All language subtitles for TTTW.S01E01.720p..WEB-DL.DD5.1.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:11,720 Why is love intensified by absence? 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,346 How does it feel? 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,933 Hmm. How does it feel? 4 00:00:16,933 --> 00:00:20,979 ♪ ♪ 5 00:00:20,979 --> 00:00:25,900 Normal. You know. Like nothing. 6 00:00:25,984 --> 00:00:29,154 Like your attention wandered for a moment, and... 7 00:00:29,154 --> 00:00:32,699 suddenly the book you're reading is gone, your coffee's gone, 8 00:00:32,699 --> 00:00:33,783 the room is gone, 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,952 and you're ankle-deep in a ditch... 10 00:00:38,705 --> 00:00:40,123 ...or in the middle of a highway... 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,127 HENRY, 28: Oh, shit! 12 00:00:45,003 --> 00:00:46,546 ...or in a field full of cows. 13 00:00:51,509 --> 00:00:53,344 And of course... ...you're naked. 14 00:00:54,179 --> 00:00:56,181 Back in time, and naked. 15 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 ♪ 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,315 The bedsheets will go slack. 17 00:01:05,315 --> 00:01:09,110 Or the shower will keep running, or the bacon will keep frying, 18 00:01:09,194 --> 00:01:12,614 or you'll hear a coffee cup smash on the floor, 19 00:01:12,614 --> 00:01:15,116 and you realize, he's gone. 20 00:01:15,200 --> 00:01:17,660 CLARE, 34: It's happened again. 21 00:01:19,204 --> 00:01:21,247 He's just a pile of clothes. 22 00:01:35,929 --> 00:01:38,306 CLARE, 34: And then it starts. 23 00:01:39,349 --> 00:01:40,391 The waiting. 24 00:01:44,521 --> 00:01:47,607 Time travel. It's not a superpower. 25 00:01:47,607 --> 00:01:50,735 It's a disability. It's what's wrong with me. 26 00:01:50,819 --> 00:01:55,031 I can't keep hold of the current moment, I just... 27 00:01:56,241 --> 00:02:00,036 slide off. I fall back in time. 28 00:02:00,036 --> 00:02:03,248 When he's gone, I wait and I worry. 29 00:02:04,207 --> 00:02:07,836 I wonder where he is, when he is. 30 00:02:09,420 --> 00:02:10,547 If he's in danger. 31 00:02:12,465 --> 00:02:14,676 Now, sometimes you ping straight back to where you were. 32 00:02:14,676 --> 00:02:17,470 You know, to your book, to your coffee, and it's fine. 33 00:02:17,554 --> 00:02:19,138 It's nothing. Five minutes, a nap. 34 00:02:27,772 --> 00:02:33,444 Sometimes it's days, weeks, months, and you have to survive. 35 00:02:34,821 --> 00:02:40,118 Now, three things I got good at. Running, fighting, and stealing. 36 00:02:41,411 --> 00:02:43,371 You have to be good at those, when wherever you go, 37 00:02:43,371 --> 00:02:44,622 you're naked. 38 00:02:44,706 --> 00:02:46,916 ♪ 39 00:02:47,000 --> 00:02:49,627 Fuck. 40 00:02:57,760 --> 00:03:02,932 Well, that's a difficult question. 41 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Seriously, you're asking me that? 42 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 When did we first meet? 43 00:03:06,603 --> 00:03:08,396 First meet? 44 00:03:09,814 --> 00:03:11,232 Define "first." 45 00:03:11,316 --> 00:03:14,944 I married a time traveler. It's complicated. 46 00:03:17,113 --> 00:03:22,243 ♪ (“TIME TRAVELER'S WIFE” THEME MUSIC PLAYING) ♪ 47 00:04:39,278 --> 00:04:43,533 ♪ (“TIME TRAVELER'S WIFE” THEME MUSIC CONCLUDING) ♪ 48 00:04:47,578 --> 00:04:49,789 CLARE, 34: If you're not a time traveler, the past 49 00:04:49,789 --> 00:04:51,541 is what you're stuck with. 50 00:04:51,541 --> 00:04:54,711 If you're an artist, or think you might be, 51 00:04:54,711 --> 00:04:57,255 the future is what you're gonna make. 52 00:04:57,255 --> 00:05:00,800 Sometimes, you can see the future in a bowl of slop. 53 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 Other times... 54 00:05:05,555 --> 00:05:08,850 - Clare? You okay? - You know what I need? 55 00:05:12,145 --> 00:05:14,355 Dr. Felman, I need to go to the library. 56 00:05:14,439 --> 00:05:16,315 - Okay. - The Newberry Library. 57 00:05:17,859 --> 00:05:19,527 - What's there? - Porn. 58 00:05:21,446 --> 00:05:24,032 CLARE, 34: Other times... 59 00:05:24,032 --> 00:05:26,743 ...other times, you remember that the future is just 60 00:05:26,743 --> 00:05:28,036 what shows up when you're looking 61 00:05:28,036 --> 00:05:29,287 for something else. 62 00:05:34,584 --> 00:05:37,920 People think libraries are quiet places. 63 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 To me a library is a crowd. 64 00:05:40,131 --> 00:05:42,759 If you're a time traveler, the past is alive. 65 00:05:42,759 --> 00:05:45,720 It's still happening, still dangerous. 66 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 All those books on all those shelves 67 00:05:47,722 --> 00:05:49,390 are like the bars on a cage, 68 00:05:50,349 --> 00:05:52,310 and the beast inside is pacing. 69 00:05:54,854 --> 00:05:57,398 For everybody else, the past is over. 70 00:05:57,482 --> 00:06:00,276 For me, well, I'm still trying to survive it. 71 00:06:00,276 --> 00:06:03,237 Are these yours? I found them in the stacks. 72 00:06:03,321 --> 00:06:05,323 Uh... yeah, thanks. 73 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 Henry. I've been meaning to ask you. 74 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 Why do you leave piles of clothes all over the place? 75 00:06:08,910 --> 00:06:10,495 - Doesn't everyone? - No. 76 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 It's complicated. 77 00:06:15,249 --> 00:06:17,668 Okay. I'm listening. 78 00:06:17,752 --> 00:06:21,297 - It's a long story. - Time isn't a problem for me. 79 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 Lucky you. 80 00:06:24,842 --> 00:06:27,762 Henry. 81 00:06:31,349 --> 00:06:32,308 Hey. 82 00:06:37,063 --> 00:06:40,274 ...the language of-- - Ah, excuse me. 83 00:06:40,358 --> 00:06:41,442 You okay? 84 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 Yeah, no, I'm good. What's going down here? 85 00:06:43,778 --> 00:06:45,446 Presentation on rare dictionaries. 86 00:06:45,530 --> 00:06:47,865 Oh, God. I love dictionaries. 87 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 You know the best thing about a dictionary? 88 00:06:50,868 --> 00:06:52,787 It's the only book with words in the right order. 89 00:06:52,787 --> 00:06:55,832 Yeah, we're good here. Thanks, Henry. 90 00:06:55,832 --> 00:06:57,625 The right order is very important. 