All language subtitles for Tankhouse.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,514 --> 00:00:48,481 Ah, look at us. 2 00:00:48,515 --> 00:00:52,153 My beloved and me bound together by art and love. 3 00:00:52,186 --> 00:00:54,021 Ready to take on the world. 4 00:00:54,055 --> 00:00:56,090 How could we have known that our quest 5 00:00:56,123 --> 00:00:59,726 for redemption would tear us asunder? 6 00:01:03,597 --> 00:01:05,398 Oh, but I'm getting ahead of myself. 7 00:01:05,432 --> 00:01:08,903 Long before Fargo I was just Tucker Charlemagne, 8 00:01:08,936 --> 00:01:12,874 a newly minted bachelor of fine arts in New York City. 9 00:01:12,907 --> 00:01:15,910 But what set me apart from my fellow bearded 10 00:01:15,943 --> 00:01:20,081 Caucasian alums was my partnership with Sandrene. 11 00:01:21,048 --> 00:01:25,652 I'll never forget the moment we first locked eyes. 12 00:01:25,685 --> 00:01:28,722 I was directing a movement piece when suddenly 13 00:01:28,755 --> 00:01:32,425 a shock of hay blonde hair commanded my attention. 14 00:01:32,459 --> 00:01:34,527 Sandrene Rothstein from far off 15 00:01:34,561 --> 00:01:37,932 North Dakota with dreams of TV stardom. 16 00:01:37,965 --> 00:01:39,733 She was doing research for a role 17 00:01:39,766 --> 00:01:42,636 in a new detective show, "Rookie Badge." 18 00:01:42,669 --> 00:01:45,940 From there began a romance punctuated by a whirlwind 19 00:01:45,973 --> 00:01:49,709 of Shakespearian performances throughout the boroughs. 20 00:01:49,743 --> 00:01:52,113 But when Rookie Badge finally aired they had 21 00:01:52,146 --> 00:01:54,815 brutally cut out nearly her entire part. 22 00:01:54,849 --> 00:01:56,583 Sandrene was devastated. 23 00:01:56,616 --> 00:01:57,985 So I invited her to join me at 24 00:01:58,019 --> 00:02:00,821 the Artist Atelier Acting Studio under 25 00:02:00,855 --> 00:02:04,225 legendary acting teacher Buford Schlesinger. 26 00:02:04,258 --> 00:02:05,960 I have only two notes. 27 00:02:05,993 --> 00:02:10,998 One, a working actress must always carry a fan. 28 00:02:11,265 --> 00:02:14,734 And two, if you wanna make it in this business 29 00:02:14,768 --> 00:02:18,873 you've got to immediately lose 10 pounds. 30 00:02:18,906 --> 00:02:21,042 Tucker: Buford forged us in the flames 31 00:02:21,075 --> 00:02:22,475 of the avant-garde. 32 00:02:22,509 --> 00:02:24,778 Sadly, a chronic battle with gout left him 33 00:02:24,812 --> 00:02:26,948 wheelchair bound and he nominated 34 00:02:26,981 --> 00:02:30,051 Sandrene and me as his successors, instructing us 35 00:02:30,084 --> 00:02:33,787 to devise our premiere performance. 36 00:02:33,821 --> 00:02:34,788 I can see it now. 37 00:02:34,822 --> 00:02:38,525 3 AM atop a derelict warehouse in The Bronx. 38 00:02:38,558 --> 00:02:41,228 We had a packed house plus a comped ticket 39 00:02:41,262 --> 00:02:43,931 for Jax Winn, lead theater critic 40 00:02:43,965 --> 00:02:47,734 of the Black Box Chronicle. 41 00:02:47,767 --> 00:02:49,070 Let's knock them dead. 42 00:02:49,103 --> 00:02:49,937 Yeah. 43 00:02:49,971 --> 00:02:51,671 David! 44 00:02:53,908 --> 00:02:55,152 Tucker OC: The stage was set for us 45 00:02:55,176 --> 00:02:58,279 to unveil our signature innovation. 46 00:02:58,312 --> 00:03:01,648 The Immersive Theater Attack. 47 00:03:01,681 --> 00:03:04,551 A thrusting of the audience into the performance 48 00:03:04,584 --> 00:03:07,021 with the power to jolt theatergoers 49 00:03:07,054 --> 00:03:09,023 out of their comfort zone. 50 00:03:09,056 --> 00:03:12,059 Actors: Immersive Theater Attack! 51 00:03:14,895 --> 00:03:18,598 How slow this old moon wanes... 52 00:03:18,631 --> 00:03:22,269 Four nights will quickly dream away the time, 53 00:03:22,303 --> 00:03:24,537 And then the moon shall behold 54 00:03:24,571 --> 00:03:27,875 the night of our solemnities. 55 00:03:27,908 --> 00:03:29,910 Tucker OC: For a moment it seemed as though 56 00:03:29,944 --> 00:03:33,014 Sandrene and I were on the edge of a new dawn. 57 00:03:44,025 --> 00:03:46,659 Awake the nimble spirit of mirth! 58 00:03:46,693 --> 00:03:49,997 Turn melancholy forth to funerals! 59 00:03:50,031 --> 00:03:52,599 Tucker OC: But as quickly as it began, 60 00:03:52,632 --> 00:03:55,236 so did it abruptly end. 61 00:03:58,973 --> 00:03:59,974 Oh. 62 00:04:00,007 --> 00:04:00,841 Nana? 63 00:04:00,875 --> 00:04:01,976 My god. 64 00:04:02,009 --> 00:04:05,179 Tucker OC: I can still hear Jax Winn's damning words. 65 00:04:05,212 --> 00:04:06,613 Don't write that down. 66 00:04:06,646 --> 00:04:08,816 "The tragic death of theater patron 67 00:04:08,849 --> 00:04:11,252 "Doris Feinstein overshadowed" 68 00:04:11,285 --> 00:04:13,720 "an otherwise scatter shot production." 69 00:04:13,753 --> 00:04:14,687 Scattershot? 70 00:04:14,721 --> 00:04:16,233 David: "From The Confidential Collective." 71 00:04:16,257 --> 00:04:18,192 It's not my fault that Jax Winn can't see 72 00:04:18,225 --> 00:04:20,995 that such a "tragedy" is precisely what 73 00:04:21,028 --> 00:04:23,064 an immersive theater attack is all about. 74 00:04:23,097 --> 00:04:24,198 You monster! 75 00:04:24,231 --> 00:04:26,167 What Tucker is trying to say is that 76 00:04:26,200 --> 00:04:29,170 we are so, so sorry for your loss. 77 00:04:29,203 --> 00:04:34,108 And we promise that such a tragedy will never happen again. 78 00:04:35,376 --> 00:04:40,014 Yes, it was a once in a lifetime anomaly. 79 00:04:40,047 --> 00:04:41,315 Oh really? 80 00:04:41,348 --> 00:04:43,084 From our very first workshop where 81 00:04:43,117 --> 00:04:46,287 you forced us to use real guns! 82 00:04:46,320 --> 00:04:49,323 To adding unstimulated sexual intercourse with each other. 83 00:04:49,356 --> 00:04:52,293 To last night, when Asher's Nana, and by the way, 84 00:04:52,326 --> 00:04:55,029 our only source of funding, died. 85 00:04:55,062 --> 00:04:58,833 After she lived as she never had before! 86 00:04:58,866 --> 00:05:01,235 I have here an official petition, 87 00:05:01,268 --> 00:05:03,137 from the members of the "Artist's Atelier" 88 00:05:03,170 --> 00:05:05,272 "Presents The Confidential Collective," 89 00:05:05,306 --> 00:05:09,243 demanding that Tucker and Sandrene step down. 90 00:05:09,276 --> 00:05:10,811 Judas! 91 00:05:10,845 --> 00:05:13,380 Buford, surely you must appreciate 92 00:05:13,414 --> 00:05:16,016 the divine influences at work here. 93 00:05:16,050 --> 00:05:17,852 Our production's birth. 94 00:05:17,885 --> 00:05:19,652 Nana's death. 95 00:05:19,686 --> 00:05:21,721 It's the circle of life. 96 00:05:21,754 --> 00:05:25,192 Don't patronize me, young man. 97 00:05:26,093 --> 00:05:31,298 I must respect the will of The Collective. 98 00:05:32,333 --> 00:05:37,704 You two are hereby banned from all outreach activities. 99 00:05:38,506 --> 00:05:41,041 Not the Artist's Atelier Prison Unit. 100 00:05:41,075 --> 00:05:43,743 Without a working knowledge of iambic pentameter 101 00:05:43,776 --> 00:05:46,447 they'll never be able to reenter society! 102 00:05:46,480 --> 00:05:50,151 Due to your extreme recklessness, 103 00:05:50,184 --> 00:05:54,288 I have no choice but to award leadership 104 00:05:54,321 --> 00:05:57,925 of The Collective into the hands of David. 105 00:06:00,194 --> 00:06:01,194 - No! - No! 106 00:06:02,296 --> 00:06:03,931 Squire, please escort these two 107 00:06:03,964 --> 00:06:05,698 out of the rehearsal studio. 108 00:06:05,732 --> 00:06:06,467 Cowards! 109 00:06:06,500 --> 00:06:07,301 Conformists! 110 00:06:07,334 --> 00:06:08,411 Sandrene: Darling, let's just go. 111 00:06:08,435 --> 00:06:11,906 No no, we will remount our rooftop spectacular 112 00:06:11,939 --> 00:06:16,110 and it will shake this town to its very core! 113 00:06:19,746 --> 00:06:23,450 Okay Tucker, they're in the elevator, so please be nice. 114 00:06:23,484 --> 00:06:25,752 If we want to remount the show we need their money. 115 00:06:25,785 --> 00:06:27,097 Well how am I supposed to impress them when 116 00:06:27,121 --> 00:06:29,957 the injera hasn't even had a chance to leaven? 117 00:06:29,990 --> 00:06:32,725 Nobody forced you to make an Ethiopian feast from scratch. 118 00:06:32,759 --> 00:06:34,004 Well why don't we just open up a couple cans 119 00:06:34,028 --> 00:06:35,863 of baked beans and throw them into 120 00:06:35,896 --> 00:06:38,265 a Home Depot bucket and call it a day? 121 00:06:38,299 --> 00:06:39,200 Bob: We're here! 122 00:06:39,233 --> 00:06:41,835 Where's our little celeb? 123 00:06:41,869 --> 00:06:42,503 Sandrene: Mom! 124 00:06:42,536 --> 00:06:43,804 Hi sweetie. 125 00:06:45,272 --> 00:06:46,106 Daddy. 126 00:06:46,140 --> 00:06:47,508 There's our girl. 127 00:06:47,541 --> 00:06:48,442 Hey hey hey! 128 00:06:48,475 --> 00:06:49,742 Look at your hair. 129 00:06:49,776 --> 00:06:50,777 Is it yours? 130 00:06:50,811 --> 00:06:51,445 Mom. 131 00:06:51,478 --> 00:06:52,779 There's the big boy! 132 00:06:52,813 --> 00:06:53,814 Tucker, hi! 133 00:06:53,847 --> 00:06:55,316 Hey, hello. 134 00:06:55,349 --> 00:06:56,183 Bob: Tuck! 135 00:06:56,217 --> 00:06:57,384 I love your costume. 136 00:06:57,418 --> 00:07:00,254 Oh actually it is a traditional robe 137 00:07:00,287 --> 00:07:02,256 pilfered from the tomb of one of the last 138 00:07:02,289 --> 00:07:06,026 known relatives of Alexander the... Good. 139 00:07:06,060 --> 00:07:07,361 Okay. 140 00:07:07,394 --> 00:07:08,495 Well here. 141 00:07:08,529 --> 00:07:12,132 I brought you this fresh sack of homemade bison jerky. 142 00:07:12,166 --> 00:07:14,235 Oh, you shouldn't have. 143 00:07:15,369 --> 00:07:16,870 Bison. 144 00:07:16,904 --> 00:07:17,805 Go on. 145 00:07:17,838 --> 00:07:19,273 Tuck, take a pull. 146 00:07:19,306 --> 00:07:20,541 Daddy, we're vegans now. 147 00:07:20,574 --> 00:07:22,476 Remember that documentary I sent you? 148 00:07:22,509 --> 00:07:26,180 Yeah, well it's not meat, it's jerky. 149 00:07:26,213 --> 00:07:27,881 Go on, take a bite. 150 00:07:28,582 --> 00:07:29,550 You know what? 151 00:07:29,583 --> 00:07:34,488 I am going to save this and dive into it later. 152 00:07:35,322 --> 00:07:39,126 I'll be offended if you don't try it. 153 00:07:39,159 --> 00:07:41,195 Well I'd hate to offend you. 154 00:07:41,228 --> 00:07:42,795 I shall 155 00:07:43,864 --> 00:07:45,933 "Take a pull" as you say. 156 00:07:47,167 --> 00:07:48,435 You're so bad. 157 00:07:52,139 --> 00:07:53,874 There you go! 158 00:07:53,907 --> 00:07:55,809 Put some hair on your chest. 159 00:07:55,843 --> 00:07:58,178 You're getting that nice smokey mesquite! 160 00:07:58,212 --> 00:08:01,115 I can taste it in the... 161 00:08:01,148 --> 00:08:02,148 In the... 162 00:08:03,217 --> 00:08:04,218 The tendons. 163 00:08:04,952 --> 00:08:06,987 What time's the performance? 164 00:08:07,021 --> 00:08:08,222 Oh yeah, what did you guys 165 00:08:08,255 --> 00:08:10,224 transform into theater this time? 166 00:08:10,257 --> 00:08:12,459 Is it another public restroom in Prospect Park? 167 00:08:12,493 --> 00:08:14,094 Because we came prepared. 168 00:08:16,263 --> 00:08:17,865 Well about that. 169 00:08:17,898 --> 00:08:20,167 The production is... 170 00:08:21,902 --> 00:08:24,538 Being retooled. 171 00:08:24,571 --> 00:08:26,307 Oh geez, how come? 172 00:08:27,641 --> 00:08:31,245 We decided to leave our theater company. 173 00:08:31,278 --> 00:08:32,846 So there's no show? 174 00:08:32,880 --> 00:08:37,384 Well we are gonna remount the rooftop show on our own. 175 00:08:39,353 --> 00:08:41,088 But you know, first we're gonna need 176 00:08:41,121 --> 00:08:43,090 some additional funding before we can do... 177 00:08:43,123 --> 00:08:44,058 Ha! 178 00:08:44,091 --> 00:08:44,925 I told you! 179 00:08:44,958 --> 00:08:46,360 You did, Bob, you did. 180 00:08:46,393 --> 00:08:48,228 That they couldn't make it through to dessert. 181 00:08:48,262 --> 00:08:51,932 Daddy please, we've been working on this for four years. 182 00:08:51,965 --> 00:08:54,635 It'll literally make our reputation in New York. 183 00:08:54,668 --> 00:08:57,071 We wouldn't ask for anything ever again. 184 00:08:57,104 --> 00:08:57,938 Ever again. 185 00:08:57,971 --> 00:08:58,971 That's good. 186 00:09:00,274 --> 00:09:02,910 You really are your mother's daughter. 187 00:09:02,943 --> 00:09:06,347 Sandy, your mother and I have been talking 188 00:09:06,380 --> 00:09:09,116 and we think it's high time you two start 189 00:09:09,149 --> 00:09:12,019 pulling yourselves up by your own bootstraps. 190 00:09:13,087 --> 00:09:15,522 We are artists, Bob. 191 00:09:15,556 --> 00:09:16,990 Not plumbers. 192 00:09:17,024 --> 00:09:19,893 Well we have been bankrolling this whole 193 00:09:19,927 --> 00:09:22,262 artist lifestyle for long enough. 194 00:09:22,296 --> 00:09:26,033 So it is time to grow up and start earning a living. 195 00:09:26,066 --> 00:09:31,105 Because we cannot justify this freeloading here any longer. 196 00:09:31,138 --> 00:09:32,072 Got it? 197 00:09:32,106 --> 00:09:33,140 Let's go. 198 00:09:33,173 --> 00:09:35,576 We'll see if we can find one of those halal carts. 199 00:09:35,609 --> 00:09:37,611 So what, you're just cutting us off? 200 00:09:37,644 --> 00:09:41,348 That bison jerky's my last handout. 201 00:09:41,382 --> 00:09:42,316 You hear? 202 00:09:42,349 --> 00:09:43,384 Wait, no, mommy please! 203 00:09:43,417 --> 00:09:44,218 Mommy. 204 00:09:44,251 --> 00:09:44,853 You know I don't have the forearm 205 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 strength to be a waitress. 206 00:09:49,123 --> 00:09:50,424 Well there is one thing, but... 207 00:09:50,457 --> 00:09:53,394 No, anything mommy, please. 208 00:09:53,427 --> 00:09:55,028 You know the Fargo City Council 209 00:09:55,062 --> 00:09:56,663 is revitalizing Main Street. 210 00:09:56,697 --> 00:09:57,664 Yeah. 211 00:09:57,698 --> 00:10:01,502 Well they've renovated the Fargo Theater. 212 00:10:01,535 --> 00:10:03,670 And they're having a competition next month 213 00:10:03,704 --> 00:10:07,908 to award a residency to one local theater company. 214 00:10:09,543 --> 00:10:12,012 Oh Tucker, you should see the Fargo Theater. 215 00:10:12,045 --> 00:10:13,113 It's so beautiful. 216 00:10:13,147 --> 00:10:13,981 Yes. 217 00:10:14,014 --> 00:10:15,015 Oh yes, wonderful. 