Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,425 --> 00:00:09,718
Raven:
Trigon is coming,
2
00:00:09,801 --> 00:00:12,095
and the way he gets here
is through me.
3
00:00:14,598 --> 00:00:15,307
Oh...
4
00:00:15,474 --> 00:00:16,433
Raven!
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,439
I'm not just a person.
6
00:00:22,773 --> 00:00:24,191
I'm a portal.
7
00:00:26,735 --> 00:00:28,654
The portal must be opened.
8
00:00:47,130 --> 00:00:50,926
The Earth is mine!
9
00:00:55,097 --> 00:00:57,641
It just doesn't feel like
Raven's really gone.
10
00:00:57,808 --> 00:01:00,227
That's because she isn't.
11
00:01:00,394 --> 00:01:02,646
Raven can still be saved.
12
00:01:04,022 --> 00:01:05,440
I'll bring her back.
13
00:01:05,607 --> 00:01:06,817
I promise.
14
00:01:11,822 --> 00:01:13,156
Starfire:
Get up.
15
00:01:13,782 --> 00:01:15,784
Get up.
16
00:01:17,369 --> 00:01:18,370
[gasps]
17
00:01:27,379 --> 00:01:30,257
Why do you still bother to rise?
18
00:01:30,424 --> 00:01:33,635
We both know that the end
has already come.
19
00:01:34,511 --> 00:01:35,262
Ah!
20
00:01:36,872 --> 00:01:39,499
[theme song]
21
00:01:41,018 --> 00:01:45,731
♪ When there's trouble,
you know who to call ♪
22
00:01:45,897 --> 00:01:46,732
♪ Teen Titans! ♪
23
00:01:46,898 --> 00:01:51,570
♪ From their tower,
they can see it all ♪
24
00:01:51,737 --> 00:01:52,863
♪ Teen Titans! ♪
25
00:01:53,030 --> 00:01:55,824
♪ When there's evil
on the attack ♪
26
00:01:55,991 --> 00:01:58,201
♪ You can rest knowing
they got your back ♪
27
00:01:58,368 --> 00:02:03,165
♪ 'Cause when the world
needs heroes on patrol ♪
28
00:02:03,332 --> 00:02:05,375
♪ Teen Titans, go! ♪
29
00:02:07,044 --> 00:02:11,590
♪ With their superpowers,
they unite ♪
30
00:02:11,757 --> 00:02:12,674
♪ Teen Titans! ♪
31
00:02:12,841 --> 00:02:17,679
♪ Never met a villain
that they liked ♪
32
00:02:17,846 --> 00:02:18,805
♪ Teen Titans! ♪
33
00:02:19,056 --> 00:02:21,725
♪ They've got the bad guys
on the run ♪
34
00:02:21,892 --> 00:02:24,561
♪ They never stop
till the job gets done ♪
35
00:02:24,728 --> 00:02:29,232
♪ 'Cause when the world
is losing all control ♪
36
00:02:29,399 --> 00:02:31,818
♪ Teen Titans, go! ♪
37
00:02:33,320 --> 00:02:35,197
♪ One, two, three, four, go! ♪
38
00:02:35,364 --> 00:02:36,698
Teen Titans!
39
00:02:47,417 --> 00:02:48,877
Uh! Uh!
40
00:02:50,796 --> 00:02:52,881
[roaring]
41
00:03:04,935 --> 00:03:06,895
Ah! Oh! Ooh!
42
00:03:13,026 --> 00:03:14,903
Heh heh heh!
43
00:03:17,322 --> 00:03:19,032
Ah ha ha!
44
00:03:19,241 --> 00:03:21,368
I laugh at your pain.
45
00:03:21,535 --> 00:03:24,287
Ending your existence
is most amusing.
46
00:03:24,663 --> 00:03:27,374
This is not the end!
47
00:03:39,177 --> 00:03:41,263
Most amusing, indeed.