91 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 You can trust me on that. 92 00:07:00,086 --> 00:07:02,630 If you wait just one moment, perhaps Mr. DeTamble 93 00:07:02,630 --> 00:07:04,423 - can help you. - CLARE, 20: Thank you. 94 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 - Ah, Isabelle? - Hmm? 95 00:07:14,142 --> 00:07:16,894 There is a young woman in Presentation Two. 96 00:07:16,978 --> 00:07:19,647 Could you maybe shake her awake when Tom's done boring her 97 00:07:19,647 --> 00:07:22,150 and kind of mention my name with general overtones 98 00:07:22,150 --> 00:07:24,443 of enthusiasm? 99 00:07:24,527 --> 00:07:26,904 - The Kelmscott Press Chaucer. - What about it? 100 00:07:26,988 --> 00:07:28,072 You know what it is? 101 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 Yeah. It's Chaucer. Illustrated. 102 00:07:29,991 --> 00:07:31,450 Basically porn, 103 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 but you're allowed to read it on a train. Why? 104 00:07:34,287 --> 00:07:37,373 That young lady would like to see the porn. 105 00:07:43,838 --> 00:07:45,006 Okay. 106 00:07:48,301 --> 00:07:50,469 Hi. Can I help you? 107 00:07:55,016 --> 00:07:57,685 HENRY, 28: Uh, The Kelmscott Press Chaucer, right? 108 00:08:01,606 --> 00:08:02,982 - Henry. - HENRY, 28: Oh... 109 00:08:04,358 --> 00:08:05,776 hello. 110 00:08:06,903 --> 00:08:09,155 - Sorry I-- I don't know-- - Clare. 111 00:08:10,239 --> 00:08:11,282 Abshire. 112 00:08:13,618 --> 00:08:14,785 Clare Abshire. 113 00:08:17,121 --> 00:08:18,206 You okay? 114 00:08:19,874 --> 00:08:22,293 I think so, yeah, why? 115 00:08:22,293 --> 00:08:24,837 Uh, you've got a, kinda look on your face. 116 00:08:24,921 --> 00:08:26,422 - What kind of a look? - HENRY, 28: Um... 117 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 Trying to think of a better word than concussion. 118 00:08:29,008 --> 00:08:31,260 Sorry. I, uh... 119 00:08:31,344 --> 00:08:34,305 I wasn't expecting to meet you today, um. 120 00:08:34,305 --> 00:08:36,891 I mean definitely not in a library. Wh-- 121 00:08:37,850 --> 00:08:39,018 You're a librarian? 122 00:08:40,228 --> 00:08:41,562 Well... 123 00:08:41,646 --> 00:08:43,314 - Yeah. - A librarian. 124 00:08:43,314 --> 00:08:44,398 Uh-huh. 125 00:08:44,482 --> 00:08:46,651 CLARE, 20: And your name is DeTamble. 126 00:08:46,651 --> 00:08:48,903 That's gonna take a bit of getting used to. 127 00:08:51,906 --> 00:08:53,699 Sorry, I-- I don't really understand-- 128 00:08:53,783 --> 00:08:54,909 CLARE, 20: You have a birthmark? 129 00:08:56,202 --> 00:08:57,912 Like a strawberry? 130 00:08:57,912 --> 00:09:00,748 Like you stood on a strawberry, and squished it? 131 00:09:01,999 --> 00:09:03,125 On your left foot? 132 00:09:08,297 --> 00:09:10,675 Also, you've got a scar just below your hairline. 133 00:09:10,675 --> 00:09:13,636 You can't see it right now, your hair is too long. 134 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Actually, your hair is really long. 135 00:09:15,638 --> 00:09:17,557 Is that on purpose? 136 00:09:17,557 --> 00:09:19,433 You've never told me how you got the scar. 137 00:09:19,517 --> 00:09:21,936 I've asked, but I don't think you like talking about it. 138 00:09:25,147 --> 00:09:27,108 So, we've met then? 139 00:09:27,108 --> 00:09:29,110 Yes. 140 00:09:29,110 --> 00:09:32,280 Well, no. I've met you. 141 00:09:34,699 --> 00:09:37,576 I saw that birthmark 14 years ago. 142 00:09:37,660 --> 00:09:40,621 I've known you for 14 years, and now... 143 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 ...you're standing there looking like you've never 144 00:09:42,707 --> 00:09:44,417 - seen me before. - I haven't. 145 00:09:44,417 --> 00:09:45,793 I know. 146 00:09:47,586 --> 00:09:49,088 You're so young. 147 00:09:50,840 --> 00:09:52,633 You're younger than I've ever seen you. 148 00:09:56,679 --> 00:10:00,182 Okay, do you understand why I don't recognize you? 149 00:10:00,266 --> 00:10:02,226 - Yes. - So, you know about my, 150 00:10:02,310 --> 00:10:05,521 - uh, you know... - Problem. Yes. 151 00:10:05,521 --> 00:10:07,315 - HENRY, 28: Who told you? - You told me. 152 00:10:08,941 --> 00:10:11,319 Okay, we can't talk here, we should get a coffee. 153 00:10:11,319 --> 00:10:12,987 - Or a drink. - Okay, a drink. 154 00:10:13,654 --> 00:10:14,655 Dinner! 155 00:10:15,489 --> 00:10:16,949 That escalated quickly. 156 00:10:17,742 --> 00:10:18,784 Fourteen years. 157 00:10:23,831 --> 00:10:26,292 - So, tonight? - Uh, yeah. 158 00:10:27,209 --> 00:10:28,961 - Yeah, tonight. - HENRY, 28: Yeah. 159 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 Sorry, I'm not exactly sure how to-- 160 00:10:32,465 --> 00:10:34,091 No, me neither. 161 00:10:34,175 --> 00:10:35,843 Usually I'm pretty good at reading women. 162 00:10:35,843 --> 00:10:37,303 - Women? - Uh, people. 163 00:10:38,054 --> 00:10:39,096 Both. 164 00:10:40,097 --> 00:10:41,849 Okay. 165 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 Yeah, later. 166 00:10:46,854 --> 00:10:47,938 Both. 167 00:11:17,510 --> 00:11:21,222 ♪ ♪ 168 00:12:10,646 --> 00:12:12,606 All right. 169 00:12:50,603 --> 00:12:52,730 - Hi. - CLARE, 20: Hi. 170 00:12:52,730 --> 00:12:54,982 You've never brought me flowers before. 171 00:12:54,982 --> 00:12:57,651 - Do you think that's gonna work? - Work in what sense? I mean... 172 00:12:57,735 --> 00:13:00,362 ...what are we trying to achieve? 173 00:13:00,446 --> 00:13:02,364 Is this a date? Are we on a date right now? 174 00:13:02,448 --> 00:13:05,409 ♪ 175 00:13:06,076 --> 00:13:07,286 What's that? 176 00:13:07,286 --> 00:13:10,789 Dates, 152 of them. 177 00:13:22,760 --> 00:13:24,094 A hundred and fifty-two. 178 00:13:28,057 --> 00:13:29,225 Have you been in a fight? 179 00:13:29,225 --> 00:13:31,936 Sure. How do you think I got the flowers? 180 00:13:31,936 --> 00:13:33,062 Uh... 181 00:13:35,189 --> 00:13:38,025 Who uh... who wrote this list? 182 00:13:38,025 --> 00:13:42,821 Me. When I was a kid. You, uh, you dictated it to me. 183 00:13:42,905 --> 00:13:44,198 - I did? - Mm-hmm. 184 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 So, I'd know when you'd be showing up. 185 00:13:48,786 --> 00:13:51,372 Oh, you told me a few years ago that you memorized it 186 00:13:51,372 --> 00:13:53,207 from the list that I'm giving you now, 187 00:13:53,207 --> 00:13:56,168 which you dictated to me in the first place so, 188 00:13:56,252 --> 00:13:58,087 I'm really not too sure how the information 189 00:13:58,087 --> 00:13:59,755 even exists. It's just like some kind 190 00:13:59,755 --> 00:14:02,258 - of Möbius list-- - Okay, just stop! Please. 