218 00:10:15,048 --> 00:10:17,284 We can perform for the spillover 219 00:10:17,317 --> 00:10:20,053 from the local cattle auction. 220 00:10:20,087 --> 00:10:21,355 Come to Fargo. 221 00:10:21,388 --> 00:10:23,357 And try and win the theater. 222 00:10:23,390 --> 00:10:25,259 Sweetie, I think you have a shot. 223 00:10:25,292 --> 00:10:26,436 And you can stay at the ranch 224 00:10:26,460 --> 00:10:29,329 while we're on safari in Tanzania. 225 00:10:30,464 --> 00:10:33,000 Otherwise, your father's right. 226 00:10:33,033 --> 00:10:35,369 You can't live in fantasy land anymore. 227 00:10:37,337 --> 00:10:40,974 Conductor: Stand clear of the closing doors please. 228 00:10:47,181 --> 00:10:48,181 Tucker? 229 00:10:50,350 --> 00:10:53,620 Come have a word with me at the Atelier. 230 00:10:58,625 --> 00:11:02,196 Have I told you about my off-off-Broadway 231 00:11:02,229 --> 00:11:05,132 production of A Doll's House 232 00:11:05,165 --> 00:11:07,401 Which Walter Kerr called 233 00:11:08,702 --> 00:11:10,537 "a neorealist's wet dream?" 234 00:11:10,571 --> 00:11:12,272 Wet dream, yeah. 235 00:11:12,306 --> 00:11:14,074 I wish I had been alive to see it. 236 00:11:14,107 --> 00:11:15,476 I would've sat in the splash zone. 237 00:11:15,509 --> 00:11:17,611 The first adaptation of that 238 00:11:17,644 --> 00:11:22,115 was devised in the jungles of Siberia. 239 00:11:23,818 --> 00:11:26,520 I didn't know that they had jungles in the Arctic. 240 00:11:26,553 --> 00:11:28,055 The snow. 241 00:11:29,389 --> 00:11:31,358 The mosquitoes! 242 00:11:31,391 --> 00:11:36,430 Collaborating with comrades toward a single goal. 243 00:11:36,463 --> 00:11:40,701 It made me the artist I am today. 244 00:11:40,734 --> 00:11:43,303 If you're ever going to discover 245 00:11:43,337 --> 00:11:45,639 the true purpose of theater 246 00:11:45,672 --> 00:11:46,473 Yes. 247 00:11:46,507 --> 00:11:51,111 You must have this experience too. 248 00:11:51,980 --> 00:11:53,815 But the New York theater is my home. 249 00:11:53,848 --> 00:11:57,751 But you'll never understand it until you step away 250 00:11:57,784 --> 00:12:01,588 to discover the true purpose of that theater. 251 00:12:03,490 --> 00:12:04,658 I see. 252 00:12:04,691 --> 00:12:07,261 It's all clear to me now. 253 00:12:07,294 --> 00:12:10,531 It's all for your own good, my boy. 254 00:12:10,564 --> 00:12:12,533 The gout has eaten its way from your foot 255 00:12:12,566 --> 00:12:15,669 to your brain and infected it. 256 00:12:15,702 --> 00:12:18,772 That's medically impossible. 257 00:12:19,841 --> 00:12:22,109 King Lear would be proud. 258 00:12:22,142 --> 00:12:25,245 Tucker, you must realize. 259 00:12:25,279 --> 00:12:27,815 You're standing in your own way. 260 00:12:32,319 --> 00:12:33,387 Do you see this? 261 00:12:33,420 --> 00:12:35,188 It's literally real fake fur. 262 00:12:35,222 --> 00:12:37,457 I'm sure you can get tons for it. 263 00:12:37,491 --> 00:12:38,392 Also this one. 264 00:12:38,425 --> 00:12:39,693 Oh my god. 265 00:12:39,726 --> 00:12:41,094 Sandy. 266 00:12:41,128 --> 00:12:41,762 Brian. 267 00:12:41,795 --> 00:12:42,629 Is that you? 268 00:12:42,663 --> 00:12:43,497 Brian! 269 00:12:43,530 --> 00:12:44,364 Hey. 270 00:12:44,398 --> 00:12:45,465 So how are you? 271 00:12:45,499 --> 00:12:46,400 How's it going? 272 00:12:46,433 --> 00:12:47,835 Who are you with? 273 00:12:47,869 --> 00:12:49,403 Oh. 274 00:12:49,436 --> 00:12:50,237 Tucker. 275 00:12:50,270 --> 00:12:52,439 No no no no, who are you repped by? 276 00:12:52,472 --> 00:12:53,373 Oh. 277 00:12:53,407 --> 00:12:55,309 Oh no no, I don't have an agent. 278 00:12:55,342 --> 00:12:56,443 Really? 279 00:12:56,476 --> 00:12:58,388 You didn't get signed after your Rookie Badge recurring? 280 00:12:58,412 --> 00:13:00,247 Oh no, we took over the theater company 281 00:13:00,280 --> 00:13:03,517 right after that, so we've been really busy. 282 00:13:03,550 --> 00:13:06,153 So I just got promoted to coordinator 283 00:13:06,186 --> 00:13:07,889 at United Talent International. 284 00:13:07,922 --> 00:13:09,289 UTI, right. 285 00:13:09,323 --> 00:13:11,525 I'm starting to hip pocket my own clients 286 00:13:11,558 --> 00:13:13,427 and I would love to send you out on some stuff. 287 00:13:13,460 --> 00:13:14,661 See if anything sticks. 288 00:13:14,695 --> 00:13:15,495 Really? 289 00:13:15,529 --> 00:13:17,664 Sandrene, you are way too legit 290 00:13:17,698 --> 00:13:20,701 to spend your life pawning pashminas. 291 00:13:20,734 --> 00:13:22,614 Caller: You'll never perform in this city again! 292 00:13:23,403 --> 00:13:24,671 Hello? 293 00:13:24,705 --> 00:13:25,705 Hello? 294 00:13:26,540 --> 00:13:28,308 Did you find us a theater? 295 00:13:28,342 --> 00:13:29,342 No. 296 00:13:30,544 --> 00:13:33,580 Everyone in this town thinks we're murderers. 297 00:13:33,614 --> 00:13:36,483 Or, as your father's lawyer says, 298 00:13:36,516 --> 00:13:38,886 "involuntary manslaughterers." 299 00:13:38,920 --> 00:13:40,554 Great. 300 00:13:40,587 --> 00:13:41,856 There's gotta be a way. 301 00:13:41,889 --> 00:13:43,457 What are we missing? 302 00:13:52,599 --> 00:13:53,599 Sandrene. 303 00:13:54,802 --> 00:13:55,736 Brilliant! 304 00:13:55,769 --> 00:13:56,603 Brilliant! 305 00:13:56,637 --> 00:13:57,738 What? 306 00:13:57,771 --> 00:14:00,842 This face mask has particles of 24 karat gold in it. 307 00:14:00,875 --> 00:14:02,552 If we chemically separate it and melt it down 308 00:14:02,576 --> 00:14:03,787 into bullion, I've heard tell of a man 309 00:14:03,811 --> 00:14:06,279 in Venezuela who will pay top dollar for... 310 00:14:06,313 --> 00:14:06,948 Tucker! 311 00:14:06,981 --> 00:14:08,248 What? 312 00:14:08,281 --> 00:14:09,416 Look at us! 313 00:14:09,449 --> 00:14:11,652 Is this what our life is gonna be like? 314 00:14:11,685 --> 00:14:13,520 What choice do we have? 315 00:14:13,553 --> 00:14:14,621 We can't get real jobs. 316 00:14:14,655 --> 00:14:16,657 - Of course. - Of course. 317 00:14:20,828 --> 00:14:22,262 We can go to Fargo. 318 00:14:22,295 --> 00:14:23,497 Sandrene, please be serious. 319 00:14:23,530 --> 00:14:24,899 I am. 320 00:14:24,932 --> 00:14:27,802 The competition, the Fargo Theater. 321 00:14:27,835 --> 00:14:30,470 This could be our chance to do what we've always dreamed. 322 00:14:30,504 --> 00:14:34,574 No, I will not cast my theatrical pearls before... bison. 323 00:14:34,608 --> 00:14:36,944 You're missing the forest for the trees. 324 00:14:36,978 --> 00:14:39,212 We wouldn't have to worry about money. 325 00:14:39,246 --> 00:14:40,948 We'd live at my parents' ranch and we'd 326 00:14:40,982 --> 00:14:44,584 have the freedom to make whatever we want. 327 00:14:45,820 --> 00:14:47,187 Like a retreat. 328 00:14:48,422 --> 00:14:49,423 A retreat. 329 00:14:50,925 --> 00:14:53,861 Like the jungles of Siberia... 330 00:14:53,895 --> 00:14:55,328 There are no jungles in Siberia. 331 00:14:55,362 --> 00:14:56,940 But nobody in Fargo would have experience. 332 00:14:56,964 --> 00:14:58,365 We'd have to start from scratch. 333 00:14:58,398 --> 00:14:59,466 Exactly! 334 00:14:59,499 --> 00:15:03,838 We'd have a blank canvas to create whatever we want. 335 00:15:05,572 --> 00:15:07,274 Also rent's due tomorrow, so unless 336 00:15:07,307 --> 00:15:08,810 your gold extractor's up and running 337 00:15:08,843 --> 00:15:12,312 we best start looking for a tent. 338 00:15:12,345 --> 00:15:13,345 Oh. 339 00:15:40,908 --> 00:15:42,642 Ahh, the city gates. 340 00:15:44,444 --> 00:15:45,880 At least we've arrived. 341 00:15:45,913 --> 00:15:47,014 Yeah, but my parents' ranch 342 00:15:47,048 --> 00:15:48,950 is still two miles down that way. 343 00:15:48,983 --> 00:15:50,650 Let's go. 344 00:15:50,684 --> 00:15:52,719 We should've just stayed in the car. 345 00:15:54,488 --> 00:15:57,024 Tucker: Ahh, there she blows. 346 00:15:58,558 --> 00:16:01,595 Sandrene: Mmm yes, the historic Fargo Theater. 347 00:16:01,628 --> 00:16:05,066 We would be its ideal custodians. 348 00:16:05,099 --> 00:16:06,500 Come with me. 349 00:16:17,344 --> 00:16:19,312 This could be our Globe. 350 00:16:19,346 --> 00:16:20,982 Though, you know, 351 00:16:21,015 --> 00:16:23,283 Hopefully less flammable. 352 00:16:25,752 --> 00:16:27,889 I used to sneak in here. 353 00:16:27,922 --> 00:16:30,290 Pretend I was on Broadway. 354 00:16:31,658 --> 00:16:35,328 Never actually got to perform here though. 355 00:16:37,865 --> 00:16:42,335 But soft, what light through yonder window breaks? 356 00:16:43,603 --> 00:16:45,405 It is the east. 357 00:16:45,438 --> 00:16:47,307 And Juliet is the sun. 358 00:16:48,608 --> 00:16:50,011 Oh Romeo, Romeo. 359 00:16:51,511 --> 00:16:54,347 Wherefore art thou Romeo? 360 00:16:54,381 --> 00:16:58,019 Deny thy father and refuse thy name. 361 00:16:58,052 --> 00:17:01,354 Or if thou wilt not, be but sworn 362 00:17:01,388 --> 00:17:03,891 my love and I will no longer be... 363 00:17:03,925 --> 00:17:05,725 Morten: Rothstein? 364 00:17:06,793 --> 00:17:07,627 Mr. Mortenson? 365 00:17:07,661 --> 00:17:11,032 Sandy Rothstein, live and in person? 366 00:17:11,065 --> 00:17:12,699 Treading the boards? 367 00:17:12,732 --> 00:17:15,136 Oh fer cute, Sandy Rothstein. 368 00:17:15,169 --> 00:17:18,906 How long has it been since our legendary drama class? 369 00:17:18,940 --> 00:17:20,373 You look wonderful! 370 00:17:20,407 --> 00:17:21,042 So do you. 371 00:17:21,075 --> 00:17:22,109 Thank you. 372 00:17:22,143 --> 00:17:24,511 And actually I go by my stage name St. Jean now. 373 00:17:24,544 --> 00:17:26,013 Sandy St. Jean, I like that. 374 00:17:26,047 --> 00:17:27,048 Sandrene. 375 00:17:27,081 --> 00:17:28,983 Sandrene St. John, even better. 376 00:17:29,016 --> 00:17:30,017 Well you came up with it. 377 00:17:30,051 --> 00:17:31,819 Well let's applaud me! 378 00:17:32,686 --> 00:17:34,155 Excuse me good sir, but we were 379 00:17:34,188 --> 00:17:36,523 in the throes of artistic creation. 380 00:17:36,556 --> 00:17:38,792 No no no, Tucker, this is Mr. Mortenson. 381 00:17:38,826 --> 00:17:40,161 My high school drama teacher. 382 00:17:40,194 --> 00:17:41,470 He's the one that taught me how to sing 383 00:17:41,494 --> 00:17:43,396 and dance and get rid of my accent 384 00:17:43,430 --> 00:17:44,899 so I could make it in New York. 385 00:17:44,932 --> 00:17:45,833 It's true. 386 00:17:45,867 --> 00:17:46,934 And you are? 387 00:17:46,968 --> 00:17:49,036 Tucker Charlemagne, if you please. 388 00:17:49,070 --> 00:17:51,638 Tucker's my fiance. 389 00:17:51,671 --> 00:17:52,706 Oh. 390 00:17:52,739 --> 00:17:54,075 Cute. 391 00:17:54,108 --> 00:17:55,508 So what are you doing home, huh? 392 00:17:55,542 --> 00:17:56,643 Visiting the folks? 393 00:17:56,676 --> 00:17:59,046 No, we are here to start an artistic 394 00:17:59,080 --> 00:18:02,083 revolution and claim this theater. 395 00:18:02,116 --> 00:18:03,516 I see. 396 00:18:03,550 --> 00:18:05,485 Oh, maybe you can help us actually. 397 00:18:05,518 --> 00:18:07,687 We need to cast our ensemble and Mr. Mortenson 398 00:18:07,721 --> 00:18:10,091 knows all the best actors in town. 399 00:18:10,124 --> 00:18:11,859 It's true, I do. 400 00:18:11,893 --> 00:18:13,995 But I'm afraid they're not available. 401 00:18:14,028 --> 00:18:15,562 Why not? 402 00:18:15,595 --> 00:18:18,065 Because they're in my ensemble. 403 00:18:18,099 --> 00:18:19,499 Ensemble! 404 00:18:21,568 --> 00:18:22,769 Get out here, kids. 405 00:18:22,803 --> 00:18:24,005 There you are. 406 00:18:24,038 --> 00:18:25,572 Your body is your instrument. 407 00:18:25,605 --> 00:18:28,042 You're a symphony, all of you. 408 00:18:28,075 --> 00:18:29,576 Okay, no tension. 409 00:18:29,609 --> 00:18:32,079 There you go, that's beautiful. 410 00:18:34,714 --> 00:18:37,784 You see, a lot has changed since you left, Sandy. 411 00:18:37,818 --> 00:18:42,189 West Fargo High has cut the drama department. 412 00:18:42,223 --> 00:18:43,057 What? 413 00:18:43,090 --> 00:18:43,757 Why? 414 00:18:43,790 --> 00:18:44,591 They used the money to buy 415 00:18:44,624 --> 00:18:47,460 an ice bath for the football team. 416 00:18:47,494 --> 00:18:49,562 So I had to go out on my own, build my own 417 00:18:49,596 --> 00:18:51,464 repertory company to perform all 418 00:18:51,498 --> 00:18:53,466 the classics like we used to do. 419 00:18:53,500 --> 00:18:55,769 And yes, there is a competition 420 00:18:55,803 --> 00:18:58,672 for the theater, but it's perfunctory. 421 00:18:58,705 --> 00:19:02,076 The Red River Players are poised to win. 422 00:19:02,109 --> 00:19:04,744 We could use an immense talent like yours. 423 00:19:06,013 --> 00:19:07,781 Sandrene would never betray me. 424 00:19:07,815 --> 00:19:09,050 Tucker, please. 425 00:19:09,083 --> 00:19:10,985 There's a dearth of local talent here. 426 00:19:11,018 --> 00:19:12,853 A lot of people auditioned. 427 00:19:12,887 --> 00:19:14,754 If you want to see the rejects, they're all 428 00:19:14,788 --> 00:19:17,825 performing open mic night down at the Sons of Norway. 429 00:19:17,858 --> 00:19:19,126 Sandy. 430 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 You. 431 00:19:21,963 --> 00:19:24,764 And so friend becomes foe. 432 00:19:24,798 --> 00:19:26,633 Come on, I need to get a drink. 433 00:19:27,767 --> 00:19:29,036 Norway. 434 00:19:29,070 --> 00:19:30,603 Ibsen, very good. 435 00:19:40,815 --> 00:19:41,815 Good. 436 00:19:43,616 --> 00:19:45,219 Well if only we were looking 437 00:19:45,252 --> 00:19:47,221 for farmhands and cowpokes. 438 00:19:47,254 --> 00:19:48,655 Don't fret, darling. 439 00:19:48,688 --> 00:19:49,789 I'm gonna ask around. 440 00:19:49,824 --> 00:19:51,225 We will find our band of merry 441 00:19:51,258 --> 00:19:52,893 minstrels or my name isn't... 442 00:19:52,927 --> 00:19:54,128 Hank: Sandy? 443 00:19:55,695 --> 00:19:56,931 Oh my god, Hank! 444 00:19:58,899 --> 00:20:01,002 Look at you, Miss Thing. 445 00:20:01,768 --> 00:20:04,537 How long has it been, seven years? 446 00:20:04,571 --> 00:20:07,707 Yeah, since that summer after graduation. 447 00:20:07,741 --> 00:20:08,575 Sure has. 448 00:20:08,608 --> 00:20:09,743 How now? 449 00:20:09,776 --> 00:20:10,744 Tucker, this is Hank. 450 00:20:10,777 --> 00:20:11,879 Hank, this is Tucker. 451 00:20:11,912 --> 00:20:13,014 Her partner. 