1122
01:41:20,969 --> 01:41:24,359
No one could accuse me
of base motives. I've got what I want.
1123
01:41:24,529 --> 01:41:27,043
I don't need anyone to know it.
Inadequate, yes.
1124
01:41:27,209 --> 01:41:29,564
But never, never despairing.
1125
01:41:30,969 --> 01:41:32,402
Bonzo?
1126
01:41:33,649 --> 01:41:36,117
Oh, you've not started
to change yet?
1127
01:41:37,449 --> 01:41:40,043
I'm a little slow tonight, Pussy.
1128
01:41:40,249 --> 01:41:43,798
I won't wait. I'll go to the digs
and see if I can get a fire lit.
1129
01:41:43,969 --> 01:41:45,482
Shan't be long.
1130
01:41:45,649 --> 01:41:47,401
Good night, Norman.
1131
01:41:47,569 --> 01:41:49,719
I'm not sure
if I should thank you or not.
1132
01:41:49,889 --> 01:41:52,528
Not. I can't bear being thanked.
1133
01:42:03,129 --> 01:42:05,085
A good woman.
1134
01:42:08,089 --> 01:42:09,966
Good night, old man.
1135
01:42:11,089 --> 01:42:13,887
- Good night.
- Good night.
1136
01:42:15,809 --> 01:42:18,528
Death to all tyrants!
1137
01:42:19,169 --> 01:42:21,888
I heard that, Mr. Oxenby!
1138
01:42:22,209 --> 01:42:25,440
Tell him from me that I look forward
to a new order.
1139
01:42:25,609 --> 01:42:28,806
- I want a company...
- Excuse me.
1140
01:42:29,169 --> 01:42:31,842
I want a company without tyrants.
1141
01:42:32,009 --> 01:42:33,761
- Who would be in charge?
- I would.
1142
01:42:33,929 --> 01:42:36,602
You'd be lovely with a little success,
Mr. Oxenby.
1143
01:42:37,289 --> 01:42:41,567
Your nose is browner
than usual tonight, Norman.
1144
01:42:42,649 --> 01:42:44,605
Good night, sir.
1145
01:42:44,769 --> 01:42:48,159
- Good night, Norman.
- Lf you hurry, you'll catch Mr. Oxenby.
1146
01:42:55,249 --> 01:42:58,559
I'm tired, so tired.
1147
01:42:58,729 --> 01:43:03,086
The room's spinning. Must lie down.
Must...
1148
01:43:03,249 --> 01:43:06,400
...lie down.
1149
01:43:14,249 --> 01:43:17,047
See if you can get me a taxi...
1150
01:43:17,209 --> 01:43:20,679
...in this godforsaken place.
- All in good time.
1151
01:43:21,689 --> 01:43:24,840
- Oh, don't cry. Don't cry.
- There's nothing left.
1152
01:43:25,009 --> 01:43:27,239
Now, stop that at once.
1153
01:43:27,409 --> 01:43:30,526
Wish the storm would blow itself out.
1154
01:43:30,689 --> 01:43:32,600
It has.
1155
01:43:34,929 --> 01:43:37,045
You should hear the wind.
1156
01:43:38,489 --> 01:43:41,526
Like a man in pain.
1157
01:43:54,009 --> 01:43:56,079
It's quieter now...
1158
01:43:57,489 --> 01:44:00,799
...except for the distant thunder.
1159
01:44:06,569 --> 01:44:10,039
- I've begun My Life.
- What?
1160
01:44:10,329 --> 01:44:13,560
Fetch it. On the desk, the book.
1161
01:44:14,209 --> 01:44:16,086
I made a start.
1162
01:44:16,449 --> 01:44:18,485
Find the place.
1163
01:44:19,249 --> 01:44:20,967
You didn't get very far.
1164
01:44:21,129 --> 01:44:22,687
What did I write?
1165
01:44:22,849 --> 01:44:25,522
"My Life, dedication:
1166
01:44:25,689 --> 01:44:31,480
This book is dedicated to my beloved
Pussy, who has been my splendid spur.
1167
01:44:31,649 --> 01:44:37,121
To the spirit of all actors for their faith
and endurance which never fails them.
1168
01:44:37,289 --> 01:44:43,603
To those who do the work of the theatre
yet have but small share in its glory...
1169
01:44:43,929 --> 01:44:48,844
...carpenters, electricians,
scene- shifters, property men.
1170
01:44:49,009 --> 01:44:52,046
To the audiences who have laughed
with us, wept with us...
1171
01:44:52,209 --> 01:44:56,282
...and whose hearts have united with
ours in sympathy and understanding.
1172
01:44:56,449 --> 01:44:58,838
And finally..."
1173
01:44:59,569 --> 01:45:01,560
Oh, sir.
1174
01:45:03,809 --> 01:45:05,879
"To the memory
of William Shakespeare...
1175
01:45:06,049 --> 01:45:08,882
...in whose glorious service
we all labour."
1176
01:45:09,649 --> 01:45:11,526
My Life...
1177
01:45:11,729 --> 01:45:13,765
...will have to do.
1178
01:45:18,889 --> 01:45:23,007
Carpenters, electricians,
property men.
1179
01:45:23,169 --> 01:45:24,966
Sir.
1180
01:45:33,009 --> 01:45:34,806
Sir?
1181
01:45:39,329 --> 01:45:41,684
We're not dead, are we?