191 00:14:04,009 --> 00:14:05,386 Just slow down. 192 00:14:05,386 --> 00:14:08,013 Sorry, it's, uh, it's confusing. 193 00:14:08,097 --> 00:14:10,349 I've had longer to think about it. 194 00:14:10,349 --> 00:14:12,518 So, has this never happened to you before? 195 00:14:12,518 --> 00:14:14,311 Like meeting someone in the wrong order? 196 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 HENRY, 28: No. 197 00:14:15,688 --> 00:14:18,232 CLARE, 20: Didn't he warn you about this kind of thing? 198 00:14:18,232 --> 00:14:20,359 - Didn't who warn me? - The guy who trained you. 199 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 I know there was a guy who, 200 00:14:23,404 --> 00:14:25,364 like taught you all the time-travel stuff. 201 00:14:25,364 --> 00:14:27,032 Like all the rules, when you were little. 202 00:14:27,116 --> 00:14:28,659 Another time traveler. 203 00:14:28,659 --> 00:14:32,621 - Did I tell you who it was? - Not so far. No. 204 00:14:35,666 --> 00:14:37,293 Right. 205 00:14:40,045 --> 00:14:42,631 ♪ 206 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 So... ...getting this straight. 207 00:14:45,301 --> 00:14:46,844 - Hmm. - HENRY, 28: In the future... 208 00:14:46,844 --> 00:14:50,472 ...in my future I'm gonna start 209 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 - showing up in your past. - Yes. 210 00:14:52,600 --> 00:14:53,642 For 14 years. 211 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 One hundred and fifty-two times. 212 00:14:55,811 --> 00:14:57,730 Uh, how old was I? Back then? 213 00:14:57,730 --> 00:15:01,442 I mean, oldest I've seen you is like 40 something. 214 00:15:01,442 --> 00:15:03,694 And youngest... maybe about 30. 215 00:15:04,695 --> 00:15:06,322 - How old are you now? - Uh... 216 00:15:07,031 --> 00:15:08,115 I'm 28. 217 00:15:09,408 --> 00:15:12,286 You look so different. 218 00:15:12,286 --> 00:15:15,748 It's like you've been all, tightened, you know. 219 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 Renovated. 220 00:15:18,167 --> 00:15:20,336 - That must be kind of weird? - Hot. 221 00:15:20,336 --> 00:15:21,837 - Hot? - Yeah, hot. 222 00:15:21,837 --> 00:15:23,005 Somebody pimped my date. 223 00:15:23,005 --> 00:15:24,923 Is that what we're doing here? We're on a date? 224 00:15:25,007 --> 00:15:26,342 - Yes. - Like a date-date? 225 00:15:26,342 --> 00:15:28,427 - Yes. - Oh, how am I doing? 226 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 - Astonishingly well. - Oh. 227 00:15:30,429 --> 00:15:31,722 Well, I mean, about as well 228 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 as it's possible for a human being 229 00:15:33,349 --> 00:15:35,225 to do, in fact. 230 00:15:35,309 --> 00:15:37,645 Great. 231 00:15:41,440 --> 00:15:42,483 No more questions? 232 00:15:42,483 --> 00:15:44,693 Hmm, all of a sudden, I'm distracted. 233 00:15:45,861 --> 00:15:47,488 Concentrate. 234 00:15:47,488 --> 00:15:49,031 - Ask me something. - HENRY, 28: Okay. 235 00:15:51,158 --> 00:15:52,743 Why you? 236 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 Why would I go see you so many times? 237 00:15:56,664 --> 00:15:58,415 We're gonna have to come back to that one. 238 00:15:58,499 --> 00:16:01,418 - But there is a reason? - There's a reason. Yeah. 239 00:16:02,795 --> 00:16:03,921 Next question. 240 00:16:06,131 --> 00:16:07,216 Okay, uh... 241 00:16:08,634 --> 00:16:10,427 Any hobbies? Any favorite books? 242 00:16:10,511 --> 00:16:13,889 Any unusual sexual proclivities I should be aware of? 243 00:16:13,889 --> 00:16:15,516 One. 244 00:16:16,684 --> 00:16:17,810 What's that? 245 00:16:18,477 --> 00:16:19,687 I'm going to marry you. 246 00:16:24,942 --> 00:16:27,236 I was gonna build up to that. But, uh... 247 00:16:28,320 --> 00:16:29,363 there it is. 248 00:16:30,823 --> 00:16:33,242 I'm your future wife. 249 00:16:33,242 --> 00:16:35,160 - Who said it? - CLARE, 20: You do. 250 00:16:36,120 --> 00:16:37,746 You told me. 251 00:16:37,830 --> 00:16:39,707 You explained, you were visiting me 252 00:16:39,707 --> 00:16:42,960 from a time in the future, when we're married. 253 00:16:42,960 --> 00:16:46,797 I'm sorry, I-- I don't mean to, uh, spring it on you like that, 254 00:16:46,797 --> 00:16:49,550 but, in the future, we're a married couple. 255 00:16:55,973 --> 00:16:57,474 Congratulations. 256 00:16:59,059 --> 00:17:00,728 - Seriously? Congratulations? - What-- 257 00:17:00,728 --> 00:17:02,771 - What am I supposed to say? - Ah, you don't think much of yourself, do you? 258 00:17:02,855 --> 00:17:04,732 I don't know, I can't even begin to answer something like-- 259 00:17:04,732 --> 00:17:06,900 - "Congratulations" though? - There is literally no precedent 260 00:17:06,984 --> 00:17:08,819 - for this conversation - That's for sure. 261 00:17:08,819 --> 00:17:10,946 I'm sorry, it's just a lot to-- to process. 262 00:17:10,946 --> 00:17:12,865 Take my hand when you say process. 263 00:17:14,825 --> 00:17:16,243 - I've been married? - Yes. 264 00:17:16,243 --> 00:17:17,494 - You're my... - Yes, I am. 265 00:17:17,578 --> 00:17:20,914 - You're my wife? - Your future wife. Yes. 266 00:17:20,998 --> 00:17:23,375 I met you four hours ago, we haven't even ordered yet. 267 00:17:25,961 --> 00:17:31,258 I know. I know. I do. I mean I-- I get it. 268 00:17:31,258 --> 00:17:34,428 I get it. It's like 14 years for me. 269 00:17:34,428 --> 00:17:37,723 Just earlier today for you, it's-- it's a lot. 270 00:17:38,432 --> 00:17:39,475 HENRY, 28: Yeah. 271 00:17:40,601 --> 00:17:45,147 So, ask me questions. 272 00:17:45,147 --> 00:17:47,316 Okay, well. 273 00:17:47,316 --> 00:17:50,110 Seeing as we're gonna be married, and, uh, 274 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 no offence, I've only got your word for that. 275 00:17:51,862 --> 00:17:54,406 Well, technically, I've only got your word for that, 276 00:17:54,490 --> 00:17:57,826 but, if you think about it what does any couple ever have-- 277 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 - Please, don't do that. - Do what? 278 00:17:59,745 --> 00:18:01,789 Swallow, when I say the word "couple." 279 00:18:01,789 --> 00:18:03,540 - Did I just swallow? - CLARE, 20: Yeah, audibly. 280 00:18:03,624 --> 00:18:05,584 - The next table looked over. - Oh. 281 00:18:07,711 --> 00:18:10,088 So, come on, questions. 282 00:18:14,676 --> 00:18:15,719 How did we meet? 283 00:18:18,889 --> 00:18:21,433 You mean, how was it for me? 284 00:18:22,893 --> 00:18:28,148 ♪ ♪ 285 00:18:58,470 --> 00:18:59,596 Hmm. 286 00:19:10,357 --> 00:19:12,985 ♪ 287 00:19:14,695 --> 00:19:17,656 ♪ 288 00:19:21,702 --> 00:19:22,744 CLARE, 6: Mark. 289 00:19:23,704 --> 00:19:25,080 Mark, is that you? 290 00:19:29,293 --> 00:19:30,586 This is my place. 