452 00:20:13,047 --> 00:20:15,682 Creatively, spiritually, 453 00:20:15,715 --> 00:20:18,886 and soon to be... matrimonially. 454 00:20:18,919 --> 00:20:21,654 And you told me you weren't the marrying kind. 455 00:20:21,688 --> 00:20:24,657 Yeah, well a lot has changed since high school. 456 00:20:24,691 --> 00:20:26,626 And yet here you are. 457 00:20:30,931 --> 00:20:31,931 Yes! 458 00:20:35,369 --> 00:20:36,470 Tough crowd tonight, man. 459 00:20:36,504 --> 00:20:40,241 Aw please, your music's just lost on these fossils! 460 00:20:40,274 --> 00:20:41,909 Oi Hank, you're up. 461 00:20:41,942 --> 00:20:42,943 All right. 462 00:20:47,848 --> 00:20:49,183 Who is that hayseed? 463 00:20:49,216 --> 00:20:50,784 No, that "hayseed" is my boyfriend 464 00:20:50,818 --> 00:20:51,862 from high school, remember? 465 00:20:51,886 --> 00:20:53,753 I told you about him many times. 466 00:20:53,787 --> 00:20:55,588 He still seems very enamoréd. 467 00:20:55,622 --> 00:20:56,623 Tuck, please. 468 00:20:56,656 --> 00:20:58,025 He never left Fargo. 469 00:20:58,059 --> 00:20:59,994 You know how that bothers me. 470 00:21:00,027 --> 00:21:02,063 You don't seem botheréd. 471 00:21:02,096 --> 00:21:04,832 Before our next act, I'm obliged 472 00:21:04,865 --> 00:21:08,768 to remind you all that the Red River Players 473 00:21:08,803 --> 00:21:11,338 will be presenting a medley from their 474 00:21:11,372 --> 00:21:14,809 production of Pirates of Penzance 475 00:21:14,842 --> 00:21:18,678 at the Fargo Theater competition this month. 476 00:21:18,711 --> 00:21:19,779 Whoop de doo. 477 00:21:25,319 --> 00:21:28,923 Also, if you don't want to be a part 478 00:21:28,956 --> 00:21:32,625 of that musical theater drivel. 479 00:21:32,659 --> 00:21:33,294 Dryvel? 480 00:21:33,327 --> 00:21:34,261 Dribble? 481 00:21:34,295 --> 00:21:36,263 Drivel, you were right the first time. 482 00:21:36,297 --> 00:21:37,131 Drivel. 483 00:21:37,164 --> 00:21:38,665 Drivel, drivel. 484 00:21:38,698 --> 00:21:42,203 And want to join a theatrical revolution, 485 00:21:42,236 --> 00:21:45,239 find the handsome couple at the bar. 486 00:21:46,440 --> 00:21:49,676 And now, the man himself, Buffalo Hank! 487 00:21:51,112 --> 00:21:53,314 His name is Buffalo Hank? 488 00:21:55,116 --> 00:21:56,283 I'm gonna start with an oldie 489 00:21:56,317 --> 00:21:59,719 but a goodie for a friend here tonight. 490 00:22:00,521 --> 00:22:02,655 I'm gonna need her to join me to sing it. 491 00:22:02,689 --> 00:22:03,991 Sandy, get up here! 492 00:22:04,024 --> 00:22:04,892 Come on! 493 00:22:04,925 --> 00:22:05,826 No thanks. 494 00:22:05,860 --> 00:22:06,894 Come up here. 495 00:22:06,927 --> 00:22:09,263 No no, I couldn't possibly. 496 00:22:09,296 --> 00:22:10,931 Get on up there, girl! 497 00:22:10,965 --> 00:22:12,366 Hank: Sandy Rothstein, get up here! 498 00:22:12,399 --> 00:22:14,201 Okay okay, fine. 499 00:22:14,235 --> 00:22:16,237 I'm sorry, I'm sorry. 500 00:22:21,375 --> 00:22:24,311 I think you'll recognize this. 501 00:22:24,345 --> 00:22:26,746 ♪ Yeah, I have walked these boots ♪ 502 00:22:26,779 --> 00:22:29,383 ♪ All across the Great Plains ♪ 503 00:22:29,416 --> 00:22:32,086 ♪ But I ain't ever found someone who ♪ 504 00:22:32,119 --> 00:22:37,091 ♪ Satisfied my heart like my prairie girl ♪ 505 00:22:38,058 --> 00:22:40,928 ♪ My prairie girl ♪ 506 00:22:41,962 --> 00:22:44,165 Five, six, seven, eight. 507 00:22:44,198 --> 00:22:46,267 ♪ You better hold me tight ♪ 508 00:22:46,300 --> 00:22:49,036 ♪ Yeah, you better treat me right ♪ 509 00:22:49,069 --> 00:22:51,704 ♪ Keep me warm through the night ♪ 510 00:22:51,738 --> 00:22:56,743 ♪ If you ever wanna call me your prairie girl ♪ 511 00:22:58,179 --> 00:23:01,182 ♪ Your prairie girl ♪ 512 00:23:05,319 --> 00:23:08,055 ♪ Yeah, I don't need to fly ♪ 513 00:23:10,257 --> 00:23:13,427 So Billy was thrown in jail, 514 00:23:13,460 --> 00:23:16,030 covered in puke, wearing just the helmet. 515 00:23:16,063 --> 00:23:18,432 Hey screw you man, I still had a flag around my waist. 516 00:23:18,465 --> 00:23:19,465 Oh yeah, the flag! 517 00:23:20,534 --> 00:23:22,870 Wow, sounds like quite the funeral. 518 00:23:22,903 --> 00:23:23,903 Oh yeah. 519 00:23:27,341 --> 00:23:30,177 So uh, Tuck. 520 00:23:30,211 --> 00:23:32,346 How'd you meet Sandy? 521 00:23:32,379 --> 00:23:33,746 Tucker. 522 00:23:33,780 --> 00:23:35,216 Charlemagne. The First. 523 00:23:35,249 --> 00:23:38,751 And Sandrene and I met doing a production 524 00:23:38,785 --> 00:23:42,089 of Romeo and Juliet in the park. 525 00:23:42,122 --> 00:23:44,191 Aww, Central Park? 526 00:23:44,225 --> 00:23:46,360 Thompson Square Park. 527 00:23:46,393 --> 00:23:48,395 It was a movement based interpretation 528 00:23:48,429 --> 00:23:50,898 for the safe injection site. 529 00:23:53,100 --> 00:23:55,035 So you really think you can 530 00:23:55,069 --> 00:23:57,004 take on the Red River Players? 531 00:23:57,037 --> 00:23:59,840 I mean they've performed indoors. 532 00:24:02,142 --> 00:24:06,080 Once I find my ensemble and train them in the tradition 533 00:24:06,113 --> 00:24:10,184 of the avant-garde we will be unstoppable. 534 00:24:10,217 --> 00:24:13,120 That what they call that fancy scarf? 535 00:24:13,153 --> 00:24:14,153 "Avant-garde"? 536 00:24:16,056 --> 00:24:17,224 How about those red pants? 537 00:24:17,258 --> 00:24:18,525 Are they a part of the costume? 538 00:24:18,559 --> 00:24:19,893 Does that help you perform? 539 00:24:19,927 --> 00:24:21,495 Oh for Pete's sake, stop it. 540 00:24:21,528 --> 00:24:23,330 No, this isn't... 541 00:24:25,532 --> 00:24:27,167 Tucker, we're razzing you, man. 542 00:24:27,201 --> 00:24:28,335 We're just having fun. 543 00:24:28,369 --> 00:24:29,546 Billy: We're just razzing you! 544 00:24:29,570 --> 00:24:31,105 We're having a good time! 545 00:24:31,138 --> 00:24:32,206 Greta: Be sensitive. 546 00:24:32,239 --> 00:24:33,239 Beloved! 547 00:24:36,176 --> 00:24:40,047 Was the hope drunk wherein you dressed yourself? 548 00:24:40,080 --> 00:24:41,949 Hath it slept since? 549 00:24:41,982 --> 00:24:43,851 Immersive theater attack. 550 00:24:43,884 --> 00:24:47,488 And wakes it now to look so green and pale, 551 00:24:50,057 --> 00:24:52,192 At what it did so freely? 552 00:24:54,928 --> 00:24:58,198 From this time, such I account 553 00:24:59,099 --> 00:25:00,367 Thy love. 554 00:25:00,401 --> 00:25:01,268 Oh my god. 555 00:25:01,302 --> 00:25:03,137 This is a flash mob. 556 00:25:03,170 --> 00:25:06,507 Art thou afeard to be the same in thine own 557 00:25:06,540 --> 00:25:10,110 act and valor as thou art in desire? 558 00:25:10,144 --> 00:25:12,246 Wouldst thou have that which thou 559 00:25:12,279 --> 00:25:15,015 esteem'st the ornament of life, 560 00:25:15,049 --> 00:25:17,551 and live a coward in thine own esteem? 561 00:25:17,584 --> 00:25:19,386 Prithee peace! 562 00:25:19,420 --> 00:25:22,956 I dare do all that may become a man. 563 00:25:22,990 --> 00:25:24,992 Who dares do more is none. 564 00:25:25,025 --> 00:25:26,627 What beast was't then that made you 565 00:25:26,660 --> 00:25:28,929 break this enterprise to me? 566 00:25:42,976 --> 00:25:43,944 Hey! 567 00:25:43,977 --> 00:25:46,146 We don't hit our women out here! 568 00:25:46,180 --> 00:25:47,448 No no no no no! 569 00:25:50,551 --> 00:25:52,086 It's a fight, it's a fight! 570 00:25:52,119 --> 00:25:54,588 It's stage combat, you simpleton! 571 00:25:54,621 --> 00:25:55,923 Ow ow ow ow ow! 572 00:25:55,956 --> 00:25:56,890 Yorick: Should we call the police? 573 00:25:56,924 --> 00:25:57,558 Go, go go go! 574 00:25:57,591 --> 00:25:58,459 Sandrene: Get off of him! 575 00:25:58,492 --> 00:25:59,326 Sandrene! 576 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 Get him off! 577 00:26:31,458 --> 00:26:33,026 So I hoisted up my britches, 578 00:26:33,060 --> 00:26:35,095 gathered my things, and hightailed it 579 00:26:35,129 --> 00:26:37,498 out of the theater as fast as I could. 580 00:26:37,531 --> 00:26:38,932 Incredible. 581 00:26:38,966 --> 00:26:42,336 But I do miss the sense of community. 582 00:26:42,369 --> 00:26:47,341 Well our theatrical revolution could give you a community. 583 00:26:47,374 --> 00:26:48,509 Revolution? 584 00:26:48,542 --> 00:26:50,010 Oh I don't know. 585 00:26:50,744 --> 00:26:54,281 I'm already blacklisted in 47 States. 586 00:26:54,314 --> 00:26:56,383 Shall we make that 48? 587 00:26:56,417 --> 00:26:57,985 Policeman: Okay now, rise and shine. 588 00:26:58,018 --> 00:26:59,018 Everybody out. 589 00:27:05,492 --> 00:27:06,660 Tucker, hey, hi. 590 00:27:06,693 --> 00:27:08,162 No, please, no photographs. 591 00:27:08,195 --> 00:27:09,530 No no no, we were there. 592 00:27:09,563 --> 00:27:10,563 Last night. 593 00:27:12,499 --> 00:27:13,500 Here you go. 594 00:27:14,568 --> 00:27:16,203 Hi, I'm Brady. 595 00:27:16,236 --> 00:27:18,038 This is Jack. 596 00:27:18,071 --> 00:27:20,674 What you guys did was amazing. 597 00:27:20,707 --> 00:27:22,509 Oh yeah, when you guys got in that fight. 598 00:27:22,543 --> 00:27:24,445 We wanna do what you guys do. 599 00:27:24,478 --> 00:27:27,414 And we're not the only ones. 600 00:27:27,448 --> 00:27:28,448 Jack! 601 00:27:29,183 --> 00:27:31,251 What are you doing here? 602 00:27:31,285 --> 00:27:33,554 Shouldn't you be at lacrosse practice? 603 00:27:33,587 --> 00:27:36,356 Mom, we agreed that if I got into 604 00:27:36,390 --> 00:27:38,625 a play I didn't have to do lacrosse. 605 00:27:38,659 --> 00:27:41,028 Yes, but the Red River Players 606 00:27:41,061 --> 00:27:43,163 did not see your special spark. 607 00:27:43,197 --> 00:27:44,998 Well these guys do. 608 00:27:45,799 --> 00:27:47,568 Radio Policeman: We got a 419 on I-12. 609 00:27:47,601 --> 00:27:49,303 10-4, Captain Mikkelsen responding. 610 00:27:49,336 --> 00:27:51,004 I'll be there in five. 611 00:27:51,038 --> 00:27:52,306 Stay out of trouble. 612 00:27:52,339 --> 00:27:53,173 Yeah yeah. 613 00:27:53,207 --> 00:27:54,241 Okay, bye mom. 614 00:27:54,274 --> 00:27:56,076 Radio Policeman: Okie doke, bye now. 615 00:28:02,082 --> 00:28:03,517 They're here! 616 00:28:03,550 --> 00:28:05,085 Hey everybody, this is Uther. 617 00:28:05,118 --> 00:28:07,054 He can't see you so good, so. 618 00:28:07,087 --> 00:28:08,021 Watch out for these chairs. 619 00:28:08,055 --> 00:28:08,689 Oh thank you. 620 00:28:08,722 --> 00:28:09,732 Jack: Told you they'd come. 621 00:28:09,756 --> 00:28:10,657 Leah: As long as they'll sign 622 00:28:10,691 --> 00:28:11,625 my community service forms. 623 00:28:11,658 --> 00:28:13,327 Yorick: Are we picking teams? 624 00:28:13,360 --> 00:28:15,295 Look at them, Sandrene. 625 00:28:15,329 --> 00:28:17,397 So young, so raw, so... 626 00:28:17,431 --> 00:28:18,699 Salutations everyone! 627 00:28:18,732 --> 00:28:19,566 Hello. 628 00:28:19,600 --> 00:28:21,268 They're perfect. 629 00:28:24,571 --> 00:28:27,608 Now if we are going to devise a play 630 00:28:27,641 --> 00:28:30,177 that will win us that theater, we need 631 00:28:30,210 --> 00:28:34,281 to assess your individual strengths so that 632 00:28:34,314 --> 00:28:39,319 we may build them into our final performance. 633 00:28:40,687 --> 00:28:42,456 So we're not going to just 634 00:28:42,489 --> 00:28:45,292 memorize lines and say them good? 635 00:28:50,097 --> 00:28:54,568 The stage is where you arrive, not where you begin. 636 00:28:54,601 --> 00:28:56,069 Write that down. 637 00:28:56,770 --> 00:28:58,405 This is obviously going to take a while, 638 00:28:58,438 --> 00:29:00,340 so let's clear out a rehearsal space. 639 00:29:00,374 --> 00:29:01,208 Wait! 640 00:29:01,241 --> 00:29:03,143 We can't do that in here! 641 00:29:03,176 --> 00:29:04,711 Lunch is in an hour. 642 00:29:06,213 --> 00:29:09,383 We need a three dimensional sketchpad 643 00:29:09,416 --> 00:29:13,186 where artists can take risks, 644 00:29:13,220 --> 00:29:14,588 fail, 645 00:29:14,621 --> 00:29:17,157 and ultimately bear their open wounds 646 00:29:17,190 --> 00:29:20,594 to the healing salve of artistic creation. 647 00:29:26,466 --> 00:29:28,769 Oh, we need a room with some open space to move around. 648 00:29:28,803 --> 00:29:29,469 Oh! 649 00:29:29,503 --> 00:29:31,171 Yes, that makes more sense. 650 00:29:31,204 --> 00:29:31,973 That's what I said. 651 00:29:32,006 --> 00:29:34,842 Well, what about the Tankhouse? 652 00:29:34,876 --> 00:29:36,310 The what? 653 00:29:36,343 --> 00:29:38,779 It used to be the storeroom for the lodge, 654 00:29:38,813 --> 00:29:41,181 but then the raccoons invaded, so now 655 00:29:41,214 --> 00:29:44,418 I just use it as my Aquavit distillery. 656 00:29:48,255 --> 00:29:50,257 Oh, I know that smell. 657 00:29:51,391 --> 00:29:54,461 I squatted in here for a few moons. 658 00:29:54,494 --> 00:29:58,332 Painted some self-portraits to keep me company. 659 00:29:59,666 --> 00:30:02,369 I didn't have a mirror. 660 00:30:02,402 --> 00:30:03,905 They're very nice. 661 00:30:05,572 --> 00:30:09,409 All human progress has been in pursuit of comfort. 662 00:30:09,443 --> 00:30:10,644 Well guess what? 663 00:30:10,677 --> 00:30:14,247 Comfort is the enemy of creation. 664 00:30:14,281 --> 00:30:15,749 Therefore, partner off. 665 00:30:15,782 --> 00:30:18,886 One of you bend over, the other vigorously 666 00:30:18,920 --> 00:30:21,521 knead your partner's tailbone. 667 00:30:22,723 --> 00:30:24,892 Get some real pressure in there. 668 00:30:24,926 --> 00:30:26,760 Try a fist. 669 00:30:26,793 --> 00:30:29,429 I have a passion for the technical side of theater. 670 00:30:29,463 --> 00:30:30,797 Absolutely definitely not 671 00:30:30,832 --> 00:30:33,600 the in-front-of-people side of theater. 672 00:30:33,634 --> 00:30:36,503 So this is pretty much my worst nightmare. 673 00:30:36,536 --> 00:30:38,171 Nina! 674 00:30:38,205 --> 00:30:40,273 Speak the speech. 675 00:30:40,307 --> 00:30:41,809 Can I please just take notes? 676 00:30:41,843 --> 00:30:43,710 It'll be so easy. 677 00:30:43,744 --> 00:30:47,648 The wonderful thing about Tucker and me is we're always on 678 00:30:47,681 --> 00:30:49,349 - The same page. - The same page. 679 00:30:49,383 --> 00:30:51,718 Mmm, yes, very often we are thinking. 680 00:30:51,752 --> 00:30:54,822 - The same thoughts. - The same thing. 