48
00:03:41,805 --> 00:03:44,266
You mortals provide
excellent sport,
49
00:03:44,433 --> 00:03:47,644
though your fight,
like your lives, is pointless.
50
00:03:47,811 --> 00:03:51,523
The Ring of Azar may shield you
from my wrath for now,
51
00:03:51,690 --> 00:03:56,528
but you shall soon be defeated
by your own personal demons.
52
00:04:02,701 --> 00:04:05,162
Argh!
53
00:04:11,209 --> 00:04:12,502
Let me go!
54
00:04:20,677 --> 00:04:22,137
[bird screeches]
55
00:04:48,914 --> 00:04:50,165
Aah!
56
00:04:58,715 --> 00:05:00,008
Ah...
57
00:05:08,683 --> 00:05:11,603
I hate to say it,
but four-eyes has a point.
58
00:05:11,770 --> 00:05:13,980
My butt can't take
much more kicking.
59
00:05:14,147 --> 00:05:16,024
It can and it will.
60
00:05:16,191 --> 00:05:18,819
We must keep the
Trigon occupied.
61
00:05:18,985 --> 00:05:21,071
As long as those all-seeing
eyes are looking at us,
62
00:05:21,238 --> 00:05:22,948
he won't go looking for Robin.
63
00:05:23,114 --> 00:05:24,032
Ah!
64
00:05:24,574 --> 00:05:25,659
Wanna bet?
65
00:05:27,369 --> 00:05:28,453
No!
66
00:05:30,288 --> 00:05:33,667
[whispering]
They are trying to distract you.
67
00:05:33,834 --> 00:05:35,043
I know.
68
00:05:35,210 --> 00:05:37,504
- He knows?
- He knows.
69
00:05:37,712 --> 00:05:39,840
He's just been toying with us.
70
00:05:40,006 --> 00:05:45,053
I was aware of this "rescue mission" before
your small minds had even conceived it.
71
00:05:45,220 --> 00:05:49,558
And I have known from the beginning
that your plan presents no threat.
72
00:05:50,225 --> 00:05:51,393
[thud]
73
00:05:52,435 --> 00:05:55,355
You fail to comprehend
the depth of my power
74
00:05:55,480 --> 00:05:58,567
and you fail to understand
the departure of your friend.
75
00:05:58,733 --> 00:06:01,736
Some remnant of my daughter
may yet exist,
76
00:06:02,028 --> 00:06:06,032
but the Raven you knew
is lost forever.
77
00:06:06,783 --> 00:06:09,119
Who-- Who are you?
78
00:06:10,745 --> 00:06:13,248
It's OK.
I'm here to take you back.
79
00:06:14,916 --> 00:06:15,959
Raven!
80
00:06:32,225 --> 00:06:34,603
Wait! I'm not going
to hurt you!
81
00:06:53,246 --> 00:06:56,291
Please, I just want-- Ow!
82
00:07:10,639 --> 00:07:14,559
Raven, it's me -- Robin.
Remember?
83
00:07:15,393 --> 00:07:17,520
- I'm lost.
- I know.
84
00:07:17,896 --> 00:07:20,732
But I found you. You don't
need to be afraid anymore.
85
00:07:21,149 --> 00:07:22,317
I can help you.
86
00:07:22,484 --> 00:07:24,527
But you have to let me.
87
00:07:55,350 --> 00:07:59,187
The hollow journey
of your vacant vessel ends here.
88
00:07:59,303 --> 00:08:02,139
What you seek
cannot be reclaimed.
89
00:08:02,273 --> 00:08:03,316
Perhaps.
90
00:08:03,566 --> 00:08:06,778
But it's not like
I have anything left to lose.
91
00:08:16,830 --> 00:08:18,373
[electrical crackling]
92
00:08:19,416 --> 00:08:22,002
- Booyah.
- Ah!
93
00:08:26,297 --> 00:08:28,383
[roaring]
94
00:08:37,976 --> 00:08:38,893
Ah!
95
00:08:39,060 --> 00:08:42,188
You do not even belong
on this world.