291 00:19:30,586 --> 00:19:32,588 You're not supposed to come here. 292 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 HENRY, 36: Ow! 293 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 Hello, Clare. 294 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 - Who are you? - HENRY, 36: Well, it's Henry. 295 00:19:56,778 --> 00:19:57,821 Henry? 296 00:19:57,905 --> 00:19:59,907 HENRY, 36: Yeah, I'm just, uh, being sick. 297 00:19:59,907 --> 00:20:02,034 Travelling makes me sick sometimes, you know that. 298 00:20:03,368 --> 00:20:04,953 Who are you? 299 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 HENRY, 36: Uh, don't you know me yet, Clare? 300 00:20:06,872 --> 00:20:08,415 Haven't we met yet? 301 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 - No. - HENRY, 36: Oh, well. 302 00:20:10,417 --> 00:20:13,795 That's okay. That's okay. Uh, 'cause you're meeting me now 303 00:20:13,879 --> 00:20:15,130 and you know I'm a friend, okay? 304 00:20:15,130 --> 00:20:18,091 I promise you I'm a friend. My name's Henry. 305 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 I don't have any friends called Henry. 306 00:20:20,719 --> 00:20:22,763 HENRY, 36: Well, you do now. 307 00:20:22,763 --> 00:20:25,432 Hey, could you do me a favor and go and get me some clothes? 308 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 Why? 309 00:20:26,600 --> 00:20:27,809 HENRY, 36: 'Cause I don't have any. 310 00:20:27,893 --> 00:20:30,812 And I bet you are amazing at choosing clothes. 311 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 Whoa, whoa, whoa, whoa. 312 00:20:43,617 --> 00:20:46,078 What's all this running around indoors? 313 00:20:46,078 --> 00:20:48,872 Nell, you know what an imaginary friend is. 314 00:20:48,956 --> 00:20:50,540 - True. - I found one in the woods 315 00:20:50,624 --> 00:20:52,918 and I'm gonna dress him up 'cause he's naked. 316 00:20:58,006 --> 00:20:59,508 - CLARE, 6: Hi. - Hi. 317 00:21:11,144 --> 00:21:12,562 So, right there. 318 00:21:12,646 --> 00:21:15,315 Yeah, just label it, Earth's axis. 319 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 Oh, okay. 320 00:21:16,400 --> 00:21:19,194 Earth's axis. 321 00:22:13,457 --> 00:22:14,750 HENRY, 36: Okay, I'm ready. 322 00:22:21,840 --> 00:22:24,718 - CLARE, 6: That was quick. - I've had a lot of practice. 323 00:22:26,553 --> 00:22:28,555 You're bleeding. 324 00:22:28,555 --> 00:22:31,516 - Well, you threw a shoe at me. - I'm not saying sorry. 325 00:22:31,600 --> 00:22:32,684 Why should you? 326 00:22:33,477 --> 00:22:35,312 What's that mark? 327 00:22:35,312 --> 00:22:37,397 HENRY, 36: Oh, that? That's just a birthmark. 328 00:22:37,481 --> 00:22:38,690 Don't worry, it doesn't hurt. 329 00:22:40,484 --> 00:22:43,278 It looks like you stood on a strawberry and squished it. 330 00:22:44,404 --> 00:22:45,614 Someone else said that. 331 00:22:46,823 --> 00:22:48,408 No. 332 00:22:48,492 --> 00:22:51,495 - What's wrong? - Well, it wasn't someone else. 333 00:22:55,040 --> 00:22:57,084 Have you seen dinosaurs? 334 00:22:57,084 --> 00:22:59,586 I tickled a dinosaur's tummy once. 335 00:22:59,586 --> 00:23:02,339 Twice actually, but it was in the Natural History Museum. 336 00:23:02,881 --> 00:23:04,466 Real ones. 337 00:23:04,466 --> 00:23:07,803 Well, I travel in time, but not that far back. 338 00:23:07,803 --> 00:23:10,472 I tend to stay in the same time since I was born. 339 00:23:10,472 --> 00:23:13,767 - Is that not dinosaurs? - No, Clare. 340 00:23:13,767 --> 00:23:15,268 That is not dinosaurs. 341 00:23:16,061 --> 00:23:17,687 Do you have kids in the future? 342 00:23:18,688 --> 00:23:19,773 Uh... 343 00:23:20,941 --> 00:23:22,109 No. I'm afraid not. 344 00:23:23,026 --> 00:23:24,277 Do you have a wife? 345 00:23:25,445 --> 00:23:26,988 - Yeah - Is she pretty? 346 00:23:27,072 --> 00:23:29,282 - She's very pretty. - What's her name? 347 00:23:29,366 --> 00:23:32,410 Well, funnily enough, her name's Clare. 348 00:23:32,494 --> 00:23:35,372 - Like me. - Yeah. Like you. 349 00:23:35,372 --> 00:23:37,541 Was it love at first sight? 350 00:23:37,541 --> 00:23:40,335 - God, I hope not. - Do you kiss her? 351 00:23:40,335 --> 00:23:43,588 - Uh... ...yeah. - Why? 352 00:23:45,340 --> 00:23:49,511 Because it's nice, and because I love her. 353 00:23:49,511 --> 00:23:51,263 Why do you like kissing people? 354 00:23:51,263 --> 00:23:53,140 Why do you like brushing your horse's hair? 355 00:23:53,140 --> 00:23:57,644 It's not brushing, I'm grooming her. 356 00:23:57,644 --> 00:24:00,480 Okay, moving on. Uh, Clare, 357 00:24:00,564 --> 00:24:02,858 in a little while, I'm gonna disappear. 358 00:24:02,858 --> 00:24:04,734 - Can I watch? - Yeah, you can. 359 00:24:04,818 --> 00:24:06,319 But I'd like you to do me a little favor. 360 00:24:06,403 --> 00:24:08,113 See when I go, I'm gonna leave my clothes behind. 361 00:24:08,113 --> 00:24:10,657 But I'd like you to take them, and put them somewhere safe. 362 00:24:10,657 --> 00:24:12,659 Maybe, um, under this rock. 363 00:24:12,659 --> 00:24:14,619 And if you could put them in a box for me, 364 00:24:14,703 --> 00:24:17,247 - they'll be nice and dry. - Are you coming back? 365 00:24:17,247 --> 00:24:19,666 Yeah, I'll be back lots of times. 366 00:24:19,666 --> 00:24:21,793 Some of those times have already happened for me, 367 00:24:21,877 --> 00:24:24,462 you'll see me looking younger. Maybe older. 368 00:24:24,546 --> 00:24:26,423 Can't you bring your own clothes? 369 00:24:26,423 --> 00:24:28,717 I can't bring anything. Those are the rules. 370 00:24:28,717 --> 00:24:30,552 Why are there rules? 371 00:24:30,552 --> 00:24:32,554 - I don't know. - Who told you the rules? 372 00:24:34,014 --> 00:24:35,724 You ask a lot of questions, don't you? 373 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 - You said I could. - Well, 374 00:24:37,309 --> 00:24:38,768 the very first time it happened to me, 375 00:24:38,852 --> 00:24:41,646 - there was, uh, a man. - Who? 376 00:24:42,355 --> 00:24:43,815 Another... 377 00:24:43,899 --> 00:24:47,611 another time traveler, but, it's a very long story, Clare. 378 00:24:47,611 --> 00:24:48,737 Good. 379 00:24:49,779 --> 00:24:50,947 I like stories. 380 00:24:54,367 --> 00:24:56,578 Come on, Henry. It's closing in a minute. 381 00:24:57,746 --> 00:25:00,123 And Chicago's... 382 00:25:00,207 --> 00:25:01,625 Come on, you two. Let's go. 383 00:25:01,625 --> 00:25:03,543 We will be closing shortly. 