681 00:30:55,890 --> 00:30:58,659 Whoa, nice, we got a couple of naturals over here. 682 00:30:58,692 --> 00:30:59,526 Thank you. 683 00:30:59,559 --> 00:31:00,627 How does that feel? 684 00:31:00,661 --> 00:31:02,305 My buddy came to visit North Dakota the other day 685 00:31:02,329 --> 00:31:04,364 and he was complaining about the cold. 686 00:31:04,398 --> 00:31:05,666 And I said what'd you expect? 687 00:31:05,699 --> 00:31:08,635 It's got "coat" right in the name! 688 00:31:08,669 --> 00:31:09,669 Ha! 689 00:31:14,876 --> 00:31:16,476 I want you to be. 690 00:31:16,510 --> 00:31:20,313 - Slippery as a noodle. - Stiff as a board. 691 00:31:20,347 --> 00:31:20,982 Perfect technique. 692 00:31:21,015 --> 00:31:21,849 Lovely pressure. 693 00:31:21,883 --> 00:31:22,950 The point, the point. 694 00:31:22,984 --> 00:31:24,785 There you go, really dig in there. 695 00:31:24,819 --> 00:31:26,420 Yorick: Geez Leah, ow. 696 00:31:26,453 --> 00:31:27,487 I'm Leah. 697 00:31:27,521 --> 00:31:29,790 I'm the founder of the militant wing 698 00:31:29,824 --> 00:31:32,592 of Fargo's women's alliance The Pink Panthers. 699 00:31:32,626 --> 00:31:36,363 Every month I bleed in a cycle, I howl at the moon! 700 00:31:44,738 --> 00:31:45,873 Like a bolt of lighting! 701 00:31:45,907 --> 00:31:46,908 Swimming in noodles- 702 00:31:46,941 --> 00:31:47,942 Shooting up your spine- 703 00:31:47,975 --> 00:31:49,811 Whether 'tis nobler... 704 00:31:49,844 --> 00:31:52,412 I didn't really fit in as a kid. 705 00:31:52,446 --> 00:31:54,414 The more I got into history, 706 00:31:54,448 --> 00:31:57,684 the more I realized my true identity. 707 00:31:57,718 --> 00:32:00,687 I am the reincarnated Sweyn Forkbeard. 708 00:32:00,721 --> 00:32:02,522 And the Tankhouse is a great 709 00:32:02,556 --> 00:32:05,325 outlet for my warrior tendencies. 710 00:32:05,358 --> 00:32:06,970 Okay, all right, let's go over this one more time. 711 00:32:06,994 --> 00:32:09,463 It's called "stage combat" so that 712 00:32:09,496 --> 00:32:12,365 you don't actually have to hit me. 713 00:32:13,767 --> 00:32:15,803 See, you did it again... 714 00:32:19,339 --> 00:32:20,707 Take five! 715 00:32:20,741 --> 00:32:21,952 I think we're really getting somewhere. 716 00:32:21,976 --> 00:32:26,346 Ever since my ill-fated attempt at DIY laser eye surgery, 717 00:32:26,379 --> 00:32:29,917 I have mastered the scent-driven lifestyle. 718 00:32:30,717 --> 00:32:35,589 I am the master of my body in space! 719 00:32:36,590 --> 00:32:38,025 Watch out, watch out! 720 00:32:38,059 --> 00:32:39,059 My mead! 721 00:32:40,794 --> 00:32:43,064 That was a choice. 722 00:32:43,097 --> 00:32:46,366 ♪ You've got no idea what I'm feeling ♪ 723 00:32:46,399 --> 00:32:49,636 ♪ Every time I'm with you, so hard to be near you ♪ 724 00:32:49,669 --> 00:32:52,039 ♪ Heart beats- ♪ 725 00:32:53,473 --> 00:32:55,542 Why'd you stop singing? 726 00:32:55,575 --> 00:32:58,645 I don't sing without the music. 727 00:32:58,678 --> 00:33:01,949 Well let's see what happens if you do. 728 00:33:03,416 --> 00:33:06,419 It's easier if you pick a partner. 729 00:33:20,500 --> 00:33:24,504 ♪ Heart beats two times quicker when I see you ♪ 730 00:33:24,538 --> 00:33:26,540 ♪ We don't feel like equals ♪ 731 00:33:26,573 --> 00:33:30,978 ♪ I just mean I'm here and you're way up there ♪ 732 00:33:31,012 --> 00:33:34,816 ♪ You're a special type so rare ♪ 733 00:33:34,849 --> 00:33:38,986 ♪ You look in my eyes, I scare... ♪ 734 00:33:47,694 --> 00:33:48,695 And scene. 735 00:33:56,503 --> 00:33:57,771 You're so tight. 736 00:33:58,438 --> 00:34:02,375 Excuse me, this is an active art zone. 737 00:34:02,409 --> 00:34:03,410 Oh, sorry. 738 00:34:04,212 --> 00:34:06,780 I heard there was an audition here? 739 00:34:06,814 --> 00:34:07,747 Sandy. 740 00:34:07,781 --> 00:34:08,682 It's me. 741 00:34:08,715 --> 00:34:09,817 Mackenzie. 742 00:34:09,851 --> 00:34:12,954 I was a freshman when you were a senior at Fargo High. 743 00:34:12,987 --> 00:34:14,131 When you were Fantine in Les Mis 744 00:34:14,155 --> 00:34:16,456 I was starving prisoner number two. 745 00:34:16,489 --> 00:34:20,027 We actually swapped mics after I died in the first scene. 746 00:34:20,061 --> 00:34:21,061 Yes! 747 00:34:21,996 --> 00:34:22,996 Kenzie! 748 00:34:26,067 --> 00:34:26,968 Oh yeah. 749 00:34:27,001 --> 00:34:29,170 I'd always have to go off looking for you. 750 00:34:29,203 --> 00:34:32,572 You were usually huddled away in some corner with Hank. 751 00:34:32,606 --> 00:34:33,908 You guys were so cute. 752 00:34:33,941 --> 00:34:35,675 Well thanks for coming in today. 753 00:34:35,709 --> 00:34:38,112 Don't just skulk there like a street urchin. 754 00:34:38,145 --> 00:34:40,114 State your credentials. 755 00:34:40,147 --> 00:34:41,182 Oh. 756 00:34:42,515 --> 00:34:43,885 Mackenzie Billingham. 757 00:34:43,918 --> 00:34:46,419 CCM class of 2021. 758 00:34:46,453 --> 00:34:49,656 BFA musical theater with a concentration on acting. 759 00:34:53,828 --> 00:34:55,729 Musical theater "acting?" 760 00:34:57,564 --> 00:35:00,634 More like musical theater schmacting. 761 00:35:05,039 --> 00:35:08,075 I've actually been specializing in sense memory. 762 00:35:08,109 --> 00:35:10,777 So I've been reading up on Lee. 763 00:35:11,979 --> 00:35:13,747 Who's Lee? 764 00:35:13,780 --> 00:35:14,982 - Strasberg! - Strasberg! 765 00:35:15,016 --> 00:35:18,886 Lee Strasberg, the founder of the method. 766 00:35:18,920 --> 00:35:19,820 The method? 767 00:35:19,854 --> 00:35:21,488 Isn't that what killed that Joker guy? 768 00:35:21,521 --> 00:35:22,489 Yes. 769 00:35:22,522 --> 00:35:24,758 That's how you knew he was doing it correctly. 770 00:35:24,791 --> 00:35:25,791 Okay. 771 00:35:30,031 --> 00:35:34,068 Let's see how sensitive your memory really is. 772 00:35:37,805 --> 00:35:38,805 Okay. 773 00:35:40,707 --> 00:35:42,642 I'm in a hallway and... 774 00:35:44,879 --> 00:35:47,081 I can smell my grandma's chicken soup. 775 00:35:48,615 --> 00:35:49,615 Mmm. 776 00:35:53,120 --> 00:35:56,489 I can hear the gentle summer rain hitting the skylight. 777 00:35:57,925 --> 00:36:01,228 I'm walking past the dark wooden door. 778 00:36:01,262 --> 00:36:04,098 With the brass handle carved by my grandpa Sven. 779 00:36:04,131 --> 00:36:05,732 Brady: I'm not sure you carve brass. 780 00:36:05,765 --> 00:36:06,599 Go on. 781 00:36:06,633 --> 00:36:07,935 Open it. 782 00:36:07,969 --> 00:36:08,969 No. 783 00:36:09,703 --> 00:36:11,238 No, I can't. 784 00:36:11,272 --> 00:36:13,808 It's always locked, that's my dad's office. 785 00:36:15,542 --> 00:36:18,980 You know where the key is hidden don't you? 786 00:36:19,013 --> 00:36:22,515 It's in the fern next to the door. 787 00:36:22,549 --> 00:36:23,884 Grab it. 788 00:36:23,918 --> 00:36:24,918 Open it. 789 00:36:26,320 --> 00:36:27,754 I don't want to. 790 00:36:27,787 --> 00:36:29,056 - Open it! - Open it! 791 00:36:31,591 --> 00:36:33,094 It's my dad! 792 00:36:33,127 --> 00:36:36,130 Fucking our tennis coach Jim! 793 00:36:36,163 --> 00:36:37,731 I hate you! 794 00:36:37,764 --> 00:36:40,533 I hate you dad, screw you! 795 00:36:40,567 --> 00:36:42,103 - Yes! - Well done, dear. 796 00:36:42,136 --> 00:36:43,636 It's always those locked doors. 797 00:36:43,670 --> 00:36:45,239 You guys are sick. 798 00:36:45,272 --> 00:36:46,673 Yorick: I wanna go next. 799 00:36:46,706 --> 00:36:48,242 That was amazing. 800 00:36:48,275 --> 00:36:50,077 Brilliant. 801 00:36:50,111 --> 00:36:52,645 So what do we call ourselves? 802 00:37:00,787 --> 00:37:01,956 Pst! 803 00:37:01,989 --> 00:37:03,858 The Tankhouse Theater. 804 00:37:05,692 --> 00:37:08,728 Their leader, Tucker, says he wants to start 805 00:37:08,762 --> 00:37:10,797 some sort of a theatrical revolution. 806 00:37:10,831 --> 00:37:11,866 Oh please. 807 00:37:11,899 --> 00:37:13,868 He's all hat and no cattle. 808 00:37:13,901 --> 00:37:15,735 Fargoans are gonna see through him 809 00:37:15,769 --> 00:37:17,872 like long johns in a thunderstorm. 810 00:37:17,905 --> 00:37:18,839 No. 811 00:37:18,873 --> 00:37:19,907 No, they're good. 812 00:37:19,940 --> 00:37:22,276 They got me emotional. 813 00:37:22,309 --> 00:37:24,979 I'm never actually emotional onstage. 814 00:37:25,012 --> 00:37:26,814 You can be emotional sometimes. 815 00:37:26,847 --> 00:37:27,647 Okay, thank you. 816 00:37:27,680 --> 00:37:28,516 I mean I don't always believe you, 817 00:37:28,548 --> 00:37:30,583 but yeah yeah yeah, you're emotional. 818 00:37:30,617 --> 00:37:31,819 Aww, that's really nice of you. 819 00:37:31,852 --> 00:37:32,752 Just get to the point. 820 00:37:32,786 --> 00:37:33,454 Okay okay. 821 00:37:33,487 --> 00:37:34,288 So they're gonna do something 822 00:37:34,321 --> 00:37:35,890 called an immersive theater attack 823 00:37:35,923 --> 00:37:37,324 at the farmer's market on Sunday. 824 00:37:37,358 --> 00:37:39,793 Apparently it's gonna shake this town to its core. 825 00:37:39,827 --> 00:37:41,228 I'm not gonna let some foppish dandy 826 00:37:41,262 --> 00:37:43,630 take this theater away from me. 827 00:37:43,663 --> 00:37:44,932 Here's what I want you to do. 828 00:37:44,965 --> 00:37:46,243 I want you to infiltrate the group, 829 00:37:46,267 --> 00:37:47,907 make yourself indispensable, and then once 830 00:37:47,935 --> 00:37:49,669 you've earned their trust, just yank 831 00:37:49,702 --> 00:37:51,771 the carpet right out from under them. 832 00:37:51,806 --> 00:37:55,109 Mr. Mortenson, call me a calculator. 833 00:37:55,142 --> 00:37:57,644 'Cause you can count on me. 834 00:37:57,677 --> 00:37:59,013 Did you just say that out loud? 835 00:37:59,046 --> 00:37:59,880 I'm so sorry. 836 00:37:59,914 --> 00:38:00,580 Just get outta here. 837 00:38:00,613 --> 00:38:01,748 Okay, yeah, no, I'm sorry. 838 00:38:01,781 --> 00:38:02,615 Hey Sandy! 839 00:38:02,649 --> 00:38:04,018 Here, let me help you. 840 00:38:04,051 --> 00:38:05,862 No, I really gotta get these back to the theater. 841 00:38:05,886 --> 00:38:07,164 We're only taking a five for dinner. 842 00:38:07,188 --> 00:38:08,022 Thank you. 843 00:38:08,055 --> 00:38:08,721 I feel real bad about what happened 844 00:38:08,755 --> 00:38:10,157 at the bar the other night. 845 00:38:10,191 --> 00:38:11,301 No, don't even worry about it. 846 00:38:11,325 --> 00:38:14,028 No, seriously, not cool on my part. 847 00:38:14,061 --> 00:38:16,163 You guys seem like you make a good match. 848 00:38:16,197 --> 00:38:17,164 Well thank you. 849 00:38:17,198 --> 00:38:19,200 I appreciate that. 850 00:38:19,233 --> 00:38:21,734 I was just really pumped to see you. 851 00:38:21,768 --> 00:38:23,670 You know, my mom had a little party 852 00:38:23,703 --> 00:38:25,738 to watch your Rookie Badge episode. 853 00:38:25,772 --> 00:38:26,706 What? 854 00:38:26,739 --> 00:38:28,375 I had like two lines in that. 855 00:38:28,409 --> 00:38:29,243 That's so sweet. 856 00:38:29,276 --> 00:38:31,278 No, seriously, when you told that cop 857 00:38:31,312 --> 00:38:32,880 the suspect threw the girl's remains 858 00:38:32,913 --> 00:38:35,216 into the dumpster, I totally bought it. 859 00:38:37,017 --> 00:38:41,355 So can you still audition for stuff out here? 860 00:38:41,388 --> 00:38:43,257 How does that work? 861 00:38:43,290 --> 00:38:44,258 Yeah, I mean kinda. 862 00:38:44,291 --> 00:38:46,793 I can self-tape for stuff. 863 00:38:46,827 --> 00:38:48,905 Actually, I just ran into this agent guy in New York. 864 00:38:48,929 --> 00:38:51,132 He said he'd started sending me out more. 865 00:38:51,165 --> 00:38:53,134 But who knows about that, you know? 866 00:38:53,167 --> 00:38:54,167 Whoa. 867 00:38:54,969 --> 00:38:56,170 That's awesome. 868 00:38:57,438 --> 00:38:58,671 Yeah. 869 00:38:58,705 --> 00:39:02,009 Yeah, I guess it is kinda cool. 870 00:39:03,878 --> 00:39:05,279 Well, thank you. 871 00:39:05,312 --> 00:39:06,280 This is my stop. 872 00:39:06,313 --> 00:39:11,318 Hey, if you ever need help with all that, 873 00:39:11,352 --> 00:39:12,920 Let me know. 874 00:39:12,953 --> 00:39:14,221 Thank you. 875 00:39:14,255 --> 00:39:17,258 As long as you thank me in your Oscar speech. 876 00:39:17,291 --> 00:39:20,060 If I had a nickel for every time someone asked me that. 877 00:39:22,062 --> 00:39:23,197 Okay, I'll see you. 878 00:39:23,230 --> 00:39:24,131 Yup, okay. 879 00:39:24,165 --> 00:39:24,999 Break a leg! 880 00:39:25,032 --> 00:39:25,665 Sandrene: Thanks! 881 00:39:25,698 --> 00:39:28,402 Five, six, seven, eight. 882 00:39:28,435 --> 00:39:29,336 Yup. 883 00:39:29,370 --> 00:39:31,438 Okay, that's not it at all. 884 00:39:31,472 --> 00:39:32,273 That's okay. 885 00:39:32,306 --> 00:39:34,308 Just lift up your hands like this. 886 00:39:34,341 --> 00:39:35,342 Mackenzie. 887 00:39:37,978 --> 00:39:41,415 So after some reflection, I think that we should 888 00:39:41,448 --> 00:39:43,250 make the truth you spoke about your father 889 00:39:43,284 --> 00:39:45,752 the centerpiece of our performance on the morrow, hmm? 890 00:39:45,785 --> 00:39:46,820 Oh. 891 00:39:46,854 --> 00:39:48,489 Oh I love that idea. 892 00:39:48,522 --> 00:39:50,133 I'm so ready to share that with the world. 893 00:39:50,157 --> 00:39:52,792 Yeah, me too, but it is a great responsibility. 894 00:39:52,826 --> 00:39:55,728 Do you think you can execute? 895 00:39:55,762 --> 00:39:57,398 You can count on me. 896 00:39:58,832 --> 00:40:00,367 Like a calculator. 897 00:40:01,402 --> 00:40:02,836 Oh. 898 00:40:02,870 --> 00:40:05,206 Uh-uh-uh, director eats first! 899 00:40:05,239 --> 00:40:07,007 Nina: And antibacterial hand wipes. 900 00:40:07,041 --> 00:40:08,309 Please take one. 901 00:40:11,812 --> 00:40:12,745 Titania. 902 00:40:12,779 --> 00:40:15,082 Come in Titania, are the players in position? 903 00:40:15,115 --> 00:40:18,819 Oberon, everyone is in position except Mackenzie. 904 00:40:18,852 --> 00:40:19,987 She hasn't checked in yet 905 00:40:20,020 --> 00:40:22,056 and I don't see her anywhere. 906 00:40:22,089 --> 00:40:23,257 We should do it now. 907 00:40:23,290 --> 00:40:25,993 Lydia's here, she's the head judge of the competition. 908 00:40:26,026 --> 00:40:27,261 Where is Mackenzie? 909 00:40:27,294 --> 00:40:27,928 I don't know. 910 00:40:27,962 --> 00:40:28,862 Don't worry about McKenzie. 