96
00:08:42,731 --> 00:08:43,857
Ah!
97
00:08:46,776 --> 00:08:48,194
Starfire!
98
00:08:49,446 --> 00:08:53,033
Dude, I had no idea
I was this tough.
99
00:08:53,408 --> 00:08:54,617
You're not.
100
00:08:54,784 --> 00:08:56,578
I could kick your butt
any day of the--
101
00:08:56,745 --> 00:09:02,042
If we cannot defeat ourselves,
perhaps we can defeat each other.
102
00:09:07,213 --> 00:09:08,548
- Switch!
- Switch!
103
00:09:19,809 --> 00:09:22,395
Careful, might hurt your teeth.
104
00:09:52,258 --> 00:09:54,511
Told ya could kick your butt.
105
00:09:57,722 --> 00:09:59,432
Um, he's coming over here.
106
00:09:59,599 --> 00:10:02,018
I really don't like
that he's coming over here.
107
00:10:02,185 --> 00:10:04,395
Your victory has no meaning.
108
00:10:04,562 --> 00:10:07,357
You merely prolong
your suffering.
109
00:10:07,899 --> 00:10:10,693
The rule of mortals has ended.
110
00:10:10,902 --> 00:10:14,239
This world belongs to me!
111
00:10:19,202 --> 00:10:20,578
Run!
112
00:10:27,877 --> 00:10:29,254
It's all right.
113
00:10:31,714 --> 00:10:34,300
How about a story
to pass the time?
114
00:10:34,968 --> 00:10:37,595
This is the story of Raven.
115
00:10:37,762 --> 00:10:39,681
She was my very good friend.
116
00:10:40,265 --> 00:10:43,643
She was very brave.
Together we fought evil.
117
00:10:43,810 --> 00:10:47,438
We beat monsters and villains,
and we kept our city safe.
118
00:10:47,564 --> 00:10:49,607
But even though
she was doing good,
119
00:10:49,774 --> 00:10:54,279
Raven was always afraid that
deep down inside, she was bad.
120
00:10:54,946 --> 00:10:59,242
See, from the day she was born,
people told her that someday,
121
00:10:59,409 --> 00:11:00,660
something terrible
was going to--
122
00:11:00,827 --> 00:11:02,871
[rumbling]
123
00:11:14,215 --> 00:11:15,466
Uh!
124
00:11:21,472 --> 00:11:22,473
Aah!
125
00:11:22,599 --> 00:11:23,641
Raven!
126
00:11:23,808 --> 00:11:26,477
Aah!
127
00:11:31,608 --> 00:11:33,276
Aah!
128
00:11:53,796 --> 00:11:55,173
You OK?
129
00:11:55,673 --> 00:11:56,883
You didn't get hurt?
130
00:11:57,425 --> 00:11:59,719
Robin, why are you doing this?
131
00:11:59,886 --> 00:12:01,804
You do remember, don't you?
132
00:12:03,932 --> 00:12:07,644
The story you were telling,
I can see it...
133
00:12:07,810 --> 00:12:09,646
Bits and pieces...
134
00:12:09,812 --> 00:12:14,067
You, our friends, my father...
135
00:12:14,525 --> 00:12:17,445
Like it was a dream,
a nightmare.
136
00:12:17,612 --> 00:12:20,615
Whatever it was, it's over.
137
00:12:20,782 --> 00:12:23,550
Raven, there may
still be a way to--
138
00:12:23,868 --> 00:12:26,579
Nobody can stop him.
I remember that.
139
00:12:26,746 --> 00:12:28,665
You came down here for nothing.
140
00:12:28,831 --> 00:12:30,583
I came down here for you.
141
00:12:30,708 --> 00:12:32,669
Why? I can't help!
142
00:12:32,835 --> 00:12:34,754
My powers came from him.
143
00:12:34,921 --> 00:12:38,800
And now that he's done with me,
I don't have them anymore.
144
00:12:40,385 --> 00:12:44,889
There was a prophecy, Robin,
and it came true.