384 00:25:03,627 --> 00:25:06,713 Please make your way toward the exit at this time. 385 00:25:06,713 --> 00:25:09,132 - Ah! - RICHARD, 36: Let's go. 386 00:25:09,216 --> 00:25:11,176 What do you think, Henry? First museum, you like it? 387 00:25:11,176 --> 00:25:12,844 - Mm-hmm. - Oh, he loved it. 388 00:25:12,928 --> 00:25:14,429 - Didn't you, Henry? - Mm-hmm. 389 00:25:14,429 --> 00:25:15,513 HENRY, 7: Yeah. 390 00:25:15,597 --> 00:25:16,973 ...toward the exit at this time. 391 00:25:17,057 --> 00:25:23,647 ♪ ♪ 392 00:25:23,647 --> 00:25:26,066 - Can we go back? - Of course, we can. 393 00:25:26,066 --> 00:25:29,444 - Tonight? - Soon. 394 00:25:34,157 --> 00:25:35,283 Sleep tight. 395 00:25:56,096 --> 00:25:57,639 HENRY, 28: Hey, kid! Henry. 396 00:25:58,098 --> 00:25:59,599 Put this on. 397 00:25:59,683 --> 00:26:02,435 You've time traveled back, about three hours. 398 00:26:02,519 --> 00:26:03,895 There's a trash can in front of you. 399 00:26:03,979 --> 00:26:05,689 Now, I say that because in a minute, 400 00:26:06,356 --> 00:26:07,524 you're gonna be sick. 401 00:26:14,364 --> 00:26:16,574 How did you know I'd be sick? 402 00:26:16,658 --> 00:26:18,285 'Cause I'm a time traveler, too. 403 00:26:21,329 --> 00:26:22,747 I've had a lot of practice. 404 00:26:23,832 --> 00:26:25,917 Thought you might look a bit more surprised. 405 00:26:26,001 --> 00:26:28,461 - About what? - Suddenly showing up here. 406 00:26:28,545 --> 00:26:30,088 It's my first museum. 407 00:26:30,088 --> 00:26:32,173 I thought I might have a dream about it. 408 00:26:32,257 --> 00:26:34,467 Sorry, Henry, no. This isn't a dream. 409 00:26:35,510 --> 00:26:38,179 - Do you work here? - No, I don't work here. 410 00:26:38,263 --> 00:26:41,349 I stole these clothes like I stole you that t-shirt. 411 00:26:41,433 --> 00:26:43,184 See, I time travel, too. 412 00:26:43,268 --> 00:26:46,646 You came back about three hours. I came back, uh... 413 00:26:47,772 --> 00:26:50,400 - Remind me, what year is this? - 1987. 414 00:26:51,151 --> 00:26:53,278 Yeah, 21 years. 415 00:26:55,530 --> 00:26:57,615 Are there lots of time travelers? 416 00:27:00,827 --> 00:27:04,039 Hey, big guy. Hey, how you doing up there? 417 00:27:06,082 --> 00:27:07,792 Tickle, tickle, tickle. 418 00:27:09,294 --> 00:27:11,838 He's not really ticklish, is he? You wanna try? 419 00:27:12,881 --> 00:27:13,882 Come on. 420 00:27:14,758 --> 00:27:16,718 Whoop! 421 00:27:16,718 --> 00:27:21,097 No sense of humor. No wonder they all died out. 422 00:27:24,684 --> 00:27:28,480 When do I meet the other ones? The other time travelers. 423 00:27:30,482 --> 00:27:31,941 You're hungry now, right? 424 00:27:32,025 --> 00:27:34,152 Time travel always makes you hungry. Come on. 425 00:27:50,835 --> 00:27:51,920 HENRY, 28: Okay. 426 00:27:52,837 --> 00:27:53,838 Eat up. 427 00:27:55,048 --> 00:27:56,925 In a minute you're gonna feel a little sick again 428 00:27:56,925 --> 00:27:58,718 and then you're gonna snap right back home. 429 00:27:58,802 --> 00:27:59,844 That's how it works. 430 00:28:00,887 --> 00:28:02,931 HENRY, 7: Okay. 431 00:28:08,645 --> 00:28:10,105 So. 432 00:28:10,105 --> 00:28:12,107 Today's the day, I'm gonna start teaching you. 433 00:28:12,107 --> 00:28:16,152 I must be feeling very grown up. 434 00:28:16,236 --> 00:28:18,113 How do I get back home? 435 00:28:19,364 --> 00:28:20,532 It'll just happen. 436 00:28:21,658 --> 00:28:23,243 Sometimes you don't go straight back. 437 00:28:23,243 --> 00:28:24,869 You go to another time first. 438 00:28:24,953 --> 00:28:26,246 Once I went to three different times 439 00:28:26,246 --> 00:28:29,499 in a row, but mostly you ping straight back home. 440 00:28:29,499 --> 00:28:31,835 - Can I go to the future, too? - Yeah. 441 00:28:31,835 --> 00:28:34,254 Sometimes. Not so often, but it happens. 442 00:28:35,463 --> 00:28:36,631 What do we do? 443 00:28:36,631 --> 00:28:38,299 What do you mean, "What do we do?" 444 00:28:40,635 --> 00:28:43,471 We're time travelers. Do we solve crimes? 445 00:28:44,431 --> 00:28:47,308 Uh, no, Henry, sorry. 446 00:28:47,392 --> 00:28:50,395 We don't solve crimes, we... ...commit them. 447 00:28:50,395 --> 00:28:53,148 We run, we steal, we fight. 448 00:28:56,025 --> 00:28:58,528 Wherever we show up in time, we're naked... 449 00:28:58,528 --> 00:29:00,530 ...and we're sick. We don't get a choice. 450 00:29:02,240 --> 00:29:03,575 Are we the bad guys? 451 00:29:05,034 --> 00:29:06,703 Survivors are always the bad guys. 452 00:29:07,495 --> 00:29:09,122 That's why it's my job, 453 00:29:09,122 --> 00:29:11,374 to teach you how to be the baddest guy out there. 454 00:29:12,500 --> 00:29:14,252 So, I'm gonna see you again? 455 00:29:15,170 --> 00:29:16,421 Yeah, lots of times. 456 00:29:17,839 --> 00:29:21,718 - Do you promise? - Yeah, I promise. 457 00:29:21,718 --> 00:29:25,305 In fact, when I was your age, exactly your age, 458 00:29:25,305 --> 00:29:27,640 there was a guy who came back in time and he trained me. 459 00:29:27,724 --> 00:29:30,143 So now, it's my turn to train you. 460 00:29:30,143 --> 00:29:31,895 So, there's lots of us? 461 00:29:32,812 --> 00:29:33,897 Yeah. 462 00:29:35,815 --> 00:29:37,484 There's lots of us time travelers. 463 00:29:38,026 --> 00:29:39,527 Good. 464 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 How does that all sound, Henry? Me training you. 465 00:29:44,115 --> 00:29:45,325 Scary. 466 00:29:45,325 --> 00:29:47,994 Well, the world's a scary place. 467 00:29:47,994 --> 00:29:51,206 So, you know what you gotta be? You gotta be scarier. 468 00:29:52,373 --> 00:29:55,251 Yeah, suddenly I'm not sure. I think that... 469 00:29:55,335 --> 00:29:59,130 I am having a very grown-up day. What is up with that? 470 00:29:59,214 --> 00:30:02,258 It's okay. 471 00:30:02,342 --> 00:30:04,385 You're going home. Next time. 472 00:30:11,643 --> 00:30:15,355 Okay. 473 00:30:15,355 --> 00:30:18,483 HENRY, 28: Oh, shit. 474 00:30:24,239 --> 00:30:25,949 Oh, shit. Carry on. Don't mind me. 475 00:30:25,949 --> 00:30:27,116 What the fuck are you doing? 476 00:30:27,200 --> 00:30:28,910 Now, just-- just give me a moment, okay? 477 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 What the fuck? 478 00:30:30,954 --> 00:30:33,957 Yeah. Could you give me the date and the time, please? 479 00:30:33,957 --> 00:30:35,917 - What are you saying? - Uh, just the date 480 00:30:35,917 --> 00:30:38,169 and the fucking time, that's all I need. 481 00:30:38,253 --> 00:30:42,674 Oh, shit. This is gonna be a big one-- 482 00:30:42,674 --> 00:30:45,426 - Uh... June 26. - Thank you. 483 00:30:45,510 --> 00:30:47,136 Yeah, it's 8:15 p.m. 484 00:30:47,220 --> 00:30:49,347 Shut up talking to him. He's naked! 