911 00:40:28,896 --> 00:40:29,796 She's the most professional of the bunch. 912 00:40:29,830 --> 00:40:33,334 Sandrene: Well everyone else is in place. 913 00:40:33,367 --> 00:40:35,836 Good work, Titania. 914 00:40:35,869 --> 00:40:36,869 Oberon out. 915 00:40:44,211 --> 00:40:45,946 Ladies and gentlemen! 916 00:40:45,980 --> 00:40:48,549 My name is Tucker Charlemagne. 917 00:40:48,582 --> 00:40:51,318 And I'm afraid I have some terrible news. 918 00:40:51,352 --> 00:40:52,853 There's been a murder! 919 00:40:54,288 --> 00:40:55,788 Over there! 920 00:40:55,823 --> 00:40:56,857 Come with me. 921 00:40:57,958 --> 00:40:58,826 Follow! 922 00:40:58,859 --> 00:40:59,860 Quickly! 923 00:40:59,893 --> 00:41:02,896 Townsfolk, stay on my heels! 924 00:41:02,930 --> 00:41:04,965 Just around this vehicle. 925 00:41:07,201 --> 00:41:08,201 No! 926 00:41:09,903 --> 00:41:11,572 Oh my goodness! 927 00:41:11,605 --> 00:41:13,073 What a disaster! 928 00:41:14,308 --> 00:41:17,144 But look, she's still alive. 929 00:41:17,177 --> 00:41:19,380 Beloved, who did this to you? 930 00:41:19,413 --> 00:41:20,547 It was... 931 00:41:20,581 --> 00:41:21,581 It was him! 932 00:41:26,053 --> 00:41:27,787 He's getting away! 933 00:41:28,589 --> 00:41:30,591 I can find him! 934 00:41:30,624 --> 00:41:32,326 Quick, lead us. 935 00:41:32,359 --> 00:41:33,494 But I am weak. 936 00:41:33,527 --> 00:41:34,527 Catch me. 937 00:41:35,863 --> 00:41:36,864 You there. 938 00:41:37,598 --> 00:41:38,899 What can I do? 939 00:41:38,932 --> 00:41:40,601 I'm just a kid. 940 00:41:40,634 --> 00:41:44,571 Play that piano like her life depends on it. 941 00:41:44,605 --> 00:41:45,606 Okay. 942 00:41:49,410 --> 00:41:52,513 What an authentic expression of care. 943 00:41:52,546 --> 00:41:57,885 I'm no expert, but authenticity seems to strengthen him. 944 00:41:57,918 --> 00:41:59,386 That way! 945 00:41:59,420 --> 00:42:00,354 Oh my god. 946 00:42:00,387 --> 00:42:02,589 Well if you don't want me to be anorexic. 947 00:42:02,623 --> 00:42:03,457 Shh fourth wall- 948 00:42:03,490 --> 00:42:04,391 Hey come on, let's go! 949 00:42:04,425 --> 00:42:05,059 That way! 950 00:42:05,092 --> 00:42:07,561 Come on everybody, let's go! 951 00:42:10,664 --> 00:42:12,966 This way, let's go, let's go. 952 00:42:13,000 --> 00:42:14,401 Inside, thank you, inside. 953 00:42:14,435 --> 00:42:15,436 There's the beast! 954 00:42:18,238 --> 00:42:21,542 I have killed your precious art! 955 00:42:21,575 --> 00:42:24,545 My power is greater than ever and there's 956 00:42:24,578 --> 00:42:27,181 nothing you can do as stop me! 957 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 Oh god! 958 00:42:31,285 --> 00:42:32,553 There's no hope. 959 00:42:35,456 --> 00:42:37,491 How can we ever save art? 960 00:42:39,326 --> 00:42:40,594 Bringing him down will take 961 00:42:40,627 --> 00:42:43,931 a truth bomb of epic proportions! 962 00:42:43,964 --> 00:42:45,332 Yes. 963 00:42:45,366 --> 00:42:46,333 Yes. 964 00:42:46,367 --> 00:42:47,301 Yes! 965 00:42:47,334 --> 00:42:50,137 Quickly, does anyone have a truth that needs 966 00:42:50,170 --> 00:42:53,073 to be spoken that hasn't been given voice before? 967 00:42:53,107 --> 00:42:55,008 Do you have a... 968 00:42:55,042 --> 00:42:55,676 What about you? 969 00:42:55,709 --> 00:42:58,545 Come on, a secret, a truth? 970 00:42:58,579 --> 00:43:00,147 Come on, please, anyone, anyone. 971 00:43:00,180 --> 00:43:01,081 Do you have a truth? 972 00:43:01,115 --> 00:43:01,982 Please, anybody. 973 00:43:02,015 --> 00:43:03,617 Anybody, a truth? 974 00:43:03,650 --> 00:43:04,918 What about... 975 00:43:06,954 --> 00:43:07,954 You! 976 00:43:16,430 --> 00:43:19,633 I say, a truth that hasn't been spoken! 977 00:43:28,075 --> 00:43:30,144 Nothing about a dad? 978 00:43:30,177 --> 00:43:31,245 Tennis coach? 979 00:43:34,114 --> 00:43:35,182 A door? Okay. 980 00:43:38,085 --> 00:43:39,520 Okay. 981 00:43:39,553 --> 00:43:41,622 All right, very well. 982 00:43:41,655 --> 00:43:43,590 I shall do this myself. 983 00:43:45,526 --> 00:43:47,961 From the dawn of time-not right now. 984 00:43:47,995 --> 00:43:50,164 From the dawn of time, 985 00:43:50,197 --> 00:43:52,266 No, but if it's all the same to you, 986 00:43:52,299 --> 00:43:55,235 there is a pretty big truth that I, 987 00:43:55,904 --> 00:43:57,604 we, would like to get off our chest. 988 00:43:57,638 --> 00:43:58,672 Dude, not now. 989 00:43:58,705 --> 00:43:59,705 Seriously. 990 00:44:00,474 --> 00:44:02,176 It is going to be okay. 991 00:44:02,209 --> 00:44:03,043 Brady! 992 00:44:03,076 --> 00:44:03,912 I promise. 993 00:44:03,944 --> 00:44:05,746 Hey, what's going on here, kiddo? 994 00:44:05,779 --> 00:44:07,481 Dear town! 995 00:44:07,514 --> 00:44:08,514 Jack and I. 996 00:44:11,618 --> 00:44:12,719 We're together. 997 00:44:29,703 --> 00:44:31,271 You guys. 998 00:44:40,815 --> 00:44:42,449 Called that. 999 00:44:42,483 --> 00:44:43,784 Die. 1000 00:44:50,324 --> 00:44:52,159 It's gonna be okay. 1001 00:44:52,192 --> 00:44:53,192 Oh yes. 1002 00:44:56,230 --> 00:44:58,732 All: Art is truth brought to life, 1003 00:44:58,765 --> 00:45:01,735 and the truth shall set you free! 1004 00:45:07,508 --> 00:45:09,443 Beloved, how amazing! 1005 00:45:17,351 --> 00:45:19,219 What an unmitigated disaster. 1006 00:45:19,253 --> 00:45:22,055 Darling, it turned out better than what we had planned. 1007 00:45:22,089 --> 00:45:23,657 Let's just go back to the ranch, 1008 00:45:23,690 --> 00:45:26,593 have a bacchanal, and move forward okay? 1009 00:45:26,627 --> 00:45:27,594 Brady: Wait, I'm confused. 1010 00:45:27,628 --> 00:45:28,830 That was amazing, right guys? 1011 00:45:28,863 --> 00:45:30,664 Did you hear the applause? 1012 00:45:30,697 --> 00:45:33,200 Yeah, the crowd loved it. 1013 00:45:33,233 --> 00:45:34,002 No! 1014 00:45:34,034 --> 00:45:35,569 If we don't have artists committed 1015 00:45:35,602 --> 00:45:37,504 to our work, then what do we have? 1016 00:45:37,538 --> 00:45:38,605 Mackenzie: Hey! 1017 00:45:46,246 --> 00:45:47,347 What happened to you? 1018 00:45:47,381 --> 00:45:49,851 You really thought I'd join your group of misfits? 1019 00:45:51,218 --> 00:45:53,353 That was cute back there! 1020 00:45:53,387 --> 00:45:55,589 I wouldn't call it theater, per se. 1021 00:45:55,622 --> 00:45:57,825 More like a prank really. 1022 00:45:57,859 --> 00:46:00,427 You two gathered to conspire against us? 1023 00:46:00,460 --> 00:46:02,296 Good luck to you, Kenzie. 1024 00:46:02,329 --> 00:46:04,197 Have fun in a dance studio 1025 00:46:04,231 --> 00:46:06,266 conforming for the rest of your life. 1026 00:46:09,269 --> 00:46:13,740 The way I see it, you're like the boy who cried wolf. 1027 00:46:13,774 --> 00:46:16,410 Your little trick can only last for so long. 1028 00:46:16,443 --> 00:46:18,478 People will catch on. 1029 00:46:18,512 --> 00:46:20,347 And when they do, you can kick 1030 00:46:20,380 --> 00:46:23,784 and scream and prank all you want. 1031 00:46:23,818 --> 00:46:25,452 No one will listen. 1032 00:46:25,485 --> 00:46:27,822 Mr. Mortenson, what happened to you? 1033 00:46:27,855 --> 00:46:29,623 You used to be such a sweetheart. 1034 00:46:29,656 --> 00:46:32,726 Sandy, you had such promise in the day, come join us. 1035 00:46:32,759 --> 00:46:34,127 You don't belong with these people. 1036 00:46:34,161 --> 00:46:35,195 No way. 1037 00:46:35,228 --> 00:46:36,807 There's no way she would sully her lily white 1038 00:46:36,831 --> 00:46:39,399 hands with your crowd-pleasing drivel. 1039 00:46:40,701 --> 00:46:43,270 Yorick: Drivel, I know that one. 1040 00:46:43,303 --> 00:46:44,304 All right. 1041 00:46:45,205 --> 00:46:47,909 Let's settle this right now. 1042 00:46:47,942 --> 00:46:50,344 A Modern Major General-off. 1043 00:46:50,377 --> 00:46:51,377 Just you and me. 1044 00:46:52,646 --> 00:46:53,881 Yorick: Should I get my sword? 1045 00:46:53,915 --> 00:46:55,482 Uther: I smell trouble brewing. 1046 00:46:55,515 --> 00:46:56,650 A Modern Major General-off? 1047 00:46:56,683 --> 00:46:58,285 I've never seen one in real life. 1048 00:46:58,318 --> 00:46:59,395 What's a Modern Major General-off? 1049 00:46:59,419 --> 00:47:01,164 "I Am the Very Model of a Modern Major-General" 1050 00:47:01,188 --> 00:47:03,490 is the fastest song in the English language canon. 1051 00:47:03,523 --> 00:47:05,425 Major General-offs have been illegal since two 1052 00:47:05,459 --> 00:47:09,696 RSC members tried it in 1984 and broke their jaws. 1053 00:47:09,730 --> 00:47:12,165 Betrothéd, let me do this. 1054 00:47:12,199 --> 00:47:14,735 No darling, this is extremely perilous. 1055 00:47:14,768 --> 00:47:15,602 I know. 1056 00:47:15,636 --> 00:47:16,914 He taught me the part in high school. 1057 00:47:16,938 --> 00:47:18,672 I can beat him. 1058 00:47:18,705 --> 00:47:20,374 Come on! 1059 00:47:20,407 --> 00:47:22,776 We gonna do this or what? 1060 00:47:22,810 --> 00:47:23,644 I love you. 1061 00:47:23,677 --> 00:47:24,677 Wait. 1062 00:47:26,613 --> 00:47:27,613 En garde. 1063 00:47:38,225 --> 00:47:40,227 ♪ I am the very model of a modern Major-General ♪ 1064 00:47:40,260 --> 00:47:42,329 ♪ I've information vegetable, animal, and mineral ♪ 1065 00:47:42,362 --> 00:47:43,296 ♪ I know the kings of England ♪ 1066 00:47:43,330 --> 00:47:44,407 ♪ And can quote the fights historical ♪ 1067 00:47:44,431 --> 00:47:47,668 ♪ From Marathon to Waterloo, in order categorical ♪ 1068 00:48:01,816 --> 00:48:04,251 ♪ I'm very well acquainted, too, with matters mathematical ♪ 1069 00:48:04,284 --> 00:48:06,821 ♪ I understand equations, both the simple and quadratical ♪ 1070 00:48:06,854 --> 00:48:08,765 ♪ About binomial theorems I'm teeming with a lot of news ♪ 1071 00:48:08,789 --> 00:48:09,957 ♪ With many cheerful facts ♪ 1072 00:48:09,991 --> 00:48:11,625 ♪ About the square of the hypotenuse ♪ 1073 00:48:14,594 --> 00:48:15,594 Come on! 1074 00:48:21,368 --> 00:48:22,335 You got this. 1075 00:48:22,369 --> 00:48:23,369 Go get him. 1076 00:48:26,473 --> 00:48:28,709 ♪ I'm very good at integral and differential calculus ♪ 1077 00:48:28,742 --> 00:48:30,945 ♪ I know the scientific names of beings animalculous ♪ 1078 00:48:30,978 --> 00:48:33,447 ♪ In short, in matters vegetable, animal, and mineral ♪ 1079 00:48:33,480 --> 00:48:35,817 ♪ I am the very model of a modern Major-General ♪ 1080 00:48:37,919 --> 00:48:41,655 And that, my friends, is how you operetta, acapella! 1081 00:48:41,688 --> 00:48:42,723 It's too fast. 1082 00:48:42,756 --> 00:48:44,291 No, he's too fast. 1083 00:48:44,324 --> 00:48:45,325 It's okay. 1084 00:48:59,573 --> 00:49:02,009 ♪ In fact, when I know what is meant by mamelon and ravelin ♪ 1085 00:49:02,043 --> 00:49:04,812 ♪ When I can tell at sight a Mauser rifle from a javelin ♪ 1086 00:49:04,846 --> 00:49:06,313 ♪ When such affairs as sorties ♪ 1087 00:49:06,346 --> 00:49:07,882 ♪ And surprises I'm more wary at ♪ 1088 00:49:07,915 --> 00:49:12,419 ♪ And when I know precisely what is meant by commissariat ♪ 1089 00:49:12,452 --> 00:49:14,856 Sandy please, be reasonable. 1090 00:49:15,589 --> 00:49:16,423 ♪ For my military knowledge ♪ 1091 00:49:16,456 --> 00:49:17,992 ♪ Though I'm plucky and adventury ♪ 1092 00:49:18,025 --> 00:49:18,860 ♪ Has only been brought down ♪ 1093 00:49:18,893 --> 00:49:20,037 ♪ To the beginning of the century ♪ 1094 00:49:20,061 --> 00:49:22,005 ♪ But still, in matters vegetable, animal, and mineral ♪ 1095 00:49:22,029 --> 00:49:23,989 ♪ I am the very model of a modern Major-General! ♪ 1096 00:49:25,599 --> 00:49:26,599 Please, please. 1097 00:49:27,701 --> 00:49:28,903 To the ranch! 1098 00:49:37,778 --> 00:49:40,380 Pauline: Damn theater kids. 1099 00:49:42,382 --> 00:49:44,384 Oh yeah, this is sick. 1100 00:49:47,721 --> 00:49:48,789 Wait a minute. 1101 00:49:48,823 --> 00:49:50,666 You have to realize that if you would've just let me 1102 00:49:50,690 --> 00:49:53,060 compete against Morten I would've beat him. 1103 00:49:53,094 --> 00:49:55,562 Well after that monumental cock-up 1104 00:49:55,595 --> 00:49:57,107 during our performance it's become apparent 1105 00:49:57,131 --> 00:50:00,001 to me that I have to do everything myself. 1106 00:50:00,034 --> 00:50:02,069 Then why have an ensemble? 1107 00:50:02,103 --> 00:50:04,071 God, you're so controlling sometimes. 1108 00:50:04,105 --> 00:50:06,974 You call it controlling, I call it directing. 1109 00:50:07,008 --> 00:50:09,442 The play was great without Mackenzie. 1110 00:50:09,476 --> 00:50:10,577 No. 1111 00:50:10,610 --> 00:50:11,822 Yeah, sometimes things don't go according to plan, 1112 00:50:11,846 --> 00:50:14,916 and then you work around them and they end up being fine. 1113 00:50:14,949 --> 00:50:16,483 Stop being such a mule. 1114 00:50:16,516 --> 00:50:19,486 I'm being authentic to the craft, 'Drene. 1115 00:50:19,519 --> 00:50:21,022 If you let things slide, next thing 1116 00:50:21,055 --> 00:50:22,589 you know we're doing a gender specific 1117 00:50:22,622 --> 00:50:24,091 production of The Sound of Music. 1118 00:50:24,125 --> 00:50:25,159 Don't! 1119 00:50:25,193 --> 00:50:27,829 I just can't handle any more betrayal, capiche? 1120 00:50:32,766 --> 00:50:33,835 Oh geez! 1121 00:50:33,868 --> 00:50:35,036 What? 1122 00:50:35,069 --> 00:50:35,903 Sorry. 1123 00:50:35,937 --> 00:50:36,770 It's locked. 1124 00:50:36,804 --> 00:50:38,840 Yorick: We can't get in. 1125 00:50:38,873 --> 00:50:40,640 You have a key to the barn? 1126 00:50:40,674 --> 00:50:42,877 Yes, I have the keys. 1127 00:50:42,910 --> 00:50:44,011 Come on in, you guys. 1128 00:50:44,045 --> 00:50:44,946 Uther: I smell hay! 1129 00:50:44,979 --> 00:50:47,882 Sandrene: Mi casa es su casa. 1130 00:50:47,915 --> 00:50:49,382 Nina: I have water. 1131 00:50:49,416 --> 00:50:52,053 I've never been around underage drinking before. 1132 00:50:52,086 --> 00:50:54,588 All right everyone, I wanna make an announcement. 1133 00:50:54,621 --> 00:50:55,957 Thank you. 1134 00:50:55,990 --> 00:50:56,990 Beloved. 1135 00:50:57,825 --> 00:51:02,696 I just want to raise a goblet to these two beautiful boys. 1136 00:51:02,729 --> 00:51:06,566 Planning that surprise was the perfect example of risk. 1137 00:51:06,600 --> 00:51:08,169 Well we didn't plan it. 1138 00:51:08,202 --> 00:51:09,904 Congratulations to all! 1139 00:51:09,937 --> 00:51:10,972 Drink up! 1140 00:51:11,005 --> 00:51:12,439 Yorick: Skol! 1141 00:51:12,472 --> 00:51:14,075 I love fruit punch! 