145
00:12:45,056 --> 00:12:46,474
It's all over now.
146
00:12:46,641 --> 00:12:49,686
Yeah. It's the end of the world.
147
00:12:49,852 --> 00:12:54,190
But so what? We're
still here, still fighting...
148
00:12:54,899 --> 00:12:55,942
Still friends.
149
00:12:56,109 --> 00:12:58,861
Look at me, Robin.
There's nothing I can do.
150
00:12:59,028 --> 00:13:00,863
There isn't any hope.
151
00:13:01,030 --> 00:13:05,743
Then I guess... I'll just have to have
enough hope for the both of us.
152
00:13:41,029 --> 00:13:43,865
Your days have
long since ended, mortal.
153
00:13:44,032 --> 00:13:47,160
Time to lie down with
the rest of the pawns.
154
00:13:47,327 --> 00:13:48,911
You first.
155
00:13:53,291 --> 00:13:55,084
Grrr...
156
00:13:58,046 --> 00:13:59,172
Uh!
157
00:13:59,964 --> 00:14:03,426
You cannot hope to defeat
pure evil.
158
00:14:03,593 --> 00:14:08,348
Actually, I'm not such
a nice guy myself.
159
00:14:22,862 --> 00:14:24,572
[inhales deeply]
160
00:14:24,739 --> 00:14:28,201
Ahh.. my own flesh and blood.
161
00:14:29,911 --> 00:14:33,081
Don't get up.
I'll let myself out.
162
00:14:48,596 --> 00:14:49,931
Screech all you want.
163
00:14:50,098 --> 00:14:51,808
We're not going down
without a fight.
164
00:14:54,811 --> 00:14:56,813
- Oh! Ah!
- Ah!
165
00:14:56,979 --> 00:14:59,232
We're going down!
166
00:15:09,826 --> 00:15:11,285
Oh! Robin!
167
00:15:11,661 --> 00:15:13,413
Dude, you're alive!
168
00:15:16,290 --> 00:15:17,250
Cyborg:
Raven?
169
00:15:38,980 --> 00:15:40,690
Go forth and conquer.
170
00:15:41,274 --> 00:15:43,943
One by one, worlds shall fall
171
00:15:44,110 --> 00:15:46,220
until every being in
this entire dimension
172
00:15:46,387 --> 00:15:50,491
bows down to worship
Trigon the Terrible.
173
00:15:52,702 --> 00:15:54,203
So her powers are gone?
174
00:15:55,121 --> 00:15:56,789
She really can't help us?
175
00:15:56,956 --> 00:15:58,958
Least we still got that
Ring of Azar thingy
176
00:15:59,125 --> 00:16:00,209
so Trigon can't--
177
00:16:01,711 --> 00:16:03,129
Oh, crud.
178
00:16:03,296 --> 00:16:05,923
This is it.
One final attack.
179
00:16:06,132 --> 00:16:06,799
Him or us.
180
00:16:07,592 --> 00:16:09,051
All or nothing.
181
00:16:11,929 --> 00:16:14,015
This is your story, Raven,
182
00:16:14,182 --> 00:16:15,892
and I'm not sure
what happens next.
183
00:16:16,392 --> 00:16:18,019
I know it seems hopeless,
184
00:16:18,394 --> 00:16:20,605
but I believe that
when the time is right,
185
00:16:20,771 --> 00:16:22,148
you will know what to do.
186
00:16:22,315 --> 00:16:23,399
[rumbling]
187
00:16:23,900 --> 00:16:27,028
What strange vermin
cower beneath my rocks?
188
00:16:27,195 --> 00:16:28,154
Now!
189
00:16:28,696 --> 00:16:31,657
I have endured your existence
long enough.
190
00:16:34,535 --> 00:16:36,746
[screaming]
191
00:16:40,249 --> 00:16:42,919
Your world is ended.
Your time is--
192
00:16:43,085 --> 00:16:44,003
Aah!