485 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 2008? 486 00:30:51,266 --> 00:30:53,226 Huh, okay, okay. That's uh... 487 00:30:53,226 --> 00:30:55,478 I've been gone two hours, my clothes won't still be here. 488 00:30:55,562 --> 00:30:57,272 Your clothes? 489 00:30:57,272 --> 00:31:00,942 I'm gonna need yours. 490 00:31:00,942 --> 00:31:03,319 - You're gonna need what? - This is gonna hurt. 491 00:31:03,778 --> 00:31:04,821 You, not me. 492 00:31:07,949 --> 00:31:11,035 Oh, my God! 493 00:31:14,998 --> 00:31:16,040 Ah! 494 00:31:16,124 --> 00:31:19,252 - What's your name? - Donna. 495 00:31:19,252 --> 00:31:22,297 HENRY, 28: Uh, Donna. 496 00:31:22,297 --> 00:31:24,007 What's gonna happen now is I'm gonna take 497 00:31:24,007 --> 00:31:26,467 your boyfriend's clothes and just go. 498 00:31:26,551 --> 00:31:29,137 If you like, you can put him in the recovery position 499 00:31:29,137 --> 00:31:30,305 and call the cops. 500 00:31:30,305 --> 00:31:32,098 Give them my description by all means, 501 00:31:32,098 --> 00:31:35,310 but I'm naked, you'll find details surprisingly difficult 502 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 to remember. 503 00:31:37,562 --> 00:31:38,980 Did he give you those flowers? 504 00:31:40,189 --> 00:31:42,442 - Yeah. - Oh, that's nice. 505 00:31:42,442 --> 00:31:44,444 He doesn't seem like the type. 506 00:31:44,444 --> 00:31:45,778 Seeing as he's kind of an asshole 507 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 and this is a shitty date anyway. 508 00:31:47,864 --> 00:31:51,743 Mind if I take them? I'm late for someone. 509 00:31:51,743 --> 00:31:53,828 - Hi. - CLARE, 20: Hi. 510 00:31:53,828 --> 00:31:56,122 You've never brought me flowers before. 511 00:31:56,122 --> 00:31:59,042 - Do you think that's gonna work? - No, I just think 512 00:31:59,042 --> 00:32:01,544 that your apartment might be a bit nicer. 513 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 - Well, what's wrong with yours? - Well, I live in it. 514 00:32:04,005 --> 00:32:06,966 I live really badly in it, it's like a farm for one human. 515 00:32:08,968 --> 00:32:10,928 You know it's funny, I've known you almost 516 00:32:11,012 --> 00:32:14,807 all my life and you're not what I was expecting. 517 00:32:14,891 --> 00:32:16,017 Am I a disappointment? 518 00:32:16,017 --> 00:32:20,647 No, no. Oh, you're just uh-- Well, you're different. 519 00:32:20,647 --> 00:32:22,523 Well, different good or bad? 520 00:32:23,399 --> 00:32:24,442 Just different. 521 00:32:28,071 --> 00:32:30,490 Oh, no. It's got a lot worse. 522 00:32:30,490 --> 00:32:33,868 You are gonna have to count to a million. 523 00:32:33,868 --> 00:32:37,705 Eighty-five, 86, 87... 524 00:32:37,789 --> 00:32:41,542 ...88, 89, 90, hurry up. 525 00:32:41,626 --> 00:32:44,504 - Keep counting. - Jesus! Fourteen years. 526 00:32:44,504 --> 00:32:46,047 Count, come on. Count, count, count. 527 00:32:46,047 --> 00:32:48,841 Ninety, 91, 528 00:32:48,925 --> 00:32:50,718 92, 93... 529 00:32:50,802 --> 00:32:55,807 ...94, 95, 96, 530 00:32:56,349 --> 00:32:58,935 97, 98. 531 00:33:02,730 --> 00:33:05,692 - You still there? - Yeah, one more minute. 532 00:33:05,692 --> 00:33:09,320 - Count, come on. - Ninety-- I mean where? What? 533 00:33:09,404 --> 00:33:11,489 Ninety-seven, 98, 534 00:33:12,407 --> 00:33:16,411 - 99, 100. - Shit. 535 00:33:16,411 --> 00:33:20,123 CLARE, 20: One hundred and one, 102, 103, 536 00:33:20,540 --> 00:33:23,209 104, 105, 537 00:33:23,209 --> 00:33:26,838 106, 107... 538 00:33:26,838 --> 00:33:30,425 CLARE, 20: ...108, 109, 110. 539 00:33:59,620 --> 00:34:01,622 This is not the apartment of a grown-up. 540 00:34:01,706 --> 00:34:03,040 Oh, that's not fair. 541 00:34:04,208 --> 00:34:05,918 This is the most grown-up I've ever been. 542 00:34:24,312 --> 00:34:25,980 Always been me who makes that move. 543 00:34:25,980 --> 00:34:28,274 Yeah, it never will be again. 544 00:34:35,740 --> 00:34:37,241 Wait, is that what I think it is? 545 00:34:40,036 --> 00:34:42,079 Oh, yeah. That's one of my baby teeth. 546 00:34:42,163 --> 00:34:45,541 - Wait, you kept your baby teeth? - No, it just appeared. 547 00:34:45,625 --> 00:34:47,668 It'll go in a minute. Back under my pillow 548 00:34:47,752 --> 00:34:49,170 from when I was a kid. 549 00:34:49,170 --> 00:34:52,840 All of me time travels. Even my nail clippings. 550 00:34:52,924 --> 00:34:55,343 - Hmm, that's gross. - You know what's even grosser? 551 00:34:55,343 --> 00:34:56,928 The haircut that follows you home. 552 00:34:56,928 --> 00:34:59,347 - Is that why you keep it long? - Well, I like it long. 553 00:35:00,264 --> 00:35:02,183 And, uh, sometimes... 554 00:35:02,183 --> 00:35:03,559 I should probably warn you about this, 555 00:35:03,643 --> 00:35:06,020 sometimes there's blood. 556 00:35:06,020 --> 00:35:08,648 Just, like, a pool of blood. Which means somewhere out there, 557 00:35:08,648 --> 00:35:11,067 in another time, I've been hurt, or, 558 00:35:11,067 --> 00:35:12,568 you know, maybe I got a nosebleed-- 559 00:35:12,652 --> 00:35:15,154 I know. 560 00:35:15,238 --> 00:35:18,241 - Wait, you know. How? - I, uh, one time, I-- 561 00:35:18,241 --> 00:35:20,493 - I assumed-- - Uh, no. Stop, stop, stop. 562 00:35:20,493 --> 00:35:23,162 If it's something I'm not supposed to know yet, it's... 563 00:35:23,246 --> 00:35:24,622 probably best I don't. 564 00:35:25,790 --> 00:35:27,542 That's what you said the last time. 565 00:35:28,751 --> 00:35:29,794 Good old me. 566 00:35:33,047 --> 00:35:35,258 Why aren't you permanently terrified? 567 00:35:37,134 --> 00:35:39,303 There's always gonna be days that you bleed, right? 568 00:35:39,387 --> 00:35:41,889 That's true for everyone, not just me. 569 00:35:43,641 --> 00:35:45,935 All you can do is be happy it's not today. 570 00:35:47,311 --> 00:35:48,604 - Henry. - Yeah. 571 00:35:49,772 --> 00:35:50,857 It's not today. 572 00:35:56,779 --> 00:35:58,698 Wow, she's forceful, isn't she? 573 00:35:58,698 --> 00:36:01,576 Mm-hmm. Well, I decided we need a change of mood. 574 00:36:01,576 --> 00:36:03,286 Yeah. Do you always get what you want? 575 00:36:03,286 --> 00:36:05,454 Oh, always, I mean, I am horrible. 576 00:36:05,538 --> 00:36:07,623 It's okay, you're horrible, too. 577 00:36:07,707 --> 00:36:09,041 - I'm horrible? - Yeah. 578 00:36:09,125 --> 00:36:13,045 You have been a perfect gentleman for 14 years. 