1142 00:51:16,077 --> 00:51:19,981 Look bonbon, I think we should agree to disagree. 1143 00:51:20,014 --> 00:51:22,083 I don't wanna fight with you. 1144 00:51:22,116 --> 00:51:23,116 I love you. 1145 00:51:23,885 --> 00:51:26,954 Let's just have fun tonight, okay? 1146 00:51:30,892 --> 00:51:31,758 Drink up. 1147 00:51:31,791 --> 00:51:32,791 Okay. 1148 00:51:42,702 --> 00:51:44,471 Buford: If you're ever going 1149 00:51:44,504 --> 00:51:47,808 to discover the true purpose of theater, 1150 00:51:47,842 --> 00:51:50,443 you must have this experience. 1151 00:51:55,116 --> 00:51:56,750 It is absolutely not a thing. 1152 00:51:56,783 --> 00:51:59,586 What do you, explain your point with words please. 1153 00:51:59,619 --> 00:52:01,098 When you're dancing with the lighting, 1154 00:52:01,122 --> 00:52:02,857 and dancers, and your lighting with dancers, 1155 00:52:02,890 --> 00:52:05,993 you wanna see their angles and the bodies and the shapes. 1156 00:52:06,027 --> 00:52:06,994 Look, poppet. 1157 00:52:07,028 --> 00:52:07,962 Huh? 1158 00:52:07,995 --> 00:52:10,730 The group is really starting to "cohese." 1159 00:52:10,764 --> 00:52:13,834 Yes, it's like they're melting together 1160 00:52:13,868 --> 00:52:18,505 like a Croque Monsieur. 1161 00:52:18,538 --> 00:52:19,538 You mad? 1162 00:52:21,775 --> 00:52:25,046 Did you consider maybe I didn't wanna 1163 00:52:25,079 --> 00:52:28,916 come out to the whole farmer's market? 1164 00:52:28,950 --> 00:52:31,785 But what are you so worried about, man? 1165 00:52:31,819 --> 00:52:33,586 I mean your mom? 1166 00:52:33,620 --> 00:52:35,622 Dude, she was totally happy. 1167 00:52:35,655 --> 00:52:38,259 That's 'cause everyone was watching. 1168 00:52:38,292 --> 00:52:41,996 This town is mad conservative, dude. 1169 00:52:42,029 --> 00:52:43,563 You have no idea. 1170 00:52:48,568 --> 00:52:49,703 I do though. 1171 00:52:58,545 --> 00:52:59,447 Don't do that. 1172 00:52:59,479 --> 00:53:02,749 Boys, what is doing on over here huh? 1173 00:53:02,782 --> 00:53:07,620 Nothing like a little showmance to spice up the gumbo. 1174 00:53:07,654 --> 00:53:09,622 Did we ever tell you about the first time 1175 00:53:09,656 --> 00:53:11,524 that Sandrene and I made love? 1176 00:53:11,558 --> 00:53:12,893 Why do you guys smell like garlic? 1177 00:53:12,927 --> 00:53:15,595 It was a cast party just like this one. 1178 00:53:15,628 --> 00:53:16,897 Just let me out first. 1179 00:53:16,931 --> 00:53:18,798 Just let me out first! 1180 00:53:24,338 --> 00:53:25,338 Yeah, hi. 1181 00:53:25,973 --> 00:53:28,175 Can I get 10 extra large with 1182 00:53:28,209 --> 00:53:30,011 zucchini flowers if you have it? 1183 00:53:36,583 --> 00:53:37,918 Oh. 1184 00:53:37,952 --> 00:53:39,053 Mr. Marlow. 1185 00:53:39,086 --> 00:53:41,788 Is that a scimitar or are you just happy to see me? 1186 00:53:46,093 --> 00:53:47,161 Brian, hey. 1187 00:53:50,364 --> 00:53:51,899 A self-tape? 1188 00:53:51,932 --> 00:53:52,932 Really? 1189 00:53:53,901 --> 00:53:54,869 Yeah. 1190 00:53:54,902 --> 00:53:56,237 No, I'm in Fargo. 1191 00:53:57,304 --> 00:54:00,141 Yeah, it comes out sometimes. 1192 00:54:00,174 --> 00:54:01,809 Yeah, okay. 1193 00:54:01,842 --> 00:54:04,111 I'll get it in immediately. 1194 00:54:04,145 --> 00:54:05,913 Okay perfect. 1195 00:54:05,946 --> 00:54:06,946 Great, bye. 1196 00:54:22,163 --> 00:54:23,197 Rise and shine! 1197 00:54:28,102 --> 00:54:30,237 Ideokinesis on the porch! 1198 00:54:30,271 --> 00:54:31,338 Everybody up! 1199 00:54:31,372 --> 00:54:34,208 Ideokinesis is an intimate technique that opens 1200 00:54:34,241 --> 00:54:37,644 the energy centers around the pelvic floor. 1201 00:54:37,677 --> 00:54:39,046 Ooh yeah, that's good. 1202 00:54:39,080 --> 00:54:42,749 Tucker: Trust the process, children. 1203 00:54:42,782 --> 00:54:44,182 Yorick: Oh Brady, look what you did. 1204 00:54:45,252 --> 00:54:46,153 Oh my god, no! 1205 00:54:46,187 --> 00:54:47,154 I'm done with this! 1206 00:54:47,188 --> 00:54:49,056 All right, calm down everybody, calm down. 1207 00:54:49,090 --> 00:54:50,367 I know it's wet, I know it's cold, all right? 1208 00:54:50,391 --> 00:54:51,667 But we're gonna do a couple more 1209 00:54:51,691 --> 00:54:53,828 sacrum scrubs and then it's back to town. 1210 00:54:55,996 --> 00:54:57,031 Sandrene: Darling, look. 1211 00:54:57,064 --> 00:54:57,865 The Squire. 1212 00:54:57,898 --> 00:55:00,733 All the way from New York City? 1213 00:55:03,270 --> 00:55:04,939 Ah. 1214 00:55:04,972 --> 00:55:06,173 Good Squire. 1215 00:55:06,207 --> 00:55:07,808 What news bring you? 1216 00:55:07,842 --> 00:55:09,310 Hear ye, hear ye! 1217 00:55:10,311 --> 00:55:13,214 I come bearing tragic news! 1218 00:55:13,247 --> 00:55:16,851 It is with great sorrow that I inform you that 1219 00:55:16,884 --> 00:55:20,955 Buford Schlesinger, the honored artistic director 1220 00:55:20,988 --> 00:55:24,959 of the Artist's Atelier, after his decades-long 1221 00:55:24,992 --> 00:55:29,296 battle with gout, has passed away! 1222 00:55:32,099 --> 00:55:33,901 No no no no no! 1223 00:55:36,904 --> 00:55:37,904 No! 1224 00:55:39,306 --> 00:55:40,306 Buford! 1225 00:55:44,178 --> 00:55:45,178 No! 1226 00:55:46,713 --> 00:55:47,713 Buford! 1227 00:55:48,282 --> 00:55:49,984 Why? 1228 00:55:50,017 --> 00:55:52,920 I don't know what this is about right now. 1229 00:55:52,953 --> 00:55:54,889 Rehearsals dismissed! 1230 00:55:58,058 --> 00:56:00,693 I'm sorry, but we kinda got a ride with you... 1231 00:56:00,727 --> 00:56:01,896 Get another ride! 1232 00:56:03,330 --> 00:56:05,332 Absolutely, totally understand. 1233 00:56:05,366 --> 00:56:06,867 We'll figure it out. 1234 00:56:08,936 --> 00:56:10,838 ♪ Why take it ♪ 1235 00:56:10,871 --> 00:56:13,274 ♪ It is thine ♪ 1236 00:56:14,808 --> 00:56:16,076 Again. 1237 00:56:16,110 --> 00:56:17,378 I can't, Mr. Mortenson. 1238 00:56:17,411 --> 00:56:18,946 I've done it a thousand times. 1239 00:56:18,979 --> 00:56:20,080 Again please! 1240 00:56:20,114 --> 00:56:24,218 I'm literally dying up here, I can't do this anymore! 1241 00:56:24,251 --> 00:56:25,085 You're dying? 1242 00:56:25,119 --> 00:56:26,887 From singing a song? 1243 00:56:26,921 --> 00:56:27,754 Get her outta here. 1244 00:56:27,787 --> 00:56:30,991 Get her smelling salts for all I care. 1245 00:56:31,025 --> 00:56:31,926 Hey! 1246 00:56:31,959 --> 00:56:33,726 Lisa, Ashley, what the hell are you doing? 1247 00:56:33,760 --> 00:56:36,964 I told you, no cell phones in the rehearsal space. 1248 00:56:36,997 --> 00:56:40,100 Why don't we ever get to massage each other? 1249 00:56:40,134 --> 00:56:42,203 What the hell are you talking about? 1250 00:56:42,236 --> 00:56:44,505 Brady is posting them all at the Tankhouse cast party. 1251 00:56:44,538 --> 00:56:46,773 It looks so fun. 1252 00:56:46,807 --> 00:56:48,108 I'm so jealous. 1253 00:56:48,142 --> 00:56:51,812 All of their warmups are clothing optional. 1254 00:56:52,880 --> 00:56:55,449 Theater is about hard work. 1255 00:56:55,482 --> 00:56:56,984 Precision. 1256 00:56:57,017 --> 00:56:58,017 Pain. 1257 00:56:58,852 --> 00:57:01,055 It's not some bordello. 1258 00:57:01,088 --> 00:57:02,056 Well maybe if you had more fun 1259 00:57:02,089 --> 00:57:03,991 you wouldn't have lost the Major-General off. 1260 00:57:04,024 --> 00:57:05,025 Excuse me? 1261 00:57:05,725 --> 00:57:08,329 Just doing a tongue stretch. 1262 00:57:12,799 --> 00:57:16,270 Well it won't be fun when I show Captain Mikkelsen this. 1263 00:57:18,038 --> 00:57:19,406 Oh Buford! 1264 00:57:19,440 --> 00:57:21,909 Why would you leave me here? 1265 00:57:30,985 --> 00:57:34,555 Pretty cool getting to be a part of the movie magic. 1266 00:57:34,588 --> 00:57:38,125 Hope I can do uh... "Logan" justice. 1267 00:57:38,158 --> 00:57:40,060 Yeah, hold on, sorry. 1268 00:57:40,094 --> 00:57:41,137 The lighting is perfect right now, 1269 00:57:41,161 --> 00:57:42,305 so if we could just get started 1270 00:57:42,329 --> 00:57:44,131 'cause they're casting this off the tape. 1271 00:57:44,164 --> 00:57:46,934 And it's for the CW, so I need to look CW-ish. 1272 00:57:46,967 --> 00:57:47,968 Whoa! 1273 00:57:48,002 --> 00:57:49,303 CW. 1274 00:57:49,336 --> 00:57:53,407 Are you gonna be a sexy witch or a sexy werewolf? 1275 00:57:54,608 --> 00:57:55,809 I'm kidding. 1276 00:57:56,543 --> 00:57:57,478 Okay, let's get going. 1277 00:57:57,511 --> 00:57:59,151 Tucker's guru just died and I need to hold 1278 00:57:59,179 --> 00:58:02,549 the bucket for him while he purges his grief. 1279 00:58:02,583 --> 00:58:03,951 Wait. 1280 00:58:03,984 --> 00:58:06,820 Does he know you're here? 1281 00:58:06,854 --> 00:58:08,589 Tuck really hates network television. 1282 00:58:08,622 --> 00:58:11,091 He thinks it's "lulling the masses into a stupor" 1283 00:58:11,125 --> 00:58:14,361 "while they get disenfranchised by the ruling class." 1284 00:58:16,397 --> 00:58:17,531 Or something. 1285 00:58:22,970 --> 00:58:25,873 I know he's a lot, and I know you don't 1286 00:58:25,906 --> 00:58:28,409 understand him, but he's passionate 1287 00:58:28,442 --> 00:58:32,479 and ambitious and driven and we... 1288 00:58:32,513 --> 00:58:34,348 Need each other. 1289 00:58:35,149 --> 00:58:38,852 But you can't be honest with each other? 1290 00:58:38,886 --> 00:58:43,957 You always told me that your big dream was to be on TV. 1291 00:58:43,991 --> 00:58:44,991 It was. 1292 00:58:47,261 --> 00:58:48,261 It is. 1293 00:58:50,331 --> 00:58:51,331 Well. 1294 00:58:52,599 --> 00:58:55,269 Is Tucker a part of that dream? 1295 00:59:01,442 --> 00:59:04,178 Come here come here come here. 1296 00:59:06,180 --> 00:59:07,581 Thank you so much. 1297 00:59:07,614 --> 00:59:09,083 You're the best. 1298 00:59:12,252 --> 00:59:13,620 Okay. 1299 00:59:18,659 --> 00:59:19,493 Pauline. 1300 00:59:19,526 --> 00:59:20,494 Whoa! 1301 00:59:20,527 --> 00:59:22,396 Morten, what are you doing hiding down there 1302 00:59:22,429 --> 00:59:26,033 like a pregnant possum in a pumpkin patch? 1303 00:59:27,634 --> 00:59:29,403 What has gotten into you? 1304 00:59:29,436 --> 00:59:30,914 Seems like everyone around here is losing 1305 00:59:30,938 --> 00:59:34,208 their right minds over this competition. 1306 00:59:35,509 --> 00:59:38,011 Something I wanna show you. 1307 00:59:38,045 --> 00:59:39,045 Huh? 1308 00:59:45,619 --> 00:59:46,619 Oh. 1309 00:59:48,422 --> 00:59:51,024 Did you sleep at all last night, darling? 1310 00:59:51,058 --> 00:59:51,892 I'm not sure. 1311 00:59:51,925 --> 00:59:55,929 I took about eight Melatonin at 5 AM. 1312 00:59:55,963 --> 00:59:57,431 I just can't stop thinking about 1313 00:59:57,464 --> 01:00:00,234 the last thing that Buford ever said to me. 1314 01:00:00,267 --> 01:00:03,670 I was to find the true purpose of theater. 1315 01:00:05,005 --> 01:00:07,207 Well we've brought people together 1316 01:00:07,241 --> 01:00:10,010 and helped them find their voices as artists. 1317 01:00:10,043 --> 01:00:11,521 And our final performance can be a place 1318 01:00:11,545 --> 01:00:15,482 to showcase what makes our ensemble so special. 1319 01:00:17,084 --> 01:00:17,718 No. 1320 01:00:17,751 --> 01:00:18,619 No? 1321 01:00:18,652 --> 01:00:19,753 No. 1322 01:00:19,787 --> 01:00:24,725 Buford sent me here to redefine theater as we know it. 1323 01:00:24,758 --> 01:00:25,759 Oh is that what he said? 1324 01:00:25,793 --> 01:00:29,062 And these people will be the raw materials 1325 01:00:29,096 --> 01:00:31,064 with which I craft my masterpiece! 1326 01:00:31,098 --> 01:00:33,100 Tucker, you're getting carried away. 1327 01:00:33,133 --> 01:00:34,501 Hey Tucker? 1328 01:00:34,535 --> 01:00:36,370 Yorick and I have been channeling our rage 1329 01:00:36,403 --> 01:00:38,539 into this really cool stage combat sequence 1330 01:00:38,572 --> 01:00:40,374 that we think would be great for the finale. 1331 01:00:40,407 --> 01:00:42,376 Ooh, and I can't wait to try out my crowd work. 1332 01:00:42,409 --> 01:00:43,520 Thank you all for your suggestions, 1333 01:00:43,544 --> 01:00:45,179 but they will not be necessary. 1334 01:00:45,212 --> 01:00:46,280 Tucker. 1335 01:00:46,313 --> 01:00:48,191 I've been very clear with you all from the outset. 1336 01:00:48,215 --> 01:00:51,318 Our mission here is to create a theatrical revolution 1337 01:00:51,351 --> 01:00:52,753 so that I may take my rightful place 1338 01:00:52,786 --> 01:00:55,155 at the apex of the avant-garde. 1339 01:00:55,189 --> 01:00:58,459 Now Buford's death, I'm sorry, confirms. 1340 01:00:59,660 --> 01:01:01,395 That my time is now. 1341 01:01:02,429 --> 01:01:06,667 So, like, we've all never been totally sure who Buford is? 1342 01:01:06,700 --> 01:01:07,501 - Yeah. - Yeah. 1343 01:01:07,534 --> 01:01:09,036 That's very funny. 1344 01:01:11,772 --> 01:01:14,274 Ladies and gentlemen, there comes a point 1345 01:01:14,308 --> 01:01:17,010 in every artist's journey where he, or she, 1346 01:01:17,044 --> 01:01:19,580 must take a step back from creating their own work 1347 01:01:19,613 --> 01:01:22,516 and take part in the equally fulfilling task 1348 01:01:22,549 --> 01:01:25,285 of executing other people's instructions! 1349 01:01:25,319 --> 01:01:26,319 Ha. 1350 01:01:27,654 --> 01:01:29,590 I'm sorry, Nina. 1351 01:01:29,623 --> 01:01:30,657 Something humorous? 1352 01:01:30,691 --> 01:01:32,793 That's exactly what Morton said when I demoed 1353 01:01:32,827 --> 01:01:35,195 my take for the lighting design of Pirates. 1354 01:01:35,229 --> 01:01:37,064 Yes dear, weren't you the one 1355 01:01:37,097 --> 01:01:39,533 that teased them about conforming? 1356 01:01:39,566 --> 01:01:40,667 No. 1357 01:01:40,701 --> 01:01:42,779 No no, no no no no no no, that is completely different. 1358 01:01:42,803 --> 01:01:44,705 Look, this is not a debate. 1359 01:01:44,738 --> 01:01:47,508 You will all execute my instructions, 1360 01:01:47,541 --> 01:01:51,278 we will win that theater, and that is final! 1361 01:01:58,452 --> 01:01:59,620 - Whoa! - Hey! 1362 01:01:59,653 --> 01:02:00,621 What happened? 1363 01:02:00,654 --> 01:02:03,657 No one leaves this room until I am satisfied! 