193
00:16:46,422 --> 00:16:48,758
Argh!
194
00:16:52,303 --> 00:16:53,971
Titans, go!
195
00:16:57,850 --> 00:17:00,561
[growling]
196
00:17:07,735 --> 00:17:08,611
Oof!
197
00:17:25,545 --> 00:17:27,505
I don't believe it.
198
00:17:35,012 --> 00:17:37,348
They're... hurting him.
199
00:17:40,101 --> 00:17:43,354
For the record,
I'm nobody's servant.
200
00:17:44,939 --> 00:17:47,692
Argh!
201
00:17:51,737 --> 00:17:53,447
Enough!
202
00:17:55,533 --> 00:17:56,701
No.
203
00:18:00,746 --> 00:18:01,831
Ah!
204
00:18:04,959 --> 00:18:06,836
[groaning]
205
00:18:09,005 --> 00:18:10,089
[gasps]
206
00:18:13,175 --> 00:18:16,887
Get up!
Robin, please, get up!
207
00:18:17,513 --> 00:18:18,973
[thudding footsteps]
208
00:18:19,390 --> 00:18:22,310
Farewell, dear daughter.
209
00:18:28,274 --> 00:18:29,191
How?
210
00:18:29,358 --> 00:18:31,986
You may have retained
some trace of my power,
211
00:18:32,153 --> 00:18:36,157
but you are still no
threat to me, little girl.
212
00:18:36,324 --> 00:18:39,327
I am your creator, your master.
213
00:18:39,493 --> 00:18:41,787
You exist only to serve me.
214
00:18:41,954 --> 00:18:45,041
You survive only because
I allow it.
215
00:18:45,207 --> 00:18:50,129
What hope can a mere child have of
defeating her all-powerful father?
216
00:18:52,673 --> 00:18:54,592
You may have created me...
217
00:18:58,387 --> 00:19:00,723
But you were never my father.
218
00:19:02,099 --> 00:19:03,309
Argh!
219
00:19:04,185 --> 00:19:05,144
Uh...
220
00:19:11,942 --> 00:19:15,279
Wretched, insignificant-- Argh!
221
00:19:15,571 --> 00:19:16,906
Fathers are kind.
222
00:19:17,990 --> 00:19:19,367
Fathers protect you.
223
00:19:19,784 --> 00:19:20,868
Ah!
224
00:19:21,035 --> 00:19:22,495
Fathers raise you.
225
00:19:23,120 --> 00:19:24,580
Aah!
226
00:19:24,747 --> 00:19:27,625
I was protected
by the monks of Azarath.
227
00:19:27,792 --> 00:19:29,627
I was raised by my friends.
228
00:19:30,461 --> 00:19:33,297
Aah!
229
00:19:33,673 --> 00:19:35,132
They are my family.
230
00:19:35,299 --> 00:19:36,967
This is my home.
231
00:19:37,134 --> 00:19:39,804
And you are not welcome here.
232
00:19:40,262 --> 00:19:42,723
Azarath Metrion Zinthos!
233
00:19:45,685 --> 00:19:49,563
Aah!
234
00:20:09,959 --> 00:20:11,669
Raven, that was...
235
00:20:11,836 --> 00:20:13,087
Unbelievable.
236
00:20:13,254 --> 00:20:15,673
No. It wasn't.
237
00:20:16,716 --> 00:20:18,259
Somebody believed.
238
00:20:19,051 --> 00:20:20,594
Welcome back.
239
00:20:21,095 --> 00:20:22,847
OK, you're freaking me out here.
240
00:20:22,972 --> 00:20:26,350
The white robe and smile
are weird enough, but hugs?
241
00:20:26,892 --> 00:20:28,811
Are you still... you?
242
00:20:28,978 --> 00:20:30,813
Blue is still my favorite color.
243
00:20:30,980 --> 00:20:32,815
And don't get used to the smile,
244
00:20:32,982 --> 00:20:34,442
'cause you're still not funny.