579 00:36:13,129 --> 00:36:15,256 - Are you sure that was me? - Yeah, homework, 580 00:36:15,256 --> 00:36:19,427 board games, heart-to-hearts, French verbs, and checkers. 581 00:36:19,427 --> 00:36:21,220 You have been unbearable company 582 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 throughout a very horny adolescence. 583 00:36:24,891 --> 00:36:27,018 Well, you know, you were a kid. 584 00:36:33,024 --> 00:36:34,233 Haven't I grown? 585 00:36:37,194 --> 00:36:39,238 I'm not the only one. 586 00:36:40,448 --> 00:36:41,824 - You think? - Yeah. 587 00:36:43,743 --> 00:36:46,662 I'd say, tall enough to do the scary rides 588 00:36:46,746 --> 00:36:48,205 at Disney without a parent. 589 00:36:49,624 --> 00:36:51,667 Oh, Henry! You're so young! 590 00:37:14,190 --> 00:37:15,441 - Hey. - Hey. 591 00:37:15,441 --> 00:37:17,193 I'm going to the bathroom. 592 00:37:17,193 --> 00:37:19,528 Okay. It's over there. 593 00:37:19,612 --> 00:37:21,697 I fully understand if you put the lights on. 594 00:37:21,781 --> 00:37:23,491 - Hmm, why? - CLARE, 20: Hmm. 595 00:37:25,159 --> 00:37:27,662 - I'm naked. - Oh, yeah. 596 00:37:28,829 --> 00:37:29,997 Good tip. Thanks. 597 00:38:00,361 --> 00:38:03,489 For the record, Henry. For future reference, 598 00:38:03,489 --> 00:38:07,284 the bottom drawer was the very first one I looked in. 599 00:38:07,368 --> 00:38:08,619 Uh-- 600 00:38:08,703 --> 00:38:10,454 I'm not going to ask her name, I don't need to know. 601 00:38:10,538 --> 00:38:12,248 - Okay. - CLARE, 20: That's your business. 602 00:38:12,248 --> 00:38:14,834 HENRY, 28: Uh, it's not like you asked if I was seeing anyone. 603 00:38:14,834 --> 00:38:17,169 Uh, yeah. But you are allowed to mention the fact. 604 00:38:17,253 --> 00:38:20,381 Preferably somewhere between the restaurant and the mattress. 605 00:38:20,381 --> 00:38:22,049 I didn't wanna do that for a very good reason. 606 00:38:22,133 --> 00:38:23,926 - CLARE, 20: Oh, which was? - I really wanted to have 607 00:38:24,010 --> 00:38:26,095 - sex with you. - Oh! What, are you joking now? 608 00:38:26,095 --> 00:38:28,139 - You trying to be funny? - Bit funny, bit flattering. 609 00:38:28,139 --> 00:38:29,724 Flattering? Jesus! 610 00:38:29,724 --> 00:38:30,975 - HENRY, 28: Ingrid. - What? 611 00:38:30,975 --> 00:38:33,853 Her name is Ingrid and she's my girlfriend. 612 00:38:33,853 --> 00:38:36,313 Well, bad luck, Ingrid, 'cause I'm here now. 613 00:38:36,397 --> 00:38:38,482 Jesus Christ, do you know how you sound? 614 00:38:38,566 --> 00:38:40,067 How I sound? How I sound? 615 00:38:40,151 --> 00:38:41,485 I've never seen you before in my life, 616 00:38:41,569 --> 00:38:42,945 and now you're telling me you're my wife. 617 00:38:43,029 --> 00:38:44,947 Doesn't that sound a tiny bit scary mad to you? 618 00:38:45,031 --> 00:38:47,158 Well, if I'm a scary mad person, why did you have sex with me? 619 00:38:47,158 --> 00:38:49,118 Well, to be honest I'd never need that good a reason. 620 00:38:49,118 --> 00:38:50,327 Fuck you! 621 00:38:50,411 --> 00:38:52,204 So, you're happy to fuck crazy women? 622 00:38:52,288 --> 00:38:54,415 Well, it would seriously limit my options if I wasn't. 623 00:38:54,415 --> 00:38:55,708 - Wouldn't it! - Fuck you! 624 00:38:55,708 --> 00:38:58,711 None of which means I don't wanna see you again. 625 00:38:58,711 --> 00:39:01,047 - When will I see you again? - Soon. Six days. 626 00:39:01,047 --> 00:39:02,923 September 29th. Now, don't worry. 627 00:39:03,007 --> 00:39:05,051 I always get like this when I'm about to disappear. 628 00:39:05,051 --> 00:39:07,386 But you'll get used to it. You'll see it lots of times. 629 00:39:07,470 --> 00:39:09,597 Bring a notebook next time, I'll give you a list of dates-- 630 00:39:19,648 --> 00:39:22,485 Fuck. 631 00:39:27,073 --> 00:39:28,783 - CLARE, 20: Fuck you! - HENRY, 36: Ah! Jesus Christ... 632 00:39:28,783 --> 00:39:30,409 CLARE, 20: So, you're happy to fuck crazy women? 633 00:39:30,493 --> 00:39:32,870 HENRY, 28: Well, it would seriously limit my options if I wasn't. 634 00:39:32,870 --> 00:39:33,954 CLARE, 20: Fuck you! 635 00:39:34,038 --> 00:39:36,123 Fuck, fuck, fuck... 636 00:39:36,207 --> 00:39:38,167 Fucking men. 637 00:39:45,633 --> 00:39:47,134 Fucking asshole. 638 00:39:48,052 --> 00:39:49,178 - HENRY, 28: Clare! - Clare! 639 00:39:49,178 --> 00:39:50,429 Asshole. 640 00:39:51,972 --> 00:39:53,557 Asshole. 641 00:39:56,268 --> 00:39:57,436 Asshole. 642 00:39:59,230 --> 00:40:02,942 ♪ 643 00:40:02,942 --> 00:40:05,653 ♪ Shock me Like an electric eel ♪ 644 00:40:06,612 --> 00:40:07,905 Baby girl ♪ 645 00:40:09,949 --> 00:40:11,909 ♪ Turn me on With your electric feel ♪ 646 00:40:11,909 --> 00:40:13,119 Here you go. 647 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Thank you. 648 00:40:25,756 --> 00:40:27,508 - Hey. - No. 649 00:40:27,508 --> 00:40:30,136 All along the Eastern shore ♪ 650 00:40:31,011 --> 00:40:34,348 Put your circuits in the sea ♪ 651 00:40:34,348 --> 00:40:37,601 ♪ This is what The world is for ♪ 652 00:40:37,685 --> 00:40:40,646 Making electricity ♪ 653 00:40:41,730 --> 00:40:44,233 ♪ You can feel it In your mind ♪ 654 00:40:45,526 --> 00:40:46,569 No. 655 00:40:48,529 --> 00:40:51,282 HENRY, 36: Well, I didn't mean any of those things I said. 656 00:40:54,952 --> 00:40:56,579 Yeah, you did. 657 00:40:56,579 --> 00:40:58,205 HENRY, 36: So, I ran all the way here 658 00:40:58,289 --> 00:40:59,874 to tell you that, but then, uh... 659 00:41:01,458 --> 00:41:03,711 being stupid, I just stood outside and watched you 660 00:41:03,711 --> 00:41:05,588 at the window for about ten minutes. 661 00:41:05,588 --> 00:41:08,716 Ten minutes? I only just sat down. 662 00:41:08,716 --> 00:41:11,469 ♪ ("SHAPE OF MY HEART" BY STING PLAYING) ♪ 663 00:41:16,015 --> 00:41:17,016 Hi. 664 00:41:20,895 --> 00:41:24,106 ♪ He deals the cards As a meditation ♪ 665 00:41:24,190 --> 00:41:26,859 How are those French verbs coming? 666 00:41:26,859 --> 00:41:30,362 ♪ And those he plays Never suspect ♪ 667 00:41:30,446 --> 00:41:33,157 - I've missed you. - Well, you just slept with me. 668 00:41:33,157 --> 00:41:37,745 - No. No, I didn't. - Hey, come on. 669 00:41:37,745 --> 00:41:39,580 You just got yourself a new young man. 670 00:41:39,580 --> 00:41:41,207 What kind of guy do you think I am? 671 00:41:41,207 --> 00:41:42,875 As it turns out, an asshole. 672 00:41:44,376 --> 00:41:46,086 Was that the big secret, you were keeping from me 673 00:41:46,170 --> 00:41:49,089 all these years? You're a secret asshole? 674 00:41:49,840 --> 00:41:51,175 It's kind of every man's secret. 