1364 01:02:03,690 --> 01:02:05,259 My phone is charging in the bar 1365 01:02:05,292 --> 01:02:07,094 My mom is gonna wonder where I am. 1366 01:02:07,127 --> 01:02:08,462 This is a fire hazard. 1367 01:02:08,495 --> 01:02:09,396 What are we going to eat? 1368 01:02:09,429 --> 01:02:11,265 There's no food in here. 1369 01:02:11,298 --> 01:02:13,835 There's plenty of Aquavit. 1370 01:02:13,868 --> 01:02:14,701 Eww. 1371 01:02:14,735 --> 01:02:15,735 Ugh. 1372 01:02:38,258 --> 01:02:39,159 Faster! 1373 01:02:39,192 --> 01:02:40,294 Faster faster faster! 1374 01:02:40,327 --> 01:02:41,361 Slower slower slower! 1375 01:02:41,395 --> 01:02:42,796 One hand fast, the other slow! 1376 01:02:42,830 --> 01:02:44,731 That one's fast, that one's slow! 1377 01:02:44,765 --> 01:02:46,099 Go go go! 1378 01:02:46,133 --> 01:02:47,801 'Drene are you getting this? 1379 01:02:47,835 --> 01:02:48,669 Yes. 1380 01:02:48,702 --> 01:02:50,771 Okay, fast, slow, fast! 1381 01:03:16,898 --> 01:03:19,399 Jack: The sun burns. 1382 01:03:19,433 --> 01:03:20,868 Oh my god, it's 9:55. 1383 01:03:20,902 --> 01:03:21,946 We have five minutes to get there. 1384 01:03:21,970 --> 01:03:24,371 Tucker, you weren't keeping track of the time? 1385 01:03:24,404 --> 01:03:25,305 I didn't hear the lark. 1386 01:03:25,339 --> 01:03:27,207 Did you hear the lark? 1387 01:03:28,408 --> 01:03:29,811 Yorick: I'm gonna use the slingshot. 1388 01:03:29,844 --> 01:03:31,021 Nina: No no no, I think we decided on 1389 01:03:31,045 --> 01:03:33,313 the North Korean style movement piece with the streamers. 1390 01:03:33,347 --> 01:03:34,715 Uther: I hear footsteps. 1391 01:03:34,748 --> 01:03:36,683 Brady: Did we decide live horse or a dead horse? 1392 01:03:36,717 --> 01:03:37,551 Uther: Hello? 1393 01:03:37,584 --> 01:03:39,553 Where is everyone? 1394 01:03:39,586 --> 01:03:41,388 Leah: Does somebody have any mouthwash? 1395 01:03:43,190 --> 01:03:45,392 Hello, is this Jax Winn? 1396 01:03:47,628 --> 01:03:49,596 Yeah, hello, this is Captain Pauline Mikkelsen 1397 01:03:49,630 --> 01:03:52,733 of the Fargo PD, I just had a question for you 1398 01:03:52,766 --> 01:03:56,203 about an immersive theater performance. 1399 01:04:03,543 --> 01:04:04,378 Lydia. 1400 01:04:04,411 --> 01:04:06,480 Oh hi, nice to see you. 1401 01:04:10,317 --> 01:04:11,317 Whoa! 1402 01:04:12,452 --> 01:04:13,387 What are you whispering about? 1403 01:04:13,420 --> 01:04:14,254 Do you need tampons? 1404 01:04:14,287 --> 01:04:15,756 'Cause I have those. 1405 01:04:15,789 --> 01:04:16,623 Nina: No, I... 1406 01:04:16,657 --> 01:04:17,491 Do you need Extra Plus? 1407 01:04:17,524 --> 01:04:18,358 I have that too. 1408 01:04:18,392 --> 01:04:19,493 No no, I only use pads. 1409 01:04:19,526 --> 01:04:22,396 Tucker, you changed your mind 30,000 times last night. 1410 01:04:22,429 --> 01:04:24,631 Now nobody has any idea what's going on and everyone 1411 01:04:24,665 --> 01:04:27,701 thinks your masterpiece is gonna be a disaster. 1412 01:04:27,734 --> 01:04:29,937 Lydia: And now, ladies and gents, 1413 01:04:29,971 --> 01:04:33,507 please welcome to the stage the Red River Players. 1414 01:04:42,850 --> 01:04:45,485 ♪ For I am a pirate king ♪ 1415 01:04:45,519 --> 01:04:48,789 ♪ You are, hurrah for the pirate king ♪ 1416 01:04:48,823 --> 01:04:51,625 ♪ And it is, it is a glorious thing ♪ 1417 01:04:51,658 --> 01:04:56,763 ♪ To be a pirate king ♪ 1418 01:04:56,797 --> 01:05:01,802 ♪ Poor wand'ring one ♪ 1419 01:05:02,669 --> 01:05:07,875 ♪ Though thou hast surely strayed ♪ 1420 01:05:08,208 --> 01:05:10,912 ♪ Take heart of grace ♪ 1421 01:05:10,945 --> 01:05:13,815 ♪ Thy steps retrace ♪ 1422 01:05:13,848 --> 01:05:18,785 ♪ Poor wand'ring one ♪ 1423 01:05:22,355 --> 01:05:24,025 Are they good? 1424 01:05:24,058 --> 01:05:28,695 ♪ Poor wand'ring one ♪ 1425 01:05:28,729 --> 01:05:33,500 ♪ If such a poor heart as mine ♪ 1426 01:05:33,533 --> 01:05:35,702 ♪ Can help thee find ♪ 1427 01:05:35,736 --> 01:05:39,006 ♪ True peace of mind ♪ 1428 01:05:39,040 --> 01:05:41,742 ♪ Why take it ♪ 1429 01:05:41,775 --> 01:05:44,678 ♪ It is ♪ 1430 01:05:44,711 --> 01:05:46,713 ♪ Thine ♪ 1431 01:06:23,483 --> 01:06:24,584 Say something. 1432 01:06:24,618 --> 01:06:27,687 Lydia: Well wasn't that something? 1433 01:06:29,389 --> 01:06:31,625 Group, comrades, quickly gather. 1434 01:06:31,658 --> 01:06:33,426 Lydia: Up next, let's give it up 1435 01:06:33,460 --> 01:06:35,562 for The Tankhouse Theater. 1436 01:06:35,595 --> 01:06:37,397 Just remember to... 1437 01:06:38,765 --> 01:06:42,069 Commit to the text and everything will be fine. 1438 01:06:42,103 --> 01:06:43,703 There's no text. 1439 01:06:43,737 --> 01:06:44,906 Places! 1440 01:07:10,865 --> 01:07:14,334 - From the dawn of time! - How dare you! 1441 01:07:15,036 --> 01:07:17,872 I've been cuckolded before mine own eyes. 1442 01:07:17,905 --> 01:07:20,875 Ah yes, the eye of the play! 1443 01:07:20,908 --> 01:07:22,576 'Drene! 1444 01:07:22,609 --> 01:07:24,879 How could you do this to me? 1445 01:07:25,579 --> 01:07:27,882 Beloved, what in the devil? 1446 01:07:27,915 --> 01:07:29,116 What is happening? 1447 01:07:29,150 --> 01:07:30,952 This is part of their whole "thing." 1448 01:07:30,985 --> 01:07:32,896 Don't act like you don't know what I'm talking about. 1449 01:07:32,920 --> 01:07:33,888 Know what? 1450 01:07:33,921 --> 01:07:36,556 That you've been cheating on me with Hank! 1451 01:07:38,960 --> 01:07:40,594 Salacious! 1452 01:07:43,496 --> 01:07:44,674 Okay, I wasn't cheating on you, 1453 01:07:44,698 --> 01:07:45,976 but can we please talk about this... 1454 01:07:46,000 --> 01:07:47,168 I trusted you! 1455 01:07:47,201 --> 01:07:48,668 We weren't cheating. 1456 01:07:48,702 --> 01:07:50,838 Now you're going to lie? 1457 01:07:56,911 --> 01:07:59,981 He was helping me with a self-tape. 1458 01:08:02,083 --> 01:08:03,083 A. 1459 01:08:03,851 --> 01:08:04,851 Self. 1460 01:08:05,752 --> 01:08:06,888 Tape. 1461 01:08:12,827 --> 01:08:15,029 I can never forgive you. 1462 01:08:15,062 --> 01:08:17,631 What's a self-tape? 1463 01:08:17,664 --> 01:08:20,935 Well I'm sorry, but it's for a new CW show. 1464 01:08:20,968 --> 01:08:22,469 It's between me and one other girl 1465 01:08:22,502 --> 01:08:25,639 and I find out any minute if I got it. 1466 01:08:31,711 --> 01:08:33,180 Jack: Sorry, what's happening? 1467 01:08:33,214 --> 01:08:35,149 The CW, it's like, real TV. 1468 01:08:35,182 --> 01:08:35,850 Wow! 1469 01:08:35,883 --> 01:08:38,152 Are you gonna be a sexy witch? 1470 01:08:38,185 --> 01:08:39,686 Or a sexy werewolf? 1471 01:08:39,719 --> 01:08:40,620 Brady: Oh my god, Sandrene, you have 1472 01:08:40,654 --> 01:08:42,199 to come on my podcast when you're famous. 1473 01:08:42,223 --> 01:08:43,790 Yeah, I'm sure all 13 of your 1474 01:08:43,824 --> 01:08:45,159 listeners would love that, Brady. 1475 01:08:47,828 --> 01:08:49,030 Okay Jack. 1476 01:08:49,063 --> 01:08:50,597 Can we stop this? 1477 01:08:51,265 --> 01:08:53,034 I love you, okay? 1478 01:08:53,067 --> 01:08:54,067 I love you! 1479 01:08:56,770 --> 01:08:58,139 Oh, oh, oh! 1480 01:08:58,172 --> 01:08:59,639 You have a missed call! 1481 01:08:59,673 --> 01:09:03,144 Ooh-hoo, it's from 2-1-2. 1482 01:09:03,177 --> 01:09:04,511 I'm dialing. 1483 01:09:05,679 --> 01:09:06,679 Here, here. 1484 01:09:10,184 --> 01:09:11,185 Hey Brian. 1485 01:09:13,988 --> 01:09:14,988 Yeah. 1486 01:09:16,623 --> 01:09:17,623 What? 1487 01:09:18,292 --> 01:09:19,292 What? 1488 01:09:20,194 --> 01:09:21,228 You're kidding! 1489 01:09:21,262 --> 01:09:22,629 Oh my god! 1490 01:09:22,662 --> 01:09:23,662 Oh my god. 1491 01:09:25,099 --> 01:09:26,167 I got the part! 1492 01:09:29,003 --> 01:09:30,171 I got it! 1493 01:09:30,204 --> 01:09:31,604 I got the part! 1494 01:09:35,009 --> 01:09:36,009 Yeah! 1495 01:09:37,111 --> 01:09:40,147 No no no no, stop stop stop stop! 1496 01:09:40,181 --> 01:09:44,185 Sandrene, you're not gonna do it right? 1497 01:09:44,218 --> 01:09:45,785 What? 1498 01:09:45,820 --> 01:09:48,956 Think about our artistic revolution. 1499 01:09:49,824 --> 01:09:51,058 Tucker. 1500 01:09:51,092 --> 01:09:54,661 Tucker, this is all I ever wanted. 1501 01:09:54,694 --> 01:09:57,530 It's the opportunity of a lifetime. 1502 01:09:57,564 --> 01:10:01,668 They're literally flying me out tomorrow morning. 1503 01:10:01,701 --> 01:10:03,670 I can't believe you're gonna be on the CW. 1504 01:10:03,703 --> 01:10:06,007 This is so amazing. 1505 01:10:06,040 --> 01:10:07,040 No. 1506 01:10:08,742 --> 01:10:10,077 It's not amazing. 1507 01:10:11,012 --> 01:10:12,146 It's betrayal. 1508 01:10:14,781 --> 01:10:15,916 Ensemble. 1509 01:10:15,950 --> 01:10:16,950 And. 1510 01:10:19,120 --> 01:10:20,653 I guess, audience. 1511 01:10:21,422 --> 01:10:24,691 I'm afraid I have an announcement to make. 1512 01:10:24,724 --> 01:10:28,728 Sandrene is no longer a member of the Tankhouse. 1513 01:10:30,865 --> 01:10:33,300 She was too busy selling out. 1514 01:10:36,871 --> 01:10:38,873 Truly typical, Tucker. 1515 01:10:38,906 --> 01:10:40,707 You hide behind your art, but you 1516 01:10:40,740 --> 01:10:42,877 wish you had these opportunities. 1517 01:10:42,910 --> 01:10:46,180 And it kills you to see others, especially me, get them! 1518 01:10:46,213 --> 01:10:49,183 'Cause you think you're better than everyone else! 1519 01:10:49,216 --> 01:10:51,118 And you're not. 1520 01:10:51,152 --> 01:10:52,152 You're not. 1521 01:10:55,823 --> 01:10:59,659 Heaven truly knows that thou art false as hell. 1522 01:10:59,692 --> 01:11:00,727 How am I false? 1523 01:11:00,760 --> 01:11:02,129 Leave her alone! 1524 01:11:02,163 --> 01:11:04,165 Sandrene needs a real man. 1525 01:11:06,699 --> 01:11:09,036 Oh no no no, Hankery, take her! 1526 01:11:09,070 --> 01:11:12,605 You can be happy little hayseeds together. 1527 01:11:12,639 --> 01:11:14,041 You, we, are done! 1528 01:11:15,276 --> 01:11:16,444 Great! 1529 01:11:16,477 --> 01:11:19,980 Then you can just swiftly move out of my parents' ranch, 1530 01:11:20,014 --> 01:11:23,217 which you've been staying in by the way, for free! 1531 01:11:24,418 --> 01:11:25,386 "Free" is... 1532 01:11:25,419 --> 01:11:26,595 Did you even send my mother a thank you note? 1533 01:11:26,619 --> 01:11:28,956 If I hear about these thank you notes one more time... 1534 01:11:28,989 --> 01:11:30,991 Everyone just shut up! 1535 01:11:32,226 --> 01:11:34,061 We dedicated our time and effort 1536 01:11:34,095 --> 01:11:36,197 to this company because we believed in you two! 1537 01:11:36,230 --> 01:11:37,664 And now look at you! 1538 01:11:37,697 --> 01:11:39,066 You're childish and you're selfish 1539 01:11:39,100 --> 01:11:41,634 and you don't care about art! 1540 01:11:43,104 --> 01:11:44,905 I am resetting for top of show 1541 01:11:44,939 --> 01:11:46,773 and we are trying this again! 1542 01:11:46,807 --> 01:11:47,807 Okay? 1543 01:11:51,278 --> 01:11:52,847 Oh, that must be it. 1544 01:11:59,820 --> 01:12:00,888 Look, they're clapping. 1545 01:12:00,921 --> 01:12:02,923 Why are they clapping? 1546 01:12:12,399 --> 01:12:13,367 Wow. 1547 01:12:13,400 --> 01:12:14,902 How much fun was that? 1548 01:12:14,935 --> 01:12:18,405 Let's give it up for The Tankhouse Theater. 1549 01:12:22,977 --> 01:12:23,977 Stop! 1550 01:12:24,812 --> 01:12:25,813 Stop! 1551 01:12:25,846 --> 01:12:26,914 Is this part of it too? 1552 01:12:26,947 --> 01:12:27,780 I don't know. 1553 01:12:27,815 --> 01:12:30,017 I have sworn testimony confirming 1554 01:12:30,050 --> 01:12:33,187 Tucker Charlemagne and Sandrene Rothstein's 1555 01:12:33,220 --> 01:12:36,957 prohibition from performing in New York. 1556 01:12:36,991 --> 01:12:38,259 Due to their negligence leading 1557 01:12:38,292 --> 01:12:40,261 to the death of an audience member 1558 01:12:40,294 --> 01:12:42,263 during one of their performances. 1559 01:12:42,296 --> 01:12:44,465 No one implicated in a felony 1560 01:12:44,498 --> 01:12:48,202 can take possession of a city landmark. 1561 01:12:48,235 --> 01:12:50,737 They cannot win the theater. 1562 01:12:50,770 --> 01:12:51,805 Please. 1563 01:12:51,839 --> 01:12:53,474 Shire Reeve, I implore you. 1564 01:12:53,507 --> 01:12:56,709 In good conscience I can't let you corrupt my son, 1565 01:12:56,743 --> 01:12:59,712 or these people, for one more minute. 1566 01:12:59,746 --> 01:13:02,049 I'm the corrupter? 1567 01:13:02,082 --> 01:13:05,152 I shared my gifts with you yokels! 1568 01:13:05,186 --> 01:13:08,289 Pearls suckled from the teat of America's 1569 01:13:08,322 --> 01:13:11,358 theatrical breast, New York City! 1570 01:13:11,392 --> 01:13:12,759 You heard of it? 1571 01:13:12,792 --> 01:13:14,828 It's not my fault if these bumpkins 1572 01:13:14,862 --> 01:13:16,931 can't grasp the grandeur I'm giving them! 1573 01:13:16,964 --> 01:13:18,265 Tucker, control thyself! 1574 01:13:18,299 --> 01:13:20,901 And thank you, Sandy Rothstein, 1575 01:13:20,935 --> 01:13:22,445 for teaching me that success only comes 1576 01:13:22,469 --> 01:13:25,439 when you toss aside those you care about most 1577 01:13:25,472 --> 01:13:29,742 in the pursuit of your own selfish purposes. 1578 01:13:29,776 --> 01:13:32,179 Well consider yourself tossed. 1579 01:13:36,250 --> 01:13:38,819 Lydia: Well in light of this news, I guess 1580 01:13:38,852 --> 01:13:41,055 we have no other option but to award 1581 01:13:41,088 --> 01:13:44,391 the Fargo Theater to the Red River Players. 1582 01:13:54,868 --> 01:13:55,868 Oofta. 1583 01:13:56,403 --> 01:13:57,404 Oh my god. 1584 01:13:58,872 --> 01:14:00,374 I cannot believe the Tankhouse people 1585 01:14:00,407 --> 01:14:02,309 are full on psycho murderers. 1586 01:14:02,343 --> 01:14:05,813 I wonder who tipped off Captain Pauline. 1587 01:14:06,914 --> 01:14:07,914 Oh my god. 1588 01:14:08,949 --> 01:14:10,251 It was you. 1589 01:14:10,284 --> 01:14:12,920 Mr. Mortenson, I love that. 1590 01:14:12,953 --> 01:14:14,021 Shh. 1591 01:14:14,054 --> 01:14:15,923 Just keep your voice down. 1592 01:14:15,956 --> 01:14:18,392 This is nothing to be proud of. 1593 01:14:20,961 --> 01:14:23,364 Well then why did you do it? 1594 01:14:25,933 --> 01:14:27,835 You have your whole life ahead of you. 1595 01:14:27,868 --> 01:14:29,536 Endless possibilities. 