1182
01:45:43,729 --> 01:45:45,401
Madge!
1183
01:46:01,489 --> 01:46:04,003
Madge!
1184
01:46:14,249 --> 01:46:17,400
Anybody!
1185
01:46:52,849 --> 01:46:55,044
Wasn't much of a death scene.
1186
01:46:55,209 --> 01:46:57,803
Ever so short for him.
1187
01:47:00,529 --> 01:47:04,522
- Where's Her Ladyship?
- She left without him. Couldn't wait.
1188
01:47:06,769 --> 01:47:08,725
I'll telephone her.
1189
01:47:09,489 --> 01:47:10,808
And I'll get a doctor.
1190
01:47:11,289 --> 01:47:13,723
Too late for a doctor, ducky.
1191
01:47:14,089 --> 01:47:15,522
What will happen to me?
1192
01:47:21,249 --> 01:47:23,558
- Wait outside.
- I don't want to wait outside.
1193
01:47:23,729 --> 01:47:29,440
I never wait outside! I want to be here
with him. I know my place!
1194
01:47:30,209 --> 01:47:32,439
Try and sober up.
1195
01:47:33,769 --> 01:47:37,728
Carpenters! Electricians!
Property men!
1196
01:47:37,889 --> 01:47:42,679
You cruel bastard!
You might have remembered!
1197
01:48:05,329 --> 01:48:07,684
Her Ladyship's coming at once.
1198
01:48:07,849 --> 01:48:10,044
She took it very calmly.
1199
01:48:10,809 --> 01:48:13,528
She wants him covered
in his Lear cloak. Where is it?
1200
01:48:13,689 --> 01:48:16,522
His Lear cloak?
Fetch the photographer, ducky!
1201
01:48:16,689 --> 01:48:22,047
Covered in his Lear cloak? This
isn't the death of Nelson, you know.
1202
01:48:24,449 --> 01:48:27,998
There's no mention
of stage managers either!
1203
01:48:28,169 --> 01:48:32,242
You're nothing now, ducky.
He took away your stripes!
1204
01:48:32,409 --> 01:48:34,320
And mine!
1205
01:48:34,489 --> 01:48:37,561
- How could he be so bloody careless?
- Come away.
1206
01:48:37,729 --> 01:48:40,004
And then where will I go? Where?
1207
01:48:40,169 --> 01:48:42,967
I'm nowhere out of my element.
1208
01:48:43,129 --> 01:48:48,157
I don't want to end up running
a boarding house in Westcliffe- on-Sea!
1209
01:48:48,329 --> 01:48:51,924
Or Colwyn Bay!
1210
01:48:52,449 --> 01:48:54,599
What am I going to do?
1211
01:48:54,769 --> 01:48:57,966
- You can speak well of him.
- Speak well of that old sod?
1212
01:48:58,129 --> 01:49:02,327
I wouldn't give him a good character
in a court of law! Ungrateful bastard!
1213
01:49:02,489 --> 01:49:06,323
- Get out! I don't want you in here!
- What, holy, is it? Are we in a shrine?
1214
01:49:06,489 --> 01:49:08,400
- No pissing on the altar!
- Stop it!
1215
01:49:08,569 --> 01:49:13,689
He never once took me out for a meal,
not once! Always the back seat for me.
1216
01:49:13,849 --> 01:49:18,127
I can't even remember him buying me a
drink and he just walks out, leaves me.
1217
01:49:18,289 --> 01:49:21,247
No thought for anyone but himself!
1218
01:49:21,409 --> 01:49:23,639
What have I been doing
all these years? Why?
1219
01:49:23,809 --> 01:49:27,802
Yes, well, "Reason not the need."
Rotten bugger!
1220
01:49:27,969 --> 01:49:32,440
Oh, beg your pardon. Turn around
three times and come back.
1221
01:49:32,769 --> 01:49:34,805
Come back.
1222
01:49:35,769 --> 01:49:38,727
Speak well of him?
Oh, I know what you'd say, ducky!
1223
01:49:38,889 --> 01:49:42,165
I know all about you!
I've got eyes in me head.
1224
01:49:42,329 --> 01:49:44,638
We all have our little sorrows.
1225
01:49:44,809 --> 01:49:46,481
I know what you'd say:
1226
01:49:46,649 --> 01:49:49,846
"Stiff upper, faithful, loyal."
1227
01:49:51,169 --> 01:49:52,727
Well...
1228
01:49:52,889 --> 01:49:55,357
...l've only one thing
to say about him.
1229
01:49:55,529 --> 01:49:57,281
I wouldn't say it in front of you.
1230
01:49:57,449 --> 01:50:01,283
I wouldn't give you the pleasure.
Or him, especially not him.
1231
01:50:01,449 --> 01:50:03,804
No one will ever know.
1232
01:50:03,969 --> 01:50:07,245
We all have our little sorrows, ducky.
You're not the only one.
1233
01:50:07,409 --> 01:50:10,242
And the littler you are,
the larger the sorrow.
1234
01:50:10,409 --> 01:50:13,799
You think you loved him?
1235
01:50:18,489 --> 01:50:21,447
What about me?
1236
01:50:26,129 --> 01:50:29,724
This isn't a place for death.
1237
01:50:30,129 --> 01:50:32,723
I had a friend.
1238
01:50:35,769 --> 01:50:37,680
Sir?
97272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.