675 00:41:55,012 --> 00:41:56,680 - Was that me? - Oh. 676 00:41:57,806 --> 00:42:00,893 Yeah. The first time you threw a shoe at me. 677 00:42:02,853 --> 00:42:05,105 CLARE, 20: I'm still not sorry. 678 00:42:05,189 --> 00:42:08,400 I grew up waiting for you. Longing for you. 679 00:42:08,484 --> 00:42:10,152 - I know. - No, you don't. 680 00:42:12,321 --> 00:42:16,575 I formed myself around you. The idea of you. 681 00:42:18,077 --> 00:42:19,912 And you're an asshole. 682 00:42:19,912 --> 00:42:22,706 ♪ Money for this art ♪ 683 00:42:22,790 --> 00:42:24,917 -♪ That's not the shape... ♪ - Well here's the thing. 684 00:42:25,751 --> 00:42:27,920 The man you formed yourself around, 685 00:42:27,920 --> 00:42:30,756 shock twist, formed himself around you. 686 00:42:30,756 --> 00:42:32,800 - That's fucked up. - Yep. So fucked up, 687 00:42:32,800 --> 00:42:35,135 it has a name. Marriage. 688 00:42:35,219 --> 00:42:37,263 ♪ He may lay The queen of spades ♪ 689 00:42:37,263 --> 00:42:39,390 Two people trying to be the person the other one 690 00:42:39,390 --> 00:42:41,767 already thinks they are. Love, basically. 691 00:42:41,767 --> 00:42:43,227 You didn't hear what he just said. 692 00:42:43,227 --> 00:42:47,439 Clare, I said what he just said. You wanna know why I said it? 693 00:42:47,523 --> 00:42:50,734 Because time travel is awful. It is shit scary. 694 00:42:50,818 --> 00:42:52,611 It is waiting for the next storm to hit. 695 00:42:52,695 --> 00:42:54,321 Wondering if this time it's gonna kill you. 696 00:42:54,405 --> 00:42:57,116 That boy out there. Time travel has never 697 00:42:57,116 --> 00:42:58,826 done one nice thing for him. 698 00:42:58,826 --> 00:43:00,786 ♪ And find out to their cost ♪ 699 00:43:00,786 --> 00:43:02,329 Until today. 700 00:43:02,413 --> 00:43:04,915 Today he gets the winning lottery ticket. 701 00:43:04,999 --> 00:43:07,501 - So, why is he being such-- - You know, what's even worse, 702 00:43:07,585 --> 00:43:09,461 than being terrified all the time? 703 00:43:10,462 --> 00:43:11,505 The future. 704 00:43:12,589 --> 00:43:14,258 The future is the scariest thing in the world. 705 00:43:14,258 --> 00:43:16,093 Because suddenly, you are all in. 706 00:43:17,303 --> 00:43:20,180 No choice. -♪ Swords of a soldier... ♪ 707 00:43:20,264 --> 00:43:23,517 Anyone can stand any kind of torture, except hope. 708 00:43:23,517 --> 00:43:25,060 Why didn't he just say all that? 709 00:43:27,146 --> 00:43:28,188 He did. 710 00:43:29,356 --> 00:43:31,483 It just took me a while. 711 00:43:31,567 --> 00:43:34,903 ♪ That's not the shape Of my heart ♪ 712 00:43:37,239 --> 00:43:40,117 ♪ That's not the shape Of my heart ♪ 713 00:43:40,117 --> 00:43:42,870 That's a shit jacket. 714 00:43:43,245 --> 00:43:44,330 Well... 715 00:43:44,330 --> 00:43:49,877 Muggers can't be choosers. 716 00:43:49,877 --> 00:43:51,879 And now you're off home. 717 00:43:51,879 --> 00:43:55,382 In a minute, yeah. 718 00:43:55,466 --> 00:43:58,719 - To older me? - To my wife. 719 00:43:58,719 --> 00:44:00,804 - Bitch. - HENRY, 36: Sorry? 720 00:44:00,888 --> 00:44:03,807 Older me gets you. And I get younger you, 721 00:44:03,891 --> 00:44:05,017 who's a dick. It's not fair. 722 00:44:05,017 --> 00:44:07,561 No, he's not a dick. And you know that. 723 00:44:07,561 --> 00:44:08,687 He's not you. 724 00:44:10,856 --> 00:44:13,317 Seriously, how does he get to be you? 725 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 What happens to him? Does he-- 726 00:44:15,611 --> 00:44:17,237 Does he get hit by a fucking meteorite? 727 00:44:17,321 --> 00:44:19,073 Yeah, going by the name of Clare. 728 00:44:22,534 --> 00:44:23,702 That a compliment? 729 00:44:23,786 --> 00:44:25,829 I just called you a meteorite. Take it any way you like. 730 00:44:28,207 --> 00:44:32,252 Hey. Look on the bright side. He is way hotter than me. 731 00:44:33,337 --> 00:44:35,047 - No, he's not. - Sure, he is. 732 00:44:41,512 --> 00:44:44,723 It's okay. I don't mind. In fact, I agree with you. 733 00:44:44,807 --> 00:44:45,933 I've fucked him, too. 734 00:44:49,812 --> 00:44:51,438 I'll have a whiskey and soda. 735 00:45:01,073 --> 00:45:02,533 - Henry. - Henry. 736 00:45:03,242 --> 00:45:04,910 - How's Ingrid? - Good. 737 00:45:04,910 --> 00:45:07,746 Might go see her tonight, since this isn't working out. 738 00:45:07,830 --> 00:45:09,665 I thought it was working out pretty well already. 739 00:45:09,665 --> 00:45:11,291 Mind your own business. 740 00:45:11,834 --> 00:45:13,544 Hey! 741 00:45:13,544 --> 00:45:15,504 - Not that I'd ever offer advice. - God forbid. 742 00:45:15,504 --> 00:45:17,339 HENRY, 36: But a boring old man told me something 743 00:45:17,423 --> 00:45:18,757 a very long time ago. 744 00:45:18,841 --> 00:45:20,759 He said you have two things to do with your time on this Earth. 745 00:45:20,843 --> 00:45:24,138 One, find the love of your life. Two, die as slowly as possible. 746 00:45:24,138 --> 00:45:26,640 You did part one tonight. Part two starts now. 747 00:45:26,640 --> 00:45:28,600 Play time is over. 748 00:45:28,684 --> 00:45:30,477 Do you ever get bored of hearing yourself talk? 749 00:45:30,561 --> 00:45:32,396 I don't know. You tell me. 750 00:45:33,188 --> 00:45:35,524 No more time to waste, junior. 751 00:45:35,524 --> 00:45:37,526 You've seen the blood, you know something's coming. 752 00:45:38,610 --> 00:45:40,654 Yeah. But not today. 753 00:45:40,654 --> 00:45:43,449 Oh. Time for you to fuck off then. 754 00:45:43,449 --> 00:45:45,033 Get a haircut. 755 00:46:40,297 --> 00:46:42,591 When were you? 756 00:46:52,309 --> 00:46:54,228 I'm sorry I threw my shoe at you. 757 00:46:57,773 --> 00:46:59,858 - Well, it's about time. - Hmm. 758 00:47:28,929 --> 00:47:32,558 - ♪ ♪ - ♪ ♪ 759 00:47:37,729 --> 00:47:38,730 Hello. 760 00:47:40,148 --> 00:47:41,149 Henry? 761 00:48:02,212 --> 00:48:04,423 CLARE, 34: Long ago, men went to sea 762 00:48:04,423 --> 00:48:06,633 and women waited for them. 763 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 Standing on the edge of the water, 764 00:48:08,677 --> 00:48:11,179 scanning the horizon for the tiny ship. 765 00:48:13,932 --> 00:48:17,185 Now, I wait for Henry. 766 00:48:21,189 --> 00:48:24,943 Not today. Not today. 767 00:48:26,862 --> 00:48:29,281 I hate to be where she is not. 768 00:48:29,281 --> 00:48:32,326 And yet I'm always going and she can't follow. 769 00:48:35,037 --> 00:48:37,706 Why does he always go where I cannot follow? 770 00:48:41,752 --> 00:48:47,215 ♪ ♪ 56114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.