1596 01:14:32,006 --> 01:14:36,443 All I have is a past filled with missed opportunities. 1597 01:14:36,477 --> 01:14:38,412 And a present that I'm working 1598 01:14:38,445 --> 01:14:40,914 very hard to make tolerable. 1599 01:14:43,317 --> 01:14:45,552 I'm sorry, I didn't realize that... 1600 01:14:45,586 --> 01:14:46,586 What? 1601 01:14:50,257 --> 01:14:53,093 That I'm not through dreaming? 1602 01:15:30,364 --> 01:15:31,364 Tucker! 1603 01:15:33,967 --> 01:15:35,436 Uther, what are you doing here? 1604 01:15:35,469 --> 01:15:38,172 What are you doing here? 1605 01:15:38,205 --> 01:15:39,206 I'm done! 1606 01:15:39,239 --> 01:15:41,208 I'm going to let this river carry me northward 1607 01:15:41,241 --> 01:15:45,646 to Canadia where I will start anew amongst the moose. 1608 01:15:45,679 --> 01:15:50,417 Tucker, do you know why I keep my glasses on? 1609 01:15:50,451 --> 01:15:54,088 Yes, it was after a failed corrective eye surgery 1610 01:15:54,121 --> 01:15:55,665 that you did on yourself with a laser pointer. 1611 01:15:55,689 --> 01:15:58,525 Bah, that's just the party line. 1612 01:15:58,559 --> 01:16:01,628 In truth, my eyes work. 1613 01:16:01,662 --> 01:16:02,463 What? 1614 01:16:02,496 --> 01:16:06,166 They can reveal things in people. 1615 01:16:06,200 --> 01:16:08,035 I can't control it. 1616 01:16:08,068 --> 01:16:10,471 And the emotional burden is... 1617 01:16:10,504 --> 01:16:12,573 It's too much for me. 1618 01:16:12,606 --> 01:16:14,875 So I keep myself blinded. 1619 01:16:15,676 --> 01:16:19,079 Most people aren't ready for the truth. 1620 01:16:24,218 --> 01:16:26,387 I'm ready for my truth. 1621 01:16:26,420 --> 01:16:27,488 I know. 1622 01:16:34,661 --> 01:16:36,997 Buford: Have I told you about 1623 01:16:37,030 --> 01:16:40,367 my production of A Doll's House? 1624 01:16:40,401 --> 01:16:45,406 Our first adaptation was devised in the jungles of Siberia. 1625 01:18:36,383 --> 01:18:37,417 Sandrene: I'm sorry. 1626 01:18:37,451 --> 01:18:38,318 It's okay. 1627 01:18:38,352 --> 01:18:41,655 I just feel so guilty and ungrateful 1628 01:18:43,590 --> 01:18:46,126 and just a total asshole. 1629 01:18:46,159 --> 01:18:48,695 Leaving all these people that I love and care about. 1630 01:18:48,729 --> 01:18:50,230 Look. 1631 01:18:50,264 --> 01:18:52,566 If they really love you, they'll understand 1632 01:18:52,599 --> 01:18:54,735 that you've gotta follow your dreams. 1633 01:18:54,768 --> 01:18:56,470 And if they don't, then it sounds to me 1634 01:18:56,503 --> 01:18:59,506 like they got some growing up to do. 1635 01:19:00,374 --> 01:19:04,745 You are the most talented person I've ever met. 1636 01:19:13,587 --> 01:19:14,587 Wow. 1637 01:19:15,823 --> 01:19:17,424 That was so crazy. 1638 01:19:19,192 --> 01:19:20,160 Yeah. 1639 01:19:20,193 --> 01:19:24,131 I've been waiting for so long for a sign. 1640 01:19:24,164 --> 01:19:27,701 For some reason for me to get out of here and this is it. 1641 01:19:27,734 --> 01:19:30,604 I can come with you, I'll make your place a home. 1642 01:19:30,637 --> 01:19:35,642 You're gonna be so busy and you need stability. 1643 01:19:36,243 --> 01:19:36,878 Well... 1644 01:19:36,911 --> 01:19:37,711 I can cook. 1645 01:19:37,744 --> 01:19:39,546 I can clean, I can take care of you. 1646 01:19:39,580 --> 01:19:40,723 Hell, maybe I can even figure out 1647 01:19:40,747 --> 01:19:41,859 the music scene in New York City. 1648 01:19:41,883 --> 01:19:43,818 Okay, Hank, Hank, hi. 1649 01:19:46,486 --> 01:19:47,822 No. 1650 01:19:47,855 --> 01:19:49,523 This is my journey. 1651 01:19:50,757 --> 01:19:54,227 And if I have learned anything it's that 1652 01:19:55,662 --> 01:19:57,464 I can't have someone depending 1653 01:19:57,497 --> 01:20:00,300 on me to give their life meaning. 1654 01:20:05,238 --> 01:20:06,238 Okay? 1655 01:20:06,908 --> 01:20:07,908 Yeah. 1656 01:20:11,913 --> 01:20:13,213 Guys guys guys! 1657 01:20:13,246 --> 01:20:13,881 Okay. 1658 01:20:13,915 --> 01:20:15,215 Uther, how did you get here? 1659 01:20:15,248 --> 01:20:16,416 Uber. 1660 01:20:16,450 --> 01:20:17,284 Oh. 1661 01:20:17,317 --> 01:20:19,653 Didn't know they had that. 1662 01:20:19,686 --> 01:20:23,290 Look, I just, I wanted to say that I am, 1663 01:20:23,323 --> 01:20:26,660 I'm so sorry for all the horrible 1664 01:20:26,693 --> 01:20:30,597 eloquently-worded things that I said earlier. 1665 01:20:30,631 --> 01:20:34,234 I've come to the realization that... 1666 01:20:34,267 --> 01:20:37,872 I now understand the true purpose of theater. 1667 01:20:38,840 --> 01:20:41,642 It's about community, you know? 1668 01:20:41,675 --> 01:20:43,878 And bringing people closer. 1669 01:20:47,414 --> 01:20:51,284 Trying to figure out this crazy life together. 1670 01:20:53,687 --> 01:20:55,422 And I wanna be here. 1671 01:20:57,391 --> 01:20:59,927 I wanna be a part of your family. 1672 01:20:59,961 --> 01:21:01,361 Your community. 1673 01:21:07,300 --> 01:21:10,838 No thanks, I think we're all set. 1674 01:21:10,872 --> 01:21:11,906 Yeah. 1675 01:21:11,939 --> 01:21:13,908 I'm gonna help Yorick get his distilling license 1676 01:21:13,941 --> 01:21:16,376 so that he can sell his moonshine legally. 1677 01:21:16,410 --> 01:21:18,311 Proceeds will go to Tankhouse. 1678 01:21:18,345 --> 01:21:18,980 What? 1679 01:21:19,013 --> 01:21:20,114 Wait, what? 1680 01:21:20,148 --> 01:21:24,584 We are turning Tankhouse into our permanent theater. 1681 01:21:25,552 --> 01:21:26,552 That's. 1682 01:21:27,521 --> 01:21:29,356 Amazing. 1683 01:21:33,527 --> 01:21:36,864 If you could just find a place for me here, 1684 01:21:36,898 --> 01:21:40,001 I would be eternally grateful. 1685 01:21:44,404 --> 01:21:48,475 You know, someone once told me a stage 1686 01:21:48,508 --> 01:21:51,813 is where you arrive, not where you begin. 1687 01:21:53,848 --> 01:21:55,782 If you want to join us. 1688 01:21:56,884 --> 01:21:59,653 You'll have to audition. 1689 01:21:59,686 --> 01:22:02,389 Just like everyone else? 1690 01:22:02,422 --> 01:22:04,558 Just like everyone else. 1691 01:22:06,393 --> 01:22:07,393 Yes. 1692 01:22:09,496 --> 01:22:10,496 Okay. 1693 01:22:12,332 --> 01:22:13,835 Sign me up. 1694 01:22:21,508 --> 01:22:22,810 Oi! 1695 01:22:22,844 --> 01:22:24,544 Everyone! 1696 01:22:24,578 --> 01:22:26,313 To Tankhouse! 1697 01:22:26,346 --> 01:22:28,415 Patrons: To Tankhouse! 1698 01:22:29,449 --> 01:22:30,450 Tankhouse. 1699 01:22:39,359 --> 01:22:40,494 Ooh! 1700 01:22:40,527 --> 01:22:41,661 I am so sorry. 1701 01:22:42,897 --> 01:22:47,068 Tonight is our opening night of "Art Assault" 1702 01:22:47,101 --> 01:22:48,769 An immersive show that we've been 1703 01:22:48,802 --> 01:22:51,873 working on the past few weeks. 1704 01:22:51,906 --> 01:22:54,041 I was given a more instrumental part 1705 01:22:54,075 --> 01:22:55,675 in the production since Sandrene 1706 01:22:55,709 --> 01:22:57,711 had to leave to shoot her show. 1707 01:22:57,744 --> 01:22:59,513 It was a little awkward at first 1708 01:22:59,546 --> 01:23:03,316 because Tucker kept forgetting I wasn't Sandrene. 1709 01:23:03,350 --> 01:23:05,285 I'll take care of it. 1710 01:23:06,453 --> 01:23:07,453 Whoa! 1711 01:23:08,688 --> 01:23:09,656 I forgot. 1712 01:23:09,689 --> 01:23:11,792 I heard she's coming to the show tonight. 1713 01:23:11,826 --> 01:23:13,928 Yeah, we're back together. 1714 01:23:13,961 --> 01:23:14,795 Boing! 1715 01:23:14,829 --> 01:23:15,729 On one condition. 1716 01:23:15,762 --> 01:23:16,563 Our one rule is I'm not really supposed 1717 01:23:16,596 --> 01:23:18,732 to talk about him in my standup, so. 1718 01:23:18,765 --> 01:23:19,934 Yeah. 1719 01:23:19,967 --> 01:23:21,044 So I'm hanging with my girlfriend 1720 01:23:21,068 --> 01:23:22,569 the other day, sucking her dick. 1721 01:23:25,705 --> 01:23:26,540 Future mother-in-law everybody. 1722 01:23:26,573 --> 01:23:29,476 Give it up for Pauline, police captain. 1723 01:23:29,509 --> 01:23:31,078 We weren't able to get the licensing 1724 01:23:31,112 --> 01:23:33,915 for my moonshine, but we were able to use 1725 01:23:33,948 --> 01:23:38,085 the equipment to make a cologne designed by Uther. 1726 01:23:39,053 --> 01:23:43,024 Turns out his crazy sense of smells does come in handy. 1727 01:23:43,057 --> 01:23:47,028 We got it in all the duty frees! 1728 01:23:48,129 --> 01:23:49,931 So since the competition I've 1729 01:23:49,964 --> 01:23:52,399 taken over as technical director. 1730 01:23:52,432 --> 01:23:54,969 That's why it's so neat in here. 1731 01:23:57,038 --> 01:24:00,640 After some self-reflection, and Leah sitting me down 1732 01:24:00,674 --> 01:24:03,643 and explaining to me how I'm part of "the problem," 1733 01:24:03,677 --> 01:24:05,478 I decided I needed to take a step back 1734 01:24:05,512 --> 01:24:07,781 from leadership for a while. 1735 01:24:10,084 --> 01:24:12,752 So I demoted myself to squire. 1736 01:24:15,622 --> 01:24:16,723 Scroll for you, sir! 1737 01:24:16,756 --> 01:24:17,757 Thank you, good sir. 1738 01:24:17,791 --> 01:24:18,791 Good day! 1739 01:24:20,760 --> 01:24:24,098 Nina: This is why we have spell check. 1740 01:24:33,074 --> 01:24:34,275 Oh. 1741 01:24:34,308 --> 01:24:37,544 So I've been taking an experimental acting class at CCM. 1742 01:24:37,577 --> 01:24:39,914 So I had to come see Art Assault. 1743 01:24:39,947 --> 01:24:42,482 Once I confronted my dad about the whole 1744 01:24:42,515 --> 01:24:46,187 sense memory exercise, he finally came out to me. 1745 01:24:46,220 --> 01:24:49,190 But yeah, he and Jim should be here any second. 1746 01:24:55,495 --> 01:24:57,098 Beat the chest! 1747 01:24:57,131 --> 01:24:59,532 King Kong the chest, yes. 1748 01:24:59,566 --> 01:25:00,566 Sandrene? 1749 01:25:02,103 --> 01:25:04,771 Sandrene: Hey guys! 1750 01:25:04,804 --> 01:25:06,506 Brady: How are you? 1751 01:25:06,539 --> 01:25:08,508 Sandrene: I missed you so much! 1752 01:25:08,541 --> 01:25:10,510 Nina: You looks so pretty. 1753 01:25:10,543 --> 01:25:12,512 You really got that CW glow. 1754 01:25:19,253 --> 01:25:20,754 I've missed you guys. 1755 01:25:20,787 --> 01:25:22,656 We've missed you too. 1756 01:25:22,689 --> 01:25:24,791 I love your romper. 1757 01:25:24,825 --> 01:25:28,695 Let's all take five in the antechamber, huh? 1758 01:25:29,897 --> 01:25:31,999 Take me, thank you. 1759 01:25:32,033 --> 01:25:33,935 I just wanted to give them a little space. 1760 01:25:33,968 --> 01:25:37,771 Nina: Actually it's time to hydrate, guys. 1761 01:25:39,506 --> 01:25:40,141 Hi. 1762 01:25:40,174 --> 01:25:41,775 Hey 'Drene. 1763 01:25:41,809 --> 01:25:44,979 I was just counting the chairs for the... 1764 01:25:56,090 --> 01:25:56,891 How's the show? 1765 01:25:56,924 --> 01:25:58,658 Good, good, yeah, really good. 1766 01:25:58,692 --> 01:25:59,592 Great actually. 1767 01:25:59,626 --> 01:26:03,264 Jack, he's really come out of his shell. 1768 01:26:03,297 --> 01:26:05,665 Leah has a beautiful movement piece 1769 01:26:05,699 --> 01:26:08,002 about cryptic pregnancies that came to her 1770 01:26:08,035 --> 01:26:11,906 in a dream actually, so yeah, it's great. 1771 01:26:11,939 --> 01:26:14,842 Look at you giving the actors freedom. 1772 01:26:14,875 --> 01:26:15,875 It's nice. 1773 01:26:18,645 --> 01:26:19,847 What about you? 1774 01:26:19,880 --> 01:26:21,148 How's your... show? 1775 01:26:22,716 --> 01:26:23,750 It's great. 1776 01:26:23,783 --> 01:26:26,120 We just finished filming the first two episodes. 1777 01:26:26,153 --> 01:26:27,587 Learning a lot. 1778 01:26:27,620 --> 01:26:28,956 The cast is cool. 1779 01:26:32,759 --> 01:26:36,263 Are you gonna go see Hank after this, or... 1780 01:26:36,297 --> 01:26:37,131 What? 1781 01:26:37,164 --> 01:26:38,032 No. 1782 01:26:38,065 --> 01:26:39,699 No, Tucker. 1783 01:26:39,733 --> 01:26:42,569 He's just trying to find himself 1784 01:26:42,602 --> 01:26:44,138 Like the rest of us. 1785 01:26:48,675 --> 01:26:51,112 I'm really happy though. 1786 01:26:51,145 --> 01:26:52,813 I hope you are too. 1787 01:27:00,754 --> 01:27:02,689 I really do miss you. 1788 01:27:05,326 --> 01:27:06,626 Nina: Oh hey, Tucker? 1789 01:27:06,659 --> 01:27:07,895 Ah, Nina. 1790 01:27:07,928 --> 01:27:08,996 What news bring you? 1791 01:27:09,030 --> 01:27:11,731 Sorry, it's just we have to open the house now. 1792 01:27:11,765 --> 01:27:14,601 It's company members only. 1793 01:27:14,634 --> 01:27:16,569 Oh my god, of course. 1794 01:27:18,839 --> 01:27:21,075 Break a leg, you guys. 1795 01:27:21,108 --> 01:27:23,177 All right guys, places! 1796 01:27:25,079 --> 01:27:30,084 ♪ 'Cause I'm still not used ♪ 1797 01:27:30,717 --> 01:27:35,022 ♪ To being not used to you ♪ 1798 01:27:35,056 --> 01:27:36,057 Uther: Hello? 1799 01:27:36,090 --> 01:27:36,924 Where is everyone? 1800 01:27:36,957 --> 01:27:37,957 Uther. 1801 01:27:41,095 --> 01:27:41,929 Welcome. 1802 01:27:41,962 --> 01:27:42,796 Come on in. 1803 01:27:42,830 --> 01:27:45,833 Feel free to sit wherever you'd like. 1804 01:27:45,866 --> 01:27:46,699 Welcome. 1805 01:27:46,733 --> 01:27:47,368 Thank you. 1806 01:27:47,401 --> 01:27:48,235 Thank you. 1807 01:27:48,269 --> 01:27:49,103 Beware! 1808 01:27:49,136 --> 01:27:49,970 But enjoy. 1809 01:27:50,004 --> 01:27:50,838 Thank you. 1810 01:27:50,871 --> 01:27:51,871 Well hello, ladies. 1811 01:27:52,572 --> 01:27:54,641 You brought your own instrument huh? 1812 01:27:54,674 --> 01:27:57,710 Come on in, welcome, thank you for coming. 1813 01:27:57,744 --> 01:28:01,382 The chairs for the agéd are just inside, Captain. 1814 01:28:01,415 --> 01:28:02,649 Good. 1815 01:28:17,865 --> 01:28:20,868 Actors: Immersive Theater Attack! 1816 01:28:36,951 --> 01:28:41,956 ♪ It feels like I betray ♪ 1817 01:28:42,256 --> 01:28:47,228 ♪ When I can't make it okay ♪ 1818 01:28:47,794 --> 01:28:51,798 ♪ That I've gone away ♪ 1819 01:28:51,832 --> 01:28:56,971 ♪ Now I've become your problems ♪ 1820 01:28:57,004 --> 01:29:00,074 ♪ I can't solve them ♪ 1821 01:29:20,895 --> 01:29:25,099 ♪ Make a fool of those you claim ♪ 1822 01:29:25,132 --> 01:29:30,137 ♪ Tell them you'll stay the same ♪ 1823 01:29:30,737 --> 01:29:35,943 ♪ When you know you'll change ♪ 1824 01:29:39,079 --> 01:29:42,283 ♪ You can't not change ♪ 124583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.