245
00:20:35,109 --> 00:20:36,110
Huh?
246
00:20:38,279 --> 00:20:39,655
Raven!
247
00:20:40,614 --> 00:20:41,907
Quit it.
248
00:20:46,829 --> 00:20:49,290
All right, y'all,
four-eyes is history,
249
00:20:49,457 --> 00:20:51,041
his ghoulies are gone,
250
00:20:51,208 --> 00:20:53,794
and we just saved
the whole dang universe.
251
00:20:54,128 --> 00:20:55,463
Who wants French toast?
252
00:20:55,629 --> 00:20:57,256
Oh, yes, me, please!
253
00:20:57,423 --> 00:21:00,926
I shall consume them with gravy
and the butter of peanuts.
254
00:21:01,135 --> 00:21:04,972
And I've got enough tofu bacon
for everybody who wants it.
255
00:21:05,514 --> 00:21:07,725
So... just enough for you?
256
00:21:07,892 --> 00:21:09,727
Exactly.
257
00:21:09,894 --> 00:21:14,023
Observe.
I am a Rorfian zopgar.
258
00:21:14,190 --> 00:21:15,858
Hee hee!
259
00:21:18,611 --> 00:21:20,821
On my planet, this is hilarious.
260
00:21:21,989 --> 00:21:23,574
- Ha ha ha!
- Ha ha ha!
261
00:21:30,289 --> 00:21:31,332
Slade got away?
262
00:21:31,624 --> 00:21:35,252
If he ever shows his
face again, we'll be ready.
263
00:21:35,419 --> 00:21:36,796
How do you do it, Robin?
264
00:21:37,213 --> 00:21:39,256
- Do what?
- Keep hoping?
265
00:21:39,423 --> 00:21:43,093
After everything that happened,
everything I did,
266
00:21:43,761 --> 00:21:46,096
how did you still manage to hope
it could all work out?
267
00:21:46,263 --> 00:21:47,765
Because of you.
268
00:21:47,932 --> 00:21:49,433
You don't realize it, Raven,
269
00:21:49,809 --> 00:21:52,561
but you're actually the most
hopeful person I've ever met.
270
00:21:52,728 --> 00:21:55,314
From the day you were born,
they said you were evil,
271
00:21:55,481 --> 00:21:58,359
that you were created to do
unspeakable things.
272
00:21:58,526 --> 00:22:00,110
But you wished for more.
273
00:22:00,277 --> 00:22:03,322
You dared to hope
that you could be a hero.
274
00:22:03,489 --> 00:22:05,282
I thought it was all over.
275
00:22:05,449 --> 00:22:07,451
And now, suddenly...
276
00:22:07,952 --> 00:22:09,829
You have your whole life
ahead of you.
277
00:22:10,287 --> 00:22:12,706
You can decide your own destiny.
278
00:22:12,873 --> 00:22:16,544
I guess, in the end,
there really is no end.
279
00:22:16,710 --> 00:22:18,671
Just new beginnings.
280
00:22:20,506 --> 00:22:21,632
So what's the deal?
281
00:22:21,799 --> 00:22:24,051
Are we having a party
in here or not?
282
00:22:24,677 --> 00:22:25,803
Glorious!
283
00:22:25,970 --> 00:22:26,637
Party!
284
00:22:26,804 --> 00:22:28,055
- Having a party?
- I'm having a party!
285
00:22:28,222 --> 00:22:31,684
[laughter, chatter]
286
00:22:37,756 --> 00:22:39,884
[theme song]
287
00:22:49,201 --> 00:22:52,162
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
288
00:22:52,329 --> 00:22:55,082
♪ Teen Titans, let's go! ♪
289
00:22:55,249 --> 00:22:58,168
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
290
00:22:58,335 --> 00:23:00,921
♪ Teen Titans, let's go! ♪
291
00:23:01,088 --> 00:23:03,841
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
292
00:23:04,008 --> 00:23:06,927
♪ Teen Titans, let's go! ♪
19523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.